All language subtitles for suicide squad 3d hou_track4_[rus]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,355 --> 00:00:25,525
СЕКРЕТНАЯ ТЮРЬМА
ТЕРРЕБОНН - ЛУИЗИАНА, США
2
00:00:25,775 --> 00:00:31,075
БЕЛЬ-РЕВ
ПОКА СМЕРТЬ НЕ РАЗЛУЧИТ НАС
3
00:03:58,905 --> 00:04:00,325
ПОМНИМ
4
00:04:45,117 --> 00:04:46,197
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
5
00:05:17,483 --> 00:05:19,613
ФЛОЙД ЛОУТОН
ДЭДШОТ
6
00:05:19,777 --> 00:05:21,487
НАЕМНЫЙ УБИЙЦА - ЧЕЛОВЕК-ОРУЖИЕ
ДИСТАНЦИЯ 4 000 М
7
00:05:21,654 --> 00:05:22,704
ПИСТОЛЕТ КАЛ. 9 ММ
ПУЛЕМЕТ ГАТЛИНГА
8
00:05:22,864 --> 00:05:23,994
РЕВОЛЬВЕР - РАКЕТНИЦА
КАРТОФЕЛЬНАЯ ПУШКА - КАРАБИН М1
9
00:05:24,156 --> 00:05:25,196
БАЗУКА - ДЕРРИНДЖЕР
УЗИ - ГРАНАТОМЕТ
10
00:05:25,366 --> 00:05:26,406
МАГНУМ И МУШКЕТ
СЕМЬЯ: ДОЧЬ, БЫВШАЯ ЖЕНА
11
00:05:51,934 --> 00:05:53,104
БАЛАНС
12
00:06:23,257 --> 00:06:24,257
ОБНОВЛЕНИЕ...
13
00:09:14,470 --> 00:09:15,180
СООБЩНИЦА В УБИЙСТВЕ РОБИНА
14
00:09:15,805 --> 00:09:17,065
СОВЕРШЕННО НЕПРЕДСКАЗУМЕА
15
00:09:17,223 --> 00:09:18,313
ПСИХБОЛЬНИЦА АРКХЭМ
16
00:14:33,331 --> 00:14:34,331
КАПИТАН БУМЕРАНГ
ОН ЖЕ ДИГГЕР ХАРКНЕСС
17
00:14:34,498 --> 00:14:35,618
ОБВИНЕНИЙ В НАПАДЕНИИ - 54
В ОГРАБЛЕНИИ - 98
18
00:14:35,791 --> 00:14:37,131
НЕВМЕНЯЕМЫЙ, АЛКОГОЛИК
ФЕТИШ: РОЗОВЫЕ ЕДИНОРОГИ
19
00:15:27,426 --> 00:15:28,426
ЧАТО САНТАНА
ОН ЖЕ ЭЛЬ ДЬЯБЛО
20
00:15:30,012 --> 00:15:31,352
ОГНЕОПАСЕН
ИСТИННАЯ МОЩЬ НЕИЗВЕСТНА
21
00:16:01,669 --> 00:16:02,709
УБИЙЦА КРОК - УЭЙЛОН ДЖОНС
КОРОЛЬ КАНАЛИЗАЦИИ
22
00:16:02,879 --> 00:16:04,339
ОПЫТНЫЙ БОРЕЦ С КРОКОДИЛАМИ,
КАННИБАЛ - НЕ КОРМИТЬ
23
00:17:21,082 --> 00:17:22,252
ЧАРОДЕЙКА
ОНА ЖЕ Д-Р ДЖУН МУН
24
00:17:22,416 --> 00:17:23,826
СУЩЕСТВО ИЗ ДРУГОГО ИЗМЕРЕНИЯ
ВОЗРАСТ 6373
25
00:17:24,001 --> 00:17:25,381
СПОСОБНОСТИ: ВСЕЛЯЕТСЯ
ПРЕДЕЛЫ СИЛ НЕИЗВЕСТНЫ
26
00:17:25,545 --> 00:17:26,595
РОДНЯ: ИНКУБ, БРАТ
В ДАННОЕ ВРЕМЯ В СКЛЯНКЕ
27
00:17:46,440 --> 00:17:47,690
ОТКЛЮЧЕНО
28
00:18:19,015 --> 00:18:20,025
ПОЛКОВНИК РИК ФЛЭГ
ВЫПУСКНИК ВЕСТ-ПОЙНТ
29
00:18:20,183 --> 00:18:21,523
ЭКСПЕРТ ПО СПЕЦОПЕРАЦИЯМ
ПОДАВЛЕНИЮ БУНТОВ
30
00:18:21,684 --> 00:18:22,694
ВЛАДЕЕТ ЛЮБЫМ ОРУЖИЕМ
В АРСЕНАЛЕ США
31
00:18:22,852 --> 00:18:24,482
СЕЙЧАС ПРИПИСАН К АРГУСУ
БЛЕСТЯЩИЙ ГОЛЬФИСТ
32
00:19:04,435 --> 00:19:06,975
ПЕНТАГОН
ВАШИНГТОН
33
00:25:04,420 --> 00:25:06,210
ПОКА
34
00:31:56,707 --> 00:31:58,917
ОТЕЛЬ "PATRIOT SUITES"
35
00:32:56,100 --> 00:32:57,520
ПРОПУЩЕННЫЙ ЗВОНОК
РИК ФЛЭГ
36
00:33:16,871 --> 00:33:18,121
СЕСТРА
37
00:33:19,332 --> 00:33:20,422
БРАТ
38
00:33:22,126 --> 00:33:24,586
МИДВЕЙ-СИТИ
ДЕЛОВОЙ РАЙОН
39
00:33:41,103 --> 00:33:44,313
БРАТ, Я ОСВОБОДИЛА ТЕБЯ
40
00:33:44,941 --> 00:33:47,151
ГДЕ МЫ?
41
00:33:47,860 --> 00:33:50,780
ТОТ ЖЕ МИР, НО НАМНОГО ПОЗДНЕЕ
42
00:33:52,657 --> 00:33:54,317
ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?
43
00:33:55,785 --> 00:33:58,795
ЛЮДИ ВОССТАЛИ ПРОТИВ НАС
44
00:34:00,122 --> 00:34:02,292
НО ОНИ ПОКЛОНЯЛИСЬ НАМ
45
00:34:03,292 --> 00:34:05,382
МЫ БЫЛИ ДЛЯ НИХ БОГАМИ
46
00:34:06,087 --> 00:34:08,797
ТЕПЕРЬ ОНИ ПОКЛОНЯЮТСЯ МАШИНАМ
47
00:34:09,674 --> 00:34:12,594
ПОЭТОМУ Я СОЗДАМ МАШИНУ
48
00:34:13,636 --> 00:34:16,636
КОТОРАЯ УНИЧТОЖИТ ИХ ВСЕХ
49
00:34:17,515 --> 00:34:19,185
НАБИРАЙСЯ СИЛ
50
00:34:19,433 --> 00:34:20,563
ПИТАЙСЯ ИМИ
51
00:34:20,726 --> 00:34:23,396
И ЖДИ МОЕГО ВОЗВРАЩЕНИЯ
52
00:37:26,662 --> 00:37:28,502
ЛАБОРАТОРИИ ВАН КРИССА
УЭЙН КОРП.
53
00:38:18,256 --> 00:38:21,216
ЛАБОРАТОРИИ ВАН КРИССА
ОТДЕЛЕНИЕ КОРПОРАЦИИ УЭЙНА
54
00:38:22,593 --> 00:38:23,973
ВНИМАНИЕ
ОХРАНЯЕМАЯ ЗОНА
55
00:39:02,633 --> 00:39:03,723
НАЖАТЬ ЧТОБЫ ВЫЙТИ
56
00:40:06,030 --> 00:40:07,820
БРАТ ПОМОГИ МНЕ
57
00:40:09,325 --> 00:40:11,495
ПОКА ОНА НЕ УБИЛА МЕНЯ
58
00:40:25,550 --> 00:40:27,180
ГДЕ ТВОЕ СЕРДЦЕ?
59
00:40:27,802 --> 00:40:29,642
Я ЗАБЕРУ ЕГО
60
00:40:30,263 --> 00:40:32,773
А ПОКА ТЫ БУДЕШЬ
ДЕЛИТЬСЯ СВОЕЙ СИЛОЙ
61
00:40:33,683 --> 00:40:35,853
ПОМОГИ МНЕ СОЗДАТЬ ОРУЖИЕ
62
00:40:36,561 --> 00:40:40,271
ПОРА УНИЧТОЖИТЬ ИХ
63
00:40:57,248 --> 00:40:58,498
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ
МИДВЕЙ-СИТИ
64
00:41:23,357 --> 00:41:27,067
АЭРОПОРТ МИДВЕЙ-СИТИ
ЗОНА ЭВАКУАЦИИ
65
00:44:20,701 --> 00:44:22,241
Х. К.
66
00:44:47,144 --> 00:44:49,234
НЕНАВИСТЬ
ЛЮБОВЬ
67
00:44:56,279 --> 00:44:58,279
СЛАДКИЙ
68
00:45:01,158 --> 00:45:02,408
ХИЛЛ-САЙД
69
00:45:16,215 --> 00:45:18,255
ТЫ ВЕЗУНЧИК
70
00:45:19,093 --> 00:45:20,343
ПАПОЧКИНО ЧУДОВИЩЕ
71
00:47:21,924 --> 00:47:22,884
я была занята
72
00:47:34,312 --> 00:47:35,852
прошу, пощади
73
00:47:36,647 --> 00:47:38,317
а кто пощадил моего мужа?
74
00:47:38,482 --> 00:47:40,322
я не убивал его
75
00:47:41,068 --> 00:47:42,438
но ты смотрел
76
00:47:43,279 --> 00:47:45,449
преступники не заслуживают пощады
77
00:48:11,474 --> 00:48:12,474
убить их?
78
00:48:30,368 --> 00:48:33,868
Я ИДУ ЗА ТОБОЙ
79
00:59:33,447 --> 00:59:35,737
ТЕПЕРЬ ВЫ ПРИНАДЛЕЖИТЕ К МОЕЙ АРМИИ
80
01:00:30,046 --> 01:00:32,506
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ЗДАНИЕ
ИМЕНИ ДЖОНА ОСТРАНДЕРА
81
01:01:38,573 --> 01:01:41,033
Я БЛИЗКО БУДЬ ГОТОВА...
82
01:07:13,407 --> 01:07:14,237
"ЭЙС КЕМИКАЛС"
83
01:12:45,406 --> 01:12:46,406
ЗАХВАТ СИГНАЛА
ОТКЛЮЧЕНО
84
01:12:48,367 --> 01:12:49,907
ДАВАЙ!
85
01:13:06,844 --> 01:13:08,264
УПРАВЛЕНИЕ НАНОБОМБОЙ
ОТКАЗ - БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ
86
01:19:15,421 --> 01:19:16,671
ЗАРЯЖЕНО
87
01:19:16,839 --> 01:19:18,669
ОТКЛЮЧЕНО
88
01:19:18,841 --> 01:19:20,801
ПРИНЕСИТЕ СЕРДЦЕ МОЕЙ СЕСТРЫ
89
01:20:53,477 --> 01:20:56,727
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
90
01:21:56,624 --> 01:21:57,794
БРАТ, ПОМОГИ МНЕ
91
01:24:42,456 --> 01:24:46,036
"ЛОС-АНДЖЕЛЕС ТАЙМС"
ШЕСТЬ ПОГИБШИХ ПРИ ПОДЖОГЕ
92
01:31:13,222 --> 01:31:16,392
дорогой муж, если я умру в бою
93
01:31:16,976 --> 01:31:19,766
мы наконец-то будем вместе
94
01:34:21,202 --> 01:34:23,752
НОРМАЛЬНЫЙ
95
01:35:03,578 --> 01:35:06,158
МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ
96
01:36:12,647 --> 01:36:13,557
БРАТ
97
01:36:14,190 --> 01:36:16,320
ЗАСТАВЬ ИХ ПРЕКЛОНИТЬСЯ ПЕРЕДО МНОЙ
98
01:37:46,282 --> 01:37:47,622
давай, сука
99
01:39:05,945 --> 01:39:07,745
тебе конец
100
01:39:13,119 --> 01:39:15,699
БРАТ!
101
01:50:47,396 --> 01:50:49,016
О'КИФ
102
01:52:07,268 --> 01:52:09,598
ДЖОКЕР
8498