All language subtitles for The.Room.2019.1080p.HC.WEB-DL.AAC.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,620 --> 00:02:51,556 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:59,595 --> 00:03:00,416 Hello. 3 00:03:00,598 --> 00:03:04,222 No, now it's not the best time. Can I call you back later? 4 00:03:04,631 --> 00:03:07,355 Yes. It's in the middle of nowhere, yeah. 5 00:03:08,621 --> 00:03:11,850 Mom. It's always the same question. 6 00:03:12,344 --> 00:03:14,285 I already told you where it was. 7 00:03:14,357 --> 00:03:16,924 It's Upstate New York, near Springwell. 8 00:03:18,220 --> 00:03:19,138 No. 9 00:03:20,143 --> 00:03:23,965 No, no, it's not in ruins, no. It just needs a little fixing up. 10 00:03:24,043 --> 00:03:25,558 Give her a big kiss. 11 00:03:25,921 --> 00:03:27,772 Listen, we still have a lot of unpacking to do. 12 00:03:27,772 --> 00:03:30,403 I'll call you back later, I promise, okay? 13 00:03:31,376 --> 00:03:35,834 Bye, Mom. 14 00:03:37,067 --> 00:03:38,981 So when's the queen mom paying us a visit? 15 00:03:39,067 --> 00:03:40,951 Oh, don't hold your breath. 16 00:03:42,521 --> 00:03:43,694 Hey, june bug. 17 00:03:44,436 --> 00:03:45,802 Hey. Come here. Come here. 18 00:03:48,458 --> 00:03:49,822 It's gonna be fine. 19 00:03:50,854 --> 00:03:52,125 I promise. 20 00:03:56,278 --> 00:03:57,333 Look. 21 00:03:58,573 --> 00:03:59,408 Home. 22 00:03:59,408 --> 00:04:00,655 Yeah. 23 00:04:01,311 --> 00:04:02,569 Sweet home. 24 00:04:16,289 --> 00:04:17,669 Kate! 25 00:04:19,844 --> 00:04:22,227 - Okay, I'm coming. - Okay. Okay. 26 00:04:44,787 --> 00:04:46,123 Kate? 27 00:04:51,743 --> 00:04:52,743 Oh shit. 28 00:04:53,124 --> 00:04:54,372 Are you crazy? 29 00:04:54,616 --> 00:04:57,030 Come here you. You gave me a heart attack. 30 00:05:26,380 --> 00:05:28,957 What are you doing? I said I'll handle this. 31 00:05:28,957 --> 00:05:30,560 Like next month or something? 32 00:05:30,856 --> 00:05:31,921 What that supposed to mean? 33 00:05:33,993 --> 00:05:36,547 Means you can start drawing and then nothing else will mater. 34 00:05:36,547 --> 00:05:39,332 - Hey. - What? 35 00:05:40,871 --> 00:05:43,329 - I wasn't nagging you. - Come on. 36 00:05:43,910 --> 00:05:45,410 Are you serious? 37 00:05:56,248 --> 00:05:59,086 Why did I have to fall in love with an artist? 38 00:06:05,086 --> 00:06:09,254 Well, you can't say your mom didn't warn you. 39 00:06:36,414 --> 00:06:37,415 Hey. 40 00:06:59,839 --> 00:07:00,839 Hey! 41 00:07:01,010 --> 00:07:03,755 It's faster than the stairs. Sorry. 42 00:08:40,834 --> 00:08:42,095 Kate! 43 00:09:06,213 --> 00:09:07,732 What's going on? 44 00:09:12,364 --> 00:09:13,531 Shit. 45 00:09:15,366 --> 00:09:17,602 I'm calling the power company. 46 00:09:35,989 --> 00:09:37,461 We did it. 47 00:09:43,394 --> 00:09:45,328 You'll become a great painter. 48 00:09:45,495 --> 00:09:48,747 And I'll be a perfect housewife. 49 00:09:49,252 --> 00:09:51,884 Slowly turning into fat Carol. 50 00:09:52,928 --> 00:09:55,914 - I will love you fat. - Yeah, sure. 51 00:09:59,720 --> 00:10:02,037 You know you should grow a longer beard. 52 00:10:02,655 --> 00:10:04,697 Genius painters all have beards. 53 00:10:12,095 --> 00:10:13,139 What? 54 00:10:17,363 --> 00:10:20,630 - My God, you're such a wimp. - What? I'm not a wimp. 55 00:10:21,101 --> 00:10:23,143 I know all about life in the wilderness. 56 00:10:23,271 --> 00:10:24,610 - Oh yeah? - Yeah. 57 00:10:24,760 --> 00:10:27,393 Like Belgium has anything remotely wild about it. 58 00:10:28,262 --> 00:10:30,891 Hey, we make close to a thousand different beers. 59 00:10:30,891 --> 00:10:32,435 I say that's pretty wild. 60 00:10:33,533 --> 00:10:36,521 Oh my God. What have you dragged me into. 61 00:10:37,086 --> 00:10:39,730 Now I'm stuck here with the city boy. 62 00:10:40,954 --> 00:10:42,857 Come here, you farm girl. 63 00:10:44,646 --> 00:10:47,186 - I'll show you farm girl. - You'll show me farm girl? 64 00:10:47,400 --> 00:10:48,947 Show me farm girl. 65 00:10:56,310 --> 00:10:59,843 All you need to do is take that first step. 66 00:11:00,746 --> 00:11:02,783 Yeah, I know. 67 00:11:04,468 --> 00:11:05,633 Do it. 68 00:11:12,825 --> 00:11:13,934 Honey. 69 00:11:15,210 --> 00:11:18,350 - Do we have plans of the house? - Yeah, I think so. 70 00:11:18,707 --> 00:11:20,385 - Hello, Andre. - Hey, Katerina. 71 00:11:20,385 --> 00:11:21,611 I'm going to cut to the chase. 72 00:11:21,874 --> 00:11:25,235 You're my best translator, and I need this for yesterday. 73 00:11:25,459 --> 00:11:28,521 - Flatter will get you everywhere. - I know I'm asking a lot. 74 00:11:28,758 --> 00:11:30,810 Yeah, and paying very little. 75 00:11:32,078 --> 00:11:33,387 2 weeks? 76 00:11:34,456 --> 00:11:36,771 I can't do that in 2 weeks. 77 00:11:37,657 --> 00:11:40,431 I need more time, not money. 78 00:11:41,266 --> 00:11:42,243 I'm not sure. 79 00:11:53,370 --> 00:11:54,333 Matt? 80 00:11:54,507 --> 00:11:56,541 The guy from the power company is here. 81 00:11:57,289 --> 00:11:58,423 Jesus. 82 00:12:09,190 --> 00:12:10,603 Here it is. 83 00:12:11,249 --> 00:12:15,251 - Holy Mary Mother of God. - I know. 84 00:12:17,869 --> 00:12:19,138 What? 85 00:12:20,042 --> 00:12:22,271 This thing is older than my grandma. 86 00:12:23,088 --> 00:12:26,100 - Is it causing the surges? - Could be. 87 00:12:27,234 --> 00:12:28,954 Can you do anything about it? 88 00:12:31,442 --> 00:12:33,916 I have never seen anything like it. 89 00:12:43,932 --> 00:12:46,045 I guess that you're not from these parts? 90 00:12:46,308 --> 00:12:49,235 No, we just moved down from New York. 91 00:12:49,360 --> 00:12:52,132 - And before that? - Europe. 92 00:12:53,024 --> 00:12:57,014 You know I was really surprised when they told me somebody finally bought this place. 93 00:12:57,492 --> 00:13:00,058 And again, it was a long time ago. 94 00:13:02,102 --> 00:13:03,793 What was a long time ago? 95 00:13:04,152 --> 00:13:07,818 The previous owners. They got killed in this house. 96 00:13:08,880 --> 00:13:09,790 You know? 97 00:13:10,599 --> 00:13:12,774 Shit, nobody told you? 98 00:13:15,739 --> 00:13:18,287 Listen, if I was you, I wouldn't touch it. 99 00:13:18,814 --> 00:13:20,610 But I'll get you an estimate when I can. 100 00:13:21,083 --> 00:13:22,284 Well, good luck. 101 00:13:44,378 --> 00:13:45,521 House of Blood. 102 00:13:46,249 --> 00:13:48,768 Brutal slaying of 2 in Carroll County. 103 00:13:49,274 --> 00:13:53,824 Two people were found dead in their home yesterday morning near Durham, police said in a statement. 104 00:13:54,533 --> 00:13:57,002 The couple, identified as Paul and Medeline Shaeffer 105 00:13:57,002 --> 00:13:59,989 were found by Mr. Robert Korby. 106 00:14:31,812 --> 00:14:35,021 The identity of the suspect remains unknown. 107 00:15:23,232 --> 00:15:25,349 God, I need another bottle. 108 00:16:07,635 --> 00:16:08,736 Matt? 109 00:16:31,858 --> 00:16:33,559 Where did you get all this stuff? 110 00:16:34,124 --> 00:16:35,201 Honey! 111 00:16:35,966 --> 00:16:38,861 The real Van Gogh, 1889. 112 00:16:39,328 --> 00:16:40,354 Yeah, sure. 113 00:16:43,116 --> 00:16:45,691 "Apples", by Paul Cézanne. 114 00:16:46,531 --> 00:16:48,966 Matt? Are you high or something? 115 00:16:50,284 --> 00:16:51,325 Maybe. 116 00:16:52,233 --> 00:16:55,092 Honey. What do you need most in the world? 117 00:16:55,273 --> 00:16:58,291 There's nothing I need. A better job? 118 00:16:58,291 --> 00:17:00,296 No, name a thing. 119 00:17:00,532 --> 00:17:02,436 Come on, there's gotta be something, anything. 120 00:17:04,496 --> 00:17:06,158 Please, do it for me. 121 00:17:06,561 --> 00:17:08,060 I want a thousand dollars. 122 00:17:11,582 --> 00:17:13,278 Why didn't I think of that. 123 00:17:16,742 --> 00:17:17,976 Okay, okay, okay. 124 00:17:39,265 --> 00:17:40,382 Are these fake? 125 00:17:41,377 --> 00:17:42,670 Does it look fake? 126 00:17:45,545 --> 00:17:47,292 Where did you find this? 127 00:17:47,797 --> 00:17:49,065 Here. 128 00:17:49,779 --> 00:17:51,299 How did it get here? 129 00:17:51,501 --> 00:17:55,403 Like everything else, it just... got here. 130 00:17:55,664 --> 00:17:57,406 Fine, let's see how far I can take this. 131 00:17:57,920 --> 00:17:59,469 What if I asked for more? 132 00:18:01,529 --> 00:18:04,319 - Do it. - Ten thousand? 133 00:18:04,736 --> 00:18:08,023 - Make it a hundred thousand. - Sure, why not a million? 134 00:18:08,141 --> 00:18:09,373 Ask for it. 135 00:18:10,337 --> 00:18:11,328 Alright. 136 00:18:12,964 --> 00:18:14,694 I want a million dollars. 137 00:18:28,636 --> 00:18:30,678 Hey, hey, hey. 138 00:18:31,348 --> 00:18:32,860 This is fucking scary, Matt. 139 00:18:33,048 --> 00:18:35,436 Yes it is, but I think we should enjoy it. 140 00:18:38,125 --> 00:18:41,105 - I've got a bad feeling. - June bug, come on. 141 00:18:42,320 --> 00:18:43,453 Let's just... 142 00:18:45,502 --> 00:18:46,915 Have fun. 143 00:18:50,905 --> 00:18:53,470 Hey, come on. 144 00:18:56,308 --> 00:18:57,946 Let's have some fun. 145 00:19:01,173 --> 00:19:03,640 I want the best champagne in the world. 146 00:19:03,640 --> 00:19:05,182 Tons of champagne. 147 00:19:06,506 --> 00:19:07,681 It's so funny. 148 00:19:08,248 --> 00:19:11,383 I want money, and more money! 149 00:19:14,220 --> 00:19:15,230 I want money! 150 00:19:18,041 --> 00:19:19,801 I wanna be a princess. 151 00:19:30,276 --> 00:19:33,761 I just awarded my brilliant career as a translator. 152 00:19:34,741 --> 00:19:36,249 That's my girl. 153 00:20:57,506 --> 00:20:58,933 Is this caviar? 154 00:20:58,982 --> 00:21:02,311 Beluga, my dear. The best of caviars. 155 00:21:05,406 --> 00:21:07,343 You are so greedy. 156 00:21:29,903 --> 00:21:32,576 How does it work? 157 00:21:34,639 --> 00:21:37,527 What do you want me to say? It's like, I don't know. 158 00:21:40,154 --> 00:21:43,315 Computer? Who cares how it works. 159 00:21:43,809 --> 00:21:46,809 You just... use it. 160 00:21:54,650 --> 00:21:57,001 Yeah, but computers can get bugs. 161 00:22:07,009 --> 00:22:08,649 ♪ God is everywhere. ♪ 162 00:22:23,189 --> 00:22:24,189 ♪ Christ. ♪ 163 00:22:25,207 --> 00:22:26,702 ♪ Driving me insane. ♪ 164 00:22:31,406 --> 00:22:35,402 ♪ Well, don't you think twice, it's my only advice. ♪ 165 00:23:46,082 --> 00:23:47,549 Kate? 166 00:24:22,033 --> 00:24:24,549 - Hey. - Hey. 167 00:24:27,399 --> 00:24:29,185 Where is the necklace you asked for? 168 00:24:30,219 --> 00:24:31,136 I don't know. 169 00:24:33,207 --> 00:24:35,332 Anyway, it was just a figment. 170 00:24:36,801 --> 00:24:38,596 I can always get another. 171 00:24:42,430 --> 00:24:44,137 And another. 172 00:24:46,519 --> 00:24:49,413 And... another. 173 00:24:52,379 --> 00:24:54,740 And... another! 174 00:25:11,346 --> 00:25:12,956 - Don't open them. - What? 175 00:25:13,599 --> 00:25:16,446 - No peeking. - This is so mysterious. 176 00:25:16,581 --> 00:25:17,714 Come on, come on. 177 00:25:20,528 --> 00:25:21,407 Open them. 178 00:25:28,586 --> 00:25:30,102 Let's give it another try. 179 00:25:34,048 --> 00:25:36,135 Honey, remember what the doctor said. 180 00:25:36,816 --> 00:25:38,978 There's nothing wrong with you. 181 00:25:39,173 --> 00:25:40,743 There's nothing wrong with me. 182 00:25:42,250 --> 00:25:44,450 There's no reason we can't have children. 183 00:25:46,298 --> 00:25:47,776 The doctors... 184 00:25:49,618 --> 00:25:52,208 have no idea what they are talking about. 185 00:25:54,160 --> 00:25:56,060 We already tried twice. 186 00:25:59,207 --> 00:26:00,787 Both babies died. 187 00:26:01,554 --> 00:26:04,085 In here, remember? 188 00:26:04,623 --> 00:26:08,371 It happens to millions of couples. 189 00:26:08,519 --> 00:26:09,978 It happened to us. 190 00:26:10,752 --> 00:26:11,580 To me. 191 00:26:19,621 --> 00:26:21,247 I can't do this again. 192 00:26:29,686 --> 00:26:30,770 Kate. 193 00:26:31,712 --> 00:26:32,693 Kate. 194 00:27:07,639 --> 00:27:09,144 I'm going for a ride. 195 00:28:01,329 --> 00:28:02,427 Kate? 196 00:28:04,854 --> 00:28:05,940 Hello. 197 00:28:09,426 --> 00:28:10,426 Kate? 198 00:28:34,362 --> 00:28:35,639 Who's baby is this? 199 00:28:41,598 --> 00:28:44,098 Look, it's a boy. 200 00:28:52,114 --> 00:28:53,908 What the fuck is wrong with you? 201 00:28:59,667 --> 00:29:02,628 - What? You wanted it. - No like this. 202 00:29:03,096 --> 00:29:05,466 - There was no other way. - Yes, there was. 203 00:29:05,523 --> 00:29:07,814 - Not for us. - We could've tried again. 204 00:29:07,871 --> 00:29:10,017 - What, and failed again? - You don't know that. 205 00:29:11,361 --> 00:29:12,603 I took a shortcut. 206 00:29:12,603 --> 00:29:14,592 A shortcut? Are you out of your... 207 00:29:15,459 --> 00:29:17,318 Are you out of your fucking mind? 208 00:29:17,794 --> 00:29:20,244 You used the room to make a baby. 209 00:29:20,244 --> 00:29:22,315 Yes, yes I did. 210 00:29:24,448 --> 00:29:26,261 Well, now do what you need to do. 211 00:29:27,206 --> 00:29:28,666 What's that supposed to mean? 212 00:29:28,666 --> 00:29:31,774 You know what it means. We're not keeping it. 213 00:29:35,555 --> 00:29:36,943 You can't be serious. 214 00:29:38,115 --> 00:29:39,656 Kate, you are not... 215 00:29:40,720 --> 00:29:41,817 Kate. 216 00:29:44,756 --> 00:29:47,785 Kate, this is wrong. 217 00:30:06,889 --> 00:30:08,030 Come on. 218 00:30:25,956 --> 00:30:27,669 Say the words. 219 00:30:34,170 --> 00:30:36,470 I don't know. What do I say? 220 00:30:37,551 --> 00:30:39,114 Say anything. 221 00:30:40,165 --> 00:30:41,709 Say... 222 00:30:43,886 --> 00:30:44,896 You want it... 223 00:30:46,049 --> 00:30:47,651 You want it gone. 224 00:30:56,973 --> 00:30:59,463 It's alright, I'll do it. 225 00:31:00,020 --> 00:31:00,991 I'll do it. 226 00:31:54,466 --> 00:31:56,100 Come on, do something! 227 00:31:56,262 --> 00:31:58,471 What do you want me to do? It's the middle of the night. 228 00:31:58,863 --> 00:32:00,535 So go to the room! 229 00:32:05,652 --> 00:32:08,893 I want a baby's bottle with milk. 230 00:32:14,169 --> 00:32:17,270 Yeah, thank you. 231 00:32:22,383 --> 00:32:23,550 He wouldn't wait. 232 00:32:26,047 --> 00:32:27,156 How did you... 233 00:32:27,616 --> 00:32:30,337 I don't know, it just works. 234 00:32:46,755 --> 00:32:48,934 Aren't you a lousy boy. 235 00:32:49,653 --> 00:32:50,415 Yeah. 236 00:32:51,706 --> 00:32:52,693 What? 237 00:32:53,477 --> 00:32:54,747 What was that? 238 00:33:56,631 --> 00:33:58,625 - Yes? - Hi. 239 00:33:59,676 --> 00:34:03,502 - What patient do you wish to see? - John Doe. 240 00:34:06,333 --> 00:34:07,954 You want to see John Doe? 241 00:34:08,693 --> 00:34:09,889 The John Doe? 242 00:34:10,485 --> 00:34:13,502 - How many do you have? - Just the one. 243 00:34:14,672 --> 00:34:16,202 So, what's the problem? 244 00:34:16,359 --> 00:34:18,997 When you want to see someone at a psychiatric ward 245 00:34:18,997 --> 00:34:21,331 you have to be on that person's approved visiting list. 246 00:34:21,784 --> 00:34:23,498 John Doe has no list. 247 00:34:23,498 --> 00:34:25,599 You mean he hasn't received a single visit? 248 00:34:25,752 --> 00:34:27,976 - In 45 years? - Reporters. 249 00:34:29,037 --> 00:34:30,703 Are you a reporter? 250 00:34:31,287 --> 00:34:32,336 Sure. 251 00:35:20,174 --> 00:35:21,656 You're no reporter. 252 00:35:28,035 --> 00:35:29,477 My name is Matt DeWitt. 253 00:35:31,013 --> 00:35:32,828 I live in a Springwell house. 254 00:35:44,529 --> 00:35:46,914 I've been waiting a long time for this. 255 00:35:47,816 --> 00:35:49,054 For you. 256 00:35:51,673 --> 00:35:52,971 How do you like it? 257 00:35:53,838 --> 00:35:55,140 Do you know about it? 258 00:35:56,485 --> 00:35:57,872 You having fun? 259 00:36:01,602 --> 00:36:02,926 Come on. 260 00:36:04,756 --> 00:36:06,458 Nice clothes. 261 00:36:08,087 --> 00:36:09,370 Great food. 262 00:36:10,596 --> 00:36:13,921 Maybe some jewelry, some cash? 263 00:36:15,819 --> 00:36:17,706 Pussy, maybe? 264 00:36:22,935 --> 00:36:25,871 - What do you want from me? - Why did you kill the Shaeffers? 265 00:36:27,331 --> 00:36:28,950 It was the only way. 266 00:36:30,112 --> 00:36:31,615 I need answers. 267 00:36:32,988 --> 00:36:34,842 What you need is advice. 268 00:36:36,691 --> 00:36:38,376 Forget about the room. 269 00:36:39,667 --> 00:36:43,718 Get out of the house, and do that now, before it's too late. 270 00:36:46,889 --> 00:36:48,742 No, but you won't, will ya? 271 00:36:51,171 --> 00:36:53,321 I can see it. I know your kind. 272 00:36:53,478 --> 00:36:56,094 - My kind? - Yeah, creatures of need. 273 00:36:56,412 --> 00:36:59,378 You crave and you crave and you crave and then... 274 00:37:01,587 --> 00:37:02,850 you die. 275 00:37:04,688 --> 00:37:07,000 - And you're different? - Oh, yeah. 276 00:37:07,597 --> 00:37:09,755 In more ways than you can imagine. 277 00:37:12,006 --> 00:37:16,240 Hey, come here, let me tell you something. 278 00:37:19,949 --> 00:37:24,821 The only thing more dangerous than a person who can't get what they want 279 00:37:26,067 --> 00:37:28,156 is the person who gets whatever they want. 280 00:37:45,672 --> 00:37:47,024 Forty bucks, please. 281 00:39:23,479 --> 00:39:25,070 Yes, you are a little bug. 282 00:39:30,906 --> 00:39:32,231 It's okay, it's okay. 283 00:39:33,369 --> 00:39:36,409 Yeah, let's go see. 284 00:39:36,731 --> 00:39:39,314 Let's go see what's going on. 285 00:39:39,337 --> 00:39:40,913 Stop it, stop it! 286 00:39:41,223 --> 00:39:43,411 Is this gonna hurt the baby? 287 00:39:43,652 --> 00:39:45,690 I'm trying to figure out how it works. 288 00:39:46,098 --> 00:39:48,182 Now we suddenly need to know? 289 00:39:48,982 --> 00:39:49,939 I do. 290 00:41:17,105 --> 00:41:18,226 Where are you going? 291 00:41:19,044 --> 00:41:20,433 - For breath of air. - No. 292 00:41:20,957 --> 00:41:22,236 It's not safe. 293 00:41:22,987 --> 00:41:24,823 - What are you talking about? - Kate. 294 00:41:26,663 --> 00:41:27,828 Trust me. 295 00:41:28,871 --> 00:41:30,199 I have my reasons. 296 00:41:30,754 --> 00:41:32,273 What reasons? 297 00:41:33,177 --> 00:41:34,223 Matt. 298 00:41:34,376 --> 00:41:35,685 What reasons? 299 00:41:38,960 --> 00:41:40,202 Look at you. 300 00:42:08,399 --> 00:42:09,847 Matt! 301 00:42:22,580 --> 00:42:25,092 Matt! 302 00:43:58,186 --> 00:43:59,979 You know what's going on, don't you? 303 00:44:00,685 --> 00:44:02,095 Not for sure. 304 00:44:07,388 --> 00:44:08,861 Well, you know something. 305 00:44:10,773 --> 00:44:12,274 There is this man. 306 00:44:14,775 --> 00:44:16,368 He knows about the room. 307 00:44:16,530 --> 00:44:17,446 Who? 308 00:44:20,090 --> 00:44:22,420 - A Mr. John Doe. - Come on, that's not funny! 309 00:44:22,422 --> 00:44:25,554 - Oh, forget it. - Matt, please. 310 00:44:26,234 --> 00:44:27,638 Kate, the point is... 311 00:44:28,058 --> 00:44:32,041 The room makes things, okay? 312 00:44:32,352 --> 00:44:33,863 That's what it does, it's like... 313 00:44:34,357 --> 00:44:36,101 A giant 3D printer. 314 00:44:36,369 --> 00:44:39,309 It makes stuff, in a one condition. 315 00:44:39,888 --> 00:44:44,447 Which is that you never take that stuff outdoors. 316 00:44:46,308 --> 00:44:49,346 - And if you do... - What, it ages? 317 00:44:49,843 --> 00:44:51,457 And it turns to dust. 318 00:44:53,655 --> 00:44:57,487 But... The baby is not a thing. 319 00:45:00,484 --> 00:45:01,869 Yes it is. 320 00:45:04,526 --> 00:45:08,241 It's a thing made of flesh and bones. 321 00:45:10,539 --> 00:45:12,045 A soul. 322 00:45:23,612 --> 00:45:24,735 Hi. 323 00:45:34,967 --> 00:45:36,099 It's alright. 324 00:45:43,088 --> 00:45:44,693 It's alright. 325 00:46:24,699 --> 00:46:26,565 Come on, concentrate. 326 00:46:27,368 --> 00:46:29,928 Tom and Katie... 327 00:46:31,446 --> 00:46:34,649 Tom and Katie go camping. 328 00:46:34,649 --> 00:46:35,341 Good. 329 00:46:35,468 --> 00:46:36,798 What's camping? 330 00:46:36,902 --> 00:46:39,984 It's when you live a tent, when you are on vacation. 331 00:46:40,163 --> 00:46:42,987 - Can I go for camping? - No, you can't. 332 00:46:43,570 --> 00:46:45,707 For the same reason you can't answer the door. 333 00:46:46,096 --> 00:46:47,449 You're sick, my love. 334 00:46:48,294 --> 00:46:51,427 I don't feel sick, not germ sick. 335 00:46:51,560 --> 00:46:54,838 Well, that because you are in this house. 336 00:46:55,258 --> 00:46:56,676 It protects you. 337 00:46:57,469 --> 00:47:01,131 But if you go outside, the germs will get you. 338 00:47:01,493 --> 00:47:03,575 There are no germs in this house? 339 00:47:03,912 --> 00:47:05,141 Only good germs. 340 00:47:06,501 --> 00:47:08,871 - I wanna go camping. - Will see. 341 00:47:09,684 --> 00:47:10,487 Now. 342 00:47:11,005 --> 00:47:13,589 Oh my, says Katie. 343 00:47:13,589 --> 00:47:16,911 I forgot my bathing... 344 00:47:17,480 --> 00:47:18,474 Cat. 345 00:47:20,089 --> 00:47:22,513 - There's no such thing as a bathing cat. - Yes, there is. 346 00:47:22,513 --> 00:47:25,603 Take a cat, throw it in a tab, that's a bathing cat. 347 00:47:25,741 --> 00:47:27,749 Okay, Shane, I'm not in the mood. 348 00:47:29,400 --> 00:47:32,861 It's a "P", so it's bathing... 349 00:47:33,183 --> 00:47:34,042 Cat. 350 00:47:35,185 --> 00:47:38,290 It's cap, bathing cap. 351 00:47:38,341 --> 00:47:40,392 - Say it. - Bathing cat. 352 00:47:40,470 --> 00:47:43,493 - Enough. - Cat, cat, cat. 353 00:47:43,493 --> 00:47:46,133 - Stop that. - Cat, cat, cat. 354 00:47:46,133 --> 00:47:47,334 Stop it, right now! 355 00:47:47,334 --> 00:47:48,700 Cat! 356 00:47:50,308 --> 00:47:51,534 Cat! 357 00:47:53,447 --> 00:47:54,900 You go pick those up. 358 00:47:55,652 --> 00:47:56,947 Right now, Shane! 359 00:48:20,953 --> 00:48:22,071 Shane. 360 00:48:22,753 --> 00:48:24,339 Breakfast's ready. 361 00:48:40,001 --> 00:48:40,762 Eat. 362 00:48:41,130 --> 00:48:42,808 Come on, eat your eggs. 363 00:48:47,005 --> 00:48:49,831 Shane, you come back here and finish your breakfast. 364 00:48:50,919 --> 00:48:51,987 Now. 365 00:49:04,455 --> 00:49:06,181 - Good morning, Ma'am. - Good morning. 366 00:49:09,423 --> 00:49:11,357 - Thank you. - Here you go, have a nice day. 367 00:49:17,778 --> 00:49:19,775 Matt, delivery. 368 00:49:35,910 --> 00:49:38,590 Subtitles by sub.Trader subscene.com 369 00:50:28,459 --> 00:50:29,377 Shane! 370 00:50:31,397 --> 00:50:32,685 What's got into you? 371 00:50:32,980 --> 00:50:34,732 - What's got into you! - What happened? 372 00:50:37,683 --> 00:50:38,872 Okay, it's okay. 373 00:50:39,385 --> 00:50:40,219 Come. 374 00:50:43,778 --> 00:50:44,951 It's okay. 375 00:50:56,701 --> 00:50:57,759 Kate. 376 00:50:59,463 --> 00:51:00,579 Hey! 377 00:51:01,857 --> 00:51:03,185 I'm not doing this. 378 00:51:03,566 --> 00:51:04,806 You don't like it? 379 00:51:04,875 --> 00:51:07,371 Feel free to leave anytime you want! 380 00:52:07,234 --> 00:52:08,651 Stop it, please. 381 00:52:09,736 --> 00:52:11,097 You'll hurt your teeth. 382 00:52:59,415 --> 00:53:00,777 I love you. 383 00:53:02,362 --> 00:53:03,846 Do you love me? 384 00:53:05,030 --> 00:53:06,905 Of course I do. 385 00:53:08,051 --> 00:53:09,773 Can I sleep with you? 386 00:53:24,449 --> 00:53:26,893 I want to be with you forever. 387 00:53:26,893 --> 00:53:29,657 Do you want to be with me forever too? 388 00:53:29,657 --> 00:53:30,958 Of course I do. 389 00:53:32,851 --> 00:53:34,153 Of course. 390 00:53:35,992 --> 00:53:38,367 Come here, come here. 391 00:54:23,191 --> 00:54:24,772 What are you doing in here? 392 00:54:33,011 --> 00:54:36,301 What happened? How long are you gonna be doing this? 393 00:54:36,367 --> 00:54:38,294 These ridiculous hermit routine. 394 00:54:39,006 --> 00:54:42,242 I told you he can not come in here. This is my room. 395 00:54:42,242 --> 00:54:45,207 Why do you have to do this? He's just a baby. 396 00:54:45,224 --> 00:54:47,424 No, he's not, he's a figment. 397 00:54:47,472 --> 00:54:50,684 For fuck sake, I'm not having this conversation again. 398 00:56:08,953 --> 00:56:09,890 Kate 399 00:56:09,890 --> 00:56:11,161 - Kate. - What? 400 00:56:11,161 --> 00:56:13,264 - Did you do this? - What time is it? 401 00:56:13,264 --> 00:56:15,086 - Did you? - No. 402 00:57:05,833 --> 00:57:07,490 Shane. 403 00:57:07,490 --> 00:57:08,756 Did you do this? 404 00:57:12,331 --> 00:57:13,847 This is amazing. 405 00:57:31,900 --> 00:57:33,048 Matt! 406 00:57:33,321 --> 00:57:34,823 What's the matter with you? 407 00:57:35,621 --> 00:57:36,713 Stop! 408 00:57:37,728 --> 00:57:40,210 You do not go in there, do you understand? 409 00:57:41,053 --> 00:57:42,216 Leave him alone. 410 00:57:46,123 --> 00:57:47,999 I'm sorry, mommy. 411 00:57:48,480 --> 00:57:51,376 You do it all the time, It's not really outside. 412 00:57:51,782 --> 00:57:53,449 There are no germs in there. 413 00:58:10,517 --> 00:58:11,544 It's okay. 414 00:58:32,088 --> 00:58:34,281 You can't stop us from going into the room. 415 00:58:34,602 --> 00:58:35,479 Watch me. 416 00:58:36,382 --> 00:58:39,521 Matt, he was only playing. He didn't hurt anyone. 417 00:58:39,815 --> 00:58:43,232 What does it mean, Matt? That Shane is clever? 418 00:58:43,759 --> 00:58:45,292 He's smarter than we are? 419 00:58:45,292 --> 00:58:48,766 It means, he can dream up, I don't know... 420 00:58:48,882 --> 00:58:50,134 A Dragon. 421 00:58:50,505 --> 00:58:53,048 And a dragon will magically surface in our home. 422 00:58:53,461 --> 00:58:54,776 A host of dragons. 423 00:58:54,846 --> 00:58:57,151 - Are you afraid of him? - Of course I am. 424 00:58:57,734 --> 00:59:01,024 - And you should be too. - But he's only a child. 425 00:59:01,024 --> 00:59:03,100 So he can't control his emotions. 426 00:59:03,757 --> 00:59:06,482 He can get mad at you because you wouldn't let him watch TV. 427 00:59:07,352 --> 00:59:10,207 He can want to hurt you, or me. 428 00:59:10,453 --> 00:59:11,591 Or both of us. 429 00:59:12,595 --> 00:59:14,417 I'm not giving him that option. 430 00:59:15,239 --> 00:59:16,189 And you should... 431 00:59:16,403 --> 00:59:17,372 Hello? 432 00:59:20,238 --> 00:59:22,491 - Hello boy. - Yes? 433 00:59:27,589 --> 00:59:28,969 Who is this? 434 00:59:30,897 --> 00:59:32,422 You know you not allowed to answer the phone? 435 00:59:32,562 --> 00:59:33,862 How did you get this number? 436 00:59:34,473 --> 00:59:38,273 - Who was it? - He said his name was... 437 00:59:39,750 --> 00:59:41,329 John... Doe. 438 00:59:44,927 --> 00:59:46,756 You don't call here, you understand? 439 00:59:47,078 --> 00:59:49,874 So you made a child, Matt. Nice boy. 440 00:59:50,738 --> 00:59:52,267 Did you ask for it? 441 00:59:54,133 --> 00:59:56,978 - Who asked for it, Matt? - My wife. 442 01:00:11,835 --> 01:00:13,746 What's your connection with the room? 443 01:00:13,783 --> 01:00:16,417 My mother showed it to me, next question. 444 01:00:18,499 --> 01:00:22,228 Is there a way to stop the aging process? 445 01:00:22,633 --> 01:00:26,564 You mean the way to bring something outside of the house so it doesn't turn to dust? 446 01:00:26,888 --> 01:00:27,852 Yes. 447 01:00:28,582 --> 01:00:30,981 Yeah, there's a way, Matt, but I don't think you wanna know. 448 01:00:30,981 --> 01:00:31,989 I have to know. 449 01:00:32,552 --> 01:00:36,868 You know the rule, Matt - nothing created inside the room can survive outside the house. 450 01:00:37,885 --> 01:00:39,079 You know that, right? 451 01:00:39,722 --> 01:00:40,874 Wrong. 452 01:00:42,436 --> 01:00:45,183 Answer this. What did it take for man to be free? 453 01:00:45,506 --> 01:00:48,311 - I'm not in the mood for riddles. - What did it take? 454 01:00:49,524 --> 01:00:51,774 I... I don't know. 455 01:00:51,774 --> 01:00:54,515 God had to die, of course. 456 01:00:54,838 --> 01:00:56,396 Didn't you read Nietzsche? 457 01:00:57,315 --> 01:01:01,069 Man wants to be free, but first the creator must die. 458 01:01:02,265 --> 01:01:03,481 That's just... 459 01:01:04,242 --> 01:01:06,316 The natural order of things, you know. 460 01:01:06,835 --> 01:01:08,684 Children outliving their parents. 461 01:01:08,684 --> 01:01:10,214 I don't understand. 462 01:01:11,126 --> 01:01:13,008 No, I think you do understand, Matt. 463 01:01:13,494 --> 01:01:14,799 Think. 464 01:01:16,083 --> 01:01:18,504 Matt, if your wife dies, 465 01:01:19,489 --> 01:01:23,583 then the child she created inside the room becomes part of this world. 466 01:01:24,167 --> 01:01:28,068 He's free to live and love and... 467 01:01:28,897 --> 01:01:30,685 age like anyone else. 468 01:01:31,637 --> 01:01:32,986 He's free to be... 469 01:01:34,012 --> 01:01:37,299 sent to a mental institution for the rest of his life. 470 01:01:38,317 --> 01:01:39,905 You're a figment too. 471 01:01:43,969 --> 01:01:45,368 That's why you killed them. 472 01:01:45,368 --> 01:01:48,898 The truth is, they wanted me to live. 473 01:01:50,373 --> 01:01:52,868 So they knew they had to die. 474 01:01:54,372 --> 01:01:58,877 At first, mother kills father and then she forced me to... 475 01:02:01,552 --> 01:02:04,623 That was... That was hard enough. 476 01:02:06,951 --> 01:02:08,737 But here's the question for you, Matt. 477 01:02:10,754 --> 01:02:12,117 What are you gonna do? 478 01:02:14,328 --> 01:02:16,863 You want to kill the child to save your wife? 479 01:02:18,665 --> 01:02:21,031 Or you want to kill your wife to save the child? 480 01:02:22,140 --> 01:02:23,127 Kate? 481 01:03:21,341 --> 01:03:23,662 Kate, I'm officialy worried. 482 01:03:23,894 --> 01:03:25,954 Call me, okay? 483 01:03:26,871 --> 01:03:28,419 Or better you'd come home. 484 01:04:05,027 --> 01:04:07,306 Hello, this is Kate. Please leave a message. 485 01:04:07,538 --> 01:04:08,546 Fuck! 486 01:05:17,242 --> 01:05:18,686 Where is mommy? 487 01:05:21,130 --> 01:05:22,184 I don't know. 488 01:05:23,617 --> 01:05:24,994 When she coming back? 489 01:05:27,396 --> 01:05:28,416 I don't know. 490 01:05:29,267 --> 01:05:32,439 - You don't know anything? - That's right. 491 01:05:35,232 --> 01:05:36,648 What's a figment? 492 01:05:39,597 --> 01:05:42,758 You told mommy I was a figment, is that bad? 493 01:05:43,152 --> 01:05:46,474 No, it's... It's nothing. 494 01:05:46,638 --> 01:05:48,345 Forget I said that. Come on, eat your food. 495 01:05:52,162 --> 01:05:53,801 You are not my dad. 496 01:05:55,328 --> 01:05:56,703 At least we agree on something. 497 01:05:57,423 --> 01:06:00,782 Where is he? Where is my real dad? 498 01:06:00,835 --> 01:06:02,335 What did you do to him? 499 01:06:02,728 --> 01:06:05,941 Where is my real one? Tell me where he is. 500 01:06:05,941 --> 01:06:08,101 Tell me where my real dad is! 501 01:06:08,181 --> 01:06:09,499 Listen, kid. 502 01:06:10,421 --> 01:06:11,946 You don't have a dad. 503 01:06:13,250 --> 01:06:14,750 You don't have a mother either. 504 01:06:15,158 --> 01:06:17,665 Kate is not your mother. 505 01:06:18,356 --> 01:06:22,440 - Yes she is. - No, she is not. 506 01:06:23,136 --> 01:06:24,741 And you are not a real kid. 507 01:06:26,453 --> 01:06:28,330 You wanna know what the figment is? 508 01:06:28,949 --> 01:06:31,324 It's something that's not real. 509 01:06:31,505 --> 01:06:32,496 Like you. 510 01:06:33,687 --> 01:06:35,994 Do you know why you are not allowed to go outside? 511 01:06:36,869 --> 01:06:38,244 Forget germs. 512 01:06:38,812 --> 01:06:43,427 If you leave this place, you'll grow older and older, 513 01:06:43,452 --> 01:06:47,628 until you are nothing but a tiny pile of dust. 514 01:06:47,997 --> 01:06:49,261 That's why. 515 01:06:50,431 --> 01:06:51,818 You're lying! 516 01:06:52,716 --> 01:06:53,997 You don't believe me? 517 01:06:56,213 --> 01:06:57,289 Stop it! 518 01:06:57,929 --> 01:06:59,178 Stop it! 519 01:07:00,513 --> 01:07:01,781 No! 520 01:07:02,512 --> 01:07:03,658 Go on. 521 01:07:04,890 --> 01:07:06,311 See what happens. 522 01:07:07,013 --> 01:07:08,307 Go on! 523 01:07:09,284 --> 01:07:13,437 Do you remember anything before the past three months? 524 01:07:14,555 --> 01:07:17,991 Do you have any memory outside of this house? 525 01:07:18,497 --> 01:07:20,961 Did you ever celebrate a birthday? 526 01:07:22,793 --> 01:07:24,469 You're not a real person. 527 01:07:24,886 --> 01:07:26,278 You're an idea. 528 01:08:03,618 --> 01:08:06,598 Listen, Shane, I'm sorry, okay? 529 01:08:15,149 --> 01:08:16,690 I'm really sorry. 530 01:08:28,695 --> 01:08:30,235 Will you read to me? 531 01:09:28,563 --> 01:09:31,294 - Where were you? - Out. 532 01:09:31,455 --> 01:09:34,227 - I called. - I know. 533 01:09:41,844 --> 01:09:45,544 - Listen, about what you heard on the phone... - I don't want to talk about it. 534 01:09:54,004 --> 01:09:55,420 Shane's asleep. 535 01:09:55,421 --> 01:09:57,836 Oh, good. 536 01:11:54,941 --> 01:11:55,787 Matt? 537 01:11:56,463 --> 01:11:58,901 Matt? 538 01:12:07,457 --> 01:12:08,425 Shane? 539 01:12:09,099 --> 01:12:10,231 Shane? 540 01:12:10,911 --> 01:12:11,894 Kate. 541 01:12:21,901 --> 01:12:23,026 Oh my God. 542 01:12:48,197 --> 01:12:49,751 Look, Mommy. 543 01:12:50,427 --> 01:12:51,753 I'm big now. 544 01:12:52,676 --> 01:12:53,470 Shane? 545 01:13:03,034 --> 01:13:04,194 It's not loaded. 546 01:13:05,905 --> 01:13:07,874 I know where you keep your bullets too! 547 01:13:09,121 --> 01:13:11,345 Shane, give me the gun. 548 01:13:11,345 --> 01:13:12,636 I hate you! 549 01:13:12,788 --> 01:13:14,304 No! No! 550 01:13:16,738 --> 01:13:18,345 Look at me, Shane. 551 01:13:19,581 --> 01:13:22,359 - You lied to me. - To protect you. 552 01:13:23,423 --> 01:13:25,202 You said we'd be together. 553 01:13:26,571 --> 01:13:27,687 Forever. 554 01:13:29,275 --> 01:13:31,783 Would you like that? Yes? 555 01:13:33,937 --> 01:13:35,323 - Yeah? - Yeah. 556 01:13:38,767 --> 01:13:40,003 It's gonna be okay. 557 01:13:42,825 --> 01:13:44,172 Come here. 558 01:13:46,055 --> 01:13:47,290 It's gonna be okay. 559 01:13:50,129 --> 01:13:51,243 It's okay. 560 01:13:59,519 --> 01:14:01,665 Stop! Stop it! 561 01:14:38,404 --> 01:14:39,648 Easy. 562 01:14:41,089 --> 01:14:42,838 Easy, easy. 563 01:14:57,791 --> 01:14:58,985 What happened? 564 01:15:00,778 --> 01:15:02,132 You hit your head. 565 01:15:08,058 --> 01:15:09,494 Where is Shane? 566 01:15:15,900 --> 01:15:19,212 Matt, where is he? 567 01:15:25,653 --> 01:15:26,891 He's dead. 568 01:15:29,305 --> 01:15:32,186 What? How? 569 01:15:34,493 --> 01:15:36,860 We were fighting for the gun and he... 570 01:15:37,986 --> 01:15:39,397 He got shot. 571 01:15:46,645 --> 01:15:48,440 Where is the body? 572 01:15:52,026 --> 01:15:53,476 I took it outside. 573 01:16:45,103 --> 01:16:46,333 It's okay. 574 01:16:47,482 --> 01:16:48,628 It's okay. 575 01:18:05,720 --> 01:18:06,779 Kate? 576 01:18:10,649 --> 01:18:11,948 Kate? 577 01:18:16,543 --> 01:18:17,585 Kate? 578 01:18:24,762 --> 01:18:25,864 Kate? 579 01:18:28,836 --> 01:18:29,874 Kate? 580 01:18:30,184 --> 01:18:31,398 Kate! 581 01:19:12,590 --> 01:19:14,039 What are we gonna do? 582 01:19:14,704 --> 01:19:15,869 About what? 583 01:19:17,389 --> 01:19:18,675 About this place. 584 01:19:20,617 --> 01:19:22,617 I don't think I can live here anymore. 585 01:19:25,041 --> 01:19:26,397 Why not? 586 01:19:30,186 --> 01:19:33,062 You have... food on your lip. 587 01:19:42,617 --> 01:19:44,316 Where can we go? 588 01:19:45,150 --> 01:19:47,803 We have no money, no jobs. 589 01:19:49,386 --> 01:19:51,498 At least here the room will provide. 590 01:20:02,822 --> 01:20:05,873 It's been hard, but we'll get over it. 591 01:20:35,626 --> 01:20:36,843 Eat your food. 592 01:22:56,284 --> 01:22:57,724 What do you wanna do? 593 01:23:35,317 --> 01:23:36,735 What are you doing ? 594 01:23:36,937 --> 01:23:39,384 - Is this what you like? - What? Stop? 595 01:23:39,515 --> 01:23:41,533 Don't worry, I saw you two do it. 596 01:23:50,091 --> 01:23:51,399 Hey, Mom. 597 01:23:59,386 --> 01:24:02,066 Help! Help! 598 01:25:04,933 --> 01:25:05,983 No! 599 01:27:20,011 --> 01:27:20,998 Kate. 600 01:27:21,448 --> 01:27:23,811 Honey, come on, we have to go. 601 01:27:24,767 --> 01:27:27,007 - Matt? - Yes it's me. Come on. 602 01:27:28,196 --> 01:27:30,241 He was just like you. 603 01:27:30,241 --> 01:27:31,344 Kate. 604 01:27:33,403 --> 01:27:36,105 No, no, no. Kate, don't listen to him, it's the room. 605 01:27:36,281 --> 01:27:36,923 Come with me. 606 01:27:37,072 --> 01:27:38,964 No, no, no, no. Don't listen to him. 607 01:27:39,563 --> 01:27:40,278 Kate, it's me. 608 01:27:41,278 --> 01:27:43,538 - No, Kate, come with me, come on. - Please. 609 01:27:45,989 --> 01:27:47,414 June bug. 610 01:27:49,109 --> 01:27:50,004 It's me. 611 01:27:50,109 --> 01:27:51,229 Yes, june bug. 612 01:27:52,317 --> 01:27:54,049 Come on, let's go. 613 01:27:57,560 --> 01:27:58,401 Shane. 614 01:28:22,119 --> 01:28:23,057 Shit. 615 01:28:39,147 --> 01:28:40,345 We're still in the room. 616 01:29:00,549 --> 01:29:02,134 It's playing with us. 617 01:29:08,676 --> 01:29:09,790 I've got an idea. 618 01:29:33,864 --> 01:29:34,838 Mommy? 619 01:29:37,965 --> 01:29:38,998 Daddy. 620 01:29:41,864 --> 01:29:42,712 Daddy! 621 01:30:04,421 --> 01:30:05,352 Mommy? 622 01:30:08,012 --> 01:30:09,257 It's okay, mommy. 623 01:30:14,356 --> 01:30:15,426 Mommy! 624 01:30:15,838 --> 01:30:17,527 No! 625 01:31:12,125 --> 01:31:13,481 Come on! 626 01:31:23,329 --> 01:31:24,477 Mommy! 627 01:31:26,249 --> 01:31:27,109 Mommy! 628 01:31:40,745 --> 01:31:41,563 Stop! 629 01:31:41,563 --> 01:31:42,634 Mother! 630 01:31:46,329 --> 01:31:47,488 Mommy! 631 01:31:51,490 --> 01:31:52,440 Please. 632 01:32:05,413 --> 01:32:06,359 Mommy. 633 01:34:27,288 --> 01:34:28,904 Honey, open up, I got you coffee. 634 01:34:37,488 --> 01:34:38,480 Kate. 635 01:34:53,692 --> 01:34:54,525 Kate. 636 01:35:14,853 --> 01:35:15,853 Kate! 637 01:35:16,062 --> 01:35:20,058 Subtitles by sub.Trader subscene.com 638 01:35:30,507 --> 01:35:34,455 John Doe: Unidentified. A pseudonym, attached to an unidentified person. 41449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.