Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,263 --> 00:01:38,273
Close it up.
2
00:02:51,380 --> 00:02:53,590
You know, the SOC-R
would've been a better boat
3
00:02:53,632 --> 00:02:56,222
for the river work.
4
00:02:56,260 --> 00:02:58,220
What boat?
5
00:02:58,262 --> 00:03:00,512
We're not even
supposed to be there.
6
00:03:02,516 --> 00:03:05,186
So, where are we going?
Central or South America?
7
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
Who said anything
about our destination?
8
00:03:08,522 --> 00:03:10,902
You asked me how my Spanish was,
remember?
9
00:03:10,941 --> 00:03:13,941
And I didn't think we were
invading Mexico anytime soon.
10
00:03:25,247 --> 00:03:27,207
I'll manage.
11
00:03:29,251 --> 00:03:31,841
Well, you better hurry up
and get on that plane
12
00:03:31,879 --> 00:03:34,089
if you want to get
a window seat.
13
00:03:50,773 --> 00:03:52,733
What's your name?
14
00:03:52,775 --> 00:03:54,645
Marcus.
15
00:03:54,693 --> 00:03:56,573
No, your call sign.
16
00:03:56,612 --> 00:03:58,202
Mine's Coyote.
17
00:03:58,238 --> 00:04:00,175
And that, uh, piece of shit
over there, that's Disco.
18
00:04:00,199 --> 00:04:01,739
♪ Satin shoes... ♪
19
00:04:01,784 --> 00:04:03,084
Black Mamba.
20
00:04:03,118 --> 00:04:05,198
Like Uma Thurman
in, uh, Kill Bill?
21
00:04:05,245 --> 00:04:08,115
- No, like Kobe.
- Yeah, that sucks.
22
00:04:08,165 --> 00:04:10,415
Not gonna work.
You're a boat guy, right?
23
00:04:10,459 --> 00:04:11,959
- Yeah, SWCC.
- All right.
24
00:04:12,002 --> 00:04:14,802
- So, you, uh, you're a driver?
- Yeah.
25
00:04:14,838 --> 00:04:17,048
Uber.
26
00:04:17,091 --> 00:04:18,591
That's your name.
27
00:04:18,634 --> 00:04:20,644
Ub... Fuck that. Black Mamba.
28
00:04:20,678 --> 00:04:22,364
Yeah, sorry, Uber,
but your name's fucking Uber.
29
00:04:22,388 --> 00:04:25,468
Two minutes!
30
00:04:25,516 --> 00:04:27,096
♪ On your window... ♪
31
00:04:28,602 --> 00:04:31,192
- Ten klicks from drop zone.
- Roger that.
32
00:04:31,230 --> 00:04:32,770
Hey!
33
00:04:32,815 --> 00:04:34,725
What's with the nerves?
You've done this before.
34
00:04:36,318 --> 00:04:38,358
Yeah, all the time.
35
00:04:38,404 --> 00:04:40,164
You'll be fine.
36
00:04:40,197 --> 00:04:41,997
- Just like riding a bike.
- Oh, yeah?
37
00:04:42,032 --> 00:04:43,702
Not really,
but I thought you could use
38
00:04:43,742 --> 00:04:45,912
a little confidence booster.
39
00:04:45,953 --> 00:04:47,793
Where'd you get that bling from?
40
00:04:47,830 --> 00:04:50,120
It's my dad's ring.
The Naval Academy.
41
00:04:50,165 --> 00:04:52,455
Well, hang on to it, man.
Might come in handy
42
00:04:52,501 --> 00:04:54,801
in case you need to knock
a motherfucker out or something.
43
00:04:54,837 --> 00:04:57,417
♪ Ain't no stranger ♪
44
00:04:57,464 --> 00:05:00,684
♪ Help me, baby ♪
45
00:05:00,718 --> 00:05:02,678
♪ Ain't no stranger... ♪
46
00:05:04,888 --> 00:05:06,528
Approaching drop zone.
47
00:05:06,557 --> 00:05:08,597
- Let's go, motherfucker!
- Yeah!
48
00:05:09,852 --> 00:05:11,652
Whoo! Yeah! Let's go!
49
00:05:39,298 --> 00:05:40,258
Let's go, bitches!
50
00:05:40,299 --> 00:05:42,379
- Geronimo!
- Whoo!
51
00:05:44,803 --> 00:05:47,813
You better hurry up or
you're gonna have a long swim!
52
00:05:48,891 --> 00:05:51,141
Oorah, motherfucker!
53
00:06:42,194 --> 00:06:44,614
Oh, fuck.
54
00:06:49,159 --> 00:06:51,449
Gotcha, boss.
55
00:07:18,605 --> 00:07:22,275
Hey, new guy.
There's a hole in the boat.
56
00:07:22,317 --> 00:07:25,107
- His name's Uber.
- No, it's not.
57
00:07:25,154 --> 00:07:27,324
Uber. I like that one.
58
00:07:27,364 --> 00:07:28,744
Thank you.
59
00:07:28,782 --> 00:07:31,412
Shit. The electronics got wet.
60
00:07:31,451 --> 00:07:34,621
Guys, we're better than
20 klicks offshore.
61
00:07:34,663 --> 00:07:36,373
That's a long swim.
62
00:07:36,415 --> 00:07:39,955
Fiberglass crack,
but I can fix it.
63
00:07:40,002 --> 00:07:42,172
How long's it gonna take
to un-fuck this?
64
00:07:43,964 --> 00:07:46,344
Everybody off the boat.
65
00:07:46,383 --> 00:07:48,723
You want it to sink?
66
00:07:48,760 --> 00:07:51,430
Everybody get
the fuck off the boat.
67
00:07:51,471 --> 00:07:53,221
Let's go! Off the boat!
68
00:08:06,278 --> 00:08:09,028
Jesus Christ.
69
00:08:09,072 --> 00:08:11,992
Can't believe
anyone's buying this shit.
70
00:08:12,034 --> 00:08:13,994
How's the interrogations coming?
71
00:08:14,036 --> 00:08:16,326
More than 50 locals
work in that building.
72
00:08:16,371 --> 00:08:17,932
We're interrogating all of them.
Love to tell you
73
00:08:17,956 --> 00:08:19,626
that none of them are spies
for Reyes,
74
00:08:19,666 --> 00:08:21,769
- but that's just not the case.
- Well, your ex is putting on
75
00:08:21,793 --> 00:08:24,503
- one hell of a show.
- Yep.
76
00:08:24,546 --> 00:08:26,666
She does her job well.
77
00:08:26,715 --> 00:08:29,005
- How's your back?
- I'll be fine.
78
00:08:29,051 --> 00:08:31,011
I got people
checking all the hospitals
79
00:08:31,053 --> 00:08:33,643
for anyone with an injury
to the left eye.
80
00:08:33,680 --> 00:08:36,350
- Jim, how you feeling?
- I'm good.
81
00:08:36,391 --> 00:08:38,271
They took off
before I got there.
82
00:08:38,310 --> 00:08:40,270
Ryan got the worst of it.
83
00:08:40,312 --> 00:08:42,442
All right. Take a walk with me,
both of you.
84
00:08:44,316 --> 00:08:45,976
You got to know
this is bullshit.
85
00:08:46,026 --> 00:08:48,646
The F.A.L.
is a tiny leftist militia.
86
00:08:48,695 --> 00:08:50,775
Anti-Americanism
isn't even in their DNA.
87
00:08:50,822 --> 00:08:52,202
I agree.
88
00:08:52,241 --> 00:08:54,451
Ambushing U.S. senators
in downtown Caracas
89
00:08:54,493 --> 00:08:56,083
is not their style or skill set.
90
00:08:56,119 --> 00:08:57,972
Which is why, as far as
headquarters is concerned,
91
00:08:57,996 --> 00:09:01,036
I never saw the memo they sent
telling us to stand down.
92
00:09:02,918 --> 00:09:04,128
You met José.
93
00:09:04,169 --> 00:09:06,209
- Sir.
- This is Navarro.
94
00:09:06,255 --> 00:09:08,545
They're gonna roll with us
down to the waterfront.
95
00:09:08,590 --> 00:09:10,220
Waterfront?
96
00:09:10,259 --> 00:09:11,679
You go down to the cargo port,
97
00:09:11,718 --> 00:09:13,428
you run into
some shady South African dude,
98
00:09:13,470 --> 00:09:15,760
then you get jumped and
nearly killed out of the blue?
99
00:09:15,806 --> 00:09:17,886
Just seems like
we ought to go check it out.
100
00:09:35,951 --> 00:09:37,161
Gracias.
101
00:09:54,970 --> 00:09:56,180
Hmm?
102
00:10:33,050 --> 00:10:34,510
Buenos días.
103
00:10:58,992 --> 00:11:00,702
¿Señora?
104
00:11:21,598 --> 00:11:24,478
Said you got to wear
your vest and the badge.
105
00:11:25,644 --> 00:11:27,524
Morten Haugland?
106
00:11:27,562 --> 00:11:30,152
Yeah, that makes perfect sense.
107
00:12:06,768 --> 00:12:08,848
All right, just park here.
108
00:12:08,895 --> 00:12:10,895
Cinco Palmas is right there.
109
00:12:21,450 --> 00:12:23,330
Hey.
110
00:12:25,203 --> 00:12:28,253
- How's he doing?
- Ryan? What do you mean?
111
00:12:28,290 --> 00:12:31,380
He and the senator were close.
Is this too personal for him?
112
00:12:31,418 --> 00:12:32,788
No, he can handle it.
113
00:12:32,836 --> 00:12:34,556
We were on the Suleiman
task force together.
114
00:12:34,588 --> 00:12:36,128
And?
115
00:12:36,173 --> 00:12:38,303
He's the one that ran Suleiman
down in the Metro.
116
00:12:38,341 --> 00:12:41,091
He shot him and killed him.
117
00:13:02,699 --> 00:13:06,659
Well, they were fucking
organized, whoever they were.
118
00:13:06,703 --> 00:13:08,963
They even swept the floors.
119
00:13:08,997 --> 00:13:11,167
All right,
let's get out of here.
120
00:13:15,504 --> 00:13:17,594
We know they went upriver.
121
00:13:17,631 --> 00:13:20,681
My S.A.D. guys just got
in theater a couple hours ago.
122
00:13:20,717 --> 00:13:23,007
They're standing by
at the mouth of the Orinoco.
123
00:13:23,053 --> 00:13:26,393
- Wait. You got a boat?
- Yeah, and four guys.
124
00:13:26,431 --> 00:13:28,851
- You didn't say anything.
- You didn't ask.
125
00:13:28,892 --> 00:13:31,812
They gave me an eight-digit grid
for a rally point in the jungle.
126
00:13:31,853 --> 00:13:33,998
I'm gonna meet them, then go
upriver to the cargo depot.
127
00:13:34,022 --> 00:13:36,402
All right, well,
then I'm coming with you.
128
00:13:36,441 --> 00:13:38,191
Mike.
129
00:13:38,235 --> 00:13:40,025
You're chief of station.
130
00:13:42,447 --> 00:13:44,947
Yeah.
Extra manpower won't hurt.
131
00:13:44,991 --> 00:13:46,991
I want sitreps
every couple hours, minimum.
132
00:13:47,035 --> 00:13:48,655
Of course.
133
00:13:48,703 --> 00:13:50,663
I'm driving.
134
00:13:50,705 --> 00:13:53,115
Did I tell you
how much I miss you?
135
00:13:53,166 --> 00:13:54,786
Not yet.
136
00:14:11,017 --> 00:14:12,937
So, I can be Black Mamba now?
137
00:14:14,271 --> 00:14:16,061
We'll upgrade you
to Uber Select.
138
00:14:17,816 --> 00:14:19,816
Whoa!
139
00:15:38,938 --> 00:15:40,438
No, no.
140
00:18:12,967 --> 00:18:14,177
Gracias.
141
00:18:15,929 --> 00:18:17,559
Buenos días.
142
00:18:20,350 --> 00:18:22,310
Muchas gracias.
Buenos días.
143
00:18:43,248 --> 00:18:45,578
Muchas gracias.
144
00:18:45,625 --> 00:18:46,835
Buenas.
145
00:19:16,948 --> 00:19:18,368
Gracias.
146
00:19:28,960 --> 00:19:30,920
Sí. Sí, sí, sí.
147
00:22:04,490 --> 00:22:06,280
So how you feeling?
148
00:22:06,325 --> 00:22:08,945
I'm fine.
149
00:22:08,995 --> 00:22:11,405
Anything you want
to talk to me about?
150
00:22:13,416 --> 00:22:15,326
No.
151
00:22:20,173 --> 00:22:22,433
Here, I think you dropped these.
152
00:22:31,100 --> 00:22:34,150
If there was something
you needed to know,
153
00:22:34,187 --> 00:22:36,187
I'd tell you.
154
00:23:23,236 --> 00:23:25,276
All right. Let's go.
155
00:23:43,464 --> 00:23:46,264
These damn mosquitoes.
156
00:23:46,300 --> 00:23:48,720
They're not even touching you.
157
00:23:48,761 --> 00:23:50,511
I'm a Louisiana boy.
158
00:23:50,555 --> 00:23:53,215
In Turkey, you said
you were from Cincinnati.
159
00:23:53,266 --> 00:23:55,226
Are you that fucking
gullible, Bright Boy?
160
00:23:55,268 --> 00:23:57,246
I'm from Belle Chasse,
just outside of New Orleans.
161
00:23:57,270 --> 00:23:59,190
Got the bayou in my veins.
162
00:23:59,230 --> 00:24:01,208
Well, that doesn't really matter
'cause mosquitoes are attracted
163
00:24:01,232 --> 00:24:03,652
to carbon dioxide,
not place of origin.
164
00:24:03,693 --> 00:24:05,823
Well, contrary
to popular opinion,
165
00:24:05,862 --> 00:24:07,381
mosquitoes have
tremendous visual acuity.
166
00:24:07,405 --> 00:24:08,485
They love color.
167
00:24:08,531 --> 00:24:10,201
- Is that true?
- Yeah.
168
00:24:10,241 --> 00:24:12,541
They don't fuck with me
because they know the truth.
169
00:24:12,577 --> 00:24:15,117
What is the truth?
170
00:24:15,163 --> 00:24:17,123
I bite back.
171
00:24:17,165 --> 00:24:18,415
Here we go.
172
00:24:20,960 --> 00:24:23,000
El Jefe is in the house.
173
00:24:23,045 --> 00:24:26,125
All right, Uber,
swing us around up here, okay?
174
00:24:35,183 --> 00:24:37,523
I sincerely hoped I would not
see you motherfuckers again.
175
00:24:37,560 --> 00:24:39,440
Yeah, likewise.
176
00:24:40,813 --> 00:24:42,863
And you,
Mr. Doctor of Economics,
177
00:24:42,899 --> 00:24:45,399
who never sent me
a fucking stock tip.
178
00:24:45,443 --> 00:24:49,283
The secret is to get yourself a
really good S&P 500 index fund.
179
00:24:49,322 --> 00:24:51,702
Telling me you dragged me
all the way up this river
180
00:24:51,741 --> 00:24:53,161
to tell me I should buy
181
00:24:53,201 --> 00:24:54,469
a fucking index fund?
182
00:24:54,493 --> 00:24:56,453
Goddamn.
183
00:24:56,495 --> 00:24:58,745
On top of that,
I didn't bring any bug spray.
184
00:24:58,789 --> 00:25:00,669
- Here. Take mine.
- Oh, thanks.
185
00:25:00,708 --> 00:25:02,078
Oh, you bite back?
186
00:25:02,126 --> 00:25:03,562
Little Miss Sunshine over here
187
00:25:03,586 --> 00:25:05,376
is called Coyote.
188
00:25:05,421 --> 00:25:07,421
This warrior princess is Disco.
189
00:25:07,465 --> 00:25:09,545
Over here we got Uber Duber.
190
00:25:09,592 --> 00:25:11,653
He'll take us wherever we want
to go. Isn't that right, Uber?
191
00:25:11,677 --> 00:25:13,847
- Whatever he says.
- Okay.
192
00:25:13,888 --> 00:25:15,718
Let's be clear.
193
00:25:15,765 --> 00:25:19,435
This is ISR only.
No cowboy stuff.
194
00:25:19,477 --> 00:25:21,687
Do not fire
unless fired upon, okay?
195
00:25:21,729 --> 00:25:22,729
Got it?
196
00:25:22,772 --> 00:25:25,022
In. Out. Rinse. Repeat.
197
00:25:25,066 --> 00:25:27,316
Once we're inside, we'll open up
one or two containers,
198
00:25:27,360 --> 00:25:29,400
look for illegal arms shipments.
199
00:25:29,445 --> 00:25:31,105
Ryan here will check
the rad levels.
200
00:25:31,155 --> 00:25:32,405
I'll take some photographs.
201
00:25:32,448 --> 00:25:34,368
The rest of you
are perimeter security.
202
00:25:34,408 --> 00:25:36,238
Then we go home.
203
00:25:36,285 --> 00:25:38,865
No one will ever know
that we were even here.
204
00:25:38,913 --> 00:25:40,373
Any questions?
205
00:25:42,750 --> 00:25:44,590
As you all know,
206
00:25:44,627 --> 00:25:46,587
we have no air support;
that means this boat
207
00:25:46,629 --> 00:25:48,669
is our only way
in and out of the jungle.
208
00:25:48,714 --> 00:25:51,514
Entonces, there's no room
for fuckups, kids.
209
00:25:51,550 --> 00:25:54,510
All right, let's do this.
210
00:27:05,958 --> 00:27:07,958
No. No, no, no.
211
00:28:10,231 --> 00:28:12,571
- Max Weber. Max Weber.
- Max Weber. - Huh?
212
00:29:54,543 --> 00:29:56,963
Okay, up here.
213
00:30:00,633 --> 00:30:03,763
They must've moved most of
the containers to higher ground.
214
00:30:05,721 --> 00:30:07,949
The water on this part
of the river's unpredictable,
215
00:30:07,973 --> 00:30:09,893
so it makes sense
they'd move things inland.
216
00:30:09,934 --> 00:30:13,154
According to the
sat photos, the main camp
217
00:30:13,187 --> 00:30:14,937
is 400 meters northwest of here.
218
00:30:16,357 --> 00:30:17,857
Okay, Uber, swing us around.
219
00:30:17,900 --> 00:30:19,320
Drop us 500 meters south.
220
00:30:37,294 --> 00:30:39,304
Well, I've got some bad news.
221
00:30:39,338 --> 00:30:41,128
Radios got fucked on the drop.
222
00:30:41,173 --> 00:30:42,803
So we'll go without comms.
223
00:30:42,841 --> 00:30:44,131
Copy that.
224
00:30:44,176 --> 00:30:47,296
If we get separated,
y'all stay put.
225
00:30:47,346 --> 00:30:49,449
These IR beacons are gonna lead
us right to your location.
226
00:30:49,473 --> 00:30:51,733
Okay.
227
00:30:57,398 --> 00:30:59,148
Hey, since we ain't got comms,
228
00:30:59,191 --> 00:31:01,191
you see us coming,
you got to be ready to jet.
229
00:31:01,235 --> 00:31:03,735
- You copy?
- Copy.
230
00:31:03,779 --> 00:31:06,489
Good.
231
00:31:58,584 --> 00:31:59,964
Okay.
232
00:32:00,002 --> 00:32:03,212
See those containers
at the edge of the camp?
233
00:32:03,255 --> 00:32:04,915
We could get in and out.
234
00:32:30,282 --> 00:32:32,242
Move.
235
00:33:16,412 --> 00:33:18,372
What does the Geiger say?
236
00:33:18,414 --> 00:33:20,424
Nothing.
237
00:33:27,089 --> 00:33:30,179
What the fuck is this?
238
00:33:38,517 --> 00:33:40,437
Somebody's coming.
239
00:33:41,854 --> 00:33:44,314
Doc, we got to go now.
240
00:33:46,275 --> 00:33:48,735
Shit.
241
00:33:52,990 --> 00:33:54,830
Go.
242
00:33:54,867 --> 00:33:56,447
Wait.
243
00:33:56,493 --> 00:33:57,753
There's more containers.
244
00:33:57,786 --> 00:33:59,286
There's no weapons, Doc.
245
00:33:59,329 --> 00:34:01,869
You made a bad call.
It's time to go.
246
00:34:09,798 --> 00:34:11,588
Where in the fuck is he going?
247
00:34:11,633 --> 00:34:13,473
Ryan.
248
00:34:29,651 --> 00:34:31,901
Ammonium nitrate.
249
00:34:46,585 --> 00:34:48,045
Oi!
250
00:35:00,098 --> 00:35:02,058
You.
251
00:35:03,101 --> 00:35:05,441
Put your hands on your head.
252
00:35:08,440 --> 00:35:10,570
Still looking
for your coffee beans?
253
00:35:14,863 --> 00:35:16,823
Are you alone?
254
00:35:16,865 --> 00:35:18,235
Nope.
255
00:35:18,283 --> 00:35:20,043
Put your gun down.
256
00:35:20,077 --> 00:35:21,907
Slowly.
257
00:35:21,954 --> 00:35:23,414
Doc.
258
00:35:23,455 --> 00:35:25,575
You cover this shit whistle?
259
00:35:31,588 --> 00:35:33,468
Look at what we found.
260
00:35:33,507 --> 00:35:35,587
Hook him up.
261
00:35:37,427 --> 00:35:39,297
Who are you?
262
00:35:39,346 --> 00:35:40,926
Listen to me.
263
00:35:40,973 --> 00:35:43,563
What is Reyes doing
in the jungle?
264
00:35:43,600 --> 00:35:46,650
Yo, let's smoke this
motherfucker and bounce.
265
00:35:46,687 --> 00:35:48,373
He's an unarmed combatant.
We're not just gonna kill him.
266
00:35:48,397 --> 00:35:49,607
Well, we sure as shit
267
00:35:49,648 --> 00:35:51,278
ain't gonna bring him with us.
268
00:35:51,316 --> 00:35:53,936
We don't have time for this.
You heard my friend.
269
00:35:53,986 --> 00:35:55,396
What are you doing
in the jungle?
270
00:35:56,446 --> 00:35:57,946
Fuck you.
271
00:35:57,990 --> 00:35:59,030
All right.
272
00:35:59,074 --> 00:36:00,954
Fuck me?
Which hand do you shoot with?
273
00:36:00,993 --> 00:36:03,833
Huh?
274
00:36:03,871 --> 00:36:05,621
- Holy shit.
- Any more noise
275
00:36:05,664 --> 00:36:07,214
and I'll take another one.
276
00:36:08,834 --> 00:36:10,634
You wanted to know
who he is, right?
277
00:36:10,669 --> 00:36:12,749
DNA.
278
00:36:12,796 --> 00:36:14,036
- Get on your knees.
- Let's go.
279
00:36:45,537 --> 00:36:47,367
Shit.
280
00:37:07,643 --> 00:37:09,143
You all right?
281
00:37:09,186 --> 00:37:11,205
- I'm fine. Get on the fucking boat.
- Come on, we got to go.
282
00:37:11,229 --> 00:37:12,269
I told you, I'm fine.
283
00:37:12,314 --> 00:37:13,499
I told you,
I don't work for you anymore.
284
00:37:13,523 --> 00:37:14,903
Let's go.
285
00:38:20,757 --> 00:38:22,087
Here they are!
286
00:38:23,385 --> 00:38:25,345
Fire!
287
00:38:25,387 --> 00:38:27,387
Contact rear!
288
00:38:29,057 --> 00:38:30,727
Got 'em at the wall!
289
00:38:30,767 --> 00:38:32,937
Stay close to the wall!
Stay close, stay close!
290
00:38:35,147 --> 00:38:37,267
Move! Move! Get across!
291
00:38:39,443 --> 00:38:40,443
Move!
292
00:38:42,988 --> 00:38:44,988
Fuck!
293
00:38:45,032 --> 00:38:46,122
Shit.
294
00:38:50,037 --> 00:38:51,787
Come on.
295
00:38:55,959 --> 00:38:58,709
Uber, fire up
the fucking engine!
296
00:38:58,754 --> 00:39:00,714
Uber!
297
00:39:03,175 --> 00:39:04,625
The fuck is he?
298
00:39:09,306 --> 00:39:10,676
Where the hell is Uber?
299
00:39:10,724 --> 00:39:12,564
We'll come back for him.
300
00:41:13,430 --> 00:41:15,720
Going to drop you and Ryan off,
301
00:41:15,765 --> 00:41:17,595
and then we're going back
for Uber.
302
00:41:17,642 --> 00:41:19,642
Sounds good.
303
00:41:41,333 --> 00:41:43,503
What happened back there...
304
00:41:43,543 --> 00:41:45,593
We came here
to search containers.
305
00:41:45,629 --> 00:41:47,709
So that's what I did.
306
00:41:49,758 --> 00:41:53,008
I have a heart condition.
307
00:41:54,054 --> 00:41:57,024
And it's not a good diagnosis.
308
00:42:01,061 --> 00:42:03,771
That's the reason why
I left Moscow.
309
00:42:08,818 --> 00:42:11,448
Who else knows?
310
00:42:11,488 --> 00:42:14,368
Chief of station in Moscow.
311
00:42:14,407 --> 00:42:16,697
And you.
312
00:42:22,457 --> 00:42:24,287
If the higher-ups found out
about this,
313
00:42:24,334 --> 00:42:27,964
they'd put me on a desk
or force me into retirement.
314
00:42:30,966 --> 00:42:33,126
What are you gonna do?
315
00:42:36,179 --> 00:42:38,179
I don't know.
21547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.