Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,010 --> 00:01:52,444
(birds squawking)
2
00:02:17,371 --> 00:02:18,871
(creaking)
3
00:02:19,740 --> 00:02:23,208
(hoarse panting)
(coughing)
4
00:02:33,621 --> 00:02:35,821
(train approaching)
5
00:02:37,158 --> 00:02:38,891
(fence rattling)
6
00:02:41,962 --> 00:02:44,496
(grunting and panting)
7
00:02:46,600 --> 00:02:48,433
(rattling)
8
00:02:53,974 --> 00:02:55,807
(grunting)
9
00:02:58,579 --> 00:03:00,445
(clatter)
10
00:03:04,752 --> 00:03:06,652
(groaning)
11
00:03:17,164 --> 00:03:18,864
You fucking coon!
12
00:03:25,739 --> 00:03:26,805
Run!
13
00:03:29,043 --> 00:03:30,576
(rattling)
14
00:03:30,578 --> 00:03:32,144
Here, boy!
15
00:03:32,980 --> 00:03:34,646
Nigger mind.
16
00:03:36,016 --> 00:03:38,083
Go black home.
17
00:03:38,085 --> 00:03:40,252
Be all white in the morning.
(laughter)
18
00:03:40,254 --> 00:03:42,221
(rattling)
19
00:03:46,160 --> 00:03:47,893
(screaming)
20
00:03:50,497 --> 00:03:53,599
(singing): Be all white
in the morning.
21
00:03:53,601 --> 00:03:55,000
Please, brother!
22
00:03:55,002 --> 00:03:56,768
Please, brother.
23
00:03:56,770 --> 00:03:58,637
(laughter)
Brother, please.
24
00:03:58,639 --> 00:04:01,440
He said please.
(laughter)
25
00:04:04,245 --> 00:04:07,012
(male voices harmonizing)
26
00:04:12,286 --> 00:04:14,653
(dance music)
27
00:04:17,958 --> 00:04:20,892
(reporters): The government and
the British people are concerned
28
00:04:20,894 --> 00:04:23,895
at the level of immigrants
arriving in the country.
29
00:04:24,598 --> 00:04:28,333
Enoch Powell has claimed
there will be "rivers of blood"
30
00:04:28,335 --> 00:04:31,737
if immigrants continue to flow
into the country unchecked.
31
00:04:31,739 --> 00:04:36,375
Hundreds of black immigrants poured
into Tilbury Port onboard the Windrush.
32
00:04:36,377 --> 00:04:39,745
There is a genuine concern
by locals that jobs...
33
00:04:39,747 --> 00:04:42,781
Many British people have
publicly voiced their resentment
34
00:04:42,783 --> 00:04:44,683
at the recent immigrant influx,
35
00:04:44,685 --> 00:04:46,785
claiming that Enoch Powell
is right.
36
00:04:46,787 --> 00:04:49,655
Disturbances have broken out
within the inner cities,
37
00:04:49,657 --> 00:04:53,125
as right-wing groups clash with
local immigrant populations.
38
00:04:53,127 --> 00:04:56,595
Police struggle to gain control
as the violence escalated.
39
00:04:56,597 --> 00:05:01,199
Nigerian immigrants have struggled to
assimilate in their foreign culture.
40
00:05:01,201 --> 00:05:03,602
Reports have indicated
that many are now taking
41
00:05:03,604 --> 00:05:07,072
to fostering their babies out to
white working-class families.
42
00:05:07,074 --> 00:05:12,744
Many have thought enticement to free education
and good jobs are outweighing parental care.
43
00:05:12,746 --> 00:05:17,582
Reports indicate that this practice
has spread across the entire country,
44
00:05:17,584 --> 00:05:20,185
numbering as high
as tens of thousands.
45
00:05:20,187 --> 00:05:22,020
(train rattling)
46
00:05:25,759 --> 00:05:28,160
(seagulls squawking)
(barking)
47
00:05:37,471 --> 00:05:39,037
Over there.
48
00:05:40,174 --> 00:05:42,240
(baby fussing)
Shhh.
49
00:05:49,950 --> 00:05:51,116
Fred?
50
00:05:51,118 --> 00:05:53,452
What's his name?
51
00:05:53,454 --> 00:05:55,120
Enitan.
52
00:05:55,122 --> 00:05:57,589
- Sorry?
- His name is Enitan.
53
00:05:57,591 --> 00:05:59,458
- Eni... Eni... Enitan.
- Enitan.
54
00:05:59,460 --> 00:06:02,594
- That's nice.
- That's... that's a lovely name, yeah.
55
00:06:02,596 --> 00:06:05,497
Mm-hmm. And you said
he's just six weeks?
56
00:06:06,367 --> 00:06:07,666
Yes.
57
00:06:13,974 --> 00:06:16,408
- Oh, yeah.
- The money, then?
58
00:06:16,410 --> 00:06:19,578
- Yeah. Okay.
- We are both working and study.
59
00:06:19,580 --> 00:06:22,781
It's just until
we finish our studies
60
00:06:22,783 --> 00:06:25,083
and return to Nigeria.
61
00:06:41,835 --> 00:06:43,835
(baby fussing)
62
00:06:47,040 --> 00:06:49,241
Oh... let me...
63
00:06:59,086 --> 00:07:01,253
He's lovely.
64
00:07:01,255 --> 00:07:03,321
Please take care of our son.
65
00:07:04,258 --> 00:07:07,426
(Tom Jones's Once Upon A Time)
- Eni, get from behind there.
66
00:07:07,428 --> 00:07:10,095
(baby crying) That's why they'd
all better behave themselves
67
00:07:10,097 --> 00:07:12,764
and do what Mummy tells them,
else they'll all be back
68
00:07:12,766 --> 00:07:15,200
on the next banana boat
to bloody Wooga Wooga land.
69
00:07:15,202 --> 00:07:17,369
I made the tea last time.
Do it yourself.
70
00:07:17,371 --> 00:07:19,704
Mingle, shut that baby up.
Keep your mouth shut.
71
00:07:19,706 --> 00:07:21,807
Read this for me, babes.
Me eyes hurt.
72
00:07:21,809 --> 00:07:24,409
Don't know why you're lying.
Y'know you can't bleeding read.
73
00:07:24,411 --> 00:07:26,578
"We are sorry...
74
00:07:26,580 --> 00:07:29,347
we could not come down again.
75
00:07:29,349 --> 00:07:31,516
We are working hard,
76
00:07:31,518 --> 00:07:33,752
and we'll try to see you soon."
77
00:07:33,754 --> 00:07:35,754
Who's it from?
Which one is it?
78
00:07:35,756 --> 00:07:37,589
- Eni's mum.
- Eni's mum.
79
00:07:37,591 --> 00:07:39,624
Blimey. Eni's parents
not coming down again.
80
00:07:39,626 --> 00:07:42,494
They only live a couple
of hours away in London.
81
00:07:42,496 --> 00:07:45,964
Too bleeding busy trying to become
lawyers instead of visiting their boy.
82
00:07:45,966 --> 00:07:48,333
Anyway.
Eni really gets on my nerves, Lynn.
83
00:07:48,335 --> 00:07:50,435
Thought you liked
having the kids.
84
00:07:50,437 --> 00:07:52,637
I don't mind Dopey and Mingle,
his sisters and the rest of them,
85
00:07:52,639 --> 00:07:54,906
but... he just rubs me
the wrong way.
86
00:07:54,908 --> 00:07:59,644
Y'know, scrounging for attention all the
time like he's special. He's annoying.
87
00:07:59,646 --> 00:08:02,547
- Aw, you don't mean that, Ing.
- She's only jealous 'cause he's happy.
88
00:08:02,549 --> 00:08:04,049
No, I ain't.
89
00:08:04,051 --> 00:08:06,585
He thinks he's better
than the rest of 'em.
90
00:08:06,587 --> 00:08:08,920
Look at him. Sits behind there,
talking to hisself,
91
00:08:08,922 --> 00:08:10,489
saying he's got
an imaginary friend.
92
00:08:10,491 --> 00:08:12,390
So? What's wrong with that?
93
00:08:12,392 --> 00:08:16,828
I got me an imaginary friend
and I call him Tom. Tom Jones.
94
00:08:16,830 --> 00:08:19,431
(laughter) -
I remember your mother telling me
95
00:08:19,433 --> 00:08:21,800
you was like that as a toddler.
96
00:08:21,802 --> 00:08:23,602
Always in your own world.
97
00:08:23,604 --> 00:08:26,204
Don't want none of my kids
growing up soft, that's all.
98
00:08:26,206 --> 00:08:29,574
- No chance of that.
- How much d'you say his parents give you for Eni Ing?
99
00:08:29,576 --> 00:08:31,510
£13 a week for him
and his sisters.
100
00:08:31,512 --> 00:08:33,945
- Mind yourselves.
- Plus their family-allowance books.
101
00:08:33,947 --> 00:08:37,849
- What?
- Yeah, government gives them £5 vouchers per week, per kid.
102
00:08:37,851 --> 00:08:39,851
I could do with a bit of that.
103
00:08:39,853 --> 00:08:42,387
My Tony's been made
redundant again, ain't he?
104
00:08:42,389 --> 00:08:45,323
Lynn, you can't pick 'em up
and drop 'em as you please.
105
00:08:45,325 --> 00:08:47,792
Nah, especially when you got
social workers up your arse.
106
00:08:47,794 --> 00:08:49,060
They ain't bleedin' toys,
Lynn.
107
00:08:49,062 --> 00:08:50,529
Right.
108
00:08:51,832 --> 00:08:54,332
Divvy cods!
Get from behind there.
109
00:08:54,334 --> 00:08:56,635
Just needs to be put to work,
110
00:08:56,637 --> 00:08:58,904
instead of sitting behind that sofa
daydreaming, playing silly buggers all day.
111
00:08:58,906 --> 00:09:01,540
Yeah. No more silly buggers.
112
00:09:01,542 --> 00:09:03,675
(man shouting)
113
00:09:03,677 --> 00:09:05,844
(rock music)
114
00:09:05,846 --> 00:09:08,513
D'you wanna be
Mummy's favourite?
115
00:09:08,515 --> 00:09:11,016
Do ya? Go on.
116
00:09:14,588 --> 00:09:16,454
(baby crying)
Shhh.
117
00:09:30,470 --> 00:09:32,571
(man shouting)
118
00:09:32,573 --> 00:09:34,706
(baby fussing)
119
00:09:35,075 --> 00:09:36,708
Shhh.
120
00:09:49,389 --> 00:09:51,423
- Oi!
- Little bleeder!
121
00:09:51,425 --> 00:09:53,792
I told you not to touch
anything, didn't I?!
122
00:09:53,794 --> 00:09:56,761
Git, wait till I get you home,
embarrass me like that.
123
00:09:56,763 --> 00:10:00,065
I'm sorry. I keep telling him not to touch.
I'm really sorry.
124
00:10:02,269 --> 00:10:03,835
Come here.
125
00:10:03,837 --> 00:10:06,871
We had to do it so we didn't
get caught, alright?
126
00:10:07,507 --> 00:10:10,075
Nearly got Mummy in trouble,
didn't you? Eh? Silly?
127
00:10:10,077 --> 00:10:13,311
Got to do better if you want
to be Mummy's favourite.
128
00:10:13,313 --> 00:10:15,447
Right, you lot,
I want this place spick'n'span.
129
00:10:15,449 --> 00:10:18,383
I don't want no stuck-up social
workers saying my house ain't clean.
130
00:10:18,385 --> 00:10:21,286
I have to see if I can get
some money out of 'em.
131
00:10:21,288 --> 00:10:23,054
Jack, you use that
for the bloody dog.
132
00:10:23,056 --> 00:10:25,590
I'll use 'em on bloody you
in a minute. Get here.
133
00:10:25,592 --> 00:10:28,593
It's alright all the bloody same, innit?
You don't mind, do ya, kids?
134
00:10:28,595 --> 00:10:30,428
(kids): No, Dad!
(laughter)
135
00:10:30,430 --> 00:10:31,796
Oi, Herberts.
When you're done,
136
00:10:31,798 --> 00:10:33,932
I want you to get round
to Aunty Lynn's.
137
00:10:33,934 --> 00:10:36,101
Don't want them knowing
how many of youse I got.
138
00:10:36,103 --> 00:10:39,571
Mum, how comes Madam doesn't
have to get her hair cut?
139
00:10:39,573 --> 00:10:43,408
Don't you worry about Madam.
Any dirt, any misbehaving,
140
00:10:43,410 --> 00:10:46,878
I'll have 'em takes youse all back
to Wooga Wooga land. (kids): No!
141
00:10:46,880 --> 00:10:50,949
- What's that? Ah!
- Oh, my God, it's a mouse! Kill it! Kill it!
142
00:10:50,951 --> 00:10:53,451
- I can't.
- Jack! Kill it.
143
00:10:53,453 --> 00:10:54,719
Make it go outside.
144
00:10:54,721 --> 00:10:55,954
It ain't gonna bloody
hurt you.
145
00:10:55,956 --> 00:10:57,789
It's just come for a haircut.
146
00:11:05,165 --> 00:11:07,232
We love you, Mum.
(laughter)
147
00:11:09,536 --> 00:11:10,969
And what is your name?
148
00:11:10,971 --> 00:11:12,570
- Oi.
- Madam.
149
00:11:12,572 --> 00:11:15,540
Well, you're a good,
clean girl, Madam.
150
00:11:15,542 --> 00:11:17,842
Leave me alone.
(Ingrid chuckling)
151
00:11:17,844 --> 00:11:19,711
No lice or ringworm,
152
00:11:19,713 --> 00:11:21,246
and their general health
seems fine.
153
00:11:21,248 --> 00:11:23,214
- I keep my kids bloody clean.
- Mrs. Carpenter,
154
00:11:23,216 --> 00:11:25,884
when did you last speak
to the families of the children?
155
00:11:25,886 --> 00:11:27,852
I ain't heard from his at all.
156
00:11:27,854 --> 00:11:30,455
The others, I ain't heard or
received nothing from 'em in ages.
157
00:11:30,457 --> 00:11:32,457
- The farming phenomenon.
- The what?
158
00:11:32,459 --> 00:11:34,426
Nigerian families fostering
their children out
159
00:11:34,428 --> 00:11:37,195
to white families across the country -
it's what we term it.
160
00:11:37,197 --> 00:11:40,265
They ain't bleedin' potatoes. Why don't
you call 'em something friggin' sensible?
161
00:11:40,267 --> 00:11:43,168
The practice has been tripling
in the last six months.
162
00:11:43,170 --> 00:11:44,969
And regrettably,
the welfare resources
163
00:11:44,971 --> 00:11:47,505
aren't designed
to extend to private fostering.
164
00:11:47,507 --> 00:11:50,809
- What d'you expect me to do? I got nothing to feed them on.
- You can't cope?
165
00:11:50,811 --> 00:11:53,178
No, I'm saying I could use
a bit of help.
166
00:11:53,180 --> 00:11:55,080
If we can't track down
the natural parents,
167
00:11:55,082 --> 00:11:57,215
the new directives tell us
to place the children
168
00:11:57,217 --> 00:11:58,717
in care institutions
until they're deported
169
00:11:58,719 --> 00:12:00,852
to the closet known relative...
- Wait. Hang on.
170
00:12:00,854 --> 00:12:03,488
They were born here, they're British.
You can't deport them.
171
00:12:03,490 --> 00:12:05,657
Well, we hope
it won't come to that.
172
00:12:05,659 --> 00:12:07,625
We all want the best for
the children, Mrs. Carpenter.
173
00:12:07,627 --> 00:12:09,961
But it's a question of budget.
174
00:12:09,963 --> 00:12:14,766
You say your husband is a long-distance
lorry driver, away for days at a time.
175
00:12:14,768 --> 00:12:16,301
Will he be coming today?
176
00:12:16,303 --> 00:12:18,503
We did ask to see
the both of you.
177
00:12:18,505 --> 00:12:20,238
He's at work.
178
00:12:20,240 --> 00:12:21,906
Someone's gotta feed 'em.
179
00:12:29,449 --> 00:12:33,151
♪ Your love
is everything to me ♪
180
00:12:35,255 --> 00:12:39,457
♪ With you
is where I long to be ♪
181
00:12:41,261 --> 00:12:43,595
♪ You're always on my mind ♪
182
00:12:43,597 --> 00:12:45,964
♪ So don't waste
precious time ♪♪
183
00:12:45,966 --> 00:12:49,234
What you doing home?
(turning music off) You should be at school.
184
00:13:03,517 --> 00:13:06,785
Go on. You can have
one of your funny half-hours.
185
00:13:09,956 --> 00:13:11,956
(up-tempo music)
186
00:13:11,958 --> 00:13:15,059
♪ I gave my mom a gift
and she gave me a smile ♪
187
00:13:15,061 --> 00:13:18,163
♪ Now I got this feeling
that I ain't had in a while ♪
188
00:13:18,165 --> 00:13:20,665
♪ Oh yeah ♪
♪ Oh yeah ♪
189
00:13:20,667 --> 00:13:23,668
♪ Feelin' alright oh yeah ♪
♪ Oh yeah ♪
190
00:13:23,670 --> 00:13:25,570
That's a good girl.
191
00:13:25,572 --> 00:13:28,339
Hmm. (Ingrid chuckling) -
Eating Daddy's dinner.
192
00:13:28,341 --> 00:13:32,076
Lucky Daddy didn't eat his food
last night, eh?
193
00:13:32,078 --> 00:13:35,213
Mummy's baby, eh? Mm.
194
00:13:35,215 --> 00:13:36,915
(chuckling)
195
00:13:38,451 --> 00:13:40,285
♪ I woke up in the morning ♪
196
00:13:40,287 --> 00:13:43,421
♪ And I saw in the end
She took the thing I gave her ♪
197
00:13:43,423 --> 00:13:45,657
Oi! Don't forget your sisters.
198
00:13:45,659 --> 00:13:47,392
(kids shouting)
199
00:13:47,394 --> 00:13:50,161
♪ I'm feelin' ashamed
Oh no ♪
200
00:13:50,163 --> 00:13:54,666
♪ Sho enough
she gave my heart away ♪
201
00:13:54,668 --> 00:13:56,501
♪ No longer Mommy's good books ♪
202
00:13:57,204 --> 00:14:00,371
I told you not to walk
down here, coon! Didn't I?
203
00:14:00,373 --> 00:14:01,940
♪ That ain't right ♪
204
00:14:05,412 --> 00:14:08,112
Go get him, Sheila!!
(screaming)
205
00:14:08,114 --> 00:14:10,782
- It's okay, Eni. It's okay.
- It's been a bloody hour already.
206
00:14:10,784 --> 00:14:13,852
Look at his leg.
I'll sort it me friggin' self.
207
00:14:13,854 --> 00:14:16,087
- We'll wait for Jack.
- Jack ain't here!
208
00:14:16,089 --> 00:14:19,624
We've been waiting for Jack half an hour.
It's an hour, it's an hour.
209
00:14:19,626 --> 00:14:21,726
He said half an hour
he'd be here.
210
00:14:21,728 --> 00:14:24,662
(children shouting) -
What the fuck's going on here, then?
211
00:14:24,664 --> 00:14:26,798
Them bastard Smiths
set a dog on him.
212
00:14:26,800 --> 00:14:29,367
I've had him down the hospital.
He's had 15 stitches.
213
00:14:29,369 --> 00:14:31,836
What you gonna do?
- They should've stopped it.
214
00:14:31,838 --> 00:14:34,939
- Right. Nothing, then, is it?
- That bleeding dog needs putting down.
215
00:14:35,742 --> 00:14:39,711
They set a dog on your son, and your gypsy
cousins just stood there and watched.
216
00:14:39,713 --> 00:14:42,647
Now you fucking go out there
and kill it.
217
00:14:43,516 --> 00:14:46,284
I mean it, Jack.
Slit its fucking throat. I want it dead!
218
00:14:46,286 --> 00:14:47,819
Shut it.
219
00:14:51,324 --> 00:14:53,224
Right, you, come on, get up.
220
00:14:58,765 --> 00:15:01,499
Now, I've told you, boy, ain't I?
You gotta stop your whining.
221
00:15:01,501 --> 00:15:04,269
- Jack!
- I'm not having him come home balling like a friggin' baby.
222
00:15:04,271 --> 00:15:06,838
Now, you got a choice.
You either go out there and get beat,
223
00:15:06,840 --> 00:15:09,007
or come in here and get beat.
Now get out there...
224
00:15:09,009 --> 00:15:11,009
- Don't have him fighting.
- Send him out there by himself?
225
00:15:11,011 --> 00:15:12,644
He's got to learn
to fight for himself.
226
00:15:12,646 --> 00:15:15,146
Now, you pick up a brick
and you hit 'em.
227
00:15:15,849 --> 00:15:19,284
And don't come back
till you've done it. Alright?
228
00:15:19,286 --> 00:15:20,752
Now go on.
229
00:15:21,588 --> 00:15:23,154
- Eni, don't go out there.
- Jack.
230
00:15:23,156 --> 00:15:25,056
- Look, make me a sandwich.
- He's only a kid!
231
00:15:25,058 --> 00:15:26,858
Jack!
(women shouting)
232
00:15:34,634 --> 00:15:36,434
(rumbling)
233
00:15:52,719 --> 00:15:55,186
(kids singing)
♪ Rain's gone away ♪
234
00:15:55,188 --> 00:15:57,789
♪ We're going out to play ♪
235
00:15:57,791 --> 00:16:00,591
♪ The rain's gone away
We're going out... ♪
236
00:16:00,593 --> 00:16:02,093
Eni, where are we going?
237
00:16:02,095 --> 00:16:04,629
I'm looking for the end
of the rainbow.
238
00:16:04,631 --> 00:16:05,763
♪ We're going out to play ♪♪
239
00:16:05,765 --> 00:16:07,665
Eni, I'm hungry.
240
00:16:14,507 --> 00:16:17,508
- Is that it?
- It's just a puddle.
241
00:16:17,510 --> 00:16:19,043
I want to go home.
242
00:16:22,582 --> 00:16:24,349
Look, there's a rainbow.
243
00:16:25,385 --> 00:16:27,819
Wow, there's a rainbow.
244
00:16:50,377 --> 00:16:52,844
- What's he doing?
- He's making a wish.
245
00:16:52,846 --> 00:16:54,445
Let's join him.
246
00:17:08,962 --> 00:17:11,529
It's gone.
(all): What?!
247
00:17:11,531 --> 00:17:13,698
- Let's go.
- Eni, what did you wish for?
248
00:17:13,700 --> 00:17:17,368
- I wished for a dog.
- I wished for a... - Last one home's a fathead.
249
00:17:17,370 --> 00:17:19,237
(excited chatter)
250
00:17:21,508 --> 00:17:23,241
You guys wish too much.
251
00:17:31,618 --> 00:17:33,818
(up-tempo music)
252
00:17:37,223 --> 00:17:39,157
(man shouting)
253
00:17:56,743 --> 00:17:59,744
You should've wished
that we'd all be happy.
254
00:17:59,746 --> 00:18:01,379
Well done, baba.
255
00:18:01,381 --> 00:18:02,914
Well done,
baba.
256
00:18:02,916 --> 00:18:04,649
(indistinct chatter)
257
00:18:10,390 --> 00:18:11,823
Eni, come.
258
00:18:15,962 --> 00:18:18,696
(foreign language)
259
00:18:23,937 --> 00:18:26,170
Daddy's home.
(chuckling)
260
00:18:26,172 --> 00:18:28,206
(speaking Yoruba)
261
00:18:29,742 --> 00:18:32,043
Children,
these are your sisters.
262
00:18:32,045 --> 00:18:33,578
Hmm?
263
00:18:33,580 --> 00:18:36,280
Now, make yourself at home.
Come, come, come.
264
00:18:36,282 --> 00:18:39,450
Eni, come and greet
your grandfather.
265
00:18:41,187 --> 00:18:42,753
Eni.
266
00:18:42,755 --> 00:18:44,455
Here, come, come.
267
00:18:44,457 --> 00:18:47,358
Enitan, go and say hello
to your grandfather.
268
00:18:47,961 --> 00:18:49,927
Look at his face.
269
00:18:49,929 --> 00:18:52,697
They fear their own kind.
270
00:19:10,083 --> 00:19:12,416
You must do the prayer ritual
271
00:19:12,418 --> 00:19:15,219
to bring his ancestral spirit
back home.
272
00:19:15,221 --> 00:19:17,455
(spirited chanting)
273
00:19:20,260 --> 00:19:22,326
(chanting continues)
274
00:19:24,597 --> 00:19:26,430
(drumming)
275
00:19:54,894 --> 00:19:57,862
(Enitan): Stop!!
(chanting continues)
276
00:19:57,864 --> 00:20:00,031
(drumming continues)
Leave me alone.
277
00:20:00,033 --> 00:20:02,033
Like this, like this.
(laughing)
278
00:20:04,938 --> 00:20:06,737
(cheering)
279
00:20:06,739 --> 00:20:09,440
(excited chatter)
(music playing)
280
00:20:51,117 --> 00:20:54,685
(chanting): Allahu Akbar!
281
00:20:54,687 --> 00:20:58,556
(all): Allahu Akbar!
(drumming)
282
00:21:08,501 --> 00:21:10,668
- Name?
- Akim, sir.
283
00:21:13,373 --> 00:21:15,439
- Name?
- Remi Olasa.
284
00:21:18,244 --> 00:21:19,810
Name?
285
00:21:21,948 --> 00:21:23,814
Answer me. What is your name?
286
00:21:25,585 --> 00:21:27,318
So you don't want to talk?
287
00:21:28,755 --> 00:21:31,122
Go stand on one leg
in that corner.
288
00:21:31,124 --> 00:21:33,891
We will teach you to talk today,
Mr. English.
289
00:21:37,830 --> 00:21:39,430
You will talk.
290
00:21:39,632 --> 00:21:41,032
You will talk.
291
00:21:45,371 --> 00:21:47,238
(laughter)
(shouting)
292
00:21:48,174 --> 00:21:49,640
Shut up.
293
00:21:51,077 --> 00:21:54,645
Now come here. Get up. Come.
294
00:21:57,250 --> 00:21:58,649
Come here.
295
00:22:02,255 --> 00:22:05,389
You will talk today.
You hear me?
296
00:22:06,392 --> 00:22:08,359
You will talk. Ah!
297
00:22:08,895 --> 00:22:11,962
- Femi, Femi...
- It took us everything to get him in there.
298
00:22:11,964 --> 00:22:13,764
Let's think about this
for a second.
299
00:22:13,766 --> 00:22:16,033
What is there to think about?
We gave him everything.
300
00:22:17,437 --> 00:22:19,970
We'll find him another school.
There's so many schools out there.
301
00:22:19,972 --> 00:22:23,741
Where, Tolu? That was the third one.
I don't know what else to do.
302
00:22:24,844 --> 00:22:27,678
- Uh, okay, we'll educate him ourselves...
- When, Tolu?
303
00:22:27,680 --> 00:22:30,247
We are both working
night and day.
304
00:22:30,249 --> 00:22:33,384
Look,
the boy is beating teachers,
305
00:22:33,386 --> 00:22:34,952
and he still won't speak.
306
00:22:34,954 --> 00:22:37,455
Can't you see there's something
wrong with him?
307
00:22:37,457 --> 00:22:39,657
Femi, Femi, wait. Please.
308
00:22:40,159 --> 00:22:43,227
I'm afraid. I don't want
to lose my son again.
309
00:22:43,229 --> 00:22:45,262
Calm down.
310
00:22:45,264 --> 00:22:48,032
I don't want to lose him,
either, eh?
311
00:22:48,968 --> 00:22:51,635
But I don't want my son
to end up a dullard.
312
00:22:51,637 --> 00:22:56,040
If he stays here, we know that
he's going to become a ruffian.
313
00:22:56,042 --> 00:22:58,376
Please.
- Remember what Elijah said.
314
00:22:58,378 --> 00:23:01,879
He needs to be here.
He has to be here.
315
00:23:01,881 --> 00:23:03,514
He told us.
316
00:23:03,516 --> 00:23:07,084
But at least if he goes there,
he will go to school.
317
00:23:08,521 --> 00:23:13,023
And maybe begin to speak again
and behave normal.
318
00:23:22,268 --> 00:23:23,667
Look at that.
319
00:23:23,669 --> 00:23:26,070
There, that one. What's that?
320
00:23:26,072 --> 00:23:28,506
It's their religion, ain't it?
321
00:23:28,508 --> 00:23:31,041
- "Vooju."
- That's wicked.
322
00:23:31,677 --> 00:23:34,245
- Ought to report 'em to the authorities.
- No, Ing.
323
00:23:34,247 --> 00:23:37,415
Lynn. Don't want the school
coming over here blaming me.
324
00:23:37,417 --> 00:23:40,017
That's another thing.
He's already behind in school.
325
00:23:40,019 --> 00:23:42,920
Reckon they couldn't find him
a school.
326
00:23:42,922 --> 00:23:46,290
Kept the girls, set him back.
Bloody ridiculous.
327
00:23:46,292 --> 00:23:50,327
He's got bruises, keeps carving stuff
over me furniture and he won't talk.
328
00:23:50,329 --> 00:23:52,029
What ya mean, he don't talk?
329
00:23:52,031 --> 00:23:54,131
They said he hasn't said
a word in six months.
330
00:23:54,133 --> 00:23:56,333
He ain't spoke a word
in six months?
331
00:23:56,335 --> 00:23:59,370
Like one of them deaf and dumbs?
- That's what they said.
332
00:23:59,372 --> 00:24:01,172
He ain't half-dark now, Ing.
333
00:24:01,174 --> 00:24:03,407
Well, I expect it's the sun,
ain't it?
334
00:24:03,409 --> 00:24:05,242
Six months of that
turn anyone blue.
335
00:24:05,244 --> 00:24:07,077
You'll be alright, though,
Ing.
336
00:24:07,079 --> 00:24:10,448
Run out of electric,
all you gotta do is ask him to smile.
337
00:24:10,450 --> 00:24:12,783
He'd light up the whole bleeding street.
(laughter)
338
00:24:14,587 --> 00:24:17,588
Here, watch this. Eni?
339
00:24:17,590 --> 00:24:19,657
What'd you think
of Wooga Wooga land?
340
00:24:20,593 --> 00:24:22,927
Wooga Wooga man
cut his tongue out, see?
341
00:24:22,929 --> 00:24:24,662
That's what happens
if you don't behave.
342
00:24:24,664 --> 00:24:26,664
Ain't right,
splitting 'em up like that.
343
00:24:26,666 --> 00:24:29,266
It's kidnap, ain't it?
They're allowed to just take 'em like that?
344
00:24:29,268 --> 00:24:31,988
They're fostered, not adopted.
They can take 'em whenever they want.
345
00:24:34,974 --> 00:24:36,557
Still ain't right.
346
00:24:36,558 --> 00:24:38,141
He'll be alright now he's back,
won't you, son? We won't let 'em get ya.
347
00:24:38,144 --> 00:24:41,645
(gasping)
Don't like it, don't like it!
348
00:24:42,515 --> 00:24:45,182
I'm the Wooga Wooga man
and I'm coming to get you!
349
00:24:55,328 --> 00:24:57,595
Wooga, Wooga, Wooga,
Wooga, Wooga.
350
00:24:57,597 --> 00:24:59,463
(laughter)
- Oh!
351
00:24:59,465 --> 00:25:01,465
Did you see his face?
(laughter)
352
00:25:01,467 --> 00:25:05,436
Eni, come back here and do the
Wooga Wooga dance for Mummy.
353
00:25:29,762 --> 00:25:31,829
(distant laughter)
354
00:25:36,269 --> 00:25:39,036
(panting)
355
00:25:42,074 --> 00:25:43,974
Eni, get your bleeding arse
in here.
356
00:25:43,976 --> 00:25:46,577
I've had just about enough of you.
(laughter)
357
00:26:21,447 --> 00:26:23,814
(kids shouting and laughing)
358
00:26:27,386 --> 00:26:29,653
You look stupid.
(kids jeering)
359
00:26:31,757 --> 00:26:33,591
(laughter)
360
00:26:33,593 --> 00:26:36,627
- Look at his hair!
- He looks like an African.
361
00:26:36,629 --> 00:26:39,496
- I ain't African, you wogs!
- Yes, you are.
362
00:26:39,498 --> 00:26:41,732
(shouting)
363
00:26:57,750 --> 00:26:59,817
(rock music)
364
00:27:00,786 --> 00:27:03,587
(howling)
♪ Black boy ♪
365
00:27:03,589 --> 00:27:05,956
♪ Brought up in Tilbury ♪
366
00:27:05,958 --> 00:27:09,960
♪ I used to go and think
no one was harder than me... ♪
367
00:27:09,962 --> 00:27:12,029
(background chatter)
368
00:27:12,598 --> 00:27:14,031
I'll take youse.
369
00:27:15,601 --> 00:27:17,568
(indistinct chatter)
(laughter)
370
00:27:18,371 --> 00:27:19,737
♪ Black boy ♪
371
00:27:19,739 --> 00:27:22,439
♪ I ain't going out
without a fight ♪
372
00:27:25,578 --> 00:27:27,244
♪ Fight ♪
373
00:27:29,749 --> 00:27:31,448
♪ Fight ♪♪
374
00:27:38,758 --> 00:27:40,457
Two more minutes.
375
00:27:53,372 --> 00:27:55,706
What you looking at,
you black bastard?
376
00:27:56,842 --> 00:27:59,743
- What did you just call me?
- You're the black bastard, coon.
377
00:27:59,745 --> 00:28:01,945
(laughter) - Yeah, you stupid wog.
- Eh?
378
00:28:01,947 --> 00:28:04,014
(clatter)
Come on!
379
00:28:04,016 --> 00:28:06,316
(teacher): Hey! Stop that!
(shouting)
380
00:28:09,255 --> 00:28:11,321
- Break it up!
- Hey!
381
00:28:12,825 --> 00:28:14,758
(exclaiming)
- Fucking prick.
382
00:28:14,760 --> 00:28:16,827
You've had your last warning.
383
00:28:16,829 --> 00:28:19,163
I'm suspending you
from this school!
384
00:28:19,965 --> 00:28:21,665
Now get out!!
385
00:28:23,102 --> 00:28:24,835
Get back to your work!
386
00:28:28,974 --> 00:28:31,041
(panting) You okay?
(howling)
387
00:28:31,043 --> 00:28:33,377
♪ Black boy ♪
388
00:28:33,379 --> 00:28:35,579
♪ Brought up in Tilbury ♪
389
00:28:35,581 --> 00:28:37,081
♪ Black boy ♪
390
00:28:37,083 --> 00:28:40,150
♪ I ain't going out
without a fight ♪
391
00:28:42,588 --> 00:28:44,455
♪ Without a fight ♪
392
00:28:46,492 --> 00:28:49,026
♪ Without a fight ♪♪
(music fading)
393
00:28:50,396 --> 00:28:52,830
(music playing in distance)
394
00:29:14,754 --> 00:29:16,587
(laughing)
- Fuck off!
395
00:29:16,589 --> 00:29:19,556
- Ah, don't cry.
- Fuck off.
396
00:29:20,593 --> 00:29:23,761
Here, Lev, look.
Look who we got here.
397
00:29:23,763 --> 00:29:26,163
(indistinct chatter)
Oi, Levi, look.
398
00:29:26,165 --> 00:29:28,332
It's the wank brigade.
(laughter)
399
00:29:35,207 --> 00:29:37,975
(clatter) - Oi, off you go.
- Go on!
400
00:29:38,844 --> 00:29:41,378
(car door closing)
(engine starting)
401
00:29:41,380 --> 00:29:43,614
- Go on!
- Fuck off.
402
00:29:44,183 --> 00:29:46,717
Get out, you cunt!
(shouting) - Fucking bastard.
403
00:29:46,719 --> 00:29:49,653
- Wanker!
- Come here again, you pay rent, mate.
404
00:29:51,390 --> 00:29:53,023
(laughter)
405
00:29:59,498 --> 00:30:01,131
Africa!
406
00:30:01,133 --> 00:30:03,967
They took me Madam back to Africa.
(sobbing)
407
00:30:03,969 --> 00:30:06,103
She was me angel.
- Don't cry.
408
00:30:06,105 --> 00:30:09,039
- I'm sorry, Mummy.
- Don't cry.
409
00:30:09,041 --> 00:30:10,974
- Oh, stop it! Go away.
- Shhh-shhh.
410
00:30:10,976 --> 00:30:13,577
Alright, go and sit down kids.
Sit down.
411
00:30:13,579 --> 00:30:16,280
They said she was only going
to London for a visit.
412
00:30:16,282 --> 00:30:19,383
You know how they are, Ing.
This was always on the cards.
413
00:30:19,385 --> 00:30:21,385
They're not our kids.
414
00:30:21,387 --> 00:30:22,953
You're the nanny,
not their mother.
415
00:30:22,955 --> 00:30:25,122
Parents was always gonna try
and get them back.
416
00:30:25,124 --> 00:30:27,491
But Madam was me baby.
417
00:30:27,493 --> 00:30:31,228
What am I gonna do now?
This lot are friggin' useless. (door closing)
418
00:30:36,302 --> 00:30:39,570
(breathing shakily)
I wish they'd taken him. Pig.
419
00:30:40,506 --> 00:30:42,806
He's the one always fighting,
not her.
420
00:30:43,375 --> 00:30:44,975
It's his bloody fault.
421
00:30:44,977 --> 00:30:47,444
It's your fault,
you useless git.
422
00:30:47,913 --> 00:30:51,248
Another report of you fighting at that
friggin' school and you're going with her.
423
00:30:51,250 --> 00:30:52,816
Back.
424
00:30:53,385 --> 00:30:55,752
Back, bloody back,
you horrible bastard!
425
00:30:55,754 --> 00:30:57,454
She was worth ten of you.
426
00:30:59,158 --> 00:31:01,158
All of ya, you're all next,
427
00:31:01,160 --> 00:31:03,060
the whole bleeding fucking lot
of ya!
428
00:31:03,062 --> 00:31:04,795
Come sit down.
429
00:31:04,797 --> 00:31:07,731
I've gone all hot now.
(exclaiming)
430
00:31:58,751 --> 00:32:00,450
You really shouldn't be here.
431
00:32:02,187 --> 00:32:04,021
(thunder rumbling)
432
00:32:14,366 --> 00:32:18,535
I can talk to the headmaster and see
if he can reduce the suspension.
433
00:32:18,537 --> 00:32:22,406
You're an intelligent pupil,
you should be in school.
434
00:32:22,408 --> 00:32:24,341
Don't give a toss
about school.
435
00:32:24,343 --> 00:32:26,076
(thunder rumbling)
436
00:32:26,078 --> 00:32:28,145
Then what do you care about?
437
00:32:33,953 --> 00:32:37,020
Would you like to talk inside the
car for a minute out of the rain?
438
00:32:42,261 --> 00:32:44,227
Why did you call me
a black bastard?
439
00:32:45,965 --> 00:32:47,397
'Cause...
440
00:32:49,969 --> 00:32:51,668
It's what you are.
441
00:33:04,383 --> 00:33:07,384
Did you...
ever have any dreams of...
442
00:33:07,386 --> 00:33:10,320
what you wanted to be,
growing up as a boy, Eni?
443
00:33:17,830 --> 00:33:21,331
When I was a girl, I always
dreamed of being a scientist.
444
00:33:22,968 --> 00:33:24,434
Draw.
445
00:33:27,373 --> 00:33:30,040
You mean like... an artist?
446
00:33:34,847 --> 00:33:37,748
I like paper when it's...
447
00:33:37,750 --> 00:33:39,449
clean and white.
448
00:33:40,085 --> 00:33:41,585
Blank.
449
00:33:42,755 --> 00:33:45,655
Put stuff on it
and watch it come awake.
450
00:33:53,365 --> 00:33:54,831
That's...
451
00:33:55,968 --> 00:33:57,567
...beautiful.
452
00:34:06,845 --> 00:34:08,745
Do you...
453
00:34:08,747 --> 00:34:11,014
have anyone you can talk to,
Eni?
454
00:34:12,251 --> 00:34:13,917
Friends?
- Yeah, loads.
455
00:34:15,187 --> 00:34:17,020
Well, that's good.
456
00:34:18,757 --> 00:34:20,457
I make 'em up.
457
00:34:21,460 --> 00:34:23,660
Talk to 'em behind the sofa.
458
00:34:26,598 --> 00:34:27,831
You mean...
459
00:34:29,268 --> 00:34:31,034
...in your imagination.
460
00:34:33,238 --> 00:34:35,806
That's... who your friend is.
461
00:34:39,244 --> 00:34:40,744
Yeah.
462
00:34:45,084 --> 00:34:47,250
My imagination's my friend.
463
00:34:49,555 --> 00:34:52,355
(indistinct chatter)
464
00:35:30,963 --> 00:35:33,029
(dog barking in the distance)
465
00:36:21,046 --> 00:36:23,747
(ska/reggae music)
♪ This generation ♪
466
00:36:23,749 --> 00:36:25,782
♪ Rules the nation ♪♪
467
00:36:25,784 --> 00:36:27,717
Here, boy!
(shouting)
468
00:36:27,719 --> 00:36:30,387
- Where d'ya think you're going, coon?
- Argh!
469
00:36:30,389 --> 00:36:32,756
(laughter)
- Come on!!
470
00:36:32,758 --> 00:36:35,392
(laughter) - Get outta the way.
(grunting)
471
00:36:35,394 --> 00:36:36,760
(indistinct scream)
472
00:36:36,762 --> 00:36:39,796
(indistinct chatter)
(grunting)
473
00:36:39,798 --> 00:36:43,033
Just gonna take him
for a little ride.
474
00:36:43,035 --> 00:36:46,303
(groaning)
- Come on!
475
00:36:46,305 --> 00:36:48,138
(laughter)
(shouting)
476
00:36:48,140 --> 00:36:49,973
No!!
477
00:36:49,975 --> 00:36:52,475
Going for a little ride!
(shouting)
478
00:36:52,477 --> 00:36:54,311
(Enitan crying out)
479
00:36:55,747 --> 00:36:58,248
Get over there! Get!
(groaning)
480
00:36:59,184 --> 00:37:01,251
Stay down.
(groaning)
481
00:37:04,156 --> 00:37:06,256
(laughter)
Strip him.
482
00:37:06,258 --> 00:37:07,824
(grunting)
- No!
483
00:37:07,826 --> 00:37:10,560
No!
(Enitan shouting)
484
00:37:10,562 --> 00:37:13,496
Let me get his trousers off
so he can't run.
485
00:37:14,967 --> 00:37:16,333
No!!
486
00:37:20,973 --> 00:37:22,739
You're vermin, you are.
487
00:37:22,741 --> 00:37:26,142
A filthy... fucking... disease.
488
00:37:28,413 --> 00:37:30,714
And that is how you spread it.
489
00:37:30,716 --> 00:37:33,516
And infect our little
white girls with it, ain't ya?
490
00:37:33,518 --> 00:37:36,353
Let me cut if off, Lev,
so he can't 'taminate nothing.
491
00:37:36,355 --> 00:37:38,455
Don't want more wogs.
492
00:37:38,457 --> 00:37:40,090
(laughter)
493
00:37:40,092 --> 00:37:43,460
Ah, looks like someone
gave it a snip already.
494
00:37:43,462 --> 00:37:47,197
We've seen you and that wog teacher
cozy like little lovebirds, eh?
495
00:37:47,199 --> 00:37:49,599
(laughter)
Get him up.
496
00:37:51,436 --> 00:37:53,336
Ah! No!
497
00:37:54,239 --> 00:37:56,039
(grunting)
498
00:37:57,743 --> 00:37:59,576
I ain't scared of you.
499
00:38:02,748 --> 00:38:04,581
- Over there.
- No!
500
00:38:04,583 --> 00:38:06,549
Fuck off me, you fucking...
501
00:38:06,551 --> 00:38:10,153
(grunting) - Hoo-hoo-hoo-hoo!
(shouting)
502
00:38:10,155 --> 00:38:13,590
(screeching like a monkey)
(laughter)
503
00:38:13,592 --> 00:38:16,726
- Oh...
- I'll smack him. That's right.
504
00:38:16,728 --> 00:38:19,162
(laughter)
- Ah...
505
00:38:19,164 --> 00:38:23,500
(tinny music playing)
- Go on, Lev, mark him.
506
00:38:23,502 --> 00:38:25,368
What you gonna do, Lev?
507
00:38:25,370 --> 00:38:27,570
- Burn him, Lev! Go on!
- Black pudding.
508
00:38:27,572 --> 00:38:29,172
(laughter)
509
00:38:29,174 --> 00:38:31,574
(shouting)
(cawing)
510
00:38:31,576 --> 00:38:34,144
Fuck him up! Slice it.
511
00:38:35,747 --> 00:38:38,648
I'm gonna stamp you
and your vermin out.
512
00:38:39,384 --> 00:38:42,919
Well, slice it off. Slice off
his dirty black sausage.
513
00:38:42,921 --> 00:38:45,555
(crow cawing)
- Chop it off.
514
00:38:48,160 --> 00:38:50,226
(Lev breathes deeply.)
515
00:38:51,963 --> 00:38:53,763
Come on.
(laughter)
516
00:38:53,765 --> 00:38:55,432
Get your knife out, Lev.
517
00:38:57,102 --> 00:38:58,968
- Go on, Lev.
- Go on, Lev.
518
00:38:58,970 --> 00:39:01,738
- Chop it off!
- Yeah, chop it off!
519
00:39:01,740 --> 00:39:04,240
(shouting)
(all): Chop it off!
520
00:39:04,242 --> 00:39:07,010
(laughter)
- Slice it.
521
00:39:07,012 --> 00:39:12,182
♪ And so me say we a go hear it
on the stereo ♪
522
00:39:12,184 --> 00:39:15,552
♪ Pass the dutchie
on the left-hand side ♪
523
00:39:15,554 --> 00:39:18,588
♪ Pass the dutchie
'pon the left-hand side ♪ ♪ Me say ♪
524
00:39:18,590 --> 00:39:21,091
♪ Pass the dutchie
'pon the left-hand side ♪
525
00:39:21,093 --> 00:39:24,494
♪ It a gonna burn ♪ ♪ Give me
the music make me jump and prance ♪
526
00:39:24,496 --> 00:39:28,231
♪ It a go done ♪ ♪ Give me the
music make me rock in the dance ♪
527
00:39:29,167 --> 00:39:32,168
♪ On the left-hand side ♪
♪ Me say me say ♪
528
00:39:32,170 --> 00:39:34,437
♪ On the left-hand side ♪
♪ Me say ♪
529
00:39:35,374 --> 00:39:37,907
♪ On the left-hand side ♪
♪ Me say ♪
530
00:39:38,510 --> 00:39:40,710
♪ On the left-hand side ♪
531
00:39:41,847 --> 00:39:44,881
♪ On the left-hand side ♪
(laughter)
532
00:39:44,883 --> 00:39:47,851
♪ On the left-hand side ♪
- Look! It's a white coon!
533
00:39:47,853 --> 00:39:49,686
♪ Me say the left-hand side ♪
534
00:39:54,593 --> 00:39:56,226
(laughter)
535
00:40:00,766 --> 00:40:02,766
(shouting)
536
00:40:02,768 --> 00:40:04,768
(indistinct taunting)
537
00:40:04,770 --> 00:40:06,770
(all): Go black home!
538
00:40:06,772 --> 00:40:10,173
Be all white in the morning!
539
00:40:10,175 --> 00:40:12,342
♪ On the left-hand side ♪♪
540
00:40:12,344 --> 00:40:14,744
Yemi's Mummy's little girl,
ain't ya?
541
00:40:14,746 --> 00:40:16,913
So the girls couldn't fit in,
either?
542
00:40:16,915 --> 00:40:19,749
- Nah, they hated it. Didn't ya, babes?
- It's horrible.
543
00:40:19,751 --> 00:40:22,185
Couldn't wait to get home
to Mummy.
544
00:40:22,187 --> 00:40:24,154
- Look at them looking.
- Who?
545
00:40:24,156 --> 00:40:26,356
What you looking at, four-eyes?
546
00:40:28,393 --> 00:40:30,660
Cor blimey, anyone'd think
you're Queen of England, Ing.
547
00:40:30,662 --> 00:40:33,463
No, when Dopey and Mingle come back,
Eni's mum wrote me,
548
00:40:33,465 --> 00:40:35,999
asking if she could bring
some other African kids over.
549
00:40:36,001 --> 00:40:38,134
- Really?
- Yeah, Jack put a stop to it.
550
00:40:38,136 --> 00:40:41,204
Says we can't have no more,
says we're overcrowded, says it's cruel.
551
00:40:41,206 --> 00:40:44,841
Dunno what'd make a mother give up
her own child in the first place.
552
00:40:44,843 --> 00:40:47,877
Oh, rainbows. Whole lot of 'em.
Chasing bleeding rainbows.
553
00:40:47,879 --> 00:40:52,015
Well, I know I couldn't never
give mine up for no rainbows.
554
00:40:53,752 --> 00:40:55,418
What made you have 'em, Ing?
555
00:40:55,420 --> 00:40:57,954
- I love 'em.
- There's so many.
556
00:40:57,956 --> 00:40:59,589
Don't matter.
557
00:40:59,591 --> 00:41:02,592
But why them ones and not,
you know?
558
00:41:02,594 --> 00:41:05,595
After me second miscarriage,
Jack wouldn't risk it.
559
00:41:05,597 --> 00:41:07,597
So we answered an ad
in the paper.
560
00:41:07,599 --> 00:41:10,099
Didn't think about it.
Just seemed right at the time.
561
00:41:10,101 --> 00:41:12,168
Don't you ever wish
they was yours, though?
562
00:41:12,170 --> 00:41:15,738
They are mine.
Ain't ya, babes? My little doll.
563
00:41:15,740 --> 00:41:17,540
Yemi, you Mummy's little girl?
564
00:41:17,542 --> 00:41:19,442
Yeah, Mummy's favourite.
565
00:41:20,479 --> 00:41:22,312
(birdsong)
566
00:41:37,496 --> 00:41:39,662
(school bell ringing)
567
00:42:11,162 --> 00:42:13,496
Fuckin' spank about the head.
568
00:42:14,165 --> 00:42:16,165
(indistinct chatter)
569
00:42:17,502 --> 00:42:19,369
(laughter)
570
00:42:19,371 --> 00:42:21,638
(tinny music playing)
571
00:42:27,379 --> 00:42:29,012
(shouting)
572
00:42:49,768 --> 00:42:53,036
Fucking bastards,
fucking bastards,
573
00:42:53,038 --> 00:42:56,372
fucking bastards,
fucking bastards...
574
00:42:56,374 --> 00:42:58,441
Oi, you lanky git!!
575
00:43:15,260 --> 00:43:17,894
Ain't that that coon
you painted white, Levi?
576
00:43:23,101 --> 00:43:25,435
Alright there, snowdrop?!
577
00:43:25,437 --> 00:43:27,036
(laughter)
578
00:43:38,383 --> 00:43:40,016
Go on, get him, Lev.
579
00:43:46,157 --> 00:43:48,825
- Go on, Lev.
- Go on, Lev. (laughter)
580
00:43:48,827 --> 00:43:51,828
- Go on, Lev, get your glass out. Go on.
- Yes, Lev!
581
00:43:51,830 --> 00:43:53,496
Lovely.
582
00:43:53,498 --> 00:43:55,365
(laughter)
- Ready?
583
00:43:56,601 --> 00:43:57,967
Hey!
584
00:43:57,969 --> 00:43:59,669
(laughter)
585
00:43:59,671 --> 00:44:01,371
Go on.
586
00:44:01,373 --> 00:44:03,239
Go on, have him, Levi!
(grunting)
587
00:44:03,241 --> 00:44:05,108
Yes, Lev!
588
00:44:07,979 --> 00:44:09,812
(groaning)
589
00:44:10,749 --> 00:44:14,083
Do you think this...
is a fucking game?
590
00:44:14,085 --> 00:44:15,752
- No.
- Eh?
591
00:44:15,754 --> 00:44:17,320
Coon.
592
00:44:19,391 --> 00:44:21,791
Fuck off, coon.
593
00:44:21,793 --> 00:44:23,960
What you looking at?
594
00:44:25,397 --> 00:44:26,796
What are ya?
595
00:44:26,798 --> 00:44:29,465
Say it. What are ya?
596
00:44:29,467 --> 00:44:32,001
Say it.
What are you?
597
00:44:32,003 --> 00:44:34,237
"I'm a coon." Say it.
598
00:44:34,239 --> 00:44:35,972
Go on.
599
00:44:35,974 --> 00:44:37,974
Go on! Fucking say it.
600
00:44:37,976 --> 00:44:40,576
Fucking say it! What are ya?!
Eh?
601
00:44:40,578 --> 00:44:43,246
Go on! What are ya?
602
00:44:45,383 --> 00:44:46,916
Say it.
603
00:44:46,918 --> 00:44:49,052
Fucking say it.
Look at me and say it.
604
00:44:49,054 --> 00:44:51,154
Go on, what are ya?
(strangled): I'm a coon.
605
00:44:51,156 --> 00:44:52,655
Eh?
606
00:44:54,292 --> 00:44:56,659
- I'm a coon.
- A what?
607
00:44:57,962 --> 00:45:00,830
- I'm a coon.
- You're a fucking coon.
608
00:45:01,966 --> 00:45:03,599
Again.
609
00:45:03,601 --> 00:45:06,269
- I'm a coon.
- Again. - I'm a coon.
610
00:45:06,271 --> 00:45:07,704
- Louder.
- I'm a coon. - Louder.
611
00:45:07,706 --> 00:45:09,839
- I'm a coon.
- Louder! - I'm a coon!
612
00:45:09,841 --> 00:45:12,542
- Louder!!!
- I'm a coon...!! (teacher): Stop that!
613
00:45:12,544 --> 00:45:14,477
(laughter)
614
00:45:15,547 --> 00:45:18,614
(panting)
- Yeah, a fucking coon.
615
00:45:23,755 --> 00:45:26,322
(teacher): Oh, my God,
why are you doing this?!
616
00:45:33,198 --> 00:45:35,164
Go on, piss off!
617
00:45:36,101 --> 00:45:37,734
Little wankers.
618
00:45:40,271 --> 00:45:42,238
Go on, monkey, off to class.
619
00:45:45,677 --> 00:45:47,143
(whistling)
620
00:46:10,602 --> 00:46:12,034
(laughter)
621
00:46:12,771 --> 00:46:14,904
It's a fucking wog dog!
622
00:46:16,574 --> 00:46:19,242
Keep him as a pet, Lev.
(laughter)
623
00:46:20,979 --> 00:46:23,446
(dissonant music)
624
00:46:24,582 --> 00:46:26,449
(rock music)
625
00:46:27,619 --> 00:46:30,520
Give me the money!
Give me the fucking money!
626
00:46:30,522 --> 00:46:32,088
Get back over there!
627
00:46:32,090 --> 00:46:33,956
(shouting)
628
00:46:33,958 --> 00:46:36,025
(rock music)
629
00:46:40,098 --> 00:46:43,032
♪...Kicking down the doors
We're taking all the money ♪
630
00:46:43,034 --> 00:46:45,034
♪ Leaving blood
all over the floor ♪
631
00:46:45,036 --> 00:46:46,969
(indistinct chatter)
- ...kiss her!
632
00:46:46,971 --> 00:46:49,005
- Let go!
- I think she fuckin' likes it!
633
00:46:49,007 --> 00:46:50,640
(shouting)
634
00:46:50,642 --> 00:46:52,308
(laughter)
635
00:46:52,310 --> 00:46:54,143
Oi! Oi!
(shouting)
636
00:46:56,781 --> 00:46:59,448
Let's go!
- Shut up!
637
00:46:59,450 --> 00:47:02,752
- Where's the fucking money?!
- It's over there! It's...
638
00:47:02,754 --> 00:47:04,921
(exclaiming)
(laughing)
639
00:47:04,923 --> 00:47:07,824
Go on. Now read it! Go on!
640
00:47:08,793 --> 00:47:12,028
(screaming)
(laughter)
641
00:47:13,164 --> 00:47:15,698
♪ We just don't care ♪
642
00:47:15,700 --> 00:47:17,166
(shouting)
643
00:47:17,168 --> 00:47:19,335
♪ We just don't care ♪
644
00:47:19,337 --> 00:47:21,003
(shouting)
645
00:47:21,005 --> 00:47:23,673
Go on, Bomber!
Fucking hit him!
646
00:47:23,675 --> 00:47:25,541
♪ We just don't care ♪
647
00:47:27,178 --> 00:47:30,046
♪ We just don't care ♪
648
00:47:30,048 --> 00:47:31,614
(laughter)
649
00:47:38,423 --> 00:47:40,489
I told you to stay out there,
coon.
650
00:47:41,759 --> 00:47:44,160
♪ But we don't care ♪
651
00:47:47,832 --> 00:47:49,498
♪ But we don't care ♪
652
00:47:49,500 --> 00:47:50,967
Yeah, yeah...!
653
00:47:50,969 --> 00:47:52,668
(all): Yeah, yeah!
654
00:47:53,838 --> 00:47:56,505
- Gray Skins!
- What d'you want to do, Lev?
655
00:47:56,507 --> 00:47:58,641
Fuck it.
(rock music)
656
00:48:00,178 --> 00:48:02,612
Come get your money,
you dicks!
657
00:48:02,614 --> 00:48:03,913
(laughter)
658
00:48:03,915 --> 00:48:06,515
Come here, you wanker!
(shouting)
659
00:48:06,517 --> 00:48:08,251
♪ We just don't care ♪♪
660
00:48:11,155 --> 00:48:13,022
(laughter)
661
00:48:15,093 --> 00:48:19,095
- You're a pet, not a skin.
- What you doing with it, Jonesy, buying another dildo?
662
00:48:19,097 --> 00:48:21,097
I'll have this and that,
and that.
663
00:48:21,099 --> 00:48:23,499
- What you doing, Lev?
- Yeah. - Ah, Lev, come on.
664
00:48:23,501 --> 00:48:25,868
- Come on, mate.
- Coon. Here.
665
00:48:26,971 --> 00:48:29,171
(Skins): Come on, Lev!
Come on, Lev.
666
00:48:29,173 --> 00:48:31,440
- Throw the fuckin' money!
- Right here!
667
00:48:33,144 --> 00:48:36,279
Yeah, yeah!!
(all): Yeah!! Yeah, yeah!
668
00:48:36,281 --> 00:48:38,614
(shouting)
- Fuck!
669
00:48:38,616 --> 00:48:41,183
- Oi, oi!
- Get up! Mine!
670
00:48:41,185 --> 00:48:43,085
(shouting)
- What are you doing?
671
00:48:43,087 --> 00:48:45,154
(shouting)
- Get off!!
672
00:48:45,156 --> 00:48:47,657
(singing to tinny music)
673
00:48:48,760 --> 00:48:51,027
(singing)
(indistinct chatter)
674
00:48:52,363 --> 00:48:53,763
Oi, oi!!
675
00:48:53,765 --> 00:48:55,765
- Oi, oi.
- Oh, there he is.
676
00:48:55,767 --> 00:48:57,500
(laughter)
677
00:48:58,503 --> 00:49:00,369
- Come.
- Nice one, Jonesy.
678
00:49:00,371 --> 00:49:03,372
D'see what I done at that robbery?
I was the dog's bollocks.
679
00:49:03,374 --> 00:49:06,042
(laughter)
Not you, coon. Lev.
680
00:49:06,844 --> 00:49:09,612
Oi, Levi. Gray Skins
are gonna be well pissed
681
00:49:09,614 --> 00:49:12,181
we robbed a post office
on their turf.
682
00:49:12,183 --> 00:49:15,785
- Fuck them wannabes!
- Fuck them wannabes!
683
00:49:24,963 --> 00:49:26,662
(laughter)
684
00:49:33,838 --> 00:49:37,073
- Oi, Brenda.
- Hmm? - C'mere.
685
00:49:37,075 --> 00:49:39,909
- Breath stinks!
- Come on. C'mere.
686
00:49:41,846 --> 00:49:43,779
- C'mere.
- No, you come down here.
687
00:49:44,582 --> 00:49:46,515
- Oh, for fucksake.
- Come on.
688
00:49:46,517 --> 00:49:49,452
Come on, love,
I haven't got all bloody day.
689
00:49:58,596 --> 00:50:00,363
I heard they got biggun.
(snorting)
690
00:50:00,365 --> 00:50:02,565
(woman laughing)
691
00:50:03,101 --> 00:50:07,169
You suck it, then. I ain't.
Go on, make 'im get it out.
692
00:50:08,506 --> 00:50:10,940
Oi, what you two giggling at?
693
00:50:11,743 --> 00:50:13,442
Oi, watch this.
694
00:50:18,383 --> 00:50:21,017
Oi... nignog.
695
00:50:21,019 --> 00:50:23,652
(skin guffawing)
Get it out.
696
00:50:25,957 --> 00:50:29,025
Let's have a look at it.
I wanna see what it looks like.
697
00:50:29,961 --> 00:50:33,662
Is it the same colour as the rest of ya?
(guffawing and laughter)
698
00:50:33,664 --> 00:50:36,565
- Oi.
- What?
699
00:50:39,604 --> 00:50:41,237
Only wanted to have a look.
700
00:50:44,976 --> 00:50:47,543
- Yeah, yeah!
- Oi, oi!
701
00:50:47,545 --> 00:50:49,245
(exclamations)
- Oh, my God.
702
00:50:49,247 --> 00:50:51,680
(laughter)
- Oi, let's have a look at that.
703
00:50:51,682 --> 00:50:53,516
(laughter)
- Oh, friggin' hell.
704
00:50:53,518 --> 00:50:55,951
Fathead's found
a new girlfriend!
705
00:50:55,953 --> 00:50:59,488
- Oh, look at the balls on it. Look.
- What's that you've got, mate?
706
00:50:59,490 --> 00:51:01,290
Show us your new friend,
Fathead.
707
00:51:01,292 --> 00:51:03,959
(laughter)
- Where'd you get that from?
708
00:51:03,961 --> 00:51:06,162
(laughter)
- Hello.
709
00:51:06,164 --> 00:51:08,764
(squealing)
(laughter)
710
00:51:08,766 --> 00:51:12,768
St-st-stole... stole it
from the gypsies for you, Lev.
711
00:51:12,770 --> 00:51:15,571
(laughter)
(pig grunting)
712
00:51:15,573 --> 00:51:18,040
Gray Skins looking for ya.
- Fuck Gray Skins.
713
00:51:18,843 --> 00:51:21,544
(pig squealing)
714
00:51:21,546 --> 00:51:23,746
- Fuck off.
- You're a wanker.
715
00:51:23,748 --> 00:51:27,450
- Come on, let's leave 'em.
- Oh, come on, Paul. - No, he's a tosser.
716
00:51:27,452 --> 00:51:29,652
(indistinct chatter)
(laughter)
717
00:51:34,592 --> 00:51:36,192
Come here, coon.
718
00:51:42,333 --> 00:51:44,500
Fuck the pig.
(laughter)
719
00:51:45,436 --> 00:51:47,803
Fuck it.
Fuck your cousin, monkey.
720
00:51:47,805 --> 00:51:50,172
- Go on, monkey.
- Go on. (laughter)
721
00:51:50,174 --> 00:51:53,075
Go on, fuck it.
(all chanting): Fuck the pig!
722
00:51:53,077 --> 00:51:55,511
Go on, go on.
(chanting continues)
723
00:51:55,513 --> 00:51:58,013
Go fuck it.
(chanting continues)
724
00:52:06,891 --> 00:52:09,024
(chanting building)
- Fuck it, coon!
725
00:52:10,962 --> 00:52:13,596
(pig squealing)
(chanting continues)
726
00:52:13,598 --> 00:52:16,432
- Fuck the pig!!!
- Go on, fuck it!!
727
00:52:18,136 --> 00:52:20,669
Fuck your cousin, coon!
(chanting continues)
728
00:52:22,907 --> 00:52:25,441
(pig squealing)
- Go on, fuck it!
729
00:52:28,379 --> 00:52:31,046
(chanting stops abruptly)
730
00:52:31,048 --> 00:52:33,015
(Eni panting)
731
00:53:14,091 --> 00:53:16,458
Sieg... Heil.
732
00:53:18,396 --> 00:53:21,497
(laughter)
Sieg Heil. Sieg Heil.
733
00:53:21,499 --> 00:53:24,767
- "Sieg Heil"!
- Sieg Heil. Sieg Heil. (all): Sieg Heil!!!
734
00:53:24,769 --> 00:53:27,469
- Sieg Heil!
- Sieg Heil!!! - Sieg Heil!
735
00:53:27,471 --> 00:53:30,039
We hate... Nazis!
736
00:53:56,267 --> 00:53:59,034
We're British... coon.
737
00:54:24,595 --> 00:54:26,328
Tilbury Skins.
738
00:54:50,955 --> 00:54:52,454
Tilbury Skins.
739
00:54:52,456 --> 00:54:56,392
(man whispering): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins.
740
00:54:56,394 --> 00:54:57,826
Tilbury Skins.
741
00:54:57,828 --> 00:54:59,328
Tilbury Skins.
742
00:54:59,964 --> 00:55:01,363
Tilbury Skins.
743
00:55:01,365 --> 00:55:02,965
Tilbury Skins.
744
00:55:02,967 --> 00:55:05,434
- Tilbury Skins.
- Tilbury Skins.
745
00:55:05,436 --> 00:55:08,070
- Tilbury Skins.
- Tilbury Skins. - Tilbury Skins.
746
00:55:08,072 --> 00:55:10,873
- Tilbury Skins. (all): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins.
747
00:55:10,875 --> 00:55:12,641
(all): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins.
748
00:55:12,643 --> 00:55:14,576
(all): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins.
749
00:55:14,578 --> 00:55:17,179
(all): Tilbury Skins.
- Tilbury Skins. (all): Tilbury Skins.
750
00:55:17,181 --> 00:55:18,847
Tilbury Skins.
(all): Tilbury Skins.
751
00:55:18,849 --> 00:55:21,183
Tilbury Skins!
(all): Tilbury Skins.
752
00:55:21,185 --> 00:55:23,452
Tilbury Skins!
(all): Tilbury Skins.
753
00:55:23,454 --> 00:55:26,889
Tilbury Skins! Tilbury Skins!
(all): Tilbury Skins! (shouting continues)
754
00:55:37,768 --> 00:55:41,203
He's a bloody horrible kid, Deb.
All he does is piss hisself.
755
00:55:41,205 --> 00:55:45,574
That's why he's gotta sit on that friggin'
potty all day. (indistinct chatter)
756
00:55:45,576 --> 00:55:47,242
(laughter)
757
00:55:51,716 --> 00:55:53,749
(knocking)
Shhh.
758
00:55:53,751 --> 00:55:55,784
Paddy, get down, get down,
get down.
759
00:55:55,786 --> 00:55:57,653
(whispering)
Shhh.
760
00:56:03,494 --> 00:56:04,893
What d'you want?
761
00:56:06,964 --> 00:56:08,597
Are you Mrs. Carpenter?
762
00:56:10,501 --> 00:56:13,502
I came here to speak to you
about Eni.
763
00:56:13,504 --> 00:56:17,539
My name is Constance Dapo.
I'm his teacher. I work at St. Georges.
764
00:56:17,541 --> 00:56:19,708
What about him?
765
00:56:20,745 --> 00:56:22,478
May I come in and talk?
766
00:56:22,480 --> 00:56:25,080
I said what about him?
767
00:56:27,184 --> 00:56:29,685
You are Mrs. Carpenter, yes?
768
00:56:31,956 --> 00:56:35,824
I... honestly only came here
out of concern for Enitan.
769
00:56:37,061 --> 00:56:38,894
Did you know he was suspended?
770
00:56:42,166 --> 00:56:44,700
Well, his suspension ended
a month ago,
771
00:56:44,702 --> 00:56:47,035
but he hasn't returned to class.
772
00:56:47,772 --> 00:56:50,973
He's also being harassed by
local hooligans and skinheads.
773
00:56:50,975 --> 00:56:54,910
- He can handle himself.
- I saw them violate him, Mrs. Carpenter.
774
00:56:56,847 --> 00:56:58,814
They took everything
that boy had.
775
00:57:00,751 --> 00:57:04,953
Now, Eni is a promising student,
he's done well in his tests.
776
00:57:04,955 --> 00:57:07,890
- He can handle himself.
- I know what it feels like...
777
00:57:09,960 --> 00:57:11,827
...to hate what you are.
778
00:57:11,829 --> 00:57:13,662
I know that feeling,
Mrs. Carpenter.
779
00:57:13,664 --> 00:57:16,031
If we don't help him,
it will be a tragic waste...
780
00:57:16,033 --> 00:57:19,668
Listen, you, I can take care
of me own kids.
781
00:57:20,171 --> 00:57:23,038
So piss off and find
some other charity case.
782
00:57:27,978 --> 00:57:29,945
Who was that?
783
00:57:29,947 --> 00:57:33,248
Some nosey cow trying to teach me
how to look after me own kids.
784
00:57:34,585 --> 00:57:37,186
(sighing) Now,
where's that bloody bastard?
785
00:57:37,188 --> 00:57:39,455
(warbling and shouting)
786
00:57:49,600 --> 00:57:52,501
You want to be a skin,
you gotta get rid of this coon bush.
787
00:57:52,503 --> 00:57:55,737
- Take it like a man, coon.
- Get that wog slap off his head.
788
00:57:55,739 --> 00:57:57,973
- Ah!
- Do his eyebrows and all. Go on.
789
00:57:57,975 --> 00:58:00,309
Shave him! Shave him!
(shouting)
790
00:58:00,311 --> 00:58:02,544
(up-tempo music)
791
00:58:06,851 --> 00:58:08,917
(indistinct chatter)
792
00:58:14,592 --> 00:58:16,492
(excited chatter)
(laughter)
793
00:58:16,494 --> 00:58:18,460
(indistinct chatter)
794
00:58:19,396 --> 00:58:20,929
(excited chatter)
795
00:58:22,766 --> 00:58:26,969
Yeah, you want a picture?
Get a load of this. (indistinct chatter)
796
00:58:26,971 --> 00:58:29,438
(excited chatter)
(Skins shouting)
797
00:58:41,352 --> 00:58:44,152
Yeah! Bloody Jonesy!
798
00:58:53,764 --> 00:58:55,531
Why we always wear
tennis shirts?
799
00:58:56,600 --> 00:59:00,068
- Tennis?
- Fred Perry's a national hero, coon.
800
00:59:00,971 --> 00:59:03,138
He's won three Wimbeldons.
801
00:59:03,140 --> 00:59:06,308
- Cloth of our country.
- That why we roll up our jeans three times.
802
00:59:06,310 --> 00:59:08,810
It's a tribute to what's great
about this country.
803
00:59:10,748 --> 00:59:13,615
Churchills. Winstons.
804
00:59:13,617 --> 00:59:15,083
Dumb coon.
805
00:59:15,085 --> 00:59:18,387
You should be ashamed.
Get a bloody job.
806
00:59:20,958 --> 00:59:23,258
Let's go catch a monkey.
807
00:59:23,260 --> 00:59:25,327
(bell tolling)
808
00:59:31,602 --> 00:59:32,901
Eni?
809
00:59:37,841 --> 00:59:39,741
Eni, why aren't you back
in school?
810
00:59:39,743 --> 00:59:41,443
Your suspension ended
a month ago.
811
00:59:52,156 --> 00:59:54,823
Eni, why are you doing this?
812
00:59:55,826 --> 00:59:57,793
You don't need to do this.
813
01:00:02,533 --> 01:00:03,832
Eni...
814
01:00:05,102 --> 01:00:06,835
You should be in school.
815
01:00:08,572 --> 01:00:12,040
Please, let's talk.
You can still call me anytime.
816
01:00:14,545 --> 01:00:17,679
(crying out)
(laughter)
817
01:00:20,250 --> 01:00:22,451
Get off me! Get off me!
818
01:00:23,387 --> 01:00:26,054
(screaming)
Get off me!
819
01:00:28,225 --> 01:00:29,625
(laughter)
820
01:00:31,395 --> 01:00:33,061
Eni, stop this!
821
01:00:34,531 --> 01:00:36,598
Hello, mongrel.
You want some white?
822
01:00:36,600 --> 01:00:38,567
Come here, you friggin' whore!
823
01:00:40,771 --> 01:00:43,071
(exclamations)
824
01:00:45,743 --> 01:00:47,809
Look at those little titties.
825
01:00:47,811 --> 01:00:51,179
(laughter) Come here, wog.
Let me give you a mongrel baby.
826
01:00:51,181 --> 01:00:53,582
Oh! You fucking cunt!
827
01:00:54,852 --> 01:00:57,119
- Help!!
- Come here!
828
01:00:58,756 --> 01:01:01,156
We know where you live, coon.
829
01:01:01,158 --> 01:01:03,825
Come round here again
and we'll finish the job,
830
01:01:03,827 --> 01:01:05,060
you friggin' whore.
(laughter)
831
01:01:05,062 --> 01:01:07,562
(whimpering)
- Please.
832
01:01:09,767 --> 01:01:11,433
I wouldn't rape a monkey.
833
01:01:19,743 --> 01:01:22,377
Go on, run, you black cunt!
834
01:01:22,379 --> 01:01:24,179
Run, run!!
(laughter)
835
01:01:24,181 --> 01:01:26,748
- Alright, you fuckin' bitch!
- You run on home!
836
01:01:26,750 --> 01:01:28,517
I know where you live!
837
01:01:28,519 --> 01:01:31,787
- Run, you black bitch!
- D'you want a fuckin' push?!
838
01:01:31,789 --> 01:01:34,756
(Skins shouting)
(car engine stalling)
839
01:01:34,758 --> 01:01:36,458
(laughter)
840
01:01:46,503 --> 01:01:49,538
That's the last fuckin' time
I go bingo on a Thursday.
841
01:01:49,540 --> 01:01:53,175
I reckon Dobsy's shagging the bingo caller.
Cow always wins the lucky draw.
842
01:01:53,177 --> 01:01:56,078
- That dirty slag.
- She is, though, don't you reckon?
843
01:01:56,080 --> 01:01:57,946
Yeah.
(laughter)
844
01:01:57,948 --> 01:02:00,849
- Oh, I need you to look after the kids next week.
- Again?
845
01:02:00,851 --> 01:02:02,951
- Why? Where you going?
- Never you mind. - Dave!
846
01:02:02,953 --> 01:02:06,088
- She got herself a little fancy man, ain't ya?
- Nah, she ain't.
847
01:02:06,090 --> 01:02:08,957
Why she got all that new stuff,
done herself right up.
848
01:02:08,959 --> 01:02:12,294
Bloody nosey, you are. (shouting in
distance) What's the matter with you?
849
01:02:12,296 --> 01:02:15,964
No. I ain't going up there.
Not near those pigs. They scare me.
850
01:02:15,966 --> 01:02:18,300
It ain't safe round here
no more.
851
01:02:18,302 --> 01:02:20,669
Them and them other lot of skinheads,
them Grays, run the bleeding streets now.
852
01:02:20,671 --> 01:02:22,304
Always picking on coloureds,
ain't they?
853
01:02:22,306 --> 01:02:24,239
Why don't they leave them
bloody alone?
854
01:02:24,241 --> 01:02:26,441
String 'em up and shoot them.
- Come on, Debs.
855
01:02:32,182 --> 01:02:34,015
Come on. Let's go this way.
856
01:02:34,852 --> 01:02:38,186
See what I mean? Don't know how
you keep your lot out of trouble.
857
01:02:38,188 --> 01:02:41,022
You deserve a medal, I tell ya.
(all shouting)
858
01:02:42,760 --> 01:02:44,426
We're not frightened!
859
01:02:44,428 --> 01:02:47,195
White bastards!
(all shouting)
860
01:03:00,711 --> 01:03:03,445
(groaning)
861
01:03:04,381 --> 01:03:06,748
Please, brother. Please.
862
01:03:06,750 --> 01:03:09,885
Please... Please, brother.
863
01:03:09,887 --> 01:03:12,220
- You sure it was him?
- 'Course I bloody am.
864
01:03:13,390 --> 01:03:15,957
I know he's been bunking school,
but now he's running with them lot.
865
01:03:15,959 --> 01:03:17,826
Come on, then! Come on.
866
01:03:17,828 --> 01:03:19,594
(shouting)
867
01:03:19,596 --> 01:03:22,697
Stop doing that.
Gimme that! Give it here!
868
01:03:22,699 --> 01:03:25,100
And you. Gimme this now. Now!
869
01:03:25,102 --> 01:03:28,103
(Enitan whistling)
- Fuck me.
870
01:03:28,105 --> 01:03:29,805
Must be payday.
871
01:03:31,074 --> 01:03:32,741
Give the money, coon.
872
01:03:34,912 --> 01:03:37,445
Them sailors are loaded.
(laughter)
873
01:03:44,855 --> 01:03:46,655
(laughter)
874
01:04:08,378 --> 01:04:10,712
(Ingrid):...bringing trouble to my door,
having authorities knocking.
875
01:04:10,714 --> 01:04:13,348
Come on, darling,
let's go have a word with him.
876
01:04:13,350 --> 01:04:15,183
What's all this
about you being suspended?
877
01:04:15,185 --> 01:04:17,819
You've been lying to me.
I've had the school round.
878
01:04:20,157 --> 01:04:22,858
Go downstairs, babe.
Go on. Go on.
879
01:04:26,096 --> 01:04:28,830
What's all this shit
you got on my walls?
880
01:04:44,948 --> 01:04:47,716
You've been running
with those yobo skins, ain't ya?
881
01:04:47,718 --> 01:04:50,819
Fighting with them sailors.
I saw you down the docks.
882
01:04:53,390 --> 01:04:57,058
You better not bring the bloody
law down on me, boy. I swear.
883
01:05:00,764 --> 01:05:02,430
I am the law.
884
01:05:13,977 --> 01:05:17,646
Ya know I always tried for ya,
didn't I, eh, boy?
885
01:05:18,949 --> 01:05:20,749
(sighing)
886
01:05:20,751 --> 01:05:22,884
Look, instead of running
with them yobo skins,
887
01:05:22,886 --> 01:05:25,820
why don't you come out
with Mummy like you used to?
888
01:05:25,822 --> 01:05:27,956
Who's that?
889
01:05:27,958 --> 01:05:30,258
Is that your girlfriend?
890
01:05:30,260 --> 01:05:31,826
She's nice.
891
01:05:33,096 --> 01:05:36,031
You could, um, you could...
give me that necklace I liked.
892
01:05:36,033 --> 01:05:39,334
Go nice with them other pieces
you got me a while back.
893
01:05:41,371 --> 01:05:42,804
My name's Eni.
894
01:05:45,375 --> 01:05:46,808
Not "boy."
895
01:05:48,679 --> 01:05:50,645
You ungrateful git.
896
01:05:51,348 --> 01:05:53,548
I knew I should never have
had you back.
897
01:05:53,550 --> 01:05:57,085
I should let you stay in Nigeria to rot,
let 'em cut you to ribbons.
898
01:05:58,622 --> 01:06:02,490
I put a roof over your head
and this is how you repay me?
899
01:06:02,492 --> 01:06:04,459
You don't appreciate
nothing I do.
900
01:06:05,595 --> 01:06:08,263
Well, you're 16 now.
You get caught again, you're on your own.
901
01:06:08,265 --> 01:06:10,966
I can kick your arse out
on the streets to go hungry.
902
01:06:10,968 --> 01:06:13,134
Bloody parents of yours
don't give me nothing.
903
01:06:13,136 --> 01:06:16,571
Don't know why I put up with you,
you selfish little bastard.
904
01:06:16,573 --> 01:06:18,840
Running with them yobo skins,
thinking you're something,
905
01:06:18,842 --> 01:06:21,376
beating up your own kind,
thinking they want you!
906
01:06:21,378 --> 01:06:23,244
They don't want you,
nobody wants you!
907
01:06:23,246 --> 01:06:26,247
I only took you so I could have
the bleedin' girls.
908
01:06:28,185 --> 01:06:31,252
I've got other kids
in this bedroom! Oh!
909
01:06:40,964 --> 01:06:43,231
(punk-rock music)
910
01:06:51,808 --> 01:06:53,441
(indistinct chatter)
911
01:06:56,580 --> 01:06:58,446
(indistinct chatter)
912
01:06:58,448 --> 01:07:00,515
Ah, fuckin' hell.
913
01:07:00,517 --> 01:07:02,751
- You what?
- Lemme hold it.
914
01:07:02,753 --> 01:07:06,154
Fuck off, coon.
You know you used to eat them in the jungle.
915
01:07:06,156 --> 01:07:08,223
Ah, piss off,
you fucking slag.
916
01:07:09,793 --> 01:07:12,127
(laughter)
917
01:07:12,129 --> 01:07:14,529
Here ya are, coon.
Ain't that your monkey sister?
918
01:07:16,299 --> 01:07:19,200
Nah, coon ain't got nothing
to do with me.
919
01:07:22,172 --> 01:07:24,973
♪ You better be ready
for a friggin' fight ♪
920
01:07:24,975 --> 01:07:28,243
♪ 'Cause I am the law ♪
921
01:07:28,245 --> 01:07:30,745
(laughter)
Black bitch!
922
01:07:30,747 --> 01:07:32,614
I hate you!!
923
01:07:34,084 --> 01:07:36,551
(shouting)
924
01:07:36,553 --> 01:07:38,820
♪ I'm a skinhead for life
Till death do us part ♪
925
01:07:40,590 --> 01:07:44,292
♪ If you don't wanna snuff it
you better not start ♪
926
01:07:45,162 --> 01:07:48,096
♪ You were born in the slums
but you still got heart ♪
927
01:07:48,098 --> 01:07:51,433
♪ What ♪
♪ We are the law ♪
928
01:07:52,169 --> 01:07:54,602
♪ Saturday night's alright
for a fight ♪
929
01:07:54,604 --> 01:07:56,838
♪ We are the law ♪
930
01:07:56,840 --> 01:07:59,174
♪ Saturday night's alright
for a fight ♪
931
01:07:59,176 --> 01:08:01,176
♪ We are the law ♪
932
01:08:01,178 --> 01:08:03,578
♪ Saturday night's alright
for a fight ♪
933
01:08:03,580 --> 01:08:05,213
♪ We are the law ♪
934
01:08:05,215 --> 01:08:07,615
(singer): Are you ready?!
935
01:08:07,617 --> 01:08:09,451
Tool up.
(music continues)
936
01:08:13,156 --> 01:08:15,757
♪ Button your shirt
tie up your laces ♪
937
01:08:15,759 --> 01:08:17,759
♪ That's right ♪
938
01:08:17,761 --> 01:08:20,261
♪ Pick up your coats
we'll smash their faces ♪
939
01:08:20,263 --> 01:08:22,730
♪ Right ♪
♪ We are the law ♪
940
01:08:24,601 --> 01:08:27,836
♪ Saturday night's alright for a
fight ♪ ♪ We are the law ♪♪
941
01:08:27,838 --> 01:08:31,005
Time to teach
them Tilbury fuckers a lesson.
942
01:08:31,007 --> 01:08:34,042
Come on, let's have it!!
(all roaring)
943
01:08:35,879 --> 01:08:38,313
(all chanting)
944
01:08:40,951 --> 01:08:43,251
(punk-rock music)
945
01:08:48,391 --> 01:08:51,459
(indistinct chatter)
- Happy birthday, girl.
946
01:08:51,461 --> 01:08:52,961
- Thanks, lover.
- Ah!
947
01:08:52,963 --> 01:08:55,497
- How old are you again? 40?
- Fuck off.
948
01:08:55,499 --> 01:08:57,265
(laughter)
949
01:08:57,267 --> 01:08:59,167
Fuck me.
950
01:08:59,169 --> 01:09:02,437
- Where'd he get it, anyway?
- Broke into Basildon Zoo.
951
01:09:02,973 --> 01:09:06,174
Looks like he's in love with it.
(indistinct chatter)
952
01:09:06,176 --> 01:09:08,243
Popping the question next,
Paula?
953
01:09:08,245 --> 01:09:10,812
That'd be the fucking day.
(laughter)
954
01:09:15,852 --> 01:09:18,019
Oi, oi!
(all): Oi, oi.
955
01:09:23,393 --> 01:09:25,660
Where d'ya think you're going,
coon?
956
01:09:28,498 --> 01:09:30,999
Chop you up like dogmeat, Sambo.
957
01:09:34,271 --> 01:09:36,237
Off you fuck, then.
958
01:09:44,514 --> 01:09:47,248
What the fuck are you doing,
running with that?
959
01:09:52,155 --> 01:09:55,390
- Entertainment.
- Starting a zoo, ain't we?
960
01:09:55,392 --> 01:09:57,659
Monkeys and snakes.
(laughter)
961
01:09:59,763 --> 01:10:01,829
More like a friggin' circus.
962
01:10:05,936 --> 01:10:07,769
What's this I hear?
963
01:10:07,771 --> 01:10:11,172
You're messing with Stan's
boy Spika over in Grays.
964
01:10:11,174 --> 01:10:13,374
Robbing a post office.
965
01:10:13,376 --> 01:10:16,377
Now the Gray Skins reckon they're
gonna come up here and have a ruck.
966
01:10:16,379 --> 01:10:18,279
They're all mouth.
967
01:10:18,848 --> 01:10:20,548
They won't do nothing.
968
01:10:20,550 --> 01:10:22,450
Yeah.
969
01:10:22,452 --> 01:10:23,952
What you doing?
970
01:10:23,954 --> 01:10:25,453
Hmm?
971
01:10:26,756 --> 01:10:28,990
What you doing,
fighting each other?
972
01:10:28,992 --> 01:10:32,393
You and Spika went
to fucking school together.
973
01:10:32,395 --> 01:10:34,329
You should be clubbing together.
974
01:10:40,670 --> 01:10:42,303
What's that?
975
01:10:42,305 --> 01:10:44,072
Eh?
976
01:10:44,074 --> 01:10:46,574
Coons...
977
01:10:46,576 --> 01:10:48,042
like that.
978
01:10:49,379 --> 01:10:51,379
They have their way,
979
01:10:51,381 --> 01:10:53,381
there won't be
a fucking England.
980
01:10:53,383 --> 01:10:55,250
Tilbury Skins keep wogs out!
981
01:10:55,252 --> 01:10:58,253
Keep wogs out!
Keep Britain white!
982
01:10:58,255 --> 01:11:02,090
(all): Tilbury Skins keep wogs out!
Keep wogs out!
983
01:11:02,092 --> 01:11:05,126
Keep Britain white!
Keep wogs out!
984
01:11:05,128 --> 01:11:08,196
Keep Britain white!
Tilbury Skins keep wogs out!
985
01:11:08,198 --> 01:11:10,598
Keep wogs out!
Keep Britain white!
986
01:11:10,600 --> 01:11:13,568
(chanting continues) - See,
that's what I'm talking about.
987
01:11:21,745 --> 01:11:23,645
Go on, you black bastard.
988
01:11:25,749 --> 01:11:27,482
Fuckin' wanker.
989
01:11:28,585 --> 01:11:30,551
Who are we?
(all): Gray Skins!
990
01:11:30,553 --> 01:11:32,487
Who are we?
(all): Gray Skins!
991
01:11:32,489 --> 01:11:34,155
- What are they?
- Tilbury scum!
992
01:11:34,157 --> 01:11:36,224
(chanting continues)
993
01:11:44,200 --> 01:11:46,167
(ska playing)
994
01:11:56,513 --> 01:11:58,646
(indistinct chatter)
(laughter)
995
01:11:59,549 --> 01:12:01,316
Makes you wanna escape,
don't it?
996
01:12:37,387 --> 01:12:40,321
Why'd you hang round with them
when they hate you?
997
01:12:57,841 --> 01:12:59,574
You ain't like them.
998
01:13:01,978 --> 01:13:03,644
You're better.
999
01:13:05,382 --> 01:13:09,250
I can see it... in your eyes.
1000
01:13:21,264 --> 01:13:22,897
You scared about Levi?
1001
01:13:24,601 --> 01:13:26,334
He don't care about me.
1002
01:13:27,504 --> 01:13:29,437
He don't care about nothing.
1003
01:13:32,375 --> 01:13:34,108
I seen you looking at me.
1004
01:13:36,179 --> 01:13:37,912
I know you like me.
1005
01:13:47,657 --> 01:13:49,824
Oil and water don't mix.
1006
01:13:51,928 --> 01:13:53,561
Nah.
1007
01:13:54,764 --> 01:13:56,631
You're pure...
1008
01:13:56,633 --> 01:13:58,566
like water.
1009
01:14:01,771 --> 01:14:03,304
Like me.
1010
01:14:21,257 --> 01:14:22,890
You're a virgin.
1011
01:14:25,929 --> 01:14:27,895
(Paula laughing)
1012
01:14:59,562 --> 01:15:01,429
(Skins shouting)
1013
01:15:14,477 --> 01:15:16,110
(shouting)
1014
01:15:18,047 --> 01:15:20,715
- Don't let the bastards in!
- Get the door!
1015
01:15:20,717 --> 01:15:23,084
(shouting)
1016
01:15:51,681 --> 01:15:53,347
Throw it, coon!
1017
01:15:54,384 --> 01:15:56,017
(screaming)
1018
01:16:21,744 --> 01:16:23,244
Out.
1019
01:16:27,584 --> 01:16:29,250
Bloody animals.
1020
01:16:35,391 --> 01:16:37,325
Not you, you black bastard.
1021
01:16:50,673 --> 01:16:52,306
(door opening)
1022
01:16:54,978 --> 01:16:57,445
- Fuck.
- Resisting arrest.
1023
01:16:58,748 --> 01:17:00,948
Bastards. He's only a boy.
1024
01:17:00,950 --> 01:17:03,584
- Get that filth out of here.
- Fuck off. Come on.
1025
01:17:03,586 --> 01:17:06,387
You should be ashamed,
bringing shit like that over here.
1026
01:17:06,389 --> 01:17:08,356
- Come on.
- Scum.
1027
01:17:44,560 --> 01:17:46,794
(Skins shouting)
1028
01:17:46,796 --> 01:17:49,597
(cries of panic) - Come to Nana.
Come here to Nana.
1029
01:17:49,599 --> 01:17:51,265
Alright, darling,
come to Nanny.
1030
01:17:53,870 --> 01:17:56,370
No, Ing. Don't go out there!
You can't go out there!
1031
01:17:56,372 --> 01:17:59,473
- I ain't scared of them pigs.
- Ing, stop!
1032
01:18:01,678 --> 01:18:04,412
You big boys got nothing better
to do than hang around with kids?
1033
01:18:04,414 --> 01:18:06,881
He ain't coming out,
so you can fuck off.
1034
01:18:06,883 --> 01:18:08,916
Mum, come inside!
1035
01:18:08,918 --> 01:18:11,018
Fucking wog lover!
(laughter)
1036
01:18:12,822 --> 01:18:15,056
(Skins shouting)
- Bastards!
1037
01:18:15,758 --> 01:18:18,459
Pay for that, you spineless git.
Wait till my Jack gets home.
1038
01:18:18,461 --> 01:18:20,327
Wog!
1039
01:18:20,329 --> 01:18:22,863
- Come here. Come here.
- I want my mum! - No, no, come on.
1040
01:18:22,865 --> 01:18:25,166
Out here now!
1041
01:18:25,168 --> 01:18:26,734
Business!
1042
01:18:33,743 --> 01:18:36,043
Fuck off before I call the law!
Wait, wait.
1043
01:18:36,045 --> 01:18:37,712
Back inside.
1044
01:18:37,714 --> 01:18:39,513
Back inside!
1045
01:18:41,417 --> 01:18:42,817
Fuck off.
1046
01:18:46,823 --> 01:18:48,556
Don't you come back!
1047
01:18:50,960 --> 01:18:53,160
Don't you fucking come back!!
1048
01:18:53,162 --> 01:18:54,895
(Skins shouting)
1049
01:18:56,766 --> 01:19:00,668
(all chanting): Tilbury!
Tilbury! Tilbury! Tilbury!
1050
01:19:13,783 --> 01:19:16,751
(Gray Skins chanting):
Tilbury: kill them all!
1051
01:19:16,753 --> 01:19:20,454
Tilbury: kill them all!
Tilbury: kill them all!
1052
01:19:21,891 --> 01:19:24,792
That's why no one messes
with his girl.
1053
01:19:29,198 --> 01:19:33,033
Told him it's too early for a rematch.
We're still fucking hurt.
1054
01:19:34,270 --> 01:19:37,404
They've probably pulled out
everything they've got.
1055
01:19:37,406 --> 01:19:39,373
Who are we?!
(all): Gray Skins!
1056
01:19:39,375 --> 01:19:41,242
(chanting continues)
1057
01:19:42,311 --> 01:19:47,214
(all chanting): Tilbury!
Tilbury! Tilbury! Tilbury!
1058
01:19:47,216 --> 01:19:50,351
Tilbury Skins! Tilbury Skins!
1059
01:19:50,353 --> 01:19:52,453
(chanting continues)
1060
01:20:02,765 --> 01:20:06,967
(Ingrid): He's gotta go. If he gets
done in or banged up one more time,
1061
01:20:06,969 --> 01:20:09,804
they'll come for me.
They'll take me kids and everything.
1062
01:20:09,806 --> 01:20:12,239
I'll have him arrested,
that's what I'll do.
1063
01:20:12,241 --> 01:20:14,041
You what?
1064
01:20:14,043 --> 01:20:16,143
I'm gonna set the law on him,
have him arrested,
1065
01:20:16,145 --> 01:20:18,612
and I'll call his Nigerian parents
to come and take him back.
1066
01:20:18,614 --> 01:20:20,080
You sure?
1067
01:20:20,082 --> 01:20:22,716
We're gypsies.
We don't deal with the law.
1068
01:20:22,718 --> 01:20:25,152
(indistinct chatter)
- Come on.
1069
01:20:27,490 --> 01:20:30,124
You think Levi'll have him?
1070
01:20:30,126 --> 01:20:32,827
That Masher's a fucking psycho.
1071
01:20:32,829 --> 01:20:34,829
I thought
he was still locked up.
1072
01:20:39,268 --> 01:20:40,768
Come on!!
1073
01:20:42,371 --> 01:20:43,971
Wog.
1074
01:20:43,973 --> 01:20:46,807
(all chanting): We want the wog!
We want the wog!
1075
01:20:48,177 --> 01:20:52,012
They want to fight the coon
'cause he burnt Spika!
1076
01:20:53,950 --> 01:20:57,117
(chanting continues)
1077
01:20:58,387 --> 01:20:59,887
Got a bottle, coon?
1078
01:21:02,758 --> 01:21:04,959
Just get him down.
1079
01:21:04,961 --> 01:21:06,827
- Levi?
- What you doing?
1080
01:21:06,829 --> 01:21:08,829
(chanting continues)
- Lev.
1081
01:21:09,966 --> 01:21:11,665
You can't let the coon go.
1082
01:21:13,769 --> 01:21:15,836
Lev! He's a coon!
1083
01:21:16,572 --> 01:21:18,873
(chanting continues)
1084
01:21:21,978 --> 01:21:24,378
Lev, what are you doing?
1085
01:21:24,380 --> 01:21:27,014
(all chanting): Tilbury Skins!
Tilbury Skins!
1086
01:21:29,418 --> 01:21:31,318
(roaring)
1087
01:21:32,255 --> 01:21:35,456
(beat-heavy music)
1088
01:21:48,204 --> 01:21:50,437
(Gray Skins chanting)
1089
01:22:05,855 --> 01:22:08,555
Yeah, yeah!
(all): Yeah, yeah!
1090
01:22:19,502 --> 01:22:21,035
(can clattering)
1091
01:22:34,083 --> 01:22:36,116
(Ingrid): I want 'em arrested.
1092
01:22:36,118 --> 01:22:38,552
They put a brick through me window.
They've got hammers and knives.
1093
01:22:38,554 --> 01:22:41,722
I'm scared they're gonna do me and
me kids an injury. Lock 'em up.
1094
01:22:45,294 --> 01:22:47,661
(music playing)
(Skins shouting)
1095
01:22:50,599 --> 01:22:52,366
(indistinct chatter)
1096
01:23:04,213 --> 01:23:07,614
- Yeah!!
- Yeah, yeah!! - Yeah, yeah!!!
1097
01:23:07,616 --> 01:23:10,651
(all chanting): Tilbury Skins!
Tilbury Skins!
1098
01:23:16,492 --> 01:23:19,326
I'll be in the fucking gazette tomorrow!
(laughing)
1099
01:23:20,963 --> 01:23:22,830
(skin shouting)
1100
01:23:26,669 --> 01:23:28,702
You let 'em beat me up.
1101
01:23:28,704 --> 01:23:31,238
You left me.
(mutterings)
1102
01:23:32,575 --> 01:23:34,141
(laughter)
1103
01:23:37,079 --> 01:23:40,247
Why'd you leave me?
(laughter)
1104
01:23:40,249 --> 01:23:45,586
You think I'd let...
a fucking monkey lead Tilbury?
1105
01:23:45,588 --> 01:23:47,021
(laughter)
1106
01:23:50,960 --> 01:23:52,826
You black cunt.
1107
01:23:56,766 --> 01:23:58,232
Black cunt.
1108
01:24:04,173 --> 01:24:05,806
Black cunt!
1109
01:24:07,076 --> 01:24:09,276
Black fucking cunt!
1110
01:24:15,951 --> 01:24:18,052
Sh-sh-shitter.
1111
01:24:18,054 --> 01:24:20,254
- Oh...
- Let's kill the fucker.
1112
01:24:20,256 --> 01:24:22,156
(all shouting)
1113
01:24:28,764 --> 01:24:32,066
Kill the black bastard.
(indistinct chatter)
1114
01:24:50,853 --> 01:24:53,253
Come on! Fuck!
(silent shouting)
1115
01:24:53,255 --> 01:24:55,255
(crying out)
Come on!
1116
01:24:55,257 --> 01:24:57,691
(grunting)
1117
01:24:59,595 --> 01:25:00,994
(slow music)
1118
01:25:08,871 --> 01:25:11,238
(screaming)
(groaning)
1119
01:25:12,675 --> 01:25:15,275
(gasping)
1120
01:26:12,768 --> 01:26:14,434
Tilbury Skins.
1121
01:26:15,771 --> 01:26:17,638
Tilbury Skins.
1122
01:26:19,575 --> 01:26:21,308
Tilbury Skins.
(groaning)
1123
01:26:23,312 --> 01:26:25,245
Tilbury Skins.
1124
01:26:27,683 --> 01:26:29,116
Tilbury Skins.
1125
01:26:30,853 --> 01:26:32,452
Tilbury Skins.
1126
01:26:34,490 --> 01:26:36,590
Tilbury Skins...
1127
01:26:36,592 --> 01:26:38,025
Tilbury Skins.
1128
01:26:38,761 --> 01:26:40,460
Tilbury Skins.
1129
01:26:40,829 --> 01:26:42,763
Tilbury Skins!
1130
01:26:43,165 --> 01:26:44,898
Tilbury Skins!
1131
01:26:45,601 --> 01:26:47,501
Tilbury Skins!
1132
01:27:25,307 --> 01:27:28,308
You haven't seen him!
You don't know what you're talking about!
1133
01:27:28,310 --> 01:27:29,710
I do know.
(child screaming)
1134
01:27:29,712 --> 01:27:31,144
Alright, then.
1135
01:27:32,581 --> 01:27:35,515
Here, I've called the police.
Don't you come in here.
1136
01:27:35,517 --> 01:27:37,818
I warned you don't come back.
1137
01:27:42,157 --> 01:27:44,758
Don't you dare come in here.
Don't you dare come in here!
1138
01:27:44,760 --> 01:27:46,560
Stop it! Stop it!
1139
01:27:46,562 --> 01:27:48,428
(shouting)
1140
01:27:49,965 --> 01:27:54,201
- Leave him!
- Oh, my God, look at him! I've called the police.
1141
01:27:54,203 --> 01:27:55,836
- Ing, stop it!
- They're coming!
1142
01:27:55,838 --> 01:27:57,804
Didn't think I'd do it,
but I have!
1143
01:27:57,806 --> 01:28:00,240
I've called them and they're coming!
(all shouting)
1144
01:28:00,242 --> 01:28:03,443
Stop it!! Stop it!
(siren wailing) - They're here.
1145
01:28:04,947 --> 01:28:06,747
(barking)
He's over there.
1146
01:28:06,749 --> 01:28:09,316
- Where is he?
- He's there. He's hid behind there.
1147
01:28:11,754 --> 01:28:14,755
- Come here.
- Fuck off, you fucking pigs!
1148
01:28:14,757 --> 01:28:17,157
Fuck off!!
1149
01:28:17,159 --> 01:28:20,494
I told you not to call the law!
I told you!
1150
01:28:20,496 --> 01:28:22,362
- Tilbury Skins!
- Shut it!
1151
01:28:22,364 --> 01:28:24,097
Tilbury Skins!
1152
01:28:24,099 --> 01:28:27,668
Fuck you! You never loved me,
you fucking bitch!
1153
01:28:31,740 --> 01:28:34,274
Give me my fucking snake!
1154
01:29:01,637 --> 01:29:03,036
GBH.
1155
01:29:03,972 --> 01:29:06,306
No witnesses.
You're a lucky boy.
1156
01:29:06,308 --> 01:29:09,109
Do you want
to file a complaint?
1157
01:29:12,381 --> 01:29:14,014
You got one chance.
1158
01:29:15,184 --> 01:29:17,818
I'd grab it with both hands
if I was you.
1159
01:29:18,287 --> 01:29:20,921
I hate these friggin' places.
What's taking so bloody long?
1160
01:29:20,923 --> 01:29:23,590
Defendant to be released into
the custody of natural parents.
1161
01:29:23,592 --> 01:29:25,492
Jesus Christ, baby,
look at this.
1162
01:29:25,494 --> 01:29:27,828
See, I told ya. Look at him.
1163
01:29:30,499 --> 01:29:32,766
- What have you done to my son?
- Don't you go whining.
1164
01:29:32,768 --> 01:29:35,202
You could've done a better job
on the pittance you sent me,
1165
01:29:35,204 --> 01:29:36,670
you should have brought him up
yourself.
1166
01:29:36,672 --> 01:29:38,538
No, no, no,
we had an agreement.
1167
01:29:38,540 --> 01:29:41,141
- You got what you paid for.
- I trusted you!
1168
01:29:44,346 --> 01:29:45,746
Are you okay?
1169
01:29:45,748 --> 01:29:47,447
Fuck off, coon.
1170
01:29:48,183 --> 01:29:50,617
Tilbury Skins. Tilbury Skins!
1171
01:29:50,619 --> 01:29:52,452
- Calm down.
- Keep wogs out! Tilbury Skins!
1172
01:29:52,454 --> 01:29:54,321
- Calm down.
- Keep wogs out! - Hey!
1173
01:29:54,323 --> 01:29:56,256
(Talu screaming)
1174
01:29:56,258 --> 01:29:57,924
For fucks...
1175
01:29:57,926 --> 01:30:00,394
- Get off of me!
- Jack, leave him.
1176
01:30:00,396 --> 01:30:01,828
Jack, don't get him.
1177
01:30:45,541 --> 01:30:47,307
(groaning)
- Come on, then.
1178
01:30:48,377 --> 01:30:51,244
Wo... wo... woggy, woggies.
Sta-station.
1179
01:30:51,246 --> 01:30:52,913
- Come on!
- Out, out.
1180
01:30:52,915 --> 01:30:55,382
Dumpty, Dumpty, Dumpty,
come on.
1181
01:30:55,384 --> 01:30:58,218
- Social. Social. Woggy, coon.
- He said the wog's out.
1182
01:30:58,220 --> 01:31:01,254
Broke out the pig station,
the old bills looking for him.
1183
01:31:01,256 --> 01:31:03,457
Social, social.
I saw him by the social.
1184
01:31:03,459 --> 01:31:05,158
- Come on!
- He won't go home.
1185
01:31:05,160 --> 01:31:08,628
The wog lover shopped him
to the old bill.
1186
01:31:08,630 --> 01:31:10,931
Fuck black cunt.
Levi's in hospital.
1187
01:31:10,933 --> 01:31:13,266
You're the new leader now,
Bomb.
1188
01:31:13,268 --> 01:31:15,235
Yeah. I'll make it official.
1189
01:31:17,172 --> 01:31:18,905
I know where the coon'll be.
1190
01:31:45,767 --> 01:31:47,434
Sign this, please.
1191
01:32:01,083 --> 01:32:02,949
You need to listen to me.
1192
01:32:02,951 --> 01:32:05,752
He's assaulted two officers,
now they're on his toes.
1193
01:32:05,754 --> 01:32:08,021
I need to know where he's gone.
1194
01:32:40,956 --> 01:32:42,656
(Fathead): Come on!
1195
01:32:43,292 --> 01:32:44,824
Th-this way.
1196
01:32:49,131 --> 01:32:51,031
Co-come on.
(laughing)
1197
01:33:09,451 --> 01:33:11,284
- Gonna skin him?
- Skin him.
1198
01:33:11,286 --> 01:33:14,487
Get that shiv and stick it up him, yeah?
(laughter)
1199
01:33:14,489 --> 01:33:17,157
- Skin him.
- Stop talking, mate.
1200
01:33:18,260 --> 01:33:20,994
When I see him,
I'm gonna... rip him apart.
1201
01:34:02,170 --> 01:34:03,603
Fuck.
1202
01:34:04,973 --> 01:34:07,641
- Coon noosed himself.
- Swinging like a monkey.
1203
01:34:09,244 --> 01:34:11,945
(sirens wailing)
- Police. Police.
1204
01:34:12,948 --> 01:34:15,348
Come on.
(sirens wailing)
1205
01:35:23,585 --> 01:35:25,018
Hello, Eni.
1206
01:35:37,599 --> 01:35:40,433
I received a call
from your foster mother, Ingrid.
1207
01:35:44,072 --> 01:35:46,506
I...
1208
01:35:46,508 --> 01:35:49,642
I'd like to welcome you
to Brighty Institute, Eni.
1209
01:35:52,581 --> 01:35:54,481
I'm a teacher here now.
1210
01:35:58,520 --> 01:36:02,088
The mandate here at Brighty
is better suited to pupils
1211
01:36:02,090 --> 01:36:04,224
who need extra support.
1212
01:36:05,560 --> 01:36:07,227
Like you.
1213
01:36:09,030 --> 01:36:12,232
Your Nigerian parents have provided
a stipendiary for your education.
1214
01:36:12,768 --> 01:36:16,503
This stipendiary enabled your
release from juvenile detention.
1215
01:36:16,505 --> 01:36:18,571
A condition of this stipendiary
is that you study law,
1216
01:36:18,573 --> 01:36:20,540
the same
as your Nigerian father.
1217
01:36:20,542 --> 01:36:22,876
Books have been provided
for your studies.
1218
01:36:24,212 --> 01:36:25,745
Eni?
1219
01:36:28,250 --> 01:36:29,816
Eni.
1220
01:36:30,952 --> 01:36:32,452
Eni.
1221
01:36:33,588 --> 01:36:35,021
It's okay.
1222
01:36:39,961 --> 01:36:41,828
I know it's a lot.
1223
01:36:45,100 --> 01:36:48,535
I cannot know
all that you have been through,
1224
01:36:48,537 --> 01:36:54,040
but I do know that every day
we get to make a new choice.
1225
01:36:57,245 --> 01:36:58,945
If you trust me...
1226
01:36:59,948 --> 01:37:02,448
...I will help you
make that choice.
1227
01:37:05,587 --> 01:37:07,187
Can't.
1228
01:37:16,264 --> 01:37:17,897
I believe in you.
1229
01:37:20,969 --> 01:37:24,637
I believe
that you can make this turn...
1230
01:37:26,575 --> 01:37:28,141
...if you try.
1231
01:37:32,047 --> 01:37:34,147
I want us to try.
1232
01:37:35,383 --> 01:37:36,850
Together.
1233
01:37:40,956 --> 01:37:42,655
I can't.
1234
01:37:43,391 --> 01:37:44,824
I can't.
1235
01:37:45,493 --> 01:37:47,026
Can't.
1236
01:37:49,197 --> 01:37:51,331
It's okay. It's okay.
1237
01:37:56,171 --> 01:37:57,637
It's okay.
1238
01:37:58,506 --> 01:37:59,873
Eni.
1239
01:38:02,978 --> 01:38:04,444
It's okay.
1240
01:38:11,353 --> 01:38:12,919
It's okay.
1241
01:38:19,494 --> 01:38:21,127
This is your weapon now.
1242
01:38:26,301 --> 01:38:28,034
No!! Oh, God!
1243
01:38:35,977 --> 01:38:37,443
It's okay.
1244
01:38:41,249 --> 01:38:43,182
(shushing)
- I'm nothing.
1245
01:38:43,184 --> 01:38:45,585
It's okay.
(shushing)
1246
01:38:45,587 --> 01:38:46,986
It's okay.
1247
01:38:48,156 --> 01:38:50,823
- I-I can't. I'm a coon.
- It's okay.
1248
01:38:53,762 --> 01:38:55,428
I'm a coon.
1249
01:38:59,267 --> 01:39:01,034
I'm a coon.
1250
01:39:25,327 --> 01:39:27,860
(soft music)
1251
01:39:46,247 --> 01:39:48,948
(soft music continues)
1252
01:40:46,975 --> 01:40:49,809
There's nothing you cannot
achieve now, Enitan.
1253
01:40:53,581 --> 01:40:55,448
(cheering)
1254
01:41:09,597 --> 01:41:11,030
Thank you.
1255
01:41:43,264 --> 01:41:45,031
(applause)
1256
01:43:27,969 --> 01:43:30,236
(soul music)
1257
01:43:38,513 --> 01:43:41,180
♪ You know that your heart ♪
1258
01:43:41,182 --> 01:43:44,317
♪ Belongs to me ♪
1259
01:43:47,956 --> 01:43:49,956
♪ And that's a fact ♪
1260
01:43:49,958 --> 01:43:53,826
♪ That a blind man can see ♪
1261
01:43:57,365 --> 01:44:01,200
♪ You know I won't go astray ♪
1262
01:44:01,836 --> 01:44:04,237
♪ I'm here to stay ♪♪
1263
01:44:04,239 --> 01:44:06,305
(song continues)
1264
01:47:10,158 --> 01:47:12,224
Subtitling: difuze
86719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.