All language subtitles for Eight.Below.2006.720p.BrRip.x264.YIFY-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by - Bokutox - of www.YIFY-TORRENTS.com. The best 720p / 1080p / 3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:31,512 --> 00:00:35,344 Okay, Coop. 41 degrees. 3 00:00:35,433 --> 00:00:40,058 What does he say? -41? I'll keep it. 4 00:00:41,438 --> 00:00:44,273 41.5. 5 00:00:45,108 --> 00:00:48,726 42. - That's what I'm saying. 6 00:00:48,819 --> 00:00:50,527 43. 7 00:00:50,613 --> 00:00:52,902 What a tension. 8 00:00:52,990 --> 00:00:54,401 Good, 43.5. -43,5? 9 00:00:54,492 --> 00:00:57,278 43.5. -Private 43.5. 10 00:00:57,369 --> 00:00:59,611 Let's get out of here now! 11 00:00:59,705 --> 00:01:01,247 Warm wind in the hair? 12 00:01:01,331 --> 00:01:02,909 Are you ready? -I am. 13 00:01:03,000 --> 00:01:04,873 Let's go. - Let's go. 14 00:01:17,430 --> 00:01:19,338 Minus 35 degrees. 15 00:01:19,431 --> 00:01:22,551 35 under nothing. -35 under nothing! New record! 16 00:01:22,643 --> 00:01:24,719 35 under nothing! - His record! 17 00:01:24,812 --> 00:01:28,015 New record! How cold! 18 00:01:42,202 --> 00:01:46,829 OSE UJETIH 19 00:01:46,916 --> 00:01:51,292 BECAUSE OF A RESPONSIBLE STORY 20 00:02:04,765 --> 00:02:07,339 NATIONAL SCIENTIFIC FUNDACIJA RESEARCH BASE 21 00:02:07,435 --> 00:02:10,684 ANTARCTIC 22 00:02:44,010 --> 00:02:45,801 I do not want to do that, but ... 23 00:02:45,887 --> 00:02:48,175 Come on, kids! No more shots. 24 00:02:52,935 --> 00:02:56,019 Good. They obviously do not stutter. 25 00:02:56,104 --> 00:02:57,812 Is anyone laughing? 26 00:02:59,942 --> 00:03:01,435 Priden, Max. 27 00:03:02,777 --> 00:03:05,648 What does he say? Will he stagger before breakfast? 28 00:03:06,864 --> 00:03:09,153 How are you? 29 00:03:09,242 --> 00:03:10,653 What do you think the right side is? 30 00:03:11,577 --> 00:03:15,159 I think it'll be fine. What does he say, Max? Let's go. 31 00:03:15,247 --> 00:03:16,955 Run it! 32 00:03:21,336 --> 00:03:22,711 Living, Maja. 33 00:03:23,671 --> 00:03:25,331 How is it? my best girl? 34 00:03:26,674 --> 00:03:28,667 How are you? 35 00:03:28,760 --> 00:03:30,468 Are they worried about being nice? 36 00:03:31,804 --> 00:03:34,591 Left. Run it! 37 00:03:34,682 --> 00:03:36,805 Left, Maja. Here. 38 00:03:38,102 --> 00:03:39,477 Run it! 39 00:03:42,313 --> 00:03:44,140 Priden, Max. Come here. 40 00:03:51,698 --> 00:03:54,532 Just calm. Everything is enough. 41 00:03:54,617 --> 00:03:56,111 Here, Mali. 42 00:03:57,286 --> 00:03:58,697 Priden, Shadow. 43 00:03:58,788 --> 00:04:02,238 Dewey. Truman. 44 00:04:02,332 --> 00:04:03,577 Here, Stari Jaka. 45 00:04:19,056 --> 00:04:22,141 Pretty. Let's change it. 46 00:04:22,226 --> 00:04:23,174 Here you go, Maja. 47 00:04:38,241 --> 00:04:39,700 They live. -Yeah. 48 00:04:40,618 --> 00:04:43,702 This year I did not expect you. - But you're lucky. 49 00:04:43,787 --> 00:04:45,246 Most brutally true. - No, Katie! 50 00:04:45,330 --> 00:04:49,245 Will she get a pilot license? -Coop, I missed you. 51 00:04:49,334 --> 00:04:50,615 Good. 52 00:04:54,464 --> 00:04:56,919 Dr i ? -Yeah. 53 00:04:57,008 --> 00:04:58,550 Careful with that. 54 00:04:58,635 --> 00:05:02,549 It survived 16,000 kilometers. No em, that two meters before the target breaks. 55 00:05:02,639 --> 00:05:04,381 Excuse me. 56 00:05:04,473 --> 00:05:06,631 They live. I am dr. Davis McClaren. 57 00:05:06,725 --> 00:05:09,014 Department of Geology and Space Research, UCLA. 58 00:05:09,103 --> 00:05:13,314 Jerry Shepard, an expedition guide. Welcome to the bottom of the world. 59 00:05:13,399 --> 00:05:15,058 I am pleased. -Enako. 60 00:05:15,150 --> 00:05:18,104 If you go a bit more south, can fall from the planet. 61 00:05:18,194 --> 00:05:20,436 That would not be good. 62 00:05:20,530 --> 00:05:24,362 Charlie Cooper, cartographer, machine andchicken, pavement of the landing trail. 63 00:05:24,451 --> 00:05:27,367 I am pleased. -Dr. McClaren! Welcome to ice. 64 00:05:27,453 --> 00:05:30,738 Andy Harrison, NSF Scientific Director. I am pleased. 65 00:05:30,831 --> 00:05:33,916 Dr. Rosemary Paris, coordinator. -I am pleased. 66 00:05:34,001 --> 00:05:35,245 Will you meet my team? 67 00:05:35,335 --> 00:05:38,538 Yes, Mr. Cooper is very worried for my words. 68 00:05:38,630 --> 00:05:41,382 Cooper? It's the first time for everyone. 69 00:05:41,466 --> 00:05:43,258 Let's go in. -Thank you. 70 00:05:43,343 --> 00:05:46,213 Of course. -Yeah. 71 00:05:49,849 --> 00:05:52,091 Good. Madam Sreja, to my side. 72 00:05:52,185 --> 00:05:53,216 JANUARY 1993 73 00:05:53,311 --> 00:05:55,433 What are we playing? -She is beautiful. 74 00:05:55,520 --> 00:05:57,762 25 cents. -25 cents. 75 00:05:57,856 --> 00:06:00,429 You will lose. - You will lose. 76 00:06:00,525 --> 00:06:02,352 You will lose, Nora Katie. 77 00:06:02,444 --> 00:06:04,852 Doctor, will you go? -No thanks. 78 00:06:04,947 --> 00:06:06,819 I do not have a risk for a long time. 79 00:06:06,906 --> 00:06:09,195 You did fly with Katie, did not you? 80 00:06:09,283 --> 00:06:11,774 Remind me how to go home. 81 00:06:14,664 --> 00:06:16,702 Old Jack, will he play or not? 82 00:06:18,834 --> 00:06:21,539 Translation, please. - He will not play. 83 00:06:23,088 --> 00:06:26,125 Coop, what's your new girlfriend? 84 00:06:27,091 --> 00:06:28,170 New girl? 85 00:06:29,052 --> 00:06:30,131 I do not know. 86 00:06:31,137 --> 00:06:33,509 Is not it sexy? -Wow. 87 00:06:34,098 --> 00:06:35,972 Wow. 88 00:06:36,059 --> 00:06:38,893 She's also a scientist. In Italian base. 89 00:06:38,977 --> 00:06:40,520 Beautiful and smart. -Brihtna. 90 00:06:40,604 --> 00:06:43,142 Do not you think, that something is missing in the picture? 91 00:06:43,232 --> 00:06:46,814 Good. I mean ... I know that's what I mean. 92 00:06:46,901 --> 00:06:50,650 She will send me a picture, on which we are together. 93 00:06:50,738 --> 00:06:51,770 Hold on, Jer. 94 00:06:51,865 --> 00:06:54,107 How much? -Dev. 95 00:06:54,200 --> 00:06:57,236 Doctor, you'll be rejoicing his first trip to the Suh Valley? 96 00:06:57,328 --> 00:06:59,653 During this time, it's nice there. 97 00:06:59,747 --> 00:07:02,498 Actually, McClaren to Melbourne 98 00:07:02,583 --> 00:07:04,741 by its meteorite. 99 00:07:07,253 --> 00:07:08,961 Melbourne? 100 00:07:09,047 --> 00:07:11,253 He did not mention Melbourne to me. 101 00:07:11,341 --> 00:07:14,046 Meteorite seekers We know everything about each other. 102 00:07:14,135 --> 00:07:16,923 I did not want anyone to know, where am I going, 103 00:07:17,013 --> 00:07:20,346 because I'm looking for something special, 104 00:07:20,433 --> 00:07:23,137 The NSF, however, that we have formally asked this. 105 00:07:24,854 --> 00:07:26,182 Is something wrong? 106 00:07:27,356 --> 00:07:29,893 I'll show you something. 107 00:07:33,570 --> 00:07:35,693 On the map. 108 00:07:36,490 --> 00:07:38,647 We're here, are not we? -Yeah. 109 00:07:38,741 --> 00:07:40,116 There are Dry valleys. 110 00:07:40,201 --> 00:07:44,412 Melbourne is here. Once again, in the opposite direction. 111 00:07:44,497 --> 00:07:47,070 Last week I wanted to follow your path twice, 112 00:07:47,166 --> 00:07:50,748 but I was not at Melbourne Since the beginning of the season. 113 00:07:50,836 --> 00:07:53,753 Maybe it's true. But dr. McClaren came from far away. 114 00:07:53,839 --> 00:07:57,255 If we can save him, let's go. - It's the end of January. 115 00:07:57,342 --> 00:08:00,426 Ice is too thin, so it's flying with snowmobiles overcrowded. 116 00:08:00,511 --> 00:08:03,382 We can come here only with dogs. 117 00:08:03,473 --> 00:08:05,512 With dogs? 118 00:08:06,726 --> 00:08:10,059 Good. They'll be able to pull all my equipment? 119 00:08:10,145 --> 00:08:12,138 They will not have them. 120 00:08:12,231 --> 00:08:15,185 It's late. -Lans were out there, 121 00:08:15,275 --> 00:08:17,767 until we left. 122 00:08:20,905 --> 00:08:24,274 All right, Andy. You're a cop. I'll make things right. 123 00:08:26,661 --> 00:08:30,705 Need help? -No. 124 00:08:30,789 --> 00:08:32,367 Coop, say Bučmanu no no. 125 00:08:34,376 --> 00:08:37,543 When the second, Jer. 126 00:08:41,257 --> 00:08:43,049 All right, kids. Let's go! 127 00:08:43,134 --> 00:08:46,301 Everybody out and pretty in bed. Lets go. 128 00:08:53,978 --> 00:08:55,887 Okay, Jaka. 129 00:08:55,980 --> 00:08:58,138 Good. See you in the morning. 130 00:09:01,651 --> 00:09:03,561 Hey, Maja. 131 00:09:05,197 --> 00:09:07,070 There is one trip, what does it say? 132 00:09:07,157 --> 00:09:10,573 Then through winter in McMurdo. Will this be OK? 133 00:09:11,327 --> 00:09:13,948 It will be OK? Pretty. 134 00:09:16,249 --> 00:09:20,081 Hey, Max. I'm counting on you. 135 00:09:24,131 --> 00:09:26,503 Will he bring us luck? Hopefully. 136 00:09:27,384 --> 00:09:29,175 See you in the morning, Max. 137 00:09:36,225 --> 00:09:37,423 Race, race. 138 00:09:37,518 --> 00:09:39,096 They live. -Hey. 139 00:09:39,187 --> 00:09:41,641 I'm your favorite ice cream. 140 00:09:41,730 --> 00:09:44,565 Strawberry. It's your favorite. 141 00:09:44,650 --> 00:09:47,853 You spoke early. I could not go to the store. 142 00:09:49,446 --> 00:09:52,482 Yeah. They changed the planets. 143 00:09:52,573 --> 00:09:54,198 How are you? 144 00:09:54,284 --> 00:09:56,442 The season is good. Kids are fine. 145 00:09:56,536 --> 00:10:00,071 May is incredible. Old Jaka has been in years, so ... 146 00:10:00,165 --> 00:10:02,655 Jerry, I asked you how you are. 147 00:10:08,255 --> 00:10:10,462 Did I make any mistake? 148 00:10:10,549 --> 00:10:12,624 No, Rosie. Just talking. 149 00:10:13,218 --> 00:10:15,175 Good. 150 00:10:17,931 --> 00:10:20,338 Good. 151 00:10:20,433 --> 00:10:22,721 See you in the morning. 152 00:10:22,810 --> 00:10:24,434 Thanks for the ice cream. 153 00:10:25,855 --> 00:10:28,013 Slightly. No, no. 154 00:10:28,107 --> 00:10:30,064 No, no. 155 00:10:40,619 --> 00:10:42,861 Just a little bit. -Excuse me. 156 00:10:46,374 --> 00:10:48,413 Watch out. 157 00:10:49,210 --> 00:10:53,373 He was more comfortable on the floor as on the crest. 158 00:10:53,463 --> 00:10:56,168 What exactly are you doing here? 159 00:10:56,258 --> 00:11:00,754 Cartography. The last two years I'm trying to scroll every inch of this territory. 160 00:11:02,472 --> 00:11:04,760 They live. What was it? You did not make it? 161 00:11:08,478 --> 00:11:10,554 No. I did not try. 162 00:11:11,647 --> 00:11:15,181 You just watched. This is also a failure, Jer. 163 00:11:18,028 --> 00:11:19,653 Oh, I'm sorry. 164 00:11:19,738 --> 00:11:21,529 I did not see you. 165 00:11:26,202 --> 00:11:30,200 Sometimes we turn off the heating. If you need something to heal you, 166 00:11:30,290 --> 00:11:31,784 I suggest you sleep with this. 167 00:11:34,543 --> 00:11:35,706 Watch it. 168 00:11:36,837 --> 00:11:38,497 Jerry! 169 00:11:38,922 --> 00:11:40,666 Joy! 170 00:11:46,930 --> 00:11:48,756 That's really all. 171 00:11:54,104 --> 00:11:57,139 Wow. You sure we will not lose. 172 00:11:59,358 --> 00:12:01,149 The first rule. 173 00:12:01,235 --> 00:12:04,770 Get close to the dog just from the front. 174 00:12:04,864 --> 00:12:06,772 See how the ropes are tense? -Yeah. 175 00:12:06,865 --> 00:12:10,530 So be it all the time. If they wrap up, the dogs will heat. 176 00:12:10,619 --> 00:12:12,113 Which is not good. - I understand. 177 00:12:12,203 --> 00:12:15,370 Is there anything you should know? -Other is largely up to me. 178 00:12:15,457 --> 00:12:17,413 I have to look after them. Working dogs are. 179 00:12:17,500 --> 00:12:19,955 They would have to die. They like to work. 180 00:12:20,044 --> 00:12:22,665 I'll give it to you now it will be officially presented. 181 00:12:22,755 --> 00:12:25,921 Front in the lead is my best girl, Maya. 182 00:12:26,007 --> 00:12:28,000 Next to it is Stari Jaka. 183 00:12:28,093 --> 00:12:31,877 It's just been ten years old. I'll retire soon. 184 00:12:31,972 --> 00:12:34,759 This white man behind is Mali. 185 00:12:34,850 --> 00:12:37,600 In addition to him, Max, which is the youngest. 186 00:12:37,685 --> 00:12:39,227 It'll be getting ready. 187 00:12:39,312 --> 00:12:42,266 But he's capable. I'm very much looking forward to it. 188 00:12:42,356 --> 00:12:44,764 There are two. This is Truman. 189 00:12:44,859 --> 00:12:47,527 Truman was years ago Bite Dewey. 190 00:12:47,611 --> 00:12:50,232 You see a scar above the left eye? -Yeah. 191 00:12:50,322 --> 00:12:54,023 But since then, they are friends. 192 00:12:54,117 --> 00:12:57,034 And in the end, they're here Eskimo dog. 193 00:12:57,119 --> 00:13:00,370 Gray is the Shadow, and his buddy Buçman is his rd. 194 00:13:00,456 --> 00:13:03,576 Powerful, but stupid. But we still love it. 195 00:13:05,586 --> 00:13:08,373 Are we all ready? - I think we are. 196 00:13:08,463 --> 00:13:10,955 I just met Majo, the Old Jako, 197 00:13:11,049 --> 00:13:13,623 Little, Max, Truman, Dewey, Senco and Buchman. 198 00:13:13,719 --> 00:13:15,676 Great. -Yeah? 199 00:13:16,930 --> 00:13:20,345 Be careful. - I'm always. 200 00:13:20,433 --> 00:13:21,808 Watch out for Cooper. 201 00:13:21,893 --> 00:13:24,514 No worries. I will give him plenty of food and water. 202 00:13:24,604 --> 00:13:26,063 Well, enough. Can we go? 203 00:13:26,147 --> 00:13:30,310 I'd like to take a photo our untrained investigator. Thank you. 204 00:13:30,401 --> 00:13:32,642 Good. Wait. 205 00:13:32,736 --> 00:13:34,279 Good. 206 00:13:34,363 --> 00:13:35,394 Ready? 207 00:13:37,157 --> 00:13:39,778 Uno, dos, tres. 208 00:13:40,743 --> 00:13:42,867 Great. Beautiful. 209 00:13:43,580 --> 00:13:46,616 Coop, come here and say Buchmanu adijo. 210 00:13:49,627 --> 00:13:51,868 And me? 211 00:13:51,962 --> 00:13:54,632 Good. Bye, Buhman. 212 00:13:54,715 --> 00:13:56,708 Good luck ... Good luck, Buhman. 213 00:13:56,801 --> 00:13:59,836 I have to go, otherwise will get a complex of inferiority. 214 00:14:03,390 --> 00:14:05,548 What about my complexes? 215 00:14:05,642 --> 00:14:07,884 Come here. Work out of him. 216 00:14:10,062 --> 00:14:13,645 I'm sure he sounded, when I told him about it. Would not ... 217 00:14:14,775 --> 00:14:17,231 Good. I do not know why this starts. 218 00:14:18,738 --> 00:14:20,943 Good. 219 00:14:22,282 --> 00:14:23,824 Bye, Buhman. 220 00:14:23,909 --> 00:14:25,948 Good. 221 00:14:26,036 --> 00:14:30,163 Watch the doctor and Jerry, okay? 222 00:14:32,291 --> 00:14:34,284 Horror! 223 00:14:34,377 --> 00:14:35,788 Shit! 224 00:14:35,878 --> 00:14:39,082 The dog popped me on the mouth and nose! 225 00:14:40,090 --> 00:14:41,335 It's not funny. 226 00:14:44,678 --> 00:14:47,430 I do not know what is laughing here. 227 00:14:48,056 --> 00:14:51,056 Good. Beware of yourself. See you. 228 00:14:51,142 --> 00:14:52,684 Bye. -Honey. 229 00:14:52,769 --> 00:14:55,556 Okay, team. The last time this season. 230 00:14:55,647 --> 00:14:57,189 Lets go! Come on! 231 00:15:27,551 --> 00:15:29,758 Come on, Jaka! Run, Old Jaka! 232 00:15:29,845 --> 00:15:32,252 Let's go, Maja! Run, girl! 233 00:16:04,210 --> 00:16:06,783 Stop! 234 00:16:10,383 --> 00:16:13,051 Stop! 235 00:16:19,016 --> 00:16:20,593 What is wrong? 236 00:16:20,684 --> 00:16:24,633 There are floating ice surfaces in front of us. I do not know how thick they are. 237 00:16:24,729 --> 00:16:27,302 That's why we could not go with snowmobiles. Look. 238 00:16:27,398 --> 00:16:29,225 What are we gonna do? 239 00:16:30,485 --> 00:16:32,312 I'll tie the dogs differently. 240 00:16:32,403 --> 00:16:34,810 In flaming, which will be safer. 241 00:16:34,905 --> 00:16:38,155 We will progress more slowly, but more widely spread the weight. 242 00:16:38,242 --> 00:16:40,649 It's one of the dogs falls into the water, 243 00:16:40,744 --> 00:16:44,693 others will not follow him, because the ropes will be longer. 244 00:16:44,789 --> 00:16:46,782 Come on! 245 00:17:17,361 --> 00:17:19,520 Doctor. 246 00:17:19,613 --> 00:17:22,318 See that? - What is this? 247 00:17:23,743 --> 00:17:25,818 Here you go. 248 00:17:28,371 --> 00:17:30,163 You see? 249 00:17:30,248 --> 00:17:32,918 Yeah. What is this? -Most leopard. 250 00:17:33,001 --> 00:17:35,207 The real leopards are, You will ask me. 251 00:17:35,294 --> 00:17:37,916 Will we avoid them? - Yes, far away. 252 00:17:59,233 --> 00:18:00,893 Stop! Stop! 253 00:18:00,985 --> 00:18:03,227 Hold on, kids! 254 00:18:04,238 --> 00:18:06,811 What is it? - We're on the glacier. 255 00:18:06,907 --> 00:18:09,279 We have to be upset. Get up. 256 00:18:09,368 --> 00:18:13,366 You will be inhibited and drove a sleigh. Right? 257 00:18:13,455 --> 00:18:15,247 Moisturise. 258 00:18:15,332 --> 00:18:18,036 Keep your sleigh in my footsteps. 259 00:18:18,126 --> 00:18:19,536 I'm going ahead. - Good. 260 00:18:19,627 --> 00:18:22,961 The glacier is always on the move, so we have to be careful. 261 00:18:28,010 --> 00:18:31,343 Good. If necessary, brace with both legs. 262 00:18:31,430 --> 00:18:34,466 Drive even further on. - Good. 263 00:18:34,558 --> 00:18:37,227 Let's go, kids. Pośasi. 264 00:18:37,310 --> 00:18:39,682 Have a nice time. Lets go. 265 00:19:00,624 --> 00:19:02,747 Stop! Stop! 266 00:19:02,834 --> 00:19:05,159 Press brake! 267 00:19:07,505 --> 00:19:09,462 There is a crack. 268 00:19:09,548 --> 00:19:13,629 I do not know how big it is, so we'll get it. 269 00:19:13,719 --> 00:19:17,052 We'll drive our sleigh here. Have a nice time. 270 00:19:17,138 --> 00:19:18,798 I'll call you here, 271 00:19:18,890 --> 00:19:22,140 you slowly brake the brake. 272 00:19:22,227 --> 00:19:25,430 Good. -May, to the left! 273 00:19:28,608 --> 00:19:31,277 Left! 274 00:19:31,360 --> 00:19:32,855 Max, what the hell? 275 00:19:33,905 --> 00:19:34,984 Max, no. Left! 276 00:19:36,115 --> 00:19:38,522 Max! Stop! Stop, Max! Scramble! 277 00:19:40,911 --> 00:19:42,654 No! 278 00:19:48,251 --> 00:19:49,745 Hold on! 279 00:19:52,380 --> 00:19:55,416 With both hands, take hold of your sleigh! With both hands! 280 00:19:58,385 --> 00:20:01,719 Come on! With all my might, Jaka! 281 00:20:01,805 --> 00:20:04,475 Drag, Maja! With all my might! 282 00:20:06,060 --> 00:20:07,174 Come on! Come on! 283 00:20:25,703 --> 00:20:27,576 Ojoj. 284 00:20:27,663 --> 00:20:28,742 Are you whole? 285 00:20:29,747 --> 00:20:31,740 Yeah. 286 00:20:42,301 --> 00:20:43,926 Promise me something. 287 00:20:44,011 --> 00:20:48,388 When you hear about Melbourne, Do not take that much with you. 288 00:20:48,474 --> 00:20:50,845 And try to get in before. 289 00:20:50,934 --> 00:20:53,507 Andy said he could come, You agreed. 290 00:20:57,649 --> 00:21:00,435 Andy is my chef. I do what they say. 291 00:21:00,526 --> 00:21:04,061 If you thought it was not safe, we should not agree. 292 00:21:20,045 --> 00:21:22,749 Just calm. 293 00:21:29,012 --> 00:21:31,169 Jerry, thank you for that today. 294 00:21:31,763 --> 00:21:35,382 Yeah. It'll be fine. 295 00:21:41,272 --> 00:21:43,479 Who is this artist? 296 00:21:43,566 --> 00:21:46,484 My son, Eric. 297 00:21:47,862 --> 00:21:50,021 Always when I leave, I find something. 298 00:21:53,409 --> 00:21:55,485 He is similar. 299 00:21:55,577 --> 00:21:58,033 It'll be fine. 300 00:22:00,875 --> 00:22:02,700 Yeah. 301 00:22:02,792 --> 00:22:05,164 What about you? Anyone? 302 00:22:05,253 --> 00:22:06,368 Are you crazy? 303 00:22:06,463 --> 00:22:09,713 I'm here for six months a year and I'm pulling scientists around. 304 00:22:09,799 --> 00:22:12,005 Which woman would she bear? 305 00:22:12,092 --> 00:22:15,093 What about Katie? I had a feeling, that there is something between you. 306 00:22:15,179 --> 00:22:19,342 Yeah. It was a couple of years ago. 307 00:22:19,433 --> 00:22:22,718 You know, how it is. Sometimes it works, not at all. 308 00:22:22,811 --> 00:22:25,480 My lifestyle most likely for such a relationship. 309 00:22:27,941 --> 00:22:30,064 Let's get out, buddy. 310 00:22:30,151 --> 00:22:33,685 We have to go early in the morning. Let's go. Come on, Max. 311 00:22:33,779 --> 00:22:36,151 Come on, Max. 312 00:23:00,179 --> 00:23:01,721 Stop! 313 00:23:01,806 --> 00:23:04,592 Press brake, I'll drive. 314 00:23:04,683 --> 00:23:07,803 Good. Stop! 315 00:23:10,355 --> 00:23:12,348 What does he say? 316 00:23:12,441 --> 00:23:15,227 Beautiful view. - That's Melbourne. 317 00:23:16,235 --> 00:23:20,316 This is next week your home. - Great. 318 00:23:20,406 --> 00:23:22,529 Lets go! Come on! 319 00:23:35,628 --> 00:23:40,374 Victoria, that's time Becoming McMurdo. Please sign up. 320 00:23:40,467 --> 00:23:43,503 Victoria? Here's the McMurdo weather station. 321 00:23:43,595 --> 00:23:45,966 Victoria here. Look, Mactown. 322 00:23:46,055 --> 00:23:49,839 Living, Andy. Steve here. I'm just checking with your team. 323 00:23:49,934 --> 00:23:52,603 Four are in the base, two on the ground. 324 00:23:52,686 --> 00:23:54,478 I suggest they come back. 325 00:23:54,562 --> 00:23:57,433 Large areas of low air pressure they're heading south. 326 00:23:57,524 --> 00:24:01,142 For every case return home early. End 327 00:24:01,236 --> 00:24:03,228 Accepted, Mactown. 328 00:24:03,321 --> 00:24:05,527 Call Jerry. 329 00:24:17,167 --> 00:24:19,574 Did you put a cup on me? 330 00:24:19,669 --> 00:24:21,496 Of course. 331 00:24:27,843 --> 00:24:30,050 Dr i ? -Yeah. Thank you. 332 00:24:33,391 --> 00:24:34,933 How's she saying? 333 00:24:35,017 --> 00:24:38,267 Everything says, that he should be here. 334 00:24:38,353 --> 00:24:41,853 In the next few days we'll know. 335 00:24:41,940 --> 00:24:44,016 The Melbourne Call Center. You're announcing. 336 00:24:45,068 --> 00:24:47,689 The Melbourne Call Center. You're announcing. 337 00:24:49,572 --> 00:24:50,817 Jerry? 338 00:24:50,907 --> 00:24:52,946 Jerry, do you remember me? 339 00:24:53,034 --> 00:24:55,406 Yes, Melbourne is here. Are you, Katie? 340 00:24:55,495 --> 00:24:58,032 Jerry, Mactown called. 341 00:24:58,121 --> 00:25:01,325 ... it's coming up with a storm. 342 00:25:01,416 --> 00:25:04,334 I did not sound good. It's a bad reception. 343 00:25:04,420 --> 00:25:08,499 Jerry, go back to base. You heard me? 344 00:25:08,589 --> 00:25:13,168 Heavy storms are coming. Mactown wants to come back immediately. 345 00:25:13,261 --> 00:25:15,586 Good. I sounded like that. We'll be back. 346 00:25:15,680 --> 00:25:17,672 When should I storm the storm? 347 00:25:19,516 --> 00:25:20,679 Katie? 348 00:25:25,522 --> 00:25:27,977 I'm sorry. It seems, that we have to go back. 349 00:25:28,066 --> 00:25:32,692 When do we have to leave? - As soon as possible. Tomorrow. 350 00:25:57,886 --> 00:26:00,293 Do business, Jerry ... - You said what she said. 351 00:26:00,388 --> 00:26:05,133 Do it. I can not go back, without even trying. 352 00:26:05,226 --> 00:26:06,850 You will not decide on that. 353 00:26:08,020 --> 00:26:09,929 It's true. 354 00:26:10,021 --> 00:26:12,097 There is a severe storm. 355 00:26:12,190 --> 00:26:14,230 No less storm, but severe. 356 00:26:14,317 --> 00:26:16,939 This is a big difference here below. 357 00:26:17,029 --> 00:26:19,898 As a guide I have to bring you back to the whole, 358 00:26:19,989 --> 00:26:21,780 and I will do it. 359 00:26:21,866 --> 00:26:25,317 Jerry, for the stone It's from the other world. 360 00:26:25,411 --> 00:26:29,704 On an ice floe floating maybe the first meteorite from Merkur. 361 00:26:29,790 --> 00:26:32,660 It can lead us to discoveries, which we are not representing. 362 00:26:32,751 --> 00:26:34,957 When you climb the mountain or the river is upward, 363 00:26:35,045 --> 00:26:39,505 it's not interesting what you know is that there, but for what you do not know. 364 00:26:39,590 --> 00:26:43,291 What can I find? And that is how it is. 365 00:26:43,386 --> 00:26:47,466 I traveled half the world to make it I found something that meant a lot to me. 366 00:26:47,557 --> 00:26:49,798 Jerry, please ... 367 00:26:51,894 --> 00:26:54,645 For what matters to you, he has to take a risk. 368 00:26:59,318 --> 00:27:01,310 Half a day on the eastern slopes. 369 00:27:01,402 --> 00:27:04,238 But at noon We have to be at ease. 370 00:27:04,322 --> 00:27:07,193 Deal. 371 00:28:00,458 --> 00:28:02,450 No. 372 00:28:31,153 --> 00:28:33,358 We're running out of time. 373 00:28:33,446 --> 00:28:35,652 I know, believe me. 374 00:29:04,266 --> 00:29:06,223 Jerry! 375 00:29:07,645 --> 00:29:10,562 I think we are Something worthwhile. - Wait! 376 00:29:10,648 --> 00:29:12,806 Wait! Do not move! 377 00:29:12,900 --> 00:29:14,607 Beyond the safe area. 378 00:29:14,693 --> 00:29:17,943 It's big. Eleven centimeters of diameter, completely untouched. 379 00:29:18,029 --> 00:29:21,066 It looks like basalt, I have never seen such a thing before. 380 00:29:21,158 --> 00:29:23,446 Jerry! - Do not move. 381 00:29:23,534 --> 00:29:26,618 The field is not verified. I said stay inside the tags. 382 00:29:26,704 --> 00:29:28,827 My God. That's it! 383 00:29:28,914 --> 00:29:30,409 Great. Stand still! 384 00:29:30,499 --> 00:29:33,703 I'm glad you found a stone, but first it must be safe. 385 00:29:33,793 --> 00:29:37,328 By its degrees come back. 386 00:29:39,257 --> 00:29:42,591 I knew I would find it. What did I tell you? That's it. 387 00:29:42,678 --> 00:29:45,250 And this in half a day! Thank you. 388 00:29:45,346 --> 00:29:48,051 Now that you've screwed me to death, can we go back? 389 00:29:48,141 --> 00:29:51,177 Yeah. - Good. Let's go. 390 00:29:52,937 --> 00:29:56,601 Victoria, there Mactown. Please sign up. 391 00:29:56,690 --> 00:29:58,683 Victoria here. Look, Mactown. 392 00:29:58,775 --> 00:30:02,394 The storm is approaching it's getting faster and worse. 393 00:30:02,488 --> 00:30:05,772 We'll send you the coordinates. 394 00:30:05,865 --> 00:30:08,700 Accepted, Mactown. 395 00:30:08,785 --> 00:30:10,908 Melbourne. You're announcing. 396 00:30:26,718 --> 00:30:29,921 Stop! 397 00:30:30,013 --> 00:30:32,930 Stop! Calm down. 398 00:30:33,016 --> 00:30:34,475 What is it? 399 00:30:34,559 --> 00:30:36,966 One of the children taco should be tilted. 400 00:30:37,061 --> 00:30:39,552 Pokli i Katie. Ask what the storm is like. 401 00:30:39,647 --> 00:30:40,678 Good. 402 00:30:43,150 --> 00:30:46,269 Ojoj. It seems that the Old Jaka is. 403 00:30:46,361 --> 00:30:48,104 Come here, Jaka. 404 00:30:48,989 --> 00:30:52,689 Base, it's announced. 405 00:30:52,784 --> 00:30:54,492 Baza, come in. -It's okay. 406 00:30:54,578 --> 00:30:56,403 I'll take care of you. -Baza? 407 00:30:56,495 --> 00:30:58,737 There's something in the duck? 408 00:30:58,831 --> 00:31:01,239 Call Melbourne. 409 00:31:01,333 --> 00:31:03,207 Base, can you ... 410 00:31:04,045 --> 00:31:05,753 Doctor! 411 00:31:12,719 --> 00:31:14,048 You whole? 412 00:31:18,891 --> 00:31:20,884 I think I broke my leg. 413 00:31:21,644 --> 00:31:24,680 All right, do not move. I'll be right back. 414 00:31:27,607 --> 00:31:29,399 Joy! 415 00:31:30,986 --> 00:31:33,940 Wait! Do not move! 416 00:31:34,031 --> 00:31:36,319 Doctor! 417 00:31:39,702 --> 00:31:43,778 Keep your head above the surface! 418 00:31:45,583 --> 00:31:47,789 Look at me! Look at the ice? Davis! 419 00:31:47,876 --> 00:31:49,869 Get in the ice! He'll freeze himself. 420 00:31:49,962 --> 00:31:52,832 It drowns much earlier, like freezing. 421 00:31:57,802 --> 00:32:00,258 Good. Zdr i! I'm going down. 422 00:32:06,686 --> 00:32:08,844 Let's go, kids! 423 00:32:14,109 --> 00:32:15,390 Zdr i, doctor! 424 00:32:23,702 --> 00:32:24,781 Maya, come here. 425 00:32:25,954 --> 00:32:28,243 I can not ... I can not breathe. 426 00:32:28,331 --> 00:32:30,323 Breathe deeply. 427 00:32:33,794 --> 00:32:35,502 Maya, get the rope. 428 00:32:36,589 --> 00:32:38,131 Go to the doctor. 429 00:32:38,215 --> 00:32:42,923 It's going to you. 430 00:32:43,011 --> 00:32:45,763 All right, Maja. Lie. 431 00:32:45,847 --> 00:32:47,472 Pretty. Now he wanders to him. 432 00:32:57,984 --> 00:33:00,355 Do not be afraid, Maja. I hold you. 433 00:33:00,444 --> 00:33:04,821 Stay in consciousness, Doctor. 434 00:33:05,532 --> 00:33:06,943 Go, Maja. 435 00:33:08,035 --> 00:33:11,699 Pośasi. 436 00:33:13,998 --> 00:33:15,907 Pretty. 437 00:33:26,301 --> 00:33:29,172 Goodbye, Maja. Give him a rope around his neck. 438 00:33:29,263 --> 00:33:31,717 Pretty. Doctor. 439 00:33:31,806 --> 00:33:33,846 The left hand holds on ice, just like now, 440 00:33:33,933 --> 00:33:36,424 but go on the right. 441 00:33:36,519 --> 00:33:39,390 Even pull your hand through the loop. 442 00:33:39,480 --> 00:33:42,397 You will make it. So. 443 00:33:43,317 --> 00:33:47,267 Great, doctor. So, me. 444 00:33:47,363 --> 00:33:50,317 Good. Now I am, Maja. 445 00:33:53,201 --> 00:33:55,988 Goodbye, Maja. Pretty. 446 00:33:56,079 --> 00:33:59,863 I hold you, Doctor. 447 00:33:59,958 --> 00:34:01,581 Tension the rope! 448 00:34:02,251 --> 00:34:03,496 Get them in line, Maja! 449 00:34:06,005 --> 00:34:09,456 Right away! Lets go! Drag well! 450 00:34:13,636 --> 00:34:15,179 In a row! Come on! 451 00:34:15,263 --> 00:34:18,181 Come on, Maja! Come on, Stari Jaka! 452 00:34:18,850 --> 00:34:20,510 Come on, kids! 453 00:34:24,522 --> 00:34:25,802 Come on! 454 00:34:30,319 --> 00:34:34,067 Zdr i, doctor! 455 00:34:34,156 --> 00:34:36,195 We'll tell you. 456 00:34:36,283 --> 00:34:37,907 No worries. 457 00:34:38,410 --> 00:34:41,327 I'll bring you back. - I'm sorry. 458 00:34:41,413 --> 00:34:43,784 He will return home to his family. 459 00:34:43,873 --> 00:34:46,364 To the son. 460 00:35:04,600 --> 00:35:06,308 Come here, Maja. 461 00:35:06,394 --> 00:35:09,430 Maya, get us home! Take us home! 462 00:35:15,611 --> 00:35:18,362 Go ahead, Max! Maya needs you! 463 00:35:21,075 --> 00:35:25,154 Right away! Come on! Lets go! 464 00:35:45,597 --> 00:35:48,598 Andy, I know that I can fly in such a way. 465 00:35:48,683 --> 00:35:52,135 I'm sorry, Katie. It's not about whether you can fly, 466 00:35:52,228 --> 00:35:54,469 but for this, You can not see it. 467 00:35:54,563 --> 00:35:57,350 Do not worry, honey. He's been in a lot of trouble. 468 00:35:57,441 --> 00:35:59,564 Huh like this? 469 00:36:03,823 --> 00:36:05,150 What? 470 00:36:45,694 --> 00:36:48,363 Melbourne. You're announcing. 471 00:36:49,323 --> 00:36:51,481 Melbourne. You're announcing. 472 00:36:51,575 --> 00:36:53,568 Katie is here. Please, please. 473 00:36:55,870 --> 00:36:58,076 Jerry, you sound like me? End. 474 00:37:02,168 --> 00:37:03,828 End. 475 00:37:23,271 --> 00:37:24,849 Great, kids. 476 00:38:01,348 --> 00:38:04,799 Approximately three, right? 477 00:38:21,867 --> 00:38:24,358 Andy! Coop! They said it! 478 00:38:31,250 --> 00:38:34,417 Jerry! Because everything is fine? 479 00:38:34,504 --> 00:38:37,505 He has a broken leg. And it was in the water. 480 00:38:37,590 --> 00:38:39,546 Bring the stretcher! -Take it! 481 00:38:41,093 --> 00:38:43,251 You do not tell me that. - Take care of the dogs! 482 00:38:43,345 --> 00:38:45,717 Look what's with his hands. Get him in! 483 00:38:45,806 --> 00:38:47,799 Come on, Jerry. - Let's go! 484 00:38:47,891 --> 00:38:51,805 You've come out! 485 00:38:53,188 --> 00:38:55,014 Goodbye, Maja! 486 00:38:55,106 --> 00:38:56,517 You brought us home. 487 00:39:01,362 --> 00:39:03,438 Good. Let's see what's on the leg. 488 00:39:04,240 --> 00:39:06,446 Rosemary, supercooling equipment. 489 00:39:06,534 --> 00:39:09,699 Put your hands in. They will slow down slowly. 490 00:39:09,786 --> 00:39:12,242 How are you, mate? 491 00:39:12,330 --> 00:39:14,904 How are the dogs? - Good. I gave them to eat. 492 00:39:15,000 --> 00:39:18,001 You will bring a stone. -Kamen? 493 00:39:18,086 --> 00:39:21,371 Did he find what he was looking for? - Of course. He had a great guide. 494 00:39:21,463 --> 00:39:23,503 Make a plane as soon as possible. 495 00:39:23,591 --> 00:39:27,505 No medical assistance will be dr. McClaren at the foot. 496 00:39:27,595 --> 00:39:31,294 What about the dogs? - I'm sorry. There's no place for everything. 497 00:39:31,389 --> 00:39:34,260 I spoke with Mactown. Winter team is ready. 498 00:39:34,351 --> 00:39:36,260 Katie can be right away returns back to the dogs. 499 00:39:36,353 --> 00:39:39,058 I'll wait here and returned later, with dogs. 500 00:39:39,147 --> 00:39:42,729 It does not happen. It may have frostbite of the third level 501 00:39:42,817 --> 00:39:45,687 and now the victim is already injured. 502 00:39:45,778 --> 00:39:49,479 Jerry, he's right. I'll be right back. I promise. 503 00:39:49,574 --> 00:39:51,945 Let's get ready to leave. 504 00:39:54,745 --> 00:39:56,369 Ven. 505 00:39:56,455 --> 00:39:58,578 Watch your head. Because, help me. 506 00:39:58,665 --> 00:40:00,373 Watch your foot. 507 00:40:05,421 --> 00:40:07,995 Rosemary, fix the stretcher. 508 00:40:09,384 --> 00:40:11,838 Coop, help me dog collars collars, 509 00:40:11,927 --> 00:40:14,465 so that they do not retire. Come on. Max! Come here! 510 00:40:14,555 --> 00:40:16,346 Priden, Max. 511 00:40:21,477 --> 00:40:23,933 Come here, buddy. 512 00:40:26,482 --> 00:40:29,104 Come here, Max. 513 00:40:29,194 --> 00:40:31,862 Come here. -Good. Priden, Max. 514 00:40:31,945 --> 00:40:34,650 Here. - Let's go back. 515 00:40:34,740 --> 00:40:36,779 Quiet, Max. Quiet. 516 00:40:36,867 --> 00:40:39,654 Now, there are others. - Good. 517 00:40:41,413 --> 00:40:43,405 Stand still. 518 00:40:50,338 --> 00:40:52,460 This is the last one. 519 00:40:53,340 --> 00:40:55,000 All right, Maja. 520 00:40:55,092 --> 00:40:58,378 Watch them. I'll be back. I promise. 521 00:40:58,471 --> 00:41:00,962 Be good. That's my girlfriend. 522 00:41:31,460 --> 00:41:34,246 Good luck. She'll be flattering us. 523 00:41:36,839 --> 00:41:40,754 Coop, I know that you're scared ... - Is it a terrible fear of flying? Yeah. 524 00:43:29,068 --> 00:43:33,066 It's McMURDO ANTARCTIC 525 00:44:14,402 --> 00:44:15,434 Hey. 526 00:44:15,987 --> 00:44:17,316 Hey! 527 00:44:17,656 --> 00:44:19,612 Finally. 528 00:44:20,491 --> 00:44:21,819 Oh, boy. 529 00:44:21,909 --> 00:44:24,578 You had a good time, that you fainted. 530 00:44:24,662 --> 00:44:25,693 We ... 531 00:44:25,788 --> 00:44:27,745 It was our fault 532 00:44:27,832 --> 00:44:30,500 like balloons among spectators at the stadium. 533 00:44:30,583 --> 00:44:33,750 Katie always yelled at me, let me not quit, 534 00:44:33,837 --> 00:44:36,624 but it did not happen. It was too tense. 535 00:44:36,715 --> 00:44:38,541 It was crazy. 536 00:44:39,383 --> 00:44:41,043 Where are they all? 537 00:44:41,135 --> 00:44:43,543 Here. We're all in Mactown. 538 00:44:43,638 --> 00:44:46,010 Davis is fine. You're fine. 539 00:44:46,098 --> 00:44:48,885 There are still hands, which is good. 540 00:44:48,975 --> 00:44:51,513 Everything is ... Everything's fine, old man. 541 00:44:51,978 --> 00:44:54,018 Did Katie bring dogs? 542 00:44:54,981 --> 00:44:56,855 Ve ... 543 00:45:02,238 --> 00:45:03,566 No. 544 00:45:03,656 --> 00:45:06,527 They were told to wait, 545 00:45:06,617 --> 00:45:08,859 Time has improved. 546 00:45:09,244 --> 00:45:12,945 Because? Ever since we talked, we got down. 547 00:45:16,126 --> 00:45:17,704 Old ... 548 00:45:24,300 --> 00:45:27,005 You finally got up. 549 00:45:28,513 --> 00:45:30,884 How's your hands? -Fine. 550 00:45:30,973 --> 00:45:34,139 When can we return to the base? - I think I should have rested. 551 00:45:34,226 --> 00:45:35,685 No, Katie. When can we go? 552 00:45:35,769 --> 00:45:37,762 Time has worsened. You do not fly. 553 00:45:37,855 --> 00:45:39,479 When will it improve? 554 00:45:40,565 --> 00:45:44,148 Winter teams are canceled. There must be no flight until spring. 555 00:45:53,786 --> 00:45:55,066 CONFLICT 556 00:45:55,162 --> 00:45:56,443 Right away! 557 00:45:57,122 --> 00:45:58,533 Excuse me. Are you the commander? 558 00:45:58,624 --> 00:46:00,995 Who are you? -Jerry Shepard, NSF. 559 00:46:01,084 --> 00:46:02,993 Andy Harrison's team are you, right? -Yeah. 560 00:46:03,086 --> 00:46:06,336 We should go back to the base. We did not completely evacuate it. 561 00:46:06,423 --> 00:46:09,092 What? I ordered you yesterday, that they must from there. 562 00:46:09,175 --> 00:46:11,844 They did not leave. We left eight dogs there. 563 00:46:11,927 --> 00:46:13,125 Psov? 564 00:46:13,220 --> 00:46:17,135 More than 200 people, ten winter teams I have to evacuate to New Zealand. 565 00:46:17,224 --> 00:46:19,762 Dogs are part of a team's team, NSFs are. 566 00:46:19,852 --> 00:46:23,303 Captain, we're having trouble. The engines are freezing. 567 00:46:23,396 --> 00:46:28,189 We need to move the aircraft. - Look, son. It's today. 568 00:46:28,276 --> 00:46:31,028 We have two days, before a new storm arrives. 569 00:46:31,113 --> 00:46:33,354 It will last until Saturday, which also predict, 570 00:46:33,447 --> 00:46:35,855 then it will be winter and nobody will fly. 571 00:46:35,950 --> 00:46:38,867 We do not have enough food, to stay here. 572 00:46:38,953 --> 00:46:42,451 Work for me. - We need a plane. 573 00:46:42,539 --> 00:46:44,864 Let's start? - What? 574 00:46:44,958 --> 00:46:48,043 Get rid of planes. - Can you wait a minute? 575 00:46:49,713 --> 00:46:53,211 Do it. Just give us a plane, similar to the one we were talking to. 576 00:46:53,299 --> 00:46:55,042 We'll be back in three hours. 577 00:46:55,426 --> 00:46:58,546 Son, we will have the C-130, 578 00:46:58,638 --> 00:47:01,046 the one on that landing can not agree. 579 00:47:02,599 --> 00:47:05,007 We can not leave them there. 580 00:47:06,311 --> 00:47:09,099 I can not do it. I'm sorry. 581 00:47:10,733 --> 00:47:14,681 Let's get rid of the aircraft. - I understand. 582 00:47:24,787 --> 00:47:26,162 Yes, on. 583 00:47:27,331 --> 00:47:28,790 They live. 584 00:47:29,541 --> 00:47:31,748 How are you? 585 00:47:31,836 --> 00:47:34,919 When will Rosie leave? 586 00:47:35,004 --> 00:47:37,958 A couple of hours before you, Coop and Doctor. 587 00:47:40,218 --> 00:47:42,425 Jerry, I'm sorry. 588 00:47:43,138 --> 00:47:45,213 I really did, Jerry. 589 00:47:45,306 --> 00:47:48,591 I'm not talking about this. Will you drink something? 590 00:47:48,809 --> 00:47:49,972 Please. 591 00:47:53,272 --> 00:47:58,229 Fresca. - I have nothing else. 592 00:47:58,318 --> 00:48:02,363 You know, it's not your fault. No one is guilty. 593 00:48:02,447 --> 00:48:05,364 We left them there. - We did not leave them that way. 594 00:48:05,449 --> 00:48:08,486 Do not say so much. Dogs are powerful. 595 00:48:08,577 --> 00:48:09,988 They may survive. 596 00:48:10,079 --> 00:48:13,329 We closed our collars, so that they do not retire. 597 00:48:16,334 --> 00:48:18,327 Do business ... 598 00:48:18,420 --> 00:48:20,044 I know ... 599 00:48:20,130 --> 00:48:23,795 I know that I would like, how to get back. 600 00:48:23,884 --> 00:48:25,792 I know you're disappointed with me. 601 00:48:28,095 --> 00:48:29,720 No. 602 00:48:33,935 --> 00:48:37,184 Your eyes must be simple Reduce your expectations. 603 00:48:47,697 --> 00:48:50,568 You know what, Jerry? I'm sorry. I really did. 604 00:48:52,827 --> 00:48:54,571 I need to prepare things. 605 00:49:08,508 --> 00:49:12,292 12. FEBRUARY 606 00:49:15,140 --> 00:49:21,094 4 DAYS SAMI 607 00:50:03,559 --> 00:50:07,770 Fill this in and put it to your office. Follow the reddish bird on the ground. 608 00:50:07,854 --> 00:50:10,428 You will have the luck, you will get the money by August. 609 00:50:10,524 --> 00:50:12,481 August? 610 00:50:12,567 --> 00:50:16,150 Wait. You did not understand me. Dogs can in a few days ... 611 00:50:16,238 --> 00:50:17,517 I have to go right there. 612 00:50:17,613 --> 00:50:20,401 I'm sorry, Mr. Shepard. When winter occurs, 613 00:50:20,491 --> 00:50:23,695 all the years there and from there are prohibited. 614 00:50:23,786 --> 00:50:26,194 We had to give up this year winter teams. 615 00:50:26,289 --> 00:50:30,701 We did not get them down before the storm. - It's a guy who goes south. 616 00:50:30,792 --> 00:50:35,870 Understand it. On Antarctica this is the worst storm in 25 years. 617 00:50:35,964 --> 00:50:39,297 You will not believe me, Check out the weather report. 618 00:52:06,757 --> 00:52:11,169 PASADENA, KALIFORNIJA 619 00:52:21,979 --> 00:52:24,600 Yeah, good, good. 620 00:52:24,690 --> 00:52:27,395 Where's the rocket going? - What a surprise! 621 00:52:27,484 --> 00:52:29,276 On Mars, father. - Go ahead. 622 00:52:29,361 --> 00:52:30,820 Me? 623 00:52:30,905 --> 00:52:32,564 Look who I've got. 624 00:52:33,239 --> 00:52:35,695 World traveler. 625 00:52:35,784 --> 00:52:37,610 How are you? - Good. 626 00:52:37,702 --> 00:52:40,110 What about your fingers? - I can keep them. 627 00:52:40,205 --> 00:52:41,449 Great. - And your leg? 628 00:52:41,538 --> 00:52:44,409 I do not know. But the plaster is gorgeous, thanks to Eric. 629 00:52:44,500 --> 00:52:46,706 There's coffee in the kitchen. 630 00:52:46,794 --> 00:52:48,952 Eric, we're getting the right color. 631 00:52:49,046 --> 00:52:51,122 You really surprised me pleasantly. - Do I help you? 632 00:52:51,215 --> 00:52:52,708 There is no need. - Will you? 633 00:52:52,799 --> 00:52:56,002 What brought you to Los Angeles? 634 00:52:57,220 --> 00:52:59,260 I brought you something. 635 00:53:07,063 --> 00:53:09,269 Thank you. 636 00:53:09,357 --> 00:53:12,475 I have to go back. Right away. 637 00:53:13,109 --> 00:53:17,522 I can not sleep at night. I tried In NSF, agencies, foundations. 638 00:53:17,614 --> 00:53:21,030 I convinced TVs, to record my return. 639 00:53:21,118 --> 00:53:24,320 I did everything to collect money. But it's been a long time. 640 00:53:24,412 --> 00:53:27,995 Only a week ago, I have, before pressing winter. 641 00:53:28,082 --> 00:53:32,543 Then it will not take six months for you. You can convince them. 642 00:53:32,628 --> 00:53:35,165 People who finance scientific projects. 643 00:53:35,255 --> 00:53:39,039 University Fund? - Now, you'd do everything for yourself. 644 00:53:39,885 --> 00:53:43,052 Jerry, listen to what you say. - No, I would like to, 645 00:53:43,137 --> 00:53:45,426 only for three days. I can tell them. 646 00:53:45,515 --> 00:53:49,382 Tell me to explore the field. - That would be throwing money away. 647 00:53:49,477 --> 00:53:52,229 No, it would not be. - Even if you would go there. 648 00:53:52,313 --> 00:53:53,937 It's now minus 45 degrees. -No. 649 00:53:54,022 --> 00:53:57,142 Jerry, really look at this. It's now ... 650 00:53:57,234 --> 00:54:00,069 I know how much time has passed. 651 00:54:00,154 --> 00:54:03,238 But I have to make sure. I have to go. 652 00:54:03,865 --> 00:54:06,866 It's impossible, Jerry. 653 00:54:07,869 --> 00:54:10,490 It's impossible. 654 00:54:12,248 --> 00:54:14,655 Somehow he has to forget about it. 655 00:54:16,752 --> 00:54:18,246 Forget it? 656 00:54:19,922 --> 00:54:21,879 And you can? 657 00:54:30,765 --> 00:54:34,348 23 FEBRUARY 658 00:54:38,689 --> 00:54:44,728 15 DAYS SAMI 659 01:00:50,784 --> 01:00:53,192 Living, Jer. Kate is here. 660 01:00:53,287 --> 01:00:55,741 It's a week. I'm just checking if you're at home. 661 01:00:55,830 --> 01:00:57,075 Bye. 662 01:01:01,086 --> 01:01:04,620 Because, again, Kate. Call me. Bye. 663 01:01:40,205 --> 01:01:43,539 30. MARCH 664 01:01:46,502 --> 01:01:52,457 50 DAYS SAMI 665 01:07:01,003 --> 01:07:02,497 ASTORIA PULSED WITH KAYAK 666 01:07:02,796 --> 01:07:04,338 I'm here. 667 01:07:05,548 --> 01:07:07,873 Ocean is powerful and unpredictable. 668 01:07:08,593 --> 01:07:11,000 So beware of it and be careful. 669 01:07:12,513 --> 01:07:15,597 Now with both hands Get the paddle. 670 01:07:18,018 --> 01:07:19,097 So. 671 01:07:19,186 --> 01:07:22,970 Now, to one, to the other side. 672 01:07:25,650 --> 01:07:26,978 So. 673 01:07:28,903 --> 01:07:31,026 Al, can you take it? 674 01:07:36,326 --> 01:07:38,402 What brought you here? 675 01:07:38,495 --> 01:07:42,030 Someone said that Jerry Shepard work in a children's pool. 676 01:07:42,124 --> 01:07:45,493 I said, "That does not. I have to make my own judgment. " 677 01:07:45,586 --> 01:07:47,957 Did you hear a horn? 678 01:07:48,046 --> 01:07:51,379 Actually, I'm just a driver. Somebody else would like to see you. 679 01:07:51,466 --> 01:07:55,333 Brandy! Come on. Run to Jerry! 680 01:07:57,263 --> 01:07:58,377 Wow. 681 01:07:58,472 --> 01:08:02,256 How big and beautiful. - She's also smart. Just like you said. 682 01:08:02,351 --> 01:08:05,850 Is it? Let's see if she has taught you anything. 683 01:08:08,106 --> 01:08:10,063 Go get it! 684 01:08:14,237 --> 01:08:16,774 She is beautiful. 685 01:08:16,864 --> 01:08:19,616 I still do not know what he's doing here. 686 01:08:19,700 --> 01:08:22,867 You never call back. I'm worried about it. 687 01:08:22,953 --> 01:08:27,200 I have a lot of work. - Yeah, I see. 688 01:08:27,290 --> 01:08:29,995 What about you? What do you want? 689 01:08:30,085 --> 01:08:33,252 It's not shaky. I got guys. 690 01:08:35,257 --> 01:08:36,965 Really? -Yeah, 691 01:08:37,050 --> 01:08:40,549 we have not been together for a long time, and I do as well. 692 01:08:40,636 --> 01:08:44,883 It's completely different than we do. He can only work with his head. 693 01:08:44,974 --> 01:08:47,382 He is an engineer. 694 01:08:48,018 --> 01:08:49,892 Drive the train? 695 01:08:50,312 --> 01:08:52,020 Stop it. 696 01:08:56,401 --> 01:08:57,564 Yeah. -Pridna. 697 01:09:00,488 --> 01:09:01,982 Run, Brandy! 698 01:09:08,620 --> 01:09:12,452 You did not want to cooperate in McKinley's expedition. 699 01:09:13,834 --> 01:09:16,752 I know that it's hard for you, because you had to leave the dogs there. 700 01:09:16,837 --> 01:09:20,122 It is what it is. There's nothing to talk about. 701 01:09:20,214 --> 01:09:22,291 There's nothing to talk about? Jerry, come on. 702 01:09:22,383 --> 01:09:24,127 I'm not talking about this. 703 01:09:24,803 --> 01:09:26,879 You can not always hide here, Jerry. 704 01:09:26,971 --> 01:09:30,339 Nine years old lenders kayaking? What is this now? 705 01:09:31,850 --> 01:09:34,424 What should I say? 706 01:09:34,520 --> 01:09:37,853 Maybe you could help me, for I do not know much. 707 01:09:37,940 --> 01:09:42,601 You know what you should do? Stop condemning. 708 01:09:42,694 --> 01:09:45,861 That does not mean, that he must forget. 709 01:10:13,681 --> 01:10:17,132 MINDS TOWELS 710 01:10:39,372 --> 01:10:41,696 A man who loves dogs, he sees him as soon as he turns it around. 711 01:10:41,790 --> 01:10:43,368 Living, Mindo. 712 01:10:43,458 --> 01:10:46,032 How are you? Did you travel well? - It was not bad. 713 01:10:46,128 --> 01:10:48,536 Thank you for taking my time for me. - I'm happy. 714 01:10:48,630 --> 01:10:50,504 You're part of the family. 715 01:10:51,382 --> 01:10:54,134 Here you go. I thought he would be happy. 716 01:10:54,928 --> 01:10:57,335 Thank you. Get in there. 717 01:11:09,692 --> 01:11:12,146 Did you get an appointment? 718 01:11:14,112 --> 01:11:15,772 I knew it ... 719 01:11:16,531 --> 01:11:19,200 I knew it, that you educated them. 720 01:11:19,284 --> 01:11:24,111 I do not need to go through the procedure. It's not about getting rid of it. 721 01:11:26,457 --> 01:11:27,737 Why? 722 01:11:32,128 --> 01:11:34,999 When I was young, 723 01:11:35,090 --> 01:11:39,384 he wanted to be with a group of towed dogs on Yukon. 724 01:11:40,262 --> 01:11:44,045 It was some summer with six in the wild. 725 01:11:44,807 --> 01:11:49,718 They hit the grizzly. He was young and big. 726 01:11:49,812 --> 01:11:53,512 Father healed, that he almost died. 727 01:11:53,607 --> 01:11:57,058 When he realized, he saw that two dogs had died, 728 01:11:57,152 --> 01:12:00,687 because they tried to tell him. Others have retreated. 729 01:12:01,823 --> 01:12:06,366 When she recovered, they wanted to look for them. 730 01:12:06,452 --> 01:12:08,361 He said he had to go. 731 01:12:11,249 --> 01:12:13,917 You know, why am I telling you? 732 01:12:16,628 --> 01:12:18,954 Because I will not find my dogs. 733 01:12:19,673 --> 01:12:22,793 This is not a story about dogs, but about my father, 734 01:12:22,885 --> 01:12:25,422 who was grateful for that, what the dogs did for him. 735 01:12:27,055 --> 01:12:29,261 Jerry, it is important, 736 01:12:29,349 --> 01:12:33,512 to find that, what will bring you peace. 737 01:13:03,589 --> 01:13:06,791 VLJUDNO VPLJENI NA DISTRIBUCIJU AWARD FOR SCIENCE FOR 1993 738 01:13:11,930 --> 01:13:15,713 21 JUNE 739 01:13:17,017 --> 01:13:23,056 133 DAYS SAMI 740 01:15:22,592 --> 01:15:24,217 And now ... 741 01:15:24,302 --> 01:15:26,840 Ladies and gentlemen, 742 01:15:26,930 --> 01:15:31,259 We welcome the power, which is five months ago 743 01:15:31,350 --> 01:15:35,514 from Antarctica brought the first documented meteorite from Merkur, 744 01:15:35,605 --> 01:15:37,265 dr. Davis McClaren. 745 01:15:45,447 --> 01:15:48,021 Congratulations. -Thank you. 746 01:15:49,325 --> 01:15:52,611 Thank you very much. I would like to thank many, 747 01:15:52,704 --> 01:15:55,159 especially to their family, 748 01:15:55,248 --> 01:15:58,284 to his son Eric and his wife, dr. Eve McClaren, 749 01:15:58,376 --> 01:16:02,587 who patiently waited for me, while I was on expeditions, 750 01:16:02,671 --> 01:16:06,206 which were in the main Leaving in the dark. 751 01:16:07,468 --> 01:16:10,670 I would like to thank the University for support. 752 01:16:10,762 --> 01:16:13,004 On this occasion I would like to thank you 753 01:16:13,097 --> 01:16:17,724 including the whole team in the NSF database, 754 01:16:17,811 --> 01:16:21,594 without which this discovery 755 01:16:21,689 --> 01:16:25,983 and this scientist I would not go home. 756 01:16:36,494 --> 01:16:40,787 Thank you. Just a moment. 757 01:16:40,873 --> 01:16:42,497 Thank you. -Yes thanks. They live. 758 01:16:42,583 --> 01:16:45,703 There it is. - Visions with ice, please. 759 01:16:45,795 --> 01:16:48,167 Celebrity. Congratulations. 760 01:16:48,255 --> 01:16:51,920 I'm glad you did. I was not sure if it would. 761 01:16:52,008 --> 01:16:53,668 Yeah. 762 01:16:53,760 --> 01:16:55,254 Ve ... 763 01:16:55,345 --> 01:16:57,717 When we finally saw each other, 764 01:16:57,806 --> 01:17:00,842 I wanted to impose my own trouble. I should not have begun this. 765 01:17:00,934 --> 01:17:04,267 I had a hard time accepting this, that I can not go back to the dogs. 766 01:17:05,688 --> 01:17:07,562 And now? 767 01:17:10,151 --> 01:17:12,771 I'm going to New Zealand. 768 01:17:14,279 --> 01:17:16,687 So you have a way, to return? 769 01:17:16,782 --> 01:17:19,070 Partly. I will go to Christchurch, 770 01:17:19,159 --> 01:17:23,820 from there you sooner or later surely anyone takes it to the south. 771 01:17:23,913 --> 01:17:26,321 And will not you? 772 01:17:28,418 --> 01:17:31,999 That's the way you told me, when the storm took place. 773 01:17:32,087 --> 01:17:35,088 For what matters to you, he has to take a risk. 774 01:17:35,174 --> 01:17:36,917 Davis! 775 01:17:38,302 --> 01:17:41,386 Yeah. Just ... I'll be right there. 776 01:17:41,472 --> 01:17:43,095 Return to people. 777 01:17:43,181 --> 01:17:46,301 I just wanted you Congratulations once. 778 01:17:46,392 --> 01:17:48,634 Thank you for coming. -Please. 779 01:17:48,728 --> 01:17:51,812 Hi, family. -Bom. And luckily. 780 01:17:51,898 --> 01:17:53,142 Thank you. 781 01:17:54,400 --> 01:17:56,476 Nice dinner. 782 01:18:09,622 --> 01:18:12,908 Varu ka says, that she will sleep from eight. -Good. 783 01:18:13,000 --> 01:18:16,334 Which means, that it will be at the upright five. 784 01:18:21,217 --> 01:18:23,044 Mal ek. 785 01:18:33,478 --> 01:18:35,470 MY JUNE IS ... 786 01:18:35,563 --> 01:18:38,979 PSl, WHAT ARE THE READERS? ERIC 787 01:19:05,924 --> 01:19:07,039 EXPEDITION CONCLUDED 788 01:19:25,025 --> 01:19:28,524 10. JULY 789 01:19:31,281 --> 01:19:37,284 152 DAYS SAMI 790 01:24:49,827 --> 01:24:53,954 CHRISTCHURCH, NEW ZEALAND 791 01:24:55,790 --> 01:24:56,822 RICHARDSONOV RT 792 01:25:02,380 --> 01:25:04,538 They live. -Yeah. 793 01:25:04,632 --> 01:25:06,920 Can I rent your boat? 794 01:25:07,009 --> 01:25:09,761 For what? - I have to McMurdo. 795 01:25:10,596 --> 01:25:12,672 Not accidental. This is a fishing boat. 796 01:25:12,765 --> 01:25:14,887 Whoever? Request to Bailies. 797 01:25:14,975 --> 01:25:17,513 Yeah. - It's there. Bar. 798 01:25:17,602 --> 01:25:21,849 Thank you. Is not it really true? - No talk. 799 01:25:23,233 --> 01:25:26,067 He wants to get you in the middle of winter I'm going to Antarctica 800 01:25:26,152 --> 01:25:27,646 with a 21-meter fishing boat? 801 01:25:28,904 --> 01:25:31,396 I would pay you. Not much, but I would give you everything I have. 802 01:25:31,490 --> 01:25:35,322 I'm sorry. Everyone would like to go cheap to McMurdo. 803 01:25:35,410 --> 01:25:37,486 My boat is not for ice. 804 01:25:37,579 --> 01:25:39,904 If you put it in a slightly larger piece of ice, I'd go to the pole. 805 01:25:39,998 --> 01:25:41,742 I saw her. I would be crazy. 806 01:25:41,833 --> 01:25:45,000 You're my last chance. -No, who is in good health, 807 01:25:45,087 --> 01:25:47,411 I would not have driven you there now, except perhaps with a icebreaker. 808 01:25:47,505 --> 01:25:51,254 Excuse me, sir. Our Lady paid you a drink. 809 01:26:00,893 --> 01:26:03,514 This is not true. Excuse me. 810 01:26:07,065 --> 01:26:08,440 What are you doing here? 811 01:26:08,524 --> 01:26:11,525 Some guy was looking for a cheap pilot for his expedition, 812 01:26:11,611 --> 01:26:13,687 I'm always cheap out of season. 813 01:26:13,780 --> 01:26:15,239 Me? -Yeah. 814 01:26:15,949 --> 01:26:18,236 Nice to see you. -You too. 815 01:26:19,201 --> 01:26:22,736 Where are you going? - That's where I am. 816 01:26:26,416 --> 01:26:27,875 What is this now? 817 01:26:27,959 --> 01:26:30,628 How are you, Jer? - What do you want, buddy? 818 01:26:30,712 --> 01:26:32,586 They live. -How are you? 819 01:26:32,672 --> 01:26:34,546 Nice to see you. - I kicked you. 820 01:26:34,632 --> 01:26:36,424 Same. 821 01:26:36,509 --> 01:26:39,344 Now tell me what's going on. What kind of an expedition is that? 822 01:26:39,428 --> 01:26:42,429 NSFs. 823 01:26:42,515 --> 01:26:44,922 The last expedition we had to terminate prematurely. 824 01:26:45,017 --> 01:26:48,302 It turned out that it was left It'll be a couple of weeks of money. 825 01:26:48,395 --> 01:26:49,770 And now we're here. 826 01:26:50,146 --> 01:26:52,056 You're really out of force. 827 01:26:52,148 --> 01:26:54,556 How much time does it need, to prepare your stuff? 828 01:26:54,651 --> 01:26:58,648 You know me. I'm always ready. -Then do it with me. 829 01:26:58,738 --> 01:27:01,311 That! 830 01:27:01,407 --> 01:27:02,687 Let's go. 831 01:27:08,872 --> 01:27:10,283 Go in, guys. 832 01:27:13,168 --> 01:27:15,125 Crazy. I really did not expect this. 833 01:27:15,212 --> 01:27:17,537 Your eyes must be raise your expectations. 834 01:27:23,636 --> 01:27:26,008 How to talk, Cooper? - I would not talk Rajya. 835 01:27:26,097 --> 01:27:27,591 Good. -Thank you. 836 01:28:48,423 --> 01:28:52,467 Polarsyssel, helicopter LNOMB asks 837 01:28:52,551 --> 01:28:54,378 for a landing permit. 838 01:28:54,470 --> 01:28:56,759 LNOMB, 839 01:28:56,848 --> 01:28:59,303 you can land. - Come on, guys. 840 01:29:50,981 --> 01:29:53,518 They live. -Yeah. 841 01:29:56,528 --> 01:29:58,816 I thought, that this company might be right for you. 842 01:29:58,905 --> 01:30:00,862 Of course. 843 01:30:04,243 --> 01:30:07,030 Nice night to watch the stars. 844 01:30:12,709 --> 01:30:15,414 The joke brings luck, is not it? 845 01:30:17,380 --> 01:30:18,923 Jerry, you know, 846 01:30:19,007 --> 01:30:22,008 what we will find, may be severe. 847 01:30:22,094 --> 01:30:24,334 I know. 848 01:30:24,428 --> 01:30:27,548 But dogs deserve to go, let's find anything. 849 01:30:30,935 --> 01:30:34,599 I'm glad you're here, Katie. I owe you a favor. 850 01:30:36,148 --> 01:30:40,228 Not just one. But this does not belong to me. 851 01:30:40,319 --> 01:30:42,228 No, I really mean it. 852 01:30:42,321 --> 01:30:44,443 You always understood, why do I have to do this? 853 01:30:48,201 --> 01:30:49,909 Look out, Jerry. 854 01:30:49,994 --> 01:30:52,201 Talking as an adult. 855 01:30:54,289 --> 01:30:56,448 What about your guide? 856 01:30:56,541 --> 01:30:59,459 He is an engineer. - Yeah. 857 01:30:59,545 --> 01:31:02,118 We do not know each other. 858 01:31:05,967 --> 01:31:07,924 koda. 859 01:33:20,300 --> 01:33:23,918 Turn off the engine, Mr. Hansen. Let's go look. 860 01:33:29,808 --> 01:33:32,015 What do you think? 861 01:33:32,102 --> 01:33:34,261 They do not say good. 862 01:33:44,281 --> 01:33:46,985 There's ice two meters thick. 863 01:33:51,871 --> 01:33:54,113 Ice is thicker, as we thought. 864 01:33:54,206 --> 01:33:57,825 Whatever winter is like It's not surprising at all. 865 01:33:57,919 --> 01:34:01,168 We fly half the world, 160 kilometers before the target stops. 866 01:34:02,422 --> 01:34:03,881 I'm sorry. 867 01:34:03,965 --> 01:34:07,750 It's now the last chance for some good idea. 868 01:34:09,053 --> 01:34:11,674 Simonetta. 869 01:34:11,764 --> 01:34:13,673 What kind of Simonetta? 870 01:34:13,766 --> 01:34:17,016 His naked girl from Italy. Not now, Coop. 871 01:34:17,103 --> 01:34:19,889 The iceberg broke off from the ice shelf. 872 01:34:19,980 --> 01:34:23,681 Penguin Ad lie has closed their usual way. 873 01:34:23,775 --> 01:34:26,942 I do not know what he has That's it. - Wait. 874 01:34:27,029 --> 01:34:30,397 I had to scream their new path, that researchers can find them. 875 01:34:30,490 --> 01:34:35,531 When I followed them, the route led me past the Italian base, 876 01:34:35,620 --> 01:34:38,076 where is Simonetta Pirelli 877 01:34:38,164 --> 01:34:40,737 prepare a cup crazy good chocolate chocolate. 878 01:34:40,833 --> 01:34:44,913 What are you talking about? - Stop at my office. 879 01:34:47,006 --> 01:34:50,504 Our base is surrender, to go there with a helicopter, right? 880 01:34:50,592 --> 01:34:53,509 But the Italian is half way. 881 01:34:53,595 --> 01:34:56,382 Mladenich is right. - But we still can not get there. 882 01:34:56,473 --> 01:34:57,587 Wait. 883 01:34:57,682 --> 01:35:00,255 All databases have the same equipment. 884 01:35:00,351 --> 01:35:04,051 But it's Italian lamborghini among snow vehicles. 885 01:35:04,146 --> 01:35:06,388 The creator is like a rocket, I tell you. 886 01:35:06,482 --> 01:35:09,767 We take the car, let's go with him In our base, let's do our own 887 01:35:09,860 --> 01:35:11,104 and put it on. 888 01:35:11,194 --> 01:35:14,112 And I will not so much time in the air. 889 01:35:14,197 --> 01:35:15,905 Well, no offense, Katie. 890 01:35:23,581 --> 01:35:24,779 All right, let's go. 891 01:35:37,928 --> 01:35:41,675 2. AUGUST 892 01:35:43,182 --> 01:35:49,185 175 DAYS SAMI 893 01:38:22,122 --> 01:38:24,161 It's there! 894 01:38:39,721 --> 01:38:42,757 They're in the twin. Shovels are behind. 895 01:38:42,849 --> 01:38:44,593 We need to get off the snow. 896 01:38:55,778 --> 01:38:57,485 It's hard. 897 01:39:20,968 --> 01:39:22,925 Great. 898 01:39:56,209 --> 01:39:58,083 Get on board! 899 01:39:58,169 --> 01:40:00,541 Nice thing, Coop. 900 01:40:13,350 --> 01:40:15,093 What? 901 01:40:20,189 --> 01:40:22,098 Not bad, is it, is it? 902 01:40:22,191 --> 01:40:24,729 What would you like now? Let me say you're a face? 903 01:40:25,236 --> 01:40:26,730 It would be nice. 904 01:40:28,030 --> 01:40:29,440 Good. You're a faca. 905 01:40:30,407 --> 01:40:33,361 You really are, Cooper! You're a bitch! 906 01:40:33,702 --> 01:40:35,529 Grazie, Geraldo. Grazie. 907 01:40:36,705 --> 01:40:39,456 You, Nora Katie, 908 01:40:39,540 --> 01:40:42,624 remembering flights, which I had to endure? 909 01:40:42,710 --> 01:40:44,288 Yeah. 910 01:40:44,378 --> 01:40:47,664 The return was a dish, which is best served cold. 911 01:40:47,757 --> 01:40:50,425 Cooper, "sweeping" is said to be. 912 01:44:11,821 --> 01:44:13,445 It's Old Jaka. 913 01:44:17,576 --> 01:44:20,743 We traveled so much, they have not moved away from the chain. 914 01:45:05,955 --> 01:45:08,195 They said it. 915 01:45:11,918 --> 01:45:13,163 They're loose! 916 01:46:05,218 --> 01:46:06,676 Max! 917 01:46:09,763 --> 01:46:11,720 Come here, kids! 918 01:46:11,807 --> 01:46:13,301 Come on! 919 01:46:20,857 --> 01:46:22,730 Run, Max! 920 01:46:33,619 --> 01:46:35,078 Hey! 921 01:46:35,162 --> 01:46:37,202 Living, Buying! 922 01:46:38,624 --> 01:46:40,201 Living, Buying! 923 01:46:40,291 --> 01:46:41,951 Max, what did you do? 924 01:46:42,043 --> 01:46:45,329 Good. Not just on the face! -No! You're so beautiful. 925 01:46:45,422 --> 01:46:48,541 Calm down, baby. Not after ... 926 01:46:48,633 --> 01:46:51,123 Priden, Max. Priden, Max. 927 01:46:56,348 --> 01:46:59,136 I ... - I said, that I will return. 928 01:46:59,226 --> 01:47:01,301 You're so beautiful. 929 01:47:01,394 --> 01:47:03,968 Little, come here. 930 01:47:04,064 --> 01:47:07,100 Not after ... Hey, Jer! Help me. 931 01:47:07,192 --> 01:47:08,900 Help. 932 01:47:10,569 --> 01:47:13,025 Bu man! Let him go! Come here! 933 01:47:16,409 --> 01:47:18,567 Thank you, Jer! 934 01:47:20,537 --> 01:47:21,782 Priden, Buchman. 935 01:47:22,914 --> 01:47:26,497 Shadow, Truman, Max, and Mali. 936 01:47:26,585 --> 01:47:28,910 I can not believe. 937 01:47:29,004 --> 01:47:31,042 You're good. 938 01:47:31,130 --> 01:47:34,084 My five lucky stars. 939 01:47:36,802 --> 01:47:38,795 The picture is almost complete. 940 01:47:52,108 --> 01:47:54,231 Let's go home, kids. 941 01:47:57,989 --> 01:48:00,112 That should suffice. 942 01:48:00,199 --> 01:48:03,153 Help me. - Good. 943 01:48:05,954 --> 01:48:07,662 Go on, Mali. 944 01:48:08,791 --> 01:48:11,282 Good. Shadow, jump up. 945 01:48:11,377 --> 01:48:13,949 Come on. Jump! 946 01:48:14,045 --> 01:48:17,331 Hurry, it's about to be a subject soon. The end of the party. 947 01:48:17,423 --> 01:48:19,250 Come on, Max. 948 01:48:21,219 --> 01:48:23,424 Would you rather sit in front? - Let it be yours. 949 01:48:23,512 --> 01:48:25,884 Jump in. He'll be driving with me. 950 01:48:25,973 --> 01:48:27,633 Come on in, come in. 951 01:48:29,310 --> 01:48:31,136 Max! Max! 952 01:48:31,228 --> 01:48:33,136 Max! 953 01:48:48,202 --> 01:48:49,613 May. 954 01:49:16,186 --> 01:49:18,677 May. 955 01:49:18,772 --> 01:49:20,681 Come on. 956 01:49:22,276 --> 01:49:24,267 Come on. 957 01:49:26,863 --> 01:49:29,188 You did it right. 958 01:49:29,282 --> 01:49:32,033 You did exactly, Max. You're good. 959 01:49:32,118 --> 01:49:34,323 You bring her home. 960 01:49:36,288 --> 01:49:37,996 I'm sorry, girl. 961 01:49:58,350 --> 01:50:00,224 May? 962 01:50:01,812 --> 01:50:03,555 Hey. 963 01:50:05,315 --> 01:50:07,391 Pretty. 964 01:50:08,943 --> 01:50:10,853 You are safe. 965 01:50:15,950 --> 01:50:17,942 What's up my best girl? 966 01:50:18,619 --> 01:50:22,747 Goodbye, Maja. Let's go home now. 967 01:50:22,832 --> 01:50:24,374 Let's go home. 968 01:50:31,214 --> 01:50:33,456 Coop. Coop! 969 01:50:54,653 --> 01:50:57,487 Will she survive? - Yeah, she will not have her. 970 01:50:59,532 --> 01:51:02,449 What is it, Coop? Your engine and let's go. 971 01:51:02,535 --> 01:51:05,240 I understand. Let's make room for one. 972 01:51:05,329 --> 01:51:06,491 Good. 973 01:51:06,580 --> 01:51:09,497 Katie, help me get her in. 974 01:51:14,129 --> 01:51:16,252 Come here, Maja. 975 01:51:16,340 --> 01:51:19,174 Jo dr i ? -I think so. 976 01:51:19,258 --> 01:51:20,966 Come on, Max. 977 01:51:21,761 --> 01:51:24,513 Come on. Good. 978 01:51:34,106 --> 01:51:35,185 How's your girlfriend? 979 01:51:40,069 --> 01:51:41,480 Fine. 980 01:52:04,301 --> 01:52:07,670 Let's go. 981 01:52:37,623 --> 01:52:42,201 POSVEĆENO ANTARCTIC RESEARCH 982 01:52:42,294 --> 01:52:45,829 IN THEIR PERSON, Which POGUM 983 01:52:45,922 --> 01:52:48,081 IN WOLF STA NAVDIHNILA TA FILM. 984 01:54:41,947 --> 01:54:45,611 OSE UJETIH 985 01:54:47,431 --> 01:54:52,431 Technique: Zuppy and Co. 69528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.