All language subtitles for Hanna 2011 Dual Audio 480p BluRay x264 [Hin English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:57,893 --> 00:02:00,088 I just missed your heart. 3 00:02:28,823 --> 00:02:30,188 You're dead. 4 00:02:30,425 --> 00:02:31,790 Right now. 5 00:02:32,527 --> 00:02:34,119 I've killed you. 6 00:02:46,274 --> 00:02:47,935 Use your hands! 7 00:03:05,193 --> 00:03:07,525 Drag that deer back yourself. 8 00:04:13,128 --> 00:04:14,459 What's wrong? 9 00:04:15,096 --> 00:04:16,427 Are you hurt? 10 00:04:17,098 --> 00:04:18,690 You were half asleep. 11 00:04:19,234 --> 00:04:20,963 You must always be ready. 12 00:04:21,603 --> 00:04:23,230 Even when you're sleeping. 13 00:04:23,805 --> 00:04:25,397 Think on your feet. 14 00:04:25,507 --> 00:04:26,531 Adapt... 15 00:04:26,608 --> 00:04:28,667 Or die. I'll do better next time. 16 00:04:29,577 --> 00:04:31,101 German. 17 00:04:33,915 --> 00:04:35,542 Italian. 18 00:04:39,954 --> 00:04:41,387 Spanish. 19 00:04:51,633 --> 00:04:53,498 How much did you pull off the deer? 20 00:04:54,602 --> 00:04:56,627 120 with scraps. 21 00:04:57,105 --> 00:04:59,005 200 pounds in total. 22 00:04:59,507 --> 00:05:00,838 I think so. 23 00:05:01,309 --> 00:05:02,799 That explains it. 24 00:05:04,245 --> 00:05:05,269 What? 25 00:05:05,580 --> 00:05:07,104 How you beat me. 26 00:05:08,149 --> 00:05:09,810 You're getting strong. 27 00:05:22,297 --> 00:05:26,165 "The great blue whale is the largest animal to have ever existed. 28 00:05:26,701 --> 00:05:29,033 "Its heart weighs 1300 pounds, 29 00:05:29,204 --> 00:05:31,570 "and a male has 7 gallons of 30 00:05:31,873 --> 00:05:33,500 "testicles. 31 00:05:35,710 --> 00:05:39,544 "The blue whale's music can be heard for over 500 miles. 32 00:05:40,014 --> 00:05:42,312 "A blue whale's tongue weighs over two and a half tons." 33 00:05:42,384 --> 00:05:44,045 What does music feel like? 34 00:05:49,791 --> 00:05:52,555 "Music. A combination of sounds, 35 00:05:52,727 --> 00:05:56,891 "with a view to beauty of form and expression of emotion." 36 00:05:58,366 --> 00:06:00,493 I want to hear it for myself. 37 00:06:00,735 --> 00:06:02,760 We have all we need right here. 38 00:06:03,204 --> 00:06:04,762 It's not enough. 39 00:06:09,043 --> 00:06:10,510 I'm ready. 40 00:06:11,679 --> 00:06:13,806 Papa, I'm ready. 41 00:07:27,055 --> 00:07:29,421 One, two, three, four, five, six. 42 00:07:29,491 --> 00:07:32,756 One, two, three, four, five, six. One, two... 43 00:07:32,827 --> 00:07:34,818 I live in Leipzig. German city. 44 00:07:34,896 --> 00:07:37,456 Population 0. 7 million peoples. 45 00:07:37,966 --> 00:07:39,024 Tell me again. 46 00:07:39,100 --> 00:07:42,558 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 47 00:07:43,171 --> 00:07:45,298 We live at number 7 Weissingerplatz. 48 00:07:46,441 --> 00:07:48,375 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 49 00:07:48,443 --> 00:07:51,310 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 50 00:07:52,213 --> 00:07:55,705 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 51 00:07:55,850 --> 00:07:59,308 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 52 00:07:59,921 --> 00:08:01,786 We live at number 7 Weissingerplatz. 53 00:08:01,856 --> 00:08:03,881 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 54 00:08:03,958 --> 00:08:06,688 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 55 00:08:06,761 --> 00:08:08,752 I also have a dog called Trudi. 56 00:08:43,798 --> 00:08:45,163 I'm ready. 57 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 I'm ready now. 58 00:08:57,178 --> 00:09:00,978 ...26, 27, 28, 29, 30, 59 00:09:01,049 --> 00:09:06,009 31, 32, 33, 34, 35, 36, 60 00:09:06,187 --> 00:09:07,484 37. 61 00:09:53,968 --> 00:09:56,960 Did you see it? Did you hear it? It's like thunder. 62 00:09:57,038 --> 00:09:58,505 It was so beautiful. 63 00:10:05,013 --> 00:10:06,105 What is it? 64 00:10:06,447 --> 00:10:08,915 It tells Marissa Wiegler where we are. 65 00:10:11,386 --> 00:10:13,786 If you think you're ready and you want to leave here, 66 00:10:13,988 --> 00:10:16,354 all you have to do is flip that switch. 67 00:10:20,461 --> 00:10:22,827 But once it's done, there's no going back. 68 00:10:24,065 --> 00:10:26,329 She won't stop until you're dead. 69 00:10:27,101 --> 00:10:29,934 Or she is. You understand? 70 00:10:32,140 --> 00:10:34,165 I won't be there to hold your hand. 71 00:10:36,511 --> 00:10:38,138 So be sure. 72 00:10:39,681 --> 00:10:41,945 Be sure it's what you really want. 73 00:10:46,521 --> 00:10:47,681 It's here. 74 00:10:48,322 --> 00:10:50,017 There's no rush. 75 00:10:59,767 --> 00:11:03,464 "Laika, a mongrel dog from the streets of Moscow 76 00:11:03,671 --> 00:11:06,868 "was the first animal to orbit the Earth. 77 00:11:07,442 --> 00:11:09,239 "She was launched into outer space 78 00:11:09,310 --> 00:11:11,801 "on the 3rd of November, 1957. 79 00:11:13,114 --> 00:11:15,480 "Scientists believed humans would be unable 80 00:11:15,616 --> 00:11:18,244 "to survive conditions of outer space, 81 00:11:18,519 --> 00:11:22,216 "so flights by animals were viewed as an experimental precursor 82 00:11:22,290 --> 00:11:23,882 "to human missions. 83 00:11:25,560 --> 00:11:28,085 "Her rocket was not designed to be retrievable, 84 00:11:28,496 --> 00:11:32,262 "and Laika had always been intended to die." 85 00:11:33,401 --> 00:11:35,062 But she didn't, did she? 86 00:11:35,403 --> 00:11:37,598 They couldn't bring the rocket back, remember? 87 00:11:38,573 --> 00:11:40,063 I remember. 88 00:11:40,541 --> 00:11:43,669 But sometimes I wish you would read it differently. 89 00:11:50,151 --> 00:11:51,618 "When a star collapses, 90 00:11:51,753 --> 00:11:54,347 "the supernova explosion is 10 billion times 91 00:11:54,422 --> 00:11:56,515 "brighter than the other stars." 92 00:12:29,090 --> 00:12:30,853 Will you hunt with me? 93 00:12:32,293 --> 00:12:33,851 If you want. 94 00:12:34,529 --> 00:12:36,121 It's up to you. 95 00:12:37,532 --> 00:12:38,590 Me? 96 00:12:39,300 --> 00:12:40,528 Yes. 97 00:12:44,105 --> 00:12:45,595 I'll stay. 98 00:12:51,712 --> 00:12:53,236 Yes. Good. 99 00:13:27,548 --> 00:13:29,413 Marissa Wiegler. 100 00:13:35,122 --> 00:13:37,420 Come and find me. 101 00:13:57,044 --> 00:13:58,875 You were lucky you caught that deer. 102 00:13:59,480 --> 00:14:01,710 There was nothing out there today. 103 00:14:10,825 --> 00:14:12,486 It smells good. 104 00:14:13,728 --> 00:14:14,888 When will it be ready? 105 00:14:16,631 --> 00:14:17,996 Soon. 106 00:15:10,451 --> 00:15:12,681 We picked up an unencrypted signal. One of ours. 107 00:15:12,753 --> 00:15:14,311 - When? - 0632 Eastern Standard. 108 00:15:14,388 --> 00:15:17,721 Triangulated about 60 miles below the Arctic Circle. Near Kuusamo. 109 00:15:17,959 --> 00:15:19,017 We think it's Erik Heller. 110 00:15:19,093 --> 00:15:20,082 Erik Heller? 111 00:15:20,161 --> 00:15:21,355 You were his handler, right? 112 00:15:21,429 --> 00:15:22,555 Sure. Name sounds familiar. 113 00:15:31,839 --> 00:15:33,329 Fuck, Erik. 114 00:15:34,208 --> 00:15:35,675 Why now? 115 00:15:45,386 --> 00:15:47,183 How does it look? 116 00:15:47,355 --> 00:15:48,686 Good. 117 00:15:53,227 --> 00:15:54,319 Almost good. 118 00:15:54,462 --> 00:15:56,726 Erik Heller. Recruited in 1991. 119 00:15:56,931 --> 00:15:58,364 Former FSK operative. 120 00:15:58,432 --> 00:16:00,525 He became integral to our counterintelligence ops 121 00:16:00,601 --> 00:16:02,398 in Eastern Europe and Central Asia. 122 00:16:02,703 --> 00:16:05,103 His file ends in '94. 123 00:16:05,172 --> 00:16:08,005 And there was no sign of life until April 18th, 1996 124 00:16:08,075 --> 00:16:10,976 when his fingerprints were found on a.22 caliber Luger 125 00:16:11,045 --> 00:16:13,605 found beside the body of one Johanna Zadeck. 126 00:16:13,848 --> 00:16:16,840 Johanna Zadeck. Born 1970. German. 127 00:16:17,018 --> 00:16:20,351 She was spotted and developed by Heller in 1994. Never recruited. 128 00:16:20,421 --> 00:16:21,786 Why was she being developed? 129 00:16:21,856 --> 00:16:23,414 That's not in the file. Let's keep on task. 130 00:16:23,791 --> 00:16:26,783 Heller is a rogue asset. I propose we go in and pull him out. 131 00:16:27,061 --> 00:16:29,962 We've got bigger problems, Marissa. Let Interpol pick him up. 132 00:16:30,031 --> 00:16:31,362 He's no longer our responsibility. 133 00:16:31,565 --> 00:16:35,023 Interpol nabs him, then exposes him to BND, FSB, France. 134 00:16:35,102 --> 00:16:37,093 Do you really want every intelligence agency 135 00:16:37,171 --> 00:16:38,866 in Europe scratching at this thread? 136 00:16:39,206 --> 00:16:40,298 - Lewis? - I'm sorry, 137 00:16:40,374 --> 00:16:42,342 but we need to keep this contained, gentlemen. 138 00:16:42,443 --> 00:16:44,308 Keep it small. I worked with this man. 139 00:16:44,445 --> 00:16:46,208 He knows things I don't think you wanna know. 140 00:16:46,280 --> 00:16:47,679 I appreciate your candor. 141 00:16:47,748 --> 00:16:48,806 What do you need, Lewis? 142 00:16:48,883 --> 00:16:51,010 One man, one day operation. 143 00:16:58,826 --> 00:17:00,657 - Tell me again. Then? - Marissa Wiegler. 144 00:17:00,728 --> 00:17:02,025 - Postcard. - Then? 145 00:17:02,096 --> 00:17:03,085 What? 146 00:17:03,164 --> 00:17:04,153 The address where we meet. 147 00:17:04,231 --> 00:17:07,325 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 148 00:17:07,401 --> 00:17:08,390 What else? 149 00:17:08,469 --> 00:17:09,561 Adapt or die. 150 00:17:09,637 --> 00:17:10,661 Think on your feet. 151 00:17:10,738 --> 00:17:11,830 Even when I'm sleeping. 152 00:17:15,509 --> 00:17:16,976 Papa... 153 00:17:17,178 --> 00:17:19,009 Remember what I taught you. You'll be fine. 154 00:17:20,247 --> 00:17:21,771 I'll see you there. 155 00:18:26,480 --> 00:18:29,540 Entry 1, copy. I'm on target. 5 right. 156 00:18:31,819 --> 00:18:33,047 Sky Guard. 157 00:18:34,021 --> 00:18:35,215 Flank 1, clear. 158 00:18:35,422 --> 00:18:36,912 Watch your step. 159 00:18:36,991 --> 00:18:38,083 He knows we're coming. 160 00:18:38,692 --> 00:18:40,455 Entry 1, copy. Downrange, you're clear. 161 00:18:40,828 --> 00:18:42,819 - Alpha moving. - Move! 162 00:19:06,687 --> 00:19:07,847 McCullum, do you read me? 163 00:19:07,988 --> 00:19:09,421 Sky Guard, over. 164 00:19:12,059 --> 00:19:14,926 McCullum? I repeat, McCullum, do you read me? 165 00:19:16,730 --> 00:19:18,857 Go, go, go! Go, Bravo, go! 166 00:19:25,873 --> 00:19:29,400 We got men down! We need help! We need a medic! 167 00:19:29,476 --> 00:19:31,068 Secure the area! 168 00:19:37,818 --> 00:19:39,217 Erik Heller escaped. 169 00:19:39,420 --> 00:19:40,512 How did that happen? 170 00:19:40,588 --> 00:19:42,886 Unclear. We think he got away in the snowstorm or... 171 00:19:42,957 --> 00:19:44,720 But he's in the wind, and I've got 2 men down. 172 00:19:44,925 --> 00:19:46,790 - "One man, one day operation." There were a lot of variables. 173 00:19:46,860 --> 00:19:48,020 - Just find him, Lewis. - Poor visibility, 174 00:19:48,095 --> 00:19:49,858 ...he knows the land, shit intel. - Find him and bring him to me. 175 00:19:49,930 --> 00:19:53,331 There was a kid. Things got out of our control. 176 00:19:54,435 --> 00:19:55,424 Wiegler? 177 00:19:57,104 --> 00:19:58,628 Wiegler, are you there? 178 00:19:58,772 --> 00:19:59,761 Where is she now? 179 00:20:05,079 --> 00:20:06,410 Hello, Hanna. 180 00:20:07,414 --> 00:20:08,506 Hello. 181 00:20:08,749 --> 00:20:12,412 My name's Dr. Burton. Would you like to talk to me? 182 00:20:13,754 --> 00:20:16,746 I was told by my father to gain the upper hand. 183 00:20:16,957 --> 00:20:18,948 That's very interesting. 184 00:20:19,360 --> 00:20:21,453 What else did your father tell you? 185 00:20:23,197 --> 00:20:24,630 Where am I? 186 00:20:24,832 --> 00:20:26,356 You're in holding. 187 00:20:27,167 --> 00:20:29,465 I've never been in a room like this. 188 00:20:29,670 --> 00:20:32,104 It must all be very strange for you. 189 00:20:32,172 --> 00:20:34,697 How long have you been in the forest? 190 00:20:39,847 --> 00:20:41,109 Hanna? 191 00:20:47,521 --> 00:20:48,681 Are those cameras? 192 00:20:48,756 --> 00:20:49,814 Uh-huh. 193 00:20:50,557 --> 00:20:52,548 They're taking our picture right now. 194 00:20:52,860 --> 00:20:54,293 To keep a record. 195 00:20:54,461 --> 00:20:56,122 How does that make you feel? 196 00:20:56,764 --> 00:20:58,197 Camera obscura. 197 00:20:59,233 --> 00:21:00,632 It's Latin for "dark chamber." 198 00:21:01,835 --> 00:21:06,602 It was first described by the Arabic scientist Ibn Alhazen in the year 1021. 199 00:21:07,174 --> 00:21:09,642 Plug the CCTV through to Langley. 200 00:21:11,845 --> 00:21:13,710 Yeah, you should have visual on the psych evaluation now. 201 00:21:13,781 --> 00:21:14,941 Can I get you something? 202 00:21:15,249 --> 00:21:17,877 What do you like? Music? Magazines? 203 00:21:18,419 --> 00:21:20,853 Just ask. Anything at all. 204 00:21:22,523 --> 00:21:24,514 I want to speak to Marissa Wiegler. 205 00:21:26,660 --> 00:21:27,854 Tell her I'll be there tonight. 206 00:21:27,995 --> 00:21:29,053 I can handle this. 207 00:21:29,196 --> 00:21:31,130 Just do what you're told. 208 00:21:36,603 --> 00:21:39,333 John, take a look at this kid's blood sample. 209 00:21:39,940 --> 00:21:40,964 Is that right? 210 00:21:41,041 --> 00:21:42,975 - Is it? - Can't be right. 211 00:21:43,043 --> 00:21:44,874 I got a sample of her hair. 212 00:21:45,212 --> 00:21:46,577 Must be contaminated. 213 00:21:46,780 --> 00:21:48,111 Run it again. 214 00:22:14,875 --> 00:22:17,105 My name is Marissa Wiegler. 215 00:22:18,612 --> 00:22:20,705 You wanted to speak with me? 216 00:22:28,455 --> 00:22:30,218 You can wait outside. 217 00:22:36,563 --> 00:22:37,894 Where am I? 218 00:22:38,232 --> 00:22:40,564 You're in a safe place, sweetie. 219 00:22:42,803 --> 00:22:44,896 Where did you meet my father? 220 00:22:46,106 --> 00:22:47,095 Erik. 221 00:22:47,741 --> 00:22:48,935 You mean Erik? 222 00:22:51,512 --> 00:22:52,570 Yes. 223 00:22:53,046 --> 00:22:56,812 I met him by a news kiosk in Alexanderplatz, East Berlin. 224 00:22:57,751 --> 00:22:59,878 I met him at a news kiosk. 225 00:23:00,921 --> 00:23:02,445 Alexanderplatz. 226 00:23:02,656 --> 00:23:03,645 Say it was raining. 227 00:23:03,724 --> 00:23:04,713 In the rain. 228 00:23:05,359 --> 00:23:07,293 He had just arrived from Prague. 229 00:23:07,661 --> 00:23:09,492 Just arrived from Prague. 230 00:23:09,663 --> 00:23:12,223 He had just arrived from Prague. 231 00:23:18,939 --> 00:23:20,702 Do you know where your father is? 232 00:23:22,309 --> 00:23:24,436 Did he tell you where he was going? 233 00:23:25,846 --> 00:23:28,110 We're all worried about him. 234 00:23:30,717 --> 00:23:32,378 It's okay. 235 00:23:34,655 --> 00:23:36,122 Agent, keep your distance. 236 00:23:36,824 --> 00:23:38,155 It's okay. 237 00:23:39,560 --> 00:23:40,891 It's okay. 238 00:23:42,896 --> 00:23:44,329 You want me to give her something? 239 00:23:44,798 --> 00:23:46,425 I think that might be necessary. 240 00:23:48,402 --> 00:23:49,426 Abort. 241 00:23:52,573 --> 00:23:53,801 Open up. 242 00:23:54,007 --> 00:23:55,838 I repeat, Agent, abort. 243 00:24:13,727 --> 00:24:15,661 Oh, my! 244 00:24:19,933 --> 00:24:21,025 Wiegler! 245 00:24:27,908 --> 00:24:29,000 Wiegler! 246 00:24:46,093 --> 00:24:47,958 Target is in sector 3. 247 00:24:48,195 --> 00:24:49,992 Shut it down! Shut it down! 248 00:26:07,140 --> 00:26:08,937 Lord, help me. 249 00:27:20,113 --> 00:27:23,173 - You think she got out? - She can't get out! 250 00:27:25,919 --> 00:27:27,284 Who's on the perimeter? 251 00:27:27,788 --> 00:27:30,689 Detail every unit available. 252 00:30:39,813 --> 00:30:40,802 Mama! 253 00:32:34,127 --> 00:32:36,789 She will never be yours. 254 00:32:55,348 --> 00:32:58,010 She will never be yours. 255 00:33:36,556 --> 00:33:37,750 Hey. 256 00:33:37,957 --> 00:33:39,288 Hello? 257 00:33:39,592 --> 00:33:40,854 Don't you speak English? 258 00:33:42,462 --> 00:33:44,259 It's not your fault if you can't. 259 00:33:44,597 --> 00:33:46,861 MIA couldn't speak English until she was 8 260 00:33:47,267 --> 00:33:50,236 because she was, like, a refugee or something from Sri Lanka. 261 00:33:50,403 --> 00:33:52,667 And now she's a pop star. In America, too. 262 00:33:52,906 --> 00:33:54,965 So don't worry if you can't speak English yet. 263 00:33:55,041 --> 00:33:56,099 Who's she? 264 00:33:56,242 --> 00:33:59,700 I found her. She can't speak English. She's from Sri Lanka. 265 00:33:59,779 --> 00:34:01,508 I'm from Germany. 266 00:34:02,482 --> 00:34:03,471 Oh. 267 00:34:04,284 --> 00:34:07,344 I live in Leipzig. Population 0.7 million peoples. 268 00:34:07,487 --> 00:34:09,352 We live at number 7 Weissingerplatz. 269 00:34:09,422 --> 00:34:12,448 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 270 00:34:12,525 --> 00:34:14,686 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 271 00:34:14,761 --> 00:34:17,127 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 272 00:34:17,831 --> 00:34:18,923 They sound fun. 273 00:34:19,566 --> 00:34:21,056 I also have a dog called Trudi. 274 00:34:21,134 --> 00:34:22,601 We had a dog called Vincent. 275 00:34:22,802 --> 00:34:24,463 But he went mad and died. 276 00:34:32,679 --> 00:34:33,873 Sophie! 277 00:34:34,180 --> 00:34:35,613 Sophie! 278 00:34:35,815 --> 00:34:37,146 See you. 279 00:34:37,350 --> 00:34:39,511 Sophie! Come on! 280 00:34:55,068 --> 00:34:57,093 I'm Sophie, and that's my brother, Miles. 281 00:34:58,171 --> 00:35:00,036 I'm Hanna. 282 00:35:00,707 --> 00:35:02,732 Do you need a lift somewhere? 283 00:35:03,910 --> 00:35:06,378 No. I prefer to walk. 284 00:35:07,480 --> 00:35:08,970 Suit yourself. 285 00:35:13,153 --> 00:35:15,986 Sophie, come on. We're all waiting for you. 286 00:35:18,424 --> 00:35:20,688 Tactical says she's in the desert southeast of Essaouira. 287 00:35:20,760 --> 00:35:21,988 Focus all operations on Heller. 288 00:35:22,529 --> 00:35:24,497 Are you saying the girl is not of interest to us? 289 00:35:24,564 --> 00:35:25,826 Yes, of course, she's of interest, Lewis, 290 00:35:25,899 --> 00:35:27,867 but not an immediate threat to the security 291 00:35:27,934 --> 00:35:29,868 of the United States of America. 292 00:35:29,936 --> 00:35:33,269 Erik Heller is the immediate threat. Focus on Heller. 293 00:37:52,378 --> 00:37:53,402 Where is your family? 294 00:37:53,479 --> 00:37:54,468 Are you Arab? 295 00:37:54,914 --> 00:37:56,575 I'm Moroccan. 296 00:37:57,050 --> 00:37:58,483 Morocco. 297 00:37:58,685 --> 00:38:02,519 Capital city: Rabat. Places of interest: Marrakech, Essaouira. 298 00:38:02,722 --> 00:38:04,690 Religion: Islam. Language: Arabic. 299 00:41:19,352 --> 00:41:20,410 It's the German girl! 300 00:41:20,620 --> 00:41:21,985 Is "Kraut" an ethnic slur? 301 00:41:22,755 --> 00:41:24,222 Like "queer" or "lesbo"? 302 00:41:24,423 --> 00:41:26,118 I think I'd quite like to be a lesbian. 303 00:41:26,359 --> 00:41:27,621 But not one of those fat ones. 304 00:41:27,693 --> 00:41:29,388 One who's, like, a supermodel. 305 00:41:29,462 --> 00:41:32,590 But we'd only hold hands, and I think I'd probably marry a man. 306 00:41:33,099 --> 00:41:34,396 What? 307 00:42:19,679 --> 00:42:20,703 No kiss? 308 00:42:20,780 --> 00:42:23,305 She's a bit old for you, isn't she? 309 00:42:23,516 --> 00:42:25,950 She has male and female genitalias. 310 00:42:26,152 --> 00:42:28,586 And you love her just the way she is. 311 00:42:28,854 --> 00:42:30,344 I like to give people what they want. 312 00:42:35,027 --> 00:42:36,722 I'll save it for when I need it. 313 00:42:38,497 --> 00:42:39,691 What do you want, Marissa? 314 00:42:40,600 --> 00:42:42,431 Erik Heller is still alive. 315 00:42:42,635 --> 00:42:44,102 Of course. 316 00:42:44,236 --> 00:42:45,225 And the girl. 317 00:42:46,105 --> 00:42:47,094 Ah. 318 00:42:48,307 --> 00:42:50,639 Why are you here? Be concise. 319 00:42:50,843 --> 00:42:52,208 I need you. 320 00:42:52,478 --> 00:42:55,914 You need me? Little old me? I'm very flattered. 321 00:42:55,982 --> 00:42:58,507 I need your talents, darling. 322 00:42:58,718 --> 00:43:01,778 I need you to do things my agency will not let me do. 323 00:43:12,798 --> 00:43:15,790 The devil is in the details, isn't he? 324 00:43:18,871 --> 00:43:20,304 It's the girl or Erik? 325 00:43:20,473 --> 00:43:22,839 She's in Morocco. It's all in the envelope. 326 00:43:22,908 --> 00:43:24,432 Let me worry about Erik. 327 00:43:25,878 --> 00:43:27,470 Shall I kill her? 328 00:43:28,648 --> 00:43:30,013 Just find her. 329 00:43:33,285 --> 00:43:34,274 Marissa. 330 00:43:37,023 --> 00:43:38,888 Did she turn out as you hoped? 331 00:43:40,893 --> 00:43:42,224 Better. 332 00:43:51,070 --> 00:43:53,630 She was married to this footballer and gave him lots of advice 333 00:43:53,706 --> 00:43:56,334 about how to spend his money and do his tax. 334 00:43:56,409 --> 00:43:57,740 'Cause even though she's beautiful, 335 00:43:57,810 --> 00:43:59,107 she's actually brilliant with money. 336 00:43:59,178 --> 00:44:01,305 Get off! Like, for their anniversary, 337 00:44:01,380 --> 00:44:03,109 he said, "Here's 15 grand 338 00:44:03,182 --> 00:44:04,877 "toward a Hermes Kelly bag or a boob job." 339 00:44:04,950 --> 00:44:07,043 Now, she said she knew the boob implants 340 00:44:07,119 --> 00:44:09,178 would have to be replaced every 10 years, 341 00:44:09,255 --> 00:44:11,780 but that the Hermes Kelly bag never depreciates in value. 342 00:44:11,857 --> 00:44:13,950 - That's enough with the boob jobs. - That's just common sense. 343 00:44:14,026 --> 00:44:15,459 That's why everybody loves her. 344 00:44:16,295 --> 00:44:17,592 Mum is against plastic surgery. 345 00:44:17,663 --> 00:44:18,652 I am. 346 00:44:18,731 --> 00:44:20,323 Mum doesn't even wear makeup. 347 00:44:20,399 --> 00:44:22,560 I don't. I think it's dishonest. 348 00:44:22,735 --> 00:44:24,327 This is my face. Take it or leave it. 349 00:44:24,804 --> 00:44:27,329 If you study history of art or anthropology... 350 00:44:27,406 --> 00:44:28,805 Rachel got her first at Cambridge. 351 00:44:28,874 --> 00:44:30,774 ...you learn that red lipstick mimics arousal 352 00:44:30,843 --> 00:44:32,504 and suggests the geography of the labia minora. 353 00:44:32,578 --> 00:44:33,567 Puke! 354 00:44:33,646 --> 00:44:35,443 Whereas, I have a lot of natural red pigment in my lips 355 00:44:35,514 --> 00:44:36,606 so I really don't need it. 356 00:44:36,682 --> 00:44:37,808 - Vomitorium! - Soph... 357 00:44:37,883 --> 00:44:39,714 - It's embarrassing! - Just grow up, all right? 358 00:44:39,785 --> 00:44:40,774 - Grow up? - Yeah. 359 00:44:40,853 --> 00:44:42,081 Oh, because yesterday Mum was saying 360 00:44:42,154 --> 00:44:43,314 I shouldn't act beyond my years. 361 00:44:43,389 --> 00:44:45,254 It does leave her with mixed messages, darling. 362 00:44:45,324 --> 00:44:47,758 Because we're trying to communicate to her how to enjoy childhood. 363 00:44:47,827 --> 00:44:50,318 I just want her to stop saying "vomitorium." All right? 364 00:44:50,429 --> 00:44:51,953 Oy, it's not funny. 365 00:44:57,470 --> 00:44:59,495 So, Hanna... Hanna? 366 00:44:59,772 --> 00:45:01,763 I'm quite impressed about you traveling around on your own. 367 00:45:02,808 --> 00:45:04,673 My father encourages me to be independent. 368 00:45:05,244 --> 00:45:06,506 You see, that's wonderful. 369 00:45:06,579 --> 00:45:08,444 - I was backpacking at your age. - Where is he? Your father? 370 00:45:08,514 --> 00:45:12,006 I spent a heavenly summer just island hopping around Greece... 371 00:45:12,084 --> 00:45:14,314 Bed hopping around Greece. 372 00:45:14,854 --> 00:45:17,118 What? No, it's valuable. 373 00:45:17,189 --> 00:45:19,987 Our experience makes us who we are. Isn't that right, kids? 374 00:45:22,261 --> 00:45:25,253 So, Hanna, is your mum and dad still together? 375 00:45:25,931 --> 00:45:27,421 My mother is dead. 376 00:45:27,900 --> 00:45:29,094 Nice one, Dad. 377 00:45:29,335 --> 00:45:32,566 I'm sorry to hear that. I lost my mum when I was very young. So... 378 00:45:32,772 --> 00:45:36,003 It's all right. It happened a long time ago. 379 00:45:36,175 --> 00:45:37,699 Hanna, 380 00:45:37,910 --> 00:45:40,071 what did your mum die of? 381 00:45:40,312 --> 00:45:41,301 Three bullets. 382 00:45:42,515 --> 00:45:44,608 Oh, my God, that's appalling. 383 00:45:54,426 --> 00:45:56,724 "A combination of sounds, 384 00:45:56,929 --> 00:45:59,523 "with a view to beauty of form 385 00:46:00,800 --> 00:46:03,030 "and expression of emotion." 386 00:46:12,111 --> 00:46:13,510 "Abnormal." 387 00:46:23,889 --> 00:46:25,550 What happens if it rains? 388 00:46:25,624 --> 00:46:27,023 Well, you're gonna get wet, aren't you? 389 00:46:27,092 --> 00:46:28,753 Because someone broke the sunroof 390 00:46:28,828 --> 00:46:29,954 and seeing as me and your mother are... 391 00:46:30,029 --> 00:46:31,087 "Your mother and I." 392 00:46:31,163 --> 00:46:32,687 Seeing as me and your mother, your mother and I, 393 00:46:32,765 --> 00:46:34,596 are responsible adults, it leaves you two. 394 00:46:34,667 --> 00:46:37,568 My fungal nail infection's back. 395 00:46:37,636 --> 00:46:39,501 Is there gonna be a swimming pool where we're going? 396 00:46:39,572 --> 00:46:41,437 - Yeah, there'll be a swimming pool. - Yes! 397 00:46:41,507 --> 00:46:43,236 - Yes, there will be. - Have you packed up the bags? 398 00:46:43,309 --> 00:46:45,072 I don't understand why VIP means 399 00:46:45,144 --> 00:46:47,009 after the illegal immigrants and the goats. 400 00:47:28,687 --> 00:47:30,678 Brilliant. Absolutely brilliant. 401 00:47:30,890 --> 00:47:34,121 Let's play "shut up" for 20 seconds, everyone. 402 00:49:03,582 --> 00:49:04,571 Yeah! 403 00:49:13,392 --> 00:49:15,019 Go, go, go! 404 00:49:27,006 --> 00:49:27,995 Shh. 405 00:49:41,653 --> 00:49:42,711 I've contacted Interpol. 406 00:49:42,788 --> 00:49:43,812 On whose authority? 407 00:49:43,889 --> 00:49:46,255 Walt. We can't keep this to ourselves anymore. 408 00:49:46,458 --> 00:49:47,686 Were you not listening? 409 00:49:47,760 --> 00:49:49,352 He killed 2 policemen. 410 00:49:49,561 --> 00:49:52,325 He's reframed the situation. It is out of our control. 411 00:49:52,398 --> 00:49:54,992 Then we must regain control, Mr. Lewis. 412 00:49:55,200 --> 00:49:57,395 I am the first and the last person 413 00:49:57,469 --> 00:49:59,596 Erik Heller will see. Are we clear? 414 00:50:02,441 --> 00:50:05,035 Are we clear, Mr. Lewis? 415 00:50:05,110 --> 00:50:06,099 Yes, ma'am. 416 00:52:06,832 --> 00:52:08,959 Oh, my God! What are you doing here? 417 00:52:10,802 --> 00:52:13,430 The sunroof. Was it you? 418 00:52:13,705 --> 00:52:14,933 Would it be very bad if it was? 419 00:52:15,007 --> 00:52:17,771 You mean, you were in the van the whole time? 420 00:52:18,577 --> 00:52:20,442 My dad would have a heart attack if he found out. 421 00:52:20,779 --> 00:52:22,406 Will you have to tell him? 422 00:52:22,481 --> 00:52:24,039 Hanna! You are so mental. 423 00:52:24,249 --> 00:52:26,149 Of course, I'm not going to tell him. 424 00:52:26,285 --> 00:52:27,309 I think it's brilliant. 425 00:52:28,153 --> 00:52:29,780 Have you got anywhere to stay? 426 00:52:29,988 --> 00:52:31,012 No. 427 00:52:31,089 --> 00:52:32,613 Yes, you do. You're staying with me. 428 00:52:32,691 --> 00:52:33,715 I am? 429 00:52:33,892 --> 00:52:35,052 Yeah, obviously. 430 00:52:35,160 --> 00:52:36,957 I'm sneaking you in on one condition. 431 00:52:37,429 --> 00:52:38,453 What? 432 00:52:38,597 --> 00:52:39,894 These boys. 433 00:52:40,098 --> 00:52:41,565 Spanish. 434 00:52:41,667 --> 00:52:42,759 Gorgeous. 435 00:52:43,936 --> 00:52:45,096 No, don't look. 436 00:52:45,170 --> 00:52:47,400 They're not all preeny about it like footballers. 437 00:52:47,472 --> 00:52:50,270 Haven't got their eyebrows waxed or anything. 438 00:52:50,642 --> 00:52:51,666 Good. 439 00:52:51,743 --> 00:52:54,337 Anyway, I'm meeting them tonight, and you have to come. 440 00:52:54,413 --> 00:52:55,437 All right. 441 00:52:55,514 --> 00:52:57,038 God, you're not hard to convince. Ho. 442 00:52:57,516 --> 00:52:58,574 Ho? 443 00:53:00,319 --> 00:53:01,479 Got anything to wear? 444 00:53:03,188 --> 00:53:05,986 You can't wear those. You look like some mad German. 445 00:53:15,867 --> 00:53:17,164 Are you scared? 446 00:53:17,369 --> 00:53:18,836 Of what? 447 00:56:09,474 --> 00:56:11,704 Are we going to kiss now? 448 00:56:14,780 --> 00:56:16,441 Would you like to? 449 00:56:20,819 --> 00:56:24,721 Kissing requires a total of 34 facial muscles 450 00:56:24,956 --> 00:56:27,720 and 112 postural muscles. 451 00:56:29,194 --> 00:56:32,755 The most important muscle involved is the orbicularis oris muscle 452 00:56:33,231 --> 00:56:36,462 because it is used to pucker the lips. 453 00:56:54,152 --> 00:56:55,585 Hanna, you mentalist! 454 00:56:55,821 --> 00:56:58,949 Please, tell your friend I just wanted a kiss. 455 00:56:59,558 --> 00:57:00,889 Hanna! 456 00:57:01,326 --> 00:57:02,350 Should I let him go? 457 00:57:02,427 --> 00:57:06,022 As opposed to what? Yes, you should let him go! 458 00:57:10,168 --> 00:57:12,102 I'm going to go now. 459 00:57:12,771 --> 00:57:14,102 Okay. 460 00:57:15,173 --> 00:57:16,663 It was nice. 461 00:57:52,277 --> 00:57:54,245 Sophie? Is that you? 462 00:58:17,068 --> 00:58:20,401 Oh, my God, they're at it like rabbits. That's so embarrassing. 463 00:58:20,472 --> 00:58:21,461 At what? 464 00:58:21,540 --> 00:58:23,235 I can't believe you. 465 00:58:38,690 --> 00:58:40,385 Hello, Mama. 466 00:58:40,659 --> 00:58:43,719 I know you're disappointed in me. I know it. 467 00:58:44,863 --> 00:58:46,797 I'm so sorry, Mama. 468 00:58:46,998 --> 00:58:48,124 But... 469 00:58:48,500 --> 00:58:51,196 But maybe I have found a way to make it better. 470 00:58:52,137 --> 00:58:54,298 I'm in a program now, 471 00:58:54,506 --> 00:58:57,134 a program to make babies stronger. 472 00:58:57,809 --> 00:59:00,505 It's an American program. Very scientific... 473 01:00:32,303 --> 01:00:33,793 Hanna. 474 01:00:47,819 --> 01:00:49,150 Hanna? 475 01:00:49,587 --> 01:00:50,645 Yes? 476 01:00:50,755 --> 01:00:52,746 Where do you really come from? 477 01:00:53,992 --> 01:00:55,425 Leipzig. 478 01:00:55,694 --> 01:00:56,991 I live in Leipzig. 479 01:00:57,195 --> 01:00:59,925 If we're going to be friends, you're going to have to be honest with me. 480 01:00:59,998 --> 01:01:01,556 Them's the rules. 481 01:01:03,234 --> 01:01:04,223 Are we friends? 482 01:01:04,703 --> 01:01:07,137 Yes. I like you. 483 01:01:09,841 --> 01:01:11,866 I'd like to have a friend. 484 01:01:12,377 --> 01:01:15,312 I mean, you're a freak and everything, but I like you. 485 01:01:16,614 --> 01:01:17,876 I like you, too. 486 01:01:18,650 --> 01:01:20,618 I really do, 487 01:01:21,953 --> 01:01:24,285 but there are things I can't tell you. 488 01:01:24,789 --> 01:01:26,279 Do you understand? 489 01:01:26,491 --> 01:01:27,822 Yes. 490 01:01:29,661 --> 01:01:31,128 Actually, no, I don't. 491 01:01:32,464 --> 01:01:35,160 There are people that want to harm me. 492 01:01:35,834 --> 01:01:36,960 Bad peoples. 493 01:01:37,035 --> 01:01:38,093 I see. 494 01:01:38,169 --> 01:01:39,329 And they won't stop. 495 01:01:39,838 --> 01:01:41,738 Right. 496 01:01:41,806 --> 01:01:43,671 So for your own safety... 497 01:01:47,479 --> 01:01:48,946 Can we still be friends? 498 01:01:49,714 --> 01:01:51,147 I don't know. 499 01:01:52,550 --> 01:01:54,848 I mean, I don't really know who you are, do I? 500 01:01:55,320 --> 01:01:56,810 That's just it. 501 01:01:58,323 --> 01:01:59,881 Neither do I. 502 01:02:05,430 --> 01:02:06,419 What is it? 503 01:02:06,598 --> 01:02:08,532 It's something about me. 504 01:02:09,734 --> 01:02:11,395 I know what DNA means, 505 01:02:12,337 --> 01:02:14,100 but I don't understand the rest of it. 506 01:02:14,339 --> 01:02:15,601 Are you sick? 507 01:02:15,840 --> 01:02:17,068 I don't feel sick. 508 01:02:17,542 --> 01:02:18,736 What's wrong with you? 509 01:02:18,810 --> 01:02:20,505 Nothing's wrong with me. 510 01:02:22,347 --> 01:02:23,905 What are you going to do? 511 01:02:27,185 --> 01:02:29,244 I'm going to Berlin. 512 01:02:29,754 --> 01:02:32,518 I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. 513 01:02:32,724 --> 01:02:34,885 As in "Grimm's Fairytales"? 514 01:02:35,026 --> 01:02:36,050 That's right. 515 01:02:36,528 --> 01:02:38,086 If you say so. 516 01:02:38,363 --> 01:02:40,297 Did I say the wrong thing again? 517 01:02:48,239 --> 01:02:49,866 Keep this. 518 01:02:49,941 --> 01:02:51,533 To remember me. 519 01:02:53,411 --> 01:02:55,902 It's a friendship bracelet. 520 01:03:00,919 --> 01:03:02,443 Thank you. 521 01:03:42,594 --> 01:03:44,027 Where's Hanna? 522 01:03:44,262 --> 01:03:45,991 Wow, you look rough. Do you want some tea? 523 01:03:46,130 --> 01:03:47,722 Had some. Who's Hanna? 524 01:03:47,799 --> 01:03:49,460 The girl we ate dinner with in Morocco. 525 01:03:49,534 --> 01:03:52,128 She's here, or was. She came out with me last night. 526 01:03:52,203 --> 01:03:54,296 How did she get here? Is she with her father? 527 01:03:54,372 --> 01:03:55,839 No, she came on her own. 528 01:03:56,608 --> 01:03:57,666 What? 529 01:03:57,809 --> 01:04:00,642 Why don't you let other people have their own style of parenting? 530 01:04:00,845 --> 01:04:02,574 He's promoting independence. 531 01:04:02,647 --> 01:04:04,638 She's like an orphan. Call me conservative. 532 01:04:04,716 --> 01:04:06,013 You're inherently conservative, darling. 533 01:04:06,084 --> 01:04:07,108 No, I'm not. 534 01:04:07,185 --> 01:04:08,516 I said we'd give her a lift to Lille. 535 01:04:08,586 --> 01:04:09,848 We are going to Lille, aren't we? 536 01:04:10,188 --> 01:04:12,315 I found breakfast. 537 01:04:12,891 --> 01:04:14,654 That's gross. 538 01:04:19,030 --> 01:04:21,498 Your mum was so stoned, she'd have eaten anything. 539 01:06:47,278 --> 01:06:49,712 We've got him. Picking up now. 540 01:07:16,641 --> 01:07:18,871 Do you read me? Do you read me? 541 01:07:20,678 --> 01:07:22,111 Do you read me? 542 01:07:22,180 --> 01:07:25,047 Bring him to Wiegler. She will ID and interview. 543 01:07:25,116 --> 01:07:26,174 Is that what she said? 544 01:07:26,384 --> 01:07:29,217 Orders confirmed with her 2 minutes ago. 545 01:07:29,353 --> 01:07:30,684 Marissa. 546 01:07:31,022 --> 01:07:32,353 Damn her! 547 01:07:58,683 --> 01:08:02,016 I feel so grounded in the countryside. 548 01:08:03,488 --> 01:08:05,649 The city stifles me, 549 01:08:06,390 --> 01:08:09,757 emotionally, creatively, spiritually. 550 01:08:11,095 --> 01:08:13,996 Places like this bring us closer to God. 551 01:08:14,198 --> 01:08:15,426 God? 552 01:08:15,666 --> 01:08:18,362 Well, not in any monotheistic sense. 553 01:08:18,603 --> 01:08:21,697 Buddha, Krishna, the god within. 554 01:08:22,406 --> 01:08:24,533 Whatever you believe in. 555 01:08:28,346 --> 01:08:30,337 What do you believe in, Hanna? 556 01:08:34,185 --> 01:08:35,948 Nothing. 557 01:08:44,962 --> 01:08:46,429 Everything all right? 558 01:08:49,800 --> 01:08:51,267 I think so. 559 01:09:22,433 --> 01:09:24,993 I'm not sure if it's true that the baby can hear me, 560 01:09:25,570 --> 01:09:27,299 but at night, I sing. 561 01:09:27,638 --> 01:09:29,629 I hope she hears me. 562 01:09:30,007 --> 01:09:32,271 Was it like this for you, Mama? 563 01:09:32,476 --> 01:09:35,172 I think I know what she looks like. 564 01:09:35,413 --> 01:09:37,938 I can see her when I close my eyes. 565 01:09:38,149 --> 01:09:40,515 I can hear her inside me, 566 01:09:41,252 --> 01:09:42,480 moving. 567 01:09:42,687 --> 01:09:44,120 Is that silly? 568 01:09:44,822 --> 01:09:46,687 I think it's a girl. 569 01:09:47,024 --> 01:09:48,423 I hope so. 570 01:09:50,995 --> 01:09:52,223 Erik helped me make these tapes. 571 01:09:52,296 --> 01:09:53,285 What? 572 01:09:53,364 --> 01:09:54,888 He says he will get them to you. 573 01:09:54,966 --> 01:09:56,194 For Christ's sakes, Lewis! 574 01:09:56,267 --> 01:09:57,928 Hello, Marissa. 575 01:10:00,004 --> 01:10:02,302 I heard you were dead. 576 01:10:02,506 --> 01:10:03,973 Did your little girl tell you that? 577 01:10:04,542 --> 01:10:06,009 Even though he knows all about me... 578 01:10:06,077 --> 01:10:07,271 What are you listening to? 579 01:10:07,345 --> 01:10:08,334 Self-help. 580 01:10:09,447 --> 01:10:11,312 Are you in need of help? 581 01:10:12,049 --> 01:10:13,209 It's good to hear you. 582 01:10:14,385 --> 01:10:16,876 I didn't imagine we'd have the chance to talk. 583 01:10:16,954 --> 01:10:19,582 You don't have her, do you? You're not that good. 584 01:10:19,657 --> 01:10:21,716 Oh, Erik, you're such a flirt. 585 01:10:24,996 --> 01:10:26,122 Tech's on the way up. 586 01:10:26,197 --> 01:10:27,960 You were a good agent, Erik. 587 01:10:28,165 --> 01:10:31,066 Was sad to see you go dumb. 588 01:10:33,638 --> 01:10:34,832 What did I miss? 589 01:10:34,905 --> 01:10:37,897 I couldn't do it anymore, the things we did. 590 01:10:39,377 --> 01:10:41,641 I'm sorry? With Johanna? 591 01:10:42,647 --> 01:10:44,205 With all of them. 592 01:10:44,582 --> 01:10:45,913 With Hanna. 593 01:10:46,751 --> 01:10:48,616 So why come back now? 594 01:10:49,787 --> 01:10:50,913 Tech guys. 595 01:10:50,988 --> 01:10:53,650 I asked you a question, Erik. 596 01:10:56,160 --> 01:10:58,560 Erik, are you still there? 597 01:11:38,235 --> 01:11:40,294 Move. Get up. 598 01:12:09,900 --> 01:12:11,026 Shit! 599 01:12:11,168 --> 01:12:12,931 Shit, shit, shit! 600 01:12:14,472 --> 01:12:15,871 Hanna, I think we're lost. 601 01:12:24,014 --> 01:12:25,038 I'm gonna have to pull over. 602 01:12:25,116 --> 01:12:26,105 No. Don't. 603 01:12:26,183 --> 01:12:27,411 Can't see the map. 604 01:12:43,601 --> 01:12:45,967 Have we stopped? I need to pee. 605 01:12:46,170 --> 01:12:48,604 I don't want you going too far right now, love. 606 01:12:48,806 --> 01:12:50,398 I think you should stay where you are, Sophie. 607 01:12:50,474 --> 01:12:51,634 Hanna, what's going on? 608 01:13:12,263 --> 01:13:13,491 Are we in Lille? 609 01:13:13,564 --> 01:13:15,293 No, we're not. I don't know where we are. 610 01:13:15,366 --> 01:13:17,027 Whatever you do, 611 01:13:17,101 --> 01:13:18,432 don't follow me. 612 01:13:18,602 --> 01:13:20,365 Promise not to follow me. 613 01:13:20,638 --> 01:13:21,730 I promise. 614 01:13:32,249 --> 01:13:34,376 Thank you for being my friend. 615 01:13:36,787 --> 01:13:37,913 Hanna! 616 01:14:15,726 --> 01:14:17,318 Titch! 617 01:15:20,491 --> 01:15:21,480 Hanna? 618 01:17:43,300 --> 01:17:44,767 Definitely odd. 619 01:17:44,935 --> 01:17:46,562 Disconnected. 620 01:17:47,104 --> 01:17:48,230 You know, 621 01:17:48,439 --> 01:17:50,839 I like to think I have a rapport with kids. 622 01:17:51,208 --> 01:17:52,675 You know, I get on with them. 623 01:17:54,278 --> 01:17:57,543 You know, sir, it's days like these that I really hate my job. 624 01:17:57,614 --> 01:17:59,707 Yeah, I'm sure you do. 625 01:17:59,917 --> 01:18:02,511 This is very, very difficult. 626 01:18:04,455 --> 01:18:07,185 But sometimes children are bad people, too. 627 01:18:07,257 --> 01:18:08,383 Stop crying. 628 01:18:08,659 --> 01:18:09,887 I'm not telling you anything. 629 01:18:09,960 --> 01:18:11,154 Do you know this boy? 630 01:18:11,228 --> 01:18:12,923 - No. - He knows you. 631 01:18:12,996 --> 01:18:15,362 Your friend is in a lot of danger. 632 01:18:15,432 --> 01:18:17,059 I don't know anything. 633 01:18:17,801 --> 01:18:19,792 She said she lived in Leipzig. 634 01:18:19,870 --> 01:18:21,360 She went to the Klaus Kohle Gymnasium. 635 01:18:21,572 --> 01:18:23,199 Her friends were Rudi and Gunther. 636 01:18:23,273 --> 01:18:25,833 She likes tennis, and she has a dog named Trudi. 637 01:18:25,909 --> 01:18:26,933 She lied to you. 638 01:18:27,377 --> 01:18:28,605 Absolutely. 639 01:18:28,679 --> 01:18:31,978 She seemed lost, like she needed taking care of. 640 01:18:32,316 --> 01:18:34,910 I've got something to show you. 641 01:18:34,985 --> 01:18:36,111 A bit of mothering. 642 01:18:36,186 --> 01:18:37,244 This is Hanna's mother. 643 01:18:37,321 --> 01:18:38,982 Biological mother. 644 01:18:39,156 --> 01:18:41,556 Fifteen years ago, she was shot to death 645 01:18:41,625 --> 01:18:43,786 by Hanna's father on a camping trip. 646 01:18:45,729 --> 01:18:47,959 Don't you wanna see what's inside? 647 01:18:50,434 --> 01:18:51,696 Say please. 648 01:18:51,769 --> 01:18:53,100 Please. 649 01:19:20,864 --> 01:19:22,661 You like her, don't you? 650 01:19:22,733 --> 01:19:25,531 It's okay. I won't tell anyone. 651 01:19:26,870 --> 01:19:28,633 She's very pretty. 652 01:19:29,206 --> 01:19:30,230 Where is she? 653 01:19:30,574 --> 01:19:31,939 You tell me. 654 01:19:32,075 --> 01:19:33,542 She in lots of trouble? 655 01:19:33,744 --> 01:19:37,544 The worst kind, sweetheart. Some very bad men are looking for her, 656 01:19:37,614 --> 01:19:39,775 and I need to find her. I want to protect her. 657 01:19:45,789 --> 01:19:47,586 Do you want Hanna to get hurt? 658 01:19:48,725 --> 01:19:50,056 No. 659 01:19:51,061 --> 01:19:53,962 She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, 660 01:19:54,898 --> 01:19:56,297 to meet her dad. 661 01:21:39,436 --> 01:21:41,870 Hanna! Hanna, Hanna, Hanna. 662 01:21:41,972 --> 01:21:43,803 Come. Come. 663 01:21:45,075 --> 01:21:46,064 This way. 664 01:21:51,715 --> 01:21:54,183 Been waiting for you a long time. 665 01:21:55,585 --> 01:21:57,416 What has Erik told you about me? 666 01:21:57,955 --> 01:22:00,423 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 667 01:22:00,590 --> 01:22:03,684 10559 Berlin, Germany. 668 01:22:04,428 --> 01:22:05,759 That's it? 669 01:22:06,396 --> 01:22:08,261 He didn't tell you 670 01:22:08,966 --> 01:22:10,695 about my magic? 671 01:22:26,249 --> 01:22:27,238 What day is it? 672 01:22:27,317 --> 01:22:28,306 It's today, my dear. 673 01:22:28,785 --> 01:22:30,150 Come. 674 01:22:30,387 --> 01:22:31,718 Come. 675 01:22:43,667 --> 01:22:44,998 Sit. 676 01:22:45,435 --> 01:22:46,561 Sit. 677 01:22:48,138 --> 01:22:49,628 You're hungry. 678 01:22:57,514 --> 01:22:58,538 Waffles. 679 01:22:58,782 --> 01:22:59,806 May I have one? 680 01:22:59,916 --> 01:23:02,476 An egg? Of course. 681 01:23:03,920 --> 01:23:07,185 You can eat whatever you want, my dear. My shoe. 682 01:23:08,592 --> 01:23:10,651 I almost forgot. 683 01:23:15,332 --> 01:23:16,663 Present. 684 01:23:18,935 --> 01:23:19,924 For me? 685 01:23:24,541 --> 01:23:25,974 You will need a fresh photograph, 686 01:23:26,043 --> 01:23:27,442 but everything's in order, yes. 687 01:23:27,778 --> 01:23:30,372 Why do I need a piece of paper to tell me my name? 688 01:23:30,447 --> 01:23:33,746 Not you. Not you, my dear, but everyone else. 689 01:23:33,817 --> 01:23:36,308 We need paper and computers 690 01:23:36,386 --> 01:23:40,220 so we don't have to ask people their names or look them in the face. 691 01:23:43,994 --> 01:23:45,723 You have a good face. 692 01:23:46,229 --> 01:23:47,890 You look just like your father. 693 01:23:49,032 --> 01:23:50,761 And you walk like him, too. 694 01:23:51,902 --> 01:23:53,392 I don't walk like that. 695 01:23:53,470 --> 01:23:56,132 Yes, you do. You do, my dear. 696 01:24:03,146 --> 01:24:04,636 Did you know my mother, too? 697 01:24:06,850 --> 01:24:08,715 But of course. 698 01:24:09,653 --> 01:24:11,484 She was a singer. 699 01:24:12,355 --> 01:24:13,788 A wonderful singer. 700 01:24:15,926 --> 01:24:16,950 Do you sing? 701 01:24:18,562 --> 01:24:21,360 Papa... Erik didn't teach me. 702 01:24:21,665 --> 01:24:23,530 Oh, you poor child. 703 01:24:23,834 --> 01:24:27,099 He has truly limited you from all the wonderful things 704 01:24:27,270 --> 01:24:29,067 the world has to offer. 705 01:24:29,272 --> 01:24:31,297 No magic. 706 01:24:32,042 --> 01:24:33,873 No music. 707 01:25:02,105 --> 01:25:03,094 I'll teach you. 708 01:25:08,211 --> 01:25:09,678 Is that him? 709 01:25:13,550 --> 01:25:16,485 Upstairs with you, my dear. Quickly. 710 01:25:31,067 --> 01:25:34,434 The park is closed, boys and girls. 711 01:25:39,643 --> 01:25:41,008 Where is Erik? 712 01:26:22,819 --> 01:26:24,616 He doesn't know much. 713 01:26:24,821 --> 01:26:26,652 Or he's a very good liar. 714 01:26:27,290 --> 01:26:28,314 He knew Johanna. 715 01:26:28,391 --> 01:26:29,380 Yes, of course. 716 01:26:29,626 --> 01:26:31,560 Bits and pieces about the program. 717 01:26:31,795 --> 01:26:33,126 What does he know about the girl? 718 01:26:33,330 --> 01:26:34,957 He thinks Erik's the father. 719 01:26:36,299 --> 01:26:37,891 Everybody thinks Erik's her father. 720 01:26:37,968 --> 01:26:39,560 That's precious. 721 01:26:39,769 --> 01:26:41,396 Yes? 722 01:26:41,638 --> 01:26:42,764 This is Marissa Wiegler. 723 01:26:44,241 --> 01:26:45,469 Walt, I didn't... 724 01:26:45,542 --> 01:26:46,736 Lewis is dead. 725 01:26:47,077 --> 01:26:49,477 You didn't think it would be important to tell us? 726 01:26:49,546 --> 01:26:50,706 Why didn't you call it in? 727 01:26:52,549 --> 01:26:54,483 "One man, one day operation." 728 01:26:54,718 --> 01:26:56,845 We trusted you with a promising agent... 729 01:26:57,053 --> 01:26:59,521 Yes, yes, yes, we all loved Lewis. 730 01:26:59,689 --> 01:27:02,487 And on top of that, you left a crime scene, Agent. 731 01:27:02,559 --> 01:27:04,424 He was shooting through the door, Walt. 732 01:27:04,494 --> 01:27:06,553 As of this minute, you are to stand down. 733 01:27:06,663 --> 01:27:09,359 No, I'm not standing down. 734 01:27:10,567 --> 01:27:12,501 No, I am inches... 735 01:27:12,836 --> 01:27:14,599 Your career is on the line. 736 01:27:15,572 --> 01:27:18,405 Well, yes. That is fine. 737 01:27:20,777 --> 01:27:21,835 No. 738 01:27:22,445 --> 01:27:23,469 Listen. 739 01:27:23,713 --> 01:27:24,702 Walt. 740 01:28:56,139 --> 01:28:57,970 Heizinger block. 741 01:29:15,558 --> 01:29:16,889 Hi, boss. 742 01:29:17,127 --> 01:29:19,618 So off to Grandmother's house we go. 743 01:30:28,064 --> 01:30:29,395 Hanna! 744 01:30:43,780 --> 01:30:45,111 Sit down. 745 01:30:48,451 --> 01:30:50,180 Are you my father? 746 01:30:51,754 --> 01:30:52,743 Sit down, Hanna. 747 01:30:52,856 --> 01:30:53,880 Are you my father? 748 01:30:53,957 --> 01:30:55,049 Please, sit. 749 01:30:55,124 --> 01:30:56,352 Are you? 750 01:30:56,593 --> 01:30:57,719 Hanna. 751 01:30:58,027 --> 01:31:00,018 Of course I'm your father. 752 01:31:00,797 --> 01:31:01,889 I raised you. 753 01:31:01,965 --> 01:31:03,023 But Marissa said... 754 01:31:03,099 --> 01:31:04,123 Hanna! 755 01:31:04,200 --> 01:31:05,360 Don't lie to me. 756 01:31:06,769 --> 01:31:08,430 I am your father. 757 01:31:08,638 --> 01:31:10,663 I've been with you your whole life. 758 01:31:11,007 --> 01:31:12,736 Treated you like you're my own flesh and blood. 759 01:31:12,809 --> 01:31:15,107 But I'm not your flesh and blood. 760 01:31:16,846 --> 01:31:18,643 - I'm abnormal. - No! 761 01:31:18,715 --> 01:31:20,205 Where was I born? 762 01:31:24,053 --> 01:31:26,021 Tell me the truth. 763 01:31:28,424 --> 01:31:30,858 You were born in a research facility 764 01:31:31,094 --> 01:31:32,994 in rural Poland. Galinka. 765 01:31:34,631 --> 01:31:36,496 What was the research? 766 01:31:37,000 --> 01:31:38,729 They took fertilized embryos 767 01:31:38,801 --> 01:31:40,996 and made small changes to them to improve them. 768 01:31:41,371 --> 01:31:44,602 To reduce the capacity for fear, for pity, 769 01:31:44,807 --> 01:31:47,935 to increase muscle strength, heighten senses. 770 01:31:48,011 --> 01:31:50,639 Anything to make a better soldier, 771 01:31:50,713 --> 01:31:52,180 the perfect soldier. 772 01:31:55,952 --> 01:31:58,113 I recruited your mother at an abortion clinic. 773 01:31:59,022 --> 01:32:01,513 I recruited 20 women the same way. 774 01:32:05,562 --> 01:32:07,325 There were other children? 775 01:32:07,530 --> 01:32:08,861 Yes. 776 01:32:09,832 --> 01:32:11,060 When you were two, 777 01:32:11,434 --> 01:32:13,925 Marissa Wiegler, she closed the whole program. 778 01:32:14,003 --> 01:32:15,732 And all of this research, 779 01:32:17,206 --> 01:32:19,037 it was disposed of. 780 01:32:19,208 --> 01:32:20,232 Do you understand? 781 01:32:25,815 --> 01:32:27,578 I love you, Hanna. 782 01:32:27,984 --> 01:32:29,679 You have to know that. 783 01:32:32,755 --> 01:32:34,552 Because I'm a freak? 784 01:32:35,592 --> 01:32:36,923 No. 785 01:32:37,927 --> 01:32:39,827 Because you are my child. 786 01:32:48,104 --> 01:32:49,332 We're not finished here. 787 01:32:51,908 --> 01:32:53,239 Stop this! 788 01:32:53,443 --> 01:32:54,876 Let me go! 789 01:33:09,392 --> 01:33:10,586 Stop this! 790 01:33:23,272 --> 01:33:24,296 Hanna! 791 01:33:24,374 --> 01:33:26,205 Hanna, please! 792 01:33:27,076 --> 01:33:30,739 I tried to prepare you for what your life would be. 793 01:33:30,813 --> 01:33:33,213 You didn't prepare me for this. 794 01:33:37,387 --> 01:33:38,718 Run. 795 01:33:40,223 --> 01:33:41,451 Run. 796 01:34:09,652 --> 01:34:12,018 Is that all you've got? 797 01:34:12,155 --> 01:34:13,281 Huh? 798 01:34:13,356 --> 01:34:14,948 Run, little piggy! 799 01:36:14,644 --> 01:36:16,509 Why now, Erik? 800 01:36:20,049 --> 01:36:22,415 Kids grow up. 801 01:36:57,620 --> 01:36:59,178 Mr. Grimm! 802 01:37:01,591 --> 01:37:04,287 Mr. Grimm! Mr. Grimm? 803 01:38:17,066 --> 01:38:18,658 Hanna! 804 01:38:32,615 --> 01:38:34,776 I'm here now, Hanna. 805 01:40:01,103 --> 01:40:02,092 Ah. 806 01:40:02,671 --> 01:40:04,195 Don't worry, sweetheart. 807 01:40:04,373 --> 01:40:05,362 Don't! 808 01:40:06,108 --> 01:40:08,099 Don't move any closer! 809 01:40:10,246 --> 01:40:12,806 Hanna, I can help you. 810 01:40:13,482 --> 01:40:14,813 Please. 811 01:40:16,152 --> 01:40:18,882 I don't want to hurt anyone anymore. 812 01:40:20,122 --> 01:40:22,352 I just wanna talk. 813 01:40:23,392 --> 01:40:25,622 It's over now, Marissa. 814 01:40:29,532 --> 01:40:31,159 Let me go. 815 01:40:32,501 --> 01:40:33,832 Hanna! 816 01:40:35,304 --> 01:40:37,670 Don't walk away from me, young lady! 817 01:43:11,126 --> 01:43:13,321 I just missed your heart. 818 01:47:45,434 --> 01:47:48,369 Music. A combination of sounds, 819 01:47:48,570 --> 01:47:53,030 with a view to beauty of form and expression of emotion. 820 01:47:54,305 --> 01:48:00,200 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.