Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,806 --> 00:01:47,072
So even though
2
00:01:47,074 --> 00:01:48,907
it appears as if
an evening like this
3
00:01:48,909 --> 00:01:51,276
is meant to honor us
for our academic achievements,
4
00:01:51,278 --> 00:01:54,079
I instead ask
my fellow classmates
5
00:01:54,081 --> 00:01:56,281
to honor the generals
that lead us.
6
00:01:56,283 --> 00:01:58,717
Without our parents
and our teachers,
7
00:01:58,719 --> 00:02:00,919
we would be troops
unprepared for the battles
8
00:02:00,921 --> 00:02:02,821
that lay ahead of us.
9
00:02:03,824 --> 00:02:05,991
We know the road won't be easy.
10
00:02:07,394 --> 00:02:09,828
But with your love
and your faith,
11
00:02:09,830 --> 00:02:11,697
we can be certain
we'll find a way.
12
00:02:13,167 --> 00:02:15,334
So I hope it's not going
too far out of line
13
00:02:15,336 --> 00:02:17,236
to ask my classmates to rise...
14
00:02:18,806 --> 00:02:23,142
and to take this opportunity
to thank you...
15
00:02:23,144 --> 00:02:27,146
our teachers...
and our parents...
16
00:02:27,148 --> 00:02:30,516
for helping us become
who we're meant to be.
17
00:02:42,863 --> 00:02:45,464
I hope you enjoyed that
because tomorrow
18
00:02:45,466 --> 00:02:47,199
we'll be back
to driving you crazy.
19
00:02:50,471 --> 00:02:51,937
It was incredible.
20
00:02:51,939 --> 00:02:54,139
How do we clone this guy?
21
00:02:54,141 --> 00:02:56,175
How do we clone him?
22
00:02:56,177 --> 00:02:57,276
Great job.
23
00:02:57,278 --> 00:02:59,011
- Thank you.
- Excuse me.
24
00:02:59,013 --> 00:03:01,046
- Mr. and Mr. Edgar?
- Ms. Wilson!
25
00:03:01,048 --> 00:03:02,514
Guys, this is Ms. Wilson,
26
00:03:02,516 --> 00:03:04,183
my history
and government teacher.
27
00:03:04,185 --> 00:03:05,551
A pleasure.
28
00:03:05,553 --> 00:03:07,052
We've heard so much about you.
29
00:03:07,054 --> 00:03:08,954
Have you? Well, your class.
30
00:03:08,956 --> 00:03:10,822
Luce can't stop
talking about it.
31
00:03:10,824 --> 00:03:12,457
Is that so?
32
00:03:12,459 --> 00:03:15,060
Ms. Wilson's tough,
but still one of my favorites.
33
00:03:15,062 --> 00:03:16,228
Did you like my speech?
34
00:03:16,230 --> 00:03:17,362
I did.
35
00:03:17,364 --> 00:03:18,830
Ms. Wilson's always saying
36
00:03:18,832 --> 00:03:20,899
we should speak our minds
no matter the cost.
37
00:03:20,901 --> 00:03:22,801
Amen to that.
38
00:03:22,803 --> 00:03:24,836
Well, it's great
to finally meet you.
39
00:03:24,838 --> 00:03:26,972
You too.
40
00:03:26,974 --> 00:03:29,208
Luce is, uh, one of our best.
41
00:03:29,210 --> 00:03:31,677
He's an important
example to the school.
42
00:03:31,679 --> 00:03:32,844
We're very proud of him.
43
00:03:32,846 --> 00:03:34,346
You should be.
44
00:03:37,151 --> 00:03:39,084
Excuse me. Dan...
45
00:03:40,888 --> 00:03:42,821
I don't want
to give another one.
46
00:03:42,823 --> 00:03:45,224
Why? It makes sense
they asked you.
47
00:03:45,226 --> 00:03:46,558
You did a great job.
48
00:03:46,560 --> 00:03:48,427
I literally just gave a speech.
49
00:03:48,429 --> 00:03:50,329
The more public speaking you do,
50
00:03:50,331 --> 00:03:51,964
the better it'll look
for college.
51
00:03:53,234 --> 00:03:54,833
You told them you'd do it,
right?
52
00:03:56,503 --> 00:03:58,103
What do you think?
53
00:04:00,374 --> 00:04:02,107
So Ms. Wilson seems nice.
54
00:04:03,177 --> 00:04:05,010
Stern...
55
00:04:05,012 --> 00:04:07,012
Don't you mean a bitch? Peter!
56
00:04:07,014 --> 00:04:09,948
When people say stern, they
mean bitch. You meant bitch.
57
00:04:09,950 --> 00:04:11,850
You didn't want to say bitch
No, I said stern.
58
00:04:11,852 --> 00:04:14,219
Because you didn't want
to be politically incorrect
59
00:04:14,221 --> 00:04:15,887
but you meant bitch. No.
60
00:04:15,889 --> 00:04:17,789
I know what stern
means, thank you.
61
00:04:17,791 --> 00:04:19,057
She is a bitch though.
62
00:04:19,059 --> 00:04:20,425
Can we not denigrate a woman
63
00:04:20,427 --> 00:04:22,427
who probably had
to assume characteristics
64
00:04:22,429 --> 00:04:24,396
in order to attain
65
00:04:24,398 --> 00:04:27,132
a leadership role?
66
00:04:27,134 --> 00:04:29,801
Anyway, I thought you said
it was your favorite class.
67
00:04:29,803 --> 00:04:32,537
I like the subject.
He liked the subject.
68
00:04:32,539 --> 00:04:35,307
In spite of the bitch thing.
69
00:04:35,309 --> 00:04:38,644
Okay, it's fine to
criticize powerful women.
70
00:04:38,646 --> 00:04:41,813
Just don't use
the sexist language.
71
00:04:41,815 --> 00:04:43,715
Strung together copy.
72
00:04:45,085 --> 00:04:47,552
Oh! Nice!
73
00:05:08,075 --> 00:05:10,242
You should make it personal.
74
00:05:10,244 --> 00:05:11,677
What?
75
00:05:11,679 --> 00:05:13,278
The next speech
they want you to give,
76
00:05:13,280 --> 00:05:14,479
make it about you.
77
00:05:16,250 --> 00:05:17,683
Okay.
78
00:05:19,253 --> 00:05:20,485
And listen...
79
00:05:22,690 --> 00:05:24,756
You're a really good
public speaker
80
00:05:24,758 --> 00:05:27,192
and you're an excellent debater.
81
00:05:27,194 --> 00:05:28,994
But you have
your own story to tell
82
00:05:28,996 --> 00:05:30,495
and I think you should tell it.
83
00:05:30,497 --> 00:05:32,864
It gives people
something to grab onto.
84
00:05:34,668 --> 00:05:36,335
Am I overstepping?
85
00:05:37,838 --> 00:05:39,604
It's good advice.
86
00:05:40,474 --> 00:05:41,773
Just want to be helpful.
87
00:05:41,775 --> 00:05:42,775
You are.
88
00:05:44,945 --> 00:05:46,611
I'm going to get
back to work now.
89
00:05:48,649 --> 00:05:49,681
Okay.
90
00:05:55,789 --> 00:05:57,556
Sorry for interrupting.
91
00:06:12,005 --> 00:06:13,338
Whoa!
92
00:06:13,340 --> 00:06:14,973
You're gonna lose
a limb like that.
93
00:06:14,975 --> 00:06:16,641
See my trig textbook?
I stashed it here yesterday.
94
00:06:16,643 --> 00:06:18,543
No, it's not here, Orlicki.
95
00:06:18,545 --> 00:06:19,911
Fuck me. You do realize
96
00:06:19,913 --> 00:06:21,580
everyone gets their
own locker, right?
97
00:06:21,582 --> 00:06:23,148
Mine's on the other
side of the building,
98
00:06:23,150 --> 00:06:26,585
makes me late all the time.
Ah, shit! Orlicki!
99
00:06:26,587 --> 00:06:29,721
Heard our boy here got asked to
give another speech last night?
100
00:06:29,723 --> 00:06:31,490
Seriously? Oh, motherfucking
101
00:06:31,492 --> 00:06:33,392
Nelson Mandela over here!
102
00:06:33,394 --> 00:06:35,026
I don't get why
I never get asked.
103
00:06:35,028 --> 00:06:36,528
'Cause you're a C+ student.
104
00:06:36,530 --> 00:06:38,830
The entire speech would be
about porn and blunts.
105
00:06:38,832 --> 00:06:40,399
Ah! Fair enough.
106
00:06:40,401 --> 00:06:42,234
Ah! Ah! Ah!
107
00:06:42,236 --> 00:06:44,503
Oh, shit! Check it out!
108
00:06:44,505 --> 00:06:45,771
Hey, yo, ladies!
109
00:06:45,773 --> 00:06:48,340
Stephanie Kim, what's good?
Let's go.
110
00:06:49,576 --> 00:06:51,343
Why you staring at Luce,
Stephanie?
111
00:06:51,345 --> 00:06:52,544
I'm talking to you.
112
00:06:52,546 --> 00:06:54,212
Not everyone likes
your big mouth.
113
00:06:54,214 --> 00:06:55,447
Your mama does.
114
00:06:55,449 --> 00:06:56,848
She loves my big mouth.
115
00:06:56,850 --> 00:06:58,550
Loves it all over that pussy!
116
00:06:58,552 --> 00:07:00,852
Man, you're so gross!
117
00:07:00,854 --> 00:07:02,554
Sorry, bro.
118
00:07:02,556 --> 00:07:04,589
Hey yo, I'll see you
all at practice.
119
00:07:07,294 --> 00:07:09,461
A law is a law.
120
00:07:09,463 --> 00:07:11,696
Pole-tests used to be law.
121
00:07:11,698 --> 00:07:13,732
So was segregation. Red lining.
122
00:07:13,734 --> 00:07:15,467
That's not the same.
123
00:07:15,469 --> 00:07:17,035
Explain why.
124
00:07:17,037 --> 00:07:18,470
It's just not.
125
00:07:18,472 --> 00:07:20,071
Things were different back then.
126
00:07:20,073 --> 00:07:21,373
Different how?
127
00:07:21,375 --> 00:07:23,542
Well, like that was
a different time.
128
00:07:23,544 --> 00:07:24,943
Social norms were different.
129
00:07:24,945 --> 00:07:27,779
People's expectations,
their attitudes...
130
00:07:34,455 --> 00:07:36,455
Is this not important to you?
131
00:07:38,659 --> 00:07:39,659
Well?
132
00:07:40,494 --> 00:07:41,827
It is.
133
00:07:41,829 --> 00:07:43,962
You might want
to speak more clearly.
134
00:07:43,964 --> 00:07:45,063
I can't hear you.
135
00:07:46,834 --> 00:07:48,467
It is.
136
00:07:48,469 --> 00:07:51,736
Keep in mind, that for her,
137
00:07:51,738 --> 00:07:53,772
this knowledge is
incidental but for you
138
00:07:53,774 --> 00:07:55,407
it can be life or death.
139
00:07:55,409 --> 00:07:58,243
So you might want
to treat this material
140
00:07:58,245 --> 00:08:01,179
with the seriousness
it deserves, Mr. Meeks.
141
00:08:09,790 --> 00:08:13,625
Which reminds me,
I'm almost done
142
00:08:13,627 --> 00:08:15,694
grading your assignments.
I apologize,
143
00:08:15,696 --> 00:08:17,796
it's taking me a little
longer than usual but,
144
00:08:17,798 --> 00:08:19,130
you'll have them back soon.
145
00:08:21,502 --> 00:08:23,969
All right...
146
00:08:23,971 --> 00:08:25,337
Yo, Deshaun...
147
00:08:27,474 --> 00:08:29,040
Yo, Deshaun!
148
00:08:40,120 --> 00:08:42,687
Let's have a look in here.
Okay...
149
00:08:44,391 --> 00:08:46,825
Let's see...
He-he! That feels funny!
150
00:08:46,827 --> 00:08:48,226
Oh yeah?
151
00:08:48,228 --> 00:08:49,494
What about that?
152
00:08:49,496 --> 00:08:51,696
Does that feel funny?
153
00:08:51,698 --> 00:08:53,665
Hey.
154
00:08:53,667 --> 00:08:56,334
How do you feel about
a weekend trip to Cornell?
155
00:08:56,336 --> 00:08:58,036
This weekend? Yeah.
156
00:08:58,038 --> 00:09:01,139
Maggie's sister said she'd make
a call and get Luce some
157
00:09:01,141 --> 00:09:03,074
one-on-one time
with the professor.
158
00:09:03,076 --> 00:09:07,178
This weekend we have
the sip-and-see.
159
00:09:07,180 --> 00:09:09,514
- Oh my God!
- If you don't want to go,
160
00:09:09,516 --> 00:09:11,216
you should have said, right?
161
00:09:11,218 --> 00:09:14,252
Yeah, well, it's not that
I don't want to go. I mean,
162
00:09:14,254 --> 00:09:16,988
I don't want to go, but...
No, you just hate babies.
163
00:09:16,990 --> 00:09:18,523
I do not hate babies.
164
00:09:18,525 --> 00:09:20,559
I mean, I love babies!
165
00:09:20,561 --> 00:09:21,927
But you hate babies.
166
00:09:21,929 --> 00:09:24,930
Well, I'm just shocked
you're prioritizing
167
00:09:24,932 --> 00:09:28,033
your ex's sip-and-see over
your son's college education,
168
00:09:28,035 --> 00:09:29,434
but hey, that's just me.
169
00:09:29,436 --> 00:09:31,570
Okay. Punchline and point made.
170
00:09:33,106 --> 00:09:35,206
Okay, fine.
You're in charge of picking up
171
00:09:35,208 --> 00:09:37,876
whatever someone brings
to a sip-and-see.
172
00:09:37,878 --> 00:09:39,945
Got it. Okay, see you at home.
173
00:09:39,947 --> 00:09:40,947
See ya.
174
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Hello?
175
00:09:49,256 --> 00:09:50,355
Yes, this is Amy.
176
00:09:52,459 --> 00:09:53,459
On your mark...
177
00:09:54,561 --> 00:09:56,561
Set... Go!
178
00:10:26,760 --> 00:10:28,026
Yo!
179
00:10:30,964 --> 00:10:33,031
Mrs. Edgar. Hi.
180
00:10:34,468 --> 00:10:36,601
I appreciate you coming
back down here.
181
00:10:36,603 --> 00:10:39,070
Well, you have to make time
for what's important.
182
00:10:39,072 --> 00:10:40,338
Ain't that the truth.
183
00:10:40,340 --> 00:10:43,274
Kids are lucky to have you.
Thank you.
184
00:10:43,276 --> 00:10:46,144
Luce too.
Oh, we're lucky to have him.
185
00:10:46,146 --> 00:10:48,913
We care a great deal
about his success.
186
00:10:48,915 --> 00:10:51,616
Peter and I too. Of course.
187
00:10:51,618 --> 00:10:54,419
And I know context matters.
188
00:10:54,421 --> 00:10:55,553
Please, sit.
189
00:10:56,923 --> 00:10:59,357
Given Luce's background,
190
00:10:59,359 --> 00:11:02,961
you and Peter must have faced
quite a few challenges.
191
00:11:02,963 --> 00:11:04,963
The language barrier,
the culture shock.
192
00:11:04,965 --> 00:11:06,264
He's a resilient kid.
193
00:11:06,266 --> 00:11:08,133
He is. But it's also
194
00:11:08,135 --> 00:11:09,601
a testament to your parenting.
195
00:11:09,603 --> 00:11:11,703
Well, thank you.
196
00:11:11,705 --> 00:11:13,004
We had a lot of support,
197
00:11:13,006 --> 00:11:15,440
especially in the
early days. I mean,
198
00:11:15,442 --> 00:11:17,308
you don't pull a kid
out of a war zone
199
00:11:17,310 --> 00:11:19,611
and have him turn out like
Luce without a lot of help.
200
00:11:19,613 --> 00:11:21,146
I bet.
201
00:11:21,148 --> 00:11:23,214
Which is why this
is so difficult.
202
00:11:24,151 --> 00:11:25,151
Difficult?
203
00:11:29,623 --> 00:11:32,691
Last week, the class
was given an assignment
204
00:11:32,693 --> 00:11:35,694
to write in the voice
of an historical figure.
205
00:11:35,696 --> 00:11:39,798
Some students picked FDR at the
start of the Great Depression
206
00:11:39,800 --> 00:11:43,134
or even Fidel Castro
at the Bay of Pigs.
207
00:11:43,136 --> 00:11:46,638
The goal was to get them
to think outside of the box.
208
00:11:46,640 --> 00:11:49,307
Want to make sure you understand
where I'm coming from.
209
00:11:51,578 --> 00:11:52,777
Please.
210
00:12:21,508 --> 00:12:24,509
Who is this Frantz Fanon?
211
00:12:24,511 --> 00:12:27,579
He was a pan-African
revolutionary.
212
00:12:27,581 --> 00:12:31,583
He argued that violence was
a necessary cleansing force,
213
00:12:31,585 --> 00:12:33,384
that it was needed to
free colonized people
214
00:12:33,386 --> 00:12:34,586
from their rulers.
215
00:12:34,588 --> 00:12:36,955
You-you teach this? I don't.
216
00:12:37,891 --> 00:12:39,190
Look,
217
00:12:39,192 --> 00:12:41,860
I won't pretend
to know what it's like
218
00:12:41,862 --> 00:12:44,763
for Luce to confront
certain aspects of who he is
219
00:12:44,765 --> 00:12:47,098
and it's not within my purview
220
00:12:47,100 --> 00:12:50,535
to say what a boy who spent
his first 10 years in...
221
00:12:50,537 --> 00:12:51,537
Eritrea.
222
00:12:52,439 --> 00:12:53,705
Right.
223
00:12:53,707 --> 00:12:55,206
What that might have been like,
224
00:12:55,208 --> 00:12:57,742
what kind of adjustments
he must have made
225
00:12:57,744 --> 00:12:58,943
in order to fit in here.
226
00:12:58,945 --> 00:13:00,812
And I don't know
227
00:13:00,814 --> 00:13:03,414
the details of his treatment...
I'm sure you've heard
228
00:13:03,416 --> 00:13:05,150
he went through
years of recovery
229
00:13:05,152 --> 00:13:07,886
and he showed no signs of...
I-I didn't mean to imply...
230
00:13:07,888 --> 00:13:09,888
I just want to be clear
that whatever
231
00:13:09,890 --> 00:13:13,224
violence he both suffered and
inflicted during that time
232
00:13:13,226 --> 00:13:15,827
was dealt with,
it's been processed.
233
00:13:15,829 --> 00:13:17,228
Of course.
234
00:13:17,230 --> 00:13:20,165
But with the climate
around school security
235
00:13:20,167 --> 00:13:23,101
the way it is right now,
you can understand my concern.
236
00:13:23,103 --> 00:13:24,435
Yes.
237
00:13:24,437 --> 00:13:25,737
Which is why I felt
238
00:13:25,739 --> 00:13:27,739
I needed to search his locker.
239
00:13:27,741 --> 00:13:29,741
I'm sorry? Amy...
240
00:13:29,743 --> 00:13:31,109
He wrote a paper.
241
00:13:31,111 --> 00:13:33,144
A paper in which he describes
242
00:13:33,146 --> 00:13:35,647
his belief that the solution
to a political problem
243
00:13:35,649 --> 00:13:37,749
is to gun down those
with whom you disagree.
244
00:13:37,751 --> 00:13:39,584
Right. But he was
assuming a character.
245
00:13:39,586 --> 00:13:41,986
The assignment called
for this and you...
246
00:13:45,926 --> 00:13:47,692
I found this in his locker.
247
00:13:51,665 --> 00:13:52,797
No. Amy.
248
00:13:52,799 --> 00:13:53,798
No, I'm sorry.
249
00:13:53,800 --> 00:13:56,100
I respect my son's privacy.
250
00:13:56,102 --> 00:13:58,269
Now, he wrote a paper
that scared you. Fine.
251
00:13:58,271 --> 00:13:59,470
That's between you and him.
252
00:13:59,472 --> 00:14:01,206
But I won't, I will not violate
253
00:14:01,208 --> 00:14:03,341
his right to the privacy
he's owed.
254
00:14:03,343 --> 00:14:05,276
They're fireworks.
255
00:14:05,278 --> 00:14:07,779
Illegal and very dangerous
fireworks.
256
00:14:07,781 --> 00:14:10,014
They could put a hole
in the wall, let alone...
257
00:14:10,016 --> 00:14:11,983
Where are you going with this?
258
00:14:11,985 --> 00:14:14,485
Right now I'm the only one
who knows about them,
259
00:14:14,487 --> 00:14:16,888
but what if someone else
were to find them?
260
00:14:16,890 --> 00:14:19,958
If someone who didn't know
Luce the way you and I do
261
00:14:19,960 --> 00:14:22,994
were to stumble on this within
the context of his background
262
00:14:22,996 --> 00:14:24,596
having written this...
263
00:14:25,498 --> 00:14:26,531
Take them.
264
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
Talk to him.
265
00:14:30,337 --> 00:14:33,204
Who he is is too important
to this school
266
00:14:33,206 --> 00:14:34,672
for him to fuck it up.
267
00:14:34,674 --> 00:14:36,941
He can't fuck it up.
268
00:14:38,478 --> 00:14:40,078
Talk to him, please.
269
00:14:45,652 --> 00:14:46,718
I will.
270
00:14:48,855 --> 00:14:50,822
You're the one who
keeps talking about Stephanie.
271
00:14:50,824 --> 00:14:52,323
I'm not!
The fuck is wrong with you?
272
00:14:52,325 --> 00:14:54,225
Shut it! Get off me!
273
00:14:54,227 --> 00:14:56,327
You should have kept
your mouth shut, little shit.
274
00:14:56,329 --> 00:14:57,495
I told you!
275
00:14:57,497 --> 00:14:58,997
Yo, what the hell! Come on!
276
00:14:58,999 --> 00:15:00,765
He told everybody! Fuck you!
277
00:15:04,170 --> 00:15:05,904
If this gets out,
it's on your two.
278
00:15:05,906 --> 00:15:07,338
Both of you! COACH: Yo!
279
00:15:09,109 --> 00:15:11,743
Everything okay?
Everything's fine, coach.
280
00:15:14,714 --> 00:15:16,881
Luce, my office.
281
00:15:16,883 --> 00:15:18,116
Sure thing.
282
00:15:25,292 --> 00:15:26,758
You read the whole thing?
283
00:15:26,760 --> 00:15:28,126
Yeah.
284
00:15:28,128 --> 00:15:30,595
Okay, yeah, kids get
taken with ideas.
285
00:15:30,597 --> 00:15:31,930
Look, he probably stumbled
286
00:15:31,932 --> 00:15:33,865
across Frantz Fanon
on the internet
287
00:15:33,867 --> 00:15:35,466
and went overboard.
288
00:15:35,468 --> 00:15:37,902
I read the Communist Manifesto
when I was an undergrad
289
00:15:37,904 --> 00:15:40,038
and called people
comrade for a month.
290
00:15:40,040 --> 00:15:42,874
Yeah, well, I think he's
a little too smart for that.
291
00:15:42,876 --> 00:15:45,443
Not too smart to have
explosives in his locker.
292
00:15:45,445 --> 00:15:47,645
They're fireworks.
Illegal fireworks
293
00:15:47,647 --> 00:15:49,614
Still...
That have explosive capacity,
294
00:15:49,616 --> 00:15:51,749
I Googled this,
of a shotgun blast.
295
00:15:51,751 --> 00:15:52,750
They're fireworks.
296
00:15:52,752 --> 00:15:54,953
It's not shocking.
297
00:15:54,955 --> 00:15:56,688
That is shocking.
298
00:15:58,091 --> 00:16:00,258
Okay, so what?
299
00:16:00,260 --> 00:16:02,994
So what? What? What, our...
300
00:16:04,331 --> 00:16:07,031
teenage soon-to-be
valedictorian son is,
301
00:16:07,968 --> 00:16:09,734
secretly a radical? No.
302
00:16:09,736 --> 00:16:10,802
A terrorist? No.
303
00:16:10,804 --> 00:16:12,303
No. Of course not. What then?
304
00:16:12,305 --> 00:16:14,472
I don't know. It's just
something's going on
305
00:16:14,474 --> 00:16:16,074
and I want to be in front of it.
306
00:16:16,076 --> 00:16:18,409
Oh shit.
307
00:16:18,411 --> 00:16:19,877
Amy, what the fuck?
308
00:16:21,514 --> 00:16:22,747
Hey! Hey.
309
00:16:22,749 --> 00:16:23,982
How was school?
310
00:16:29,089 --> 00:16:30,221
What's going on?
311
00:16:31,157 --> 00:16:32,357
Nothing.
312
00:16:32,359 --> 00:16:34,325
How was school?
How was practice?
313
00:16:36,663 --> 00:16:37,663
Psy.
314
00:16:39,366 --> 00:16:41,866
Have you eaten? Not yet.
315
00:16:41,868 --> 00:16:44,669
Oh good, because
your dad picked up curry.
316
00:16:44,671 --> 00:16:45,671
Sweet!
317
00:16:52,879 --> 00:16:55,713
Okay, put your stuff down
so we can eat.
318
00:16:55,715 --> 00:16:58,016
Cool. Great.
319
00:16:58,018 --> 00:16:59,884
Don't start without me.
We won't.
320
00:17:01,287 --> 00:17:02,687
Hey...
321
00:17:02,689 --> 00:17:04,822
What was that?
I don't want him to know
322
00:17:04,824 --> 00:17:06,891
we've gone through his things.
We didn't.
323
00:17:06,893 --> 00:17:09,660
Or make it seem we went behind
his back to his teachers.
324
00:17:09,662 --> 00:17:11,129
Amy... Come on, Pete.
325
00:17:11,131 --> 00:17:13,131
How many years did it take us
to get him here?
326
00:17:13,133 --> 00:17:15,466
How many nights did I crawl
underneath that bed
327
00:17:15,468 --> 00:17:17,502
because he was too scared
to sleep in it?
328
00:17:17,504 --> 00:17:19,137
What we've built. That trust.
329
00:17:19,139 --> 00:17:21,439
I won't risk it. I won't.
330
00:17:35,989 --> 00:17:37,655
I got everything ready.
331
00:17:39,359 --> 00:17:41,759
Yes, I'll be by to talk
with the doctors tomorrow
332
00:17:41,761 --> 00:17:42,827
and we'll be all set.
333
00:17:44,197 --> 00:17:47,398
Rose...
Rose, I told you already, okay?
334
00:17:49,269 --> 00:17:51,769
Okay. I'll see you soon.
335
00:17:52,505 --> 00:17:53,771
I love you too.
336
00:18:17,363 --> 00:18:18,930
Okay, so who told you?
337
00:18:18,932 --> 00:18:22,200
Told us what? You clearly know.
338
00:18:22,202 --> 00:18:23,468
What do we know?
339
00:18:23,470 --> 00:18:25,870
You don't... You don't know?
340
00:18:25,872 --> 00:18:29,707
What is it that you think
we do or do not know, honey?
341
00:18:30,276 --> 00:18:31,442
Um...
342
00:18:33,480 --> 00:18:35,279
Coach Reeves offered me Captain.
343
00:18:35,281 --> 00:18:36,314
Wow! Whoa.
344
00:18:36,316 --> 00:18:38,416
Oh my God! That's amazing!
345
00:18:38,418 --> 00:18:39,784
Yeah! It's dope.
346
00:18:39,786 --> 00:18:41,285
Says I'll be good example
347
00:18:41,287 --> 00:18:43,588
for certain teammates.
But between track
348
00:18:43,590 --> 00:18:46,257
and debate prep, plus the extra
shit Wilson has us doing...
349
00:18:46,259 --> 00:18:47,492
What, how do you mean?
350
00:18:47,494 --> 00:18:49,827
Nothing. It's just...
351
00:18:51,064 --> 00:18:52,697
You really don't like her,
do you?
352
00:18:53,566 --> 00:18:54,732
It's complicated.
353
00:18:55,802 --> 00:18:57,034
Try me.
354
00:18:58,571 --> 00:19:00,805
Okay. You remember
Stephanie Kim, right?
355
00:19:02,809 --> 00:19:04,509
Sort of... Not a clue.
356
00:19:04,511 --> 00:19:06,344
She came over one time last...
357
00:19:06,346 --> 00:19:08,412
Go on. Anyway.
358
00:19:08,414 --> 00:19:10,348
There were rumors
going around about her
359
00:19:10,350 --> 00:19:11,983
after this party
a few weeks ago.
360
00:19:11,985 --> 00:19:14,352
What kind of rumors?
Oh, people were drinking
361
00:19:14,354 --> 00:19:16,787
and no one really knows
what happened, but, um...
362
00:19:16,789 --> 00:19:18,356
Stephanie got kind of messed up.
363
00:19:18,358 --> 00:19:19,857
Something happened
with some guys.
364
00:19:19,859 --> 00:19:21,659
Then Wilson got involved
365
00:19:21,661 --> 00:19:23,794
and no one really
could prove anything
366
00:19:23,796 --> 00:19:26,631
but she kept using Stephanie
as like an example.
367
00:19:26,633 --> 00:19:28,166
Turning her into a victim.
368
00:19:28,168 --> 00:19:30,001
How? Well,
369
00:19:30,003 --> 00:19:33,204
we'll be talking about women
in Middle East or something
370
00:19:33,206 --> 00:19:35,706
and she singles her out,
says some shit like,
371
00:19:35,708 --> 00:19:38,309
"We all know firsthand
how important it is for women
372
00:19:38,311 --> 00:19:40,978
to have the courage
to stand up, to fight."
373
00:19:40,980 --> 00:19:42,547
I don't understand.
374
00:19:42,549 --> 00:19:44,348
It's not exactly
singling her out.
375
00:19:44,350 --> 00:19:45,850
It's how she says it.
376
00:19:45,852 --> 00:19:47,451
Like everyone's a symbol to her.
377
00:19:47,453 --> 00:19:49,720
Stephanie, Deshaun, we all exist
378
00:19:49,722 --> 00:19:52,190
to confirm the world
is the way she sees it.
379
00:19:52,192 --> 00:19:53,991
So does she do that
kind of thing with you?
380
00:19:53,993 --> 00:19:55,826
Are you kidding?
381
00:19:55,828 --> 00:19:57,228
I'm a fucking poster boy.
382
00:19:57,230 --> 00:19:59,730
Black kid who overcame
his tragic past,
383
00:19:59,732 --> 00:20:01,933
the example why America
works. It's bullshit.
384
00:20:03,169 --> 00:20:05,203
So you don't like her
labeling you?
385
00:20:05,205 --> 00:20:07,305
I don't like tokenism.
386
00:20:07,307 --> 00:20:09,640
What's the difference
between punishing someone
387
00:20:09,642 --> 00:20:12,577
for being a stereotype and
rewarding them if they're not?
388
00:20:12,579 --> 00:20:14,645
One of the two
comes with benefits.
389
00:20:14,647 --> 00:20:16,147
What you'd call a benefit,
390
00:20:16,149 --> 00:20:17,748
I'd call a responsibility
I didn't ask for.
391
00:20:17,750 --> 00:20:20,451
Okay, what about responsibility
to tell the truth?
392
00:20:21,521 --> 00:20:23,754
What? Peter... So, one of the
393
00:20:23,756 --> 00:20:25,756
benefits you get
is benefit of the doubt.
394
00:20:25,758 --> 00:20:27,992
A chance to explain yourself.
Explain myself?
395
00:20:27,994 --> 00:20:29,327
Enough. Whereas another student
396
00:20:29,329 --> 00:20:30,828
might not. So...
397
00:20:32,599 --> 00:20:34,498
You have anything
you want to tell us?
398
00:20:34,500 --> 00:20:36,300
Peter, stop. About what?
399
00:20:40,373 --> 00:20:41,572
Ask your mom.
400
00:20:46,446 --> 00:20:47,845
Finish your food.
401
00:22:54,040 --> 00:22:55,339
Knock knock.
402
00:22:55,341 --> 00:22:58,142
Hey! We've been summoned.
403
00:22:59,879 --> 00:23:01,078
Honey...
404
00:23:30,777 --> 00:23:32,376
Prosecutor Edgar,
405
00:23:32,378 --> 00:23:34,412
take it easy on me today.
How are you all doing?
406
00:23:34,414 --> 00:23:36,347
Ms. Wilson, so glad
you could join us.
407
00:23:36,349 --> 00:23:39,083
Luce was hoping to get some
help building his next case.
408
00:23:39,085 --> 00:23:41,519
I figure you and Principal Dan
are the all stars.
409
00:23:41,521 --> 00:23:43,888
We're going to nationals
again this year, right?
410
00:23:43,890 --> 00:23:45,856
100 percent. Boom!
411
00:23:45,858 --> 00:23:47,892
That's why this one's
my thoroughbred.
412
00:23:47,894 --> 00:23:49,260
Okay, let's have it.
413
00:23:49,262 --> 00:23:51,095
Ms. Wilson...
414
00:23:51,097 --> 00:23:54,265
Of course. Let's, uh,
let's hear what you got.
415
00:23:59,539 --> 00:24:01,705
What are you doing? Jesus, Pete!
416
00:24:03,209 --> 00:24:05,109
Doesn't it make sense
just to get rid of them?
417
00:24:05,111 --> 00:24:06,277
They're so dangerous.
418
00:24:06,279 --> 00:24:07,545
We hang on to them
419
00:24:07,547 --> 00:24:09,280
until we get to
the bottom of this.
420
00:24:11,884 --> 00:24:13,217
They'll be safe here.
421
00:24:15,121 --> 00:24:16,121
What?
422
00:24:16,923 --> 00:24:17,923
What?
423
00:24:25,731 --> 00:24:26,831
My argument
424
00:24:26,833 --> 00:24:29,099
is premised on two court cases:
425
00:24:29,101 --> 00:24:31,469
Goss v. Lopez, 1975,
426
00:24:31,471 --> 00:24:34,672
and New Jersey v. T.I.O., 1985.
427
00:24:34,674 --> 00:24:37,842
In Goss, an Ohio school
suspended nine students
428
00:24:37,844 --> 00:24:39,143
for delinquent behavior,
429
00:24:39,145 --> 00:24:40,845
but the Supreme Court found
430
00:24:40,847 --> 00:24:43,414
that depriving students of
their right to an education
431
00:24:43,416 --> 00:24:44,582
without due process
432
00:24:44,584 --> 00:24:46,784
is a violation
of their civil rights.
433
00:24:46,786 --> 00:24:48,486
Ms. Wilson,
do you agree with that?
434
00:24:48,488 --> 00:24:50,287
I'm sorry?
435
00:24:50,289 --> 00:24:51,956
Do you agree that those kids
436
00:24:51,958 --> 00:24:54,525
were deprived of
their civil rights?
437
00:24:54,527 --> 00:24:57,695
I don't know the specifics
of the case but
438
00:24:57,697 --> 00:25:00,264
the principal...
Principal makes sense, right?
439
00:25:00,266 --> 00:25:01,632
Education is a civil right.
440
00:25:01,634 --> 00:25:03,033
Everyone should have
civil rights.
441
00:25:03,035 --> 00:25:05,135
Right. In the second case
442
00:25:05,137 --> 00:25:08,806
a student is accused of smoking
in the school bathroom,
443
00:25:08,808 --> 00:25:10,374
but there's no proof.
444
00:25:10,376 --> 00:25:12,877
The charge is premised
on a teacher's suspicion.
445
00:25:12,879 --> 00:25:16,113
So the principal searched
her purse and found cigarettes
446
00:25:16,115 --> 00:25:18,115
and marijuana-related
paraphernalia.
447
00:25:18,117 --> 00:25:19,450
Do you agree with that?
448
00:25:19,452 --> 00:25:21,218
What did the court say?
449
00:25:21,220 --> 00:25:22,720
The court found that students
450
00:25:22,722 --> 00:25:25,689
have a reduced expectation
of privacy in schools.
451
00:25:26,359 --> 00:25:27,358
It makes sense.
452
00:25:27,360 --> 00:25:28,792
Does it?
453
00:25:28,794 --> 00:25:33,564
A school is a unique
social institution.
454
00:25:33,566 --> 00:25:35,666
It's populated by people
who aren't adults
455
00:25:35,668 --> 00:25:38,402
in the eyes of the law.
People who have to be here.
456
00:25:38,404 --> 00:25:40,538
Students. Yes.
457
00:25:40,540 --> 00:25:41,805
Students are half people.
458
00:25:41,807 --> 00:25:43,173
Luce,
459
00:25:43,175 --> 00:25:45,142
is there a specific
question you have
460
00:25:45,144 --> 00:25:47,344
that Ms. Wilson
might be able to address?
461
00:25:47,346 --> 00:25:48,345
Totally.
462
00:25:48,347 --> 00:25:50,481
Thanks Ms. Tennyson.
463
00:25:50,483 --> 00:25:52,383
Um, basically my question
464
00:25:52,385 --> 00:25:54,518
that I hope Ms. Wilson
can help me with
465
00:25:54,520 --> 00:25:57,555
is around this idea
of reduced expectation
466
00:25:57,557 --> 00:26:00,758
versus the affirmation by the
court of student civil rights.
467
00:26:00,760 --> 00:26:02,760
Like what are the criteria
for evaluating
468
00:26:02,762 --> 00:26:04,528
what's a violation of privacy?
469
00:26:04,530 --> 00:26:06,263
Is privacy a civil right?
470
00:26:06,265 --> 00:26:07,598
I think so.
471
00:26:07,600 --> 00:26:09,466
Maybe the law isn't so sure.
472
00:26:11,938 --> 00:26:14,338
If I went through your desk
without you knowing,
473
00:26:14,340 --> 00:26:16,307
would you feel like
your privacy was violated?
474
00:26:18,578 --> 00:26:20,377
Yes, I would.
475
00:26:20,379 --> 00:26:22,279
So?
476
00:26:22,281 --> 00:26:24,515
Feelings aren't
a legal argument.
477
00:26:24,517 --> 00:26:27,451
In the New Jersey case,
the teacher assumed
478
00:26:27,453 --> 00:26:29,720
the girl was guilty
because of her feelings.
479
00:26:29,722 --> 00:26:32,690
That's called
reasonable suspicion.
480
00:26:32,692 --> 00:26:35,593
It's all the police need
to search your car.
481
00:26:35,595 --> 00:26:38,128
So it's about what's reasonable.
482
00:26:38,130 --> 00:26:40,631
That's what courts are for.
483
00:26:42,234 --> 00:26:45,069
Really it's just about
people though, right?
484
00:26:45,071 --> 00:26:47,371
Whether they conform
to what we think they are.
485
00:26:49,041 --> 00:26:50,207
It's not that simple.
486
00:26:51,277 --> 00:26:52,610
Nothing ever is.
487
00:26:57,650 --> 00:26:59,817
Thank you so much
for your help, Ms. Wilson.
488
00:26:59,819 --> 00:27:01,418
This was, this was great, right?
489
00:27:01,420 --> 00:27:03,587
Any time.
490
00:27:03,589 --> 00:27:05,823
God, that kid is
something else, isn't he?
491
00:27:17,403 --> 00:27:19,036
All right, people, phones away.
492
00:27:20,673 --> 00:27:21,939
I see you, Sasha.
493
00:27:21,941 --> 00:27:23,841
And you too, Stephanie Kim.
494
00:27:25,578 --> 00:27:27,578
- All right.
- It's show time!
495
00:27:27,580 --> 00:27:29,079
You fucked up. And bro,
496
00:27:29,081 --> 00:27:31,115
you can't just go slamming
Orlicki against a locker.
497
00:27:31,117 --> 00:27:32,516
He's out there
telling everybody.
498
00:27:32,518 --> 00:27:35,119
It's nothing half the school
didn't already know.
499
00:27:35,121 --> 00:27:37,121
Besides, I talked to Stephanie.
500
00:27:37,123 --> 00:27:38,956
You two still talk?
501
00:27:38,958 --> 00:27:40,658
Not really, but someone
had to resolve this
502
00:27:40,660 --> 00:27:42,926
before it blows up.
Is she gonna be cool?
503
00:27:42,928 --> 00:27:44,261
Yeah. Is she gonna be cool?
504
00:27:44,263 --> 00:27:45,929
Everything's going
to be cool, man.
505
00:27:45,931 --> 00:27:48,766
Just squash the beef
with Orlicki, all right?
506
00:27:48,768 --> 00:27:51,335
Corey! All right, man. Whatever.
507
00:27:54,473 --> 00:27:57,441
Yo! Deshaun's
one bold-ass nigga.
508
00:27:57,443 --> 00:27:59,710
Since Wilson got
him tossed off the team,
509
00:27:59,712 --> 00:28:00,944
he's been messed up.
510
00:28:05,651 --> 00:28:08,118
I'll catch you later, man.
511
00:28:08,120 --> 00:28:09,420
Yo. Yeah.
512
00:28:19,498 --> 00:28:21,165
We agreed on this.
513
00:28:21,167 --> 00:28:24,301
If you live with me,
you have to be responsible for...
514
00:28:24,303 --> 00:28:27,304
All I ask is if you're staying
on top of your medication.
515
00:28:28,641 --> 00:28:30,507
I know what the doctor
said, Rosemary.
516
00:28:30,509 --> 00:28:32,910
It doesn't mean
I'm comfortable with it.
517
00:28:32,912 --> 00:28:35,045
Out of everyone in this family,
518
00:28:35,047 --> 00:28:36,513
I've been there for you
time and time again.
519
00:28:36,515 --> 00:28:37,514
I resent that.
520
00:28:37,516 --> 00:28:39,083
Hey.
521
00:28:39,085 --> 00:28:41,752
I got to go, Rose.
We'll talk tonight.
522
00:28:44,356 --> 00:28:46,890
Everything okay?
Everything's fine.
523
00:28:46,892 --> 00:28:48,826
Family stuff?
524
00:28:48,828 --> 00:28:50,327
Personal business, yes.
525
00:28:50,329 --> 00:28:51,329
Gotcha.
526
00:28:52,698 --> 00:28:54,765
Um, thanks for your
guidance this morning.
527
00:28:54,767 --> 00:28:56,667
It really helped make my case.
528
00:28:56,669 --> 00:28:58,569
I'm glad.
529
00:28:58,571 --> 00:29:00,237
You wanted to see me?
530
00:29:00,239 --> 00:29:02,873
I wanted to talk to you about
your assignment, Luce.
531
00:29:02,875 --> 00:29:04,374
What about it?
532
00:29:04,376 --> 00:29:06,510
I assumed you spoke
to your mother...
533
00:29:06,512 --> 00:29:09,680
I haven't gotten it back yet.
How could I talk my mom of it?
534
00:29:11,383 --> 00:29:14,084
Well, I'll just say, uh...
535
00:29:14,086 --> 00:29:15,953
After reading it,
I have some concerns
536
00:29:15,955 --> 00:29:17,688
for some of
the arguments you made.
537
00:29:17,690 --> 00:29:19,356
Well they aren't mine.
538
00:29:19,358 --> 00:29:20,591
Excuse me?
539
00:29:20,593 --> 00:29:22,459
The arguments,
they're Frantz Fanon's.
540
00:29:22,461 --> 00:29:24,228
I realize that.
541
00:29:24,230 --> 00:29:25,929
The assignment was
to write in his voice.
542
00:29:25,931 --> 00:29:27,798
You really think
I believe that stuff?
543
00:29:27,800 --> 00:29:30,434
Well, I don't know.
544
00:29:30,436 --> 00:29:33,437
If I didn't know you, Luce,
it would be reasonable for me
545
00:29:33,439 --> 00:29:35,305
to read that assignment
and conclude...
546
00:29:35,307 --> 00:29:36,440
But you do know me.
547
00:29:39,278 --> 00:29:43,247
Look, um,
I'm sorry if I scared you.
548
00:29:43,249 --> 00:29:45,549
I just wanted to do a good job.
549
00:29:45,551 --> 00:29:47,651
You did do a good job.
550
00:29:47,653 --> 00:29:49,219
I mean, I get it.
551
00:29:49,221 --> 00:29:50,988
Get what? Well, I get
552
00:29:50,990 --> 00:29:53,991
how someone who learned how to
shoot a gun before driving a car
553
00:29:53,993 --> 00:29:55,392
writing something like that
554
00:29:55,394 --> 00:29:57,161
might make someone freaked out.
555
00:29:58,798 --> 00:30:01,398
I just hope you know me
better than that, Ms. Wilson.
556
00:30:03,002 --> 00:30:05,469
I like to think that I do, Luce.
557
00:30:07,640 --> 00:30:09,840
Anything else you wanted
to talk to me about?
558
00:30:10,409 --> 00:30:11,809
No.
559
00:30:11,811 --> 00:30:13,510
Tell your mom
I'd like her to call me.
560
00:30:14,013 --> 00:30:15,013
Why?
561
00:30:16,515 --> 00:30:18,182
Because I want
to speak with her.
562
00:30:19,018 --> 00:30:20,951
What about? I mean,
563
00:30:20,953 --> 00:30:24,087
I guess it's about me unless you
guys are friends or something.
564
00:30:24,089 --> 00:30:25,622
Please have her call me, Luce.
565
00:30:25,624 --> 00:30:27,157
Thank you for stopping in.
566
00:30:27,159 --> 00:30:28,325
Of course.
567
00:30:33,632 --> 00:30:34,898
Hey, Ms. Wilson...
568
00:30:36,035 --> 00:30:37,634
What's your favorite holiday?
569
00:30:37,636 --> 00:30:41,171
Excuse me?
What's your favorite holiday?
570
00:30:41,173 --> 00:30:43,473
I don't know. Christmas maybe.
571
00:30:43,475 --> 00:30:44,875
Mine is Independence Day.
572
00:30:46,679 --> 00:30:48,445
Before I came here,
573
00:30:48,447 --> 00:30:50,848
I didn't know
a single holiday and
574
00:30:50,850 --> 00:30:54,618
I remember my mom trying
to explain what they were.
575
00:30:54,620 --> 00:30:57,120
It's a hard concept to grasp
if you've never of it,
576
00:30:57,122 --> 00:30:58,722
but,
577
00:30:58,724 --> 00:31:01,158
once I learned them all,
my favorite, hands down,
578
00:31:01,160 --> 00:31:03,861
has always been
Independence Day.
579
00:31:03,863 --> 00:31:04,862
Why is that?
580
00:31:04,864 --> 00:31:06,730
I like what it represents.
581
00:31:08,234 --> 00:31:11,201
Freedom, strength,
582
00:31:12,671 --> 00:31:13,871
individuality.
583
00:31:15,541 --> 00:31:19,042
Also I love the fireworks.
The lights.
584
00:31:19,044 --> 00:31:20,244
Poof!
585
00:31:22,014 --> 00:31:25,148
Luce, I'd like to remind you
that you're still a student here
586
00:31:25,150 --> 00:31:27,317
and I am your teacher.
587
00:31:27,319 --> 00:31:31,521
And regardless of what you may
view as some sort of injustice
588
00:31:31,523 --> 00:31:33,523
What are you talking about?
Or unfair,
589
00:31:33,525 --> 00:31:36,260
just remember how things
are organized around here.
590
00:31:38,097 --> 00:31:40,130
Totally. I'll see you around.
591
00:31:51,377 --> 00:31:54,211
The financials from Cusack.
Thanks, Beth.
592
00:31:54,213 --> 00:31:56,046
Quarter end payments
went out, right?
593
00:31:56,048 --> 00:31:59,950
Yes.
594
00:32:02,855 --> 00:32:03,855
Yeah?
595
00:32:06,225 --> 00:32:08,825
Ms. Wilson. How are you?
596
00:32:13,866 --> 00:32:15,632
Why is she calling you?
597
00:32:15,634 --> 00:32:18,201
Well, last I checked
I'm one of two parents.
598
00:32:18,203 --> 00:32:20,203
Yeah, but she was
communicating with me
599
00:32:20,205 --> 00:32:21,705
and now she's calling you?
600
00:32:21,707 --> 00:32:24,374
Well, we're both available
to talk about our son.
601
00:32:24,376 --> 00:32:28,045
This woman has some kind
of vendetta against Luce.
602
00:32:28,047 --> 00:32:29,479
Vendetta? Really? Yeah.
603
00:32:29,481 --> 00:32:31,882
She has some thing
with him and now,
604
00:32:31,884 --> 00:32:33,917
now she's trying to
divide and conquer.
605
00:32:33,919 --> 00:32:35,385
Nice word choice.
606
00:32:35,387 --> 00:32:36,920
What she did with Stephanie Kim
607
00:32:36,922 --> 00:32:38,989
and what she's trying
to do now with Luce,
608
00:32:38,991 --> 00:32:41,825
this woman holds different kids
to different standards based...
609
00:32:41,827 --> 00:32:44,328
Did you see or hear what
she did to that girl?
610
00:32:44,330 --> 00:32:47,130
I've heard enough to know.
From Luce, yeah.
611
00:32:47,132 --> 00:32:51,001
Yes, from our son, who has
always been honest with us.
612
00:32:51,003 --> 00:32:53,603
Except about having illegal
fireworks in his locker.
613
00:32:53,605 --> 00:32:55,305
He didn't lie about that.
614
00:32:55,307 --> 00:32:57,507
Is that so? Not telling us
615
00:32:57,509 --> 00:32:59,676
and lying are two
different things.
616
00:32:59,678 --> 00:33:01,945
And what if there's
a pattern here?
617
00:33:01,947 --> 00:33:03,413
A pattern? Yeah.
618
00:33:03,415 --> 00:33:05,282
The paper, the fireworks,
the threat...
619
00:33:05,284 --> 00:33:07,617
Peter...
620
00:33:07,619 --> 00:33:09,853
We have to be at least open to
Absolutely not.
621
00:33:09,855 --> 00:33:12,089
The possibility that
our son is capable of...
622
00:33:12,091 --> 00:33:14,992
Of what? Capable of what?
623
00:33:14,994 --> 00:33:16,927
Tell me you know
he's a good kid, Pete.
624
00:33:16,929 --> 00:33:18,628
Tell me if shit hits the fan,
625
00:33:18,630 --> 00:33:20,330
we aren't about
to abandon our son.
626
00:33:20,332 --> 00:33:22,332
We're not going to abandon him.
Our black son to a system
627
00:33:22,334 --> 00:33:24,668
that already wants
to shit all over him.
628
00:33:26,605 --> 00:33:29,673
It's our job to protect him,
to have his back.
629
00:33:29,675 --> 00:33:31,274
That's part of it. It's our job
630
00:33:31,276 --> 00:33:32,943
to do what's right. By him.
631
00:33:32,945 --> 00:33:34,644
To do what's right by him.
632
00:33:36,148 --> 00:33:37,547
Luce! Yeah?
633
00:33:37,549 --> 00:33:39,349
Got a minute?
You said you'd do this my way.
634
00:33:39,351 --> 00:33:41,184
Yeah. What's up?
635
00:33:41,186 --> 00:33:42,652
Did you threaten your teacher?
636
00:33:42,654 --> 00:33:43,687
Honey... Excuse me?
637
00:33:43,689 --> 00:33:44,688
You heard me.
638
00:33:44,690 --> 00:33:45,689
Did I threaten...?
639
00:33:45,691 --> 00:33:47,958
Ms. Wilson called.
640
00:33:47,960 --> 00:33:49,559
Ms. Wilson said
I threatened her?
641
00:33:49,561 --> 00:33:50,794
Did you?
642
00:33:50,796 --> 00:33:52,162
What did she say? She said...
643
00:33:52,164 --> 00:33:54,131
Never mind what she said.
What did you do?
644
00:33:54,133 --> 00:33:55,732
She asked me
to come and see her.
645
00:33:55,734 --> 00:33:57,300
And?
646
00:33:57,302 --> 00:33:59,669
I thanked her for helping
me with my debate case.
647
00:33:59,671 --> 00:34:01,838
She helped you?
Yeah, her and Principal Dan.
648
00:34:01,840 --> 00:34:03,907
Why would I threaten her?
649
00:34:03,909 --> 00:34:05,909
What did she want
to talk to you about?
650
00:34:05,911 --> 00:34:08,011
A paper.
We had a misunderstanding.
651
00:34:08,013 --> 00:34:09,980
I apologized for it.
652
00:34:09,982 --> 00:34:11,882
You say anything about
the 4th of July?
653
00:34:11,884 --> 00:34:13,183
What? Honey...
654
00:34:13,185 --> 00:34:15,185
About fireworks?
How is that a threat?
655
00:34:15,187 --> 00:34:17,654
Did you or did you not say
something about the 4th of July?
656
00:34:17,656 --> 00:34:19,689
I said the 4th of July
was my favorite holiday.
657
00:34:19,691 --> 00:34:21,058
Why would you say that?
658
00:34:21,060 --> 00:34:22,726
I thought we were
having a conversation.
659
00:34:22,728 --> 00:34:24,327
She says I threatened her?
660
00:34:24,329 --> 00:34:26,163
I need you to be straight
with me for a second.
661
00:34:26,165 --> 00:34:27,731
When am I not? Hey!
662
00:34:31,336 --> 00:34:32,336
Sure.
663
00:34:34,573 --> 00:34:37,674
So is there anything
you want to tell us?
664
00:34:38,710 --> 00:34:40,043
No. You sure about that?
665
00:34:40,045 --> 00:34:41,845
Am I sure about what?
Jesus, if you guys
666
00:34:41,847 --> 00:34:43,513
want to ask me...
Why did you have
667
00:34:43,515 --> 00:34:45,549
illegal fireworks
in your locker?
668
00:34:45,551 --> 00:34:46,917
What? Why did you have
669
00:34:46,919 --> 00:34:48,785
illegal fireworks
in your locker?
670
00:34:48,787 --> 00:34:51,054
I didn't. Luce, don't lie to me.
671
00:34:51,056 --> 00:34:52,456
I'm not. Luce!
672
00:34:52,458 --> 00:34:54,057
How would you know
what's in my locker?
673
00:34:54,059 --> 00:34:56,726
Harriet told us.
Harriet has a lot to say.
674
00:34:56,728 --> 00:34:59,096
Never mind what she said.
Did you or didn't you?
675
00:34:59,098 --> 00:35:01,698
Not that I know of.
Oh, you know what?
676
00:35:01,700 --> 00:35:04,367
Fuck this. We share lockers.
677
00:35:04,369 --> 00:35:06,369
The guys on the team
share lockers.
678
00:35:06,371 --> 00:35:09,106
Half my shit is in Orlicki's,
half his shit is in mine.
679
00:35:09,108 --> 00:35:11,108
I don't know what 90%
of the crap at the bottom is,
680
00:35:11,110 --> 00:35:13,110
let alone who it belongs to.
So...
681
00:35:13,112 --> 00:35:15,278
So not everything in
my locker belongs to me.
682
00:35:16,448 --> 00:35:17,614
Okay, good.
683
00:35:19,051 --> 00:35:20,050
That's good.
684
00:35:20,052 --> 00:35:21,418
Now, you understand
685
00:35:21,420 --> 00:35:23,120
why it's important to know
686
00:35:23,122 --> 00:35:25,789
not only what's in your locker,
but who it belongs to.
687
00:35:25,791 --> 00:35:27,224
Yes. Right?
688
00:35:27,226 --> 00:35:28,558
You can't blindly
trust people to...
689
00:35:28,560 --> 00:35:31,795
Okay. You seriously
buy this shit?
690
00:35:34,399 --> 00:35:35,532
Seriously?
691
00:35:37,803 --> 00:35:40,937
So someone just happens to leave
a bag of illegal fireworks
692
00:35:40,939 --> 00:35:43,340
in your locker
and you have no idea?
693
00:35:43,342 --> 00:35:47,310
And then this teacher,
who you don't like,
694
00:35:47,312 --> 00:35:50,780
unjustifiably searches
your locker and finds them.
695
00:35:50,782 --> 00:35:52,349
You're just an unlucky victim
696
00:35:52,351 --> 00:35:54,618
of circumstance, right?
It's the truth.
697
00:35:54,620 --> 00:35:56,586
That doesn't sound
like the truth to me.
698
00:35:56,588 --> 00:35:58,221
That sounds like bullshit.
699
00:36:05,664 --> 00:36:06,763
You believe me?
700
00:36:13,272 --> 00:36:14,704
We can figure this out.
701
00:38:18,997 --> 00:38:22,132
I didn't tell anyone
about Stephanie or the party.
702
00:38:22,134 --> 00:38:24,567
Corey should calm the fuck down.
703
00:38:24,569 --> 00:38:26,336
I talked to him,
everything's fine.
704
00:38:26,338 --> 00:38:28,772
Yeah, tell that to the bruise
on my fucking neck.
705
00:38:28,774 --> 00:38:30,940
You got to understand
where he's coming from.
706
00:38:30,942 --> 00:38:32,642
Your dad went to Dartmouth.
707
00:38:32,644 --> 00:38:34,244
Your grandad went to Dartmouth.
708
00:38:34,246 --> 00:38:36,446
Your dog could probably
get into Dartmouth.
709
00:38:38,317 --> 00:38:40,283
Corey doesn't have that.
710
00:38:40,285 --> 00:38:43,186
A whiff of something up with him
and he's the next Deshaun.
711
00:38:45,123 --> 00:38:47,824
Can't be walking around
at night smelling high, bro.
712
00:38:47,826 --> 00:38:50,527
You seriously think
someone's gonna stop you?
713
00:38:50,529 --> 00:38:53,797
I'm not interested in being
the next Deshaun either.
714
00:38:53,799 --> 00:38:55,665
You're not like Deshaun.
715
00:38:55,667 --> 00:38:57,500
We're both black, Orlicki.
716
00:38:57,502 --> 00:39:01,404
Yeah, but he's like black-black.
717
00:39:03,175 --> 00:39:04,841
Then what am I?
718
00:39:04,843 --> 00:39:06,176
You're Luce.
719
00:39:33,805 --> 00:39:36,005
What are you doing?
720
00:39:36,007 --> 00:39:37,640
Where were you?
721
00:39:37,642 --> 00:39:40,577
I went for a run.
What do you want?
722
00:39:40,579 --> 00:39:42,512
I just wanted to apologize
723
00:39:42,514 --> 00:39:44,147
for before.
724
00:39:44,149 --> 00:39:45,749
Your father...
thinks I'm a liar?
725
00:39:45,751 --> 00:39:50,019
No, he-he's confused.
We both are.
726
00:39:50,021 --> 00:39:51,021
Confused about what?
727
00:39:52,724 --> 00:39:54,858
I told you the kind
of person Wilson is.
728
00:39:54,860 --> 00:39:56,559
You don't conform
to what she wants
729
00:39:56,561 --> 00:39:57,994
and suddenly you're the enemy.
730
00:39:58,663 --> 00:40:00,697
Look...
731
00:40:00,699 --> 00:40:03,533
I know it can seem unfair
how much people expect of you.
732
00:40:03,535 --> 00:40:04,567
You don't, though.
733
00:40:05,570 --> 00:40:06,870
You can't.
734
00:40:06,872 --> 00:40:08,772
And sometimes
I'm working so hard
735
00:40:08,774 --> 00:40:10,106
to keep this all together,
736
00:40:10,108 --> 00:40:11,841
it feels like it'll all just...
What?
737
00:40:11,843 --> 00:40:14,210
Just what? I can't be perfect.
738
00:40:14,212 --> 00:40:15,779
No one expects you
to be perfect.
739
00:40:15,781 --> 00:40:17,514
Wilson does.
740
00:40:17,516 --> 00:40:20,383
Believe it or not, she's
just trying to protect you.
741
00:40:20,385 --> 00:40:23,386
She's trying to protect
her idea of me.
742
00:40:23,388 --> 00:40:25,355
Same as you and him.
743
00:40:26,124 --> 00:40:27,524
That's not fair.
744
00:40:27,526 --> 00:40:29,859
Unfair doesn't make it untrue.
745
00:40:38,270 --> 00:40:39,270
Luce...
746
00:40:40,806 --> 00:40:43,573
I have to get up early
for practice in the morning.
747
00:40:43,575 --> 00:40:44,607
Good night, Amy.
748
00:41:51,343 --> 00:41:53,176
Hey, Luce, it's Stephanie.
749
00:41:53,178 --> 00:41:55,545
I fucking hate it.
750
00:41:55,547 --> 00:42:01,184
Wilson said I was an example of
a woman suffering in silence.
751
00:42:01,186 --> 00:42:04,454
So everyone is gossiping again.
752
00:42:04,456 --> 00:42:07,223
You were probably right
for us to take a break.
753
00:42:07,225 --> 00:42:10,860
I just wish we could
talk like we used to.
754
00:42:10,862 --> 00:42:11,895
Bye.
755
00:42:31,983 --> 00:42:33,983
You look different.
756
00:42:33,985 --> 00:42:35,685
New weave.
757
00:42:35,687 --> 00:42:36,953
What kind?
758
00:42:37,923 --> 00:42:41,291
Indian. Oh!
759
00:42:44,362 --> 00:42:45,628
Thank you. Here you go.
760
00:42:50,001 --> 00:42:52,201
What do they
have you taking now?
761
00:42:52,203 --> 00:42:53,870
Clozapine.
762
00:42:53,872 --> 00:42:56,005
Makes me sweat like the devil.
763
00:42:57,409 --> 00:42:58,409
Harriet,
764
00:42:59,911 --> 00:43:01,411
what is this?
765
00:43:01,413 --> 00:43:02,579
That's Greek yogurt.
766
00:43:03,949 --> 00:43:05,381
Just taste it.
767
00:43:05,383 --> 00:43:06,516
All right.
768
00:43:09,554 --> 00:43:10,720
Oh, it's good-No!
769
00:43:13,858 --> 00:43:15,291
You looked so...
770
00:43:26,237 --> 00:43:29,272
Ah! Now this
what I call breakfast.
771
00:43:31,076 --> 00:43:34,043
Shut your mouth. Since when
you ever turn down some bacon?
772
00:43:54,299 --> 00:43:57,400
I know we ate this
our whole lives but,
773
00:43:57,402 --> 00:43:59,802
this instant shit's
made of poison.
774
00:43:59,804 --> 00:44:02,271
I don't know how
we made it through.
775
00:44:02,273 --> 00:44:03,640
Rose?
776
00:44:13,685 --> 00:44:14,851
Ms. Wilson?
777
00:44:16,421 --> 00:44:19,756
You know Harriet?
Ms. Wilson's my teacher.
778
00:44:19,758 --> 00:44:22,358
Oh! Ain't the world
779
00:44:22,360 --> 00:44:25,194
tiny and great! I just came here
780
00:44:25,196 --> 00:44:26,596
to pick up snacks
for the fundraiser.
781
00:44:26,598 --> 00:44:27,964
This young man
was just telling me
782
00:44:27,966 --> 00:44:29,499
about something called paleo.
783
00:44:29,501 --> 00:44:31,668
It's a diet,
how the cavemen ate.
784
00:44:31,670 --> 00:44:33,870
Cavemen didn't live long, Luce.
785
00:44:33,872 --> 00:44:35,438
Well, I bet they went out
786
00:44:35,440 --> 00:44:38,341
with great abs.
787
00:44:38,343 --> 00:44:39,542
Ain't he the cutest?
788
00:44:39,544 --> 00:44:41,377
Ms. Wilson,
789
00:44:41,379 --> 00:44:44,881
Rosemary should come to our
Culture Month Gala at school.
790
00:44:44,883 --> 00:44:46,149
I'm giving a speech.
791
00:44:46,151 --> 00:44:48,317
Oh! Is that right? Yeah.
792
00:44:48,319 --> 00:44:49,986
I don't normally get
to go places,
793
00:44:49,988 --> 00:44:51,554
so that would be a treat for me.
794
00:44:51,556 --> 00:44:52,955
She should come.
Right, Ms. Wilson?
795
00:44:54,959 --> 00:44:56,192
We'll talk about it.
796
00:44:58,663 --> 00:45:00,630
Cool.
797
00:45:00,632 --> 00:45:02,198
It was nice meeting you,
Rosemary.
798
00:45:02,200 --> 00:45:03,833
Mm-hm!
799
00:45:03,835 --> 00:45:05,702
And, um, I hope you can make it.
800
00:45:05,704 --> 00:45:06,869
Me too!
801
00:45:08,373 --> 00:45:09,972
Bye. Bye.
802
00:45:14,879 --> 00:45:17,113
What kind of black name is Luce?
803
00:45:21,319 --> 00:45:22,585
Hey, Pete.
804
00:45:22,587 --> 00:45:24,587
Pete, you want
to give him a whirl?
805
00:45:26,324 --> 00:45:30,259
Hey! Who is that? Who is that?
806
00:45:34,032 --> 00:45:37,266
Thank you. I'm really glad
you guys could make it.
807
00:45:52,951 --> 00:45:56,285
How you doing?
808
00:46:03,361 --> 00:46:05,361
How many times
do I have to tell you no?
809
00:46:05,363 --> 00:46:07,096
You have to start talking
to a little kid.
810
00:46:07,098 --> 00:46:09,098
It's a fucking car wash.
What are you arguing about?
811
00:46:09,100 --> 00:46:10,633
What the hell's he doing here?
812
00:46:10,635 --> 00:46:13,035
Come on, man, look.
No team events.
813
00:46:13,037 --> 00:46:14,537
It's a...
This has been explained to you.
814
00:46:14,539 --> 00:46:16,873
Bro, I'm not arguing
with you over no car wash.
815
00:46:16,875 --> 00:46:18,875
What's your problem?
It's a fundraiser for the team.
816
00:46:18,877 --> 00:46:21,310
Coach Reeves, it's my fault.
I invited Deshaun.
817
00:46:21,312 --> 00:46:23,279
I didn't realize it violated
818
00:46:23,281 --> 00:46:24,881
the terms of his agreement
with the school.
819
00:46:24,883 --> 00:46:26,883
Do you mind if we talk about
an assignment real quick
820
00:46:26,885 --> 00:46:27,885
before he goes?
821
00:46:29,754 --> 00:46:31,454
As long as it's quick.
822
00:46:31,456 --> 00:46:34,257
Cool. Thanks, Coach.
Come on, bro.
823
00:46:34,259 --> 00:46:37,226
Sorry about that.
No, fuck his bitch ass, man.
824
00:46:37,228 --> 00:46:40,830
That nigga always undermining
with me, bro, from day one.
825
00:46:40,832 --> 00:46:42,732
Well we're getting killed
on these distance events
826
00:46:42,734 --> 00:46:45,768
without you, bro.
Corey can't run for shit
827
00:46:45,770 --> 00:46:48,271
unless there's pussy
waiting at the finish line.
828
00:46:51,142 --> 00:46:53,509
Don't know. If it's anything
like his sister's pussy,
829
00:46:53,511 --> 00:46:56,078
that shit got stains on it.
830
00:46:56,080 --> 00:46:58,815
So I've heard.
831
00:46:58,817 --> 00:47:00,950
What's going on with you
and Mike Jeffs?
832
00:47:00,952 --> 00:47:02,985
I've been seeing you hanging
with him and his boys.
833
00:47:02,987 --> 00:47:05,221
I didn't know you all
were tight like that.
834
00:47:07,826 --> 00:47:11,928
I don't know. It ain't like
future Nobel Laureates and shit.
835
00:47:11,930 --> 00:47:13,863
You don't have to be
a Nobel Laureate
836
00:47:13,865 --> 00:47:16,599
to know that Mike Jeffs
is bad news, bro.
837
00:47:16,601 --> 00:47:18,601
Why you getting mixed up
with those guys?
838
00:47:18,603 --> 00:47:21,304
What the fuck? Chill out,
all right? I'm good.
839
00:47:21,306 --> 00:47:23,372
Damn, my pants too low, too?
840
00:47:23,374 --> 00:47:25,641
I got to hike them up if I want
to make something of myself?
841
00:47:25,643 --> 00:47:28,144
Na, my nigga, don't come over
here and try to patronize me.
842
00:47:28,146 --> 00:47:29,512
Come on, man.
843
00:47:29,514 --> 00:47:31,214
I don't know if you've
been busy distracted
844
00:47:31,216 --> 00:47:33,716
with Wilson and the rest of
these fake-ass motherfuckers
845
00:47:33,718 --> 00:47:36,519
sucking your dick 24/7
but my shit is done, bro.
846
00:47:36,521 --> 00:47:37,887
It's finished.
847
00:47:39,557 --> 00:47:42,191
As a matter of fact, how many
time we smoke together, Luce?
848
00:47:43,728 --> 00:47:45,928
How many times you come
to my crib and blaze?
849
00:47:47,699 --> 00:47:50,900
Yo, Wilson finds weed in my
locker and now I'm off the team.
850
00:47:50,902 --> 00:47:52,935
That's my scholarship gone.
851
00:47:55,206 --> 00:47:56,772
Why me and not you, my nigga?
852
00:47:58,910 --> 00:48:00,877
Answer the question.
Why me and not you?
853
00:48:00,879 --> 00:48:02,678
I don't know. You don't know.
854
00:48:02,680 --> 00:48:04,313
You know what the fuck
I'm talking about.
855
00:48:04,315 --> 00:48:06,082
It's because
they want you to win.
856
00:48:06,084 --> 00:48:10,152
Otherwise, all their little up
by your own bootstraps bullshit,
857
00:48:10,154 --> 00:48:11,154
it don't apply.
858
00:48:12,891 --> 00:48:14,957
But then again,
why am I trippin'?
859
00:48:16,761 --> 00:48:18,761
Gotta have at least
one Obama, right?
860
00:48:18,763 --> 00:48:20,496
I didn't ask for this, man.
861
00:48:20,498 --> 00:48:22,098
Oh, you didn't ask for this.
862
00:48:22,100 --> 00:48:25,234
Word. So, what, you want
to trade or something?
863
00:48:29,774 --> 00:48:30,773
Yeah.
864
00:48:30,775 --> 00:48:32,508
Yeah, I didn't think so.
865
00:48:33,711 --> 00:48:34,810
Deshaun...
866
00:48:37,282 --> 00:48:38,648
I want to make this right.
867
00:48:50,028 --> 00:48:51,594
Ro?
868
00:48:53,298 --> 00:48:54,664
Ro?
869
00:49:00,538 --> 00:49:01,837
Ro?
870
00:49:03,541 --> 00:49:05,174
Oh, God.
871
00:49:33,438 --> 00:49:35,271
Hey.
872
00:49:35,273 --> 00:49:37,273
No, no... Shhh.
873
00:49:37,275 --> 00:49:39,241
I was...
874
00:49:39,243 --> 00:49:43,746
I was walking and I was trying
to make it there and then...
875
00:49:43,748 --> 00:49:48,284
the food, the food was... Shhh!
876
00:49:48,286 --> 00:49:51,187
I'll clean it. I'll clean up.
You're okay.
877
00:49:51,189 --> 00:49:54,457
I'll clean it up. Shhh.
878
00:49:54,459 --> 00:49:57,593
Breathe. Breathe.
879
00:50:04,435 --> 00:50:06,002
Hey! Sorry I'm late.
880
00:50:06,004 --> 00:50:08,838
No. Please, sit.
881
00:50:10,375 --> 00:50:12,875
They screwed up the order.
I asked for cappuccinos
882
00:50:12,877 --> 00:50:14,510
and they gave us Frappuccinos.
883
00:50:14,512 --> 00:50:16,379
I like these more. Oh, you do?
884
00:50:16,381 --> 00:50:19,215
Can't make it to the dinner
without at least three of them.
885
00:50:19,217 --> 00:50:22,351
Okay.
886
00:50:22,353 --> 00:50:25,855
Thank you.
No, thank you for, um,
887
00:50:25,857 --> 00:50:28,457
meeting me.
This must be a little weird.
888
00:50:28,459 --> 00:50:30,459
It is.
889
00:50:30,461 --> 00:50:33,195
Okay. Um, yeah, well
I guess I was hoping
890
00:50:33,197 --> 00:50:36,532
you could help me with
something to do with Luce.
891
00:50:36,534 --> 00:50:38,234
We don't really
talk a lot anymore.
892
00:50:38,236 --> 00:50:42,838
Oh, you don't?
Not since we broke up.
893
00:50:42,840 --> 00:50:44,206
What?
894
00:50:44,208 --> 00:50:45,975
You didn't know we broke up?
895
00:50:45,977 --> 00:50:47,743
I didn't know you dated.
896
00:50:48,546 --> 00:50:49,612
Oh.
897
00:50:51,382 --> 00:50:53,449
Um, for how long?
898
00:50:55,753 --> 00:50:57,586
Um... Mrs. Edgar,
899
00:50:57,588 --> 00:50:59,155
I don't feel comfortable
900
00:50:59,157 --> 00:51:00,923
telling you about me and Luce.
Yeah, of course.
901
00:51:00,925 --> 00:51:04,160
Because I don't know
why you want to know.
902
00:51:04,162 --> 00:51:07,363
Okay. Let me explain myself.
Yeah.
903
00:51:07,365 --> 00:51:10,366
This is about Harriet Wilson.
What?
904
00:51:10,368 --> 00:51:12,568
I need to know
what she did to you.
905
00:51:12,570 --> 00:51:14,203
Because Luce told us
906
00:51:14,205 --> 00:51:17,106
that when she found out
what happened at the party...
907
00:51:17,108 --> 00:51:20,076
Luce swore he wouldn't tell
what happened at the party.
908
00:51:20,078 --> 00:51:22,178
I thought he didn't know
what happened.
909
00:51:24,382 --> 00:51:25,414
I should go.
910
00:51:25,416 --> 00:51:27,283
No, wait. Stephanie, please.
911
00:51:27,285 --> 00:51:29,051
Listen to me.
912
00:51:29,053 --> 00:51:32,521
I just want to know
the truth, Okay?
913
00:51:32,523 --> 00:51:35,791
Now, if Ms. Wilson made you
feel like whatever happened
914
00:51:35,793 --> 00:51:39,061
should be some kind of
a political statement,
915
00:51:39,063 --> 00:51:40,596
then that's wrong of her.
916
00:51:40,598 --> 00:51:44,100
As women what we need to do
is support each other.
917
00:51:44,102 --> 00:51:45,201
Do you understand?
918
00:51:47,038 --> 00:51:48,270
I'm not sure.
919
00:51:48,272 --> 00:51:50,406
I want to support you.
920
00:51:50,408 --> 00:51:52,341
You deserve to be supported.
921
00:51:57,048 --> 00:51:58,048
Okay.
922
00:52:02,386 --> 00:52:05,421
But for me to do that
I need to know what happened.
923
00:52:05,423 --> 00:52:08,257
It's easy to say that.
924
00:52:08,259 --> 00:52:11,794
But once you know something,
you can't un-know it.
925
00:52:11,796 --> 00:52:14,497
I want to know, no matter what.
926
00:52:16,067 --> 00:52:17,333
Please.
927
00:52:37,355 --> 00:52:40,789
Harriet, please...
928
00:52:40,791 --> 00:52:43,826
I'm sorry. I can't think of
any other way to resolve this.
929
00:52:43,828 --> 00:52:47,029
You suffer from a condition, Ro.
930
00:52:47,031 --> 00:52:50,032
And it's clear my home is no
longer an ideal environment.
931
00:52:50,034 --> 00:52:51,534
You sound like
one of them doctors
932
00:52:51,536 --> 00:52:52,868
she about to dump me with again.
933
00:52:52,870 --> 00:52:55,337
I'm not dumping you. Oh really?
934
00:52:55,339 --> 00:52:56,906
That's what it
feels like, Harriet!
935
00:52:59,143 --> 00:53:00,809
Come on, now.
936
00:53:00,811 --> 00:53:03,045
Don't make a scene.
Don't make a scene.
937
00:53:03,047 --> 00:53:04,847
Harriet!
938
00:53:06,284 --> 00:53:07,616
Ro... It's fine.
939
00:53:07,618 --> 00:53:10,452
It's fine, it's fine...
It's fine!
940
00:53:20,064 --> 00:53:23,899
Harriet!
941
00:53:28,506 --> 00:53:30,039
Orlicki had a party.
942
00:53:32,810 --> 00:53:34,376
I was drunk.
943
00:53:34,378 --> 00:53:36,745
I had gone with two friends.
All three of us were drunk.
944
00:53:36,747 --> 00:53:39,181
Please don't tell anyone
this, it's embarrassing.
945
00:53:39,183 --> 00:53:42,218
No, no, this is between us.
I promise.
946
00:53:43,854 --> 00:53:49,024
People kept having shots of
stuff that tasted like syrup
947
00:53:49,026 --> 00:53:52,995
and I just kept drinking it
because it was easy
948
00:53:52,997 --> 00:53:55,731
but I got dizzy.
949
00:53:56,734 --> 00:53:58,334
I lost my friends.
950
00:54:00,204 --> 00:54:02,938
Orlicki found me and told me
to go lie down in the basement.
951
00:54:05,176 --> 00:54:07,076
It was dark.
952
00:54:07,078 --> 00:54:08,611
I couldn't see.
953
00:54:10,214 --> 00:54:11,780
I felt my way over to the couch
954
00:54:11,782 --> 00:54:13,682
but there were people there.
955
00:54:15,753 --> 00:54:18,587
Next, someone said we should
play the Santa Claus game.
956
00:54:18,589 --> 00:54:19,589
What's that?
957
00:54:20,791 --> 00:54:24,226
It's this stupid game
that guys play
958
00:54:24,228 --> 00:54:27,229
where a girl gets passed
around from lap to lap
959
00:54:27,231 --> 00:54:29,131
and depending on how far
she lets them go
960
00:54:29,133 --> 00:54:31,467
or how much they like you
sitting on them,
961
00:54:31,469 --> 00:54:33,702
they rate you from one to three.
962
00:54:33,704 --> 00:54:34,970
Ho ho hos.
963
00:54:34,972 --> 00:54:36,538
My God, that can't be real.
964
00:54:37,908 --> 00:54:39,275
There are worse games.
965
00:54:40,911 --> 00:54:41,911
Anyway,
966
00:54:43,247 --> 00:54:44,980
they started passing me around.
967
00:54:46,317 --> 00:54:49,618
I kept thinking, "God",
968
00:54:49,620 --> 00:54:51,820
what if I throw up right now?
969
00:54:51,822 --> 00:54:53,722
"How embarrassing would that be?"
970
00:54:55,993 --> 00:54:58,527
When they started,
they were laughing.
971
00:54:59,563 --> 00:55:01,330
But the longer it went on...
972
00:55:03,067 --> 00:55:07,202
And it felt like
it went on forever.
973
00:55:09,407 --> 00:55:12,975
All I could hear was breathing.
974
00:55:15,179 --> 00:55:19,915
Breathing, and counting.
975
00:55:19,917 --> 00:55:22,051
One, two,
976
00:55:23,254 --> 00:55:26,088
two, three...
977
00:55:26,991 --> 00:55:29,858
One, two...
978
00:55:31,128 --> 00:55:33,495
At some point I definitely said
979
00:55:33,497 --> 00:55:34,963
I wanted them to stop.
980
00:55:34,965 --> 00:55:37,132
But maybe it sounded
like I was joking
981
00:55:37,134 --> 00:55:40,336
or maybe it was just something
I said to myself in my head...
982
00:55:42,373 --> 00:55:46,075
There were hands everywhere.
983
00:55:48,379 --> 00:55:50,746
It was like
they were swallowing me.
984
00:55:53,884 --> 00:55:56,385
And sometimes in their laps
985
00:55:58,022 --> 00:56:01,256
I could feel...
986
00:56:02,693 --> 00:56:04,093
Oh!
987
00:56:04,962 --> 00:56:05,962
Oh.
988
00:56:07,465 --> 00:56:08,897
Gross.
989
00:56:11,969 --> 00:56:13,502
Um.
990
00:56:13,504 --> 00:56:17,072
When I woke up, Luce was there.
991
00:56:17,074 --> 00:56:19,007
He said he found them
and told them to stop.
992
00:56:20,511 --> 00:56:22,778
And he stayed with me
the rest of the night.
993
00:56:25,549 --> 00:56:27,249
Is it possible that...?
994
00:56:28,853 --> 00:56:30,152
Was Luce one of the guys?
995
00:56:30,154 --> 00:56:31,987
He wouldn't do that.
996
00:56:31,989 --> 00:56:33,655
But he... He just wouldn't.
997
00:56:39,497 --> 00:56:40,996
What happened with Ms. Wilson?
998
00:56:42,533 --> 00:56:45,100
There were a lot of rumors.
999
00:56:46,704 --> 00:56:48,370
It was at the same time
1000
00:56:48,372 --> 00:56:50,205
Deshaun Meeks got
kicked off the team
1001
00:56:50,207 --> 00:56:53,242
because Wilson found
weed in his locker.
1002
00:56:53,244 --> 00:56:56,578
She searched Deshaun's locker?
1003
00:56:56,580 --> 00:56:58,514
And called the cops.
1004
00:56:58,516 --> 00:57:01,583
I didn't want that.
What would I say?
1005
00:57:01,585 --> 00:57:03,118
I couldn't remember anything
1006
00:57:03,120 --> 00:57:07,089
and I definitely didn't tell
everyone I was drunk.
1007
00:57:07,091 --> 00:57:08,257
What did Luce say?
1008
00:57:09,360 --> 00:57:12,261
He said I was right not to tell.
1009
00:57:13,631 --> 00:57:15,898
Because he was protecting
his friends.
1010
00:57:15,900 --> 00:57:17,733
Because he was protecting me.
1011
00:57:17,735 --> 00:57:20,436
He didn't want me to do
anything I didn't want to do.
1012
00:57:25,876 --> 00:57:27,309
Why did you two break up?
1013
00:57:28,746 --> 00:57:29,778
I don't know.
1014
00:57:31,615 --> 00:57:32,848
I miss him.
1015
00:57:34,251 --> 00:57:36,351
He's the best boyfriend
I ever had.
1016
00:57:43,761 --> 00:57:45,127
Stephanie...
1017
00:57:46,330 --> 00:57:48,497
I'm really sorry
for what happened.
1018
00:57:48,499 --> 00:57:49,499
Don't be.
1019
00:57:52,002 --> 00:57:53,402
Everything is fine now.
1020
00:58:31,509 --> 00:58:33,442
Hey! Hey.
1021
00:58:37,948 --> 00:58:39,114
Where were you?
1022
00:58:40,117 --> 00:58:41,917
Emergency patient.
1023
00:58:42,786 --> 00:58:44,286
Oh, really?
1024
00:58:54,832 --> 00:58:57,065
Karen seems good. Yeah, she is.
1025
00:58:58,302 --> 00:58:59,568
They're happy.
1026
00:59:00,571 --> 00:59:02,838
The baby fidgets.
1027
00:59:02,840 --> 00:59:05,874
Mm-hm. I think that's
just a baby thing.
1028
00:59:10,514 --> 00:59:11,747
Are you drunk?
1029
00:59:15,352 --> 00:59:19,187
So you don't think it's
that baby in particular.
1030
00:59:19,189 --> 00:59:20,222
How would I know?
1031
00:59:21,492 --> 00:59:23,592
I mean, I don't know, so...
1032
00:59:24,328 --> 00:59:26,028
how would I know?
1033
00:59:26,030 --> 00:59:27,095
Yeah.
1034
00:59:27,831 --> 00:59:29,331
Right?
1035
00:59:29,333 --> 00:59:32,434
Mm, yeah, I guess you wouldn't.
1036
00:59:32,436 --> 00:59:33,669
No.
1037
00:59:34,939 --> 00:59:37,372
You know, it's not Luce's fault
1038
00:59:37,374 --> 00:59:39,575
you were denied diaper
changing privileges.
1039
00:59:39,577 --> 00:59:41,810
No.
1040
00:59:44,214 --> 00:59:45,914
Thanks.
1041
00:59:45,916 --> 00:59:47,549
Look, we made a choice.
1042
00:59:47,551 --> 00:59:50,419
I'm okay with that as long
as you recognize it cost us.
1043
00:59:51,355 --> 00:59:52,421
Which means?
1044
00:59:53,691 --> 00:59:56,291
I did want something
different once.
1045
00:59:56,293 --> 00:59:57,859
Ten years and you're trapped.
1046
00:59:58,562 --> 01:00:00,095
Your words.
1047
01:00:00,097 --> 01:00:02,631
Well, you said it.
You wanted something different.
1048
01:00:02,633 --> 01:00:05,233
I did, yeah. Like what?
1049
01:00:05,235 --> 01:00:09,104
Look, I'm proud of our son.
1050
01:00:10,541 --> 01:00:13,809
Okay, I love him. I love him
1051
01:00:13,811 --> 01:00:17,212
more than I'll ever
understand, okay?
1052
01:00:17,214 --> 01:00:20,415
But we spent years
with him in therapy
1053
01:00:20,417 --> 01:00:22,217
and rehabilitation.
1054
01:00:22,219 --> 01:00:23,752
Our friends couldn't understand
1055
01:00:23,754 --> 01:00:26,622
why we didn't just
have a kid of our own.
1056
01:00:26,624 --> 01:00:28,256
And so while they
fell away doing
1057
01:00:28,258 --> 01:00:31,493
what normal fucking people do,
1058
01:00:31,495 --> 01:00:33,962
we worked our asses off
to give him a life,
1059
01:00:33,964 --> 01:00:37,432
at the expense of our own.
So to pretend that
1060
01:00:37,434 --> 01:00:39,267
that didn't cost us anything
1061
01:00:39,269 --> 01:00:40,636
is bullshit.
I wasn't pretending.
1062
01:00:40,638 --> 01:00:43,138
You are! Amy.
1063
01:00:44,842 --> 01:00:45,842
You are.
1064
01:00:46,944 --> 01:00:49,177
You want so desperately for him
1065
01:00:49,179 --> 01:00:50,912
to be what you want him to be,
you're ignoring
1066
01:00:50,914 --> 01:00:52,781
what's right in front of you.
1067
01:00:52,783 --> 01:00:54,149
What he is, is
1068
01:00:55,119 --> 01:00:57,319
our son. Right.
1069
01:00:57,321 --> 01:00:59,087
And nothing's going
to change that.
1070
01:01:00,124 --> 01:01:01,256
Right.
1071
01:01:03,260 --> 01:01:04,393
So...
1072
01:01:06,263 --> 01:01:07,329
fuck this.
1073
01:01:07,331 --> 01:01:08,664
Fuck you.
1074
01:01:23,814 --> 01:01:25,013
I came here
1075
01:01:25,849 --> 01:01:29,418
to America, to this school,
1076
01:01:30,988 --> 01:01:32,387
and I found myself.
1077
01:01:36,727 --> 01:01:39,695
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1078
01:01:41,131 --> 01:01:44,566
She tried over and over
to get the emphasis
1079
01:01:44,568 --> 01:01:47,402
on the syllables correct, but...
1080
01:01:47,404 --> 01:01:48,637
she just couldn't.
1081
01:01:51,341 --> 01:01:54,042
So my father suggested
that they rename me.
1082
01:02:02,820 --> 01:02:06,154
They picked Luce, and, uh...
1083
01:02:12,362 --> 01:02:14,529
I thought about that
when I was figuring out
1084
01:02:14,531 --> 01:02:16,331
what to say to you all tonight.
1085
01:02:18,902 --> 01:02:21,903
And I realized how lucky
I am to be an American.
1086
01:02:25,342 --> 01:02:27,509
Because here I got
the chance to start over.
1087
01:02:29,279 --> 01:02:30,979
To redefine myself.
1088
01:02:33,183 --> 01:02:35,484
Here we can be who we choose.
Here...
1089
01:03:29,673 --> 01:03:32,541
Remember that fish
we got him for his birthday?
1090
01:03:37,681 --> 01:03:40,282
Dennis. Yeah, that's right.
1091
01:03:40,284 --> 01:03:42,818
Yeah. Poor Dennis.
1092
01:03:44,955 --> 01:03:47,989
Yeah. The way he just
pulled him out
1093
01:03:47,991 --> 01:03:50,525
and threw him across
the room like that.
1094
01:03:50,527 --> 01:03:52,894
Like a piece of deli meat.
1095
01:03:55,098 --> 01:03:57,232
"I just wanted
to see him fly, mom."
1096
01:04:03,841 --> 01:04:05,740
We didn't screw up, did we?
1097
01:04:08,512 --> 01:04:09,611
No.
1098
01:04:12,516 --> 01:04:14,049
Everything's fine.
1099
01:04:59,029 --> 01:05:03,265
So, what does it mean
to speak in code?
1100
01:05:03,267 --> 01:05:06,334
Well, it tells you about
a particular group.
1101
01:05:06,336 --> 01:05:08,403
The necessity to have
a shared vocabulary.
1102
01:05:08,405 --> 01:05:09,604
Sorry.
1103
01:05:12,242 --> 01:05:17,112
To have common struggles
in a society.
1104
01:05:17,114 --> 01:05:19,014
You see, language is a bond.
1105
01:05:19,016 --> 01:05:21,182
It's how we tell each other
apart, but more importantly,
1106
01:05:21,184 --> 01:05:22,550
it's how we stick together.
1107
01:05:22,552 --> 01:05:24,619
Excuse me, Ms. Wilson,
1108
01:05:24,621 --> 01:05:26,421
I need you to come
with me please.
1109
01:05:26,423 --> 01:05:27,656
Right now.
1110
01:05:39,436 --> 01:05:41,803
Where's my sister?
1111
01:05:41,805 --> 01:05:43,471
She works here. She is here.
1112
01:05:43,473 --> 01:05:44,873
Rosemary! Where's my sister?
1113
01:05:44,875 --> 01:05:49,144
Rosemary! I'm right here.
I'm right here.
1114
01:05:49,146 --> 01:05:50,478
Now come on, let's go home.
1115
01:05:50,480 --> 01:05:52,814
You don't want me at home.
That's not true.
1116
01:05:52,816 --> 01:05:56,418
You won't...
You're ashamed of me.
1117
01:05:56,420 --> 01:05:57,819
I am not.
1118
01:05:57,821 --> 01:06:01,122
You hate me.
1119
01:06:01,124 --> 01:06:02,958
Don't talk nonsense, Ro.
You hate me.
1120
01:06:02,960 --> 01:06:05,160
Shh. Look at me.
1121
01:06:05,162 --> 01:06:06,995
Hey, hey! Put those phones away.
1122
01:06:06,997 --> 01:06:10,598
You're embarrassed.
You're embarrassed!
1123
01:06:10,600 --> 01:06:12,834
You're embarrassed! Stop this!
1124
01:06:12,836 --> 01:06:14,235
Stop it right now, Rose!
1125
01:06:14,237 --> 01:06:18,006
She's embarrassed!
She's embarrassed of me!
1126
01:06:18,008 --> 01:06:19,474
You're embarrassed of me!
1127
01:06:19,476 --> 01:06:23,511
I am your black
nigger bitch sister!
1128
01:06:23,513 --> 01:06:27,115
This your blood.
Not these white folk.
1129
01:06:27,117 --> 01:06:29,851
I am your blood.
You can't get rid of blood.
1130
01:06:29,853 --> 01:06:35,323
You can't run from blood!
I am your sister! You...
1131
01:06:35,325 --> 01:06:36,825
Hey!
1132
01:06:36,827 --> 01:06:39,828
She's-she's sick officers.
Don't run!
1133
01:06:39,830 --> 01:06:42,197
Relax! Calm down!
1134
01:06:42,199 --> 01:06:43,264
Relax.
1135
01:06:43,266 --> 01:06:44,632
Get off of me! Get off of me!
1136
01:06:44,634 --> 01:06:46,167
Calm down. Get off of me!
1137
01:06:46,169 --> 01:06:47,602
Relax or you'll be tased.
1138
01:06:47,604 --> 01:06:49,437
Calm down. Get off of me!
1139
01:06:49,439 --> 01:06:50,805
I'm going to tase you!
1140
01:06:50,807 --> 01:06:53,174
Calm down! Please! Relax!
1141
01:06:53,777 --> 01:06:55,443
Please.
1142
01:06:57,881 --> 01:06:59,280
No!
1143
01:06:59,282 --> 01:07:02,817
Harriet, Harriet... Harriet!
1144
01:07:02,819 --> 01:07:04,819
Calm down!
1145
01:07:04,821 --> 01:07:07,188
Can you cover her up?
1146
01:07:07,190 --> 01:07:09,524
Can you please
just cover her up?
1147
01:07:09,526 --> 01:07:12,027
Put the phones down.
Get back to class now.
1148
01:07:12,029 --> 01:07:14,162
Give me your phone. Come on!
1149
01:07:14,164 --> 01:07:16,798
I want every single phone
in this hallway
1150
01:07:16,800 --> 01:07:18,867
in my office right now.
1151
01:07:18,869 --> 01:07:20,301
Every cell phone!
1152
01:07:34,985 --> 01:07:39,421
My God! I've never seen
anything like it in my entire life.
1153
01:07:39,423 --> 01:07:42,424
It was insane.
1154
01:07:42,426 --> 01:07:45,126
Who knew that Ms. Wilson's
family was so fucked up?
1155
01:07:49,833 --> 01:07:51,533
I am your black, nigger...
1156
01:07:51,535 --> 01:07:53,835
This was today?
Yeah, it's crazy, huh?
1157
01:07:56,606 --> 01:07:57,972
Oh my God!
1158
01:07:59,342 --> 01:08:01,409
- Oh, come on.
- Oh, fuck.
1159
01:08:03,013 --> 01:08:04,612
Where's Harriet?
1160
01:08:04,614 --> 01:08:06,714
Um, I think she spent
most of the day
1161
01:08:06,716 --> 01:08:09,017
at the police station
with her sister.
1162
01:08:09,019 --> 01:08:10,585
Just goes to show you.
1163
01:08:11,288 --> 01:08:12,287
What?
1164
01:08:12,289 --> 01:08:14,556
Nothing, it's just...
1165
01:08:14,558 --> 01:08:17,358
You never really know what's
going on with people.
1166
01:08:17,360 --> 01:08:20,962
Like, in life.
Outside of what you know.
1167
01:08:20,964 --> 01:08:22,997
I shouldn't have said
she was a bitch.
1168
01:08:26,603 --> 01:08:29,971
Well, I think I owe you
an apology, Luce.
1169
01:08:31,041 --> 01:08:32,740
For what? Really.
1170
01:08:32,742 --> 01:08:34,742
You've never given me any
reason to doubt your integrity.
1171
01:08:34,744 --> 01:08:37,579
You should know
we got your back.
1172
01:08:37,581 --> 01:08:40,949
No matter what?
No matter what. Asshole.
1173
01:08:47,090 --> 01:08:49,290
Put your phones down,
get back to class now.
1174
01:10:13,476 --> 01:10:14,742
Who is it?
1175
01:10:20,016 --> 01:10:21,616
I need to talk to you
about Luce.
1176
01:10:32,162 --> 01:10:34,562
Harriet, if you Googled
"model student"
1177
01:10:34,564 --> 01:10:37,031
Luce Edgar's picture would
come up on the computer
1178
01:10:37,033 --> 01:10:40,168
and now you're telling me that
this kid, graffiti-ed your home?
1179
01:10:40,170 --> 01:10:41,736
It's not just the graffiti, Dan.
1180
01:10:41,738 --> 01:10:43,571
No, he also wrote
an upsetting paper.
1181
01:10:43,573 --> 01:10:44,772
He argued violence... A paper
1182
01:10:44,774 --> 01:10:46,241
that you no longer
have a copy of.
1183
01:10:46,243 --> 01:10:47,442
I gave it to his mother.
1184
01:10:47,444 --> 01:10:49,043
An upsetting paper
where it sounds
1185
01:10:49,045 --> 01:10:51,713
like he did exactly what the
assignment asked him to do.
1186
01:10:51,715 --> 01:10:53,781
I know the difference
between miscommunication
1187
01:10:53,783 --> 01:10:56,517
and provocation. I can tell
the difference between them.
1188
01:10:56,519 --> 01:10:58,886
Isn't there a chance,
just maybe,
1189
01:10:58,888 --> 01:11:02,690
that what he wrote
just went over your head?
1190
01:11:02,692 --> 01:11:04,659
I don't mean that as a dig.
1191
01:11:05,962 --> 01:11:07,762
Come on,
I think you're brilliant.
1192
01:11:07,764 --> 01:11:09,864
I think you're articulate,
you're a great teacher,
1193
01:11:09,866 --> 01:11:13,534
but you know, we all misread
signals from time to time.
1194
01:11:15,572 --> 01:11:17,772
There's an allegation
of sexual assault.
1195
01:11:19,709 --> 01:11:21,709
A student came to me and said
1196
01:11:21,711 --> 01:11:24,045
Luce sexually assaulted
her at a party.
1197
01:11:31,221 --> 01:11:32,387
Which student? Dan...
1198
01:11:32,389 --> 01:11:33,988
You're talking
about a crime now.
1199
01:11:35,759 --> 01:11:37,892
I'm not gonna ruin a kid's
life because you come here
1200
01:11:37,894 --> 01:11:41,095
with some unsubstantiated
accusations and hunches.
1201
01:11:41,097 --> 01:11:42,563
Then let me prove it.
1202
01:11:47,570 --> 01:11:49,170
Hey, what's up?
1203
01:11:51,941 --> 01:11:54,142
I didn't buy it before but
maybe you're right, maybe
1204
01:11:54,144 --> 01:11:56,477
she has some kind of weird
vendetta thing for Luce.
1205
01:11:56,479 --> 01:11:58,012
Okay, hold on.
1206
01:11:58,014 --> 01:11:59,814
She doesn't get
what she wants out of you
1207
01:11:59,816 --> 01:12:01,149
so then she comes to me.
1208
01:12:01,151 --> 01:12:03,418
Then when that doesn't
work she goes to Dan.
1209
01:12:03,420 --> 01:12:06,587
She's having a personal crisis,
she's taking it out on our son.
1210
01:12:06,589 --> 01:12:08,356
Just let me handle it.
Just let me.
1211
01:12:08,358 --> 01:12:11,993
Okay. Okay. Bye.
1212
01:12:41,291 --> 01:12:42,557
What are you doing home?
1213
01:12:43,526 --> 01:12:46,027
Hey! I, uh,
1214
01:12:46,029 --> 01:12:48,730
just needed to pick up
a few things before practice.
1215
01:12:51,901 --> 01:12:53,634
You see Dan's email? Yeah.
1216
01:12:53,636 --> 01:12:55,036
I'm not sure what it's about.
1217
01:12:56,306 --> 01:12:57,905
I guess we'll just wait and see.
1218
01:12:57,907 --> 01:12:59,040
Guess so.
1219
01:13:00,744 --> 01:13:03,211
I'm, um, I'm taking
your advice you know.
1220
01:13:03,880 --> 01:13:05,413
About what?
1221
01:13:05,415 --> 01:13:07,248
The speech.
1222
01:13:07,250 --> 01:13:10,818
I'm making it more personal.
I think you'll be proud.
1223
01:13:12,856 --> 01:13:14,122
I'm sure I will be.
1224
01:13:15,558 --> 01:13:17,158
So, um,
1225
01:13:17,160 --> 01:13:18,526
I'll see you at the meeting.
1226
01:13:18,528 --> 01:13:20,428
Six o'clock sharp. Great.
1227
01:13:26,336 --> 01:13:28,636
Why didn't you tell me
you talked to Stephanie?
1228
01:13:30,273 --> 01:13:32,273
You didn't think
she would tell me?
1229
01:13:34,577 --> 01:13:36,677
I don't think either of us
have been great
1230
01:13:36,679 --> 01:13:38,246
at keeping each other
in the loop, Luce.
1231
01:13:38,248 --> 01:13:39,947
What are you trying to prove?
1232
01:13:39,949 --> 01:13:41,349
What are you trying to hide?
1233
01:13:41,351 --> 01:13:42,917
I'm not trying to hide anything.
1234
01:13:42,919 --> 01:13:45,553
That's not the impression
I got from Stephanie.
1235
01:13:45,555 --> 01:13:47,455
What did she say? You tell me.
1236
01:13:47,457 --> 01:13:49,123
You're the one
that talked to her.
1237
01:13:49,125 --> 01:13:50,124
Stop it. Stop what?
1238
01:13:50,126 --> 01:13:51,726
This game. What game?
1239
01:13:51,728 --> 01:13:54,195
What did you do to that girl?
What, you think I...?
1240
01:13:54,197 --> 01:13:56,230
Never mind what I think.
What did you do to her?
1241
01:13:56,232 --> 01:13:58,399
I did the right thing. By lying?
1242
01:13:58,401 --> 01:14:00,301
She threatened to kill herself.
Ms. Wilson kept pushing...
1243
01:14:00,303 --> 01:14:02,737
By protecting
the people who hurt her?
1244
01:14:02,739 --> 01:14:04,038
I wanted her to get better.
1245
01:14:04,040 --> 01:14:05,473
Then why didn't you
ask for help?
1246
01:14:05,475 --> 01:14:07,108
She was better.
I think you're lying.
1247
01:14:07,110 --> 01:14:08,743
I'm not lying.
Tell me the truth.
1248
01:14:08,745 --> 01:14:10,912
I'm telling you the truth.
Stop lying to me.
1249
01:14:10,914 --> 01:14:13,648
I'm not lying.
Tell me the fucking truth!
1250
01:14:21,825 --> 01:14:23,825
Why did you write that paper?
1251
01:14:26,296 --> 01:14:28,996
What if I told you
it's what I believed?
1252
01:14:29,766 --> 01:14:30,898
You believe in
1253
01:14:30,900 --> 01:14:33,401
hurting people to make a point?
1254
01:14:33,403 --> 01:14:35,636
You wouldn't know.
You never read it, right?
1255
01:14:41,277 --> 01:14:42,577
Luce...
1256
01:14:49,619 --> 01:14:50,918
I feel like...
1257
01:14:53,289 --> 01:14:55,890
you're all waiting for me
to confirm this thing...
1258
01:14:57,327 --> 01:14:59,227
that no one wants to say aloud.
1259
01:15:00,630 --> 01:15:02,497
And I'm trying so hard
1260
01:15:03,600 --> 01:15:05,166
not to be that.
1261
01:15:07,170 --> 01:15:09,537
But after a while you can't
help but think that maybe
1262
01:15:09,539 --> 01:15:11,506
you're fighting a losing battle.
What do you mean?
1263
01:15:11,508 --> 01:15:12,940
I mean
1264
01:15:12,942 --> 01:15:15,343
it's like I only get
to be a saint or a monster.
1265
01:15:15,345 --> 01:15:18,045
That's not true.
We always accepted you
1266
01:15:18,047 --> 01:15:19,347
for whoever you are.
1267
01:15:19,349 --> 01:15:20,948
I don't believe you, Amy.
1268
01:15:22,719 --> 01:15:26,354
And I feel like I'm suffocating.
Like I can't breathe.
1269
01:15:26,356 --> 01:15:29,457
That's why I'm here,
to help you and to protect you.
1270
01:15:29,459 --> 01:15:31,959
What if you're part of what
I need protecting from?
1271
01:15:45,375 --> 01:15:46,941
I'm gonna be late, um...
1272
01:15:48,811 --> 01:15:50,211
I'll see you at the meeting.
1273
01:16:18,341 --> 01:16:21,242
I promise it'll be as
painless as possible.
1274
01:16:21,244 --> 01:16:23,344
We'll be just down the hall.
1275
01:16:23,346 --> 01:16:26,213
When the time comes,
I'll escort you in and
1276
01:16:26,215 --> 01:16:28,249
you just tell them
what you told me.
1277
01:16:28,251 --> 01:16:29,850
And then that's it, you're done.
1278
01:16:29,852 --> 01:16:31,419
Luce will be there?
1279
01:16:31,421 --> 01:16:33,588
I can have him step out when
it's time for you to speak.
1280
01:16:33,590 --> 01:16:35,690
What about his mom?
1281
01:16:35,692 --> 01:16:36,691
She'll be there.
1282
01:16:36,693 --> 01:16:38,259
Yes.
1283
01:16:38,261 --> 01:16:40,094
Hey, hey, hey!
1284
01:16:40,897 --> 01:16:41,996
You're brave.
1285
01:16:43,399 --> 01:16:45,299
It's because you show
courage today, that
1286
01:16:45,301 --> 01:16:47,802
someone else doesn't suffer
like you did tomorrow.
1287
01:16:49,572 --> 01:16:50,972
You understand?
1288
01:16:53,576 --> 01:16:54,809
Good.
1289
01:16:56,079 --> 01:16:57,211
Good.
1290
01:17:00,483 --> 01:17:02,249
Five, six, seven, eight.
1291
01:17:02,251 --> 01:17:03,251
Parade rest.
1292
01:17:41,124 --> 01:17:42,356
A-ten hut!
1293
01:17:42,358 --> 01:17:44,592
Two, three, four... boom!
1294
01:17:45,762 --> 01:17:47,662
Hey, guys. Come on in.
1295
01:17:47,664 --> 01:17:48,963
How you doing, Amy?
1296
01:17:48,965 --> 01:17:50,831
How you doing, Peter?
Good to see you.
1297
01:17:50,833 --> 01:17:52,700
Hey, Dan. Dan.
1298
01:17:52,702 --> 01:17:54,502
You all right? Been better.
1299
01:17:54,504 --> 01:17:56,470
How's the clinic?
Busy. Always busy.
1300
01:17:56,472 --> 01:17:58,272
Busy is good. Yeah.
1301
01:17:58,274 --> 01:17:59,907
Busy is always good.
1302
01:18:01,344 --> 01:18:03,010
Here she is.
1303
01:18:04,814 --> 01:18:06,547
Harriet Wilson.
1304
01:18:06,549 --> 01:18:08,616
You know Peter and Amy Edgar.
1305
01:18:08,618 --> 01:18:10,284
Good to see you, Amy. Peter.
Good to see you, too.
1306
01:18:10,286 --> 01:18:12,119
Good to see you.
1307
01:18:12,121 --> 01:18:15,189
So we're just, uh, missing
the man of the hour here.
1308
01:18:16,826 --> 01:18:18,626
He should be along here.
1309
01:18:18,628 --> 01:18:19,627
Ah-ha!
1310
01:18:19,629 --> 01:18:21,796
Hey! Hey. Sorry, sorry.
1311
01:18:21,798 --> 01:18:24,165
I lost track of time.
Lost track at the track.
1312
01:18:24,167 --> 01:18:26,200
Sounds like the Luce I know.
1313
01:18:26,202 --> 01:18:28,202
How are you?
I'm great, Principal Towson.
1314
01:18:28,204 --> 01:18:29,837
How are you? Principal Towson.
1315
01:18:29,839 --> 01:18:32,406
Notice he's all formal
now that he's a senior.
1316
01:18:32,408 --> 01:18:34,041
Getting ready
for college, right?
1317
01:18:34,043 --> 01:18:37,311
That's right.
Smart man. Smart man.
1318
01:18:37,313 --> 01:18:39,113
Have a seat, guys.
Come on, sit down.
1319
01:18:42,218 --> 01:18:43,350
So... I'd like to...
1320
01:18:45,254 --> 01:18:46,721
Go ahead. You first.
1321
01:18:46,723 --> 01:18:49,490
Well, I guess
first things first.
1322
01:18:49,492 --> 01:18:53,027
There have been a series
of miscommunications
1323
01:18:53,029 --> 01:18:56,597
and I think rather than try
to hash all that out,
1324
01:18:56,599 --> 01:19:01,202
it's probably more productive
to just acknowledge
1325
01:19:01,204 --> 01:19:03,671
some tension has developed
between Luce and me.
1326
01:19:03,673 --> 01:19:05,206
It happens.
1327
01:19:05,208 --> 01:19:07,241
Signals get crossed
and we have to find
1328
01:19:07,243 --> 01:19:09,043
a way to untangle the knots,
1329
01:19:09,045 --> 01:19:12,179
even if we're not sure how those
knots got there in first place.
1330
01:19:12,181 --> 01:19:13,414
Definitely. And, um.
1331
01:19:13,416 --> 01:19:15,583
Um, I just want to apologize
1332
01:19:15,585 --> 01:19:18,052
for making you feel
disrespected.
1333
01:19:18,054 --> 01:19:19,720
I've taken on a lot
this semester,
1334
01:19:19,722 --> 01:19:22,356
and not that that's an excuse,
it's not but...
1335
01:19:22,358 --> 01:19:25,993
I haven't been my best self
lately and I'm sorry for that.
1336
01:19:28,264 --> 01:19:29,864
Thank you, Luce. You're welcome.
1337
01:19:31,367 --> 01:19:33,300
This is going really
well, I think, so far.
1338
01:19:33,302 --> 01:19:34,902
Let's talk about the threat.
1339
01:19:34,904 --> 01:19:37,104
Oh, I'm sorry for that too,
Ms. Wilson.
1340
01:19:37,106 --> 01:19:38,105
Sorry?
1341
01:19:38,107 --> 01:19:39,473
Are you admitting it now?
1342
01:19:39,475 --> 01:19:40,975
Like I was saying, uh,
1343
01:19:40,977 --> 01:19:42,643
given the stress
I've been under,
1344
01:19:42,645 --> 01:19:44,612
I'm sure what I said
sounded a bit...
1345
01:19:44,614 --> 01:19:47,548
No, no, no. I'm sorry,
but this isn't about some
1346
01:19:47,550 --> 01:19:49,750
stress-induced problem of tone.
1347
01:19:49,752 --> 01:19:50,985
This is about one person
1348
01:19:50,987 --> 01:19:52,586
suggesting violence
against another.
1349
01:19:52,588 --> 01:19:54,488
Excuse me?
You weren't there, Mr. Edgar.
1350
01:19:54,490 --> 01:19:56,724
There are interactions
that must be experienced
1351
01:19:56,726 --> 01:19:58,325
in order to appreciate
their intent.
1352
01:19:58,327 --> 01:19:59,827
Respectfully,
1353
01:19:59,829 --> 01:20:02,062
I think you should choose
your words more carefully.
1354
01:20:02,064 --> 01:20:04,565
My son has just apologized.
Has he?
1355
01:20:04,567 --> 01:20:07,501
I-I think in the interest
of moving forward, Harriet,
1356
01:20:07,503 --> 01:20:10,171
it would be helpful for you to
acknowledge Luce did in fact
1357
01:20:10,173 --> 01:20:12,573
apologize.
Where were you last night?
1358
01:20:12,575 --> 01:20:15,776
What? My home was vandalized.
1359
01:20:15,778 --> 01:20:17,178
Uh, just a second...
1360
01:20:17,180 --> 01:20:18,612
I want to know
where you were between
1361
01:20:18,614 --> 01:20:20,481
when school let out
and I got back to my house.
1362
01:20:20,483 --> 01:20:22,917
I was out. Where?
1363
01:20:22,919 --> 01:20:24,351
Is my son being
accused of a crime?
1364
01:20:24,353 --> 01:20:25,786
He sure as hell is about to be.
1365
01:20:25,788 --> 01:20:27,087
Because if he is,
1366
01:20:27,089 --> 01:20:28,589
if he is being
accused of a crime,
1367
01:20:28,591 --> 01:20:29,757
I want a lawyer.
1368
01:20:29,759 --> 01:20:31,025
It's fine. I didn't do anything.
1369
01:20:31,027 --> 01:20:32,693
This woman's sister,
1370
01:20:32,695 --> 01:20:35,296
this woman's sister has just
gone through a very public
1371
01:20:35,298 --> 01:20:37,665
mental breakdown. All right.
1372
01:20:37,667 --> 01:20:39,266
How do you know
she's not responsible?
1373
01:20:39,268 --> 01:20:40,634
My sister wouldn't do that.
Neither would my son.
1374
01:20:40,636 --> 01:20:41,635
All right, okay.
1375
01:20:41,637 --> 01:20:43,771
Everybody just... Luce,
1376
01:20:44,774 --> 01:20:46,473
Can you help us out here?
1377
01:20:46,475 --> 01:20:48,595
Can you tell us where you
were after school yesterday?
1378
01:20:51,147 --> 01:20:52,646
I don't want to say.
Where were you?
1379
01:20:56,285 --> 01:20:57,852
- With friends.
- Who?
1380
01:20:59,722 --> 01:21:01,021
See, he's lying, Dan.
1381
01:21:01,023 --> 01:21:02,690
Harriet!
1382
01:21:02,692 --> 01:21:04,291
Principal Towson,
I can explain where I was
1383
01:21:04,293 --> 01:21:06,627
but I do not want to
get people in trouble.
1384
01:21:06,629 --> 01:21:08,562
I respect your discretion, but,
1385
01:21:08,564 --> 01:21:10,798
Luce, your mom,
your dad, Ms. Wilson,
1386
01:21:10,800 --> 01:21:15,169
we're all just trying to pin
down what's going on here, okay?
1387
01:21:15,171 --> 01:21:17,905
And if you know anything,
if you could help us with that,
1388
01:21:17,907 --> 01:21:19,540
it's-it's only going
to help you.
1389
01:21:21,010 --> 01:21:22,543
It's embarrassing for me.
1390
01:21:22,545 --> 01:21:24,144
You got to be kidding.
1391
01:21:24,146 --> 01:21:25,746
Harriet.
1392
01:21:28,384 --> 01:21:29,917
Go ahead, Luce.
1393
01:21:39,729 --> 01:21:42,196
Please don't tell anyone
I'm showing you this.
1394
01:21:42,198 --> 01:21:43,664
It's a violation of trust.
1395
01:21:49,772 --> 01:21:52,406
Yeah! What up?
1396
01:22:13,062 --> 01:22:14,361
I don't want them
to get in trouble.
1397
01:22:14,363 --> 01:22:16,196
No one's gonna get in trouble.
1398
01:22:16,198 --> 01:22:17,698
All right, you guys
are good kids.
1399
01:22:17,700 --> 01:22:18,966
We all know that.
This is bullshit.
1400
01:22:18,968 --> 01:22:20,567
Hey, Harriet. Excuse me.
1401
01:22:20,569 --> 01:22:21,569
Harriet!
1402
01:22:22,238 --> 01:22:23,337
Harriet!
1403
01:22:28,077 --> 01:22:29,077
Steph...
1404
01:22:32,148 --> 01:22:34,581
I think that's
a really good choice for you.
1405
01:22:34,583 --> 01:22:37,151
I know it wasn't on your
original list but I...
1406
01:22:38,754 --> 01:22:40,421
You told her to come to me.
1407
01:22:40,423 --> 01:22:42,723
I'm sorry?
You told her what to say.
1408
01:22:42,725 --> 01:22:44,391
Dan, what is she talking about?
1409
01:22:44,393 --> 01:22:45,960
Please, explain, Harriet.
1410
01:22:45,962 --> 01:22:48,329
I think Ms. Wilson's
just been through a lot.
1411
01:22:48,331 --> 01:22:51,098
Between what's happened
with her sister's breakdown
1412
01:22:51,100 --> 01:22:52,766
and someone
vandalizing her house.
1413
01:22:52,768 --> 01:22:53,968
She's confused.
1414
01:22:53,970 --> 01:22:56,570
Right, Ms. Wilson?
You're confused.
1415
01:22:56,572 --> 01:22:58,339
Luce, I'm going to need you
to step out for a moment.
1416
01:22:58,341 --> 01:23:00,774
I thought this
meeting was to get together
1417
01:23:00,776 --> 01:23:01,976
and figure things out.
1418
01:23:01,978 --> 01:23:03,844
I need to speak
with your parents
1419
01:23:03,846 --> 01:23:06,647
and Principal Towson alone.
Please.
1420
01:23:07,984 --> 01:23:09,750
- Sure.
- No.
1421
01:23:09,752 --> 01:23:10,918
He can stay.
1422
01:23:10,920 --> 01:23:11,986
Whatever you have to say to us,
1423
01:23:11,988 --> 01:23:13,654
you can say in front of him.
1424
01:23:15,257 --> 01:23:18,492
Your son brought illegal
fireworks onto school property.
1425
01:23:18,494 --> 01:23:20,127
Excuse me?
I searches Luce's locker
1426
01:23:20,129 --> 01:23:21,495
and I found illegal fireworks.
1427
01:23:21,497 --> 01:23:23,330
Why didn't you tell
me this, Harriet?
1428
01:23:23,332 --> 01:23:26,600
Well, hold on.
The kids share lockers, right?
1429
01:23:26,602 --> 01:23:29,837
Well, it makes sense that given
the kind of student Luce is
1430
01:23:29,839 --> 01:23:31,939
someone would think his
was the safe hiding place.
1431
01:23:31,941 --> 01:23:34,108
The fireworks could have
belonged to anyone.
1432
01:23:35,277 --> 01:23:36,543
I've learned my lesson.
1433
01:23:36,545 --> 01:23:37,945
I'm going to change
my combination
1434
01:23:37,947 --> 01:23:40,147
and we won't share
lockers anymore.
1435
01:23:40,149 --> 01:23:43,684
Okay. Harriet,
where are the fireworks now?
1436
01:23:45,287 --> 01:23:46,287
Amy?
1437
01:23:47,456 --> 01:23:48,456
Yes?
1438
01:23:49,125 --> 01:23:50,557
Where are they?
1439
01:23:50,559 --> 01:23:53,193
What do you mean?
I gave them to you.
1440
01:23:55,998 --> 01:23:58,032
I don't know what
she's talking about.
1441
01:23:58,034 --> 01:23:59,366
What?
1442
01:23:59,368 --> 01:24:00,968
Nope. She called me
1443
01:24:00,970 --> 01:24:02,536
and she claimed
she found these fireworks.
1444
01:24:02,538 --> 01:24:04,204
She claimed my son
threatened her.
1445
01:24:04,206 --> 01:24:05,706
Amy! And then she drags us
1446
01:24:05,708 --> 01:24:07,875
down here in front of you,
Dan, and threatens
1447
01:24:07,877 --> 01:24:09,309
legal action against my son
1448
01:24:09,311 --> 01:24:11,311
for a crime he clearly
didn't commit.
1449
01:24:11,313 --> 01:24:13,680
I mean, I'm sorry
but are we done here?
1450
01:24:13,682 --> 01:24:15,249
Can my son go back to
being the student he was
1451
01:24:15,251 --> 01:24:17,818
before this woman
decided to go after him
1452
01:24:17,820 --> 01:24:19,853
on some kind of insane
witch hunt?
1453
01:24:19,855 --> 01:24:21,088
No, Peter...
1454
01:24:21,857 --> 01:24:23,657
I think
1455
01:24:23,659 --> 01:24:26,427
we're done here, Harriet.
1456
01:24:26,429 --> 01:24:29,730
No, no, no. Dan...
Yeah, Harriet.
1457
01:24:29,732 --> 01:24:32,499
We're done. We are done.
1458
01:24:32,501 --> 01:24:34,168
Amy, Peter,
thank you for coming.
1459
01:24:34,170 --> 01:24:37,237
I'm very sorry about this.
I will make it up to you.
1460
01:24:37,239 --> 01:24:39,940
I promise. Luce, thank you.
1461
01:24:39,942 --> 01:24:41,842
Good night, Principal Towson.
Thank you.
1462
01:24:41,844 --> 01:24:43,510
All right, Ms. Wilson...
1463
01:24:44,346 --> 01:24:46,580
Dan, Stephanie Kim
was in my office.
1464
01:24:46,582 --> 01:24:48,248
Just don't say anything.
No, Dan...
1465
01:24:48,250 --> 01:24:51,118
We're going to talk
tomorrow. okay?
1466
01:24:51,120 --> 01:24:52,820
It's okay, we'll talk tomorrow.
No.
1467
01:25:22,418 --> 01:25:24,651
I can heat up
leftovers if anyone wants.
1468
01:25:24,653 --> 01:25:26,053
No, I'm good.
1469
01:25:26,055 --> 01:25:28,555
Is he mad at me? No, he's fine.
1470
01:25:29,625 --> 01:25:30,625
He's just...
1471
01:25:31,927 --> 01:25:33,594
Are you hungry?
1472
01:25:33,596 --> 01:25:35,462
I should probably
get to my speech.
1473
01:25:35,464 --> 01:25:39,099
Okay. Well, can't
wait to hear it.
1474
01:25:39,101 --> 01:25:42,035
Thanks, Amy. Good night.
1475
01:26:30,186 --> 01:26:32,486
Whoa! That smells good.
1476
01:26:32,488 --> 01:26:35,656
I'm capable of a certain
level of domesticity.
1477
01:26:39,695 --> 01:26:41,495
Want some breakfast?
1478
01:26:41,497 --> 01:26:42,796
No, thanks.
1479
01:26:51,840 --> 01:26:54,908
And the man period
continues unabated.
1480
01:26:57,580 --> 01:26:59,079
Can I get a ride to school?
1481
01:27:00,516 --> 01:27:01,882
You want me to drive you?
1482
01:27:02,585 --> 01:27:03,917
Yeah, why not?
1483
01:27:05,354 --> 01:27:06,354
Okay.
1484
01:27:19,034 --> 01:27:20,434
I wonder what happened.
1485
01:27:24,840 --> 01:27:27,040
I guess I'll let you
know if school gets canceled.
1486
01:27:35,584 --> 01:27:38,118
This is an impossible situation.
1487
01:27:38,120 --> 01:27:40,854
If you hadn't of hidden
those fireworks, Harriet...
1488
01:27:42,191 --> 01:27:44,524
I've given this school
everything, Dan.
1489
01:27:46,862 --> 01:27:48,362
For 15 years I've
1490
01:27:48,364 --> 01:27:50,731
given everything
I have to these kids.
1491
01:27:50,733 --> 01:27:51,965
They're my life.
1492
01:27:53,402 --> 01:27:56,703
And you know I'm not
a liar. You know it.
1493
01:27:58,907 --> 01:28:00,707
We'll start with
a leave of absence.
1494
01:28:01,977 --> 01:28:03,577
There will be an investigation.
1495
01:28:03,579 --> 01:28:05,245
Then, Harriet, I have
to tell you this school
1496
01:28:05,247 --> 01:28:06,813
can't stand behind you.
1497
01:28:25,801 --> 01:28:28,468
No, no, no!
1498
01:28:36,345 --> 01:28:38,979
The fire marshal's
sending the kids home.
1499
01:28:40,082 --> 01:28:41,748
What?
1500
01:28:45,187 --> 01:28:47,821
- Was anyone hurt?
- Mm-mm. No.
1501
01:28:49,191 --> 01:28:53,260
Good. That's good.
1502
01:28:55,297 --> 01:28:57,597
I think we have
an obligation here.
1503
01:28:58,467 --> 01:29:00,033
What does that mean?
1504
01:29:01,203 --> 01:29:03,103
Harriet's going to lose her job.
1505
01:29:04,807 --> 01:29:06,406
There was a fire.
1506
01:29:08,477 --> 01:29:10,010
People might have been hurt.
1507
01:29:11,313 --> 01:29:12,713
No one was.
1508
01:29:14,450 --> 01:29:16,550
Could have been Luce. Amy.
1509
01:29:16,552 --> 01:29:18,719
He was with us all night, Pete.
1510
01:29:18,721 --> 01:29:20,454
So if you're accusing... Really?
1511
01:29:20,456 --> 01:29:21,955
No, if you're accusing him,
1512
01:29:21,957 --> 01:29:25,058
just think carefully about
who's side you're on.
1513
01:29:25,060 --> 01:29:27,728
Jesus... We both wanted this.
1514
01:29:27,730 --> 01:29:29,029
No, I wanted a family.
1515
01:29:30,699 --> 01:29:35,402
I wanted something simple
and sane and normal.
1516
01:29:35,404 --> 01:29:38,372
Our lives didn't have to be
a political fucking statement.
1517
01:29:39,208 --> 01:29:40,440
I didn't want...
1518
01:29:43,512 --> 01:29:44,711
Him?
1519
01:29:46,014 --> 01:29:48,548
Oh, I think there has to be...
1520
01:29:50,185 --> 01:29:51,485
some kind of limit.
1521
01:29:51,487 --> 01:29:53,754
A limit to what? Tell me.
1522
01:29:53,756 --> 01:29:56,022
To how much I love him?
1523
01:29:56,024 --> 01:29:58,525
To how hard I've worked?
1524
01:29:58,527 --> 01:30:01,528
To ensure he had a chance
at life, at success?
1525
01:30:01,530 --> 01:30:02,729
No, Pete, I disagree.
1526
01:30:02,731 --> 01:30:04,498
There is no limit to that
1527
01:30:04,500 --> 01:30:06,233
and some random
accident at school...
1528
01:30:06,235 --> 01:30:08,034
Ah, fuck, Amy! Listen to me!
1529
01:30:08,036 --> 01:30:12,339
Some random accident at school
is not going to change that.
1530
01:30:16,211 --> 01:30:17,911
So just tell me...
1531
01:30:19,448 --> 01:30:21,014
who's side you're on.
1532
01:30:27,222 --> 01:30:28,955
Our side, Amy.
1533
01:30:31,126 --> 01:30:32,526
Ours.
1534
01:30:35,464 --> 01:30:37,330
My family's.
1535
01:30:38,801 --> 01:30:40,333
Thank you.
1536
01:31:16,905 --> 01:31:19,473
- Hey.
- Luce! Where are you?
1537
01:31:19,475 --> 01:31:22,242
I'm leaving school. The fire
was in Ms. Wilson's classroom.
1538
01:31:22,244 --> 01:31:23,577
I feel bad. I want to do
1539
01:31:23,579 --> 01:31:24,945
something nice for her.
1540
01:31:24,947 --> 01:31:27,347
Come home first.
I can pick you up.
1541
01:31:27,349 --> 01:31:28,615
I will in just a little.
1542
01:31:28,617 --> 01:31:29,916
Luce, wait.
1543
01:31:29,918 --> 01:31:31,184
Love you.
1544
01:31:44,466 --> 01:31:45,532
You got to be joking.
1545
01:31:45,534 --> 01:31:47,033
Deshaun and I got the team
1546
01:31:47,035 --> 01:31:48,435
to chip in for flowers.
1547
01:31:48,437 --> 01:31:51,771
Deshaun? Hm.
1548
01:31:51,773 --> 01:31:52,772
What?
1549
01:31:52,774 --> 01:31:54,341
Nothing.
1550
01:31:55,644 --> 01:31:57,010
I'm allergic.
1551
01:32:07,556 --> 01:32:09,055
This is not okay, Luce.
1552
01:32:09,057 --> 01:32:10,490
I just want to talk.
1553
01:32:10,492 --> 01:32:12,526
Well, this is not okay.
1554
01:32:22,704 --> 01:32:25,005
That's awful.
1555
01:32:25,007 --> 01:32:27,173
You ever been called that?
1556
01:32:27,175 --> 01:32:28,174
No.
1557
01:32:28,176 --> 01:32:29,876
No wonder you're always
1558
01:32:29,878 --> 01:32:31,545
so pleased with yourself.
1559
01:32:33,215 --> 01:32:35,015
What does that mean?
1560
01:32:35,017 --> 01:32:37,050
You're mad people
put you in a box.
1561
01:32:37,052 --> 01:32:39,052
You put me in a box.
I protected you.
1562
01:32:39,054 --> 01:32:40,387
But not Deshaun.
1563
01:32:41,523 --> 01:32:43,924
After you busted him,
1564
01:32:43,926 --> 01:32:46,560
you had that meeting
with me and Corey
1565
01:32:46,562 --> 01:32:49,429
and all the other black
runners on the squad.
1566
01:32:49,431 --> 01:32:53,266
And you said
it is your solemn duty
1567
01:32:53,268 --> 01:32:55,435
to never be stereotypes.
1568
01:32:56,772 --> 01:32:58,271
Look at Luce.
1569
01:32:59,174 --> 01:33:00,440
Be like Luce.
1570
01:33:00,442 --> 01:33:02,242
Yes.
1571
01:33:02,244 --> 01:33:04,277
And I remember them all
looking at me.
1572
01:33:05,514 --> 01:33:07,180
They weren't jealous.
1573
01:33:08,684 --> 01:33:10,784
They were just trying
to figure it out.
1574
01:33:11,587 --> 01:33:13,286
How do I get that?
1575
01:33:15,290 --> 01:33:17,591
And all I can think about
was Deshaun.
1576
01:33:17,593 --> 01:33:19,926
All he had was that
athletic scholarship
1577
01:33:19,928 --> 01:33:21,595
and you took it from him.
1578
01:33:21,597 --> 01:33:23,396
You took it from him
because he wasn't me.
1579
01:33:23,398 --> 01:33:25,031
Yes. Why?
1580
01:33:25,033 --> 01:33:27,367
Because for every Deshaun
Meeks I don't come down on,
1581
01:33:27,369 --> 01:33:29,035
there's a Luce Edgar
I can't lift out.
1582
01:33:29,037 --> 01:33:30,537
That's bullshit.
1583
01:33:30,539 --> 01:33:32,138
Why do we have to be
perfect to be accepted?
1584
01:33:32,140 --> 01:33:33,740
Boy, that's our life!
1585
01:33:33,742 --> 01:33:35,542
No, you're so
desperate for approval
1586
01:33:35,544 --> 01:33:36,977
that you'll eat your own
just to get it.
1587
01:33:36,979 --> 01:33:38,612
Whose approval?
Who do you think?
1588
01:33:40,549 --> 01:33:43,316
Everyone who made you feel like
being black wasn't good enough.
1589
01:33:45,387 --> 01:33:47,721
But I don't need their approval.
I'm not going to be
1590
01:33:47,723 --> 01:33:50,423
somebody's symbol just to
make them feel better.
1591
01:33:50,425 --> 01:33:52,692
You still don't get it.
1592
01:33:53,629 --> 01:33:55,629
You don't get it.
1593
01:33:55,631 --> 01:33:58,765
It's not just about you
and it's not about me.
1594
01:33:58,767 --> 01:34:02,969
America put you in a box.
1595
01:34:02,971 --> 01:34:06,606
And it's tight and it's dirty
and you can't move.
1596
01:34:06,608 --> 01:34:08,808
But guess what? Too bad.
1597
01:34:08,810 --> 01:34:12,145
We're all in there together,
whether you like it or not.
1598
01:34:13,682 --> 01:34:18,418
And only so much light
gets in that box, Luce.
1599
01:34:19,921 --> 01:34:22,522
Some people get it,
and some people don't.
1600
01:34:22,524 --> 01:34:24,991
But it's not on you to decide
who gets it and who doesn't.
1601
01:34:24,993 --> 01:34:27,394
You're damn right it's on you!
1602
01:34:29,031 --> 01:34:30,430
It's on you.
1603
01:34:31,633 --> 01:34:35,635
After all, who did you use to
1604
01:34:35,637 --> 01:34:39,706
do your little errands while you
were busy establishing alibis?
1605
01:34:45,781 --> 01:34:47,247
It's not the same thing.
1606
01:34:47,783 --> 01:34:48,783
Hm!
1607
01:34:50,018 --> 01:34:51,751
You got a lot to learn,
little man.
1608
01:34:53,622 --> 01:34:57,090
Now you get the fuck
out of my house.
1609
01:34:59,561 --> 01:35:01,227
Get out of my house!
1610
01:36:03,725 --> 01:36:06,126
Shit! Shit!
1611
01:39:35,904 --> 01:39:37,070
Hey.
1612
01:39:39,941 --> 01:39:41,007
Hey.
1613
01:40:04,099 --> 01:40:05,898
Are you hiding
Christmas presents?
1614
01:40:08,937 --> 01:40:11,771
That's where you used
to hide my Christmas presents.
1615
01:40:15,443 --> 01:40:17,377
You were always so surprised.
1616
01:40:19,047 --> 01:40:21,047
I'm good at acting surprised.
1617
01:40:38,166 --> 01:40:39,632
Here.
1618
01:41:12,000 --> 01:41:13,466
Remember Dennis?
1619
01:41:14,269 --> 01:41:15,601
Yeah.
1620
01:41:17,539 --> 01:41:19,806
Of course I remember Dennis.
1621
01:41:23,344 --> 01:41:25,478
I thought we could try again.
1622
01:41:31,386 --> 01:41:33,152
Thanks...
1623
01:41:35,023 --> 01:41:36,456
Mom.
1624
01:41:42,964 --> 01:41:45,798
You have your whole
future ahead of you.
1625
01:41:47,435 --> 01:41:49,202
Full of potential.
1626
01:41:51,940 --> 01:41:53,539
Hope you're right.
1627
01:41:54,409 --> 01:41:55,875
I know I'm right, honey.
1628
01:41:58,313 --> 01:41:59,946
I know.
1629
01:42:35,850 --> 01:42:37,917
Hi, everyone.
1630
01:42:37,919 --> 01:42:41,254
I want thank Principal Towson
for giving me this opportunity.
1631
01:42:41,256 --> 01:42:43,990
It means a lot to be able
to talk with each of you
1632
01:42:43,992 --> 01:42:45,658
about my story,
1633
01:42:45,660 --> 01:42:47,660
which I'm told is pretty unique,
1634
01:42:47,662 --> 01:42:49,695
even though I still feel
pretty regular.
1635
01:42:51,799 --> 01:42:56,536
I'm lucky enough to have
two amazing parents
1636
01:42:56,538 --> 01:42:57,937
who when they saw my picture
1637
01:42:57,939 --> 01:43:00,439
at seven years old
weren't scared.
1638
01:43:00,441 --> 01:43:03,643
Or if they were they did a
good job of hiding it because
1639
01:43:03,645 --> 01:43:06,179
the parents I grew up with were
nothing but loving and brave.
1640
01:43:06,181 --> 01:43:08,080
Aww!
1641
01:43:09,984 --> 01:43:12,885
I came here to America,
1642
01:43:13,821 --> 01:43:15,188
to this school,
1643
01:43:16,157 --> 01:43:17,790
and I found myself.
1644
01:43:20,695 --> 01:43:24,697
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1645
01:43:24,699 --> 01:43:27,533
She tried over and over
to get the emphasis
1646
01:43:27,535 --> 01:43:30,203
on the syllables correct,
but she just couldn't
1647
01:43:30,205 --> 01:43:33,206
so my father suggested
that they rename me.
1648
01:43:34,542 --> 01:43:37,977
They picked Luce,
which means light.
1649
01:43:39,013 --> 01:43:40,646
Because my mom always said that
1650
01:43:40,648 --> 01:43:43,516
there was a little beam
of light shone inside me.
1651
01:43:43,518 --> 01:43:45,051
If only they could
sweep the darkness
1652
01:43:45,053 --> 01:43:46,619
of those first seven years away.
1653
01:43:48,323 --> 01:43:50,089
I thought of that
as I was figuring out
1654
01:43:50,091 --> 01:43:52,158
what to say to you all tonight.
1655
01:43:54,095 --> 01:43:58,497
And I realized how lucky
I am to be an American.
1656
01:44:01,569 --> 01:44:03,769
Because here I got
the chance to start over.
1657
01:44:05,406 --> 01:44:08,040
Here we get to be who we are
and still be accepted
1658
01:44:08,042 --> 01:44:09,175
despite our flaws.
1659
01:44:10,511 --> 01:44:12,345
Here we get to tell
our own story.
1660
01:44:14,882 --> 01:44:16,215
This is mine.
1661
01:44:19,120 --> 01:44:20,886
When they first told me
my new name,
1662
01:44:20,888 --> 01:44:22,955
I was still just
learning English,
1663
01:44:22,957 --> 01:44:24,624
so I took it to be
the word "loose,"
1664
01:44:24,626 --> 01:44:27,593
L-O-O-S-E,
1665
01:44:27,595 --> 01:44:29,562
which is defined
as something detachable,
1666
01:44:29,564 --> 01:44:32,531
not easily fixed in
place, or pinned down...
118364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.