All language subtitles for Wild.Bill.Hickok.Swift.Justice.2016.1080p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:21,000 MURDY Presenteert uit "2016" "WILD BILL HICKOK" "SWIFT JUSTICE" 2 00:00:26,127 --> 00:00:29,330 - Seems like we always get our man. 3 00:00:29,363 --> 00:00:31,365 - Yep, it's time to flip that coin. 4 00:00:32,200 --> 00:00:33,734 - You're not serious. 5 00:00:33,767 --> 00:00:35,069 - Serious as ever. 6 00:00:37,705 --> 00:00:38,772 Heads. 7 00:00:39,707 --> 00:00:41,242 Justice will be served. 8 00:00:49,983 --> 00:00:51,852 - It was a crazy turn of events 9 00:00:51,885 --> 00:00:53,921 that started your great-grandfather down 10 00:00:53,954 --> 00:00:56,657 the road of becoming a world-famous gunfighter. 11 00:00:58,226 --> 00:01:00,194 - Was it a pack of wild Indians? 12 00:01:00,228 --> 00:01:02,730 Was it a big army? 13 00:01:02,763 --> 00:01:04,408 - In time, son, you'll learn it's not always 14 00:01:04,432 --> 00:01:06,634 an army you're fighting outside in the world, 15 00:01:06,667 --> 00:01:09,002 but many times, it's an army inside yourself. 16 00:01:10,104 --> 00:01:11,139 - What do you mean, papa? 17 00:01:12,106 --> 00:01:13,073 - It looks like rain. 18 00:01:13,107 --> 00:01:15,042 Let's go over to the lake shed. 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,086 I'm gonna tell you a story. 20 00:01:16,110 --> 00:01:17,311 - I love stories. 21 00:01:17,345 --> 00:01:19,079 - Well, you're gonna love this one. 22 00:01:19,113 --> 00:01:22,683 It takes place a long, long time ago in the Wild West. 23 00:01:27,755 --> 00:01:29,423 - I'm sorry, sorry, Marcus! 24 00:01:29,457 --> 00:01:30,891 Another chance! 25 00:01:30,924 --> 00:01:32,660 Marcus, please, please, Marcus! 26 00:01:41,302 --> 00:01:43,003 - This here fella, 27 00:01:43,036 --> 00:01:44,805 doesn't feel the need to pay his debts. 28 00:01:44,838 --> 00:01:46,907 - A man always pays his debts. 29 00:01:46,940 --> 00:01:49,143 You know, there's that old fella from ancient Greece, 30 00:01:49,177 --> 00:01:50,911 Socrates. 31 00:01:50,944 --> 00:01:52,045 He said that. 32 00:01:53,781 --> 00:01:55,283 - My brother, he's always reading 33 00:01:55,316 --> 00:01:58,018 and what you might call a worldly, 34 00:01:58,051 --> 00:02:00,921 a learned man. 35 00:02:00,954 --> 00:02:03,257 One thing I know, it's the mark of a barbarian 36 00:02:03,291 --> 00:02:06,194 to shoot a man, unarmed, while he's on the ground. 37 00:02:07,295 --> 00:02:12,032 And I, we, are not barbarians. 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,133 - True. 39 00:02:21,809 --> 00:02:24,345 - Ten paces, agreed? 40 00:02:24,378 --> 00:02:27,114 Now, I ain't into all that philosophy, 41 00:02:27,147 --> 00:02:30,684 I don't know, I guess I'm a meat and potatoes kind of guy. 42 00:02:30,718 --> 00:02:33,987 - Now, I'm a meat and potatoes man, myself, brother. 43 00:02:34,021 --> 00:02:37,057 What do you say, once we're done here, 44 00:02:37,090 --> 00:02:40,160 we go to Boo's Saloon and grab us some meat. 45 00:02:40,194 --> 00:02:43,931 Maybe, take that little Mexican girl for a spell. 46 00:02:45,699 --> 00:02:48,969 - Damn, that Mexican girl is worth every damn peso. 47 00:02:49,002 --> 00:02:50,371 - Yeah, bought think to the future. 48 00:02:57,378 --> 00:02:59,747 - That was a miracle. 49 00:03:01,081 --> 00:03:02,916 - That was rude. 50 00:03:24,938 --> 00:03:26,607 - What are you thinking about? 51 00:03:32,112 --> 00:03:33,881 Where do you go? 52 00:03:38,118 --> 00:03:39,953 You know, I've been thinking that 53 00:03:39,987 --> 00:03:41,955 maybe we can go somewhere, together. 54 00:03:42,990 --> 00:03:44,224 Maybe California? 55 00:03:45,393 --> 00:03:47,094 Nothing ever happens here. 56 00:03:47,127 --> 00:03:49,096 - That's exactly why I like this town. 57 00:03:53,133 --> 00:03:55,235 - Just think about it, Bill. 58 00:03:57,137 --> 00:03:58,272 - OK. 59 00:04:02,343 --> 00:04:06,246 - You know, brother, this town is certainly 60 00:04:06,280 --> 00:04:08,682 not known for its poker players. 61 00:04:39,112 --> 00:04:41,349 - This is not a well-prepared steak! 62 00:04:43,183 --> 00:04:46,086 Hey, whoa, whoa, wait a minute, brother. 63 00:04:46,119 --> 00:04:47,855 We got some cards to play. 64 00:04:49,457 --> 00:04:51,359 - You're right, you're right. 65 00:04:58,966 --> 00:05:00,968 Old man's on his toes. 66 00:05:03,404 --> 00:05:05,038 - Are you gonna get dressed? 67 00:05:05,072 --> 00:05:06,707 - Do you really want me to? 68 00:05:07,875 --> 00:05:08,875 - No. 69 00:05:09,977 --> 00:05:12,012 - Bill! Bill! 70 00:05:12,045 --> 00:05:13,289 - Cutty, how many times I gotta tell you 71 00:05:13,313 --> 00:05:15,215 not to come crashing in here like a mad man? 72 00:05:15,248 --> 00:05:17,250 - I'm sorry, sir, I didn't mean no disrespect. 73 00:05:19,387 --> 00:05:20,387 Miss Malena. 74 00:05:21,088 --> 00:05:22,022 - Hey Cutty. 75 00:05:22,055 --> 00:05:23,190 - Cutty, Cutty! 76 00:05:24,392 --> 00:05:26,059 What is it? 77 00:05:26,093 --> 00:05:28,161 - Sir, the Robby brother, they're in the saloon. 78 00:05:28,195 --> 00:05:30,063 They're asking for Miss Malena. 79 00:05:31,365 --> 00:05:32,700 - Another hand? 80 00:05:32,733 --> 00:05:33,767 - Yeah. 81 00:05:40,340 --> 00:05:43,110 - OK, I will see your four. 82 00:05:47,848 --> 00:05:49,917 - Hm, yeah? 83 00:05:51,385 --> 00:05:54,388 Well, I'm all in. 84 00:05:56,123 --> 00:05:57,391 Grab your cajones, boys. 85 00:06:01,795 --> 00:06:03,030 - Robby, brothers, huh? 86 00:06:17,878 --> 00:06:18,979 Marcus. 87 00:06:23,417 --> 00:06:24,985 - What took you so long? 88 00:06:38,799 --> 00:06:42,235 - Way I see it, you two split about three days ago. 89 00:06:42,269 --> 00:06:44,772 Found your horse though. 90 00:06:44,805 --> 00:06:47,240 - Yeah, she was lame, I had to put a bullet in her brain. 91 00:06:51,745 --> 00:06:53,013 - Real slow like. 92 00:07:12,933 --> 00:07:14,167 - How's your wife? 93 00:07:23,677 --> 00:07:25,078 - Get off! 94 00:07:31,118 --> 00:07:33,086 - Yes, sir, they've been drinking. 95 00:07:33,120 --> 00:07:34,087 People are scared. 96 00:07:34,121 --> 00:07:35,255 - I don't need the details. 97 00:07:35,288 --> 00:07:36,924 - Shouldn't we call the militia? 98 00:07:36,957 --> 00:07:38,926 - No, we do not need to call the militia. 99 00:07:38,959 --> 00:07:40,928 I want you to stay here. 100 00:07:40,961 --> 00:07:42,271 - You don't want me to come with you? 101 00:07:42,295 --> 00:07:43,631 - Malena. 102 00:07:45,065 --> 00:07:47,034 Keep your gun, come on. 103 00:07:48,035 --> 00:07:49,302 Cutty! 104 00:07:51,672 --> 00:07:55,008 - Well, now this young fella, Cutty, he was a bit young, 105 00:07:55,042 --> 00:07:58,646 but, sometimes, young people can do extraordinary things. 106 00:07:58,679 --> 00:08:00,347 - What is "extraordinary"? 107 00:08:00,380 --> 00:08:03,016 - Well, it's beyond what you think you can do. 108 00:08:03,050 --> 00:08:05,686 Better yet, what most people think you can do. 109 00:08:05,719 --> 00:08:07,888 - I think I wanna be extraordinary. 110 00:08:07,921 --> 00:08:11,792 - You already are, young man, you already are. 111 00:08:11,825 --> 00:08:14,227 - So, what happens next? 112 00:08:16,930 --> 00:08:18,566 - Well, the Robby brothers... 113 00:08:20,834 --> 00:08:22,002 - Four of a kind. 114 00:08:24,738 --> 00:08:26,740 - Hey, hey, not so fast, Mr. Philosophy. 115 00:08:32,012 --> 00:08:33,012 You? 116 00:08:34,081 --> 00:08:35,248 Thought so. 117 00:08:38,418 --> 00:08:41,254 Royal flush, let me see that! 118 00:08:51,098 --> 00:08:52,065 - Sheriff! 119 00:08:52,099 --> 00:08:53,266 Sheriff! 120 00:08:54,301 --> 00:08:55,402 - Get inside, go, go! 121 00:08:56,369 --> 00:08:57,805 Go, get inside! 122 00:09:08,916 --> 00:09:10,684 - Marcus and Raymond Robby! 123 00:09:10,718 --> 00:09:12,352 This is Sheriff Bill Hickock. 124 00:09:12,385 --> 00:09:14,054 Throw down your guns and come out. 125 00:09:15,055 --> 00:09:16,023 - Hickock? 126 00:09:16,056 --> 00:09:17,257 - Springfield. 127 00:09:26,734 --> 00:09:29,703 - Bill, I'm scared, I don't wanna die. 128 00:09:29,737 --> 00:09:31,204 - Hey, hey, hey, listen to me, 129 00:09:31,238 --> 00:09:32,372 you are not gonna die, 130 00:09:32,405 --> 00:09:33,974 you just do exactly what I tell you to, 131 00:09:34,007 --> 00:09:34,975 you understand me? 132 00:09:35,008 --> 00:09:36,243 Do you understand? 133 00:09:38,746 --> 00:09:40,080 Marcus, Raymond? 134 00:10:16,116 --> 00:10:17,651 - Sheriff! 135 00:10:17,685 --> 00:10:19,319 There's a lotta people in here, 136 00:10:19,352 --> 00:10:21,021 you don't wanna get them killed. 137 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 - Hey Sheriff! 138 00:10:27,160 --> 00:10:29,129 How's that pretty wife of yours? 139 00:10:29,162 --> 00:10:31,832 Oh, I forgot, she's dead. 140 00:10:34,301 --> 00:10:35,703 - OK. 141 00:10:37,871 --> 00:10:41,274 Give me to the count of ten, the count of 10, 142 00:10:41,308 --> 00:10:42,442 then you cover me. 143 00:10:42,475 --> 00:10:44,044 - Yes, yes, sir. 144 00:11:08,101 --> 00:11:10,003 - I'm out, Ray! 145 00:11:15,743 --> 00:11:16,877 Ray! 146 00:11:21,114 --> 00:11:22,249 - Marcus! 147 00:11:30,891 --> 00:11:32,259 Don't do it. 148 00:11:40,901 --> 00:11:42,035 Drop it. 149 00:11:56,149 --> 00:11:57,250 Cutty? 150 00:11:59,987 --> 00:12:02,990 Escort Marcus Robby to jail. 151 00:12:11,298 --> 00:12:12,933 Are you all right, Terius? 152 00:12:12,966 --> 00:12:14,001 - Yeah. 153 00:12:19,106 --> 00:12:20,908 - You wanted to see me? 154 00:12:26,146 --> 00:12:29,216 - So how did these outlaws even get into my town? 155 00:12:29,249 --> 00:12:31,084 - Apparently they'd been here before. 156 00:12:31,118 --> 00:12:32,820 Before you took me on. 157 00:12:32,853 --> 00:12:34,287 They asked for Malena by name. 158 00:12:34,321 --> 00:12:36,957 - You mean, before I picked you up out of the gutter 159 00:12:36,990 --> 00:12:38,859 and gave you something to keep on. 160 00:12:40,127 --> 00:12:41,127 - Yeah. 161 00:12:42,129 --> 00:12:43,864 - Did I invite you to eat? 162 00:12:48,101 --> 00:12:50,070 Those boys robbed the Abeline train, 163 00:12:50,103 --> 00:12:52,239 and killed ten contract workers. 164 00:12:52,272 --> 00:12:53,282 I'm thinking they're the ones 165 00:12:53,306 --> 00:12:56,109 that were choking our supplies. 166 00:12:56,143 --> 00:13:00,113 What I need to know is can you deal with this? 167 00:13:00,147 --> 00:13:02,182 - Yeah, I can deal with it. 168 00:13:04,985 --> 00:13:06,086 - Rebecca! 169 00:13:06,119 --> 00:13:07,287 My coffee's empty. 170 00:13:09,656 --> 00:13:12,092 You do that again, I'll put your big head in a vice. 171 00:13:12,125 --> 00:13:14,761 - I'm sorry, sir. 172 00:13:14,794 --> 00:13:16,105 - It's really hard to find good help nowadays. 173 00:13:16,129 --> 00:13:17,831 These people, they come from the East, 174 00:13:17,865 --> 00:13:20,033 they're idiots, just idiots. 175 00:13:21,134 --> 00:13:23,370 Present company excluded. 176 00:13:23,403 --> 00:13:24,881 You know it's bad enough we have to beg 177 00:13:24,905 --> 00:13:27,007 the government to get these provisions. 178 00:13:27,040 --> 00:13:29,109 Now it's gotta get stolen, and people 179 00:13:29,142 --> 00:13:31,979 gotta ration all their food and their supplies. 180 00:13:32,012 --> 00:13:33,813 It's a terrible situation. 181 00:13:33,847 --> 00:13:35,382 - Yeah, I can see that. 182 00:13:37,750 --> 00:13:40,120 Well, at least now the provisions are gonna get through. 183 00:13:40,153 --> 00:13:41,721 - Keep the peace, Sheriff. 184 00:13:41,754 --> 00:13:42,956 Go away. 185 00:13:42,990 --> 00:13:45,358 - Sir, we're dangerously low on bullets. 186 00:13:45,392 --> 00:13:48,161 - I think that's just a momentary situation 187 00:13:48,195 --> 00:13:50,063 in a nowhere town. 188 00:13:51,164 --> 00:13:52,165 Have a good day. 189 00:13:53,833 --> 00:13:56,904 Oh, Sheriff. 190 00:13:56,937 --> 00:13:58,738 What are you gonna do about Marcus Robby? 191 00:14:00,173 --> 00:14:01,975 - I called the Marshal out of Abeline, 192 00:14:02,009 --> 00:14:03,052 he's about three or four days out, 193 00:14:03,076 --> 00:14:05,045 he's gonna put him in front of Judge Freeman. 194 00:14:05,078 --> 00:14:06,346 - Judge Freeman? 195 00:14:06,379 --> 00:14:08,815 Now there's a merciless human being. 196 00:14:08,848 --> 00:14:11,151 He'll have him hanged in 15 minutes. 197 00:14:11,184 --> 00:14:13,320 Splendid. 198 00:14:13,353 --> 00:14:14,888 - Is that all? 199 00:14:14,922 --> 00:14:16,023 - Be gone. 200 00:14:34,207 --> 00:14:36,043 - What are you looking at? 201 00:14:37,377 --> 00:14:38,878 - A dead man. 202 00:14:40,113 --> 00:14:42,182 - Not from this side of the bars. 203 00:14:42,215 --> 00:14:44,051 Freeman's gonna ring your neck. 204 00:14:46,253 --> 00:14:49,089 - Bill Hickok, that name, 205 00:14:49,122 --> 00:14:51,691 I know that name from somewhere. 206 00:14:51,724 --> 00:14:54,261 That might be the same Bill Hickok 207 00:14:54,294 --> 00:14:58,631 that murdered his partner, down in Springfield, hm? 208 00:14:59,967 --> 00:15:01,868 - Bill's a good man. 209 00:15:01,901 --> 00:15:03,971 - He looks different than I remember. 210 00:15:04,004 --> 00:15:05,638 You know what I mean? 211 00:15:06,906 --> 00:15:11,911 You know, word is, 212 00:15:11,945 --> 00:15:15,248 he fell off the wagon and into a bottle. 213 00:15:18,651 --> 00:15:21,388 I like to think I had something to do with that. 214 00:15:21,421 --> 00:15:23,156 - He still put you down, didn't he? 215 00:15:25,092 --> 00:15:27,627 - A broken watch is right twice a day. 216 00:15:27,660 --> 00:15:31,231 He limped into this dying town, 217 00:15:31,264 --> 00:15:33,967 like the broken dog that he is. 218 00:15:34,001 --> 00:15:35,668 - Watch what you say. 219 00:15:37,204 --> 00:15:41,008 - He murdered that man in cold blood. 220 00:15:43,310 --> 00:15:45,845 - I said, watch what you say! 221 00:15:48,015 --> 00:15:52,752 - Now, you be a good boy, and open this gate. 222 00:15:52,785 --> 00:15:55,088 Do you hear me? 223 00:15:55,122 --> 00:15:56,823 Slow. 224 00:16:19,079 --> 00:16:20,780 - See you, Bill. 225 00:16:20,813 --> 00:16:22,815 - That's it, Bill, we need those supplies. 226 00:16:22,849 --> 00:16:24,017 - I know, I know. 227 00:16:30,257 --> 00:16:31,658 - Don't... 228 00:16:31,691 --> 00:16:33,226 - Shhhh. 229 00:16:36,663 --> 00:16:38,031 - Please, don't. 230 00:16:41,268 --> 00:16:43,170 - Bill, I just thought you might... 231 00:16:45,705 --> 00:16:46,806 - Get inside! 232 00:16:46,839 --> 00:16:47,839 Go! 233 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 - Bill! 234 00:16:59,886 --> 00:17:00,887 Bill, Marcus escaped! 235 00:17:00,920 --> 00:17:01,654 - He went that way. 236 00:17:01,688 --> 00:17:02,222 - You all right? 237 00:17:02,255 --> 00:17:03,556 - Yes. 238 00:17:24,311 --> 00:17:26,646 - What do you think he's gonna do? 239 00:17:29,048 --> 00:17:30,048 Bill? 240 00:17:41,961 --> 00:17:43,062 - What's that, Grandpa? 241 00:17:43,096 --> 00:17:44,697 - Oh, it's just a pill for my heart. 242 00:17:44,731 --> 00:17:46,065 Keep it strong. 243 00:17:46,099 --> 00:17:48,077 - Do I need a pill for my heart to keep it strong? 244 00:17:48,101 --> 00:17:51,204 - No, your heart's strong as can be, son. 245 00:17:51,238 --> 00:17:54,073 It's only in time that we do things to make it weak. 246 00:17:54,107 --> 00:17:56,909 Now Bill and Cuddy, they had to find something 247 00:17:56,943 --> 00:18:00,012 to make their hearts stronger for what was a about to come. 248 00:18:04,151 --> 00:18:06,886 - I'd say we're about 60 miles out. 249 00:18:06,919 --> 00:18:09,656 - And he won't be expecting us, that's for sure. 250 00:18:11,090 --> 00:18:12,859 We gotta watch out for hostiles. 251 00:18:14,994 --> 00:18:17,330 You keep your eyes peeled, Mr. Colt. 252 00:18:23,270 --> 00:18:25,071 We will get our man. 253 00:18:25,104 --> 00:18:28,007 - Oh, yes, we always get our man. 254 00:19:28,268 --> 00:19:31,037 - You know, the spice on this? 255 00:19:31,070 --> 00:19:33,240 It's almost there but not quite. 256 00:19:33,273 --> 00:19:34,707 Rebecca! 257 00:19:34,741 --> 00:19:36,576 Salt and pepper, now! 258 00:19:38,044 --> 00:19:39,812 - Pass the water, please? 259 00:19:39,846 --> 00:19:42,682 - I think you've had enough water already. 260 00:19:42,715 --> 00:19:44,083 - Excuse me? 261 00:19:44,116 --> 00:19:48,221 - Train was robbed, our provisions were stolen. 262 00:19:48,255 --> 00:19:50,056 Do you know anything about that? 263 00:19:50,089 --> 00:19:51,991 - That was dumb bad luck. 264 00:19:52,024 --> 00:19:54,060 I had nothing to do with it. 265 00:19:54,093 --> 00:19:56,996 One could ask the same of you. 266 00:19:57,029 --> 00:19:58,931 - You know, if I think that you're taking 267 00:19:58,965 --> 00:20:03,069 more than your share, I may have to rethink our arrangement. 268 00:20:03,102 --> 00:20:07,073 - I had nothing to do with it. 269 00:20:07,106 --> 00:20:09,842 - You mean you didn't hire out the Robby brothers? 270 00:20:09,876 --> 00:20:11,043 - I did not. 271 00:20:12,211 --> 00:20:14,681 - That's damn bad luck. 272 00:20:14,714 --> 00:20:17,884 We're gonna have to be extra careful. 273 00:20:19,886 --> 00:20:24,090 Move up our schedule. 274 00:20:24,123 --> 00:20:26,192 - Just because you rule here, doesn't mean you 275 00:20:26,225 --> 00:20:29,228 have to tell me what I need to be doing. 276 00:20:30,730 --> 00:20:32,198 - You ever kill a man? 277 00:20:32,231 --> 00:20:33,866 - What? 278 00:20:33,900 --> 00:20:36,068 - Oh, the reason I'm out here in the west. 279 00:20:36,102 --> 00:20:37,704 A dead man. 280 00:20:37,737 --> 00:20:39,739 - Whom did you shoot? 281 00:20:39,772 --> 00:20:42,975 - A US Congressman, a friend of many years. 282 00:20:43,009 --> 00:20:45,177 The fool was in bed with my woman. 283 00:20:46,178 --> 00:20:48,114 I shot him, shot him dead. 284 00:20:48,147 --> 00:20:50,383 - That is a serious crime. 285 00:20:50,417 --> 00:20:52,084 - I know that. 286 00:20:52,118 --> 00:20:53,986 - Did you love her that much? 287 00:20:55,922 --> 00:20:57,790 - I couldn't stand the woman. 288 00:20:57,824 --> 00:21:00,327 I tried to poison her six times. 289 00:21:00,360 --> 00:21:03,062 Damn woman had a cast-iron stomach. 290 00:21:03,095 --> 00:21:05,131 It was the principle of the thing. 291 00:21:05,164 --> 00:21:07,099 - How long ago did this happen? 292 00:21:08,167 --> 00:21:09,902 - Ten years ago. 293 00:21:09,936 --> 00:21:12,071 I still feel my fingers wrapped 294 00:21:12,104 --> 00:21:14,674 around the trigger every day. 295 00:21:14,707 --> 00:21:18,311 - Why are you telling me this now? 296 00:21:18,345 --> 00:21:22,315 - Well, there's no doubt that we're 297 00:21:22,349 --> 00:21:25,418 doing well in the new West. 298 00:21:25,452 --> 00:21:28,087 The supplies come in, we commandeer them, 299 00:21:28,120 --> 00:21:30,323 we control the flow out of our towns 300 00:21:30,357 --> 00:21:32,659 and the surrounding areas. 301 00:21:32,692 --> 00:21:35,127 It's made us wealthy and powerful. 302 00:21:36,396 --> 00:21:39,098 The reason I'm telling you this, 303 00:21:39,131 --> 00:21:41,768 is because I want you to know I can 304 00:21:41,801 --> 00:21:45,838 render justice on anyone who takes what's mine. 305 00:21:47,139 --> 00:21:48,775 My woman. 306 00:21:48,808 --> 00:21:50,276 My money. 307 00:21:50,309 --> 00:21:52,111 My land. 308 00:21:52,144 --> 00:21:53,713 Even my water. 309 00:21:53,746 --> 00:21:57,350 I don't give a rat's behind who you are. 310 00:21:57,384 --> 00:22:00,119 Now this town is going without provisions 311 00:22:00,152 --> 00:22:02,722 because I need the money and supplies 312 00:22:02,755 --> 00:22:05,792 for a bigger opportunity many states away. 313 00:22:05,825 --> 00:22:08,294 Now when's the next shipment coming in? 314 00:22:08,327 --> 00:22:10,397 - Next Thursday at noon. 315 00:22:10,430 --> 00:22:12,665 - Now you get your tail up on that hill with your boys, 316 00:22:12,699 --> 00:22:14,867 and you commandeer that caravan. 317 00:22:14,901 --> 00:22:16,836 We'll split it 50/50. 318 00:22:16,869 --> 00:22:19,005 And you make sure you let some bullets get through. 319 00:22:20,106 --> 00:22:22,141 The Sheriff needs bullets. 320 00:22:22,174 --> 00:22:24,343 And with Marcus Robby around, we'll need 'em too. 321 00:22:24,377 --> 00:22:26,813 - Well, when the townspeople get wind of this, 322 00:22:26,846 --> 00:22:29,148 you're gonna need some bullets too, my friend. 323 00:22:29,181 --> 00:22:30,883 - Indeed, I might. 324 00:25:34,433 --> 00:25:36,235 - Marcus! 325 00:26:07,066 --> 00:26:08,701 - So what's the plan, Sheriff? 326 00:26:08,735 --> 00:26:11,270 We gonna walk all the way back to Cooperstown? 327 00:26:11,303 --> 00:26:13,039 You know, personally, if it was up to me, 328 00:26:13,072 --> 00:26:15,074 I'd have put a bullet between my eyes. 329 00:26:15,107 --> 00:26:17,677 You want to, huh? 330 00:26:19,979 --> 00:26:21,213 - Damn it. 331 00:26:21,247 --> 00:26:24,483 - Did you lose something, Bill? 332 00:26:28,688 --> 00:26:29,922 - Walk. 333 00:27:13,700 --> 00:27:15,668 - Getting tired, Bill? 334 00:27:20,506 --> 00:27:24,143 Getting to be, yeah, about that sleepy time. 335 00:27:42,528 --> 00:27:45,164 So are you gonna prepare dinner or shall I? 336 00:28:04,450 --> 00:28:06,052 Thanks, Bill. 337 00:28:22,434 --> 00:28:24,236 Say, Bill! 338 00:28:25,704 --> 00:28:27,406 You look awful tired. 339 00:28:29,608 --> 00:28:32,745 Getting much sleep? 340 00:28:32,779 --> 00:28:35,414 I mean, I could sleep like a baby anywhere, anytime. 341 00:28:38,484 --> 00:28:40,152 Just like a baby. 342 00:28:45,825 --> 00:28:47,426 What about you, Bill? 343 00:28:49,128 --> 00:28:50,396 - Shut up, Marcus. 344 00:28:55,501 --> 00:28:56,502 - Well. 345 00:29:01,273 --> 00:29:03,409 You have a good night, Bill. 346 00:29:06,145 --> 00:29:08,080 I'll take second watch, all right. 347 00:29:44,350 --> 00:29:45,784 - I'm sorry, boss. 348 00:29:45,818 --> 00:29:48,654 It's all my fault. 349 00:29:48,687 --> 00:29:50,689 - Don't beat yourself up, Cutty. 350 00:29:50,722 --> 00:29:52,491 It could've happened to anyone. 351 00:29:52,524 --> 00:29:56,662 Marcus Robby, he's, he's a snake. 352 00:29:56,695 --> 00:29:58,464 You're lucky he didn't kill you flat out. 353 00:30:00,366 --> 00:30:02,501 - You really think he's coming back, don't you? 354 00:30:13,679 --> 00:30:18,384 Sir, he said something about your partner. 355 00:30:22,488 --> 00:30:24,523 - I guess it had to come out sooner or later. 356 00:30:27,526 --> 00:30:30,362 Springfield, I was the sheriff. 357 00:30:30,396 --> 00:30:32,556 Phil Cohen and his boys, they were tearing up the town. 358 00:30:34,766 --> 00:30:38,504 Guns, smoke, people screaming and running. 359 00:30:39,738 --> 00:30:41,507 He wouldn't surrender. 360 00:30:44,243 --> 00:30:45,687 There was dust and gun smoke everywhere, 361 00:30:45,711 --> 00:30:47,555 and I caught movement out of the corner of my eye, 362 00:30:47,579 --> 00:30:51,217 and I fired, but when the dust finally settled, 363 00:30:53,685 --> 00:30:56,555 well, Phil Cohen and most of his men were dead, 364 00:30:58,790 --> 00:31:02,494 but so was Special Deputy Marshal Mike Williams. 365 00:31:02,528 --> 00:31:04,130 Childhood friend. 366 00:31:06,865 --> 00:31:08,434 - Christ. 367 00:31:10,436 --> 00:31:14,073 - Anyway, I was relieved of my duties as a marshal. 368 00:31:14,106 --> 00:31:15,441 Found a bottle. 369 00:31:16,808 --> 00:31:18,210 Crawled inside. 370 00:31:19,411 --> 00:31:21,713 Ended up here. 371 00:31:21,747 --> 00:31:24,783 The two that got away were the Robby brothers. 372 00:31:28,554 --> 00:31:30,256 - You're making that up. 373 00:31:30,289 --> 00:31:35,227 - Well, still, Marcus, he's coming. 374 00:31:38,797 --> 00:31:40,532 - Well, I'm with you. 375 00:31:40,566 --> 00:31:43,535 - Cutty, no, listen to me, listen. 376 00:31:43,569 --> 00:31:46,538 I don't want you anywhere near this. 377 00:31:46,572 --> 00:31:48,532 - This town hasn't seen anything like this before. 378 00:31:49,441 --> 00:31:50,776 Ever. 379 00:31:50,809 --> 00:31:55,314 The most action I've seen is when Hatford passes out drunk. 380 00:31:55,347 --> 00:31:58,117 - That's exactly why I like this town. 381 00:31:58,150 --> 00:32:01,120 Cutty, there are people here I'd rather see not get hurt. 382 00:32:01,820 --> 00:32:03,255 You understand? 383 00:32:04,323 --> 00:32:06,092 - No, can't do it. 384 00:32:08,427 --> 00:32:11,497 I am the epitome of what a law man should be 385 00:32:11,530 --> 00:32:14,633 and I am filled with boundless courage. 386 00:32:18,504 --> 00:32:20,439 - OK, go show me some of that boundless courage 387 00:32:20,472 --> 00:32:23,475 and message for some back up, all right? 388 00:32:23,509 --> 00:32:24,510 Go on. 389 00:32:35,521 --> 00:32:37,689 - Look at this beautiful open country. 390 00:32:39,525 --> 00:32:42,128 It's the way God wanted things to be. 391 00:32:44,196 --> 00:32:46,632 You know, there's nothing like beautiful open country. 392 00:32:48,667 --> 00:32:51,770 Coming from a big city like Philadelphia, 393 00:32:51,803 --> 00:32:54,706 you couldn't appreciate this kind of beauty, now could you? 394 00:32:57,709 --> 00:32:59,178 - Well, we definitely are a long way 395 00:32:59,211 --> 00:33:00,512 from the city of brotherly love. 396 00:33:02,548 --> 00:33:04,383 - Brotherly love? 397 00:33:04,416 --> 00:33:06,152 Not from this government. 398 00:33:07,719 --> 00:33:09,488 They are obsessed with imperialism. 399 00:33:11,190 --> 00:33:12,491 - Manifest Destiny. 400 00:33:12,524 --> 00:33:15,427 - It's too bad the destiny is manifested by force. 401 00:33:17,229 --> 00:33:19,298 - My grandfather used to always say 402 00:33:19,331 --> 00:33:22,434 the day we stop growing is the day we start dying. 403 00:33:34,080 --> 00:33:37,083 - You're gonna die if you bury your head like an ostrich. 404 00:33:39,118 --> 00:33:40,786 - Today might be the day we die. 405 00:33:51,797 --> 00:33:55,567 - How is that for a day in the Wild West? 406 00:33:55,601 --> 00:33:57,536 - That's a little too exciting for me. 407 00:33:57,569 --> 00:34:01,407 I believe I might be sick, throw up in your saddle bag. 408 00:34:04,443 --> 00:34:05,611 - Sure was wonderful, ma'am. 409 00:34:05,644 --> 00:34:07,579 - Yes, yes, it was. 410 00:34:10,116 --> 00:34:12,684 - You need to enjoy your life, 411 00:34:12,718 --> 00:34:15,354 of course it ain't promised. 412 00:34:15,387 --> 00:34:19,358 You need to enjoy it now, because it goes pretty fast. 413 00:34:19,391 --> 00:34:24,230 You need to enjoy your life more than ever. 414 00:34:24,263 --> 00:34:26,598 How much do I owe ya? 415 00:34:26,632 --> 00:34:28,400 - I don't know, surprise me. 416 00:34:29,468 --> 00:34:30,612 - Well, I am a gentleman, 417 00:34:30,636 --> 00:34:33,139 and I would never take advantage of a lady. 418 00:34:33,172 --> 00:34:35,474 - I'm sure you won't. 419 00:34:35,507 --> 00:34:37,476 - This is for you. 420 00:34:37,509 --> 00:34:41,547 - Oh, you are a gentleman. 421 00:34:41,580 --> 00:34:42,790 - When I come back through town, 422 00:34:42,814 --> 00:34:44,450 I sure would like to see you again. 423 00:34:46,585 --> 00:34:50,122 Assuming the Marcus Robby gang doesn't wipe it clean. 424 00:34:50,156 --> 00:34:54,293 - Well, I'm sure you and Toggle have plans, yes? 425 00:34:54,326 --> 00:34:57,629 I mean, you two are as thick as thieves. 426 00:34:57,663 --> 00:35:00,799 - Toggle keeps his thoughts to himself. 427 00:35:00,832 --> 00:35:02,634 - And you? 428 00:35:02,668 --> 00:35:05,171 - Toggle seems more likely to let the town burn 429 00:35:05,204 --> 00:35:06,472 then do it any good. 430 00:35:06,505 --> 00:35:08,607 He hired that inept sheriff responsible 431 00:35:08,640 --> 00:35:10,476 for the Springfield massacre. 432 00:35:10,509 --> 00:35:12,644 - Bill is a good man. 433 00:35:12,678 --> 00:35:15,181 - Toggle and I have plans to go over. 434 00:35:15,214 --> 00:35:16,582 - Toggle. 435 00:35:16,615 --> 00:35:18,184 - Ma'am, I do not like to hear you 436 00:35:18,217 --> 00:35:20,819 talk about him, a gentleman, in that manner. 437 00:35:20,852 --> 00:35:23,789 Especially when I am gainfully employed 438 00:35:23,822 --> 00:35:25,691 by his graciousness. 439 00:35:25,724 --> 00:35:28,260 - My apologies, I am sorry. 440 00:35:28,294 --> 00:35:30,095 What do I know? 441 00:35:30,128 --> 00:35:34,032 You just seem like a kind man, and I like you. 442 00:35:35,534 --> 00:35:36,702 - Honestly? 443 00:35:36,735 --> 00:35:38,337 - Yeah. 444 00:35:38,370 --> 00:35:41,207 I see a dangerous, powerful man like Toggle, 445 00:35:41,240 --> 00:35:45,511 and a good, strong man like yourself 446 00:35:45,544 --> 00:35:50,182 and I don't know, I worry. 447 00:35:51,383 --> 00:35:52,551 - Worry for me, ma'am? 448 00:35:54,486 --> 00:35:55,621 - Yes. 449 00:35:55,654 --> 00:35:58,156 I don't know what business it is you do, 450 00:35:58,190 --> 00:36:02,294 but once you're done and Toggle gets what he wants 451 00:36:02,328 --> 00:36:05,531 and then only two people will know what he's trying to do. 452 00:36:05,564 --> 00:36:08,667 Only two people will share his secret. 453 00:36:10,436 --> 00:36:13,038 I wonder what'll happen to that other person, 454 00:36:13,071 --> 00:36:15,474 once Toggle gets what he wants. 455 00:36:15,507 --> 00:36:20,312 What is it they say about secrets and men? 456 00:36:20,346 --> 00:36:22,414 - Two can keep it, if one is dead. 457 00:36:22,448 --> 00:36:25,817 - Yeah, that's it. 458 00:36:25,851 --> 00:36:28,053 - Ma'am, you have given me something to ponder on. 459 00:36:29,521 --> 00:36:31,357 Very interesting thoughts. 460 00:36:32,524 --> 00:36:34,426 You have a good afternoon. 461 00:36:52,544 --> 00:36:54,079 - It's a bit early for that. 462 00:36:54,112 --> 00:36:55,581 - Where you been hiding? 463 00:36:55,614 --> 00:36:57,583 - The saloon, working. 464 00:36:57,616 --> 00:37:00,252 - Yeah, I'd really like you to stop that. 465 00:37:00,286 --> 00:37:02,220 - You'd really like me to stop that? 466 00:37:02,254 --> 00:37:04,222 Bill, I'd really like a lot of things. 467 00:37:04,256 --> 00:37:06,525 - Well, you know, we've talked about that. 468 00:37:06,558 --> 00:37:08,594 - No we haven't, not really. 469 00:37:08,627 --> 00:37:10,061 - There's nothing I want out there. 470 00:37:10,095 --> 00:37:12,298 - All that I want is out there, with you. 471 00:37:12,331 --> 00:37:13,441 - Yeah, can you cut yourself away 472 00:37:13,465 --> 00:37:14,433 from Toggle's purse strings? 473 00:37:14,466 --> 00:37:15,734 - Can you? 474 00:37:15,767 --> 00:37:17,102 We're all on Toggle's payroll. 475 00:37:17,135 --> 00:37:17,736 - There's a difference. 476 00:37:17,769 --> 00:37:19,204 - Not from where I stand. 477 00:37:19,237 --> 00:37:21,273 You gave your loyalty to a liar and a thief. 478 00:37:21,307 --> 00:37:22,617 - What do you mean a liar and a thief? 479 00:37:22,641 --> 00:37:24,452 - You think you know what's going on in this town, Bill, 480 00:37:24,476 --> 00:37:26,111 but you have no idea. 481 00:37:26,144 --> 00:37:27,584 - Malena, what are you talking about? 482 00:37:27,613 --> 00:37:28,780 - Nothing, Bill. 483 00:37:28,814 --> 00:37:30,449 - Malena, what are you ta... 484 00:37:30,482 --> 00:37:32,418 Malena! 485 00:37:50,302 --> 00:37:51,437 - Gentlemen? 486 00:37:53,839 --> 00:37:56,442 I thank you in the name of righteousness 487 00:37:57,543 --> 00:37:59,277 for answering this call quickly. 488 00:38:02,781 --> 00:38:05,451 I'd like to propose the toast, 489 00:38:05,484 --> 00:38:09,455 to a fine man, a worldly man, 490 00:38:09,488 --> 00:38:14,393 he wasn't a vile, treacherous, snake sort of fella. 491 00:38:16,328 --> 00:38:17,496 Like me. 492 00:38:20,732 --> 00:38:23,402 No, he was a good man, 493 00:38:25,537 --> 00:38:28,006 and gentlemen, he was my brother. 494 00:38:34,513 --> 00:38:39,050 I like to propose one more toast to this great man. 495 00:38:39,084 --> 00:38:43,689 And here soon, we're gonna exact righteous 496 00:38:43,722 --> 00:38:47,726 and swift justice on those who did him harm. 497 00:38:55,200 --> 00:38:56,435 Ride out! 498 00:39:04,743 --> 00:39:08,580 ? Redbone, riding in the warm wind 499 00:39:08,614 --> 00:39:11,950 ? Redbone, howling at the moon beams 500 00:39:13,785 --> 00:39:17,055 ? Redbone, sniffing out the bad men 501 00:39:17,088 --> 00:39:20,392 ? Sam Redbone says hang 'em from the oak tree ? 502 00:39:21,359 --> 00:39:22,428 Hey Bill? 503 00:39:22,461 --> 00:39:23,705 It's nice weather out today, isn't it? 504 00:39:23,729 --> 00:39:25,431 Huh? 505 00:39:25,464 --> 00:39:29,735 Why yes, Marcus, it's a beautiful day, thank you for asking. 506 00:39:29,768 --> 00:39:33,439 Do not mention it, Bill, it's the least I could do. 507 00:39:33,472 --> 00:39:36,442 Hey Bill, hey Bill! 508 00:39:36,475 --> 00:39:39,578 Bill, did you get any sleep last night? 509 00:39:39,611 --> 00:39:42,581 You're walking like you're tired. 510 00:39:42,614 --> 00:39:45,383 Bill, you're killing me, say something. 511 00:39:47,085 --> 00:39:48,987 Hey Bill, how'd you sleep last night? 512 00:39:50,489 --> 00:39:52,424 Me, I slept like a baby. 513 00:39:52,458 --> 00:39:55,060 You got any babies, Bill? 514 00:40:01,767 --> 00:40:05,136 Oh Bill, you ain't and you know it. 515 00:40:05,170 --> 00:40:09,441 You're an honor bound man, you're a good man. 516 00:40:11,510 --> 00:40:13,445 And you have a job to do. 517 00:40:21,653 --> 00:40:25,491 - Next time you see my gun, Marcus, 518 00:40:25,524 --> 00:40:27,325 I will end you. 519 00:40:29,528 --> 00:40:31,296 - I believe you. 520 00:40:31,329 --> 00:40:34,633 I'd shoot me good. 521 00:40:34,666 --> 00:40:38,103 Hey, at least we're talking like proper friends. 522 00:40:38,136 --> 00:40:39,805 - We are are not talking. 523 00:40:39,838 --> 00:40:41,807 We are not friends. 524 00:40:41,840 --> 00:40:44,142 And I have got nothing to say to you. 525 00:40:45,777 --> 00:40:49,214 - Oh, Bill, I think you do. 526 00:40:50,649 --> 00:40:52,283 I really do. 527 00:40:54,553 --> 00:40:58,456 Go ahead, ask, ask that question. 528 00:41:00,559 --> 00:41:01,627 Ask it. 529 00:41:02,694 --> 00:41:03,795 Go on. 530 00:41:03,829 --> 00:41:05,463 Suits are straight. 531 00:41:10,368 --> 00:41:12,203 Go ahead, it's all right. 532 00:41:15,507 --> 00:41:16,708 - Why? 533 00:41:18,644 --> 00:41:20,078 - There it is. 534 00:41:21,547 --> 00:41:22,547 - Why her? 535 00:41:25,551 --> 00:41:26,518 - It's an honest question, 536 00:41:26,552 --> 00:41:28,186 that's a good question. 537 00:41:31,857 --> 00:41:36,728 I just don't have an answer for you right now. 538 00:41:51,109 --> 00:41:53,478 You're right, you're right, 539 00:41:53,511 --> 00:41:55,346 after you, sir. 540 00:41:57,749 --> 00:41:59,250 Sir? 541 00:43:06,484 --> 00:43:09,420 Horse would have been good right about now, huh? 542 00:43:10,488 --> 00:43:12,190 My feet are killing me, Bill. 543 00:43:15,827 --> 00:43:17,595 Well, good night. 544 00:43:59,637 --> 00:44:01,139 - Marcus! 545 00:45:00,265 --> 00:45:03,068 - We need more bullets to protect our families. 546 00:45:03,101 --> 00:45:05,203 Toggle is rationing everything out, 547 00:45:05,236 --> 00:45:08,073 charging a premium at his stores. 548 00:45:08,106 --> 00:45:11,209 - We barely have enough food to last through the day. 549 00:45:11,242 --> 00:45:13,111 Where are the provisions? 550 00:45:13,144 --> 00:45:15,446 - I'm working on getting those answers for you. 551 00:45:15,480 --> 00:45:18,283 For now, we need all the able-bodied men 552 00:45:18,316 --> 00:45:20,451 who will bare arms to protect this town. 553 00:45:20,485 --> 00:45:26,091 All women, all children, need to stay indoors. 554 00:45:26,124 --> 00:45:29,627 The Sheriff has sent a telegram to the militia for back-up. 555 00:45:31,329 --> 00:45:33,064 We'll see what happens. 556 00:45:34,499 --> 00:45:38,403 We need to protect ourselves. 557 00:45:38,436 --> 00:45:40,071 Everybody go home to your families. 558 00:46:02,493 --> 00:46:04,762 - You know, you can't get good beef jerky out west 559 00:46:04,796 --> 00:46:07,632 like you can in the big city. 560 00:46:07,665 --> 00:46:10,001 But you wouldn't know anything about that. 561 00:46:10,035 --> 00:46:11,236 What do you eat out there? 562 00:46:11,269 --> 00:46:12,603 Wild grass or something? 563 00:46:12,637 --> 00:46:14,339 - We're here to make a deal. 564 00:46:14,372 --> 00:46:17,275 You said you wanted to make a deal, 565 00:46:17,308 --> 00:46:18,743 that's why I'm here. 566 00:46:18,776 --> 00:46:20,812 So make your deal. 567 00:46:20,846 --> 00:46:22,180 - You Natives are all the same, 568 00:46:22,213 --> 00:46:24,149 always wanna get straight to the point, 569 00:46:24,182 --> 00:46:28,286 always so greedy, always wanting something you don't own. 570 00:46:28,319 --> 00:46:29,596 Did you ever hear about something 571 00:46:29,620 --> 00:46:32,490 called Manifest Destiny, young man? 572 00:46:32,523 --> 00:46:34,492 Your time is limited. 573 00:46:34,525 --> 00:46:36,127 The clock is ticking. 574 00:46:36,161 --> 00:46:38,129 - I beg to differ. 575 00:46:38,163 --> 00:46:40,131 I still don't hear our deal. 576 00:46:41,699 --> 00:46:46,337 - Yeah, well, making good beef jerky 577 00:46:46,371 --> 00:46:49,507 is like making a good deal, it's an art. 578 00:46:49,540 --> 00:46:52,177 So, here's my deal, 579 00:46:52,210 --> 00:46:53,644 a train is about to be raided, 580 00:46:53,678 --> 00:46:56,514 I want you and your savages to be there, 581 00:46:56,547 --> 00:46:59,150 and to take care of the men who do that raid. 582 00:46:59,184 --> 00:47:03,021 I want you to bring back the goods, we'll split 50/50. 583 00:47:04,589 --> 00:47:06,491 I have traders coming in in a couple of days, 584 00:47:06,524 --> 00:47:09,460 and they'll take up all the provisions 585 00:47:09,494 --> 00:47:11,662 and pay us with fur. 586 00:47:11,696 --> 00:47:13,398 You like fur, don't you? 587 00:47:15,066 --> 00:47:16,634 - It's worth a lot these days. 588 00:47:16,667 --> 00:47:18,703 Even to us savages. 589 00:47:18,736 --> 00:47:20,738 - My thoughts exactly. 590 00:47:20,771 --> 00:47:24,042 So you take care of those men and I'll take care of you. 591 00:47:24,075 --> 00:47:26,544 - What time exactly is that shipment coming in? 592 00:47:26,577 --> 00:47:29,047 - It's supposed to arrive around nine o'clock, 593 00:47:29,080 --> 00:47:30,815 but I want you there early. 594 00:47:30,848 --> 00:47:33,818 Now you savages, you're out in the wilderness, 595 00:47:33,851 --> 00:47:35,686 camp out. 596 00:47:35,720 --> 00:47:37,688 - How do I know you're not gonna double cross me? 597 00:47:39,524 --> 00:47:40,658 - You don't know. 598 00:47:40,691 --> 00:47:45,563 - But if you do, you will learn why the white man 599 00:47:45,596 --> 00:47:49,700 call my people "Savages," my friend. 600 00:47:51,202 --> 00:47:53,471 - Now you've given me indigestion. 601 00:48:00,111 --> 00:48:02,080 - Now just what are you doing, James? 602 00:48:02,113 --> 00:48:03,248 - Practicing. 603 00:48:03,281 --> 00:48:04,582 - Well, they ain't coming back. 604 00:48:04,615 --> 00:48:07,218 They're just blowing smoke is all. 605 00:48:10,455 --> 00:48:12,423 - Bill seems to think otherwise. 606 00:48:12,457 --> 00:48:14,292 The whole town's arming themselves, 607 00:48:14,325 --> 00:48:16,127 even though he told them not to. 608 00:48:16,161 --> 00:48:18,263 - What do you know about outlaws? 609 00:48:18,296 --> 00:48:20,231 You're just a cowboy hand. 610 00:48:23,468 --> 00:48:25,236 - What do you know about outlaws and lawmen? 611 00:48:25,270 --> 00:48:29,774 - It's OK, I like you just the way you are. 612 00:48:29,807 --> 00:48:33,444 Even if your hands are as soft as butter. 613 00:48:33,478 --> 00:48:36,447 Some men ain't made for this type of work. 614 00:48:36,481 --> 00:48:39,084 Why don't you just accept it, James? 615 00:48:39,117 --> 00:48:41,419 - I ain't gotta accept nothing. 616 00:48:45,490 --> 00:48:48,559 When those goons get back, I'm gonna protect this town. 617 00:48:48,593 --> 00:48:50,428 - I hear the Sheriff doesn't want you 618 00:48:50,461 --> 00:48:52,063 anywhere near this town. 619 00:48:52,097 --> 00:48:54,499 Heard he shot his partner in cold blood. 620 00:48:54,532 --> 00:48:55,800 - That ain't true. 621 00:48:55,833 --> 00:48:57,935 It was an accident. 622 00:48:59,470 --> 00:49:00,605 Were you listening? 623 00:49:00,638 --> 00:49:02,473 - I was gonna come by and surprise you, 624 00:49:02,507 --> 00:49:07,678 but I heard, I'm sorry. 625 00:49:07,712 --> 00:49:09,447 - Just hold your tongue about that. 626 00:49:09,480 --> 00:49:11,316 - Do you really think they're coming? 627 00:49:11,349 --> 00:49:12,450 I hope not. 628 00:49:12,483 --> 00:49:14,652 But if they do, I'll protect you. 629 00:49:14,685 --> 00:49:16,587 - Will you? 630 00:49:16,621 --> 00:49:20,625 Then you may kiss me, before I come to my senses. 631 00:49:27,498 --> 00:49:29,134 - Stand back. 632 00:49:45,716 --> 00:49:47,485 - Shouldn't you be inside? 633 00:49:47,518 --> 00:49:48,829 - I seriously doubt those outlaws are going 634 00:49:48,853 --> 00:49:51,056 to harm an innocent woman. 635 00:49:51,089 --> 00:49:53,224 - Yeah, well, just in case Marcus Robby 636 00:49:53,258 --> 00:49:55,193 isn't feeling really warm and tender, 637 00:49:55,226 --> 00:49:56,827 maybe you should get somewhere safe. 638 00:49:56,861 --> 00:49:59,364 - Why, Bill, is that concern for my safety? 639 00:49:59,397 --> 00:50:00,665 - Malena, that's not fair. 640 00:50:00,698 --> 00:50:02,500 - I'm sorry. 641 00:50:04,535 --> 00:50:05,535 - Me too. 642 00:50:06,871 --> 00:50:08,239 Me too. 643 00:50:10,241 --> 00:50:12,343 - So there are rumors. 644 00:50:12,377 --> 00:50:13,378 - I've heard. 645 00:50:13,411 --> 00:50:14,512 - Any truth? 646 00:50:14,545 --> 00:50:17,515 - Some. 647 00:50:17,548 --> 00:50:18,859 - People say you're not fit to wear that badge, 648 00:50:18,883 --> 00:50:21,018 because of what happened in Springfield. 649 00:50:29,094 --> 00:50:30,661 - What do you think? 650 00:50:30,695 --> 00:50:33,498 - I think somewhere past the self-loathing 651 00:50:33,531 --> 00:50:36,567 and the whiskey, there's a good man. 652 00:50:36,601 --> 00:50:38,769 - Yeah, maybe. 653 00:50:40,571 --> 00:50:41,582 - At least now I know where you go 654 00:50:41,606 --> 00:50:44,109 when you get that look on you face. 655 00:50:45,576 --> 00:50:47,478 - Springfield was a massacre. 656 00:50:48,713 --> 00:50:50,215 - I'm so sorry. 657 00:50:51,582 --> 00:50:53,084 - The Robby brothers got away. 658 00:50:54,585 --> 00:50:56,487 And my house was just outside of town. 659 00:50:57,788 --> 00:50:59,424 They made one last stop. 660 00:51:00,591 --> 00:51:03,461 - Oh my god, Bill. 661 00:51:03,494 --> 00:51:05,596 - So I'll be damned if I'm gonna let Marcus Robby 662 00:51:05,630 --> 00:51:07,798 turn this into another Springfield. 663 00:51:07,832 --> 00:51:09,734 So you get somewhere safe. 664 00:51:18,509 --> 00:51:21,078 - At least now I know what you're looking for. 665 00:51:21,112 --> 00:51:22,413 - What's that? 666 00:51:23,514 --> 00:51:25,250 - Redemption. 667 00:51:31,756 --> 00:51:34,492 - What the hell are you looking at boy? 668 00:51:34,525 --> 00:51:37,295 Do you really know what's fitting to happen here? 669 00:51:37,328 --> 00:51:39,297 Them Robby boys? 670 00:51:39,330 --> 00:51:43,301 They're gonna sweep through this place like a sandstorm. 671 00:51:43,334 --> 00:51:45,770 They're gonna level this place to the ground. 672 00:51:55,546 --> 00:51:58,816 Drink up and be merry, for the end is near. 673 00:51:58,849 --> 00:52:02,453 I believe that it says that in the good book. 674 00:52:04,622 --> 00:52:06,457 I'm gonna miss this place. 675 00:52:16,401 --> 00:52:19,003 You know, when I was a young man, 676 00:52:20,705 --> 00:52:23,474 I was attacked by a vicious tribe of Indians. 677 00:52:25,510 --> 00:52:28,446 I was out trapping furs, 678 00:52:28,479 --> 00:52:31,482 and I was getting ready to haul in a big score. 679 00:52:33,551 --> 00:52:37,488 I fell asleep at the wrong place and the wrong time. 680 00:52:39,390 --> 00:52:40,691 Dropped this coin. 681 00:52:42,693 --> 00:52:44,529 Arrows flew by my head. 682 00:52:46,564 --> 00:52:48,233 I bent over, tried to grab it, 683 00:52:48,266 --> 00:52:52,403 and that's when the arrows flew past me. 684 00:52:52,437 --> 00:52:55,840 This here coin, it's gotta be the luckiest coin 685 00:52:55,873 --> 00:52:58,409 on God's green Earth. 686 00:53:12,790 --> 00:53:15,726 This here coin's gonna protect me. 687 00:53:19,397 --> 00:53:24,369 You know, you might call an old man superstitious, 688 00:53:27,738 --> 00:53:30,741 but this is not why I'm afraid. 689 00:53:30,775 --> 00:53:35,513 This thing's gonna protect me from everything. 690 00:53:35,546 --> 00:53:37,348 So everybody's gotta have something 691 00:53:37,382 --> 00:53:39,049 in this world to hang on to. 692 00:53:46,457 --> 00:53:50,428 - Relax your shoulder, relax, breathe. 693 00:53:50,461 --> 00:53:52,263 Being in a gun fight, it's not always about 694 00:53:52,297 --> 00:53:56,267 who draws the fastest, it's who's got the best aim. 695 00:53:56,301 --> 00:53:58,436 You did fine when we faced the Robby brothers. 696 00:53:58,469 --> 00:54:00,438 You'll do fine again. 697 00:54:00,471 --> 00:54:02,440 - Thanks. 698 00:54:02,473 --> 00:54:05,209 - Try not to think about it, that's what eats you up. 699 00:54:05,242 --> 00:54:07,177 - Easy for you to say. 700 00:54:09,680 --> 00:54:11,449 - Tell you what. 701 00:54:11,482 --> 00:54:14,251 Make sure everybody's inside, all right? 702 00:54:26,497 --> 00:54:27,632 - Clarissa? 703 00:54:27,665 --> 00:54:30,435 - Can you talk? 704 00:54:30,468 --> 00:54:32,102 - Yeah. 705 00:54:32,136 --> 00:54:34,805 - Everybody's barricading themselves inside. 706 00:54:34,839 --> 00:54:38,476 These people really think they're gonna die today. 707 00:54:38,509 --> 00:54:41,512 Are these guys really that dangerous? 708 00:54:41,546 --> 00:54:43,514 - I'm afraid so. 709 00:54:43,548 --> 00:54:46,651 In fact, I don't understand why you're not inside right now. 710 00:54:46,684 --> 00:54:50,321 - But I am worried about Cutty. 711 00:54:50,355 --> 00:54:54,124 People are saying all sorts of things, 712 00:54:54,158 --> 00:54:56,594 but he believes in you. 713 00:54:56,627 --> 00:54:59,597 I want your promise that you'll keep him safe. 714 00:54:59,630 --> 00:55:01,165 - I promise. 715 00:55:04,234 --> 00:55:05,202 - Clarissa? 716 00:55:05,235 --> 00:55:06,235 - Cutty. 717 00:55:07,372 --> 00:55:08,205 - Bill? 718 00:55:08,238 --> 00:55:09,239 - Cutty. 719 00:55:11,376 --> 00:55:13,010 I'll let you two talk. 720 00:55:15,346 --> 00:55:16,514 - What are you doing here? 721 00:55:16,547 --> 00:55:18,349 - I had to see you. 722 00:55:18,383 --> 00:55:20,361 - I can't protect you if I don't know where you are. 723 00:55:20,385 --> 00:55:23,253 - You should know by now that I can take care of myself. 724 00:55:24,522 --> 00:55:26,023 You've always been sweet on me, 725 00:55:26,056 --> 00:55:28,493 and I never thought you were a coward. 726 00:55:28,526 --> 00:55:30,495 - Well, that's good to hear. 727 00:55:30,528 --> 00:55:34,832 - I want you to know that, that I've decided that, 728 00:55:34,865 --> 00:55:37,368 I don't want anything to happen to you. 729 00:55:37,402 --> 00:55:39,737 - You've decided? 730 00:55:39,770 --> 00:55:41,506 - I'm strong-willed. 731 00:55:41,539 --> 00:55:42,507 - You're stubborn. 732 00:55:42,540 --> 00:55:44,074 - I'm strong-willed! 733 00:55:48,178 --> 00:55:49,514 - Go home. 734 00:55:49,547 --> 00:55:52,650 Lock it up, stay in a corner until this is all over. 735 00:55:52,683 --> 00:55:54,819 You understand? 736 00:55:54,852 --> 00:55:57,522 - It comes down to this, 737 00:55:57,555 --> 00:56:00,425 I love you, gunfighter or not, 738 00:56:00,458 --> 00:56:04,429 and I will not let you get hurt. 739 00:56:04,462 --> 00:56:08,032 And that's all that matters, do you understand me? 740 00:56:09,567 --> 00:56:11,402 - You have a way with words. 741 00:56:12,703 --> 00:56:14,605 - You may kiss me again. 742 00:56:22,780 --> 00:56:24,515 - Let me walk you home. 743 00:56:24,549 --> 00:56:25,750 - I'd like that. 744 00:56:33,491 --> 00:56:35,292 - Well, thank you, son. 745 00:56:35,325 --> 00:56:38,362 Now these boys had no idea what to expect, 746 00:56:38,395 --> 00:56:40,431 what was coming. 747 00:56:40,465 --> 00:56:43,468 But best they knew, it wasn't gonna be anything good, 748 00:56:43,501 --> 00:56:45,470 so they had to be brave. 749 00:56:45,503 --> 00:56:47,738 - It's better to be brave than scared. 750 00:56:47,772 --> 00:56:51,308 - Well, being brave doesn't mean you ain't scared, son. 751 00:56:51,341 --> 00:56:53,811 It's just that you don't let the fear stop you. 752 00:56:53,844 --> 00:56:57,482 And the men in this town, they definitely were brave. 753 00:56:57,515 --> 00:56:59,484 That's for sure. 754 00:57:07,492 --> 00:57:11,962 - A nation without justice, will consume itself. 755 00:57:19,504 --> 00:57:21,305 Boys? 756 00:57:25,209 --> 00:57:29,113 Today, we're gonna be judge, jury, 757 00:57:30,180 --> 00:57:31,448 and executioner. 758 00:57:35,520 --> 00:57:38,656 Those barbarians murdered an innocent man, 759 00:57:38,689 --> 00:57:41,492 an innocent man, who had every right 760 00:57:41,526 --> 00:57:45,462 to defend himself against the cheats of this world. 761 00:57:46,831 --> 00:57:48,365 Fact is fact. 762 00:57:49,534 --> 00:57:52,036 Truth is truth. 763 00:57:52,069 --> 00:57:55,472 I had to wash my brother's blood off of my hands. 764 00:57:59,043 --> 00:58:00,377 I don't care what y'all do, 765 00:58:02,479 --> 00:58:04,214 Bill Hickok is mine. 766 00:58:06,717 --> 00:58:09,520 You leave him to me. 767 00:58:09,554 --> 00:58:12,489 - Some people will wonder why I'm so relaxed, 768 00:58:12,523 --> 00:58:15,793 given the current state of affairs. 769 00:58:15,826 --> 00:58:19,229 Men coming to destroy my town and all. 770 00:58:21,198 --> 00:58:24,334 Experience in life, I know one thing, 771 00:58:25,402 --> 00:58:27,572 every man has a price. 772 00:58:27,605 --> 00:58:29,373 There's always a deal to be made. 773 00:58:32,509 --> 00:58:35,713 That no good sheriff. 774 00:58:35,746 --> 00:58:38,716 If I'd known that shell of a man would grow a spine, 775 00:58:38,749 --> 00:58:40,417 I'd have left him to die. 776 00:58:43,588 --> 00:58:45,723 Half the people don't listen to him 777 00:58:45,756 --> 00:58:48,425 and the other half think he's a fool. 778 00:58:50,527 --> 00:58:53,497 When those outlaws get here, I'll reason with them. 779 00:58:53,530 --> 00:58:56,333 We'll work out something, you'll see. 780 00:58:56,366 --> 00:58:59,303 There's always a deal to be made. 781 00:59:03,273 --> 00:59:04,417 Now, you watch what you're doing, 782 00:59:04,441 --> 00:59:06,176 you pay attention! 783 00:59:06,210 --> 00:59:08,345 Honestly, I don't know why I put up with you. 784 00:59:08,378 --> 00:59:09,413 - I'm sorry. 785 00:59:09,446 --> 00:59:11,181 - Not one more knick. 786 00:59:11,215 --> 00:59:12,416 - OK. 787 00:59:12,449 --> 00:59:15,152 - Good help is so hard to find. 788 00:59:21,659 --> 00:59:23,427 - Now, what is this? 789 00:59:23,460 --> 00:59:25,462 What is this? 790 00:59:25,495 --> 00:59:27,131 - He's having a piss. 791 00:59:27,164 --> 00:59:28,132 - Yeah, he's having a piss right in the road, 792 00:59:28,165 --> 00:59:29,442 right in the middle of the road. 793 00:59:29,466 --> 00:59:30,434 - It's all right, we'll just ride around him. 794 00:59:30,467 --> 00:59:31,645 No, it's a matter of principle. 795 00:59:31,669 --> 00:59:33,103 He can move off, not us. 796 00:59:36,173 --> 00:59:37,441 Hey! 797 00:59:37,474 --> 00:59:40,110 Why don't you take your piss somewhere else? 798 00:59:40,144 --> 00:59:42,446 - Excuse me, mister, you mind stepping off the road? 799 00:59:42,479 --> 00:59:44,448 - Hey, I'm done when I'm done. 800 00:59:44,481 --> 00:59:46,416 You got an issue with that? 801 00:59:46,450 --> 00:59:49,119 Oh, a law dog, huh? 802 00:59:49,153 --> 00:59:51,421 Come on down here and talk to me? 803 00:59:54,491 --> 00:59:55,760 - I'm trying. 804 01:00:11,275 --> 01:00:14,679 - I'd prefer to shoot him right between his eyes. 805 01:00:14,712 --> 01:00:17,481 He killed a man, a good man, an honorable man. 806 01:00:17,514 --> 01:00:20,084 I don't believe he deserves to live one second longer 807 01:00:20,117 --> 01:00:22,286 once we find him. 808 01:00:22,319 --> 01:00:23,630 The last thing I wanna do is babysit him 809 01:00:23,654 --> 01:00:25,155 all the way back to the capital, 810 01:00:25,189 --> 01:00:28,659 that'll be the roughest ride of your life. 811 01:00:28,693 --> 01:00:30,460 - Well, I have my pains and you have yours. 812 01:00:34,498 --> 01:00:36,500 - You're a government man. 813 01:00:36,533 --> 01:00:39,469 What do you say we flip a coin? 814 01:00:39,503 --> 01:00:43,774 - Certainly I've been known to place a bet or two. 815 01:00:43,808 --> 01:00:45,351 - Heads I get to shoot him where he stands 816 01:00:45,375 --> 01:00:46,486 and tails you get to babysit him 817 01:00:46,510 --> 01:00:48,378 all the way back to the capital. 818 01:00:48,412 --> 01:00:51,148 - Do you find it necessary to flip this coin right now? 819 01:00:51,181 --> 01:00:52,216 - No, I don't. 820 01:00:53,550 --> 01:00:54,661 I say we add a little excitement, 821 01:00:54,685 --> 01:00:56,220 a little drama to this journey. 822 01:00:57,554 --> 01:00:59,056 We wait until we find him. 823 01:00:59,089 --> 01:01:00,657 - Excellent, Mr. Colt. 824 01:01:01,726 --> 01:01:02,793 Shall we move out? 825 01:01:02,827 --> 01:01:03,994 - Carry on. 826 01:01:06,530 --> 01:01:08,733 ? Abeleen, Abeleen 827 01:01:08,766 --> 01:01:11,035 ? Prettiest girl I ever seen 828 01:01:12,737 --> 01:01:14,705 ? Abeleen, Abeleen 829 01:01:16,173 --> 01:01:17,441 Come on, boys. 830 01:01:19,243 --> 01:01:20,577 - These guns are fully-loaded, 831 01:01:20,610 --> 01:01:22,146 but that's the last of the bullets, 832 01:01:22,179 --> 01:01:24,681 so take your time and choose your shots wisely. 833 01:01:24,715 --> 01:01:26,450 - You bet. 834 01:01:28,552 --> 01:01:31,321 - I'm gonna put you in as safe a place as I can, 835 01:01:31,355 --> 01:01:33,590 but do not go looking for a fight, 836 01:01:33,623 --> 01:01:35,525 you let them come to you. 837 01:01:35,559 --> 01:01:36,260 Do you understand? 838 01:01:36,293 --> 01:01:37,293 - Got it. 839 01:01:44,568 --> 01:01:45,535 - He's here. 840 01:01:45,569 --> 01:01:48,272 - Everyone out the back, go on. 841 01:01:48,305 --> 01:01:51,275 - You stay in here, and you stay safe, 842 01:01:51,308 --> 01:01:52,542 understand? 843 01:02:01,151 --> 01:02:02,151 - Sheriff? 844 01:02:05,422 --> 01:02:06,423 Hickok? 845 01:02:07,491 --> 01:02:09,259 People of Toggleville! 846 01:02:09,293 --> 01:02:11,461 Bring that sheriff out to me! 847 01:02:11,495 --> 01:02:13,998 I got some justice for him, 848 01:02:15,465 --> 01:02:18,102 and everybody else'll live. 849 01:02:18,135 --> 01:02:21,005 If you don't, you all gonna die. 850 01:02:26,811 --> 01:02:28,478 Tear it up, boys. 851 01:03:24,068 --> 01:03:25,335 Sheriff! 852 01:03:32,076 --> 01:03:33,310 Hickok! 853 01:04:17,754 --> 01:04:19,489 - Rebecca, Rebecca! 854 01:04:19,523 --> 01:04:21,391 Saddle my horse! 855 01:04:21,425 --> 01:04:23,393 - You want me to go out there? 856 01:04:23,427 --> 01:04:25,129 - Now, woman! 857 01:04:55,825 --> 01:04:57,561 - It's hard to explain, but in 858 01:04:57,594 --> 01:05:00,564 a lawman's deepest time of turmoil, 859 01:05:00,597 --> 01:05:04,434 somehow it always turns out to be his finest hour. 860 01:05:04,468 --> 01:05:06,403 - What do you mean, papa? 861 01:05:07,637 --> 01:05:09,306 - Well, what it means, son, 862 01:05:09,339 --> 01:05:11,775 is the true definition of bravery. 863 01:05:11,808 --> 01:05:16,213 Standing up for good in the face of tremendous adversity. 864 01:05:16,246 --> 01:05:17,447 When the chips are down. 865 01:05:17,481 --> 01:05:19,449 - What are the chips? 866 01:05:19,483 --> 01:05:22,219 - Don't be in a rush to grow old, son. 867 01:05:22,252 --> 01:05:24,121 You'll find out soon enough. 868 01:05:44,108 --> 01:05:45,442 - Bill! 869 01:05:52,382 --> 01:05:53,450 - Cutty! 870 01:05:56,520 --> 01:05:57,487 Cutty! 871 01:05:57,521 --> 01:05:59,123 Come on, come on. 872 01:06:05,295 --> 01:06:06,163 - Bill... 873 01:06:06,196 --> 01:06:07,031 - It's all right. 874 01:06:07,064 --> 01:06:08,565 Hey, be good, you're good. 875 01:06:10,834 --> 01:06:12,502 I need bullets. 876 01:06:12,536 --> 01:06:14,038 - Pocket. 877 01:06:19,743 --> 01:06:21,478 - You stay here, all right? 878 01:06:21,511 --> 01:06:23,313 You stay here, you stay low. 879 01:07:11,095 --> 01:07:12,696 - Bill Hickok! 880 01:07:15,465 --> 01:07:16,465 Where are you? 881 01:07:19,103 --> 01:07:20,604 Come on out! 882 01:07:20,637 --> 01:07:23,407 Come on out and answer for the crime 883 01:07:24,741 --> 01:07:27,043 you committed against my brother! 884 01:07:29,746 --> 01:07:31,248 Come on out, Bill. 885 01:07:32,816 --> 01:07:34,418 I ain't gonna bite. 886 01:07:37,221 --> 01:07:38,422 All right, 887 01:07:41,758 --> 01:07:45,429 if you can outdraw me, I'll surrender. 888 01:07:46,730 --> 01:07:47,464 Huh? 889 01:07:47,497 --> 01:07:49,433 You hear me? 890 01:07:49,466 --> 01:07:51,135 I know you hear me. 891 01:07:52,402 --> 01:07:53,437 Come on. 892 01:08:06,483 --> 01:08:08,118 - Bill, don't do it! 893 01:08:12,489 --> 01:08:13,489 - Bill? 894 01:08:16,293 --> 01:08:17,293 - Marcus. 895 01:08:40,049 --> 01:08:41,451 - Are you all right? 896 01:08:41,485 --> 01:08:42,719 - Yeah, yeah. 897 01:08:49,058 --> 01:08:50,460 - Oww, ow. 898 01:08:51,728 --> 01:08:53,797 - You're hurt! 899 01:08:53,830 --> 01:08:55,365 - You saved my life. 900 01:08:57,534 --> 01:08:58,435 - Cutty? 901 01:08:58,468 --> 01:09:00,637 - Cutty. 902 01:09:00,670 --> 01:09:02,071 - Let's get you cleaned up. 903 01:09:14,484 --> 01:09:16,386 - Where are you coming from, sir? 904 01:09:16,420 --> 01:09:17,554 - Toggleville. 905 01:09:17,587 --> 01:09:20,657 - You're not up to no good out here, are ya? 906 01:09:20,690 --> 01:09:23,026 - Just trying to make an honest buck 907 01:09:23,059 --> 01:09:25,028 in a dishonest way, sir. 908 01:09:25,061 --> 01:09:26,396 - Well, we're looking for a fella, 909 01:09:26,430 --> 01:09:28,131 maybe you can help us find him. 910 01:09:28,164 --> 01:09:29,466 - I do know that man. 911 01:09:29,499 --> 01:09:32,569 Not proud to say so, but it is a fact. 912 01:09:32,602 --> 01:09:35,171 - Maybe you could let us know 913 01:09:35,205 --> 01:09:37,474 where we can locate this fella. 914 01:09:37,507 --> 01:09:38,708 - We know we're close. 915 01:09:38,742 --> 01:09:42,346 - Just about 4 miles east, in a brown house, 916 01:09:42,379 --> 01:09:46,416 sitting on the corner, you will find that evil rat bastard. 917 01:09:46,450 --> 01:09:47,484 - Why, thank you, sir, 918 01:09:47,517 --> 01:09:48,828 for your service to the US government. 919 01:09:48,852 --> 01:09:50,554 - And you have a nice day, sir. 920 01:10:11,241 --> 01:10:13,443 - Seems like we always get our man. 921 01:10:13,477 --> 01:10:16,246 - Yep, it seems like it's time to flip that coin. 922 01:10:16,280 --> 01:10:17,514 - You're not serious. 923 01:10:17,547 --> 01:10:19,416 - Serious as ever. 924 01:10:21,651 --> 01:10:23,119 Heads. 925 01:10:24,321 --> 01:10:25,755 Justice will be served. 926 01:10:33,597 --> 01:10:35,465 - Why do I always agree to these things? 927 01:10:51,648 --> 01:10:53,550 - Sheriff? 928 01:10:53,583 --> 01:10:55,319 - Madame? 929 01:10:55,352 --> 01:10:56,453 - And how are you? 930 01:10:56,486 --> 01:10:58,254 - Fine, just fine. 931 01:10:58,288 --> 01:10:59,732 - What are you thinking about? 932 01:10:59,756 --> 01:11:01,325 - Nothing. 933 01:11:01,358 --> 01:11:03,627 - Right, where do you go? 934 01:11:05,194 --> 01:11:07,464 - Well, I got an offer to be a marshal 935 01:11:07,497 --> 01:11:09,333 up in the Deadwood Territories. 936 01:11:09,366 --> 01:11:11,100 - Ah. 937 01:11:11,134 --> 01:11:16,105 - Yeah, and I'm thinking you should come with me. 938 01:11:17,674 --> 01:11:20,344 - Really? 939 01:11:20,377 --> 01:11:22,479 I don't know, this saloon, I mean, 940 01:11:22,512 --> 01:11:24,481 this is my life. 941 01:11:24,514 --> 01:11:26,316 - Really? 942 01:11:26,350 --> 01:11:28,385 That does present a problem. 943 01:11:29,853 --> 01:11:32,356 - Truth is, I'm a little nervous. 944 01:11:32,389 --> 01:11:34,290 - Truth is, so am I. 945 01:11:35,559 --> 01:11:37,361 Come with me. 946 01:11:37,394 --> 01:11:39,195 Everything's gonna be all right. 947 01:11:39,228 --> 01:11:40,840 We can leave tomorrow morning, if you'd like. 948 01:11:40,864 --> 01:11:42,499 - I'll think about it. 949 01:11:42,532 --> 01:11:44,334 - You'll think about it. 950 01:11:46,169 --> 01:11:47,504 - And what about here? 951 01:11:47,537 --> 01:11:50,106 - With Toggle gone and Rebecca spilling the beans 952 01:11:50,139 --> 01:11:51,307 about everything he's done, 953 01:11:51,341 --> 01:11:52,518 I think this town's gonna be just fine. 954 01:11:52,542 --> 01:11:56,680 Besides, I hear the new sheriff is a good man. 955 01:12:00,650 --> 01:12:03,119 - I guess I'll pack my bags. 956 01:12:03,152 --> 01:12:05,655 - Well, I guess I'll come with you. 957 01:12:05,689 --> 01:12:09,325 - So, Toggle, he eventually got what was coming to him. 958 01:12:09,359 --> 01:12:11,695 If you do bad things, bad things happen. 959 01:12:11,728 --> 01:12:14,130 - So, what ever happened to Bill? 960 01:12:14,163 --> 01:12:18,502 - Well, that, my son, is a much longer story. 961 01:12:18,535 --> 01:12:21,438 - I can't wait to grow up to be a law man. 962 01:12:23,072 --> 01:12:24,774 - And I'm sure you'll be a good one. 963 01:12:41,425 --> 01:12:44,428 I've got something I wanna give you, son. 964 01:12:44,461 --> 01:12:47,531 You're great-grandfather never lost that coin. 965 01:12:47,564 --> 01:12:51,234 It stayed in our family for many years as a symbol, 966 01:12:51,267 --> 01:12:54,203 a symbol of great bravery and courage. 967 01:12:55,905 --> 01:12:59,075 As you go out into this world, always remember 968 01:12:59,108 --> 01:13:02,512 who you are and where you came from. 969 01:13:02,546 --> 01:13:05,549 And don't ever compromise your values for anyone, 970 01:13:06,783 --> 01:13:09,553 because we are the law, hm? 971 01:13:36,245 --> 01:13:37,781 - Anyone see you? 972 01:13:43,520 --> 01:13:45,088 Come on. 973 01:13:47,624 --> 01:13:52,195 ? If you love me, I'll be waiting 974 01:13:54,498 --> 01:13:59,035 ? If you don't, don't lead me on 975 01:14:01,838 --> 01:14:04,608 ? If you want me, tell me 976 01:14:05,675 --> 01:14:09,646 ? I need to know 977 01:14:09,679 --> 01:14:12,982 ? If you love me, don't let me go 978 01:14:17,521 --> 01:14:19,789 ? Well, I'm just a simple man 979 01:14:19,823 --> 01:14:23,459 ? I'm really no mystery 980 01:14:25,495 --> 01:14:28,998 ? What you see is just what I am 981 01:14:32,869 --> 01:14:35,505 ? I make my way in the world 982 01:14:35,539 --> 01:14:38,508 ? And I can make it alone 983 01:14:41,077 --> 01:14:44,480 ? But if you love me, don't let me go 984 01:14:47,517 --> 01:14:51,120 ? Because there's a whole lot of man right here 985 01:14:51,154 --> 01:14:55,525 ? With a whole lot of love to share 986 01:14:55,559 --> 01:14:58,562 ? My mom and daddy raised me right 987 01:14:58,595 --> 01:15:01,497 ? Tip your hat, son, and be polite 988 01:15:03,499 --> 01:15:06,169 ? There's someone for everyone 989 01:15:08,171 --> 01:15:11,307 ? We need to have some faith 990 01:15:11,340 --> 01:15:14,477 ? Well, God has a plan 991 01:15:14,510 --> 01:15:17,413 ? So let him do his thing 992 01:15:20,349 --> 01:15:24,253 ? But if you go again 993 01:15:24,287 --> 01:15:27,824 ? This time 994 01:15:27,857 --> 01:15:30,694 ? Take your memories 995 01:15:30,727 --> 01:15:35,064 ? Out of my mind 996 01:15:35,098 --> 01:15:37,400 ? Just walk away 997 01:15:45,541 --> 01:15:50,413 ? Well I need you girl, but that ain't fair to me 998 01:15:52,616 --> 01:15:56,452 ? One-sided love always feels alone 999 01:16:01,057 --> 01:16:04,393 ? Forgive my tears, I'm sorry, just feeling low 1000 01:16:08,798 --> 01:16:11,601 ? If you love me, don't let me go 1001 01:16:15,238 --> 01:16:18,742 ? Because there's a whole lotta man right here 1002 01:16:18,775 --> 01:16:21,577 ? With a whole lotta love to share 1003 01:16:23,479 --> 01:16:26,449 ? My mom and daddy raised me right 1004 01:16:26,482 --> 01:16:29,418 ? Tip your hat, son, and be polite 1005 01:16:32,255 --> 01:16:34,590 ? One last kiss goodbye 1006 01:16:34,624 --> 01:16:39,996 ? And you need to know 1007 01:16:40,029 --> 01:16:44,600 ? If you love me, don't let me go 1008 01:16:45,000 --> 01:16:52,000 Technische Bewerking "2016" MURDY 70414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.