Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,897 --> 00:01:17,966
Axxon N, najdlje predvajana
radijska igra v zgodovini,
2
00:01:18,069 --> 00:01:22,135
se nocoj nadaljuje
na obmo�ju Baltika.
3
00:01:22,239 --> 00:01:26,744
Mra�en zimski dan
v starem hotelu.
4
00:01:33,501 --> 00:01:36,630
Stopni��e je tema�no.
5
00:01:42,927 --> 00:01:47,161
Ne prepoznam tega hodnika.
Kje sva?
6
00:01:47,265 --> 00:01:50,227
Najina soba je.
7
00:01:50,602 --> 00:01:52,833
Nimam klju�a.
8
00:01:52,938 --> 00:01:56,650
Ne, meni si ga dala.
Jaz ga imam.
9
00:01:58,527 --> 00:02:02,071
Le kje imam glavo?
10
00:02:14,209 --> 00:02:18,046
Je to ta soba?
Ne prepoznam je.
11
00:02:19,215 --> 00:02:22,717
Sleci se.
-Prav.
12
00:02:24,802 --> 00:02:28,036
Ve�, kaj po�nejo prostitutke?
13
00:02:28,139 --> 00:02:30,455
Vem.
14
00:02:30,559 --> 00:02:33,061
Ljubijo se.
15
00:02:37,859 --> 00:02:42,739
Bi se rad ljubil z menoj?
-Sleci se.
16
00:02:44,115 --> 00:02:47,452
Jaz ti bom povedal,
kaj bi rad.
17
00:02:47,577 --> 00:02:50,247
Prav.
18
00:03:01,758 --> 00:03:04,553
Strah me je.
19
00:03:06,429 --> 00:03:09,225
Strah me je.
20
00:04:53,288 --> 00:04:57,166
Nekega dne bom izvedela.
21
00:05:01,754 --> 00:05:05,592
Kdaj mu bo� povedala?
22
00:05:08,928 --> 00:05:12,683
Kdo bi lahko vedel?
23
00:05:17,395 --> 00:05:20,399
Koliko je ura?
24
00:05:34,915 --> 00:05:38,125
Imam skrivnost.
25
00:05:45,341 --> 00:05:49,386
Danes ni bilo klicev.
26
00:06:05,780 --> 00:06:09,324
Nekoga sli�im.
27
00:06:19,876 --> 00:06:23,588
Mislim, da ne bo ve� dolgo.
28
00:07:47,881 --> 00:07:50,156
I��e� kaj?
29
00:07:50,260 --> 00:07:52,553
Ja.
30
00:07:52,761 --> 00:07:56,391
Bi rad vstopil?
-Ja.
31
00:07:57,976 --> 00:07:59,874
I��e� vhod?
32
00:07:59,977 --> 00:08:03,626
Ja, vhod. Razume�?
-Ja, razumem.
33
00:08:03,730 --> 00:08:07,693
Razume�, da i��em vhod?
-Ja. Dobro razumem.
34
00:08:07,986 --> 00:08:11,929
Zelo dobro.
Dobro je, da razume�.
35
00:08:17,079 --> 00:08:19,060
Dobro!
36
00:08:19,165 --> 00:08:22,583
Dobro je! Razume�!
37
00:10:00,684 --> 00:10:02,790
Vam lahko pomagam?
-Ja.
38
00:10:02,894 --> 00:10:05,293
Va�a nova soseda sem.
39
00:10:05,397 --> 00:10:08,754
Na koncu ulice �ivim.
40
00:10:08,857 --> 00:10:11,654
Gospa?
41
00:10:17,283 --> 00:10:19,787
Pozdravljeni!
42
00:10:22,206 --> 00:10:25,314
Upam, da ne motim.
-Ne.
43
00:10:25,418 --> 00:10:27,815
Va�a nova soseda sem.
44
00:10:27,920 --> 00:10:29,692
Jaz...
45
00:10:29,797 --> 00:10:33,759
Upam, da vas ne moti.
46
00:10:33,885 --> 00:10:36,971
Ne, ne.
47
00:10:37,095 --> 00:10:40,099
Prosim, sedite.
48
00:10:42,956 --> 00:10:46,585
Kako ljubek dom!
49
00:10:46,689 --> 00:10:50,547
Hvala. Zelo prijetno
nam je v njem.
50
00:10:50,651 --> 00:10:52,819
Prosim.
51
00:10:57,116 --> 00:10:59,723
Bi �eleli kavo?
52
00:10:59,827 --> 00:11:03,561
To bi bilo lepo. Hvala.
53
00:11:03,665 --> 00:11:05,563
In za vas, gospa?
54
00:11:05,667 --> 00:11:08,795
Enako, hvala.
55
00:11:11,006 --> 00:11:15,970
Jaz... Hodim na obiske
k novim sosedom.
56
00:11:16,804 --> 00:11:20,703
Zdi se mi pomembno
poznati svoje sosede.
57
00:11:20,808 --> 00:11:24,103
Jih pozdraviti.
58
00:11:28,608 --> 00:11:32,778
Kar je redkost dandanes,
je pa prav prijazno.
59
00:11:34,237 --> 00:11:38,284
V kateri hi�i �ivite?
60
00:11:39,951 --> 00:11:42,600
Na koncu ulice.
61
00:11:42,704 --> 00:11:45,687
Ob gozdi�u.
62
00:11:45,791 --> 00:11:49,169
Hi�a iz opeke.
63
00:11:49,961 --> 00:11:53,631
Mislim, da vem, katera.
64
00:11:54,132 --> 00:11:58,095
Te�ko jo je videti s ceste.
65
00:12:16,072 --> 00:12:19,159
Hvala.
66
00:12:39,721 --> 00:12:42,098
�elite, gospa?
67
00:12:48,687 --> 00:12:51,712
Ja. Zelo dobro.
68
00:12:51,816 --> 00:12:53,172
Bo to vse, gospa?
69
00:12:53,277 --> 00:12:56,487
Ja. Hvala.
70
00:12:56,947 --> 00:12:59,763
V bli�ini bom,
�e me boste potrebovali.
71
00:12:59,867 --> 00:13:03,161
Hvala.
72
00:13:11,294 --> 00:13:13,380
Torej.
73
00:13:13,797 --> 00:13:17,968
Sli�im, da boste igrali
v novi vlogi.
74
00:13:19,052 --> 00:13:21,450
Upam na njo,
75
00:13:21,554 --> 00:13:25,788
se pa bojim, da je dale�
od tega, da jo bom dobila.
76
00:13:25,892 --> 00:13:30,606
Ne, ne. Zagotovo sem sli�ala,
da jo �e imate.
77
00:13:30,730 --> 00:13:32,879
Res?
78
00:13:32,983 --> 00:13:35,172
Ja.
79
00:13:35,276 --> 00:13:37,362
Je za...
80
00:13:39,489 --> 00:13:42,806
Je zanimiva vloga?
81
00:13:42,909 --> 00:13:46,122
O, ja, zelo.
82
00:13:47,832 --> 00:13:51,670
Je o zakonu?
83
00:13:54,255 --> 00:13:57,613
Morda na nek na�in, a...
84
00:13:57,718 --> 00:14:01,972
Je va� mo� vpleten?
85
00:14:03,431 --> 00:14:06,559
Ne.
86
00:14:21,283 --> 00:14:26,287
Majhen de�ek
se je �el ven igrat.
87
00:14:26,912 --> 00:14:29,520
Ko je odprl vrata,
88
00:14:29,623 --> 00:14:32,835
je videl svet.
89
00:14:33,461 --> 00:14:37,424
Ko je stopil skozi vrata,
90
00:14:37,550 --> 00:14:39,739
je povzro�il
91
00:14:39,844 --> 00:14:42,450
odsev.
92
00:14:42,555 --> 00:14:47,017
Zlo se je rodilo.
93
00:14:47,559 --> 00:14:52,669
Zlo se je rodilo
in sledilo de�ku.
94
00:14:59,154 --> 00:15:03,200
Oprostite. Kaj je to?
95
00:15:04,994 --> 00:15:08,184
Stara zgodba
96
00:15:08,288 --> 00:15:12,063
in razli�ica:
97
00:15:12,167 --> 00:15:13,940
Majhna deklica
98
00:15:14,044 --> 00:15:17,881
se je �la ven igrat.
99
00:15:18,757 --> 00:15:23,554
Izgubi se pri trgovini.
100
00:15:23,763 --> 00:15:27,475
Kot na pol rojena.
101
00:15:32,271 --> 00:15:35,087
Pa ne skozi trgovino.
102
00:15:35,191 --> 00:15:37,715
Vidite to, kajne?
103
00:15:37,818 --> 00:15:42,407
Temve� po ulici
za trgovino.
104
00:15:42,531 --> 00:15:45,097
To je pot
105
00:15:45,201 --> 00:15:48,746
do pala�e.
106
00:15:51,374 --> 00:15:56,775
A to ni nekaj,
kar bi se spominjali.
107
00:15:58,130 --> 00:16:03,135
Pozabljivost.
Vsem nam se zgodi.
108
00:16:04,387 --> 00:16:09,392
In meni, jaz sem najhuj�a.
109
00:16:09,641 --> 00:16:14,084
Oh! Kje sem bila?
110
00:16:14,189 --> 00:16:16,273
Ja.
111
00:16:18,568 --> 00:16:23,490
Se v va�em filmu
zgodi umor?
112
00:16:28,412 --> 00:16:32,541
Ne, to ni del zgodbe.
113
00:16:33,083 --> 00:16:37,650
Ne.
Mislim, da se motite.
114
00:16:38,840 --> 00:16:40,153
Ne.
115
00:16:40,257 --> 00:16:44,011
Prekleto krut umor!
116
00:16:45,096 --> 00:16:47,620
Ni mi v�e� tak pogovor.
117
00:16:47,724 --> 00:16:49,246
Re�i, ki jih govorite.
118
00:16:49,350 --> 00:16:52,895
Mislim, da bi morali oditi.
119
00:16:55,689 --> 00:16:59,048
Jaz se ne morem
niti spomniti,
120
00:16:59,152 --> 00:17:01,006
�e je danes,
121
00:17:01,111 --> 00:17:03,426
�ez dva dni
122
00:17:03,530 --> 00:17:05,720
ali v�eraj.
123
00:17:05,824 --> 00:17:09,891
Menda je bilo ob 21:45.
124
00:17:09,996 --> 00:17:14,043
Jaz mislim,
da je bilo po polno�i.
125
00:17:19,047 --> 00:17:21,445
Na primer,
126
00:17:21,548 --> 00:17:25,303
�e je danes jutri,
127
00:17:26,262 --> 00:17:29,078
se ne bi niti spomnili,
128
00:17:29,182 --> 00:17:34,500
da ste imeli
neporavnan ra�un.
129
00:17:37,815 --> 00:17:42,716
Dejanja imajo posledice.
130
00:17:46,700 --> 00:17:49,328
Pa vseeno
131
00:17:49,828 --> 00:17:53,560
�arovnija obstaja.
132
00:17:55,667 --> 00:17:58,357
�e je jutri,
133
00:17:58,461 --> 00:18:04,635
bi vi sedeli tam.
134
00:18:19,442 --> 00:18:22,444
Vidite?
135
00:18:32,579 --> 00:18:36,124
Oprostite, gospa.
136
00:18:36,333 --> 00:18:40,797
Oprostite, gospa.
Telefon.
137
00:18:41,881 --> 00:18:44,883
Za vas je.
138
00:18:45,300 --> 00:18:48,303
Va� agent.
139
00:18:50,514 --> 00:18:53,225
Gregg?
140
00:18:54,644 --> 00:18:57,229
Gregg.
141
00:18:57,396 --> 00:18:58,961
Gregg!
142
00:18:59,065 --> 00:19:01,046
Dobila sem jo!
143
00:19:01,151 --> 00:19:02,631
Mojbog!
144
00:19:02,736 --> 00:19:06,572
Dobila sem jo!
145
00:19:30,764 --> 00:19:32,328
PRIZORI��E 32
146
00:19:32,432 --> 00:19:34,956
Nikki, mi smo veseli,
147
00:19:35,061 --> 00:19:40,064
da te imamo
pri tem filmu, v tej vlogi.
148
00:19:40,357 --> 00:19:44,195
Vse, kar sem rekel,
sem mislil resno.
149
00:19:44,653 --> 00:19:48,323
In oprosti mi,
a rad dr�im govore.
150
00:19:48,615 --> 00:19:50,472
Tudi to mislim resno:
151
00:19:50,576 --> 00:19:52,683
Vse potrebno ima�,
152
00:19:52,788 --> 00:19:55,769
da pride� nazaj na vrh
in tam ostane�.
153
00:19:55,874 --> 00:20:01,296
Ta film, ti in Devon,
odli�en re�iser.
154
00:20:02,130 --> 00:20:05,884
Ja, sli�im vzklike?
155
00:20:06,301 --> 00:20:08,741
Scenarij je dober.
156
00:20:08,844 --> 00:20:12,494
�e bomo vsi dobro opravili,
dali vse od sebe,
157
00:20:12,598 --> 00:20:15,622
skupaj trdo delali,
158
00:20:15,726 --> 00:20:18,416
bi bil lahko ta pravi.
159
00:20:18,521 --> 00:20:22,191
Ta film je za zvezde.
Boste �e videli.
160
00:20:22,483 --> 00:20:26,946
Mislim, da imamo prilo�nost
za uspe�nico.
161
00:20:27,279 --> 00:20:28,843
Kaj pravite?
162
00:20:28,948 --> 00:20:31,680
Pa dajmo.
163
00:20:31,784 --> 00:20:35,496
�e ga ne uni�i�, Kingsley,
nam bo gotovo uspelo.
164
00:20:38,332 --> 00:20:40,814
Nikoli v �ivljenju
se nisem po�util bolje.
165
00:20:40,918 --> 00:20:44,464
�ampanjec in kaviar
sta na poti.
166
00:20:46,383 --> 00:20:50,846
Nocoj: Nikki Grace
in Devon Burk.
167
00:20:51,241 --> 00:20:54,829
Pazljivo. Vem, kje �ivi�.
Ne vleci mi las.
168
00:20:54,933 --> 00:20:59,687
Za�nemo �ez 5, 4, 3, 2...
169
00:21:00,522 --> 00:21:03,670
Matere, zaklenite
h�erkam vrata.
170
00:21:03,776 --> 00:21:05,965
Nikki, resno.
171
00:21:06,069 --> 00:21:09,634
Ta novica, to presenetljivo
Devonovo razkritje,
172
00:21:09,739 --> 00:21:13,493
vam je gotovo
povzro�ilo drget.
173
00:21:14,703 --> 00:21:19,874
Boste lahko zvesti zakonu
ob volku na pre�i?
174
00:21:21,376 --> 00:21:23,357
Marilyn...
175
00:21:23,461 --> 00:21:27,444
Prepri�ana sem, da bo
zelo profesionalen odnos.
176
00:21:27,548 --> 00:21:31,386
In da bo tak tudi ostal.
Profesionalen.
177
00:21:36,726 --> 00:21:41,834
In Devon, ti poredni fant,
se prikrito nasmiha�?
178
00:21:42,043 --> 00:21:46,611
Se tvoj zlobni um oblizuje?
179
00:21:48,488 --> 00:21:50,593
�e bi rada osupnila, Marilyn,
180
00:21:50,696 --> 00:21:54,243
predlagam,
da pogleda� v ogledalo.
181
00:21:55,703 --> 00:21:59,061
Kako ostra odrezavost!
182
00:21:59,164 --> 00:22:03,523
Vam pa obljubljam:
Marilyn Levens bo opazovala
183
00:22:03,627 --> 00:22:08,320
in vam poro�a o vsem,
kar odkrije.
184
00:22:08,426 --> 00:22:11,572
Tja in tja
185
00:22:11,678 --> 00:22:15,515
in vse okoli �irnega sveta.
186
00:22:15,724 --> 00:22:18,038
Zvezdni�ki �ov Marilyn Levens
187
00:22:18,143 --> 00:22:21,334
bo nazaj naslednji teden
iz Hollywooda v Kaliforniji,
188
00:22:21,439 --> 00:22:23,962
kjer zvezde
uresni�ujejo sanje
189
00:22:24,066 --> 00:22:27,904
in sanje ustvarjajo zvezde.
190
00:22:29,781 --> 00:22:33,262
Kaj si pa mislijo. To je najve�ja
polomija, kar sem jih videl.
191
00:22:33,367 --> 00:22:36,350
In pravijo,
da je popularna. Bedarija.
192
00:22:36,454 --> 00:22:39,310
Hej! Kako vam je �lo?
193
00:22:39,414 --> 00:22:41,688
Krasna si bila.
-Osupljiva.
194
00:22:41,791 --> 00:22:43,773
Neverjetno.
-Lepo.
195
00:22:43,877 --> 00:22:46,192
Res si jo zabila. Si sli�ala,
kaj je Marilyn rekla?
196
00:22:46,296 --> 00:22:49,111
Ne. -Da si blestela.
Odli�na si bila.
197
00:22:49,217 --> 00:22:52,615
Torej, Devon.
Ta ni dovoljena, dr�i?
198
00:22:52,719 --> 00:22:54,117
Niti ne pomisli na to.
199
00:22:54,221 --> 00:22:57,453
Lahko te ubije in te bo.
Njen mo� je zelo vpliven tukaj.
200
00:22:57,557 --> 00:23:00,540
Vse pozna. Ni je re�i,
ki je ne bi vedel.
201
00:23:00,644 --> 00:23:03,875
Lahko ti povem zgodbe,
ki bi ti pognale lase po konci.
202
00:23:03,980 --> 00:23:06,212
Zato me poslu�aj.
203
00:23:06,316 --> 00:23:10,029
V bli�ini Nikki,
ga obdr�i v hla�ah.
204
00:23:10,780 --> 00:23:12,968
O �em pa govorite?
205
00:23:13,073 --> 00:23:16,848
Prijetno dekle je, ni pa moj tip.
Niti zabavna ni.
206
00:23:16,952 --> 00:23:21,708
Lepo, Devon. Krasno.
Nocoj bomo lahko mirno spali.
207
00:23:23,085 --> 00:23:27,254
Morate pa priznati,
da ima lepo ritko.
208
00:23:33,303 --> 00:23:35,387
Dobro je bilo.
-Lahko no�, dekleta.
209
00:23:35,491 --> 00:23:37,911
Se sli�iva jutri.
-Prav.
210
00:23:38,016 --> 00:23:41,123
Adijo. Gremo!
211
00:24:16,971 --> 00:24:21,060
Pozdravljeni.
-Dobro jutro, ga. Grace.
212
00:24:26,585 --> 00:24:33,030
NEBO POTRTIH JUTER
213
00:24:33,780 --> 00:24:36,804
Fantasti�no!
214
00:24:36,908 --> 00:24:38,889
Vse bistvo je.
215
00:24:38,993 --> 00:24:42,830
In jaz sem poln bistva.
216
00:24:46,083 --> 00:24:51,213
Je to na�e prizori��e?
-Ja. Ni �e kon�ano.
217
00:24:51,506 --> 00:24:54,969
To je Smithyjeva hi�a.
218
00:24:55,177 --> 00:24:58,598
Smithyjeva hi�a.
219
00:25:13,405 --> 00:25:16,846
Moral bi uganiti, da bosta
taka profesionalca �e tukaj
220
00:25:16,951 --> 00:25:20,891
in pridno delala.
-Le posedava ob kapu�inu.
221
00:25:20,995 --> 00:25:23,936
Devon pripravi
odli�en kapu�ino.
222
00:25:24,040 --> 00:25:27,397
Bi enega?
-Hvala, a sva s Freddiejem
223
00:25:27,502 --> 00:25:30,108
ravno spila skodelico �aja.
224
00:25:30,213 --> 00:25:34,551
Pravzaprav je bil
grozen �aj v restavraciji.
225
00:25:36,636 --> 00:25:40,932
'Grozen' ga niti
ne opi�e primerno.
226
00:25:59,159 --> 00:26:02,642
No, ko smo �e tukaj
in Smithyjeva hi�a stoji,
227
00:26:02,747 --> 00:26:05,437
bi lahko preleteli
nekaj prizorov iz tega dela.
228
00:26:05,541 --> 00:26:08,772
Seveda ne ljubezenskega,
a nekaj drugih prizorov,
229
00:26:08,876 --> 00:26:12,319
ki prav lepo upodabljajo
vajini osebnosti.
230
00:26:12,422 --> 00:26:15,989
Vzemimo za primer
231
00:26:16,093 --> 00:26:18,658
prizor 35.
232
00:26:18,762 --> 00:26:21,994
Prizor, ko...
233
00:26:22,099 --> 00:26:26,916
Devon, ti prispe�... Billy.
234
00:26:27,021 --> 00:26:29,919
Do Smithyjeve hi�e
in najde� Sue...
235
00:26:30,023 --> 00:26:34,089
Nikki, kako zre skozi okno.
-Spomnim se tega prizora.
236
00:26:34,194 --> 00:26:38,677
No, preleteli bomo tega,
nato pa bomo...
237
00:26:38,782 --> 00:26:42,473
Morda pre�li na prizori��e
in opravili po najbolj�ih mo�eh.
238
00:26:42,578 --> 00:26:47,751
Potem pa kar za�nimo.
-To bi bilo krasno.
239
00:26:48,376 --> 00:26:51,858
Jaz bom za�el na strani 57.
240
00:26:51,962 --> 00:26:56,697
Nikki, le vaja je, torej ne bodi
prezahtevna do sebe.
241
00:26:56,801 --> 00:27:00,700
Od vsega za�etka pri�akujem
od tebe popolno izvedbo.
242
00:27:00,804 --> 00:27:04,142
Hvala, Devon.
Za�ni, prosim.
243
00:27:10,397 --> 00:27:14,151
Ne bi si mislil,
da bo� ti tukaj.
244
00:27:15,737 --> 00:27:18,218
Ne, seveda si ne bi.
245
00:27:18,323 --> 00:27:21,867
To pa zato, ker si...
246
00:27:22,159 --> 00:27:24,245
Kaj?
247
00:27:24,661 --> 00:27:28,207
Kaj bi rad?
248
00:27:28,415 --> 00:27:31,649
Sino�i sem rekel nekaj re�i,
kot sama ve�.
249
00:27:31,753 --> 00:27:34,047
Vem.
250
00:27:35,756 --> 00:27:39,158
In rad bi se opravi�il.
251
00:27:39,262 --> 00:27:43,223
Opravi�il?
-Ja.
252
00:27:46,185 --> 00:27:50,148
Re�i, ki si jih rekel,
kaj niso bile resnica?
253
00:27:50,357 --> 00:27:53,755
Tega nisem rekel.
254
00:27:53,859 --> 00:27:57,738
So bile resnica?
255
00:28:06,914 --> 00:28:09,917
Jo�e�?
256
00:28:12,879 --> 00:28:15,339
Ja.
257
00:28:18,592 --> 00:28:22,430
Ti je �al zaradi sino�i?
258
00:28:22,638 --> 00:28:25,767
Je tebi?
259
00:28:27,227 --> 00:28:30,772
Zakaj jo�e�?
260
00:28:31,314 --> 00:28:33,380
�al mi je, Billy.
261
00:28:33,483 --> 00:28:36,945
Tako zelo mi je �al.
262
00:28:37,445 --> 00:28:39,698
Kaj?
263
00:28:42,493 --> 00:28:46,330
Sranje.
264
00:28:50,708 --> 00:28:54,670
Poglej v drugo sobo.
265
00:28:55,004 --> 00:28:57,987
Kaj je tisto?
-Freddie!
266
00:28:58,091 --> 00:29:01,845
Ne, nekdo je tam.
267
00:29:04,889 --> 00:29:08,726
Domneval sem,
da smo sami na prizori��u.
268
00:29:12,813 --> 00:29:15,609
Pa poglejmo.
269
00:30:25,679 --> 00:30:28,412
Kdo je bil?
270
00:30:28,517 --> 00:30:32,353
Izginil je,
kjer je res te�ko izginiti.
271
00:30:39,277 --> 00:30:41,801
Morda bi se morali pogovoriti.
Morda je sedaj pravi �as.
272
00:30:41,905 --> 00:30:44,888
Osredoto�imo se za trenutek
v nekaj zunaj te scene.
273
00:30:44,992 --> 00:30:46,973
Zakaj?
-Kaj je?
274
00:30:47,078 --> 00:30:50,496
Sedi. Povedal bom.
275
00:30:52,625 --> 00:30:55,190
Freddie je prvi izvedel za to.
276
00:30:55,294 --> 00:30:57,713
Je...
277
00:30:58,464 --> 00:31:01,446
�e imate pomo�nika,
ki obvladuje pitje,
278
00:31:01,551 --> 00:31:04,283
se lahko Freddie meri
z najbolj�imi.
279
00:31:04,387 --> 00:31:08,225
Nekdo pa� mora.
Gable je mrtev.
280
00:31:08,974 --> 00:31:12,603
Freddie se je posvetil
opreznemu zbiranju tistega,
281
00:31:12,707 --> 00:31:17,296
kar je v tem poslu najbolj
dragoceno blago: Informacij.
282
00:31:17,400 --> 00:31:19,839
Informacije so nujne.
283
00:31:19,943 --> 00:31:22,301
To gotovo vesta
�e iz lastnih izku�enj.
284
00:31:22,405 --> 00:31:26,805
Vsi se dobivamo z ljudmi:
agenti, prijatelji, producenti.
285
00:31:26,910 --> 00:31:30,976
In v�asih delijo.
286
00:31:31,079 --> 00:31:34,083
V�asih ne.
287
00:31:34,500 --> 00:31:37,023
Politika.
288
00:31:37,128 --> 00:31:39,110
Ego.
289
00:31:39,214 --> 00:31:41,319
Strah.
290
00:31:41,423 --> 00:31:45,657
Kingsley. -V�asih kdo
le ne pove celotne zgodbe.
291
00:31:48,264 --> 00:31:51,934
Kingsley, preidi k bistvu.
292
00:31:58,274 --> 00:32:03,300
'Nebo potrtih juter'
je le nova razli�ica filma.
293
00:32:03,404 --> 00:32:06,199
Nova razli�ica?
294
00:32:06,325 --> 00:32:08,597
Ja.
-Ne bi delal razli�ice.
295
00:32:08,701 --> 00:32:11,767
Ne, ne. Vem. Seveda.
Vendar nisi vedel.
296
00:32:11,871 --> 00:32:16,355
Original ima drug naslov.
Za�et je bil, a nikoli dokon�an.
297
00:32:17,482 --> 00:32:20,943
Freddie je odkril,
da so na�i producenti
298
00:32:21,047 --> 00:32:26,844
poznali zgodovino tega filma
in se odlo�ili, da nam ne povedo.
299
00:32:27,075 --> 00:32:28,931
Namenoma.
300
00:32:29,034 --> 00:32:33,121
Vsaj meni niso. Domnevam,
da tudi vama ne. Je tako?
301
00:32:33,225 --> 00:32:37,293
Ne, nikakor.
Meni ni nih�e ni� povedal.
302
00:32:37,397 --> 00:32:40,525
Tudi meni ne.
303
00:32:40,651 --> 00:32:44,384
Mislil sem,
da je originalen scenarij.
304
00:32:44,488 --> 00:32:47,199
Ja, no.
305
00:32:49,577 --> 00:32:51,975
Kakorkoli,
film ni bil nikoli dokon�an.
306
00:32:52,079 --> 00:32:56,395
Nekaj se je zgodilo,
preden je bil kon�an.
307
00:32:57,083 --> 00:33:00,838
Ne razumem.
Zakaj ga niso dokon�ali?
308
00:33:02,089 --> 00:33:06,781
Po tem, ko so igralci
nekaj �asa snemali,
309
00:33:06,885 --> 00:33:10,431
so odkrili nekaj...
310
00:33:10,556 --> 00:33:12,725
Znotraj...
311
00:33:12,851 --> 00:33:15,749
Nekaj znotraj zgodbe.
312
00:33:15,853 --> 00:33:18,668
Prosim te. Kingsley.
313
00:33:18,773 --> 00:33:23,798
Glavna igralca
sta bila umorjena!
314
00:33:32,537 --> 00:33:36,499
Temeljila je na stari
poljski ciganski zgodbi.
315
00:33:37,668 --> 00:33:39,774
Nem�ki naslov je bil:
Vier Sieben.
316
00:33:39,879 --> 00:33:42,548
�tiri sedem.
317
00:33:42,965 --> 00:33:46,718
In slovela je kot ukleta.
318
00:33:51,724 --> 00:33:55,393
In izkazalo se je, da je.
319
00:34:01,858 --> 00:34:03,966
Kaj?
320
00:34:04,070 --> 00:34:07,697
Me niste razumeli?
321
00:34:07,990 --> 00:34:09,888
Ne razumem.
322
00:34:09,991 --> 00:34:12,807
Torej ne govorite poljsko.
323
00:34:12,911 --> 00:34:14,809
Ne.
324
00:34:14,913 --> 00:34:17,290
Polovica...
325
00:34:19,251 --> 00:34:23,046
Mislim, da razume ve�,
kot nam da vedeti.
326
00:34:23,381 --> 00:34:26,800
Vendar ne govorim.
327
00:34:36,184 --> 00:34:39,271
Sedite.
328
00:34:47,446 --> 00:34:50,449
Za kaj gre?
329
00:34:58,040 --> 00:35:01,376
Hipnotizirana sem bila
ali kaj podobnega.
330
00:35:01,711 --> 00:35:04,297
Hipnotizirana?
331
00:35:06,800 --> 00:35:09,301
Jaz bom...
332
00:35:12,471 --> 00:35:15,267
Nekoga bom...
333
00:35:17,894 --> 00:35:21,001
Nekoga bom ubila.
334
00:35:21,106 --> 00:35:24,860
Res? Koga boste ubili?
335
00:35:27,071 --> 00:35:30,157
Ne vem.
336
00:35:34,578 --> 00:35:38,414
Kdo vas je hipnotiziral?
337
00:35:40,500 --> 00:35:44,358
Videla sem ga,
kako me enkrat opazuje,
338
00:35:44,462 --> 00:35:48,425
ko sem gledala po baru.
339
00:35:49,341 --> 00:35:53,096
Celo roke je premaknil.
340
00:35:54,889 --> 00:35:58,122
In rekel je, da bom...
341
00:35:58,227 --> 00:36:01,646
Da bom vedela, koga.
342
00:36:02,481 --> 00:36:05,838
Kako boste ubili to osebo?
343
00:36:05,943 --> 00:36:09,072
Z izvija�em.
344
00:36:41,395 --> 00:36:44,315
Tvoja �ena.
345
00:36:47,152 --> 00:36:50,988
Z njo sem �e od takrat,
ko sem bil otrok.
346
00:36:51,489 --> 00:36:54,201
Otrok?
347
00:36:56,327 --> 00:36:59,727
Na tebi ni ni� ve� otro�kega.
348
00:36:59,831 --> 00:37:03,398
Vsaj tako sem sli�ala.
349
00:37:08,841 --> 00:37:11,198
Zakaj to po�ne�?
350
00:37:11,300 --> 00:37:14,263
Kaj po�nem?
351
00:37:16,515 --> 00:37:19,872
Ne delaj me norca, Billy.
352
00:37:19,976 --> 00:37:22,166
Mo�a imam.
353
00:37:22,271 --> 00:37:26,108
Ti ima� �eno in dva otroka.
354
00:37:27,985 --> 00:37:31,740
Zakaj to po�ne�?
355
00:37:31,947 --> 00:37:35,492
Ker nisem nikoli prej
poznal tebe.
356
00:37:36,034 --> 00:37:38,225
Kaj?
357
00:37:38,328 --> 00:37:42,291
Prej nisem poznal tebe.
358
00:37:43,958 --> 00:37:47,900
Nisem imel teh �ustev.
359
00:37:49,798 --> 00:37:53,427
Tudi ti jih nisi imela.
360
00:37:55,096 --> 00:37:58,140
Kaj ni tako?
361
00:38:01,686 --> 00:38:05,647
Ne morem
si tega dovoliti, Billy.
362
00:38:07,608 --> 00:38:11,905
Iz vsega tega vidim
le potrta jutra.
363
00:38:17,410 --> 00:38:19,912
Rez, rez.
364
00:38:23,083 --> 00:38:25,459
To je bilo odli�no.
Premaknite se.
365
00:38:25,563 --> 00:38:28,254
Preveri objektiv, prosim.
Napolni kamero.
366
00:38:28,358 --> 00:38:32,008
Dobro.
-Nadaljujemo s 27 po kosilu.
367
00:38:32,133 --> 00:38:34,739
Si imel dober ob�utek?
-Ja, krasno.
368
00:38:34,843 --> 00:38:38,514
Torej bomo pustili
to prijetno vreme?
369
00:38:39,849 --> 00:38:44,312
Freddie, ima� pepelnik tam?
-Imam enega.
370
00:39:00,372 --> 00:39:04,792
Gre dobro?
-Zelo dobro. Hvala, Freddie.
371
00:39:05,501 --> 00:39:08,859
Prav prijetno je.
372
00:39:08,963 --> 00:39:12,800
Prijetno, ja,
to bo prava beseda.
373
00:39:13,217 --> 00:39:16,845
Je tebi prijetno, Freddie?
374
00:39:19,995 --> 00:39:23,624
Obse�no omre�je je, kajne?
375
00:39:23,728 --> 00:39:27,189
Morje mo�nosti.
376
00:39:29,274 --> 00:39:33,008
Rad imam pse.
V�asih sem gojil zajce.
377
00:39:33,112 --> 00:39:35,844
Vedno sem imel rad �ivali.
378
00:39:35,949 --> 00:39:40,140
Njihovo narav.
Kako razmi�ljajo.
379
00:39:40,244 --> 00:39:43,978
Videl sem pse
re�evati probleme.
380
00:39:44,082 --> 00:39:49,295
Opazoval sem jih, ko so se
prebili iz najte�jih polo�ajev.
381
00:39:50,338 --> 00:39:53,675
Ima� nekaj dolarjev
za posoditi?
382
00:39:53,780 --> 00:39:57,512
Pla�ati moram najemnino.
383
00:40:10,984 --> 00:40:13,986
Hvala.
384
00:40:14,113 --> 00:40:17,428
Predrzen sem, vem.
385
00:40:17,532 --> 00:40:19,931
Zdi se �e kot v�eraj,
386
00:40:20,034 --> 00:40:23,517
ko sem nosil lastno breme.
387
00:40:23,621 --> 00:40:25,999
Ja.
388
00:41:02,494 --> 00:41:05,602
Devetnajstletna
ne�akinja. -Ja.
389
00:41:05,706 --> 00:41:10,522
Odkar smo pri�eli s snemanjem,
jo navdu�uje Smithy.
390
00:41:10,626 --> 00:41:13,860
Kar naprej govori
o Smithyju.
391
00:41:13,964 --> 00:41:18,552
Spra�uje v tistem svojem
starem, tujem naglasu.
392
00:41:19,803 --> 00:41:23,557
Kdo igra Smithyja?
393
00:41:44,120 --> 00:41:46,791
Piotrek?
394
00:41:47,958 --> 00:41:50,356
Kam so od�li vsi?
395
00:41:50,462 --> 00:41:55,257
Oprostite. Zasedena je,
g. Berk pa je zgoraj.
396
00:42:02,972 --> 00:42:05,351
Prav.
397
00:42:27,790 --> 00:42:32,294
Poslu�am te,
vendar te ne sli�im.
398
00:42:33,337 --> 00:42:36,861
Ne vem, na kaj cilja�.
399
00:42:36,965 --> 00:42:40,803
Svojo roko
bom dal okoli tebe.
400
00:42:41,262 --> 00:42:46,142
Blizu te ho�em.
Saj te ne moti, kajne?
401
00:42:47,059 --> 00:42:49,582
Kaj misli� s tem?
402
00:42:49,687 --> 00:42:53,212
V�asih ljudje ne re�ejo
natan�no tistega, kar mislijo.
403
00:42:53,315 --> 00:42:57,068
In ti si bil kriv tega
�e ves ve�er.
404
00:43:01,240 --> 00:43:04,265
Sedaj ti bom
jaz nekaj povedal.
405
00:43:04,369 --> 00:43:08,124
In kar bom povedal,
bom tudi mislil.
406
00:43:11,042 --> 00:43:14,066
Moja �ena ni prosta.
407
00:43:14,170 --> 00:43:17,195
Tega ji ne dovolim.
408
00:43:17,299 --> 00:43:20,031
Poro�na prstana sta prava.
409
00:43:20,135 --> 00:43:23,450
Zaobljubo, ki sva jo dala,
spo�tujeva
410
00:43:23,555 --> 00:43:25,870
in uveljavljava.
411
00:43:25,973 --> 00:43:28,164
Za naju,
412
00:43:28,268 --> 00:43:30,541
sama,
413
00:43:30,644 --> 00:43:32,960
in �e je potrebno,
414
00:43:33,064 --> 00:43:36,088
jo drugi
uveljavljajo za naju.
415
00:43:36,192 --> 00:43:40,050
Kakorkoli pa je vezana.
416
00:43:40,154 --> 00:43:43,575
Je to razumljivo?
417
00:43:48,288 --> 00:43:52,187
Dejanja imajo posledice.
418
00:43:52,292 --> 00:43:56,359
In zagotovo bodo posledice
419
00:43:56,463 --> 00:43:59,946
tudi za napa�na dejanja.
420
00:44:00,050 --> 00:44:02,574
Mra�ne bi bile.
421
00:44:02,678 --> 00:44:05,889
In neizbe�ne.
422
00:44:09,142 --> 00:44:12,980
Zakaj torej spodbujati
potrebo po trpljenju?
423
00:44:40,634 --> 00:44:44,283
Bucky Jay, si tam?
Je tam? -Je.
424
00:44:44,387 --> 00:44:48,454
Mislim, da 2 kW-tna �e vedno
ni na primernem mestu.
425
00:44:48,558 --> 00:44:52,625
Jaz bi rekel, da 60 cm vi�je,
a ti ve� gotovo bolje.
426
00:44:52,730 --> 00:44:57,942
Vendar je �e vedno...
-Je treba 2 kW-tno spustiti?
427
00:44:58,152 --> 00:45:04,742
Ni�je? -Ja. Rekel bi,
da 60 cm ni�je, Bucky.
428
00:45:04,950 --> 00:45:10,351
Koliko naj jo �e spustim?
-Ja. �e nekoliko ni�je.
429
00:45:10,456 --> 00:45:13,896
Koliko?
-�e 30 cm, Bucky.
430
00:45:14,001 --> 00:45:16,900
Niti dotaknil se je �e nisem.
431
00:45:17,005 --> 00:45:22,634
Potem pa 60 cm od tam, kjer je.
Ne, 30 cm od tam, kjer je.
432
00:45:24,219 --> 00:45:26,388
Kaj?
433
00:45:28,515 --> 00:45:30,684
Bucky, jaz...
434
00:45:31,102 --> 00:45:35,584
Bucky, samo spusti jo 60 cm.
Bo�? Od tam.
435
00:45:35,690 --> 00:45:37,462
Ne, Bucky. Gor gre.
436
00:45:37,567 --> 00:45:40,278
Ho�em jo ni�je, Bucky.
60 cm ni�je.
437
00:45:40,382 --> 00:45:45,804
Prekleto! Kr� me je prijel.
Samo trenutek. Takoj bom.
438
00:45:45,908 --> 00:45:48,015
Dobro sem.
-Gotovo je s svojo �eno.
439
00:45:48,119 --> 00:45:50,391
Ja, prav.
440
00:45:50,496 --> 00:45:52,603
Hvala, Bucky.
441
00:45:52,706 --> 00:45:56,523
Poglej, �e lahko dobimo �e koga.
-Govoril bom z nekom.
442
00:45:56,627 --> 00:46:00,589
Po�ijmo za trenutek.
443
00:46:06,554 --> 00:46:10,870
Reci. -Zdravnik ga bo pogledal.
Gotovo ni ni�...
444
00:46:10,974 --> 00:46:14,875
Ja, a... -Preverili bomo,
da ni kaj drugega.
445
00:46:14,979 --> 00:46:18,754
Prav. -Phil bo uredil.
Phil je prispel, Bucky pa po�iva.
446
00:46:18,857 --> 00:46:20,837
Prav. Dobro.
447
00:46:20,943 --> 00:46:25,197
Prosim, fantje, uredimo
to osvetljavo, prav? Skupaj.
448
00:46:25,302 --> 00:46:29,056
Skoraj smo kon�ali z lu�mi.
�e nekaj minut.
449
00:46:29,159 --> 00:46:33,978
Dobro. Ulica Timmons.
Za�nemo �ez pet minut.
450
00:46:34,082 --> 00:46:36,980
Zadnji pregled prizori��a.
�e pet minut.
451
00:46:37,086 --> 00:46:40,755
Postavite se na polo�aje.
Na polo�aje.
452
00:46:45,636 --> 00:46:49,640
Odhajam. Potrebuje� kaj?
453
00:46:50,099 --> 00:46:52,829
Ti je �e dolg�as?
454
00:46:52,934 --> 00:46:56,021
Mi je bilo.
455
00:47:00,818 --> 00:47:03,006
Bi ostala na pija�i?
456
00:47:03,111 --> 00:47:06,780
Ne, pozna sem za gim.
-Gim?
457
00:47:07,407 --> 00:47:11,162
Je to z 'G' ali 'J'?
458
00:47:11,454 --> 00:47:13,643
To pa je izvirno.
459
00:47:13,747 --> 00:47:16,875
Z 'G'.
460
00:47:18,545 --> 00:47:23,029
Kaj po�ne� pri gimnastiki?
461
00:47:23,133 --> 00:47:25,740
Razgibavam se.
462
00:47:25,844 --> 00:47:28,869
Zakaj bi to po�ela?
463
00:47:28,972 --> 00:47:32,412
Se vidiva.
-Hej, hej.
464
00:47:32,517 --> 00:47:35,874
Ostani na eni pija�ici.
465
00:47:35,979 --> 00:47:39,295
Tako osamljen sem.
466
00:47:39,399 --> 00:47:43,152
Oh, ti ubogi dojen�ek.
467
00:47:45,780 --> 00:47:48,283
Eni?
468
00:47:52,328 --> 00:47:54,831
Prekleto.
469
00:48:05,465 --> 00:48:08,511
�elite �e kaj?
470
00:48:11,097 --> 00:48:15,540
Ne, hvala. To je vse.
-Zadovoljstvo mi je.
471
00:48:31,952 --> 00:48:35,497
Bi ostala na ve�erji?
472
00:48:36,123 --> 00:48:38,437
Morda.
473
00:48:38,541 --> 00:48:41,232
Mislim, da bi morala.
474
00:48:41,337 --> 00:48:44,152
Misli�, kaj?
475
00:48:44,256 --> 00:48:47,384
Res mislim.
476
00:48:51,471 --> 00:48:55,100
Tole je okusna pija�a.
477
00:48:56,768 --> 00:48:59,812
Prijeten ogenj.
478
00:49:00,314 --> 00:49:03,859
�ene in otrok ni.
479
00:49:08,447 --> 00:49:11,576
Preve� govori�.
480
00:49:13,870 --> 00:49:17,331
Res mi je �al, dragi.
481
00:49:20,334 --> 00:49:23,588
Ne uni�i tega.
482
00:49:26,798 --> 00:49:30,553
Ni kaj uni�iti, Billy.
483
00:49:44,317 --> 00:49:48,967
In rez.
-Rez. Preverite objektiv.
484
00:49:57,456 --> 00:50:00,272
Ja, prav sem imel.
Nih�e ni prebral scenarija.
485
00:50:00,376 --> 00:50:04,047
Lu� mora pojemati
z Billyjevo vrstico. Glejta.
486
00:50:05,799 --> 00:50:07,779
No?
-Prav, prav.
487
00:50:07,882 --> 00:50:11,429
Ponovimo, prosim.
Vsi nazaj na mesta.
488
00:50:14,807 --> 00:50:17,351
Ne razumem.
489
00:50:19,687 --> 00:50:24,254
Avto. -Tlesk je bil.
Ni bil avto. Tlesk je bil.
490
00:50:24,359 --> 00:50:26,589
Fantje zunaj,
uredimo to, prosim.
491
00:50:26,693 --> 00:50:28,632
Ne morem imeti
avtomobilov po tej poti.
492
00:50:28,737 --> 00:50:31,052
Mislil sem, da je
poskrbljeno za promet.
493
00:50:31,156 --> 00:50:35,829
Nekaj je na poti. Ne vem, kaj.
Bi lahko to odstranil?
494
00:50:41,250 --> 00:50:44,857
Hvala. Predrzen sem, vem.
495
00:50:44,963 --> 00:50:49,509
Zdi se �e kot v�eraj,
ko sem nosil lastno breme.
496
00:50:50,635 --> 00:50:54,389
Hvala, Devon.
-V veselje mi je.
497
00:50:56,183 --> 00:51:00,019
To je natanko tisto,
kar potrebujeva.
498
00:51:07,027 --> 00:51:10,571
So kamere pripravljene?
499
00:51:11,280 --> 00:51:15,035
Lahko dobim �e kave?
-Ja, kava. �e prihaja.
500
00:51:17,954 --> 00:51:22,459
Bi �la po snemanju
z menoj na ve�erjo?
501
00:51:29,423 --> 00:51:33,802
Gotovo pozna� kak�no prijetno
italijansko restavracijo.
502
00:51:34,762 --> 00:51:38,204
Odro�no. Skrivno.
503
00:51:38,308 --> 00:51:41,937
Z odli�no hrano.
504
00:51:42,146 --> 00:51:45,274
Res jo.
505
00:51:46,442 --> 00:51:50,195
Kako si vedela to?
506
00:51:50,863 --> 00:51:53,823
Prijeten ve�er.
507
00:52:02,583 --> 00:52:04,564
Pripravljeni so za vas.
508
00:52:04,667 --> 00:52:08,130
�ez minutko bom.
509
00:52:20,017 --> 00:52:23,644
Se vidiva po snemanju.
510
00:52:30,235 --> 00:52:32,716
Sre�no vsem.
-Snemamo.
511
00:52:32,821 --> 00:52:35,658
In... Akcija!
512
00:53:17,992 --> 00:53:20,996
Billy.
513
00:53:32,175 --> 00:53:35,178
Si to �elel?
514
00:53:42,602 --> 00:53:46,230
No�em se zaljubiti vate.
515
00:54:10,212 --> 00:54:12,923
In rez.
516
00:54:13,883 --> 00:54:17,428
Sta vidva zadovoljna?
517
00:54:33,486 --> 00:54:36,072
Kaj?
518
00:54:36,699 --> 00:54:39,325
Ne vem.
519
00:54:40,784 --> 00:54:43,371
Povej mi.
520
00:54:45,249 --> 00:54:47,875
Kaj je?
521
00:54:48,918 --> 00:54:51,316
Nekaj se je zgodilo.
522
00:54:51,421 --> 00:54:55,779
Mislim, da moj mo� ve zate.
Za naju.
523
00:54:55,883 --> 00:54:58,698
Ubil bo tebe in mene.
524
00:54:58,803 --> 00:55:01,514
On...
525
00:55:03,516 --> 00:55:04,872
Prekleto!
526
00:55:04,977 --> 00:55:07,875
Zveni kot dialog
iz najinega skripta!
527
00:55:07,979 --> 00:55:10,295
Rez. Rez.
528
00:55:10,399 --> 00:55:15,383
Kaj se dogaja?
-Kaj?
529
00:55:15,487 --> 00:55:19,031
Kaj, za vraga, se dogaja?
530
00:55:35,049 --> 00:55:38,282
In dejansko ne vemo
pravih razlogov,
531
00:55:38,386 --> 00:55:41,410
zakaj film ni bil dokon�an.
532
00:55:41,513 --> 00:55:44,642
Ti pozna� nekaj zgodb.
533
00:55:44,747 --> 00:55:47,875
Vendar so zgodbe zgodbe.
Hollywood jih je poln.
534
00:55:47,980 --> 00:55:50,876
Hvala bogu.
Enako velja za ta primer.
535
00:55:50,981 --> 00:55:54,777
Zgodbe,
ki prese�ejo domi�ljijo.
536
00:55:55,486 --> 00:55:59,324
Vsak dan smo obdani
s takimi zgodbami.
537
00:55:59,992 --> 00:56:03,724
Ne sme se jih jemati resno
ali jim vlivati zaupanje
538
00:56:03,830 --> 00:56:08,208
in ogroziti Nkkijino delo.
539
00:56:09,335 --> 00:56:13,130
Razen �e so resni�ne.
-Devon.
540
00:56:18,009 --> 00:56:23,953
Nobenega dokaza ni, da se je
zgodilo kaj slabega pri tem filmu.
541
00:56:55,131 --> 00:56:56,695
Pravkar mi bo pri�lo.
542
00:56:56,799 --> 00:56:58,530
Prav. Po�akaj, nehaj.
543
00:56:58,634 --> 00:57:00,657
Nehaj. O, bog.
544
00:57:03,598 --> 00:57:07,101
O, bog. O, mojbog!
545
00:57:11,397 --> 00:57:14,295
Prvi� sva,
pa je bilo tako dobro!
546
00:57:14,400 --> 00:57:18,488
Prosim!
-Res preve� govori�.
547
00:57:19,322 --> 00:57:22,867
To bi lahko po�el ves dan.
548
00:57:28,915 --> 00:57:31,834
Poglej me.
549
00:57:50,604 --> 00:57:54,169
Se spomni� tiste no�i,
550
00:57:54,273 --> 00:58:00,926
ko sem povedala o tistem,
kar se je zgodilo.
551
00:58:01,031 --> 00:58:04,575
Se spomni�?
-Ja.
552
00:58:07,286 --> 00:58:10,394
Se spomni�,
ko sem ti rekla,
553
00:58:10,498 --> 00:58:14,356
da se je tisto zgodilo?
554
00:58:16,129 --> 00:58:18,861
To je zgodba,
ki se je zgodila v�eraj,
555
00:58:18,966 --> 00:58:21,782
a vem, da se je jutri.
556
00:58:21,886 --> 00:58:23,867
To ni smiselno.
557
00:58:23,972 --> 00:58:27,119
Tisti prizor je bil,
ki smo ga igrali v�eraj,
558
00:58:27,224 --> 00:58:30,207
ko grem zate po nakupih
s tvojim avtom.
559
00:58:30,311 --> 00:58:35,670
Bilo je v tisti ulici, kjer sem
parkirala. Tam je vedno prosto.
560
00:58:35,775 --> 00:58:38,256
Torej sem tam...
-Kaj?
561
00:58:38,360 --> 00:58:41,489
Sue, prekleto!
562
00:58:43,075 --> 00:58:45,139
Prizor je,
ki smo ga igrali v�eraj.
563
00:58:45,244 --> 00:58:49,101
Ti si bil v njem.
V tistem, ko sem v ulici.
564
00:58:49,205 --> 00:58:52,021
Po nakupih grem zate
s tvojim avtom
565
00:58:52,125 --> 00:58:55,149
in parkiram tam,
ker je vedno prosto.
566
00:58:55,253 --> 00:58:56,983
Ve�, v kateri.
567
00:58:57,087 --> 00:58:59,945
Vidim nekaj
napisanega na kovini
568
00:59:00,049 --> 00:59:02,448
in za�nem
se spominjati ne�esa...
569
00:59:02,552 --> 00:59:05,681
Spominjati in...
570
00:59:06,722 --> 00:59:10,788
Vse za�enja privrevati,
vsi ti spomini.
571
00:59:10,893 --> 00:59:14,960
Za�enjam se spominjati.
In... Ne vem...
572
00:59:15,065 --> 00:59:18,193
Ne vem, kaj je.
573
00:59:19,026 --> 00:59:23,406
Jaz sem, Devon.
Jaz sem, Nikki.
574
00:59:25,617 --> 00:59:28,391
To ni smiselno.
575
00:59:28,496 --> 00:59:30,830
Kaj je to, Sue?
576
00:59:31,749 --> 00:59:36,107
Jaz sem, Devon.
Jaz sem, Nikki.
577
00:59:36,212 --> 00:59:39,548
Poglej me, ti pezde!
578
00:59:49,808 --> 00:59:53,040
Prosim. Prosim.
579
00:59:53,145 --> 00:59:55,001
Prosim, objemi me.
580
00:59:55,105 --> 00:59:57,815
Poglej me.
581
00:59:59,817 --> 01:00:01,987
Prosim.
582
01:02:04,612 --> 01:02:08,346
Poglej v drugo sobo.
583
01:02:08,449 --> 01:02:10,765
Kaj je tisto?
-Freddie!
584
01:02:10,869 --> 01:02:14,080
Ne, nekdo je tam.
585
01:02:18,585 --> 01:02:22,130
Domneval sem,
da smo sami na prizori��u.
586
01:02:25,967 --> 01:02:28,595
Pa poglejmo.
587
01:02:30,263 --> 01:02:33,682
Oprosti.
-Je �e v redu.
588
01:03:33,660 --> 01:03:36,370
Billy!
589
01:03:39,916 --> 01:03:41,689
Billy!
590
01:03:41,793 --> 01:03:44,296
Billy!
591
01:04:17,872 --> 01:04:20,250
Billy!
592
01:04:23,712 --> 01:04:26,090
Billy!
593
01:04:29,426 --> 01:04:32,137
Billy!
594
01:04:35,265 --> 01:04:37,685
Billy!
595
01:09:27,771 --> 01:09:31,191
Kdo, za vraga, si ti?
596
01:09:33,402 --> 01:09:35,488
Hej.
597
01:09:35,989 --> 01:09:40,493
Poglej nas in nam povej,
�e nas pozna� od prej.
598
01:09:41,743 --> 01:09:46,833
Bil je mo�ki,
ki sem ga neko� poznala.
599
01:09:50,294 --> 01:09:54,132
Vedno sem rada
raz�irila noge zanj.
600
01:09:56,551 --> 01:09:59,158
Je napravil tisto?
601
01:09:59,262 --> 01:10:00,742
Saj ve�.
602
01:10:00,846 --> 01:10:03,120
Tisto s tresenjem,
603
01:10:03,224 --> 01:10:05,455
medtem ko je...
604
01:10:05,560 --> 01:10:08,062
Saj ve�.
605
01:10:10,022 --> 01:10:13,443
Kaj ni bilo to sijajno?
606
01:10:13,776 --> 01:10:16,155
Ja.
607
01:10:21,867 --> 01:10:26,999
Jaz bi mu dovolila
po�eti karkoli.
608
01:10:34,004 --> 01:10:36,341
Ja.
609
01:10:38,594 --> 01:10:41,012
Ja.
610
01:10:52,566 --> 01:10:55,464
Osupljivo,
611
01:10:55,569 --> 01:10:58,989
kak�no mo� ima ljubezen.
612
01:11:00,239 --> 01:11:04,431
Tako osupljivo.
613
01:11:11,417 --> 01:11:14,128
V prihodnosti
614
01:11:15,254 --> 01:11:18,300
bo� sanjala.
615
01:11:18,634 --> 01:11:22,095
V nekak�nem spanju.
616
01:11:22,470 --> 01:11:25,995
Ko bo� odprla o�i,
617
01:11:26,099 --> 01:11:29,854
bo nekdo znan tam.
618
01:12:15,734 --> 01:12:18,466
To je ta ulica.
619
01:12:23,366 --> 01:12:26,474
Bi rada videla?
620
01:12:37,339 --> 01:12:40,760
Na koncu ulice je.
621
01:13:13,543 --> 01:13:16,316
Bi rada
622
01:13:16,420 --> 01:13:19,132
videla?
623
01:13:21,342 --> 01:13:24,074
Nositi mora�
624
01:13:24,178 --> 01:13:27,181
zapestno uro.
625
01:13:27,724 --> 01:13:31,769
Pri�ge� cigareto.
626
01:13:32,062 --> 01:13:36,149
Prisloni� jo ob
627
01:13:36,356 --> 01:13:39,360
svilo.
628
01:13:42,154 --> 01:13:46,158
Napravi� luknjo v svili
629
01:13:51,456 --> 01:13:55,773
in pogleda� skozi.
630
01:16:02,464 --> 01:16:05,133
Zajtrk!
631
01:18:16,142 --> 01:18:19,582
Ni� nisem mislila s tem.
Samo vpra�ala sem.
632
01:18:19,687 --> 01:18:22,503
�e ni� nisi mislila,
�emu potem spra�uje�?
633
01:18:22,607 --> 01:18:26,757
Po�ne� lahko, kar ho�e�.
-Ne, ti lahko po�ne�, kar ho�e�.
634
01:18:26,861 --> 01:18:30,512
Aha, sedaj sem jaz.
635
01:18:30,615 --> 01:18:33,306
Vedno si ti.
636
01:18:33,409 --> 01:18:38,227
Meni lahko, a ne la�i sebi.
Prav zvito...
637
01:18:39,374 --> 01:18:43,148
Ne porivaj me!
-Porinil te bom v pekel!
638
01:18:43,254 --> 01:18:45,110
Nehaj!
639
01:18:45,214 --> 01:18:48,841
Ve�, da ti ne morem
dati otrok.
640
01:18:49,843 --> 01:18:53,556
Me poslu�a�?
-Sedaj grem ven.
641
01:18:54,055 --> 01:18:59,060
Nisem tista, za katero me ima�!
Ne bom ti dovolila, da jo ima�.
642
01:19:07,652 --> 01:19:10,113
Nikoli!
643
01:19:13,492 --> 01:19:15,661
Nikoli!
644
01:19:36,474 --> 01:19:40,415
Oprostite. Koliko je ura?
-21:45.
645
01:19:40,519 --> 01:19:43,398
Hvala.
646
01:22:14,592 --> 01:22:18,347
Ne vem ravno, zakaj sem tu.
647
01:22:22,726 --> 01:22:26,771
Prekleto te�ko
je priti sem.
648
01:22:29,524 --> 01:22:33,362
Re�eno mi je,
da mi lahko pomagate.
649
01:22:45,166 --> 01:22:48,585
Torej vam bom
kar povedala zgodbo,
650
01:22:49,002 --> 01:22:52,757
da le pridem do sape.
651
01:23:11,525 --> 01:23:14,862
Tam je bil je ta mo�ki,
652
01:23:15,071 --> 01:23:18,616
ki sem ga neko� poznala.
653
01:23:19,659 --> 01:23:22,788
Ime mu je bilo...
654
01:23:22,913 --> 01:23:26,541
Ni pomembno,
kako mu je bilo ime.
655
01:23:28,334 --> 01:23:31,963
Veliko se jih spremeni.
656
01:23:32,547 --> 01:23:36,135
Ne spremenijo se,
temve� razkrijejo.
657
01:23:36,969 --> 01:23:40,076
�ez �as razkrijejo
svojo pravo podobo.
658
01:23:40,181 --> 01:23:43,518
Veste, kaj mislim?
659
01:23:45,519 --> 01:23:49,064
Stara zgodba je.
660
01:23:50,858 --> 01:23:56,779
Ta mo�ki je razkril nekaj.
661
01:23:58,449 --> 01:24:02,306
�e gledam nazaj nanj,
662
01:24:03,037 --> 01:24:06,771
je bil vseskozi razkrit.
663
01:24:09,792 --> 01:24:13,547
Nekaj je na�rtoval.
664
01:24:13,964 --> 01:24:17,822
Nekaj je na�rtoval z menoj.
665
01:24:29,522 --> 01:24:33,672
Ko se razjezim,
postanem zares jezna.
666
01:24:35,570 --> 01:24:38,092
Nekomu sem pri petnajstih
iztaknila oko.
667
01:24:38,197 --> 01:24:40,261
Posku�al me je posiliti.
668
01:24:40,367 --> 01:24:44,120
Pezde me je zvlekel ven
in mi razmaknil noge.
669
01:24:45,789 --> 01:24:48,312
Zarila sem mu prst
v o�nico.
670
01:24:48,415 --> 01:24:52,357
Prav hitro mu posilstvo
ni bilo ve� v mislih.
671
01:24:54,339 --> 01:24:58,072
Jokal je in kri�al
kot dojen�ek.
672
01:24:58,176 --> 01:25:02,137
Kak�en mo�ki pa si, re�em.
673
01:25:05,183 --> 01:25:07,582
Iztekalo je,
674
01:25:07,686 --> 01:25:10,917
a me je �e vedno lahko
videl z enim o�esom.
675
01:25:11,021 --> 01:25:13,712
Videl me je,
ko prihajam nad njega.
676
01:25:13,816 --> 01:25:17,612
Zgrabim mu jajca
in stisnem.
677
01:25:17,905 --> 01:25:21,470
To je �e dobro videl,
pa �util tudi.
678
01:25:21,575 --> 01:25:25,515
Kri�al in cmeril se je
kot dojen�ek.
679
01:25:26,871 --> 01:25:29,771
Sedel je v kotu in jokal.
680
01:25:29,874 --> 01:25:34,797
Stokal in se drl na ves glas,
dokler niso pri�li re�evalci.
681
01:25:35,714 --> 01:25:38,238
Re�evalci re�ejo:
682
01:25:38,342 --> 01:25:42,179
Kaj, za vraga,
se je zgodilo tukaj?
683
01:25:43,764 --> 01:25:47,706
Re�em: Pri�el je po�eti,
kar je sejal.
684
01:25:47,810 --> 01:25:50,041
To se je zgodilo.
685
01:25:50,145 --> 01:25:52,418
Re�ejo:
686
01:25:52,522 --> 01:25:56,985
Pezde je sejal
res pravo svinjarijo.
687
01:26:39,529 --> 01:26:42,573
Svinjarija je.
688
01:26:44,992 --> 01:26:48,830
Res sem mislila,
da se bo obneslo z vama.
689
01:26:50,499 --> 01:26:54,253
Jaz sem pri�akovala.
690
01:26:55,419 --> 01:26:59,048
Oprosti. Res sem.
691
01:26:59,257 --> 01:27:02,803
Res si pokvarjena, Dori.
692
01:27:07,391 --> 01:27:10,103
Beda.
693
01:27:13,231 --> 01:27:15,836
On je bil tisti pravi.
694
01:27:15,941 --> 01:27:18,047
Res sem mislila, da je.
695
01:27:18,151 --> 01:27:20,238
Razumete?
696
01:27:23,991 --> 01:27:27,536
Pa kaj? Od�el je.
697
01:27:29,162 --> 01:27:32,083
Najdi drugega.
698
01:27:34,793 --> 01:27:38,630
Ni preprosto,
ko se po�uti� kot izme�ek.
699
01:27:39,799 --> 01:27:42,635
O, ljubica.
700
01:27:47,431 --> 01:27:49,537
Ta no� bo to spremenila.
701
01:27:49,641 --> 01:27:53,083
Ja, nocoj bo dobro.
702
01:27:53,187 --> 01:27:57,421
Vedno je prilo�nost
s prsi kot jih ima�, Kari.
703
01:27:57,525 --> 01:27:59,819
Hvala.
704
01:28:02,239 --> 01:28:04,636
Prsi.
705
01:28:04,741 --> 01:28:07,535
Prsi in rit.
706
01:28:18,504 --> 01:28:22,550
Te jih bodo privabile
kot muhe na med.
707
01:28:24,677 --> 01:28:26,116
Lepo.
708
01:28:26,220 --> 01:28:28,848
Naj jih vidim.
709
01:28:31,559 --> 01:28:34,000
Lepe so, pun�i.
710
01:28:34,104 --> 01:28:36,438
�edne.
711
01:28:37,481 --> 01:28:38,837
Ljubke.
712
01:28:38,940 --> 01:28:41,444
Hvala, punce.
713
01:29:32,037 --> 01:29:35,875
Posku�ala sem nama
prihraniti nekaj denarja.
714
01:29:36,501 --> 01:29:40,046
Torej sva sedaj bogata?
715
01:29:40,672 --> 01:29:44,447
Ker pijem to poscano pivo.
716
01:29:45,552 --> 01:29:47,951
Za kaj slu�i denar,
717
01:29:48,055 --> 01:29:51,912
�e ne zato, da si
privo��i� kaj prijetnega?
718
01:30:09,575 --> 01:30:12,787
Nose�a sem.
719
01:30:17,501 --> 01:30:20,169
Dobra �ala.
720
01:30:21,421 --> 01:30:24,466
Nose�a sem.
721
01:30:32,098 --> 01:30:35,311
Kaj to pomeni?
722
01:30:36,145 --> 01:30:39,690
Nisi videti vesel
ob novici.
723
01:30:46,988 --> 01:30:49,053
Nose�a si?
724
01:30:49,158 --> 01:30:51,076
Ja.
725
01:30:58,375 --> 01:31:00,858
Kaj je?
726
01:31:00,962 --> 01:31:04,089
Kaj je narobe?
727
01:31:10,221 --> 01:31:14,098
Le to, da sem pretresen.
728
01:32:36,976 --> 01:32:39,061
Halo?
729
01:32:40,647 --> 01:32:42,732
Halo?
730
01:33:13,096 --> 01:33:15,350
Billy?
731
01:33:40,373 --> 01:33:44,544
Videla sem mo�kega prihajati
nadme z �elezno palico enkrat.
732
01:33:45,379 --> 01:33:49,256
Verjetno je mislil,
da ga varam.
733
01:33:51,342 --> 01:33:53,115
Vra�ala sem se domov.
734
01:33:53,219 --> 01:33:56,848
Takrat sva �ivela skupaj.
735
01:34:01,562 --> 01:34:05,608
�akal me je v poltemi.
736
01:34:09,403 --> 01:34:11,801
�akal je,
da se vrnem domov.
737
01:34:11,905 --> 01:34:15,639
Verjetno je bil
v nekak�ni blaznosti.
738
01:34:15,743 --> 01:34:19,705
Odprem prekleta vrata
739
01:34:19,830 --> 01:34:23,875
in vidim njegovo podobo,
kako sko�i s stola
740
01:34:24,501 --> 01:34:27,319
in kako se
�elezna palica dviguje.
741
01:34:27,423 --> 01:34:31,885
Zakri�im in se obrnem.
742
01:34:32,844 --> 01:34:37,411
Prekleta palica
se spusti dol
743
01:34:37,516 --> 01:34:41,998
in tre��i po tistih
prekletih cenenih vratih,
744
01:34:42,104 --> 01:34:44,752
da se raztre��ijo
na tiso�e ko��kov,
745
01:34:44,856 --> 01:34:48,569
kot steklo,
ki je pada vsepovsod.
746
01:34:48,777 --> 01:34:52,760
Ne prenesem takega vedenja.
747
01:34:56,953 --> 01:35:00,684
Videla sem,
kaj ta pankrt naklepa.
748
01:35:03,208 --> 01:35:05,189
Tako mo�no sem ga
brcnila v jajca,
749
01:35:05,294 --> 01:35:07,858
da so mu zlezla v mo�gane
i��o� zato�i��e.
750
01:35:07,964 --> 01:35:11,321
Pade na kolena
kot cenena kurba.
751
01:35:11,425 --> 01:35:17,139
Se cmeri in govori,
kako me je vedno le ljubil.
752
01:35:20,600 --> 01:35:24,855
Ste se v resnici
dobivali z drugim mo�kim?
753
01:35:26,982 --> 01:35:31,236
S pari sem �la za pija�e,
a ni� pomembnega.
754
01:35:35,407 --> 01:35:39,078
Eden je bil
nekako prikupen.
755
01:35:39,787 --> 01:35:42,602
Pezde je imel ti�a
kot nosorog.
756
01:35:42,706 --> 01:35:46,461
Res te je znal dobro,
vam povem!
757
01:35:50,840 --> 01:35:54,260
Pla�al mi je
nekaj pija� kasneje.
758
01:35:58,014 --> 01:36:00,329
Pogovarjala sva se.
759
01:36:00,434 --> 01:36:03,456
Pravil mi je o mestu,
v katerem je odra��al.
760
01:36:03,561 --> 01:36:07,315
O vseh dekletih,
ki jih je nategnil.
761
01:36:08,441 --> 01:36:12,737
V mestu je bila neka
kemi�na tovarna,
762
01:36:13,362 --> 01:36:16,282
ki je izpu��ala toliko
svinjarije v zrak,
763
01:36:16,386 --> 01:36:19,411
da nisi mogel
razumno misliti.
764
01:36:20,537 --> 01:36:24,206
Veliko ljudi je prizadelo.
765
01:36:25,457 --> 01:36:30,442
Veliko norega
se je tam dogajalo.
766
01:36:30,546 --> 01:36:34,426
Ljudje so imeli �udne sanje
767
01:36:35,886 --> 01:36:39,723
in videvali so re�i,
ki jih ni bilo.
768
01:36:41,308 --> 01:36:45,145
Enkrat je ta deklica...
769
01:36:47,897 --> 01:36:50,880
V nekaj je enkrat strmela
770
01:36:50,985 --> 01:36:53,715
in za�ela kri�ati.
771
01:36:53,820 --> 01:36:58,805
Ljudje so se
zbrali okoli nje
772
01:36:58,908 --> 01:37:02,455
in jo spra�evali,
kaj je narobe.
773
01:37:05,415 --> 01:37:09,252
Odgovori jim,
da vidi konec sveta.
774
01:37:11,005 --> 01:37:14,487
Vsega v ognju,
dimu in krvavem de�ju.
775
01:37:14,591 --> 01:37:18,429
Saj veste, kot pravijo:
776
01:37:19,596 --> 01:37:23,517
Stokanje
in stiskanje zob.
777
01:37:26,979 --> 01:37:29,066
Hej!
778
01:37:32,110 --> 01:37:34,549
Poglejta me
779
01:37:34,653 --> 01:37:38,888
in mi povejta,
�e me poznata od prej.
780
01:37:41,160 --> 01:37:44,582
Ja, bova.
781
01:37:57,968 --> 01:38:01,702
Kje so papirnate brisa�ke?
782
01:38:21,077 --> 01:38:25,248
Za teboj na mizi so.
783
01:38:37,593 --> 01:38:44,037
Zapustite me,
vse te ne�iste misli,
784
01:38:45,184 --> 01:38:48,937
ki so se polastile
mojega srca.
785
01:40:16,028 --> 01:40:18,822
Kdo je ona?
786
01:40:24,369 --> 01:40:27,163
Kdo je ona?
787
01:40:58,319 --> 01:41:01,989
Skoraj te nisem prepoznal.
788
01:41:04,283 --> 01:41:07,621
Prestra�il si me.
789
01:41:08,747 --> 01:41:13,355
Nenavadno je,
da te najdem na ulici.
790
01:41:18,340 --> 01:41:21,697
Videti si razburjen.
791
01:41:21,801 --> 01:41:24,596
Ali si?
792
01:41:24,846 --> 01:41:27,954
Bi moral biti?
793
01:41:29,623 --> 01:41:34,084
Ne, ampak...
-Torej ne bi smel biti.
794
01:41:34,814 --> 01:41:37,004
Ne.
795
01:41:37,108 --> 01:41:40,570
Pa si vseeno videti.
796
01:41:41,821 --> 01:41:45,555
Mislim, da me ne pozna�.
797
01:41:47,786 --> 01:41:51,207
Ne pozna� moje narave.
798
01:41:53,168 --> 01:41:55,669
To je res.
799
01:41:56,211 --> 01:42:00,466
Druga�en si videti.
-Tudi ti.
800
01:42:05,595 --> 01:42:10,726
Obi�ajno sem te videval
doma in ne na ulici.
801
01:42:12,019 --> 01:42:14,854
Pono�i.
802
01:42:15,730 --> 01:42:18,817
Enako.
803
01:42:26,659 --> 01:42:30,287
Tam se je zgodil umor.
804
01:42:32,914 --> 01:42:35,752
Kako grozno!
805
01:42:36,253 --> 01:42:39,881
Kje?
-Na koncu ulice.
806
01:42:40,340 --> 01:42:45,927
Mislim, da pozna� �rtev.
807
01:42:47,847 --> 01:42:52,185
Kdo pa je?
-Ne poznam imena.
808
01:42:53,270 --> 01:42:57,524
Vendar sem te videl
s to osebo.
809
01:43:00,361 --> 01:43:03,468
Z menoj?
-Ja.
810
01:43:04,824 --> 01:43:08,911
Mislim, da sem vaju
videl skupaj.
811
01:43:17,023 --> 01:43:20,068
To je grozno.
812
01:43:47,887 --> 01:43:50,202
Kdo so ti ljudje?
813
01:43:50,306 --> 01:43:53,456
Pozdravljeni!
814
01:43:53,560 --> 01:43:57,709
Lepo vas je videti.
Kar naprej.
815
01:43:57,814 --> 01:44:01,567
Vzemite kak�en hot-dog.
816
01:44:03,654 --> 01:44:07,095
Rekel si ob treh.
817
01:44:07,199 --> 01:44:09,722
Ja, tako je.
818
01:44:09,825 --> 01:44:13,456
Pravo�asno ste pri�li.
819
01:44:14,081 --> 01:44:17,709
Polo�aj postaja nevaren.
820
01:44:22,632 --> 01:44:25,989
Daj mi moje kladivo!
Daj mi ga!
821
01:44:26,093 --> 01:44:28,971
Daj mi ga!
822
01:44:34,101 --> 01:44:37,000
Vidite?
823
01:44:52,119 --> 01:44:55,185
Ni papirja.
Za strani��e.
824
01:44:55,289 --> 01:44:57,980
Ni papirja.
825
01:44:58,084 --> 01:45:02,546
Pod lijakom je.
Na strani��u.
826
01:45:14,768 --> 01:45:17,771
Kaj?
827
01:45:21,190 --> 01:45:24,673
Skupina izvajalcev
in potujo�ih igralcev so
828
01:45:24,777 --> 01:45:28,427
z baltskega obmo�ja.
829
01:45:30,199 --> 01:45:33,869
Kaj ima to
opraviti s teboj?
830
01:45:34,787 --> 01:45:38,625
Jaz bom skrbel za �ivali.
831
01:45:44,674 --> 01:45:48,553
Re�eno mi je,
da znam z �ivalmi.
832
01:45:57,520 --> 01:46:01,169
Od�el je v neko zakotje
v vzhodni Evropi
833
01:46:01,273 --> 01:46:05,111
s prekletim cirkusom.
834
01:46:08,031 --> 01:46:11,911
Si lahko predstavljate?
835
01:46:13,787 --> 01:46:17,936
Ta cirkus,
pogovori o karnevalih...
836
01:46:18,040 --> 01:46:21,711
Cirkusanti, cigani,
lopovi, kar si domislite.
837
01:46:22,461 --> 01:46:26,298
Res pravi kup gnoja.
838
01:46:32,055 --> 01:46:35,892
Tam je bil tisti mo�ki,
ki je delal tam.
839
01:46:38,186 --> 01:46:40,709
Za�el bi govoriti...
840
01:46:40,814 --> 01:46:44,441
Saj veste, �isto normalno.
841
01:46:44,567 --> 01:46:46,298
Govoriti mno�ici.
842
01:46:46,402 --> 01:46:48,717
Ta bi za�ela poslu�ati
843
01:46:48,821 --> 01:46:52,575
in prihajati bli�e.
844
01:46:52,909 --> 01:46:56,934
Neko re� je povzro�il
na ljudeh.
845
01:46:59,875 --> 01:47:03,712
Vsi so ga klicali Fantom.
846
01:47:07,382 --> 01:47:11,324
Neke no�i je bil vpleten
v pretep v baru.
847
01:47:11,553 --> 01:47:13,660
Vsi v baru
so bili aretirani.
848
01:47:13,764 --> 01:47:17,809
Mnogi od njih so bili
prekleti cirku�ki klovni.
849
01:47:20,520 --> 01:47:24,170
Ko so jih vse odpeljali
na policijsko postajo,
850
01:47:24,275 --> 01:47:27,507
uganite, kaj je bilo?
851
01:47:27,611 --> 01:47:29,800
Fantom je izginil.
852
01:47:29,904 --> 01:47:34,180
O take vrste
usranih re�eh govorim.
853
01:47:43,377 --> 01:47:47,423
Bil je marinec
iz Severne Karoline.
854
01:47:49,382 --> 01:47:52,324
Imel je sestro z eno nogo.
855
01:47:52,428 --> 01:47:57,224
Imela je nekak�no palico
namesto druge.
856
01:48:01,187 --> 01:48:05,253
V prvem razredu
je ubila tri otroke.
857
01:48:05,357 --> 01:48:09,111
Take vrste usrane re�i.
858
01:48:19,872 --> 01:48:23,085
Prekleto sme�ni
859
01:48:25,379 --> 01:48:28,298
ljudje.
860
01:48:28,402 --> 01:48:32,072
Vsi imajo svoje
lastne posebnosti,
861
01:48:32,178 --> 01:48:35,806
svoj na�in �ivljenja.
862
01:50:57,407 --> 01:51:00,432
Kaj pa �ola?
863
01:51:00,536 --> 01:51:03,058
�e en dan.
864
01:51:03,162 --> 01:51:07,104
�e en dan?
-Morda dva.
865
01:51:15,760 --> 01:51:18,472
Susan?
866
01:51:19,098 --> 01:51:22,725
Kaj po�ne� tukaj?
867
01:51:26,500 --> 01:51:30,777
Kaj? Mislila sem,
da si od�la.
868
01:51:41,203 --> 01:51:43,579
Billy.
869
01:51:45,582 --> 01:51:50,482
Billy.
Nekaj je narobe.
870
01:51:50,586 --> 01:51:54,548
Nekaj slabega je.
Ali �uti�?
871
01:51:59,763 --> 01:52:01,953
Sue?
872
01:52:02,057 --> 01:52:04,331
Billy.
873
01:52:04,435 --> 01:52:06,749
Me ljubi�?
874
01:52:06,853 --> 01:52:09,231
Kaj?
875
01:52:12,778 --> 01:52:14,757
Billy.
876
01:52:14,861 --> 01:52:17,282
Sue.
877
01:52:18,240 --> 01:52:22,599
Se ni�esar ne spominja�?
Kako je bilo?
878
01:52:23,662 --> 01:52:27,291
Ne vem, o �em govori�.
879
01:52:29,084 --> 01:52:30,941
Me poslu�a�?
880
01:52:31,045 --> 01:52:33,631
Ne.
881
01:52:35,339 --> 01:52:37,530
Odidi, Sue.
882
01:52:37,634 --> 01:52:39,491
Odidi sedaj.
883
01:52:39,595 --> 01:52:41,993
�elite,
da pokli�em policijo?
884
01:52:42,097 --> 01:52:45,851
Ne, sami lahko uredimo.
885
01:52:52,524 --> 01:52:55,841
Billy, nekaj je narobe.
886
01:52:55,944 --> 01:52:58,760
Ljubim te, Billy.
887
01:52:58,865 --> 01:53:02,619
Tole je bilo pa vi�ek.
888
01:53:04,121 --> 01:53:06,706
Ljubim te.
889
01:53:08,458 --> 01:53:10,773
Odidi, Susan.
890
01:53:10,876 --> 01:53:13,463
Ljubim te.
891
01:53:14,005 --> 01:53:16,383
Sue!
892
01:53:17,633 --> 01:53:19,615
Vseeno mi je.
893
01:53:19,719 --> 01:53:23,285
On je nekaj ve�.
894
01:53:29,437 --> 01:53:33,295
Vseeno mi je.
On je nekaj ve�.
895
01:55:33,105 --> 01:55:35,690
Gordy.
896
01:55:39,779 --> 01:55:42,698
Kaj bi rad?
897
01:55:45,117 --> 01:55:47,600
Kje je on?
898
01:55:47,704 --> 01:55:52,083
Kaj bi rad? Si slep?
Od�el je!
899
01:55:55,002 --> 01:55:57,713
Vsi?
900
01:55:59,465 --> 01:56:02,821
Zakaj bi odgovarjal
na tvoje neumno vpra�anje?
901
01:56:02,925 --> 01:56:06,680
Nih�e si!
Ni� nisi napravil!
902
01:56:11,811 --> 01:56:15,105
Kam je od�el?
903
01:56:16,065 --> 01:56:22,425
Ne vem. Momljal je nekaj
o notranjem ozemlju.
904
01:58:12,100 --> 01:58:17,126
Pri�la sem zaradi neporavnanega
ra�una, ki ga je treba pla�ati.
905
01:58:21,819 --> 01:58:24,405
Prav.
906
01:58:30,702 --> 01:58:35,165
Poznate mo�kega,
ki �ivi tukaj?
907
01:58:55,477 --> 01:58:57,708
Ga poznate?
908
01:58:57,813 --> 01:58:59,668
Ja.
909
01:58:59,774 --> 01:59:01,337
Kaj je narobe?
910
01:59:01,441 --> 01:59:04,779
Kaj �elite?
911
01:59:08,657 --> 01:59:13,330
Neporavnan ra�un obstaja,
ki ga je treba pla�ati.
912
01:59:13,955 --> 01:59:21,649
To ste �e rekli, ampak...
913
01:59:21,754 --> 01:59:25,320
Poznate mo�kega,
ki �ivi v sosednji hi�i?
914
01:59:25,424 --> 01:59:29,386
Crimp mu je ime.
915
01:59:37,187 --> 01:59:40,544
Nenavadno ime je bilo.
916
01:59:40,648 --> 01:59:44,194
Crimp.
917
01:59:57,416 --> 01:59:59,920
Halo?
918
02:00:06,509 --> 02:00:09,637
Halo?
919
02:00:14,016 --> 02:00:16,393
Halo?
920
02:01:52,658 --> 02:01:55,932
Nekdo je tam.
921
02:01:56,828 --> 02:02:00,228
Nekaj vam moram povedati.
922
02:02:00,332 --> 02:02:03,606
Nekdo je tam.
923
02:02:17,683 --> 02:02:20,603
Jo pozna�?
924
02:02:25,567 --> 02:02:28,403
Ne vidim jo.
925
02:02:30,197 --> 02:02:33,847
Pa razume�,
da je ona poslala pote?
926
02:02:33,951 --> 02:02:37,161
Ne vem, kje sem.
927
02:02:49,091 --> 02:02:53,012
Sedaj jo sli�im.
-Pa jo tudi vidi�?
928
02:02:54,471 --> 02:02:56,889
Ne.
929
02:02:57,932 --> 02:03:00,852
Bilo je
930
02:03:03,563 --> 02:03:06,358
rde�e.
931
02:03:12,030 --> 02:03:15,451
Ali dela� za koga?
932
02:03:17,245 --> 02:03:19,956
Ja.
933
02:03:21,082 --> 02:03:25,128
Za tistega,
ki ga je ona omenila.
934
02:03:28,713 --> 02:03:31,905
Ja, zanj delam.
935
02:03:32,009 --> 02:03:35,262
Torej razume�.
936
02:03:38,599 --> 02:03:42,165
Konj je bil odpeljan
937
02:03:42,269 --> 02:03:45,564
k izviru.
938
02:04:00,787 --> 02:04:03,958
Vzemi pi�tolo.
939
02:04:05,919 --> 02:04:08,630
Gremo!
940
02:04:20,516 --> 02:04:24,480
Takoj! �ez polno� je �e!
941
02:05:37,053 --> 02:05:40,891
Nekega dne bom izvedela.
942
02:05:45,060 --> 02:05:48,106
Rde�e je bilo.
943
02:05:52,152 --> 02:05:55,509
Kje sem bil jaz?
944
02:06:00,201 --> 02:06:04,143
Ni tako, kot je bilo.
945
02:06:19,179 --> 02:06:23,017
Bil je mo�ki
v zelenem suknji�u.
946
02:06:25,644 --> 02:06:30,232
Nekaj je imel pri tem,
da pove uro.
947
02:07:44,682 --> 02:07:47,601
Jaz sem kurba.
948
02:07:52,191 --> 02:07:54,088
Kje pa sem?
949
02:07:54,193 --> 02:07:57,613
Strah me je!
950
02:09:21,448 --> 02:09:25,035
ZASEBNA POSEST
VSTOP PREPOVEDAN
951
02:09:55,857 --> 02:09:59,527
Nekaj je narobe.
952
02:10:06,700 --> 02:10:10,455
Je opravil hitri klic?
953
02:11:32,080 --> 02:11:35,125
Poglejta me
954
02:11:35,542 --> 02:11:39,692
in mi povejta,
�e sta me �e kdaj videli.
955
02:12:21,005 --> 02:12:22,987
Nekdo me bo ubil!
956
02:12:23,091 --> 02:12:26,636
Nekdo me bo ubil!
957
02:12:29,054 --> 02:12:31,829
Nekdo me bo ubil!
958
02:12:31,933 --> 02:12:34,644
Prekleto!
959
02:12:34,978 --> 02:12:36,624
Pusti me noter.
960
02:12:36,728 --> 02:12:39,878
Pusti me noter.
Poznam tisto dekle.
961
02:12:39,981 --> 02:12:43,715
Carolino. Poznam Carolino.
962
02:14:58,791 --> 02:15:03,462
Ne vem ravno, zakaj sem tu.
-Prekleto te�ko je priti sem.
963
02:15:06,382 --> 02:15:09,823
Tam je bil je ta mo�ki,
964
02:15:09,927 --> 02:15:13,785
ki sem ga neko� poznala.
965
02:15:17,225 --> 02:15:21,898
Sku�am vam povedati, da bi
razumeli, kako se je zgodilo.
966
02:15:24,650 --> 02:15:27,257
Gre za to, da ne vem,
967
02:15:27,361 --> 02:15:31,407
kaj je bilo pred ali potem.
968
02:15:36,204 --> 02:15:39,228
Ne vem,
kaj se je zgodilo najprej.
969
02:15:39,333 --> 02:15:43,711
Kot bi se spomin
nekako poigraval z menoj.
970
02:15:53,846 --> 02:15:58,601
Moj mo� nekaj prikriva.
971
02:15:59,853 --> 02:16:02,690
Tisto no� se je
prekleto �udno obna�al
972
02:16:02,793 --> 02:16:05,921
preden je od�el.
973
02:16:08,402 --> 02:16:13,409
Govoril je
v tem tujem jeziku,
974
02:16:13,618 --> 02:16:17,477
pripovedoval
te nerazumne zgodbe.
975
02:16:30,552 --> 02:16:34,285
Nisem tisti, za kogar me ima�.
976
02:16:36,140 --> 02:16:39,184
Me poslu�a�?
977
02:16:40,561 --> 02:16:44,065
Vem z gotovostjo.
978
02:16:44,815 --> 02:16:48,652
Ne morem imeti otrok.
979
02:16:51,823 --> 02:16:53,678
Takole...
980
02:16:53,784 --> 02:16:58,161
Ves zardel v obraz,
z izbuljenimi o�mi.
981
02:17:28,401 --> 02:17:34,428
Predstavljala sem si,
da se bom nekega dne zbudila
982
02:17:34,533 --> 02:17:39,349
in ugotovila, kaj, hudi�a,
se je v�eraj sploh dogajalo.
983
02:17:43,291 --> 02:17:47,462
Nisem ravno navdu�ena
ob misli na jutri.
984
02:17:49,547 --> 02:17:53,510
In danes se �e izteka.
985
02:18:11,153 --> 02:18:14,782
Verjetno sem
po sinovi smrti
986
02:18:15,242 --> 02:18:19,181
prestajala te�ke �ase.
987
02:18:20,454 --> 02:18:23,248
Ko sem opazovala,
kako se vse vrti okoli,
988
02:18:23,353 --> 02:18:27,086
medtem ko sem
stala jaz v sredini.
989
02:18:31,798 --> 02:18:36,178
Opazovala,
kot v tema�nem gledali��u,
990
02:18:39,013 --> 02:18:42,642
preden pri�gejo lu�i.
991
02:18:46,689 --> 02:18:49,943
Sedim tam
992
02:18:50,151 --> 02:18:53,488
in se spra�ujem:
993
02:18:54,322 --> 02:18:57,659
Kako je to mogo�e?
994
02:19:40,078 --> 02:19:41,766
Halo?
995
02:19:41,870 --> 02:19:45,708
Ja, �e vedno je tukaj.
996
02:19:48,336 --> 02:19:51,610
Mislim, da ne bo ve� dolgo.
997
02:19:51,714 --> 02:19:53,550
Ja.
998
02:19:53,758 --> 02:19:56,282
Konj je pri izviru.
999
02:19:56,385 --> 02:19:58,471
Ja.
1000
02:20:00,933 --> 02:20:05,645
Ja. Tu nekje je.
Zagotovo.
1001
02:20:09,607 --> 02:20:13,360
Seveda, zapu��am ta kraj.
1002
02:21:05,497 --> 02:21:07,686
Kaj pa si delala?
1003
02:21:07,790 --> 02:21:11,003
Kam si od�la?
1004
02:21:12,796 --> 02:21:15,799
Kje si bila?
1005
02:21:20,511 --> 02:21:23,431
Nekdo je tam.
1006
02:21:25,391 --> 02:21:27,812
Poglejte.
1007
02:21:51,294 --> 02:21:54,590
Glejte ga gib.
1008
02:24:34,669 --> 02:24:37,589
TRGOVINA
1009
02:25:05,241 --> 02:25:08,536
Umirate, gospa.
1010
02:25:37,983 --> 02:25:41,737
Kaj si rekla o Pomoni?
1011
02:25:42,654 --> 02:25:46,408
Kaj si rekla o Pomoni?
1012
02:25:46,700 --> 02:25:50,455
Vpra�ala si za avtobus.
1013
02:25:51,288 --> 02:25:55,146
Ni se mogo�e peljati
z avtobusom do Pomone.
1014
02:25:56,627 --> 02:26:00,380
Lahko se pelje�
z avtobusom do Pomone,
1015
02:26:00,590 --> 02:26:04,447
�e gre� prej na podzemno.
1016
02:26:06,136 --> 02:26:10,057
Nikoli se ne morem peljati
z nobenim avtobusom.
1017
02:26:13,727 --> 02:26:17,273
Lahko se pelje�
vse okoli Hollywooda.
1018
02:26:17,377 --> 02:26:21,672
Tam sem bila jaz.
Od Hollywooda do Vine ulice.
1019
02:26:21,777 --> 02:26:26,740
Do Pomone se lahko
pelje� za 3.50
1020
02:26:27,157 --> 02:26:31,642
iz Hollywooda
in prispe� v Pomono.
1021
02:26:33,247 --> 02:26:37,064
Nikoli nisem sli�ala
za avtobus do tja.
1022
02:26:38,211 --> 02:26:41,360
Jaz sem �la na avtobus
za Pomono
1023
02:26:41,464 --> 02:26:44,820
prej�nje poletje,
da bi obiskala prijateljico,
1024
02:26:44,925 --> 02:26:49,159
ki �ivi tam. Ime ji je Nico.
1025
02:26:49,264 --> 02:26:53,143
Ostala sem dva tedna.
1026
02:26:56,353 --> 02:27:00,233
Moj bratranec je iz Pomone.
1027
02:27:00,941 --> 02:27:05,759
Tam ima hi�o in pravi,
da lahko ostanem v njej.
1028
02:27:08,281 --> 02:27:11,369
Koliko je ura?
1029
02:27:12,745 --> 02:27:15,457
Ne vem.
1030
02:27:15,997 --> 02:27:19,294
Po polno�i je.
1031
02:27:19,711 --> 02:27:22,777
Po polno�i?
1032
02:27:22,882 --> 02:27:26,406
Moja prijateljica Nico,
ki �ivi v Pomoni,
1033
02:27:26,511 --> 02:27:33,060
ima blond lasuljo.
Nosi jo na zabavah.
1034
02:27:33,810 --> 02:27:40,274
Ampak ona uporablja
mamila in se prostituira.
1035
02:27:41,817 --> 02:27:45,885
Zelo dobro izgleda
s svojo blond lasuljo.
1036
02:27:45,989 --> 02:27:48,720
Kot filmska zvezda je.
1037
02:27:48,824 --> 02:27:52,056
Celo dekleta
se zaljubljajo vanjo.
1038
02:27:52,161 --> 02:27:56,832
Zares dobro izgleda
1039
02:27:57,457 --> 02:28:02,255
s svojo zvezdni�ko
blond lasuljo.
1040
02:28:02,588 --> 02:28:06,550
Po�ilja poljub�ke
in pozdrave.
1041
02:28:06,843 --> 02:28:09,783
Vendar je dobila
1042
02:28:09,887 --> 02:28:13,598
luknjo v steno no�nice.
1043
02:28:14,892 --> 02:28:19,167
Imela je odprto luknjo
1044
02:28:19,271 --> 02:28:23,005
v notranjost
1045
02:28:23,109 --> 02:28:26,905
iz svoje no�nice.
-Prekleto, pun�i.
1046
02:28:27,281 --> 02:28:30,950
Zakaj nam govori�
te packarije?
1047
02:28:32,284 --> 02:28:34,809
Morala bi
obiskati zdravnika,
1048
02:28:34,913 --> 02:28:38,542
vendar je preve� drago.
1049
02:28:38,874 --> 02:28:45,132
In sedaj ve,
da se je njen �as iztekel.
1050
02:28:47,718 --> 02:28:51,471
�e nekajkrat seksa,
1051
02:28:51,721 --> 02:28:55,371
nato pa, tako,
1052
02:28:55,475 --> 02:29:00,125
bo ostala doma
s svojo opico.
1053
02:29:00,229 --> 02:29:03,170
Veliko opico ima.
1054
02:29:03,274 --> 02:29:08,468
Ta opica vsepovsod kaka,
pa ji je vseeno.
1055
02:29:08,572 --> 02:29:15,558
Ta opica zna res kri�ati.
Kri�i kot v grozljivki.
1056
02:29:21,418 --> 02:29:27,550
Jih je pa nekaj,
ki so dobri z �ivalmi.
1057
02:29:28,843 --> 02:29:33,305
Ki znajo z �ivalmi.
1058
02:30:35,243 --> 02:30:39,081
Je �e dobro.
Umira�, to je vse.
1059
02:31:10,071 --> 02:31:13,826
Osvetlila sem ti,
da ugleda� lu�
1060
02:31:17,786 --> 02:31:21,624
in �are�o pot v nebesa.
1061
02:31:26,546 --> 02:31:30,174
Brez potrtih juter.
1062
02:31:37,389 --> 02:31:41,143
Sedaj si na nebu, ljuba.
1063
02:33:07,065 --> 02:33:09,442
Rez
1064
02:33:10,485 --> 02:33:12,987
in razvijte!
1065
02:33:15,908 --> 02:33:17,596
Fantasti�no.
1066
02:33:17,700 --> 02:33:21,454
Preverite objektiv.
-Preverite objektiv, prosim.
1067
02:33:42,517 --> 02:33:45,959
Sedaj pa en velik aplavz
za Nikki Grace.
1068
02:33:46,063 --> 02:33:50,734
Nikki Grace, vsi.
Bravo!
1069
02:34:41,118 --> 02:34:44,539
Kaj je narobe, Nikki?
1070
02:35:10,315 --> 02:35:12,296
Nikki.
1071
02:35:12,400 --> 02:35:14,569
Nikki.
1072
02:35:22,119 --> 02:35:23,682
Nikki.
1073
02:35:23,786 --> 02:35:27,311
�udovita si.
1074
02:37:19,905 --> 02:37:23,471
Verjetno sem
po sinovi smrti
1075
02:37:23,575 --> 02:37:27,412
prestajala te�ke �ase.
1076
02:37:29,331 --> 02:37:32,230
Ko sem opazovala,
kako se vse vrti okoli,
1077
02:37:32,335 --> 02:37:35,066
medtem ko sem
stala jaz v sredini.
1078
02:37:35,171 --> 02:37:39,716
Opazovala,
kot v tema�nem gledali��u,
1079
02:37:41,593 --> 02:37:45,473
preden pri�gejo lu�i.
1080
02:37:56,193 --> 02:37:57,880
Halo?
1081
02:37:57,985 --> 02:37:59,757
Ja.
1082
02:37:59,862 --> 02:38:03,491
�e vedno je tukaj.
1083
02:38:05,618 --> 02:38:10,789
Ja. Tu nekje je.
Zagotovo.
1084
02:53:34,647 --> 02:53:38,109
Lepo.
1085
02:53:55,782 --> 02:54:05,995
Prevod: ZoMk
Priredil: Rok
71339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.