All language subtitles for Hotel For Dogs Feature_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,463 --> 00:03:34,325 You want some? 2 00:05:11,770 --> 00:05:13,772 -How did we do? -27 dollars. 3 00:05:14,231 --> 00:05:16,441 Nobody questions shrink wrap. 4 00:05:19,717 --> 00:05:21,255 Are you hungry? 5 00:05:21,339 --> 00:05:23,729 A little bit. The dog probably is a lot. 6 00:05:24,283 --> 00:05:25,468 Good job. 7 00:05:25,551 --> 00:05:27,379 Can you stop touching my hair? 8 00:05:28,418 --> 00:05:30,189 Hey, his collar slipped off. 9 00:05:30,273 --> 00:05:32,082 And you waited right here. 10 00:05:32,713 --> 00:05:35,399 What a good boy. Yes, you are! 11 00:05:35,482 --> 00:05:37,068 Oh, we missed you too, buddy. 12 00:05:38,709 --> 00:05:40,796 I hope he knows what we go through just to feed him. 13 00:05:41,582 --> 00:05:43,020 All right, here you go, Friday. 14 00:05:45,364 --> 00:05:47,909 I've never seen a dog eat that much. Ever. 15 00:05:52,338 --> 00:05:53,520 Here you go. 16 00:05:55,657 --> 00:05:56,540 Nice catch. 17 00:05:57,592 --> 00:05:58,886 Go. 18 00:05:58,969 --> 00:06:00,103 Go! 19 00:06:02,575 --> 00:06:03,746 Meet us at home, Friday. 20 00:06:03,829 --> 00:06:04,811 Excuse me, miss. 21 00:06:04,894 --> 00:06:07,343 That's her. She's the one who ripped me off. 22 00:06:07,845 --> 00:06:09,651 Thank goodness you're here, Officer. 23 00:06:09,734 --> 00:06:13,247 This guy's been stalking me all day, and it's really freaking me out. 24 00:06:33,702 --> 00:06:35,673 Okay, thanks. I really appreciate it. 25 00:06:35,757 --> 00:06:38,036 Either I call you or I have to fill out all the forms. 26 00:06:38,713 --> 00:06:40,638 -Love to Alice. -Yeah. Same to Carol. 27 00:06:41,281 --> 00:06:43,362 Central City PD, precinct desk. 28 00:06:44,363 --> 00:06:46,200 Hold on, I'll transfer you. 29 00:06:46,283 --> 00:06:48,925 Put it down. 30 00:06:49,807 --> 00:06:51,425 -Hey. -Hey, Bernie. 31 00:06:53,036 --> 00:06:54,423 Don't "Hey, Bernie" me. 32 00:06:55,126 --> 00:06:57,095 You know I have half a mind to leave you two here? 33 00:06:59,688 --> 00:07:01,379 You're sprung. Come on, let's go. 34 00:07:04,984 --> 00:07:06,051 Hurry up. 35 00:07:07,236 --> 00:07:09,798 I'll do the rest of my yelling while I'm taking you back. 36 00:07:15,732 --> 00:07:17,585 Look, the guy could have pressed charges. 37 00:07:18,203 --> 00:07:20,585 You sold him a rock in a box for 20 bucks. 38 00:07:21,920 --> 00:07:23,232 Oh, that's funny? 39 00:07:25,609 --> 00:07:27,391 It's not funny. It's anything but funny. 40 00:07:28,294 --> 00:07:30,527 What if they'd called Carl and Lois instead of me? 41 00:07:33,362 --> 00:07:37,369 I guess you'd have to find us new foster parents, then. 42 00:07:40,057 --> 00:07:41,435 Is that what you're trying to do? 43 00:07:43,099 --> 00:07:45,492 You guys, that's a very dangerous game, I'm telling you. 44 00:07:47,217 --> 00:07:48,528 One and... 45 00:07:53,906 --> 00:07:54,766 No. 46 00:07:56,239 --> 00:07:59,327 You know, the word "harmonizing" comes from the word "harmony." 47 00:07:59,546 --> 00:08:00,387 So? 48 00:08:00,472 --> 00:08:02,590 So I'm saying you're still half a step off. 49 00:08:03,096 --> 00:08:06,255 Oh, really? Well, that's funny because my vocal instructor, 50 00:08:06,339 --> 00:08:10,311 who is a paid vocal instructor, didn't notice that, but you did. 51 00:08:10,395 --> 00:08:11,385 Here's the note. 52 00:08:21,229 --> 00:08:23,454 You're late. And you interrupted rehearsal. 53 00:08:23,537 --> 00:08:24,498 I'm very sorry. 54 00:08:25,584 --> 00:08:27,216 Get in there. Hurry up. 55 00:08:28,603 --> 00:08:31,585 Babe, maybe we should skip this one and just play the hit. 56 00:08:31,669 --> 00:08:34,566 -They're all hits, baby. -You're right. 57 00:08:34,649 --> 00:08:36,120 -Hey, Bernie. -Carl. 58 00:08:36,511 --> 00:08:37,984 Your food's on your trays. 59 00:08:41,355 --> 00:08:43,945 Yummy! It's too bad we already ate. 60 00:08:44,028 --> 00:08:45,599 Fine. It'll be lunch tomorrow. 61 00:08:46,662 --> 00:08:49,932 All right, could we just get back to the issue at hand, okay? 62 00:08:50,016 --> 00:08:51,882 I'm a kind woman. Okay? 63 00:08:52,614 --> 00:08:56,318 In fact, everyone's always asking, "Lois, why are you so kind?" 64 00:08:57,698 --> 00:08:59,334 But we have rules. Okay? 65 00:08:59,417 --> 00:09:01,506 We serve dinner at a certain time, 66 00:09:01,589 --> 00:09:03,814 so we can finish dinner at a certain time. 67 00:09:03,898 --> 00:09:07,413 So we can drop our rock manifesto on the world at a certain time. 68 00:09:08,766 --> 00:09:10,140 Shut up! 69 00:09:11,486 --> 00:09:13,899 Okay, but those times have come and gone. 70 00:09:13,982 --> 00:09:15,126 So... 71 00:09:15,225 --> 00:09:16,303 Oh, where were they? 72 00:09:20,859 --> 00:09:23,136 Look, this whole thing is my fault. Okay? 73 00:09:24,510 --> 00:09:28,809 We were just getting caught up and we were having so much fun... 74 00:09:28,892 --> 00:09:30,262 Yeah. 75 00:09:30,345 --> 00:09:31,982 ...that I just lost track of time. 76 00:09:32,065 --> 00:09:33,959 I'm sorry, really. My apologies. 77 00:09:34,248 --> 00:09:36,259 Now, why don't we just get them to their room 78 00:09:36,342 --> 00:09:41,487 and you guys can continue making that magic. 79 00:09:51,185 --> 00:09:53,592 -Thanks for covering for us. -Andi, Andi. Listen. 80 00:09:54,111 --> 00:09:55,974 You cannot afford to screw this up. 81 00:09:56,483 --> 00:09:58,947 You've only been here two months, okay? 82 00:09:59,030 --> 00:10:01,924 This is your fifth set of foster parents in three years. 83 00:10:02,007 --> 00:10:04,870 The Johnsons don't count, we were there for two hours. 84 00:10:07,009 --> 00:10:08,525 Do you know the reaction I get when I tell people 85 00:10:08,609 --> 00:10:11,098 I'm trying to place 11- and 16-year-old siblings? 86 00:10:11,182 --> 00:10:12,503 It ain't a good one. Okay? 87 00:10:13,115 --> 00:10:14,877 You guys mess this up, that's it. 88 00:10:14,961 --> 00:10:16,493 I don't have any more favors I can call in. 89 00:10:16,577 --> 00:10:18,148 I'm gonna have to place you two separately. 90 00:10:18,756 --> 00:10:19,667 No! 91 00:10:19,751 --> 00:10:21,742 You know I won't let that happen, Bernie. 92 00:10:22,397 --> 00:10:23,447 We stay together. 93 00:10:23,880 --> 00:10:25,959 All right, then take a little advice from me, okay? 94 00:10:26,125 --> 00:10:27,453 A technique that I've learned. 95 00:10:27,917 --> 00:10:29,463 When somebody who I... 96 00:10:30,496 --> 00:10:34,129 ...who I don't particularly like is saying something that I don't want to hear, 97 00:10:34,213 --> 00:10:36,339 I just nod and I go... 98 00:10:36,423 --> 00:10:37,466 It works wonders. 99 00:10:44,225 --> 00:10:46,139 Okay, I'm through with you guys. 100 00:10:49,154 --> 00:10:51,412 I'll tell you what, I better not get any more phone calls 101 00:10:51,496 --> 00:10:54,011 about a trick with a brick or a scam with a ham... 102 00:11:04,315 --> 00:11:06,676 Okay, it was a good talk, Bernie. 103 00:11:07,070 --> 00:11:10,006 -Thank you very much for stopping by. -What are you guys... 104 00:11:27,178 --> 00:11:29,257 Good boy. Somebody's tired today, huh? 105 00:11:30,401 --> 00:11:31,441 I am. 106 00:12:24,802 --> 00:12:25,829 Friday. 107 00:12:27,659 --> 00:12:29,353 -Andi. -Yeah. 108 00:12:29,436 --> 00:12:31,126 -Friday's gone. -What? 109 00:12:33,970 --> 00:12:35,465 Friday, come here. 110 00:12:35,548 --> 00:12:36,589 Where'd he go? 111 00:12:41,054 --> 00:12:42,179 Good God. 112 00:12:42,679 --> 00:12:44,892 You two are just a bundle of energy. 113 00:12:46,718 --> 00:12:47,770 Good morning! 114 00:12:48,959 --> 00:12:50,011 Stop shouting. 115 00:12:51,452 --> 00:12:54,720 My vocal instructor said getting frightened is bad for my pitch. 116 00:12:55,518 --> 00:12:56,995 What are you doing up so early? 117 00:12:57,545 --> 00:12:59,842 -Just thought we'd get some... -Breakfast! 118 00:13:01,783 --> 00:13:04,868 All right, so, I unlocked the pantry. 119 00:13:04,952 --> 00:13:06,906 Your cereal's in there. You know how to get it. 120 00:13:07,875 --> 00:13:09,803 I'm not your servant. All right? 121 00:13:10,152 --> 00:13:13,968 I am obliged to prepare two meals a day, that's lunch and dinner. 122 00:13:15,542 --> 00:13:16,672 Friday! 123 00:13:17,318 --> 00:13:18,298 What? 124 00:13:18,769 --> 00:13:22,231 I said, "Bruce, what is the day after Thursday?" 125 00:13:22,315 --> 00:13:23,668 -Friday! -Thanks. 126 00:13:24,616 --> 00:13:27,224 Fine. Get weird on me. I can handle weird. 127 00:13:34,960 --> 00:13:39,008 Okay, I don't need your attitude about setting the table, okay? 128 00:13:39,092 --> 00:13:40,000 Don't be lazy. 129 00:13:45,354 --> 00:13:46,326 It needs cinnamon. 130 00:13:46,549 --> 00:13:48,906 Or is it cinnamon that Carl's allergic to? 131 00:13:50,110 --> 00:13:51,635 Well, one way to find out, I guess. 132 00:13:52,604 --> 00:13:55,178 Let's see him harmonize with a tongue the size of a beehive. 133 00:13:55,876 --> 00:13:58,673 Wait! You just reminded me of this really funny story. 134 00:13:58,757 --> 00:14:00,745 I was walking and I stepped on a bee and it stung me. 135 00:14:01,087 --> 00:14:03,284 So then, I went and took care of my foot, 136 00:14:03,367 --> 00:14:06,520 then I went back for the bee to throw it outside and I thought, 137 00:14:06,815 --> 00:14:08,286 And I thought, "you know, I'd be safe..." 138 00:14:08,369 --> 00:14:10,439 "...because bees can't sting you more than once." 139 00:14:10,771 --> 00:14:13,631 Right? I mean, right? It was crazy. I mean, isn't that crazy? 140 00:14:16,405 --> 00:14:17,497 Excuse me. 141 00:14:17,581 --> 00:14:21,121 You owe me 30 seconds of my life, and I will collect. 142 00:14:29,195 --> 00:14:30,454 Thanks for the heart attack. 143 00:14:30,537 --> 00:14:32,870 Of course I checked in there, maybe they're in the kids' room. 144 00:14:33,294 --> 00:14:35,041 Carl, did you eat the bacon? 145 00:14:35,736 --> 00:14:36,913 Stay close, Friday. 146 00:14:44,551 --> 00:14:46,366 Did I leave my whitening strips in here? 147 00:16:05,700 --> 00:16:07,175 He'd usually be here by now. 148 00:16:08,591 --> 00:16:09,776 You know, maybe he can't hear it. 149 00:16:10,487 --> 00:16:12,615 It's mealtime. He could hear it on the moon. 150 00:16:13,349 --> 00:16:15,395 He's probably just wandering around. 151 00:16:21,539 --> 00:16:23,803 Friday! Friday! 152 00:16:25,444 --> 00:16:26,697 What are we gonna do? 153 00:16:27,481 --> 00:16:28,774 Come on. Friday! 154 00:16:31,792 --> 00:16:34,914 Friday! Come on! Maybe he ran down this alley. 155 00:16:35,981 --> 00:16:37,058 Friday! 156 00:16:40,984 --> 00:16:42,384 You don't think he went in there, do you? 157 00:16:47,738 --> 00:16:50,001 No. Why would he go in there? 158 00:16:50,084 --> 00:16:51,822 He's probably just out looking for food. 159 00:16:53,439 --> 00:16:54,342 Friday! 160 00:16:55,558 --> 00:16:57,547 How cute. I want one. 161 00:17:08,392 --> 00:17:09,596 Nice haircut. 162 00:17:11,657 --> 00:17:14,178 Thanks, Dave. I was hoping you'd notice. 163 00:17:14,261 --> 00:17:16,830 Oh, I was actually talking about the Pomeranian. 164 00:17:17,259 --> 00:17:19,507 But yours is, yours is really nice, too. 165 00:17:20,059 --> 00:17:22,843 -You did something new to it. -I did. 166 00:17:22,926 --> 00:17:25,115 And I'm pretty sure you could tell when I first got it done 167 00:17:25,198 --> 00:17:27,599 because you kind of looked at me and then looked away, 168 00:17:27,682 --> 00:17:29,593 and then looked back like, "Hey, something's different." 169 00:17:29,950 --> 00:17:32,322 But then you didn't say anything and I was like, "Men." 170 00:17:32,405 --> 00:17:34,579 So then the next day I tried to compliment you on your hair, 171 00:17:34,663 --> 00:17:35,898 you know, giving you a little hint here but... 172 00:17:35,982 --> 00:17:36,960 No, absolutely. 173 00:17:37,041 --> 00:17:38,450 I totally remember that. 174 00:17:39,030 --> 00:17:40,514 Anyways, it looks great. 175 00:17:48,046 --> 00:17:49,195 Can I help you? 176 00:17:53,409 --> 00:17:55,292 No, no, we're just looking for our dog. 177 00:17:56,681 --> 00:17:58,050 I don't suppose you've seen him, have you? 178 00:18:00,002 --> 00:18:01,083 No. 179 00:18:01,524 --> 00:18:03,774 Friday? That's a funny name. 180 00:18:04,681 --> 00:18:08,193 I bet when you find him, you'll say, "Thank God it's Friday." 181 00:18:10,007 --> 00:18:13,657 Right? It's a joke. So... 182 00:18:14,497 --> 00:18:16,615 I don't think I've ever seen you around here before. 183 00:18:17,092 --> 00:18:18,252 Do you go to Thomas Jefferson? 184 00:18:18,502 --> 00:18:19,866 I will actually, in the fall. 185 00:18:20,341 --> 00:18:22,104 -Andi. -Dave. 186 00:18:22,187 --> 00:18:24,922 Yeah, my family just moved here a couple of months ago. 187 00:18:25,368 --> 00:18:27,223 That's cool. How do you like it so far? 188 00:18:28,269 --> 00:18:29,283 What's not to like? 189 00:18:34,093 --> 00:18:36,116 -We have to go. -No problem. 190 00:18:37,305 --> 00:18:39,674 You know, if he doesn't show up soon, you might want to check the pound. 191 00:19:15,762 --> 00:19:17,443 -Friday! Friday! There he is! -There he is. 192 00:19:17,503 --> 00:19:19,832 -There he is. -There he is! Friday! Friday! 193 00:19:19,915 --> 00:19:22,119 -Your dog? -Yeah, that's our dog! 194 00:19:35,259 --> 00:19:36,820 Yeah, he just got in. 195 00:19:37,776 --> 00:19:39,702 Yeah, I know, we just saw him. 196 00:19:40,845 --> 00:19:43,536 Well, I'm always glad when these things have a happy ending. 197 00:19:43,986 --> 00:19:44,828 We're open till 6. 198 00:19:44,912 --> 00:19:46,256 Get your parents, come back, we'll figure it out. 199 00:19:46,340 --> 00:19:47,555 Wait! Wait. 200 00:19:48,258 --> 00:19:50,049 Come on, we're already here. 201 00:19:50,723 --> 00:19:51,816 It's our dog. 202 00:19:52,602 --> 00:19:54,022 Yeah, well, there's a lot of paperwork. 203 00:19:54,463 --> 00:19:56,238 Grown-up paperwork. 204 00:19:56,662 --> 00:19:58,974 There's always a guy who screws up the paperwork. 205 00:19:59,251 --> 00:20:01,600 But you see this guy? I'm not that guy. 206 00:20:38,481 --> 00:20:40,199 We can't let him out alone anymore. 207 00:20:40,355 --> 00:20:43,471 I mean, if he gets picked up again, we might not get him back. 208 00:20:43,554 --> 00:20:45,960 And things are gonna get so much harder when school starts. 209 00:20:48,291 --> 00:20:51,262 Look, Bruce, I think we need to find Friday a new home. 210 00:20:52,892 --> 00:20:54,819 -Well, you know, I've got a few ideas. -No. 211 00:20:54,902 --> 00:20:57,049 We've been hiding him in alleys and garages, 212 00:20:57,132 --> 00:20:59,919 in the woods for three years. 213 00:21:01,386 --> 00:21:05,807 Don't you think he deserves a real home with a real family? 214 00:21:07,240 --> 00:21:09,102 But we are a real family. 215 00:21:17,820 --> 00:21:19,188 Let's get out of here. 216 00:21:25,961 --> 00:21:27,895 You kids! Hold it right there! 217 00:21:27,978 --> 00:21:29,563 We can't get in trouble again. 218 00:21:29,646 --> 00:21:30,972 But we didn't do anything wrong.4 219 00:21:31,055 --> 00:21:32,579 You want to tell them that? 220 00:21:48,392 --> 00:21:49,454 Oh, my God. 221 00:22:02,962 --> 00:22:05,242 -Friday! No! Get back here! -Bruce! 222 00:22:07,585 --> 00:22:08,662 Come on. 223 00:22:25,429 --> 00:22:27,117 -You got anything? -No. 224 00:22:29,433 --> 00:22:30,663 Forget it. 225 00:22:35,794 --> 00:22:37,465 Let's just find Friday and get out of here. 226 00:22:42,154 --> 00:22:43,247 Friday! 227 00:22:47,159 --> 00:22:48,444 Circuits are fried. 228 00:22:49,821 --> 00:22:50,954 Friday! 229 00:22:56,280 --> 00:22:57,675 Bruce, stay close. 230 00:23:00,741 --> 00:23:03,467 Wow. Andi, look at all this stuff. 231 00:23:15,281 --> 00:23:16,438 Careful. 232 00:23:17,959 --> 00:23:19,066 Friday? 233 00:23:29,688 --> 00:23:32,796 Friday, where are you, boy? 234 00:23:38,698 --> 00:23:39,835 What's that? 235 00:23:39,919 --> 00:23:41,535 It's just an old hotel. 236 00:23:43,189 --> 00:23:44,811 Hotels don't make footsteps. 237 00:23:44,895 --> 00:23:48,732 People make footsteps when they walk through hotels with their feet. 238 00:23:53,833 --> 00:23:55,298 Good point. Come on! 239 00:23:59,189 --> 00:24:00,607 Go, go, go! 240 00:24:30,523 --> 00:24:31,725 Friday, stay back. 241 00:24:51,111 --> 00:24:52,539 Do you think they belong to anyone? 242 00:24:53,955 --> 00:24:55,334 If they did, would they be here? 243 00:24:55,881 --> 00:24:57,222 Better here than the pound. 244 00:24:58,209 --> 00:24:59,458 Friday! Wait! 245 00:25:19,416 --> 00:25:22,022 -Look at that. -Okay. 246 00:25:36,782 --> 00:25:39,287 What about just, you know, leaving Friday with them tonight? 247 00:25:48,465 --> 00:25:49,619 One night. 248 00:25:58,327 --> 00:25:59,503 Good night, guys. 249 00:26:00,744 --> 00:26:01,877 Sleep tight. 250 00:26:27,587 --> 00:26:30,578 So I mean it's supposed to be a teacher appreciation lunch, right? 251 00:26:30,662 --> 00:26:32,631 But then it ends up being more work for us 252 00:26:32,714 --> 00:26:34,493 if we have to set it up and then clean it up. 253 00:26:34,847 --> 00:26:35,934 I mean, sometimes, you know, 254 00:26:36,017 --> 00:26:38,262 I could appreciate a little less appreciation, you know? 255 00:26:39,567 --> 00:26:43,280 Don't nod and "Mmm-hmm" me. I taught you the nod and "Mmm-hmm." 256 00:26:43,364 --> 00:26:45,939 Yeah, that's true, but I'd like to think I've made it my own. 257 00:26:46,023 --> 00:26:47,156 Oh, really? 258 00:26:51,303 --> 00:26:52,540 What's wrong? 259 00:26:52,623 --> 00:26:54,569 It's these kids, the other night. 260 00:26:55,515 --> 00:26:57,743 -Andi and Bruce? -Yeah. 261 00:26:57,967 --> 00:27:00,208 -Are they okay? -I don't know. 262 00:27:00,449 --> 00:27:03,294 I mean, it's bad enough they lost their parents. 263 00:27:04,115 --> 00:27:05,679 If they can't work this situation out, 264 00:27:05,763 --> 00:27:07,405 I don't know if we're gonna be able to find a family 265 00:27:07,489 --> 00:27:09,026 that's gonna take the both of them. 266 00:27:09,814 --> 00:27:11,954 You do everything you can for them, you know. 267 00:27:12,037 --> 00:27:15,385 You can't bring home your work and let it make you crazy. 268 00:27:16,781 --> 00:27:17,975 -You're right. -Yeah. 269 00:27:18,868 --> 00:27:20,284 -Love you. -Love you, too. 270 00:27:22,447 --> 00:27:23,740 It's too bad. 271 00:27:23,824 --> 00:27:25,473 You know, they really are good kids. 272 00:27:32,402 --> 00:27:34,900 It's three hungry dogs. Grab as much as you can. 273 00:27:49,474 --> 00:27:50,937 That's quite a load there. 274 00:27:53,178 --> 00:27:55,044 Yeah. Just getting some breakfast. 275 00:27:55,127 --> 00:27:56,739 What, are you feeding the whole neighborhood? 276 00:28:00,665 --> 00:28:03,084 Okay, you wouldn't even touch this the first time. 277 00:28:04,103 --> 00:28:06,929 I don't eat, you're angry. I eat, you're angry. 278 00:28:07,013 --> 00:28:08,827 Okay, fine, people, eat. 279 00:28:08,910 --> 00:28:10,776 Lucky for you I saved your dinners. 280 00:28:11,957 --> 00:28:13,462 You can start with those. 281 00:28:23,936 --> 00:28:25,080 Come on. 282 00:28:40,141 --> 00:28:41,513 What is that? 283 00:28:45,518 --> 00:28:48,228 You know, if you would eat the meals I make, 284 00:28:48,312 --> 00:28:50,191 you wouldn't be so hungry in the morning. 285 00:28:50,481 --> 00:28:52,515 You're right. Thank you so much, Lois. 286 00:29:08,928 --> 00:29:09,845 Done. 287 00:29:17,544 --> 00:29:18,631 I'm hearing something. 288 00:29:42,333 --> 00:29:43,312 What? 289 00:29:51,277 --> 00:29:52,440 What's his problem? 290 00:29:52,524 --> 00:29:54,211 I don't know. Why are you asking me? 291 00:29:54,792 --> 00:29:56,206 Stop howling, please. 292 00:30:19,361 --> 00:30:21,761 Yes, I'd like to call in a complaint about a howling dog. 293 00:30:28,950 --> 00:30:30,063 That's it? 294 00:30:30,147 --> 00:30:32,437 All that just so you could look out a window? 295 00:30:36,715 --> 00:30:37,855 Never mind. 296 00:31:00,929 --> 00:31:03,842 Wow. Even Lenny and Georgia won't touch it. 297 00:31:06,010 --> 00:31:07,843 We need to go get some real dog food for them. 298 00:31:08,134 --> 00:31:09,209 Wait, who? 299 00:31:10,032 --> 00:31:12,422 Lenny and Georgia. That's what I named the new dogs. 300 00:31:12,935 --> 00:31:13,916 No. No naming them. 301 00:31:13,999 --> 00:31:15,525 If you name them, you're gonna get attached. 302 00:31:15,609 --> 00:31:16,963 Andi, look at her. 303 00:31:18,089 --> 00:31:19,522 Tell me she's not a Georgia. 304 00:31:19,605 --> 00:31:20,679 Bruce, I'm not kidding, okay? 305 00:31:20,762 --> 00:31:22,901 I'm glad that Friday's getting along well with... 306 00:31:23,997 --> 00:31:26,237 ...dog number one and dog number two, 307 00:31:26,321 --> 00:31:28,205 but we're barely keeping our dog safe. 308 00:31:28,558 --> 00:31:30,428 I mean, do you know what happens if we get caught in here? 309 00:31:31,321 --> 00:31:33,449 Trespassing, breaking and entering. 310 00:31:33,904 --> 00:31:35,129 You heard what Bernie said. 311 00:31:35,213 --> 00:31:36,651 They'd split us up and ship us off. 312 00:31:38,210 --> 00:31:39,528 Are you even listening? 313 00:32:01,511 --> 00:32:03,521 So I'll stay here and keep them quiet 314 00:32:03,604 --> 00:32:05,488 while you go out and get some real food. 315 00:32:06,821 --> 00:32:07,949 Okay? 316 00:32:08,923 --> 00:32:12,633 Okay, fine. But just for now. And I'll be back. 317 00:32:13,926 --> 00:32:15,094 Stay, Friday. 318 00:32:16,311 --> 00:32:18,803 Stay, Georgia. 319 00:32:21,796 --> 00:32:23,238 You better keep them quiet. 320 00:33:07,069 --> 00:33:08,155 You like to fetch. 321 00:33:17,222 --> 00:33:19,962 Hey. I see you found your dog. 322 00:33:20,362 --> 00:33:22,295 Yeah. He's fine. 323 00:33:22,979 --> 00:33:23,804 That's great. 324 00:33:25,471 --> 00:33:26,805 Can I help you find anything? 325 00:33:26,889 --> 00:33:28,530 No, just getting some dog food. 326 00:33:29,671 --> 00:33:31,707 That's 40 pounds, by the way. 327 00:33:32,494 --> 00:33:33,848 Yeah, that's probably right. 328 00:33:34,507 --> 00:33:36,635 For that little dog on the flier, 40 pounds? 329 00:33:37,330 --> 00:33:39,728 Well, the thing is, I actually... I have three dogs. 330 00:33:39,916 --> 00:33:41,251 Two of them are strays. 331 00:33:41,679 --> 00:33:44,991 -My parents, they just love animals. -That's great. 332 00:33:46,224 --> 00:33:48,812 Yeah. You know, they're the best. I'm really lucky. 333 00:33:49,251 --> 00:33:53,503 We have this big yard and we just rescue dogs all the time. 334 00:33:55,247 --> 00:33:56,344 All the time? 335 00:33:57,461 --> 00:33:58,691 Well, yeah, whenever. 336 00:34:01,197 --> 00:34:03,544 You know what? Here, come with me. 337 00:34:09,743 --> 00:34:11,607 -They're so cute. -Yeah. 338 00:34:14,566 --> 00:34:15,884 We adopt out dogs here, 339 00:34:15,968 --> 00:34:18,932 but we can't get anybody to take these guys. 340 00:34:19,625 --> 00:34:22,380 They're not puppies anymore, and everybody always wants puppies. 341 00:34:23,404 --> 00:34:24,360 2Tell me about it. 342 00:34:24,444 --> 00:34:25,933 They're also kind of... 343 00:34:26,541 --> 00:34:27,714 Well, they're lovably defective. 344 00:34:27,797 --> 00:34:31,113 Cooper, he's my favorite. I think he's actually half goat. 345 00:34:31,403 --> 00:34:33,312 There's not a substance on Earth he can't chew through. 346 00:34:33,396 --> 00:34:37,579 He's been through pocketbooks, cell phones, shoes, handbags, 347 00:34:38,052 --> 00:34:39,615 even ate through a license plate once. 348 00:34:41,766 --> 00:34:43,125 This is Shep. 349 00:34:45,067 --> 00:34:47,866 Yeah, she's got some herding issues. 350 00:34:51,912 --> 00:34:53,815 -Pushy. -I like pushy. 351 00:34:55,210 --> 00:34:57,205 So, they've got quirks. I mean, they're still adorable. 352 00:34:57,288 --> 00:35:00,584 Good, I'm glad you think so, because you're taking them. 353 00:35:01,127 --> 00:35:02,857 What? No. 354 00:35:07,376 --> 00:35:09,163 The owner says we can't keep them forever 355 00:35:09,246 --> 00:35:12,653 and if I can't find a place to put them, then they're going to the pound. 356 00:35:13,603 --> 00:35:15,304 Look, I'm sorry, but there's no way that I can just... 357 00:35:15,387 --> 00:35:18,006 You're already taking care of a few strays, what's three more? 358 00:35:19,256 --> 00:35:21,994 -Three? -Oh, yeah. You're gonna love this guy. 359 00:35:23,071 --> 00:35:25,671 Romeo. Romeo. Romeo. 360 00:35:32,480 --> 00:35:34,288 What if you just took them for a little while? 361 00:35:34,371 --> 00:35:37,380 Until I can figure something out. I'll pay for food. 362 00:35:37,464 --> 00:35:40,344 I get an employee discount. It's the least I can do. 363 00:35:52,922 --> 00:35:56,646 Georgia, I'm sorry, but I can't stand here all day playing fetch with you. 364 00:35:57,437 --> 00:35:58,795 Georgia, zip it. 365 00:36:01,043 --> 00:36:02,093 No. 366 00:36:06,341 --> 00:36:08,845 Guys, come on! Please! Oh, no! 367 00:36:09,445 --> 00:36:11,290 What's it gonna take for me to get you guys to... 368 00:36:24,332 --> 00:36:25,600 Sweet ride. 369 00:36:25,966 --> 00:36:30,150 Yeah, it's pretty much a chick magnet. I'm not gonna lie to you. 370 00:36:31,430 --> 00:36:32,747 Getting close. 371 00:36:33,550 --> 00:36:35,382 Right there. That's it. 372 00:36:38,136 --> 00:36:39,543 This is where you live? 373 00:36:39,626 --> 00:36:42,584 Actually, my parents are out of town, 374 00:36:42,668 --> 00:36:44,609 so I kind of had to make other arrangements. 375 00:36:50,948 --> 00:36:53,450 This place looks condemned. What are we doing here? 376 00:36:53,533 --> 00:36:55,018 It's where we keep the dogs. 377 00:36:55,750 --> 00:36:57,097 Well, are you allowed to be in there? 378 00:36:58,179 --> 00:36:59,762 No, so let's move it. 379 00:37:05,643 --> 00:37:07,256 All right, guys, watch this. 380 00:37:09,130 --> 00:37:10,147 Ready? 381 00:37:14,860 --> 00:37:16,571 Are you sure it's safe in here? 382 00:37:17,490 --> 00:37:20,530 Yeah. We've been poking around here for a couple of days, actually. 383 00:37:26,347 --> 00:37:28,498 Okay, that hurt. 384 00:37:41,295 --> 00:37:42,651 Hold your fire. Hold your fire. 385 00:37:42,735 --> 00:37:45,471 Bruce, you remember Dave, right? 386 00:37:45,919 --> 00:37:48,438 Dave from the pet store. 387 00:37:50,370 --> 00:37:52,458 Hi, Dave. 388 00:37:52,541 --> 00:37:55,507 He just needed a place to keep a couple of dogs 389 00:37:55,591 --> 00:37:57,873 and I thought, you know, "Hey, we have a place." 390 00:37:59,571 --> 00:38:00,802 So you made this? 391 00:38:02,018 --> 00:38:03,725 Yeah. It's a work in progress. 392 00:38:06,825 --> 00:38:08,251 And how did you learn how to make that? 393 00:38:10,094 --> 00:38:11,208 My dad. 394 00:38:12,629 --> 00:38:14,511 Wouldn't it be easier just to throw it, though? 395 00:38:15,826 --> 00:38:17,412 Yeah, but that's not really the point. 396 00:38:17,495 --> 00:38:18,969 The point is when I get it working, 397 00:38:19,052 --> 00:38:22,194 she should be able to play fetch even when we're not here. 398 00:38:25,160 --> 00:38:26,656 Can you give me free pay-per-view? 399 00:38:29,098 --> 00:38:30,420 Oh, poop! 400 00:38:34,278 --> 00:38:35,440 Literally! 401 00:38:36,242 --> 00:38:39,274 What is going on here? I mean, who poops on the floor? 402 00:38:41,992 --> 00:38:43,900 Sorry. I need to work on that. 403 00:38:43,983 --> 00:38:45,212 How did you find us? 404 00:38:45,296 --> 00:38:47,781 I followed the van with the ears and the tail. 405 00:38:49,543 --> 00:38:51,026 You're not gonna tell anyone, are you? 406 00:38:54,350 --> 00:38:57,004 Why would I tell? I'm gonna help you guys. 407 00:38:58,074 --> 00:38:59,302 -Really? -Yeah. 408 00:38:59,385 --> 00:39:01,848 I love dogs, and there's a lot more to taking care of them 409 00:39:01,932 --> 00:39:03,719 than throwing a stick and feeding them. 410 00:39:04,648 --> 00:39:05,914 You guys need me. 411 00:39:13,710 --> 00:39:15,000 I say she's in. 412 00:39:16,018 --> 00:39:18,212 Okay. I mean, how much trouble can they be? 413 00:39:30,507 --> 00:39:31,639 Come on, guys. 414 00:39:36,800 --> 00:39:39,335 Do you really think we can do this, like, every day? 415 00:39:40,039 --> 00:39:42,125 Yeah, why not? This is a piece of cake. 416 00:39:55,652 --> 00:39:57,019 Guys, come back! Come back! 417 00:39:57,104 --> 00:39:58,690 Guys, stop. Stop, stop, stop. 418 00:39:58,774 --> 00:40:00,651 Treat! Who wants a treat? 419 00:40:00,950 --> 00:40:02,621 Friday, no! Where is Romeo? 420 00:40:02,705 --> 00:40:04,455 Okay, Heather, you go that way, I'll go this way. 421 00:40:06,917 --> 00:40:08,901 Aren't we supposed to be wearing them out? 422 00:40:08,984 --> 00:40:10,475 This is totally normal. 423 00:40:15,557 --> 00:40:17,440 Oh, so you think this is funny? 424 00:40:18,176 --> 00:40:19,102 No, no, not at all. 425 00:40:19,185 --> 00:40:23,674 Actually, I was just about to thank you for reminding me to watch where I... 426 00:40:25,316 --> 00:40:26,149 ...step. 427 00:40:46,075 --> 00:40:48,523 You know, I think we might be in a little over our heads. 428 00:40:48,730 --> 00:40:50,540 It's 4-6, we're out-dogged. 429 00:40:57,626 --> 00:40:59,552 Guys, it's really not that bad. 430 00:40:59,635 --> 00:41:02,963 I mean, if you look at it, dogs have three basic needs. 431 00:41:03,231 --> 00:41:06,491 That's eating, sleeping and then peeing and pooping. 432 00:41:07,004 --> 00:41:08,123 That's four. 433 00:41:08,630 --> 00:41:10,273 No, I think peeing and pooping's one. 434 00:41:11,009 --> 00:41:14,238 I've stepped in both, and I'd have to disagree. 435 00:41:17,040 --> 00:41:18,469 Look, guys, I'm serious. 436 00:41:18,554 --> 00:41:20,383 I really think I can make this work. 437 00:41:21,328 --> 00:41:22,510 How? 438 00:42:06,788 --> 00:42:07,793 What do you think? 439 00:42:21,973 --> 00:42:23,164 Thanks. 440 00:42:42,443 --> 00:42:44,121 No, no. No. 441 00:43:02,729 --> 00:43:03,792 Ready? 442 00:44:29,817 --> 00:44:31,062 That's disgusting. 443 00:44:31,145 --> 00:44:33,175 That has to be the grossest thing I've ever seen. 444 00:44:34,779 --> 00:44:35,757 That's awesome. 445 00:44:39,556 --> 00:44:42,902 We just wandered in here. I'm not really sure what that thing was. 446 00:44:48,960 --> 00:44:51,278 Don't worry. I'm not gonna tell anyone. 447 00:44:52,080 --> 00:44:54,878 In fact, if you let me, I'd love to help you guys. 448 00:44:55,773 --> 00:44:58,982 I just work down the street, you know, I could keep an eye on the fuzz, 449 00:44:59,713 --> 00:45:00,946 could run interference, 450 00:45:02,660 --> 00:45:03,778 massage your shoulders. 451 00:45:03,903 --> 00:45:05,866 -Okay, easy there, tiger. -Yeah. 452 00:45:06,695 --> 00:45:09,327 Thanks for the offer, but I think we got it under control. 453 00:45:10,192 --> 00:45:11,228 Could I have a word with you? 454 00:45:17,972 --> 00:45:19,927 All right. I've got to be honest. 455 00:45:21,051 --> 00:45:23,052 I'm at a critical point in my social development 456 00:45:23,135 --> 00:45:27,309 and those are two fine-looking, hot women you have behind you, 457 00:45:27,392 --> 00:45:29,706 and let's face it, you can't date them both. 458 00:45:31,876 --> 00:45:33,054 So, who do you have dibs on? 459 00:45:34,269 --> 00:45:38,264 Dibs? I don't have dibs, per Se. 460 00:45:38,885 --> 00:45:39,907 Gotcha. 461 00:45:44,314 --> 00:45:45,537 Name's Mark. 462 00:45:46,409 --> 00:45:49,374 Hi, Mark. You're on poop duty. 463 00:45:49,761 --> 00:45:51,032 Okay. 464 00:45:51,115 --> 00:45:54,046 So, how many dogs are we talking here? 465 00:45:54,295 --> 00:45:55,871 -Just six. -Seven. 466 00:45:59,561 --> 00:46:01,158 What is that? 467 00:46:03,386 --> 00:46:06,047 Actually, this is the newest member of our family. 468 00:46:06,511 --> 00:46:07,726 This is Henry. 469 00:46:07,946 --> 00:46:10,349 The poor guy was scrounging for food in the junkyard. 470 00:46:10,756 --> 00:46:12,546 -Bruce, that... -Andi. 471 00:46:12,671 --> 00:46:15,178 Honestly, we have enough room. We could take one more. 472 00:46:15,261 --> 00:46:17,836 One more? We can fit, like, 10 more. Think about that. 473 00:46:17,919 --> 00:46:19,726 Oh, yeah, why don't we just wander the streets 474 00:46:19,809 --> 00:46:21,459 and rescue every stray we see? 475 00:46:26,336 --> 00:46:27,354 That was funny. 476 00:46:30,602 --> 00:46:33,579 Dispatch to 22. We have a stray on Saint Andrews and Sixth. 477 00:46:33,663 --> 00:46:35,106 Saint Andrews and Sixth. 478 00:46:38,463 --> 00:46:41,416 Okay, guys, we've got a stray on Saint Andrews and Sixth. 479 00:46:41,500 --> 00:46:43,727 That's Saint Andrews and Sixth. 480 00:46:44,998 --> 00:46:46,902 It's right near the pound, so hurry. 481 00:46:56,377 --> 00:47:00,300 Hello? Hi. Sorry to bother you. 482 00:47:00,383 --> 00:47:02,164 We were wondering if we could have a minute of your time. 483 00:47:02,247 --> 00:47:04,238 -Not interested. -We work for the school newspaper 484 00:47:04,322 --> 00:47:06,368 and we would love an interview. 485 00:47:06,451 --> 00:47:08,411 All right. You know what? I don't have time for this. 486 00:47:08,494 --> 00:47:10,883 You guys just get out of here. Skedaddle and play somewhere else. 487 00:47:10,967 --> 00:47:12,109 Okay. 488 00:47:15,889 --> 00:47:16,792 What's the matter? 489 00:47:16,876 --> 00:47:18,990 Never seen a husky kid in a hoodie before? 490 00:47:20,907 --> 00:47:24,344 All right, guys, get over to the old railroad depot ASAP. 491 00:47:25,778 --> 00:47:27,036 Over there. That's them. 492 00:47:31,168 --> 00:47:32,366 He's stuck. 493 00:47:33,850 --> 00:47:35,017 Is she hurt? 494 00:47:38,144 --> 00:47:41,101 That's so sweet. They stayed together. You okay? 495 00:47:41,892 --> 00:47:43,896 You're safe now. We're gonna take care of you guys. 496 00:47:43,979 --> 00:47:45,324 Give me paw. 497 00:47:48,796 --> 00:47:50,175 There's that white one again. 498 00:47:51,415 --> 00:47:52,608 Let's get him. 499 00:47:53,924 --> 00:47:57,183 Here, doggy. Here, doggy. 500 00:47:58,984 --> 00:48:00,961 All right, come on, guys. You're being rescued. 501 00:48:03,047 --> 00:48:05,553 Here, dog. Hey, come back here, you mangy mutt. 502 00:48:05,837 --> 00:48:07,421 Hey! Come back here. 503 00:48:10,552 --> 00:48:13,624 All right, come on! Come on, everybody. 504 00:48:14,342 --> 00:48:16,418 Come on. Come on. Come on. 505 00:48:16,813 --> 00:48:20,609 -Head to tail. Head to tail. Come on. -Come on. Get across, guys. 506 00:48:20,804 --> 00:48:22,110 Go, go, go! 507 00:48:24,039 --> 00:48:27,428 Come on, trust it. You can do it. Come on. Come on. 508 00:48:31,874 --> 00:48:32,654 Good boy. 509 00:48:32,737 --> 00:48:33,748 Passengers loaded. 510 00:48:33,832 --> 00:48:35,840 -Heading back to base. -Copy that. 511 00:49:14,309 --> 00:49:16,874 -One, two, three, go! -Okay. Okay. Go! 512 00:49:18,023 --> 00:49:19,065 -Wait! -Oh, what's that? 513 00:49:19,191 --> 00:49:20,642 Hey, what is this? What's going on? 514 00:49:21,291 --> 00:49:23,879 -Thumb war. -Thumb war? Any calls? 515 00:49:25,360 --> 00:49:26,508 Nothing. 516 00:49:31,826 --> 00:49:33,538 Where are all the dogs? 517 00:49:56,321 --> 00:50:00,040 Thank you for riding the simulator. Please exit for the next customer. 518 00:50:02,813 --> 00:50:03,957 Out! 519 00:50:05,950 --> 00:50:07,127 Next. 520 00:50:10,766 --> 00:50:15,098 And please keep your paws inside the vehicle at all times. 521 00:51:17,496 --> 00:51:18,833 Come on. Come on. 522 00:51:20,361 --> 00:51:21,448 Come on. 523 00:51:21,774 --> 00:51:23,377 There's gotta be something you like to do. 524 00:51:46,566 --> 00:51:48,539 Go get her. Go get her. 525 00:53:06,380 --> 00:53:07,521 I'll get it. 526 00:53:12,025 --> 00:53:13,485 -Bernie. -Oh, hey, Bernie. 527 00:53:13,729 --> 00:53:15,193 Excellent. Bernie. 528 00:53:15,567 --> 00:53:18,196 Carl, Lois, I'm gonna borrow the kids for a second, is that okay? 529 00:53:18,280 --> 00:53:21,628 I don't know if you heard, but Lois and I got a gig this weekend. Paid. 530 00:53:21,711 --> 00:53:22,899 Wow. Really? 531 00:53:23,355 --> 00:53:26,265 I'm gonna RSVP you and the missus as a yes, right? 532 00:53:26,481 --> 00:53:29,589 I'm not sure that I'm actually gonna be able to make it. 533 00:53:29,673 --> 00:53:31,859 What about that friend of yours that owns the club? 534 00:53:31,943 --> 00:53:33,152 Oh, yeah, he's definitely gonna be there. 535 00:53:33,235 --> 00:53:34,791 Yeah? Excellent. 536 00:53:37,284 --> 00:53:38,417 -I told you. -Yeah. 537 00:53:39,779 --> 00:53:42,855 -So what is this emergency? -Who cares? At least we're out of there. 538 00:53:42,938 --> 00:53:44,518 They were about to start band practice. 539 00:53:44,601 --> 00:53:45,933 -Hey, what's up? -Hey, Jason. 540 00:53:46,017 --> 00:53:49,942 Hey, guys, I think I may have found the perfect foster parents for you. 541 00:53:51,609 --> 00:53:53,128 -Perfect? -They're perfect. 542 00:53:53,212 --> 00:53:55,388 They had two foster kids that just went off to college 543 00:53:55,471 --> 00:53:56,561 and they're looking for two more, 544 00:53:56,644 --> 00:53:58,781 and I think you guys are really gonna love them. 545 00:53:59,296 --> 00:54:03,389 So that's it, no more Carl and Lois. You guys get packed, you're out of here. 546 00:54:03,473 --> 00:54:05,002 Thank you, Bernie. Thank you. 547 00:54:05,085 --> 00:54:07,156 Best part about it is it's only three hours away. 548 00:54:07,240 --> 00:54:08,447 You guys are free. 549 00:54:11,562 --> 00:54:13,663 -What? -That far? 550 00:54:16,479 --> 00:54:18,479 Yes. What's the problem? 551 00:54:20,401 --> 00:54:22,732 Well, we really like the area. 552 00:54:22,816 --> 00:54:24,765 We've made a lot of great friends. 553 00:54:24,848 --> 00:54:29,353 Yeah, and you know, Carl and Lois' singing really grows on you. 554 00:54:30,489 --> 00:54:31,970 You hate Carl and Lois. 555 00:54:34,300 --> 00:54:35,580 Guys, what's going on? 556 00:54:37,268 --> 00:54:39,217 I mean, they want to make you a part of their family. 557 00:54:39,636 --> 00:54:41,976 Look, we appreciate everything you've done, but... 558 00:54:45,687 --> 00:54:48,513 Guys, you're not gonna get another chance like this. 559 00:54:48,596 --> 00:54:50,088 I really think you should go. 560 00:54:53,662 --> 00:54:54,921 We'd like to stay. 561 00:54:57,334 --> 00:54:58,335 Well, I... 562 00:54:59,706 --> 00:55:02,987 I have no idea what you guys are doing. 563 00:55:05,628 --> 00:55:06,863 We're really sorry. 564 00:55:28,465 --> 00:55:30,143 We're doing the right thing, aren't we, Friday? 565 00:55:38,047 --> 00:55:39,923 Hey. What's up, puppy. 566 00:55:43,043 --> 00:55:44,205 Is everything okay? 567 00:55:44,589 --> 00:55:45,875 Yeah, yeah, just... 568 00:55:46,403 --> 00:55:47,473 Just looking. 569 00:55:48,139 --> 00:55:50,252 -You come up here a lot, huh? -Yeah. 570 00:55:50,996 --> 00:55:53,878 I'm just guessing this is the kind of view I wouldn't be able to afford 571 00:55:53,962 --> 00:55:55,539 if this place were a real hotel. 572 00:55:57,758 --> 00:56:02,185 So, what are you doing tomorrow night? 573 00:56:04,558 --> 00:56:07,690 Sneaking out, serving 60 pounds of kibble, 574 00:56:07,773 --> 00:56:09,236 maybe mopping up some drool. 575 00:56:10,155 --> 00:56:13,054 'Cause a friend of mine is having this party 576 00:56:13,137 --> 00:56:16,304 and you could come and meet some people you'll be going to school with. 577 00:56:17,076 --> 00:56:19,216 The keyword here really being "people." 578 00:56:21,928 --> 00:56:23,133 Good point. 579 00:56:24,325 --> 00:56:27,272 Great. So, where should I pick you up? 580 00:56:29,514 --> 00:56:31,513 Why don't you just tell me where it is? I can meet you there. 581 00:56:32,910 --> 00:56:34,186 All right. 582 00:56:44,213 --> 00:56:45,178 That's dinner. 583 00:57:16,684 --> 00:57:17,824 Hey, guys. 584 00:57:18,596 --> 00:57:19,715 You guys ready for dinner? 585 00:57:22,198 --> 00:57:23,565 Are you hungry, buddy? 586 00:57:29,407 --> 00:57:30,784 Smells great. 587 00:57:31,459 --> 00:57:33,620 -Oh, thank you. -You're welcome. 588 00:57:36,376 --> 00:57:37,457 Thanks. 589 00:58:12,171 --> 00:58:13,187 -Thanks. -You're welcome. 590 00:58:13,271 --> 00:58:17,122 So, Heather, it's kind of like a dinner date, isn't it? 591 00:58:27,175 --> 00:58:30,163 To us. To a real family. 592 00:58:31,704 --> 00:58:33,189 -To us. -To us. 593 00:58:33,272 --> 00:58:35,154 -Cheers! -To us. 594 00:58:35,237 --> 00:58:36,433 Let's eat. 595 00:58:50,648 --> 00:58:53,952 If cartoon birds and mice were ever going to make me a dress for the ball, 596 00:58:54,035 --> 00:58:55,598 now would be a good time. 597 00:59:00,355 --> 00:59:01,752 How long are you gonna be gone? 598 00:59:02,308 --> 00:59:04,837 A few hours, maybe. It's just a party. 599 00:59:07,173 --> 00:59:08,648 What if anything goes wrong? 600 00:59:09,714 --> 00:59:11,389 Bruce, you can handle it. You can handle anything. 601 00:59:11,472 --> 00:59:13,354 I mean, have you stopped and looked around the hotel? 602 00:59:14,075 --> 00:59:15,308 I could disappear for a week 603 00:59:15,391 --> 00:59:16,816 and you'd be able to keep everything running. 604 00:59:17,617 --> 00:59:20,047 Yeah, but you're not gonna disappear for a week, right? 605 00:59:21,120 --> 00:59:22,280 Of course not. 606 00:59:22,363 --> 00:59:25,568 Now, if you could just build me a dress, then you'd be a real wizard. 607 00:59:25,914 --> 00:59:28,110 You should check out Room 502. 608 01:00:21,357 --> 01:00:25,337 You look... Wow, you... You look gorgeous. 609 01:00:25,925 --> 01:00:27,225 What, this old thing? 610 01:00:29,267 --> 01:00:31,507 Here, come on in. Let me show you around. 611 01:00:33,474 --> 01:00:36,708 No! No, Lois! That's my personal, that's... 612 01:00:42,423 --> 01:00:43,992 So what else have you stolen? 613 01:00:45,179 --> 01:00:46,242 Nothing. 614 01:00:46,326 --> 01:00:47,870 So you admit you did steal it. 615 01:00:48,183 --> 01:00:49,578 Never said that, Lois. 616 01:00:50,341 --> 01:00:51,757 You might as well tell the truth. 617 01:00:52,501 --> 01:00:54,304 Do you really think you could outsmart us? 618 01:00:56,622 --> 01:00:58,476 I'd rather not answer that question, Carl. 619 01:01:01,877 --> 01:01:03,478 -I love your dress. -Thanks. 620 01:01:04,980 --> 01:01:06,416 Marianne, this is Andi. 621 01:01:06,724 --> 01:01:08,930 She's gonna be going to school with us next year. 622 01:01:09,385 --> 01:01:11,007 -Nice to meet you. -Andi. 623 01:01:16,233 --> 01:01:17,308 -Hey, Jason. -Hey. 624 01:01:17,391 --> 01:01:18,600 -How you doing? -All right. 625 01:01:18,683 --> 01:01:21,167 -You guys already know each other? -Yeah, it's Andi, right? 626 01:01:22,928 --> 01:01:24,468 Do I know you from somewhere? 627 01:01:24,551 --> 01:01:27,758 Yeah, you live in my grandmother's building with the Scudders. 628 01:01:27,842 --> 01:01:31,479 No, I'm over on Oak. I have one of those faces, though. 629 01:01:31,562 --> 01:01:33,592 No, you live with the Scudders. 630 01:01:34,006 --> 01:01:36,342 Come on, help me out here, I'm not crazy. 631 01:01:36,702 --> 01:01:40,486 They're your foster parents, you and your little brother Barry. 632 01:01:41,048 --> 01:01:44,443 -Bruce? -Bruce, Bruce, Bruce. That's it, Bruce. 633 01:01:45,789 --> 01:01:47,176 Andi, what is he talking about? 634 01:01:50,274 --> 01:01:52,245 Oh, my God, you guys, it's no big deal. 635 01:01:52,329 --> 01:01:55,716 So I guess the Scudders have been foster parents before, big deal. 636 01:01:55,799 --> 01:01:57,214 They're also our aunt and uncle. 637 01:01:57,734 --> 01:02:01,618 We're just staying with them while our parents are traveling in China, 638 01:02:01,702 --> 01:02:03,702 and we just call them our parents 639 01:02:03,786 --> 01:02:06,743 because it is easier than talking about this whole long boring story, okay? 640 01:02:08,848 --> 01:02:10,570 I'm thirsty, anyone else? 641 01:02:12,603 --> 01:02:13,505 Anyone? 642 01:02:20,953 --> 01:02:22,048 Andi, I... 643 01:02:25,092 --> 01:02:26,121 Andi! 644 01:03:46,922 --> 01:03:49,017 -Did you get a hold of Bernie yet? -I'm on hold! 645 01:03:49,100 --> 01:03:50,407 Well, tell them it's an emergency. 646 01:03:50,490 --> 01:03:52,124 Tell them I'm being stolen from. 647 01:03:52,207 --> 01:03:55,293 Tell who? I'm on hold! 648 01:03:58,031 --> 01:03:59,462 Don't think this means that... 649 01:04:03,398 --> 01:04:04,339 You let him get away! 650 01:05:09,465 --> 01:05:10,577 Friday? 651 01:05:28,383 --> 01:05:30,306 -Hurry up! -I'm wearing heels! 652 01:05:30,389 --> 01:05:31,639 Well, so am I! 653 01:05:34,616 --> 01:05:36,054 I can't believe they own a hotel. 654 01:05:36,655 --> 01:05:39,023 Oh, God, Carl, you're such an idiot! 655 01:05:47,155 --> 01:05:48,751 Stay close to me, baby. 656 01:05:53,759 --> 01:05:54,762 What was that? 657 01:06:00,044 --> 01:06:01,306 Don't answer it. 658 01:06:08,343 --> 01:06:09,851 Hey, that's my wah-wah pedal. 659 01:06:11,132 --> 01:06:12,613 No wonder my sound's been off. 660 01:06:12,697 --> 01:06:14,000 Yeah, that's why. 661 01:06:15,153 --> 01:06:16,722 This crap is amazing. 662 01:06:16,805 --> 01:06:19,970 Yeah, because it's our crap. They've been robbing us blind. 663 01:06:21,690 --> 01:06:22,700 Good girl. 664 01:06:24,298 --> 01:06:26,709 Drop it! Georgia, drop it! 665 01:06:26,793 --> 01:06:29,050 -Bruce, Bruce! -Let go. Georgia, let go of it! 666 01:06:29,133 --> 01:06:30,880 -Drop it, please! -Bruce! 667 01:06:33,008 --> 01:06:34,029 What happened? 668 01:06:35,615 --> 01:06:36,705 Don't ask. 669 01:06:38,165 --> 01:06:39,364 What happened with you? 670 01:06:53,347 --> 01:06:54,556 Oh, no! 671 01:07:05,298 --> 01:07:09,115 -Let's get out of here. Where's the exit? -Like I left bread crumbs. 672 01:07:09,655 --> 01:07:11,448 Quick, guys, go, go! 673 01:07:16,345 --> 01:07:18,872 -Put the lights back on! -I didn't do it! 674 01:07:23,760 --> 01:07:24,860 What is that? 675 01:07:28,192 --> 01:07:31,729 -I don't know. Let's get out of here! -Oh, God! Shut it! 676 01:07:44,834 --> 01:07:46,338 Are you sure they said it was coming from here? 677 01:07:47,466 --> 01:07:48,819 Don't know. 678 01:07:50,803 --> 01:07:52,085 Let's check upstairs. 679 01:07:55,793 --> 01:07:57,725 -Did you hear the cops? -I don't know. 680 01:07:59,117 --> 01:08:00,290 Oh, good. 681 01:08:02,095 --> 01:08:03,539 Well, if those were cops, 682 01:08:03,622 --> 01:08:06,542 we're gonna turn them in ourselves, because I smell reward. 683 01:08:07,115 --> 01:08:09,119 I don't think that's reward you smell. 684 01:08:19,120 --> 01:08:20,475 Where are we? 685 01:08:21,351 --> 01:08:23,054 We're in deep doo-doo. 686 01:08:33,123 --> 01:08:34,985 Okay. Stop breathing like that. 687 01:08:45,501 --> 01:08:47,197 No. No. 688 01:08:50,861 --> 01:08:51,811 -No. -Don't. 689 01:09:16,930 --> 01:09:18,450 Get them in there. 690 01:09:28,195 --> 01:09:29,311 No! 691 01:09:29,592 --> 01:09:31,466 What are you doing? Friday! 692 01:09:31,549 --> 01:09:33,474 You can't do this! No! Friday! 693 01:09:33,557 --> 01:09:35,387 -Bruce! -Friday! 694 01:09:36,927 --> 01:09:40,116 Friday! Let go of me! That's my dog! 695 01:09:40,531 --> 01:09:41,974 Bruce! Just go! 696 01:10:23,682 --> 01:10:25,017 It's okay. 697 01:10:28,857 --> 01:10:30,731 -Thanks. -You're welcome. 698 01:10:34,555 --> 01:10:36,416 We're in a lot of trouble, aren't we? 699 01:10:37,813 --> 01:10:39,077 2Yeah. 700 01:10:39,593 --> 01:10:41,867 But Bernie's doing everything he can to help. 701 01:10:43,867 --> 01:10:44,985 Okay? 702 01:10:45,895 --> 01:10:48,198 Look, is there any way that they could just stay with you 703 01:10:48,281 --> 01:10:50,658 for a little while longer until I can find a family that'll take them? 704 01:10:50,742 --> 01:10:52,025 Not a chance. 705 01:10:52,708 --> 01:10:54,814 God knows how much they've stolen from us. 706 01:10:55,183 --> 01:10:59,323 We have a lot of very rare and valuable items in our home, okay? 707 01:10:59,406 --> 01:11:02,153 And we are gonna go and do a full inventory 708 01:11:02,237 --> 01:11:05,783 and we're letting you know, all right? This is an outrage. An outrage! 709 01:11:06,074 --> 01:11:09,913 I'm suing you. I'm suing those kids. I'm suing the state. 710 01:11:10,405 --> 01:11:12,242 I'm suing the guy that invented shrink wrap. 711 01:11:12,325 --> 01:11:13,941 I'm suing everyone! 712 01:11:17,599 --> 01:11:22,105 So you're gonna send us to that other house now, right? 713 01:11:22,796 --> 01:11:23,999 That nice couple? 714 01:11:25,694 --> 01:11:27,386 -Bruce... -Bruce, we're gonna be fine. 715 01:11:28,480 --> 01:11:30,044 I'll take care of it. Don't worry. 716 01:11:32,584 --> 01:11:33,933 Come on, Bernie. 717 01:11:34,487 --> 01:11:36,547 You have to help us, please. 718 01:11:36,919 --> 01:11:39,151 Bruce needs me. He's gonna get chewed up out there. 719 01:11:39,234 --> 01:11:42,316 Andi, I'm sorry, okay? There's nothing I can do about it. 720 01:11:42,704 --> 01:11:44,129 You can't separate us, okay? 721 01:11:44,212 --> 01:11:46,545 Don't punish him just because I screwed things up. 722 01:11:47,342 --> 01:11:49,874 Listen, the best thing you can do for Bruce right now... 723 01:11:49,957 --> 01:11:51,470 ...is let him have a fresh start. 724 01:11:53,275 --> 01:11:54,481 4I'm sorry. 725 01:11:55,682 --> 01:11:57,529 Can't I just say one thing to my sister? 726 01:12:09,732 --> 01:12:10,971 Look, Andi. 727 01:12:12,884 --> 01:12:15,314 Don't worry about me, okay? I'm gonna be fine. 728 01:12:15,669 --> 01:12:17,430 I was supposed to keep us together. 729 01:12:17,787 --> 01:12:19,385 I was supposed to protect us. 730 01:12:20,161 --> 01:12:22,008 Andi, we had to protect the dogs. 731 01:12:23,769 --> 01:12:27,447 If I had to do it over again, I'd do the exact same thing. 732 01:13:24,493 --> 01:13:26,011 First come, first served! 733 01:13:44,978 --> 01:13:47,594 -Tomorrow morning for all of them. -Yep. 734 01:13:56,389 --> 01:13:57,652 We're gonna be busy. 735 01:13:58,162 --> 01:13:59,520 I can use the overtime. 736 01:15:16,805 --> 01:15:17,998 And which one are you? 737 01:15:18,727 --> 01:15:20,273 They must have left you behind. 738 01:15:21,439 --> 01:15:22,592 You're the lucky one. 739 01:15:22,676 --> 01:15:23,758 Come here, buddy. 740 01:16:23,709 --> 01:16:28,505 I know how to sit, how to fetch and how to roll over. 741 01:16:30,591 --> 01:16:33,844 What I don't know is how I ended up in here. 742 01:16:35,179 --> 01:16:36,386 Could you please turn that off? 743 01:16:42,428 --> 01:16:44,851 -Please. -I did turn it off. 744 01:17:11,992 --> 01:17:13,050 Hey! 745 01:17:37,918 --> 01:17:40,121 -You busy? -Friday! 746 01:17:44,373 --> 01:17:46,095 Oh, good boy. Good boy. 747 01:17:46,750 --> 01:17:47,916 So what's the plan? 748 01:17:48,000 --> 01:17:49,255 The dogs have less than a day left. 749 01:17:49,339 --> 01:17:50,857 We've got to get them out of there now. 750 01:17:51,386 --> 01:17:53,437 Okay, that's really more a goal than a plan. 751 01:17:53,731 --> 01:17:55,611 There's a no-kill shelter outside the city, 752 01:17:55,695 --> 01:17:57,904 so if we can get them out of the pound and over the county line, 753 01:17:57,987 --> 01:17:59,317 then they're home free. 754 01:17:59,709 --> 01:18:00,958 -Right. -But we gotta move quick. 755 01:18:01,553 --> 01:18:03,196 Andi, what happens to us? 756 01:18:05,418 --> 01:18:06,603 It's... 757 01:18:08,037 --> 01:18:09,985 Look, Bruce, it's not gonna be good. 758 01:18:10,580 --> 01:18:12,644 We're gonna be in more trouble than we've ever been in. 759 01:18:16,786 --> 01:18:18,121 But we're gonna save the dogs. 760 01:18:19,452 --> 01:18:20,832 It's what we're supposed to do, right? 761 01:18:22,863 --> 01:18:24,162 Okay, guys. 762 01:18:25,552 --> 01:18:28,787 Okay, so here's the pound, and this is the county line, 763 01:18:29,787 --> 01:18:31,321 and this is what we're gonna do. 764 01:18:38,719 --> 01:18:40,012 Are we ready? 765 01:18:42,343 --> 01:18:43,640 Let's do this! 766 01:18:44,856 --> 01:18:46,059 Got sausage. 767 01:18:46,516 --> 01:18:50,997 Fire! Fire! Fire! Hello? 768 01:18:51,081 --> 01:18:53,275 When a young girl is screaming for help and yelling, "Fire," 769 01:18:53,358 --> 01:18:54,902 -you're supposed to get moving! -I have water. 770 01:18:54,985 --> 01:18:57,321 Fire! Hello? 771 01:18:58,572 --> 01:19:00,866 -Where? -And they say chivalry is dead. 772 01:19:00,949 --> 01:19:02,826 It's right over there. 773 01:19:06,812 --> 01:19:07,915 Hey! 774 01:19:10,959 --> 01:19:13,252 A bunch of kids eager to adopt, I bet. 775 01:19:13,336 --> 01:19:15,611 -Where are the keys? -There! 776 01:19:19,301 --> 01:19:21,023 You didn't think we'd forget you, did you? 777 01:19:21,106 --> 01:19:23,180 Come on! Let's go. Come on. 778 01:19:24,598 --> 01:19:27,184 I missed you guys, too. Come on. Let's go! Come on! 779 01:19:27,374 --> 01:19:29,161 Let's go, Shep! Come on, let's go! 780 01:19:30,432 --> 01:19:32,091 Let's go for a run, you guys, come on! 781 01:19:33,794 --> 01:19:34,711 Go, go, go! 782 01:19:43,234 --> 01:19:44,326 Checking out. 783 01:19:44,783 --> 01:19:45,932 We're gonna get you guys out of here. Come on. 784 01:19:46,016 --> 01:19:47,420 Hurry up, Thor, gotta go! 785 01:19:51,857 --> 01:19:52,954 Let's go, let's go! 786 01:19:54,834 --> 01:19:56,950 Way to go, Shep! Good girl. 787 01:19:57,398 --> 01:19:59,766 Okay, the coast is clear. Bring her on back. 788 01:20:03,489 --> 01:20:04,806 What's going on here? 789 01:20:05,569 --> 01:20:08,414 I know you. All right, let's go. You're going to jail. 790 01:20:08,497 --> 01:20:09,864 Trouble! Trouble! 791 01:20:09,947 --> 01:20:11,650 We can do this hard or we can do it easy. 792 01:20:11,733 --> 01:20:13,456 Let's go, Missy. Come on. 793 01:20:14,668 --> 01:20:16,247 Keep your paws off of her. 794 01:20:19,689 --> 01:20:23,206 Heather, save yourself! Save yourself! Go! I have him! 795 01:20:28,466 --> 01:20:30,991 Nobody's going anywhere. 796 01:20:33,877 --> 01:20:35,047 Get back in there. 797 01:20:43,135 --> 01:20:44,428 Keys. 798 01:20:50,586 --> 01:20:51,587 Hey! 799 01:21:00,986 --> 01:21:03,153 Okay, Friday, you're gonna lead the pack. 800 01:21:04,703 --> 01:21:06,573 -Mark! -Yes? 801 01:21:06,941 --> 01:21:08,026 Thank you! 802 01:21:08,953 --> 01:21:11,398 Come on, Friday. A little faster, buddy! You can do it! 803 01:21:12,350 --> 01:21:14,765 Follow the sausage, Friday. Follow the sausage! 804 01:21:18,201 --> 01:21:20,598 -Well, that went well. -Yeah, well, we're not done yet. 805 01:21:30,342 --> 01:21:32,958 Come on, Friday, lead your pack! Good boy! 806 01:21:33,042 --> 01:21:34,940 Come on, guys, follow the meat! Come on! 807 01:21:35,023 --> 01:21:36,856 That's it, Friday, let's go. 808 01:22:02,684 --> 01:22:03,860 Oh, that's not good. 809 01:22:30,725 --> 01:22:31,702 Hey! 810 01:22:35,929 --> 01:22:37,059 You guys, are we there yet? 811 01:22:37,144 --> 01:22:38,732 We're almost there, just up ahead. 812 01:22:50,942 --> 01:22:53,589 Wait. What? Oh, no! 813 01:22:59,153 --> 01:23:00,349 Friday! 814 01:23:02,451 --> 01:23:04,322 Guys, come back! This way! 815 01:23:04,852 --> 01:23:06,190 Problem. They just went the other way. 816 01:23:06,274 --> 01:23:07,414 What? 817 01:23:13,496 --> 01:23:14,915 Where are they going? 818 01:23:18,144 --> 01:23:20,626 Home. They're going home. 819 01:24:05,443 --> 01:24:07,030 Block the exits. Make sure they don't get back out. 820 01:24:07,114 --> 01:24:08,483 Let's get some more Animal Control out here. 821 01:24:08,566 --> 01:24:10,087 -How much? -All of it. 822 01:24:11,911 --> 01:24:13,710 We need all available Animal Control units. 823 01:24:13,794 --> 01:24:15,992 All available Animal Control units. 824 01:24:35,968 --> 01:24:37,687 It is pure bedlam down here 825 01:24:37,771 --> 01:24:39,914 as authorities try to take control of the situation. 826 01:24:39,997 --> 01:24:42,971 This scheme was supposedly the work of several juvenile delinquents. 827 01:24:43,054 --> 01:24:45,127 Upstairs, right now, let's go! 828 01:24:45,320 --> 01:24:48,792 There's no need to get upset, Officer. Animal Control is on the scene. 829 01:24:48,876 --> 01:24:50,790 All right, everybody, if you can just let us do our job, 830 01:24:50,874 --> 01:24:52,681 we'll have all these dangerous canines rounded up 831 01:24:52,764 --> 01:24:55,238 -and out of your hair presently. -Wait! Hold on! Excuse me. 832 01:24:55,322 --> 01:24:56,260 -Stop! -Can I get through here? 833 01:24:56,344 --> 01:24:57,932 -Watch out. Please? -Excuse me, ma'am. Excuse me. 834 01:24:58,015 --> 01:24:59,707 Oh, no, no, no, no! Not you again! 835 01:24:59,791 --> 01:25:02,455 -Those dogs belong to us. -They're family. 836 01:25:02,538 --> 01:25:04,832 Yeah, we're not gonna let you coverall-wearing goons 837 01:25:04,916 --> 01:25:06,018 take them away from us. 838 01:25:06,101 --> 01:25:07,451 And you can put that in your report. 839 01:25:07,534 --> 01:25:10,523 Officer, would you please arrest these young felons right now 840 01:25:10,606 --> 01:25:11,708 so we can get back to work? 841 01:25:11,792 --> 01:25:13,495 Fine! Just leave the dogs alone! 842 01:25:13,579 --> 01:25:14,625 Andi! There he is! 843 01:25:15,712 --> 01:25:17,663 That's our dog! You can't just take him away! 844 01:25:17,747 --> 01:25:20,735 -Oh, what do we got here? A puppy! -Just leave my dog alone! 845 01:25:23,195 --> 01:25:24,416 Stop! 846 01:25:30,307 --> 01:25:31,696 Okay. Now, who are you? 847 01:25:32,315 --> 01:25:33,514 I'm Bernie Wilkins. 848 01:25:38,809 --> 01:25:39,962 Social Services. 849 01:25:40,928 --> 01:25:42,287 Okay, get them out of here! 850 01:25:45,356 --> 01:25:47,211 Come on, listen. Can you just hear me out 851 01:25:47,294 --> 01:25:50,415 before you throw these kids in jail and destroy all these innocent dogs? 852 01:25:52,566 --> 01:25:53,912 Why would they do that? 853 01:25:56,323 --> 01:25:58,503 I see no reason why we can't hear both sides. 854 01:25:59,267 --> 01:26:00,533 Look. 855 01:26:00,700 --> 01:26:02,350 I'm responsible for these kids, 856 01:26:02,908 --> 01:26:04,499 and I know what they did was wrong. 857 01:26:06,051 --> 01:26:08,771 But I gotta tell you, I wish I had the guts to do what they did. 858 01:26:12,191 --> 01:26:15,507 I've been trying to place kids in good homes for 15 years 859 01:26:16,343 --> 01:26:18,781 and most of the time, I'm not successful. 860 01:26:18,865 --> 01:26:21,297 But these kids, they didn't make excuses. 861 01:26:21,716 --> 01:26:24,013 They didn't get frustrated with the system and give up. 862 01:26:24,096 --> 01:26:25,264 They just went out and did it. 863 01:26:25,640 --> 01:26:26,983 They saved everybody. 864 01:26:31,275 --> 01:26:32,930 They created their own little family. 865 01:26:33,562 --> 01:26:34,783 You call this a family? 866 01:26:34,866 --> 01:26:37,531 A bunch of mangy strays in an old hotel? 867 01:26:45,706 --> 01:26:47,333 "Madison." 868 01:26:51,862 --> 01:26:53,088 Madison. 869 01:26:59,469 --> 01:27:00,679 Madison. 870 01:27:02,345 --> 01:27:03,650 "August 3rd." 871 01:27:04,330 --> 01:27:05,590 "Found hiding in a backyard" 872 01:27:05,673 --> 01:27:08,306 "after the family moved away and left her behind." 873 01:27:09,966 --> 01:27:12,824 Viola and Sebastian, the twins. 874 01:27:14,700 --> 01:27:16,533 "Together since they were puppies." 875 01:27:16,616 --> 01:27:18,278 "Viola got snagged on a fence," 876 01:27:18,361 --> 01:27:20,832 "but Sebastian refused to leave his sister behind." 877 01:27:22,201 --> 01:27:23,452 "Chelsea." 878 01:27:25,225 --> 01:27:27,362 "Chelsea lost her leg in an accident." 879 01:27:28,159 --> 01:27:30,810 "The owner didn't pay the bill and abandoned her at the vet." 880 01:27:31,489 --> 01:27:35,195 "Coco, Rocky and Harley." 881 01:27:38,549 --> 01:27:41,181 "Found living together in the woods near a dump." 882 01:27:41,645 --> 01:27:42,929 And there's many more. 883 01:27:43,477 --> 01:27:44,598 "Ginger." 884 01:27:46,006 --> 01:27:48,352 "Henry, Romeo, Juliet." 885 01:27:49,811 --> 01:27:51,063 "Cooper." 886 01:27:53,565 --> 01:27:54,775 "Shep." 887 01:27:56,855 --> 01:27:59,325 "George"? Does that say "George"? 888 01:28:00,105 --> 01:28:02,824 Georgia! Her name's Georgia. 889 01:28:03,399 --> 01:28:04,417 And Lenny. 890 01:28:09,211 --> 01:28:10,749 Georgia and Lenny. 891 01:28:13,584 --> 01:28:15,563 They're the first two residents in this hotel. 892 01:28:16,474 --> 01:28:18,048 The Hotel for Dogs. 893 01:28:19,738 --> 01:28:22,719 No one was turned away when they needed a home. 894 01:28:23,971 --> 01:28:26,456 Nobody was abandoned when they were looking for a family. 895 01:28:27,622 --> 01:28:30,410 Are you really gonna tell me that we're gonna just abandon them now? 896 01:28:44,306 --> 01:28:46,285 They don't look like mangy strays, Officer. 897 01:28:46,368 --> 01:28:48,435 But you don't mind if we take a look upstairs, do you? 898 01:28:48,930 --> 01:28:50,743 I think it's in the public's best interest. 899 01:28:54,418 --> 01:28:55,558 Be my guest. 900 01:29:26,676 --> 01:29:27,813 You did great. 901 01:29:27,896 --> 01:29:29,290 You don't think I was too pushy? 902 01:29:30,581 --> 01:29:31,955 I like pushy. 903 01:29:44,743 --> 01:29:46,032 -Mark? -Heather. 904 01:29:48,176 --> 01:29:49,690 So, is this when the hero gets the girl? 905 01:29:53,151 --> 01:29:54,311 Baby steps. 906 01:29:58,317 --> 01:29:59,514 Do you mind if I... 907 01:30:02,379 --> 01:30:04,754 No. Okay, sorry. 908 01:30:07,723 --> 01:30:10,742 You kids are heroes. You should be proud. 909 01:30:10,826 --> 01:30:11,882 -Thank you. -Thanks. 910 01:30:11,966 --> 01:30:14,086 Yeah, but the bad news is, in all this, 911 01:30:14,169 --> 01:30:15,995 I still haven't been able to find a foster family 912 01:30:16,078 --> 01:30:17,489 that's willing to take you guys. 913 01:30:18,887 --> 01:30:21,027 That's okay, Bernie, we know you tried your best. 914 01:30:21,321 --> 01:30:22,697 But the good news is, 915 01:30:23,197 --> 01:30:26,023 I have found some real parents that might be willing to adopt. 916 01:30:28,969 --> 01:30:30,886 -Adopt? -Yeah. 917 01:30:31,486 --> 01:30:32,739 See, the mom is excellent. 918 01:30:32,822 --> 01:30:35,073 She's a teacher, so she's really great with kids. 919 01:30:35,156 --> 01:30:37,341 And he cannot cook to save his life. 920 01:30:37,905 --> 01:30:42,319 And he shouts during football games like the players can actually hear him. 921 01:30:43,185 --> 01:30:44,606 But he has a great heart. 922 01:30:48,450 --> 01:30:49,549 Wait a minute. 923 01:30:51,493 --> 01:30:53,053 Do they like dogs? 924 01:30:54,799 --> 01:30:55,919 We love dogs. 925 01:31:20,869 --> 01:31:22,764 Good afternoon, ladies and gentlemen. 926 01:31:22,847 --> 01:31:25,625 I'd like to welcome you to the Hotel for Dogs. 927 01:31:29,281 --> 01:31:32,044 Thanks to the generosity of the entire city, 928 01:31:32,128 --> 01:31:35,432 we are now able to take care of all your canine needs. 929 01:31:36,021 --> 01:31:37,194 Thank you, Georgia. 930 01:31:39,305 --> 01:31:41,582 Room 320 is now available. 931 01:31:46,548 --> 01:31:49,020 I'm sorry, Georgia, I forgot your tip. 932 01:31:49,347 --> 01:31:52,097 Good girl. Thanks, Georgia. 933 01:31:52,180 --> 01:31:56,607 Whether you are here to board or adopt, please note we are a green hotel. 934 01:31:57,113 --> 01:31:58,210 Hi, Cooper. 935 01:31:59,380 --> 01:32:00,890 Cooper, get back to work. 936 01:32:04,516 --> 01:32:07,928 Remember to stop by our nursery and dog care center 937 01:32:08,011 --> 01:32:10,573 and meet the wonderful pups available for adoption. 938 01:32:20,554 --> 01:32:21,542 Hi. 939 01:32:21,959 --> 01:32:25,432 Tired doggies can rejuvenate and refresh at our spa. 940 01:32:26,478 --> 01:32:27,927 We offer everything. 941 01:32:28,011 --> 01:32:32,386 From soothing shiatsu massages to cleansing facials. 942 01:32:34,847 --> 01:32:39,958 And after a healthy workout session, come visit our beauty salon 943 01:32:40,644 --> 01:32:43,981 to take care of fur styles and pamper your paws. 944 01:32:50,539 --> 01:32:53,532 We feature a variety of activities for every dog. 945 01:32:55,621 --> 01:32:57,555 For those 18 dog years and older, 946 01:32:57,639 --> 01:33:00,054 we are proud to present quality entertainment 947 01:33:00,138 --> 01:33:02,104 in the exclusive Hound Lounge. 948 01:33:06,546 --> 01:33:08,797 I need a little treat 949 01:33:14,338 --> 01:33:17,429 -Who's gonna buy me something to eat? -Something to eat? 950 01:33:24,298 --> 01:33:27,440 Okay, who wants well-done? Because they're all well done. 951 01:33:28,337 --> 01:33:32,062 -Yes, well, we know. It's his one flaw. -One flaw? 952 01:33:32,145 --> 01:33:34,208 Hey, I can hear you. I'm right here. 70010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.