All language subtitles for Love.Death.And.Robots.S01E12.720p.WEB.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:34,546 --> 00:00:38,546
[country banjo music plays]
3
00:00:38,880 --> 00:00:40,880
[engine spluttering]
4
00:00:46,963 --> 00:00:52,963
♪ And it's one step forward, baby
Two steps back ♪
5
00:00:53,546 --> 00:00:56,166
[continues on radio]
♪ Two steps forward, baby ♪
6
00:00:56,255 --> 00:00:58,255
♪ Three steps back ♪
[wind howls]
7
00:01:03,921 --> 00:01:04,921
Well?
8
00:01:06,505 --> 00:01:08,955
Dead as our sales were last week.
9
00:01:10,046 --> 00:01:11,126
Deader.
10
00:01:11,213 --> 00:01:12,213
[chuckles] Great.
11
00:01:13,255 --> 00:01:14,455
Just fucking great.
12
00:01:14,546 --> 00:01:16,546
Huh! Yeah, shit happens.
13
00:01:17,380 --> 00:01:20,340
But somebody'll come along
and give us a lift.
14
00:01:21,338 --> 00:01:23,798
Nobody's gonna come down this cutoff.
15
00:01:24,296 --> 00:01:26,416
Nobody, except idiots like us.
16
00:01:27,463 --> 00:01:29,303
We never should have taken this road.
17
00:01:30,421 --> 00:01:31,461
[sighs]
18
00:01:31,796 --> 00:01:33,586
Radiator's done for.
19
00:01:33,880 --> 00:01:37,760
Did you happen to check the water
back in Phoenix like I asked?
20
00:01:38,921 --> 00:01:40,881
Yes, and it was fine.
21
00:01:41,921 --> 00:01:45,421
Well, if it was fine in Phoenix,
then it wouldn't be dead now.
22
00:01:45,505 --> 00:01:48,255
No, don't try and put this on me, old man.
23
00:01:48,338 --> 00:01:52,708
You're all, "There's no stretch
of this land I haven't been to, son."
24
00:01:53,463 --> 00:01:56,553
Yeah, you're a real American explorer.
25
00:01:58,755 --> 00:02:01,205
Shouldn't you be putting that
in the radiator?
26
00:02:03,213 --> 00:02:04,763
It's dead, son.
27
00:02:05,088 --> 00:02:07,168
There's no coming back from dead.
28
00:02:07,921 --> 00:02:09,591
Not even for a Plymouth.
29
00:02:10,421 --> 00:02:11,511
Right.
30
00:02:11,921 --> 00:02:13,421
So, what do we do?
31
00:02:13,505 --> 00:02:16,125
[groans] We can rest the night here.
32
00:02:16,796 --> 00:02:19,376
And just before dawn,
when the weather's cooler,
33
00:02:20,296 --> 00:02:21,756
we start walking.
34
00:02:21,838 --> 00:02:22,918
Walking?
35
00:02:23,171 --> 00:02:25,051
All the way back to the last station?
36
00:02:25,421 --> 00:02:26,421
Yep.
37
00:02:28,546 --> 00:02:30,376
That's great. [sighs]
38
00:02:32,213 --> 00:02:34,843
That's just... [shouting] fucking great!
39
00:02:36,046 --> 00:02:38,046
♪ Down ♪
40
00:02:38,380 --> 00:02:43,300
♪ Don't you lay your body down ♪
41
00:02:44,005 --> 00:02:48,165
♪ Don't you lay your body ♪
42
00:02:49,005 --> 00:02:50,505
♪ Down ♪
43
00:02:50,588 --> 00:02:52,338
♪ Mm-hmm. ♪
44
00:02:55,880 --> 00:02:57,960
[wind howling]
45
00:03:07,796 --> 00:03:10,956
I'm sorry about earlier.
It wasn't your fault.
46
00:03:12,380 --> 00:03:14,340
I just get bitter sometimes.
47
00:03:15,505 --> 00:03:18,875
The days of the door-to-door salesman
are fadin' fast.
48
00:03:20,255 --> 00:03:21,295
[chuckling] Come on.
49
00:03:22,588 --> 00:03:23,798
You know what I think?
50
00:03:24,171 --> 00:03:25,631
It's all in the attitude.
51
00:03:25,963 --> 00:03:28,513
The right attitude can sell anything.
52
00:03:28,588 --> 00:03:30,918
Well, you certainly got plenty of that.
53
00:03:48,963 --> 00:03:50,883
Reminds me of the sea.
54
00:03:51,130 --> 00:03:52,340
Never seen the ocean.
55
00:03:52,838 --> 00:03:54,458
Have to take your word for it.
56
00:03:55,296 --> 00:03:59,666
Did you know that millions of years ago,
this desert was a sea bottom?
57
00:04:02,088 --> 00:04:07,048
All of this was water,
full of fantastical creatures.
58
00:04:09,005 --> 00:04:11,005
The world's an old place.
59
00:04:12,838 --> 00:04:16,008
And for a long time,
it was nothing but sea.
60
00:04:20,921 --> 00:04:23,631
Nights like this, it gets me wonderin':
61
00:04:24,546 --> 00:04:27,706
If the ghosts of people
can haunt a house,
62
00:04:28,380 --> 00:04:32,260
well, why can't the ghosts of creatures
haunt where they once lived?
63
00:04:32,421 --> 00:04:35,711
[laughs] I have no idea what the hell
you're talking about.
64
00:04:36,130 --> 00:04:37,920
[yawns] I'm gonna sleep in the back seat.
65
00:04:38,671 --> 00:04:40,131
You can take the front.
66
00:04:43,963 --> 00:04:45,883
It must have been nice back then.
67
00:04:46,296 --> 00:04:49,586
Just swimming around
without a care in the world.
68
00:05:06,588 --> 00:05:08,588
[electrical buzz]
69
00:05:10,505 --> 00:05:12,665
[radio static]
70
00:05:21,838 --> 00:05:23,838
[whale singing]
71
00:05:25,505 --> 00:05:26,505
What?
72
00:05:29,338 --> 00:05:30,458
[gasps]
73
00:05:36,421 --> 00:05:38,011
- [whispering] Wake up.
- What?
74
00:05:38,088 --> 00:05:40,128
Shhhh. Look.
75
00:05:43,171 --> 00:05:44,511
[younger man] Holy shit!
76
00:05:46,046 --> 00:05:47,206
[laughs] Wow!
77
00:05:49,338 --> 00:05:50,838
You ever seen anything like this?
78
00:05:51,213 --> 00:05:52,343
Never.
79
00:05:54,755 --> 00:05:56,005
[younger man laughs]
80
00:06:20,713 --> 00:06:21,763
[younger man] It's...
81
00:06:23,421 --> 00:06:25,011
It's beautiful.
82
00:06:28,713 --> 00:06:30,463
It must be something like you said.
83
00:06:32,005 --> 00:06:33,915
Ghosts of an older world.
84
00:06:38,005 --> 00:06:39,085
Boo!
85
00:06:39,546 --> 00:06:41,756
[laughs] Did you see that?
86
00:06:42,380 --> 00:06:44,590
- Hey.
- Oh, my God! [laughs]
87
00:06:45,546 --> 00:06:47,086
I can feel them!
88
00:06:47,171 --> 00:06:48,341
[laughs]
89
00:06:49,088 --> 00:06:50,168
This is so cool.
90
00:06:50,255 --> 00:06:52,205
Hey, hold on a second, boy.
91
00:06:55,880 --> 00:06:57,090
[laughs]
92
00:06:58,421 --> 00:06:59,801
What are you doing?
93
00:07:02,463 --> 00:07:03,963
[laughs]
94
00:07:05,588 --> 00:07:06,958
[shouts] I'm going up there!
95
00:07:09,421 --> 00:07:10,761
[shouts] Don't be crazy!
96
00:07:10,838 --> 00:07:14,378
[younger man shouts] I wanna swim!
[laughs]
97
00:07:31,296 --> 00:07:32,126
[chuckles]
98
00:07:32,213 --> 00:07:34,213
Hey, come back down here!
99
00:07:36,338 --> 00:07:37,338
What?
100
00:07:43,088 --> 00:07:44,338
[older man shouts] Hey!
101
00:07:45,046 --> 00:07:47,876
Look, behind you! Look!
102
00:07:49,213 --> 00:07:51,763
Hey! Look!
103
00:07:52,421 --> 00:07:54,211
Goddamn fool!
104
00:07:54,463 --> 00:07:55,553
Look out!
105
00:08:00,338 --> 00:08:01,508
Behind you!
106
00:08:01,588 --> 00:08:03,758
Look!
107
00:08:08,588 --> 00:08:09,668
[gasps]
107
00:08:10,305 --> 00:08:16,656
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org7257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.