All language subtitles for wolf creek s01e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:06,531 --> 00:01:12,876 Sync & corrections by PetaG www.MY-SUBS.com 2 00:01:15,898 --> 00:01:19,960 _ 3 00:01:20,914 --> 00:01:24,973 _ 4 00:01:56,082 --> 00:01:59,127 How about a front wheel wobble, princess? Eh? 5 00:02:06,368 --> 00:02:07,716 Ian? 6 00:02:11,367 --> 00:02:12,675 Pet? 7 00:02:28,245 --> 00:02:30,325 "May 7, 2009. 8 00:02:30,405 --> 00:02:33,510 "A coach driver travelling to Oodnadatta 9 00:02:33,808 --> 00:02:38,251 "reported a vehicle burning fiercely on the surface of Salt Lake. 10 00:02:41,690 --> 00:02:45,882 "It was registered to a Roberto Rosselini of Potts Point, Sydney. 11 00:02:46,525 --> 00:02:49,805 "No traces of human remains were found at the scene. 12 00:02:51,742 --> 00:02:58,097 "A nationwide search failed to locate Rosselini or his companion, Ian Kapsis." 13 00:03:02,870 --> 00:03:04,168 Our guy? 14 00:03:56,525 --> 00:03:59,110 - Come on. Come to Kev! - No! 15 00:03:59,135 --> 00:04:00,732 Come on. Give us a kiss! 16 00:04:02,595 --> 00:04:04,930 Come here! Ah! Argh! 17 00:04:06,522 --> 00:04:07,722 Come on! 18 00:04:09,750 --> 00:04:11,018 Get up! 19 00:04:14,085 --> 00:04:15,617 G'day, gorgeous! 20 00:04:17,285 --> 00:04:19,445 No-one's gonna save you this time. 21 00:04:22,079 --> 00:04:23,354 Come on! 22 00:04:23,840 --> 00:04:26,164 - Come on! Come on, come on! - OK! 23 00:04:26,189 --> 00:04:28,086 - Come on! Come on! - OK! 24 00:04:30,519 --> 00:04:32,559 Are you gonna party with me? 25 00:04:34,641 --> 00:04:36,151 I will if you let me go. 26 00:04:39,214 --> 00:04:41,214 That's more like it. 27 00:04:45,771 --> 00:04:47,329 You hurt my shoulder. 28 00:04:47,354 --> 00:04:50,916 I didn't drive a thousand miles to hear you bellyache... 29 00:04:51,911 --> 00:04:53,188 Where's your car? 30 00:04:55,185 --> 00:04:56,886 Yonder, by the highway. 31 00:04:56,911 --> 00:04:58,418 Get in it and go. 32 00:04:58,795 --> 00:05:00,690 You're not gonna use that thing. 33 00:05:02,410 --> 00:05:04,770 I'm not gonna count to 10. I'm just gonna shoot. 34 00:05:08,966 --> 00:05:11,425 You're full of bullshit... Ohh! 35 00:05:11,850 --> 00:05:14,370 Fuck! Oh! 36 00:05:14,450 --> 00:05:16,450 Oh, shit! 37 00:05:16,530 --> 00:05:18,930 Shit! You... you shot me! 38 00:05:19,010 --> 00:05:20,569 You shot me! 39 00:05:20,570 --> 00:05:23,090 Oh! Oh, look at all the blood! 40 00:05:23,115 --> 00:05:24,634 Ohh! 41 00:05:25,259 --> 00:05:26,529 Oh, Christ. 42 00:05:26,530 --> 00:05:28,665 - Am I gonna die? - No. 43 00:05:29,565 --> 00:05:31,000 Here, press that on. 44 00:05:31,104 --> 00:05:32,304 Go on. 45 00:05:33,650 --> 00:05:35,850 Oh, man, it's throbbing. 46 00:05:36,890 --> 00:05:38,747 Red and throbbing, huh? 47 00:05:41,019 --> 00:05:43,090 Hey! That's me best shirt. 48 00:05:44,090 --> 00:05:46,720 Oh, fuck! 49 00:05:47,135 --> 00:05:48,929 Never been shot before. 50 00:05:49,597 --> 00:05:51,432 Never shot anyone before. 51 00:05:55,203 --> 00:05:56,581 What's your name? 52 00:05:57,953 --> 00:06:00,311 Kevin. Small. 53 00:06:04,618 --> 00:06:06,217 What'd I ever do to you? 54 00:06:07,383 --> 00:06:08,862 Look at you. 55 00:06:09,490 --> 00:06:11,209 Sexy arse. 56 00:06:11,210 --> 00:06:12,969 Silky blonde hair. 57 00:06:13,299 --> 00:06:15,217 Bet it smells real nice. 58 00:06:15,751 --> 00:06:17,751 I should have shot your dick off. 59 00:06:19,780 --> 00:06:21,740 I need to get you to a hospital. 60 00:06:21,811 --> 00:06:24,941 I'm not goin' with you. Make me own way, thanks. 61 00:06:25,010 --> 00:06:27,567 - You can't drive like that. - I'll wait. 62 00:06:27,931 --> 00:06:29,741 Someone's bound to come along. 63 00:06:33,517 --> 00:06:34,952 It's your own fault. 64 00:06:37,968 --> 00:06:41,001 Well, you shouldn't bloody advertise if you're not sellin'! 65 00:06:41,026 --> 00:06:42,226 Dog, come on. 66 00:06:43,351 --> 00:06:44,552 Come on! 67 00:09:12,086 --> 00:09:13,634 Glad you come by. 68 00:09:14,155 --> 00:09:16,282 First human I've seen in hours. 69 00:09:16,307 --> 00:09:18,667 Ah, must be your lucky day. Hop in! 70 00:09:19,917 --> 00:09:21,770 Oh, fuck! 71 00:09:25,161 --> 00:09:27,339 - Boy, I'm thirsty. - Yeah. 72 00:09:34,719 --> 00:09:35,923 Shit. 73 00:09:35,948 --> 00:09:39,049 Ah, don't worry about it. Bit of blood never hurt no-one. 74 00:09:44,436 --> 00:09:46,326 So, what's she look like, this Sheila? 75 00:09:46,351 --> 00:09:49,063 Oh... Long blonde hair. 76 00:09:49,088 --> 00:09:51,278 Blonde hair. Real long. 77 00:09:51,303 --> 00:09:52,782 American? 78 00:09:52,810 --> 00:09:54,751 Yeah. How'd you know? 79 00:09:54,945 --> 00:09:56,358 Good guess. 80 00:09:56,757 --> 00:09:58,266 Pretty hot all right. 81 00:09:58,291 --> 00:09:59,719 That's why I give her one. 82 00:10:00,236 --> 00:10:03,064 - Did you, now? - Had her gaggin' for more. 83 00:10:03,255 --> 00:10:05,316 Couldn't get enough of that good Aussie lovin'. 84 00:10:05,341 --> 00:10:06,849 You know what I mean? 85 00:10:06,850 --> 00:10:10,084 Was that before or after she shot ya? 86 00:10:16,147 --> 00:10:18,425 We find this truck, we find the guy. 87 00:10:21,962 --> 00:10:25,097 All we've got to do is track down every beat-up F100 in the country. 88 00:10:25,728 --> 00:10:26,952 Yep. 89 00:10:27,376 --> 00:10:29,004 Thought you liked long odds. 90 00:10:29,429 --> 00:10:31,391 And what are you doing while I'm doing that? 91 00:10:31,679 --> 00:10:34,699 We go back, check every crime scene they never found a body at. 92 00:10:34,724 --> 00:10:37,891 - Oh! Working hard? - Sprung. 93 00:10:37,950 --> 00:10:39,649 - Kirsty. - Hi, Dave. 94 00:10:39,650 --> 00:10:42,275 - Are you staying for lunch? - Nah, I can't. 95 00:10:43,019 --> 00:10:45,019 Don't take any stupid risks, mate. 96 00:10:46,051 --> 00:10:47,779 Are you sending him on a job? 97 00:10:48,738 --> 00:10:52,370 Yeah. Leaving tomorrow. Gonna be gone a while. 98 00:10:53,650 --> 00:10:56,301 We're supposed to be spending the weekend on Shane's new boat. 99 00:11:10,148 --> 00:11:13,763 One bark for left, two barks for right and straight ahead, no barks. 100 00:11:19,853 --> 00:11:21,053 Too late. 101 00:11:36,802 --> 00:11:40,937 _ 102 00:12:10,810 --> 00:12:12,413 Shit. 103 00:12:15,010 --> 00:12:18,970 I could really use a cup of coffee, and I got a tyre needs fixing. 104 00:12:18,995 --> 00:12:20,472 What part of Ireland? 105 00:12:20,897 --> 00:12:22,316 Excuse me? 106 00:12:22,472 --> 00:12:23,850 Are you from? 107 00:12:23,875 --> 00:12:25,930 County Kerry? Am I right? 108 00:12:26,810 --> 00:12:29,060 Oh, I'm not Irish. 109 00:12:29,185 --> 00:12:33,513 Now, now. I can pick an accent. Everybody around here says so. 110 00:12:33,538 --> 00:12:35,908 Bernie O'Dell can pick an accent. 111 00:12:37,770 --> 00:12:39,850 County Kelly. 112 00:12:39,930 --> 00:12:41,330 Knew it. 113 00:12:46,467 --> 00:12:49,482 - Why the face of the Madonna? - Can ya read? 114 00:12:51,061 --> 00:12:53,942 On an otherwise ordinary night in 2001, 115 00:12:53,967 --> 00:12:57,316 "Wilma O'Dell went to the ladies lavatory with a mop and bucket 116 00:12:57,341 --> 00:12:59,654 "to clean and was struck dumb! 117 00:13:00,119 --> 00:13:03,360 "A pattern had formed on the floor tiles under the washbasin 118 00:13:03,385 --> 00:13:05,821 "in the shape of the face of the Virgin Mary." 119 00:13:10,135 --> 00:13:14,341 Mum. That night changed her life forever. 120 00:13:14,421 --> 00:13:16,861 She had pancreatic cancer, and you know what? 121 00:13:16,941 --> 00:13:19,862 Old cheese kicked on for another 12 years. 122 00:13:22,964 --> 00:13:27,929 $70.50 for that one, plus GST. We take cards. 10% surcharge on Amex. 123 00:13:29,268 --> 00:13:31,221 You must get a lot of visitors. 124 00:13:33,023 --> 00:13:36,125 Busload of cancer patients, once upon a time. 125 00:13:36,150 --> 00:13:37,503 Not many lately. 126 00:13:38,033 --> 00:13:41,658 But... there must be a lot of people, not just tourists. 127 00:13:41,683 --> 00:13:44,432 Oh, everybody passes through the Madonna sooner or later. 128 00:13:44,457 --> 00:13:47,494 Do you happen to know a man who drives a sky-blue Ford truck? 129 00:13:48,315 --> 00:13:50,962 He's a shooter. He's tall, with a big hat. 130 00:13:50,987 --> 00:13:52,395 Red check shirt. 131 00:13:52,662 --> 00:13:54,941 Can't say he rings a bell, but... 132 00:14:00,719 --> 00:14:02,269 Is it still there? 133 00:14:02,501 --> 00:14:04,541 Faded away the next day. 134 00:14:04,621 --> 00:14:06,600 Never returned neither. 135 00:14:07,325 --> 00:14:08,876 I still live in hope. 136 00:14:09,240 --> 00:14:10,691 You gotta, don't ya? 137 00:14:10,912 --> 00:14:12,465 Have faith. 138 00:14:12,716 --> 00:14:15,821 Us Irish, we know that better than anyone. 139 00:14:16,205 --> 00:14:17,645 Thanks. 140 00:14:37,502 --> 00:14:40,541 _ 141 00:14:52,158 --> 00:14:53,931 Hey! Hey! 142 00:15:00,069 --> 00:15:01,272 I got you. 143 00:15:01,827 --> 00:15:03,180 You're safe. 144 00:15:41,901 --> 00:15:44,301 About time. I been here four hours. 145 00:15:44,326 --> 00:15:46,086 Hm? Four hours! 146 00:15:46,111 --> 00:15:48,821 Yeah, I'm good, thanks, brother. Thank you for asking. 147 00:15:50,714 --> 00:15:51,928 Any luck? 148 00:15:51,953 --> 00:15:53,956 Yeah, I got her head in a saddlebag. 149 00:15:53,981 --> 00:15:55,888 Fuck, you're a prick. 150 00:15:56,501 --> 00:15:59,008 Have you any idea how much money we've spent on fuel? 151 00:15:59,279 --> 00:16:01,556 It's worth way more than that gun is. 152 00:16:01,581 --> 00:16:03,445 It's not about the gun. 153 00:16:04,493 --> 00:16:07,056 - Nah? - No, I want her to sing me a song. 154 00:16:07,081 --> 00:16:09,337 What, you carrying a stiffy for this bitch that ripped us off? 155 00:16:09,362 --> 00:16:11,461 - That's unbelievable. - I'll flip ya, all right? 156 00:16:11,563 --> 00:16:15,875 Heads, we go home. Tails, we both go on. Hm? 157 00:16:16,233 --> 00:16:17,483 Heads, we go. 158 00:16:34,501 --> 00:16:35,701 All right. 159 00:16:36,543 --> 00:16:38,218 I'll head east. You go north. 160 00:16:39,230 --> 00:16:41,190 Back here same time tomorrow. 161 00:16:41,675 --> 00:16:43,148 Why can't I go east? 162 00:16:43,386 --> 00:16:44,679 What does it...? 163 00:16:45,167 --> 00:16:48,476 You go east, Kane, OK? You go east, then. 164 00:16:48,956 --> 00:16:50,469 'Cause Mum spoils ya. 165 00:16:51,354 --> 00:16:52,702 You go east. 166 00:16:53,621 --> 00:16:55,621 You're just fuckin' jealous. 167 00:17:45,536 --> 00:17:49,123 Is there anyone within 50km of... 168 00:17:49,384 --> 00:17:52,235 Salt Lake Zero 20. Didn't catch that. 169 00:17:52,260 --> 00:17:54,260 Dispatch, you're breaking up. 170 00:17:54,421 --> 00:17:57,783 A truck driver found a deceased person on East Valega Road. 171 00:17:57,808 --> 00:17:59,901 Sounds like mutilation's involved. 172 00:18:00,508 --> 00:18:02,339 Whereabouts exactly? 173 00:18:02,594 --> 00:18:05,956 Lake Bargo Dispatch, this is Detective Sergeant Sullivan Hill, 174 00:18:05,981 --> 00:18:07,794 Northern Territory Major Crime. 175 00:18:08,061 --> 00:18:10,061 Any objections if I attend? Over. 176 00:18:31,217 --> 00:18:33,317 Cause of death is major blood loss. 177 00:18:33,342 --> 00:18:35,510 That's what happens when you get genitals sliced off. 178 00:18:35,535 --> 00:18:38,136 What kind of psycho cuts off a man's tackle? 179 00:18:39,263 --> 00:18:40,794 Woman with a grudge? 180 00:18:45,058 --> 00:18:48,077 Tell me, you see any vehicles like this in the area today? 181 00:18:48,816 --> 00:18:50,431 Haven't seen that car today. 182 00:18:51,449 --> 00:18:52,939 See any vehicles at all? 183 00:18:53,441 --> 00:18:55,049 Been a lonely road today, mate. 184 00:18:55,402 --> 00:18:57,432 You drive with your eyes closed, do ya? 185 00:20:14,269 --> 00:20:15,607 Petrol, number three. 186 00:20:16,941 --> 00:20:18,437 Hey, you got any tea bags? 187 00:20:19,652 --> 00:20:21,541 Irish breakfast, English breakfast. 188 00:20:21,566 --> 00:20:23,000 Uh, normal. 189 00:20:25,245 --> 00:20:26,611 And what about oranges? 190 00:20:26,792 --> 00:20:28,001 Over there. 191 00:20:28,425 --> 00:20:29,626 Oh! 192 00:20:29,651 --> 00:20:31,381 If it was a snake, it would have bit ya. 193 00:20:33,667 --> 00:20:35,337 I've seen you before, haven't I? 194 00:20:36,057 --> 00:20:37,257 Nuh. 195 00:20:37,526 --> 00:20:40,173 Well, can I interest you in a souvenir pot holder? 196 00:20:40,198 --> 00:20:42,177 - Nah. - Suit yourself. 197 00:20:43,089 --> 00:20:46,522 Hey, ah, I'm looking for a friend of mine. American Sheila. 198 00:20:46,885 --> 00:20:48,649 You know, long blonde hair. 199 00:20:48,917 --> 00:20:50,837 Uh... not bad-lookin'. 200 00:20:52,280 --> 00:20:53,602 Tall. 201 00:20:54,162 --> 00:20:55,960 Nuh. No-one like that. 202 00:20:56,380 --> 00:20:58,090 I never forget a face. 203 00:20:58,115 --> 00:20:59,608 Everyone'll tell ya. 204 00:20:59,609 --> 00:21:02,304 Bernie O'Dell never forgets a face. 205 00:21:02,555 --> 00:21:04,234 - Is that right? - Mm-hm. 206 00:21:04,259 --> 00:21:06,024 What about bikies? They come through here? 207 00:21:06,049 --> 00:21:07,872 Oh, lots. Too many to count. 208 00:21:07,897 --> 00:21:09,714 - Ugly bastards. - Uh. 209 00:21:10,290 --> 00:21:12,981 - Yeah. - I have seen you before. 210 00:25:42,956 --> 00:25:45,210 Oh! Oh! 211 00:25:45,617 --> 00:25:46,817 Stop! 212 00:25:49,876 --> 00:25:51,839 Johnny, help me! 213 00:25:51,864 --> 00:25:53,064 Stop! 214 00:26:30,719 --> 00:26:32,407 We're closed! 215 00:26:32,432 --> 00:26:33,991 Can't ya read? 216 00:26:40,817 --> 00:26:42,458 Come back in the mornin'! 217 00:26:42,483 --> 00:26:45,573 Oh, come on! Be a sport. Ooh! 218 00:26:45,978 --> 00:26:47,195 All right. 219 00:26:47,733 --> 00:26:51,533 Look. Make it worth your while, right? 220 00:26:53,062 --> 00:26:55,778 50 for a tank of gas? Yeah? 221 00:26:56,818 --> 00:27:00,058 And, uh, another for some information. 222 00:27:00,083 --> 00:27:02,335 Prices go up after dark. 223 00:27:07,306 --> 00:27:11,340 Lookin' for a cousin of mine. She's American. 224 00:27:11,518 --> 00:27:14,658 Young. She's good-lookin'. She's got blonde hair down to here. 225 00:27:14,846 --> 00:27:16,497 Probably travelling alone. 226 00:27:16,498 --> 00:27:17,901 Wouldn't know, sorry. 227 00:27:22,671 --> 00:27:24,673 Another fella lookin' for a girl like that. 228 00:27:24,698 --> 00:27:27,428 Yeah? What fella? 229 00:27:27,453 --> 00:27:29,365 Just a fella: two arms, two legs. 230 00:27:29,390 --> 00:27:31,556 - About as ugly as you. - Oh. 231 00:27:32,318 --> 00:27:33,674 What about the girl? 232 00:27:33,699 --> 00:27:35,213 Ah, you're outta luck. 233 00:27:35,237 --> 00:27:37,237 I woulda remembered a girl like that. 234 00:27:38,764 --> 00:27:40,010 Fuck. 235 00:27:40,560 --> 00:27:42,487 Seen an Irish girl, but. 236 00:27:45,216 --> 00:27:46,565 Irish? 237 00:27:47,177 --> 00:27:49,538 Short hair, travelling on her own. 238 00:27:49,563 --> 00:27:50,763 Yeah? 239 00:27:51,966 --> 00:27:53,547 Which way she headin'? 240 00:27:53,572 --> 00:27:54,819 Dunno. 241 00:27:56,937 --> 00:27:58,553 Nowhere just yet. 242 00:27:59,179 --> 00:28:01,113 She left a tyre here to be repaired. 243 00:28:01,138 --> 00:28:02,338 Mm-hm. 244 00:28:04,884 --> 00:28:06,389 What's she drivin'? 245 00:29:35,258 --> 00:29:36,591 Shit! 246 00:29:42,460 --> 00:29:43,733 Help me. 247 00:29:44,938 --> 00:29:46,310 Help me. 248 00:30:17,756 --> 00:30:19,320 I was in a crash. 249 00:30:27,639 --> 00:30:30,420 Help me. Please? 250 00:30:31,198 --> 00:30:32,840 You don't need the gun. 251 00:30:37,690 --> 00:30:39,679 You wanted to escape pretty bad. 252 00:30:42,027 --> 00:30:44,238 Had to find the guy who put me inside. 253 00:30:45,714 --> 00:30:47,198 What did he do to you? 254 00:30:49,063 --> 00:30:50,491 We did a job. 255 00:30:52,337 --> 00:30:53,737 Armed robbery. 256 00:30:54,102 --> 00:30:55,697 Someone got shot. 257 00:30:56,048 --> 00:30:57,403 Died. 258 00:30:58,338 --> 00:31:00,057 I got convicted for it. 259 00:31:00,058 --> 00:31:01,817 But you didn't do it? 260 00:31:01,818 --> 00:31:04,972 Left me to do 15 years hard time without parole. 261 00:31:08,205 --> 00:31:11,047 You know, if you kill him, you'll just go back to jail anyway. 262 00:31:11,185 --> 00:31:12,864 An innocent man died. 263 00:31:14,783 --> 00:31:16,498 Doesn't matter he was a jerk. 264 00:31:17,437 --> 00:31:18,994 Someone's gotta pay for it. 265 00:31:20,289 --> 00:31:21,911 Won't bring them back. 266 00:31:21,936 --> 00:31:23,936 I mean, it won't bring him back. 267 00:31:35,745 --> 00:31:37,051 Do you want some food? 268 00:31:38,738 --> 00:31:40,470 Yeah, be great. 269 00:31:58,861 --> 00:32:00,626 You gotta turn that bit. 270 00:32:05,378 --> 00:32:07,024 - You right? - Yeah. 271 00:32:18,938 --> 00:32:20,497 Are they after you? 272 00:32:20,899 --> 00:32:22,372 They will be. 273 00:32:23,657 --> 00:32:25,764 You gotta tighten 'em properly next time. 274 00:32:28,250 --> 00:32:29,916 That's what that's for. 275 00:32:44,402 --> 00:32:46,005 Do you need a lift somewhere? 276 00:32:46,730 --> 00:32:48,901 Nah. Gotta get going. I... 277 00:32:48,926 --> 00:32:50,484 I draw too much heat. 278 00:32:52,618 --> 00:32:53,911 Thanks, huh? 279 00:32:53,936 --> 00:32:55,809 See ya down the road somewhere. 280 00:32:55,834 --> 00:32:57,149 My name's Eve. 281 00:35:37,646 --> 00:35:38,847 Remember me? 282 00:35:38,872 --> 00:35:40,320 Back in Kutyukutyu! 283 00:35:41,873 --> 00:35:45,006 You and me, we, uh, we done a little jail time together. 284 00:35:46,458 --> 00:35:49,842 ♪ When Johnny come marching home again... ♪ 285 00:35:52,536 --> 00:35:57,378 And then you snuck into our house and you ripped us off. 286 00:35:57,464 --> 00:36:00,328 You pinched the housekeeping and you took me best gun. 287 00:36:00,353 --> 00:36:02,714 Now, what did we ever do... Ooh! 288 00:36:03,818 --> 00:36:06,784 There we go. 289 00:36:08,578 --> 00:36:13,698 Now, I gotta say, I'm not wild about the new hairdo. 290 00:36:13,933 --> 00:36:16,552 A girl ought to look like a girl, in my book. 291 00:36:24,964 --> 00:36:28,663 Now, I'm sorry I had to hit ya, but you bloody well deserved it. 292 00:36:33,689 --> 00:36:36,194 Hello? Hello? 293 00:36:40,305 --> 00:36:42,621 - Hello? - Hello! 294 00:36:42,756 --> 00:36:46,293 This a good, uh, camping place? 295 00:36:46,338 --> 00:36:48,238 - What? - Camp... camp here? 296 00:36:48,736 --> 00:36:51,305 - Camping plats? - Yeah, camping plats. 297 00:36:51,330 --> 00:36:54,651 We... we can camp here to ourself? 298 00:36:54,676 --> 00:36:56,913 _ 299 00:36:57,208 --> 00:36:59,698 - Fuck off! - Fuck off? 300 00:37:00,898 --> 00:37:03,599 Fuck off or I'll fuckin' torch ya fuckin' van, 301 00:37:03,624 --> 00:37:05,276 - dipshit! - Help! 302 00:37:05,301 --> 00:37:07,362 Help me! 303 00:37:07,526 --> 00:37:09,298 Help! 304 00:37:10,267 --> 00:37:12,005 Oi! Shush! 305 00:37:15,810 --> 00:37:17,645 You itchin' for another smack, are ya? 306 00:37:17,670 --> 00:37:19,702 You want the gun, it's on the front wheel. 307 00:37:28,978 --> 00:37:31,038 It's not about the gun. Jesus! 308 00:37:31,063 --> 00:37:33,999 - Ain't you worked that out yet? - What do you want? 309 00:37:36,205 --> 00:37:37,774 I need a woman. 310 00:37:38,079 --> 00:37:39,470 Give me kids. 311 00:37:39,923 --> 00:37:42,058 I'm only 19. 312 00:37:44,778 --> 00:37:47,362 Mum was only 16 when she had Ginge. 313 00:37:48,255 --> 00:37:50,523 Look. You're ballsy. 314 00:37:51,262 --> 00:37:53,313 You're not bad-lookin', and you're... 315 00:37:53,445 --> 00:37:55,193 you got a good head on your shoulders. 316 00:37:59,018 --> 00:38:00,577 What's your name? 317 00:38:02,304 --> 00:38:03,686 Cracker. 318 00:38:08,078 --> 00:38:10,022 Now, don't you be a hero, all right? 319 00:38:10,047 --> 00:38:12,711 - Get back. Get back! - Don't you get any... 320 00:38:12,736 --> 00:38:13,936 - Get back! - funny ideas! 321 00:38:13,961 --> 00:38:15,239 No, you put the gun... 322 00:38:18,138 --> 00:38:19,361 Oh! 323 00:38:23,252 --> 00:38:25,384 - Oh! - Oh, my God. 324 00:38:29,698 --> 00:38:31,294 It's got a hair trigger. 325 00:38:32,524 --> 00:38:34,020 Shoulda mentioned that. 326 00:38:42,732 --> 00:38:44,369 What's your name? 327 00:38:46,200 --> 00:38:47,570 Eve. 328 00:38:48,298 --> 00:38:49,777 Eve. 329 00:38:50,559 --> 00:38:52,093 Oh. 330 00:39:24,814 --> 00:39:27,058 I don't give discounts to nobody, bro. 331 00:39:27,525 --> 00:39:29,138 Not even cops. 332 00:39:29,812 --> 00:39:33,338 I'm happy to pay you full price, long as the coffee's good. 333 00:39:33,640 --> 00:39:35,097 Grab a latte to go. 334 00:39:35,098 --> 00:39:37,258 You really do believe in miracles. 335 00:39:38,304 --> 00:39:39,645 I hear from people that 336 00:39:39,670 --> 00:39:42,378 they come from all over looking for a cure at this place. 337 00:39:42,403 --> 00:39:44,552 Yeah, thousands of 'em. Run off our feet. 338 00:39:44,577 --> 00:39:45,930 What are you lookin' for? 339 00:39:46,854 --> 00:39:48,608 I'm looking for a girl. 340 00:39:49,164 --> 00:39:50,556 American. 341 00:39:52,178 --> 00:39:53,928 Can't help. Too many. 342 00:39:55,148 --> 00:39:58,674 How about a blue Ford F100? 343 00:39:58,699 --> 00:40:00,129 Never seen it before. 344 00:40:00,937 --> 00:40:02,633 You want to have a good think about that? 345 00:40:02,658 --> 00:40:04,145 I gave you my answer. 346 00:40:06,438 --> 00:40:07,815 How about this bloke? 347 00:40:08,133 --> 00:40:09,570 Jog your memory? 348 00:40:10,211 --> 00:40:11,834 Looks like my husband. 349 00:40:12,046 --> 00:40:13,697 Late husband. 350 00:40:13,952 --> 00:40:17,528 You realise that you're hindering a police investigation here, don't ya? 351 00:40:17,553 --> 00:40:20,282 Mister, I'm not in the business of sucking up to cops. 352 00:40:20,307 --> 00:40:22,987 Life's tough enough already. OK? 353 00:40:25,227 --> 00:40:29,697 Just so you know, this girl that I'm looking for, she's in a lot of danger. 354 00:40:29,698 --> 00:40:31,750 You might be the only one that can help her. 355 00:40:31,775 --> 00:40:33,784 I don't get involved, period. 356 00:40:34,408 --> 00:40:35,826 On the house. 357 00:40:52,457 --> 00:40:54,177 Jesus Christ! 358 00:40:54,178 --> 00:40:57,262 Can anybody deal? I repeat, we got another dead body. 359 00:40:57,287 --> 00:40:59,038 Location: Darcy's Flat Road, 360 00:40:59,063 --> 00:41:02,082 approximately 10k's east of the Madonna Cafe. 361 00:41:02,538 --> 00:41:05,224 Salt Lake Zero 20. We can deal. 362 00:41:06,637 --> 00:41:12,385 Got ourselves a Kane Jurkewitz from Kutyukutyu, Western Australia. 363 00:41:13,538 --> 00:41:17,098 Dingoes haven't got to him yet, so we're thinking it's still a pretty fresh kill. 364 00:41:17,123 --> 00:41:18,986 Ah, maybe less than 12 hours. 365 00:41:19,849 --> 00:41:23,258 Kutyukutyu? It's a long way from home. 366 00:41:25,153 --> 00:41:29,376 Two suspicious deaths in two days within 50k's of each other. 367 00:41:29,703 --> 00:41:31,994 What do you reckon the flower means, Sarge? 368 00:41:38,961 --> 00:41:41,704 Could be gang-related. Payback. 369 00:41:43,946 --> 00:41:45,818 I'll leave you with it, eh? 370 00:42:03,018 --> 00:42:06,007 - How's it goin'? - You was here yesterday. 371 00:42:06,032 --> 00:42:08,044 - No, I wasn't. - And you were bloody rude. 372 00:42:08,069 --> 00:42:09,674 What do you want this time? 373 00:42:10,628 --> 00:42:12,513 Tea cosy and a pot holder. 374 00:42:12,733 --> 00:42:14,299 That's more like it. 375 00:42:15,409 --> 00:42:18,171 You know that American Sheila I was tellin' you about? 376 00:42:18,196 --> 00:42:20,378 She might be drivin' a white van. 377 00:42:21,378 --> 00:42:23,730 Remembered an Irish girl in a white van. 378 00:42:23,755 --> 00:42:25,456 - Yeah? - Looked like she stuck her head 379 00:42:25,481 --> 00:42:26,835 under a lawnmower. 380 00:42:28,098 --> 00:42:30,388 What are you gonna do with her when you find her? 381 00:42:32,322 --> 00:42:33,778 Good question. 382 00:42:34,753 --> 00:42:37,607 _ 383 00:42:43,584 --> 00:42:45,566 _ 384 00:42:45,591 --> 00:42:47,130 "Acting on information obtained 385 00:42:47,155 --> 00:42:48,673 "from the local Indigenous community, 386 00:42:48,698 --> 00:42:50,904 "I located Eve Frances Thorogood 387 00:42:50,929 --> 00:42:54,267 "sleeping rough on the outskirts of Alice Springs town centre. 388 00:42:54,791 --> 00:42:57,304 "Over the past two days, I've had several discussions with her 389 00:42:57,329 --> 00:43:01,089 "in an attempt to persuade her to return home to the United States. 390 00:43:01,413 --> 00:43:03,613 "Only time will tell if I succeed." 391 00:43:12,867 --> 00:43:14,470 Convince is better. 392 00:43:14,495 --> 00:43:15,875 _ 393 00:43:19,598 --> 00:43:23,082 _ 394 00:44:14,378 --> 00:44:17,400 Whoa! Hey, hey, hey! Argh! Argh! 395 00:44:18,198 --> 00:44:21,553 Argh, what... what are you doin'? Hey! Stop! 396 00:44:21,578 --> 00:44:23,578 - Shut your... - What are you doin'?! 397 00:44:23,579 --> 00:44:25,978 Jes... argh! Argh! 398 00:44:26,282 --> 00:44:27,482 Argh! 399 00:44:34,738 --> 00:44:36,519 Sully, please, stop it! 400 00:44:40,698 --> 00:44:41,898 Please! 401 00:44:45,487 --> 00:44:47,510 What the fuck, man? 402 00:44:49,515 --> 00:44:51,225 What the fuck, man? 403 00:46:07,578 --> 00:46:09,578 That American blonde bitch... 404 00:46:11,882 --> 00:46:13,424 You find her. 405 00:46:14,098 --> 00:46:15,530 Yeah, mate. 406 00:46:35,267 --> 00:46:38,455 _ 407 00:46:45,371 --> 00:46:48,094 - People been lookin' for you. - Who? 408 00:46:49,473 --> 00:46:50,897 Police? 409 00:46:50,898 --> 00:46:52,617 Amongst others. 410 00:46:52,618 --> 00:46:55,978 Northern Territory cop dropped in, asked about you. 411 00:46:57,138 --> 00:46:59,480 - Who else? Any local cops? - Nah. 412 00:46:59,669 --> 00:47:02,359 They're too busy chasing their tails over that bloke. 413 00:47:02,559 --> 00:47:03,995 Tell me there's another one. 414 00:47:04,020 --> 00:47:05,658 That's all I bloody need. 415 00:47:05,659 --> 00:47:07,898 Serial killer killin' my customers. 416 00:47:08,292 --> 00:47:09,937 Who else has been asking? 417 00:47:10,250 --> 00:47:12,493 Your cousin. Another fella. 418 00:47:13,588 --> 00:47:16,592 - Cousin? - Yeah, big bikie bloke. 419 00:47:16,818 --> 00:47:19,384 What'd you do, steal the family silverware? 420 00:47:19,858 --> 00:47:21,617 What... what other fella? 421 00:47:21,618 --> 00:47:24,373 Are you askin' about that fella who drives a truck? 422 00:47:24,532 --> 00:47:25,777 Him. 423 00:47:29,483 --> 00:47:31,058 What did he say? 424 00:47:31,866 --> 00:47:34,016 Did he give you a name? He say where he was going? 425 00:47:34,584 --> 00:47:37,729 He mentioned he was going to Opalville. 426 00:47:38,218 --> 00:47:40,808 He's got a contract out there shooting pigs. 427 00:47:46,840 --> 00:47:48,840 No need to be nervous. 428 00:47:50,482 --> 00:47:52,722 He's got no idea we're onto him. 429 00:47:59,778 --> 00:48:05,774 _ 430 00:48:55,799 --> 00:49:00,799 Sync & corrections by PetaG www.MY-SUBS.com 29478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.