Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:14,230
Uh, hello, everyone.
2
00:00:14,240 --> 00:00:17,010
I just wanted to take this opportunity
3
00:00:17,020 --> 00:00:18,930
to say thank you for
even bringing me in.
4
00:00:18,940 --> 00:00:20,869
Um, this is an amazing role, really.
5
00:00:20,870 --> 00:00:23,790
- I saw your insurance commercial.
- Oh, you saw that?
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,530
I thought it came out really well.
7
00:00:25,540 --> 00:00:29,499
My husband actually cried
the first time he saw it.
8
00:00:31,340 --> 00:00:34,299
- Uh, any questions for us?
- Um, yeah, actually.
9
00:00:34,300 --> 00:00:38,590
Reading this, um, what is my motivation?
10
00:00:38,600 --> 00:00:42,300
Um, think of her as a caretaker.
11
00:00:42,310 --> 00:00:44,180
- Okay.
- Her authority comes from
12
00:00:44,190 --> 00:00:46,360
a desire to protect.
13
00:00:46,370 --> 00:00:47,930
To do what's best for those around her,
14
00:00:47,940 --> 00:00:49,470
she sets firm limits.
15
00:00:49,480 --> 00:00:51,470
That's what I was thinking.
16
00:00:51,480 --> 00:00:54,149
Oh, and I also thought that
she would wear glasses.
17
00:00:54,150 --> 00:00:55,710
Am I crazy?
18
00:00:55,720 --> 00:00:58,310
No, that makes total sense.
19
00:01:05,200 --> 00:01:07,210
"This is not a test.
20
00:01:07,220 --> 00:01:09,870
"This is your emergency broadcast system
21
00:01:09,880 --> 00:01:12,740
"announcing the commencement
of the annual Purge
22
00:01:12,750 --> 00:01:15,580
"sanctioned by the U.S. Government.
23
00:01:15,590 --> 00:01:17,780
"Weapons of class four and lower
24
00:01:17,790 --> 00:01:20,920
"have been authorized for
use during the Purge.
25
00:01:20,930 --> 00:01:23,690
"All other weapons are restricted.
26
00:01:23,700 --> 00:01:26,729
"Government officials of ranking ten
27
00:01:26,730 --> 00:01:28,899
"have been granted
immunity from the Purge
28
00:01:28,900 --> 00:01:31,010
"and shall not be harmed.
29
00:01:31,020 --> 00:01:35,189
Commencing at the siren,
all crime except murder... "
30
00:01:35,190 --> 00:01:37,980
"Will be legal for 12
consecutive hours."
31
00:01:37,990 --> 00:01:39,750
Can we back up?
32
00:01:39,760 --> 00:01:43,320
The line as written is
"including murder."
33
00:01:43,330 --> 00:01:44,630
Oh, right.
34
00:01:44,640 --> 00:01:46,920
"Including murder will be legal," okay.
35
00:01:49,660 --> 00:01:51,370
Okay, but...
36
00:01:51,380 --> 00:01:52,830
I'm not telling them
37
00:01:52,840 --> 00:01:55,100
to go out and kill people, right?
38
00:01:55,110 --> 00:01:57,469
You're just stating the rules.
39
00:01:57,470 --> 00:02:02,370
- Okay.
- Um, try it again from "commencing."
40
00:02:02,380 --> 00:02:07,100
Calm, reassuring.
This is business as usual.
41
00:02:10,220 --> 00:02:11,910
"Commencing at the siren,
42
00:02:11,920 --> 00:02:14,850
"all crime, including murder,
43
00:02:14,860 --> 00:02:17,529
"will be legal for 12 continuous hours.
44
00:02:17,530 --> 00:02:21,390
"Police, fire, and
emergency medical services
45
00:02:21,400 --> 00:02:23,680
"will be unavailable
until tomorrow morning
46
00:02:23,690 --> 00:02:26,650
"at 7:00 a.m., when the Purge concludes.
47
00:02:26,660 --> 00:02:30,030
"Blessed be our New Founding Fathers
48
00:02:30,040 --> 00:02:33,640
and America, a nation reborn."
49
00:02:36,350 --> 00:02:40,129
May God be with you all.
50
00:02:41,760 --> 00:02:44,299
Really nice work, Megan.
51
00:02:44,300 --> 00:02:47,389
So what's this gonna be?
Like a movie or something?
52
00:02:54,760 --> 00:02:57,319
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
53
00:03:13,860 --> 00:03:16,090
It's time to begin your shift.
54
00:03:16,100 --> 00:03:18,970
Please proceed to your
designated work station.
55
00:03:18,980 --> 00:03:20,710
_
56
00:03:20,720 --> 00:03:22,140
_
57
00:03:35,910 --> 00:03:38,200
Almost there, gang.
58
00:03:38,210 --> 00:03:40,040
Final Purge Night shift.
59
00:03:40,050 --> 00:03:44,410
Now, remember, the last two
hours can get a bit hectic.
60
00:03:44,420 --> 00:03:48,110
Not everything is legal,
so stay vigilant.
61
00:03:48,120 --> 00:03:50,350
Possible derby in district four.
62
00:03:50,360 --> 00:03:52,320
Yeah, let's get the drone up.
63
00:03:52,330 --> 00:03:54,370
Purgers spray-painted 16 of our cameras.
64
00:03:58,090 --> 00:03:59,470
Attempted breach.
65
00:04:23,700 --> 00:04:26,350
There's two of them.
Let's keep an eye on them.
66
00:04:34,940 --> 00:04:36,829
Watch your scans.
67
00:04:39,670 --> 00:04:42,780
- Camera one is out again.
- Action in sector 3.
68
00:04:44,680 --> 00:04:49,759
_
69
00:04:59,440 --> 00:05:02,640
- That's odd.
- What's odd?
70
00:05:03,900 --> 00:05:07,510
Appears unarmed, but instead
of watching his surroundings,
71
00:05:07,520 --> 00:05:09,450
he keeps checking his bag.
72
00:05:09,460 --> 00:05:11,329
What do you think he's got in there?
73
00:05:11,330 --> 00:05:13,449
I don't know, let's take a look.
74
00:05:22,600 --> 00:05:23,710
Hmm.
75
00:05:25,190 --> 00:05:27,910
Bomb. That's class five.
76
00:05:27,920 --> 00:05:31,180
Suspected illegal weapon on Lafayette.
77
00:05:31,190 --> 00:05:32,290
Yeah,
78
00:05:32,300 --> 00:05:34,720
- I'm tagging it right now.
- _
79
00:05:34,730 --> 00:05:37,820
Great work, Esme, as always.
80
00:05:39,600 --> 00:05:41,290
So what happens?
81
00:05:41,300 --> 00:05:43,090
Remote detonate the device.
82
00:05:43,100 --> 00:05:44,510
- _
- If he survives tonight,
83
00:05:44,520 --> 00:05:45,930
he won't much longer.
84
00:05:45,940 --> 00:05:46,989
It's a capital offense.
85
00:05:46,990 --> 00:05:49,670
I don't get it.
86
00:05:49,680 --> 00:05:50,830
With so much leeway tonight,
87
00:05:50,840 --> 00:05:53,170
why would he still break the rules?
88
00:05:53,180 --> 00:05:57,170
It doesn't really matter, does it?
89
00:05:57,180 --> 00:05:58,920
As long as we catch him.
90
00:06:17,080 --> 00:06:19,360
Take it easy, take it easy.
91
00:06:19,370 --> 00:06:21,350
We're not gonna kill you.
92
00:06:21,360 --> 00:06:23,880
But we are gonna rob this bank,
93
00:06:23,890 --> 00:06:26,280
and Ryan here can't have
you getting in his way.
94
00:06:28,040 --> 00:06:30,859
- Sara, where are we at?
- Running the numbers!
95
00:06:32,660 --> 00:06:34,210
Doug?
96
00:06:34,220 --> 00:06:36,490
- How we looking outside?
- Clear on my end.
97
00:06:36,500 --> 00:06:39,550
Copy that, let me know
if anything changes.
98
00:06:44,170 --> 00:06:46,160
Pro tip: baby oil.
99
00:06:46,170 --> 00:06:48,799
Gets that tape right off.
100
00:06:51,240 --> 00:06:53,600
It's funny, Tommy. Stay focused.
101
00:06:53,610 --> 00:06:55,930
Always!
102
00:06:55,940 --> 00:06:57,769
Most of the time.
103
00:06:59,500 --> 00:07:01,050
Got it!
104
00:07:04,430 --> 00:07:05,510
Hey...
105
00:07:05,520 --> 00:07:07,439
Ryan, I told you, don't worry.
106
00:07:07,440 --> 00:07:09,110
I got this.
107
00:07:16,060 --> 00:07:17,860
Ready?
108
00:07:20,600 --> 00:07:22,930
Clear.
109
00:07:25,440 --> 00:07:28,260
Clear.
110
00:07:36,350 --> 00:07:37,500
Come on.
111
00:07:49,560 --> 00:07:52,160
- Oh, look at that.
- They're practically invisible.
112
00:07:52,170 --> 00:07:54,050
Anti-surveillance headgear.
113
00:07:54,060 --> 00:07:56,540
Illegal except on Purge.
114
00:07:56,550 --> 00:07:58,409
_
115
00:07:58,410 --> 00:08:00,749
Hey, what's the protocol
116
00:08:00,750 --> 00:08:02,909
for a ranked ten official in distress?
117
00:08:02,910 --> 00:08:05,630
Run facial recognition
to confirm level ten,
118
00:08:05,640 --> 00:08:07,280
tag it, then call upstairs.
119
00:08:10,840 --> 00:08:12,980
You okay?
120
00:08:12,990 --> 00:08:14,230
I just got promoted
121
00:08:14,240 --> 00:08:16,180
from the district seven
office last week,
122
00:08:16,190 --> 00:08:19,420
so this is my first time
working Purge Night.
123
00:08:19,430 --> 00:08:24,050
This kind of crime is, you know...
124
00:08:24,060 --> 00:08:26,410
I'm used to litterbugs
and rolling stops.
125
00:08:26,420 --> 00:08:27,890
Yeah, first time's the hardest...
126
00:08:27,900 --> 00:08:29,319
I'm not gonna lie, but...
127
00:08:30,510 --> 00:08:33,900
No, it's just a handful
of disturbing images
128
00:08:33,910 --> 00:08:36,489
burned into my brain for life, but, hey.
129
00:08:36,490 --> 00:08:39,630
- I work every Purge, so...
- Jeez.
130
00:08:39,640 --> 00:08:43,430
Yeah, reminds me not to get complacent.
131
00:08:43,440 --> 00:08:44,830
Without the NFFA,
132
00:08:44,840 --> 00:08:48,740
this is what our world
could look like every day.
133
00:08:49,690 --> 00:08:51,049
You really think so?
134
00:08:51,050 --> 00:08:52,050
I've seen what people do
135
00:08:52,060 --> 00:08:53,660
when they think no one's watching.
136
00:08:53,670 --> 00:08:54,790
Damn, y'all, look!
137
00:08:54,800 --> 00:08:57,350
Bank robbers are getting
it done over here!
138
00:08:57,360 --> 00:09:00,260
The IT department, however,
are a bunch of fucking tools.
139
00:09:39,900 --> 00:09:42,330
What?
140
00:09:42,340 --> 00:09:44,849
Just checking if you were sleeping.
141
00:09:44,850 --> 00:09:49,070
Hmm, it's kind of hard to
sleep with you staring at me.
142
00:09:49,080 --> 00:09:52,180
Sorry.
143
00:09:52,190 --> 00:09:53,910
It'll be over soon.
144
00:09:53,920 --> 00:09:57,210
Not soon enough.
145
00:09:59,060 --> 00:10:01,090
This night just...
146
00:10:01,100 --> 00:10:04,489
kind of makes me start thinking
about what's really important.
147
00:10:04,490 --> 00:10:06,950
Hold up.
148
00:10:08,720 --> 00:10:12,879
Are you trying to tell me
you want to have a baby?
149
00:10:12,880 --> 00:10:16,510
Oh, a baby would probably
make this night even harder.
150
00:10:16,511 --> 00:10:18,509
It does.
151
00:10:18,510 --> 00:10:21,910
That first year with Darren?
152
00:10:21,920 --> 00:10:24,870
Tonya, she practically
had a nervous breakdown.
153
00:10:24,880 --> 00:10:27,290
And you?
154
00:10:27,300 --> 00:10:30,510
I was at the window with a shotgun.
155
00:10:30,520 --> 00:10:31,950
- No.
- Mm-hmm.
156
00:10:31,960 --> 00:10:33,600
- Seriously?
- Yep.
157
00:10:34,680 --> 00:10:37,120
I just can't picture you like that.
158
00:10:37,130 --> 00:10:39,460
I'm trying.
159
00:10:39,470 --> 00:10:43,510
Mm, well, it was a different
zip code in those days.
160
00:10:43,520 --> 00:10:46,520
I like this one a little bit more.
161
00:10:46,530 --> 00:10:47,570
Mm.
162
00:11:02,390 --> 00:11:05,090
Mm.
163
00:11:20,320 --> 00:11:22,470
Not again. Really, Bill?
164
00:11:22,480 --> 00:11:23,770
Here.
165
00:11:23,780 --> 00:11:26,100
Helps block the vomit smell
until they clean it up.
166
00:11:26,110 --> 00:11:27,650
Thanks.
167
00:11:27,660 --> 00:11:29,289
Let's get you to the restroom.
168
00:11:29,290 --> 00:11:31,380
Sorry.
169
00:11:31,390 --> 00:11:33,919
You all right? Come on.
170
00:11:33,920 --> 00:11:37,340
- I'm so sorry, guys.
- Every year.
171
00:11:44,930 --> 00:11:48,760
Yo, Ben, good luck, man. Do the thing!
172
00:11:52,440 --> 00:11:54,200
How far away is this "suicide bridge"?
173
00:11:54,210 --> 00:11:57,019
Uh, it's just a few blocks.
174
00:11:59,910 --> 00:12:01,520
Yo.
175
00:12:01,530 --> 00:12:03,020
Ow.
176
00:12:04,420 --> 00:12:06,030
We shouldn't be out here.
177
00:12:06,040 --> 00:12:08,910
Dude, the scavenger hunt is
Delta tradition, all right?
178
00:12:08,920 --> 00:12:11,440
You'll be fine.
179
00:12:33,180 --> 00:12:34,269
That's some...
180
00:12:36,150 --> 00:12:37,730
Jeff and Greg are already
on their way back.
181
00:12:37,740 --> 00:12:39,399
I don't know, man, this is insane.
182
00:12:39,400 --> 00:12:42,450
Don't puss out on me.
We just need a photo.
183
00:12:42,460 --> 00:12:44,200
And, I mean, if it makes
you feel any better,
184
00:12:44,210 --> 00:12:45,480
they're already dead, right?
185
00:12:49,460 --> 00:12:52,160
Come on, don't make me do this solo.
186
00:12:53,600 --> 00:12:56,370
Okay, fine, let's get it over with.
187
00:13:07,180 --> 00:13:09,380
One down.
188
00:13:10,550 --> 00:13:11,849
Ignition stage right on time.
189
00:13:11,850 --> 00:13:13,060
Copy.
190
00:13:14,770 --> 00:13:17,550
Hey, I got some foot
traffic here approaching
191
00:13:17,560 --> 00:13:18,620
from the south alley.
192
00:13:18,630 --> 00:13:19,899
You need me out there?
193
00:13:19,900 --> 00:13:22,609
Hey, let's just slow
your roll, trigger man.
194
00:13:22,610 --> 00:13:24,970
Let's just see what we got.
195
00:13:24,980 --> 00:13:27,490
Looks like two hoods.
196
00:13:36,290 --> 00:13:38,470
Make that one.
197
00:13:38,480 --> 00:13:41,920
We're good. Business as usual.
198
00:13:54,830 --> 00:13:57,650
Michelle?
199
00:13:59,940 --> 00:14:01,760
What the fuck?
200
00:14:44,280 --> 00:14:45,870
Shh... quiet!
201
00:14:45,880 --> 00:14:49,319
I think someone is in the house.
202
00:15:03,480 --> 00:15:07,200
Shh, shh, shh, shh, shh.
203
00:15:08,920 --> 00:15:11,620
Babe, let's go.
204
00:15:11,630 --> 00:15:13,740
Go, go, go.
205
00:15:15,560 --> 00:15:17,040
Come on.
206
00:15:27,160 --> 00:15:29,270
Oh, God!
207
00:15:29,280 --> 00:15:31,350
I think I hit him.
208
00:15:49,720 --> 00:15:51,080
Three down.
209
00:15:51,090 --> 00:15:53,389
- Tommy, we're ready.
- You guys don't move.
210
00:15:58,050 --> 00:16:00,420
How're the rent-a-cops?
211
00:16:00,430 --> 00:16:02,439
Not willing to risk their
lives for minimum wage.
212
00:16:02,440 --> 00:16:06,090
Tomorrow, I'm giving my landlord
213
00:16:06,100 --> 00:16:07,670
two big middle fingers.
214
00:16:07,680 --> 00:16:10,960
Oh, well, that would imply he
hadn't already kicked you out.
215
00:16:10,970 --> 00:16:14,260
- Again?
- It's the last time, I swear.
216
00:16:14,270 --> 00:16:16,360
- Gonna buy me a house tomorrow.
- Got it.
217
00:16:22,720 --> 00:16:24,100
We're in.
218
00:16:32,960 --> 00:16:36,090
There's your down payment.
219
00:16:36,100 --> 00:16:38,640
Yeah!
220
00:16:46,810 --> 00:16:48,570
Babe, come on.
221
00:16:50,710 --> 00:16:53,840
You gotta hide. You gotta hide in here.
222
00:16:53,850 --> 00:16:55,869
- What are you doing?
- I've gotta get him out.
223
00:16:55,870 --> 00:16:58,070
- Of the house?
- Yes.
224
00:16:58,080 --> 00:17:01,140
I need you to reset the system
and close the barricades.
225
00:17:01,150 --> 00:17:02,542
It's too dangerous.
226
00:17:04,290 --> 00:17:05,999
I love you.
227
00:17:06,000 --> 00:17:08,882
I will be okay.
228
00:17:10,120 --> 00:17:12,020
Be careful.
229
00:17:27,520 --> 00:17:29,150
Shh, shh.
230
00:18:25,310 --> 00:18:28,169
Yo, there should be
more Benjamins in here.
231
00:18:28,170 --> 00:18:30,280
Not here. We count later.
232
00:18:30,290 --> 00:18:31,470
But if something's wrong, we need to go
233
00:18:31,480 --> 00:18:33,230
hit the safe deposit boxes like now.
234
00:18:33,240 --> 00:18:35,610
- Stick to the plan.
- We get one chance a year!
235
00:18:35,620 --> 00:18:36,678
Yeah, and I don't want to blow it.
236
00:18:36,679 --> 00:18:38,850
- But we have time!
- You don't know that.
237
00:18:38,860 --> 00:18:41,210
We got 66 minutes.
238
00:18:41,220 --> 00:18:44,429
Let's just get back
safe and then we count.
239
00:18:49,880 --> 00:18:53,290
Hey, hey!
240
00:18:53,300 --> 00:18:55,160
I need your help!
241
00:18:55,170 --> 00:18:57,569
Somebody's trying to kill me.
242
00:18:57,570 --> 00:19:01,030
Hey, it's me. Help me.
243
00:19:01,040 --> 00:19:02,900
From next door. It's Marcus.
244
00:19:35,310 --> 00:19:37,320
What are you doing?
245
00:19:38,380 --> 00:19:41,930
I was making sure those guys are dead.
246
00:19:57,430 --> 00:19:58,510
You see something?
247
00:20:08,220 --> 00:20:12,640
_
248
00:20:22,690 --> 00:20:24,120
Hey, Esme?
249
00:20:24,130 --> 00:20:26,180
Could you look at this for me?
250
00:20:30,200 --> 00:20:32,820
Mm, it's a Kriss Vector rifle.
251
00:20:32,840 --> 00:20:34,590
It's weird as hell but it's legal.
252
00:20:34,600 --> 00:20:35,980
It's class four.
253
00:20:35,990 --> 00:20:37,429
What sector are you working on?
254
00:20:37,430 --> 00:20:40,880
Sector three, but it's relatively calm.
255
00:20:42,600 --> 00:20:44,090
Wait, go back.
256
00:20:46,620 --> 00:20:50,470
Is there a closer angle on her?
257
00:21:00,400 --> 00:21:01,890
Oh, no.
258
00:21:02,770 --> 00:21:03,970
That's Drew Adams.
259
00:21:03,980 --> 00:21:06,070
You know her?
260
00:21:08,220 --> 00:21:10,899
She helped me out of
a really dark place.
261
00:21:10,900 --> 00:21:13,230
She's very special to me.
262
00:21:13,240 --> 00:21:15,190
I owe her a lot.
263
00:21:15,200 --> 00:21:17,640
Oh, shit, Esme.
264
00:21:17,650 --> 00:21:20,200
She hated this holiday.
She wouldn't be outside.
265
00:21:21,140 --> 00:21:23,300
Maybe she didn't have a choice.
266
00:21:23,310 --> 00:21:25,040
Something's wrong.
267
00:21:25,050 --> 00:21:27,680
Come on.
268
00:21:27,690 --> 00:21:30,476
- She needs to get inside.
- Esme?
269
00:21:33,900 --> 00:21:36,510
Esme?
270
00:21:36,520 --> 00:21:38,870
Yeah, no, uh, it's fine.
271
00:21:38,880 --> 00:21:40,380
She'll be fine, I'm sure.
272
00:21:40,390 --> 00:21:42,740
Send me a link to that
camera, would you?
273
00:21:49,880 --> 00:21:52,490
It's supposed to be right here.
274
00:21:55,850 --> 00:21:58,200
Holy shit.
275
00:22:00,810 --> 00:22:04,510
It really is a suicide bridge.
276
00:22:14,180 --> 00:22:18,400
This is... this is awful.
277
00:22:24,570 --> 00:22:26,660
I feel bad even taking her picture.
278
00:22:26,670 --> 00:22:28,720
Yeah, but we need proof.
279
00:22:35,720 --> 00:22:38,370
That one kind of looks like Kelen.
280
00:22:38,380 --> 00:22:39,840
Why would you say that?
281
00:22:39,850 --> 00:22:41,580
What?
282
00:22:41,590 --> 00:22:43,469
She clearly resembles your girlfriend.
283
00:22:43,470 --> 00:22:44,890
That's not funny, dude.
284
00:22:47,240 --> 00:22:48,750
I'm done with this night.
285
00:22:48,760 --> 00:22:51,808
Dude, I was... I was just making a joke.
286
00:22:54,570 --> 00:22:56,300
Would you wait?
287
00:23:10,950 --> 00:23:13,110
Car coming in hot!
288
00:23:13,120 --> 00:23:14,650
Oh, you got something for me?
289
00:23:18,650 --> 00:23:22,599
Go get it! How you like that, man?
290
00:23:54,260 --> 00:23:56,089
Ooh...
291
00:24:28,120 --> 00:24:30,330
- Get back.
- Freeze!
292
00:24:31,060 --> 00:24:33,650
- Shit, it's Jackals.
- Drop your weapons!
293
00:24:33,660 --> 00:24:35,730
Don't move... now!
294
00:24:35,760 --> 00:24:37,750
That's enough, that's enough!
295
00:24:37,760 --> 00:24:39,630
Come on!
296
00:24:39,640 --> 00:24:41,450
Easy.
297
00:24:44,200 --> 00:24:47,050
Ryan, you're too kind.
298
00:24:47,060 --> 00:24:49,260
Just wanna thank you for
cracking open that safe for us.
299
00:24:50,660 --> 00:24:53,390
Now, we weren't planning
on killing another crew,
300
00:24:53,400 --> 00:24:56,250
but if you don't give us that cash...
301
00:25:03,760 --> 00:25:06,340
- Don't move.
- Easy.
302
00:25:06,370 --> 00:25:08,570
Hand over the money and you all live.
303
00:25:09,790 --> 00:25:11,370
No problem. Stay calm.
304
00:25:11,380 --> 00:25:13,010
The cash, now!
305
00:25:15,950 --> 00:25:18,260
- No, stop!
- Hey, hey, hey!
306
00:25:18,270 --> 00:25:20,159
Shoot! Shoot!
307
00:25:20,160 --> 00:25:22,290
- Get up!
- Son of a...
308
00:25:26,045 --> 00:25:29,839
_
309
00:25:29,840 --> 00:25:31,930
- Who the hell are they?
- Jackals.
310
00:25:31,940 --> 00:25:34,589
Thieves who steal from other
thieves on Purge Night.
311
00:25:34,590 --> 00:25:36,820
They look pretty bad-ass, though.
312
00:25:36,830 --> 00:25:39,490
Hey, 50 bucks say the robbers bite it.
313
00:25:39,500 --> 00:25:41,400
- I'll take that action.
- All right.
314
00:25:43,100 --> 00:25:46,720
_
315
00:26:00,890 --> 00:26:03,390
Hey, what do you say we take a break?
316
00:26:03,400 --> 00:26:06,159
- I could use a coffee.
- No, I can't.
317
00:26:06,160 --> 00:26:08,160
Not now.
318
00:26:29,850 --> 00:26:32,220
Come on, man, we just gotta get back.
319
00:26:37,890 --> 00:26:42,570
Help! Help! Help!
320
00:26:42,580 --> 00:26:45,160
Please!
321
00:26:49,340 --> 00:26:51,790
Please, I need help. Please.
322
00:26:51,800 --> 00:26:53,530
It came from in here, I think.
323
00:26:53,540 --> 00:26:55,300
Don't be an idiot.
324
00:26:58,090 --> 00:27:01,330
Oh, please, help me.
325
00:27:01,340 --> 00:27:03,040
Oh, please, please!
326
00:27:03,050 --> 00:27:06,020
Please untie this. Just
come here and untie this...
327
00:27:06,520 --> 00:27:07,740
Ooh...
328
00:27:07,750 --> 00:27:10,000
Aaah!
329
00:27:20,860 --> 00:27:23,560
- Dude, help me, man!
- I'm trying, I can't do it!
330
00:27:23,570 --> 00:27:25,280
Let's get out of here!
331
00:27:25,290 --> 00:27:26,957
Hey!
332
00:27:27,000 --> 00:27:29,710
Turner, come on, man!
You gotta get me out!
333
00:27:32,890 --> 00:27:34,770
No... no...
334
00:27:34,780 --> 00:27:37,120
Please don't...
335
00:27:37,130 --> 00:27:38,290
No!
336
00:27:38,300 --> 00:27:39,900
- Come on!
- I'm sorry.
337
00:27:39,920 --> 00:27:41,770
Turner! Don't leave me!
338
00:27:41,780 --> 00:27:43,060
No...
339
00:27:45,120 --> 00:27:48,630
Do something! Do something!
340
00:27:48,640 --> 00:27:51,750
Shh...
341
00:27:52,610 --> 00:27:55,320
Uhh...
342
00:28:32,450 --> 00:28:34,850
I'm not gonna hurt you.
343
00:28:34,860 --> 00:28:37,150
Maybe a little.
344
00:28:43,909 --> 00:28:47,705
_
345
00:29:02,540 --> 00:29:05,140
Professor Adams, where is the file?
346
00:29:05,150 --> 00:29:07,100
- Please, let me go. Please.
- Please.
347
00:29:08,950 --> 00:29:11,569
- Please.
- File 64.
348
00:29:11,570 --> 00:29:13,590
- Please, please, please...
- No, please...
349
00:29:13,600 --> 00:29:14,609
Aah!
350
00:29:14,610 --> 00:29:16,909
No!
351
00:30:34,730 --> 00:30:36,559
Yeah, smoked him!
352
00:30:36,560 --> 00:30:38,830
Attaboy!
353
00:30:42,010 --> 00:30:43,770
You have five minutes.
354
00:30:45,100 --> 00:30:47,520
Give up the money and we
all get out of here alive.
355
00:30:47,530 --> 00:30:50,290
Don't do it. We'll give them the money
356
00:30:50,300 --> 00:30:51,959
and they'll still shoot
our asses on the way out.
357
00:30:51,960 --> 00:30:54,030
- Yeah, I'm with Tommy.
- We got five minutes.
358
00:30:54,040 --> 00:30:55,670
With four between us and that door.
359
00:30:55,680 --> 00:30:58,089
- We're fucked.
- Yeah, but so are they.
360
00:30:58,090 --> 00:31:00,190
They run out the clock,
they're guilty, too.
361
00:31:04,250 --> 00:31:06,630
Oh, shit.
362
00:31:10,800 --> 00:31:12,290
I have a feeling your guy here
363
00:31:12,300 --> 00:31:14,390
means a lot more to you
than mine did to me.
364
00:31:14,400 --> 00:31:16,820
I'm sorry.
365
00:31:20,190 --> 00:31:23,986
_
366
00:31:34,670 --> 00:31:37,840
Hey, Esme.
367
00:31:37,850 --> 00:31:39,730
Should you be watching this?
368
00:31:39,740 --> 00:31:42,970
- I can handle it.
- That's not what I meant.
369
00:31:42,980 --> 00:31:44,800
You would be the first person to tell me
370
00:31:44,810 --> 00:31:47,000
this job wasn't for personal use.
371
00:31:47,010 --> 00:31:49,600
Something's off, I can feel it.
372
00:31:49,610 --> 00:31:53,250
They were asking her about file.
373
00:31:53,260 --> 00:31:55,809
Some kind of code, maybe?
374
00:31:55,810 --> 00:31:58,340
Is it illegal? Can you tag it?
375
00:32:00,430 --> 00:32:03,520
No.
376
00:32:07,270 --> 00:32:08,460
You're right.
377
00:32:10,470 --> 00:32:12,490
It's not a case.
378
00:32:16,350 --> 00:32:18,870
You know what, I could
use that coffee now.
379
00:32:22,630 --> 00:32:25,360
- Thanks.
- Yeah.
380
00:32:50,020 --> 00:32:53,250
_
381
00:33:12,140 --> 00:33:15,160
Yeah, shirt off.
382
00:33:15,170 --> 00:33:16,550
That's it.
383
00:33:18,670 --> 00:33:21,010
Pants too.
384
00:33:22,080 --> 00:33:23,390
It's okay.
385
00:33:23,400 --> 00:33:25,010
Just take it off.
386
00:33:27,150 --> 00:33:29,100
Don't be afraid. Come on.
387
00:33:29,110 --> 00:33:32,030
Now, on your knees.
388
00:33:43,270 --> 00:33:45,620
It's beautiful.
389
00:33:47,090 --> 00:33:51,270
It's okay. It's okay.
390
00:33:57,880 --> 00:34:00,599
Uhh... uhh...
391
00:34:13,460 --> 00:34:15,449
Don't... please!
392
00:34:15,450 --> 00:34:19,610
No, no, no. I wasn't going to, I swear!
393
00:34:19,620 --> 00:34:21,997
Aah...
394
00:34:31,760 --> 00:34:34,420
- 90 seconds.
- Now, get it now!
395
00:34:34,430 --> 00:34:37,389
Okay, okay, don't shoot him.
396
00:34:37,390 --> 00:34:39,810
I'm gonna throw the money out the door.
397
00:34:39,820 --> 00:34:41,430
Hurry up!
398
00:34:48,930 --> 00:34:50,649
Check it.
399
00:34:50,650 --> 00:34:52,819
- Go!
- Get moving.
400
00:34:52,820 --> 00:34:54,180
I got it.
401
00:35:02,990 --> 00:35:06,209
I got him, I got him!
All right, go, go, go, go!
402
00:35:08,500 --> 00:35:10,999
Oh, shit, there goes our ride.
403
00:35:11,000 --> 00:35:13,570
- Where's the other bag?
- I had to leave it.
404
00:35:13,580 --> 00:35:15,330
We need that cash!
405
00:35:15,340 --> 00:35:17,580
Told you, man. That's 50 bucks.
406
00:35:17,590 --> 00:35:20,700
All right, people, less than
40 seconds till end of Purge.
407
00:35:20,710 --> 00:35:22,790
- Stand by for the sirens.
- Okay, stand by.
408
00:35:22,800 --> 00:35:26,979
And sirens in three, two, one.
409
00:35:30,610 --> 00:35:31,800
- I'm going back.
- Sirens.
410
00:35:31,810 --> 00:35:34,989
- I can make it, I got this!
- Tommy!
411
00:35:56,550 --> 00:35:58,000
Three seconds. Two seconds.
412
00:36:03,370 --> 00:36:05,120
Told you I'd make it.
413
00:36:11,570 --> 00:36:14,190
- Let's go.
- You can't come with us.
414
00:36:15,590 --> 00:36:17,940
- Come on, man.
- We have a code.
415
00:36:17,950 --> 00:36:19,480
Damn, Tommy, what were you thinking?
416
00:36:19,490 --> 00:36:21,720
- We need this!
- Stop it.
417
00:36:21,730 --> 00:36:23,030
They're watching.
418
00:36:24,700 --> 00:36:26,580
Listen up.
419
00:36:26,590 --> 00:36:28,220
After the final siren,
420
00:36:28,230 --> 00:36:31,919
crimes may be prosecuted to
the full extent of the law.
421
00:36:31,920 --> 00:36:33,210
Let's get to it, people.
422
00:36:35,020 --> 00:36:37,209
I need your expertise on something.
423
00:36:37,210 --> 00:36:39,850
- I'm busy.
- It's urgent.
424
00:36:39,860 --> 00:36:41,800
Bank robbery after the siren.
425
00:36:43,330 --> 00:36:44,600
What's going on?
426
00:36:44,610 --> 00:36:46,349
Apparently, you're too busy taking bets
427
00:36:46,350 --> 00:36:49,090
to verify your own footage.
428
00:37:38,450 --> 00:37:40,359
The old photo finish.
429
00:37:40,360 --> 00:37:42,150
Oh, shit.
430
00:37:43,950 --> 00:37:46,909
His foot's on private
property after the siren,
431
00:37:46,910 --> 00:37:49,360
so that makes it an off-Purge crime.
432
00:37:49,370 --> 00:37:52,700
- I made in time. I know it.
- I don't.
433
00:37:52,710 --> 00:37:55,169
Burn protocol, meet at 1300.
434
00:37:55,170 --> 00:37:57,490
I'm taking Doug to the hospital.
435
00:37:59,490 --> 00:38:01,870
I'll see you after?
436
00:38:01,880 --> 00:38:03,580
Really hope so.
437
00:38:03,590 --> 00:38:05,440
Armed robbery.
438
00:38:05,450 --> 00:38:06,630
_
439
00:38:07,670 --> 00:38:10,710
Call upstairs and initiate
liquidation protocol.
440
00:38:27,700 --> 00:38:30,320
Baby...
441
00:38:33,000 --> 00:38:34,119
It's okay.
442
00:39:04,110 --> 00:39:05,640
It's over, he's dead.
443
00:39:05,650 --> 00:39:07,950
Who was he?
444
00:39:09,210 --> 00:39:11,239
Hey, I don't know.
445
00:39:11,240 --> 00:39:12,610
Come.
446
00:39:12,620 --> 00:39:16,440
I should get back out there.
447
00:39:16,450 --> 00:39:17,870
Wait, wait, wait, wait...
448
00:39:17,880 --> 00:39:20,539
Honey, I wanna know
who almost Purged me.
449
00:39:25,810 --> 00:39:26,920
Okay.
450
00:40:45,230 --> 00:40:47,130
Come on.
451
00:40:53,590 --> 00:40:55,480
Where'd he go?
452
00:40:55,490 --> 00:40:57,340
He was... he was right here.
453
00:41:05,010 --> 00:41:07,390
What?
454
00:41:13,090 --> 00:41:15,830
What? What is it?
455
00:41:22,510 --> 00:41:24,590
Oh, shit.
456
00:41:28,550 --> 00:41:30,170
He was following me.
457
00:41:32,520 --> 00:41:34,429
This wasn't random.
458
00:41:37,430 --> 00:41:40,599
He was targeting me.
459
00:41:44,150 --> 00:41:47,929
_
460
00:41:47,930 --> 00:41:52,930
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
30660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.