Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,033 --> 00:00:41,992
TWO SHOTS FIRED
2
00:06:18,574 --> 00:06:21,533
In early December,
just before holidays...
3
00:06:21,658 --> 00:06:23,866
...I went to dance at a club
in the western suburbs.
4
00:06:24,033 --> 00:06:27,241
I came back home at dawn.
It was the hottest day of the year.
5
00:06:27,449 --> 00:06:31,074
It was already 33 degrees
before the sun had gone up.
6
00:06:31,241 --> 00:06:35,866
In the toolshed I found a gun.
No one knew it was there.
7
00:06:36,033 --> 00:06:40,533
I fired twice. One bullet pierced
my stomach, the other grazed my head.
8
00:06:40,741 --> 00:06:44,824
But I survived.
A week later, I was back home.
9
00:06:54,033 --> 00:06:55,533
Aren't you gonna get that?
- No.
10
00:06:55,699 --> 00:06:58,866
I bet it's for your brother,
or somebody who found the dog.
11
00:06:59,033 --> 00:07:03,824
They can leave a message.
Pick up, if you want to.
12
00:07:03,991 --> 00:07:05,449
Hello.
13
00:07:07,283 --> 00:07:08,616
Yes.
14
00:07:08,824 --> 00:07:11,408
No, we've just got in.
15
00:07:12,241 --> 00:07:15,783
No, not now.
I'll let you know. Bye.
16
00:07:18,033 --> 00:07:20,074
I'm going to buy lunch.
17
00:07:20,241 --> 00:07:24,074
You can order some. There are
takeout menus on the fridge.
18
00:07:27,491 --> 00:07:30,033
Chinese? Pizza? Empanadas?
19
00:07:31,116 --> 00:07:33,324
I'm calling Pizza Piú.
20
00:07:33,449 --> 00:07:36,283
Get me a vegetable chop suey.
21
00:07:51,116 --> 00:07:54,074
You were advised
to avoid physical effort.
22
00:07:54,658 --> 00:07:56,658
This is not physical effort.
23
00:08:16,324 --> 00:08:20,658
Can you get that, Ezequiel?
- I can't, I'm getting the door.
24
00:08:20,908 --> 00:08:24,033
I'll let the machine get in, then.
25
00:08:25,366 --> 00:08:27,491
Who is it?
- Chinese food.
26
00:08:29,616 --> 00:08:31,116
Hi.
27
00:08:31,283 --> 00:08:32,783
This is yours.
28
00:09:05,491 --> 00:09:07,407
Is it you or is it me?
29
00:09:11,657 --> 00:09:13,074
It's me.
30
00:09:33,241 --> 00:09:37,282
At the end of the day we swept
the area trying to find Yago.
31
00:09:37,407 --> 00:09:41,741
We decided to cover a four-block
radius starting from the house.
32
00:09:46,574 --> 00:09:51,241
We should widen the radius.
- How far shall we go?
33
00:09:51,366 --> 00:09:56,074
I've heard that some dogs can get
very far. They walk, walk and walk...
34
00:09:56,199 --> 00:10:01,074
That night Ezequiel made some flyers and
posted Yago's photo on missing pet sites.
35
00:11:24,449 --> 00:11:26,449
It was an impulse, it was very hot.
36
00:11:29,574 --> 00:11:31,991
Let's try a test.
37
00:11:32,157 --> 00:11:34,407
Tell me what you see
on each drawing.
38
00:11:38,116 --> 00:11:41,199
A month ago, I did this
in Career Counseling.
39
00:11:41,324 --> 00:11:43,741
I think I know
how I'm supposed to answer.
40
00:11:48,907 --> 00:11:50,907
There's nothing here.
41
00:11:57,366 --> 00:11:59,282
Inhale through your mouth.
42
00:12:00,241 --> 00:12:01,991
Exhale.
43
00:12:04,116 --> 00:12:06,032
Breathe in again.
44
00:12:07,407 --> 00:12:08,991
Let it out.
45
00:12:10,407 --> 00:12:12,615
Does it hurt when you breathe?
- No.
46
00:12:15,782 --> 00:12:18,824
Only one bullet was found in my room.
47
00:12:18,990 --> 00:12:22,240
They believed that I still had
the other one inside.
48
00:12:23,865 --> 00:12:26,074
Where you able to practice?
- Yes.
49
00:12:26,699 --> 00:12:28,782
Let's start with The Nightingale.
50
00:12:55,949 --> 00:12:59,157
You have to clean that flute,
Mariano. It sounds awful.
51
00:13:19,032 --> 00:13:22,782
Mom gave me this clock to remind you
when to take your medicine.
52
00:13:23,449 --> 00:13:26,282
It's set to ring every six hours.
53
00:13:33,615 --> 00:13:36,782
I'm not taking them.
- What should I tell mom?
54
00:13:36,949 --> 00:13:41,240
What are they?
I'm not anxious or depressed.
55
00:13:41,407 --> 00:13:44,240
What should I do with the pills?
56
00:13:44,407 --> 00:13:46,740
Don't know.
Give them back to her.
57
00:13:50,407 --> 00:13:53,990
Tell her it's not necessary
to hide the knives and stuff.
58
00:14:06,907 --> 00:14:08,490
I'll be right back.
59
00:14:14,490 --> 00:14:17,365
What can I get you?
- Ketchup and mayo.
60
00:14:24,324 --> 00:14:25,949
Is this enough?
61
00:14:26,115 --> 00:14:28,199
Yes, thanks.
62
00:16:56,615 --> 00:17:00,240
Stop. Is your flute making
that harmonic, Mariano?
63
00:17:00,407 --> 00:17:04,157
It's not the flute, it's me. It could be
that there's still a bullet inside me.
64
00:17:05,032 --> 00:17:09,448
We're gonna have to live with
that doubled sound until it gets better.
65
00:17:11,657 --> 00:17:13,240
Sorry.
66
00:17:41,157 --> 00:17:43,157
I apologize.
- What for?
67
00:17:43,282 --> 00:17:46,698
You don't have to.
- I insist. I apologize.
68
00:17:46,907 --> 00:17:48,990
Let's get back to Palestrina.
69
00:17:51,240 --> 00:17:54,407
I can't stay today. I have to go.
- OK.
70
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
Are you OK?
71
00:19:26,198 --> 00:19:27,281
Yes, go back to sleep.
72
00:19:38,281 --> 00:19:43,531
I keep the kitchen door locked.
Mariano has to jump out the window.
73
00:19:43,656 --> 00:19:49,615
The sedative we used to give Yago
for the fireworks was in the broom closet.
74
00:19:49,823 --> 00:19:52,906
I dug a hole and buried it
with the rest.
75
00:19:53,031 --> 00:19:56,198
Today I took everything out
for you to take it away.
76
00:19:56,323 --> 00:20:00,615
But it's best if I bury it again and
have Mariano moved in with you.
77
00:20:02,156 --> 00:20:06,115
Give Mariano my cell phone.
I've just bought a new one.
78
00:20:38,823 --> 00:20:42,031
Here.
She asked me to give it to you.
79
00:20:44,240 --> 00:20:46,240
So you can always be reached.
80
00:20:56,781 --> 00:20:58,073
Hello?
81
00:21:00,573 --> 00:21:03,406
A message says
I've got voice-mail.
82
00:21:08,906 --> 00:21:11,281
How do you turn off the sound?
83
00:21:35,573 --> 00:21:38,198
We have to empty
and clean up that room.
84
00:21:57,323 --> 00:21:58,865
Hi, Susana.
85
00:21:59,031 --> 00:22:01,240
Mariano is not here. He didn't warn you?
- No.
86
00:22:01,365 --> 00:22:04,406
You found me here by luck.
87
00:22:04,573 --> 00:22:08,281
Mariano is staying at his brother's.
He should've told you.
88
00:22:08,406 --> 00:22:12,573
No one did, and I'll have to charge
for the class anyways.
89
00:22:12,740 --> 00:22:16,948
It's all right. Can I offer you coffee
or tea since you are here?
90
00:22:17,115 --> 00:22:20,865
Sure, thanks.
My time's already paid for.
91
00:22:34,448 --> 00:22:36,781
It's beaten.
Sugar or sweetener?
92
00:22:36,948 --> 00:22:38,406
It's instant coffee?
- Yes.
93
00:22:38,573 --> 00:22:41,114
Whatever.
Sweetener is fine.
94
00:22:43,239 --> 00:22:44,823
Excuse me.
95
00:22:46,281 --> 00:22:48,239
Hello. Yes.
96
00:22:48,406 --> 00:22:51,281
Mariano remembered about the class.
Margarita is here.
97
00:22:51,448 --> 00:22:55,156
Why calling the cell?
It's expensive.
98
00:22:59,198 --> 00:23:01,823
I'll get the cordless
so you two can work it out.
99
00:23:01,989 --> 00:23:03,531
For next time.
100
00:23:09,489 --> 00:23:11,364
I can't find it.
101
00:23:12,198 --> 00:23:17,031
Do you have my new number?
I gave Mariano the old one.
102
00:23:17,823 --> 00:23:19,364
There it is.
103
00:23:20,906 --> 00:23:24,448
Some people still call me
on the old number.
104
00:23:24,614 --> 00:23:26,573
Hello?
105
00:23:29,364 --> 00:23:31,739
Tele-marketer.
106
00:23:31,906 --> 00:23:34,156
They waste your time.
107
00:23:34,948 --> 00:23:36,573
Voicemail.
108
00:23:36,781 --> 00:23:40,156
It must be Mariano.
Let's call him.
109
00:23:42,948 --> 00:23:45,281
Hello.
What happened?
110
00:23:46,448 --> 00:23:48,239
No, nobody told me.
111
00:23:48,364 --> 00:23:51,989
Susana thought you'd tell me
and you thought Susana would.
112
00:23:53,156 --> 00:23:57,073
Tuesday, then.
I'll ask your mother.
113
00:23:57,239 --> 00:24:00,906
Work on Händel's sonata, OK?
114
00:24:01,114 --> 00:24:03,364
I think it's out of battery.
115
00:24:08,031 --> 00:24:12,281
That night, Ezequiel had to work
on some company's computers.
116
00:24:21,156 --> 00:24:23,864
Remove belt, keys and coins.
117
00:24:25,906 --> 00:24:27,989
It's not that,
he has a bullet inside.
118
00:24:28,156 --> 00:24:29,656
Inside his body?
- Yes.
119
00:24:29,864 --> 00:24:33,031
If the detector beeps...
- I'll wait here.
120
00:24:33,198 --> 00:24:35,239
How long will it take?
- About an hour.
121
00:24:35,323 --> 00:24:37,364
Take a seat.
122
00:25:21,406 --> 00:25:25,239
Who was it?
- Nobody. It's the voice-mail again.
123
00:25:25,323 --> 00:25:28,239
Silence it, set it to vibrate.
124
00:25:28,364 --> 00:25:32,531
I can't, it's an old phone.
I only managed to change the ringtone.
125
00:25:39,531 --> 00:25:41,406
Where is it?
126
00:26:33,572 --> 00:26:36,489
Excuse me, I can't silence it.
127
00:26:41,531 --> 00:26:43,281
Let me see.
128
00:26:45,031 --> 00:26:48,531
This is prehistoric.
You can't turn it down.
129
00:26:48,656 --> 00:26:52,447
You better shut it off.
- I can't. I must stay reachable.
130
00:26:54,572 --> 00:26:56,281
Da capo.
131
00:27:36,322 --> 00:27:37,822
Thank you.
132
00:27:40,281 --> 00:27:46,239
Hi. A burger, a chicken burger
and a large Coke.
133
00:28:35,906 --> 00:28:39,156
You don't know who I am, do you?
- Yes.
134
00:28:39,281 --> 00:28:44,156
I saw you at the record store, a week ago.
I've seen you around here too.
135
00:28:44,239 --> 00:28:45,947
Besides that, I mean.
136
00:28:47,281 --> 00:28:49,906
I'm Ana. Laura's cousin.
137
00:28:58,239 --> 00:28:59,822
Hi.
- Hi.
138
00:28:59,947 --> 00:29:02,156
Have we met?
- I don't think so.
139
00:29:02,281 --> 00:29:05,406
No?
- Maybe I came to a party once.
140
00:29:05,572 --> 00:29:08,531
Could be.
- The house looks familiar.
141
00:29:09,489 --> 00:29:11,281
Come in.
142
00:29:26,989 --> 00:29:30,031
It's a compilation
of Independiente's goals.
143
00:29:30,156 --> 00:29:34,447
I have a selection of River's.
My brother roots for Independiente.
144
00:29:36,781 --> 00:29:40,489
Last year I've thrown three parties:
My birthday, Halloween...
145
00:29:40,655 --> 00:29:42,822
...and one for New Year's.
146
00:29:43,280 --> 00:29:48,072
Must be Halloween. I took some acid
that night and went to four or five places.
147
00:30:00,447 --> 00:30:05,614
My brother doesn't smoke either.
He plays the flute in a quartet.
148
00:30:05,822 --> 00:30:09,739
Woodwind musicians can't smoke,
they'd go breathless.
149
00:30:16,697 --> 00:30:19,239
Two weeks ago he found a gun
and shot himself twice.
150
00:30:19,364 --> 00:30:22,530
One In the stomach
and one In the forehead.
151
00:30:22,780 --> 00:30:25,239
Nobody knows how,
but he survived.
152
00:30:25,322 --> 00:30:27,822
The doctors think
he still has a bullet inside.
153
00:30:28,030 --> 00:30:31,780
How is he coping?
- We don't want to leave him alone.
154
00:30:33,864 --> 00:30:36,447
My dad was at the doctor's
waiting room once...
155
00:30:36,614 --> 00:30:39,030
...and a woman jumped
out of the window.
156
00:30:46,364 --> 00:30:48,905
Did something happen?
- What?
157
00:30:49,072 --> 00:30:52,197
Did something happen between us
at that party?
158
00:30:53,322 --> 00:30:58,030
I'm sorry I don't remember. I was
on acid and was dressed up as well.
159
00:31:08,822 --> 00:31:14,280
Do you have a phone number?
- I'm never home. You'll get my dad.
160
00:31:15,030 --> 00:31:16,447
A mobile?
161
00:31:17,280 --> 00:31:18,655
I'll give you mine.
162
00:31:18,864 --> 00:31:22,780
Next Saturday it's my brother's
birthday, we'll throw a party.
163
00:31:24,655 --> 00:31:26,989
Dial your number.
164
00:31:27,155 --> 00:31:31,322
I'll ask my boyfriend if he wants to go.
We're breaking up.
165
00:32:04,864 --> 00:32:08,864
I brought the tunics.
One blue and one orange for each.
166
00:32:12,155 --> 00:32:15,322
I talked to Silvina.
She is leaving the group.
167
00:32:17,530 --> 00:32:21,530
What are we going to do?
- We could become a trio.
168
00:32:21,697 --> 00:32:27,155
But trio repertoires are
limited and less interesting.
169
00:32:27,280 --> 00:32:30,155
The other option
is getting a new member.
170
00:32:30,322 --> 00:32:31,364
What're we going to do?
171
00:32:31,530 --> 00:32:34,822
Let's ask private teachers,
music schools, and so on.
172
00:32:35,030 --> 00:32:36,572
Is it worth the effort?
173
00:32:36,780 --> 00:32:40,072
Mariano's sound should go back to normal.
- How do you know?
174
00:32:40,280 --> 00:32:43,780
Must be something that needs
to resettle in his body.
175
00:32:43,905 --> 00:32:49,322
It's the bullet inside me. I'm doing
breathing exercises Margarita taught me.
176
00:32:49,489 --> 00:32:51,239
Let's give it some time.
177
00:33:31,447 --> 00:33:34,822
For my birthday
we painted the apartment black.
178
00:33:39,113 --> 00:33:41,113
Hi.
- Hi. Come in.
179
00:33:42,155 --> 00:33:46,030
Javier, my boyfriend... Ezequiel.
It's his brother's birthday.
180
00:33:46,197 --> 00:33:47,405
Hi.
- Hello.
181
00:33:47,572 --> 00:33:50,822
We brought some beverages.
- I'll take them to the kitchen.
182
00:34:04,655 --> 00:34:05,947
It smells like paint.
183
00:34:06,113 --> 00:34:08,238
Mariano wanted to paint
the apartment for the party.
184
00:34:08,405 --> 00:34:11,363
Mariano is the one
who shot himself twice.
185
00:34:11,530 --> 00:34:13,280
He's over there.
186
00:34:21,905 --> 00:34:24,905
Ana and I met a few years ago
at a quit-smoking program.
187
00:34:25,072 --> 00:34:28,697
We smoked our last cigarette together.
188
00:34:28,905 --> 00:34:31,197
What did you get your brother?
189
00:34:31,322 --> 00:34:36,988
I don't know what to get him. Last year
my mom asked him what he wanted.
190
00:34:37,155 --> 00:34:40,488
He asked for a metronome,
but she bought a chronometer.
191
00:34:41,863 --> 00:34:43,988
What would you like?
Beer, wine, soda.
192
00:34:44,197 --> 00:34:45,613
What should I bring you?
- Beer.
193
00:34:45,780 --> 00:34:47,530
I'll go with you.
194
00:34:52,905 --> 00:34:56,113
I thought you'd wear your uniform.
Barely recognized you.
195
00:34:57,655 --> 00:35:00,780
The other day, Javier smelled
my cigarette breath...
196
00:35:00,988 --> 00:35:03,572
...and asked me
if I was smoking again.
197
00:35:04,113 --> 00:35:06,280
He even guessed the brand.
198
00:35:18,280 --> 00:35:21,947
The following weekend we went
to the beach for a few days.
199
00:35:22,113 --> 00:35:24,863
Ezequiel invited Ana
to come with us.
200
00:35:42,613 --> 00:35:45,863
I brought chicken and beef.
Javier likes chicken. You?
201
00:35:46,030 --> 00:35:47,988
Beef.
- Both.
202
00:35:48,488 --> 00:35:50,405
I'll put them in the fridge.
203
00:35:59,322 --> 00:36:03,613
There's no microwave. There used
to be an electric oven somewhere.
204
00:36:03,822 --> 00:36:05,197
Where?
205
00:36:05,697 --> 00:36:07,030
I don't know.
206
00:36:52,321 --> 00:36:56,863
The doctor has told me I couldn't get
in the water until the wound was healed.
207
00:37:56,780 --> 00:37:58,280
Ana said she was going
to the beach with you.
208
00:37:58,405 --> 00:38:01,530
Ana is his girlfriend.
- We're breaking up.
209
00:38:02,571 --> 00:38:04,946
A whiskey.
- An espresso.
210
00:38:05,113 --> 00:38:08,155
Nothing.
- Get a whiskey. It'll lose your inhibitions.
211
00:38:08,280 --> 00:38:10,238
Why should I?
- You'll relax.
212
00:38:10,363 --> 00:38:13,196
I want coffee.
- One espresso, two whiskies.
213
00:38:13,321 --> 00:38:15,821
One espresso, two whiskies.
- Right.
214
00:38:33,655 --> 00:38:35,446
I'll have to spend the night.
215
00:38:35,613 --> 00:38:39,613
I live in Lanús. It would take me
three hours to get there.
216
00:38:39,821 --> 00:38:41,280
No problem.
217
00:39:33,196 --> 00:39:35,280
Laura...
- Yes?
218
00:39:35,446 --> 00:39:37,280
It's kind of embarrassing...
219
00:39:37,363 --> 00:39:40,238
Can you lend me some
money for transportation?
220
00:39:40,655 --> 00:39:42,446
Yes, OK.
221
00:39:42,571 --> 00:39:45,363
It's $3.25 for the bus,
$2 for the train...
222
00:39:45,530 --> 00:39:47,780
...and $18 for the taxi from
the station.
223
00:39:47,946 --> 00:39:50,196
Around $25.
224
00:39:51,613 --> 00:39:53,405
Here.
- I'll give it back next time.
225
00:39:53,613 --> 00:39:56,113
Don't worry.
- Bye.
226
00:39:59,821 --> 00:40:04,363
Have you known him for long?
- Last night. From the web.
227
00:40:04,488 --> 00:40:06,655
Will you see him again?
228
00:40:12,363 --> 00:40:16,696
My brother has a bullet inside.
- He must remove belt, keys and coins.
229
00:40:16,904 --> 00:40:20,571
- He can't get through then.
230
00:40:20,821 --> 00:40:22,529
I'll wait here, you go.
231
00:40:22,779 --> 00:40:24,488
Are you sure?
- Yes.
232
00:40:24,654 --> 00:40:27,363
But I have to meet a girl.
- Where?
233
00:40:27,488 --> 00:40:29,488
Inside.
I don't know her.
234
00:40:29,654 --> 00:40:33,071
I made the date from Buenos Aires.
I have a picture.
235
00:40:33,279 --> 00:40:35,321
Let me have it.
I'll look for her.
236
00:40:40,571 --> 00:40:43,071
Does she have yours?
- Yes.
237
00:40:43,696 --> 00:40:45,946
I'll tell her you're outside.
238
00:40:46,113 --> 00:40:49,404
I'll leave the car open,
at least you'll have music.
239
00:41:23,571 --> 00:41:26,404
I waited in the car
listening to some music.
240
00:42:02,654 --> 00:42:03,654
Lucia?
241
00:42:03,904 --> 00:42:06,321
Yes. You must be Mariano.
242
00:42:06,654 --> 00:42:08,071
Yes.
243
00:42:08,446 --> 00:42:12,571
You don't look like the picture.
- You neither, you look younger.
244
00:42:12,779 --> 00:42:14,821
You never asked my age.
245
00:42:14,988 --> 00:42:17,404
Are you leaving tomorrow morning
like you said?
246
00:42:17,571 --> 00:42:19,238
Yes.
- Great.
247
00:42:23,696 --> 00:42:27,571
Lucía came back with us.
She had never been to Buenos Aires.
248
00:42:32,279 --> 00:42:34,779
Don't be nervous.
- I'm not.
249
00:42:34,946 --> 00:42:38,821
Which piece did you choose?
- You didn't bring anything?
250
00:42:38,988 --> 00:42:43,779
You didn't mention that I had
to audition when I replied the ad.
251
00:42:43,904 --> 00:42:46,571
I don't understand
why you sent me a nude photo.
252
00:42:46,779 --> 00:42:49,154
It was the only one I had.
- No one asked for one.
253
00:42:49,279 --> 00:42:52,571
Händel's Sonata in A minor?
254
00:43:59,487 --> 00:44:03,237
We'll vote.
Please, wait outside, Lucia.
255
00:44:24,154 --> 00:44:26,987
I vote yes.
- I vote yes.
256
00:44:28,237 --> 00:44:29,237
I vote no.
257
00:44:32,404 --> 00:44:34,612
Lucia. Come in.
258
00:44:40,487 --> 00:44:42,279
Sit down, please.
259
00:44:46,987 --> 00:44:50,779
It was two against one.
We'll give you a second chance.
260
00:44:50,904 --> 00:44:55,112
You could work on the score
and come back next week.
261
00:44:55,237 --> 00:44:59,987
You can photocopy the original
two blocks from here.
262
00:45:00,154 --> 00:45:01,237
OK.
263
00:45:01,321 --> 00:45:04,446
We'll wait here. Go out, turn left
and walk two hundred meters.
264
00:45:04,571 --> 00:45:07,029
It's on this side, you'll find it.
265
00:45:44,946 --> 00:45:49,112
That was very good.
Now we all agree, you're in.
266
00:45:49,237 --> 00:45:51,237
Some useful information:
267
00:45:51,321 --> 00:45:54,446
our repertoire is obviously ancient music,
Renaissance and Baroque.
268
00:45:54,612 --> 00:45:57,362
Practice is on Tuesdays,
Thursdays and Saturdays...
269
00:45:57,529 --> 00:46:01,279
Tuesdays at 10:30 am, Thursdays
at 6:00 pm and Saturdays at 3:00 pm.
270
00:46:01,404 --> 00:46:03,446
You're expected to attend them all.
271
00:46:03,612 --> 00:46:07,237
Each member is expected to study
and perform flawlessly his or her part.
272
00:46:07,404 --> 00:46:10,404
This is a quartet.
No one can fail or we all pay for it.
273
00:46:10,571 --> 00:46:12,571
Are you OK with this?
274
00:46:12,821 --> 00:46:15,237
Practice starts next week.
275
00:46:20,112 --> 00:46:21,737
You didn't tell me how
much you pay.
276
00:46:21,904 --> 00:46:24,612
For what?
- For working in the group.
277
00:46:25,946 --> 00:46:29,029
Nobody gets paid,
this is pro bono.
278
00:46:29,196 --> 00:46:33,404
This is a vocational group,
nobody plays ancient music for money.
279
00:46:36,237 --> 00:46:40,071
Then I'll have to find a job,
because I run out of money.
280
00:46:59,862 --> 00:47:00,946
Yes.
281
00:47:01,946 --> 00:47:05,154
I'll be out in two minutes.
282
00:47:06,654 --> 00:47:08,445
My boyfriend.
283
00:47:09,237 --> 00:47:12,320
He's picking me up and he's going
your way, he could give you a lift.
284
00:47:13,487 --> 00:47:15,987
The three of us on the bike?
- I'm not going.
285
00:47:16,154 --> 00:47:19,029
Please tell him
I have to work double shift.
286
00:47:21,987 --> 00:47:23,820
We are breaking up.
287
00:47:34,779 --> 00:47:36,654
This is me.
288
00:47:36,862 --> 00:47:39,654
I'm renting a room
from Ezequiel's mother.
289
00:47:40,279 --> 00:47:43,862
How long have you been breaking up?
- Two years, at least.
290
00:47:45,695 --> 00:47:48,362
It's Friday night. You have plans?
- No.
291
00:47:48,904 --> 00:47:51,029
You want to go out?
292
00:47:51,154 --> 00:47:54,904
Maybe some other day.
I want to get up early to study.
293
00:47:55,070 --> 00:47:57,112
OK.
- Bye, thanks.
294
00:48:07,862 --> 00:48:10,695
I thought the bike was the delivery guy.
Have you eaten?
295
00:48:10,904 --> 00:48:14,029
Not much.
- You like Chinese food?
296
00:48:14,237 --> 00:48:18,612
It was pizza or Chinese,
but picked Chinese.
297
00:48:18,862 --> 00:48:22,195
No, thank you. I'm not hungry.
I ate something at work.
298
00:48:24,779 --> 00:48:26,320
There he is.
299
00:48:50,820 --> 00:48:56,279
I almost forgot. I brought the tunics.
Two for each, one blue, one orange.
300
00:48:58,570 --> 00:49:02,362
If it doesn't fit you,
we'll have it tailored.
301
00:49:02,570 --> 00:49:06,570
Let's start and talk wardrobe later.
It's late.
302
00:49:07,154 --> 00:49:10,154
Yes, you're right.
I apologize again.
303
00:49:10,279 --> 00:49:12,070
Let's do Gibbons.
304
00:49:40,862 --> 00:49:43,945
This sounds like more
of a quintet than a quartet.
305
00:49:44,112 --> 00:49:48,029
Is it Mariano's flute?
- It's not his flute, it's him.
306
00:49:48,195 --> 00:49:52,279
He started that double sound
like a month ago.
307
00:49:52,445 --> 00:49:54,487
It's supposed to go away.
308
00:49:56,237 --> 00:49:57,570
Da capo.
309
00:50:15,279 --> 00:50:16,654
Stupid...
310
00:50:26,612 --> 00:50:28,820
I brought some food from work
if you prefer.
311
00:50:29,029 --> 00:50:30,737
I'll fix something fast.
312
00:50:30,904 --> 00:50:34,904
Faster than this, impossible.
It's fast food and it's already cooked.
313
00:50:37,320 --> 00:50:40,278
I'll heat it up in the microwave.
- OK.
314
00:50:43,278 --> 00:50:48,153
Later I need you to help me move
the dog food into the tool shed.
315
00:50:48,237 --> 00:50:52,278
Between the two of us will be easier.
It's more than 20 kilos.
316
00:50:52,362 --> 00:50:55,737
Let's do it now while
the food is heating up.
317
00:51:03,028 --> 00:51:07,237
I feel so stupid. I saw "3-kilo bonus"
and I bought it.
318
00:51:07,362 --> 00:51:11,612
And the dog ran away over a month ago.
- Why don't you return it then?
319
00:51:11,862 --> 00:51:15,570
Yes, I could. There's still
a chance he shows up, though.
320
00:51:15,778 --> 00:51:18,820
Maybe it's an omen.
A sign.
321
00:51:28,237 --> 00:51:30,612
The grass is getting pretty high
in the yard.
322
00:51:30,820 --> 00:51:33,778
Mariano used to mow it.
It's hard to find a gardener.
323
00:51:33,945 --> 00:51:37,070
In the summer, even if you mow,
it grows fast.
324
00:51:37,195 --> 00:51:40,612
Gardeners don't come,
neither pool guys.
325
00:51:40,862 --> 00:51:44,153
I barely use the pool.
It's always their schedule.
326
00:51:44,278 --> 00:51:47,653
They don't show up,
you call them, it's off.
327
00:51:47,862 --> 00:51:50,487
It's not easy. I prefer
to just leave things like this.
328
00:55:26,945 --> 00:55:29,111
Lucía could not sleep.
329
00:55:31,778 --> 00:55:33,403
Neither could my mother.
330
00:57:31,070 --> 00:57:32,320
It's nothing.
331
00:57:32,445 --> 00:57:35,195
She took the pills Tuesday morning
and woke up Thursday.
332
00:57:35,320 --> 00:57:39,278
I got distracted. It was raining.
Besides, it's judicial recess.
333
00:57:39,444 --> 00:57:41,611
I feel better now, more relaxed.
334
00:57:41,778 --> 00:57:44,653
How many pills did you take?
- Three.
335
00:57:44,861 --> 00:57:47,153
She slept 72 hours straight.
336
00:57:48,611 --> 00:57:50,861
Wait outside, please.
337
00:57:58,403 --> 00:58:00,736
We'll try couch therapy.
338
00:58:11,944 --> 00:58:13,403
Lie down.
339
00:58:39,486 --> 00:58:42,236
Alright.
Let's go back to the desk.
340
00:58:55,861 --> 00:59:00,069
Haven't you thought about taking
a vacation, now that is judicial recess?
341
00:59:03,403 --> 00:59:06,194
How long has it been since
you took a few days off?
342
00:59:06,944 --> 00:59:08,986
We have an apartment at the beach.
343
00:59:09,153 --> 00:59:11,903
But I don't like the beaches
in Argentina that much.
344
00:59:16,444 --> 00:59:18,486
Let's try a test.
345
00:59:22,944 --> 00:59:26,861
The towel I had put on my head
was still wet when I woke up.
346
00:59:26,986 --> 00:59:31,153
It hasn't dried in three days.
Unbelievable. It's this city's climate.
347
00:59:33,611 --> 00:59:36,319
I feel like I'm still wearing it.
348
00:59:37,986 --> 00:59:41,069
I even feel like my hair's still wet.
349
00:59:47,236 --> 00:59:49,611
I can't keep this at home.
350
00:59:51,903 --> 00:59:54,319
Find a way to get rid of it.
351
00:59:54,486 --> 00:59:57,986
I meant to throw it out,
but I felt I'd be destroying evidence.
352
00:59:58,153 --> 01:00:01,236
Put it in your purse.
I'm not carrying that around.
353
01:02:40,361 --> 01:02:43,819
Lucía decided to leave the group
and move out of my mother's.
354
01:02:43,944 --> 01:02:47,777
She was going to look for another room,
didn't want to leave Buenos Aires.
355
01:02:48,402 --> 01:02:51,819
As a temporary solution,
we think the best would be...
356
01:02:51,986 --> 01:02:54,819
...Eleonora and I becoming
a duo for a while.
357
01:02:54,986 --> 01:02:57,402
The repertoire for trios
is very limited...
358
01:02:57,569 --> 01:03:01,444
...and we don't think finding
someone else is worth the effort.
359
01:03:01,569 --> 01:03:07,152
Auditions and tests can be taxing.
Especially, if we are not ready.
360
01:03:07,444 --> 01:03:08,486
I agree.
361
01:03:08,652 --> 01:03:11,611
Again, it's temporary,
until you're back to normal.
362
01:03:11,819 --> 01:03:13,402
In the meantime I can take you
to the Conservatory...
363
01:03:13,611 --> 01:03:16,152
...check other options,
percussion or strings.
364
01:03:16,277 --> 01:03:20,611
Maybe you could try the choir, to save
you from buying a new instrument.
365
01:03:20,861 --> 01:03:25,944
It's only temporary, just until your sound
is back and you can play again.
366
01:03:26,611 --> 01:03:30,111
New subject:
Lucía didn't return the tunics.
367
01:03:30,277 --> 01:03:33,819
Please check if she left them
at your mother's.
368
01:03:38,236 --> 01:03:43,611
The next day, my mother told me she was
going to the beach with my music teacher.
369
01:03:43,861 --> 01:03:46,819
That night, Ezequiel got an email
with the travel information...
370
01:03:47,027 --> 01:03:50,986
...offering to share
the car expenses and the drive.
371
01:03:51,194 --> 01:03:53,527
He forwarded it to all his contacts.
372
01:04:18,027 --> 01:04:20,069
Susana?
- No, I'm Margarita.
373
01:04:20,277 --> 01:04:22,361
I'm Susana.
- Nice to meet you. Liliana.
374
01:04:22,527 --> 01:04:24,986
Let's put these in the trunk.
375
01:04:31,277 --> 01:04:34,236
Margarita and I made a plan:
376
01:04:34,319 --> 01:04:37,735
I drive to Chascomús, we grab a bite,
then you take the wheel...
377
01:04:37,944 --> 01:04:42,152
...and Margarita covers the last 100
since she drove up to here.
378
01:04:43,777 --> 01:04:45,777
Yesterday I cut my foot
on a broken bottle.
379
01:04:45,944 --> 01:04:50,360
My kids threw a party
and the idiots broke some bottles.
380
01:04:50,569 --> 01:04:54,402
I walked out barefoot,
cut myself and lost blood.
381
01:04:54,610 --> 01:05:00,152
To live with these monsters I should wear
an armor suit. But you have to live too.
382
01:05:00,277 --> 01:05:04,444
My right foot is completely numb,
I can't hit the gas pedal.
383
01:05:04,944 --> 01:05:06,819
Come say hello!
384
01:05:21,527 --> 01:05:26,194
My sons: Andrés, Marcos and Santiago.
Marcos and Santiago are twins.
385
01:05:26,319 --> 01:05:27,319
Hi.
386
01:05:27,444 --> 01:05:32,444
Andrés told me about your trip.
- I just got an email and forwarded it.
387
01:05:36,319 --> 01:05:38,569
It's been eight years
since I've gone on a vacation.
388
01:05:38,777 --> 01:05:41,152
I can't even remember my last.
389
01:05:41,277 --> 01:05:45,235
I'm a sunbathing nut. I use my yard,
even if there's no pool.
390
01:05:45,360 --> 01:05:50,027
The kids use the hose. I prefer to
take a shower every now and then.
391
01:05:50,194 --> 01:05:52,735
Andrés is very different
from his brothers.
392
01:05:52,944 --> 01:05:56,069
Do they have the same father?
- They all do.
393
01:05:56,235 --> 01:05:57,277
It doesn't show.
394
01:05:57,402 --> 01:06:00,694
He's the most sensitive.
The other two are beasts.
395
01:06:00,860 --> 01:06:03,485
They never clean up,
they are a mess.
396
01:06:03,652 --> 01:06:07,444
They're like animals, they don't work,
don't study, just watch TV and do drugs.
397
01:06:07,652 --> 01:06:11,527
I don't know where they get the
money from. Must be their father.
398
01:06:11,777 --> 01:06:13,485
Are you divorced?
- Yes.
399
01:06:13,652 --> 01:06:17,360
Yes. But we still hook up sometimes.
We live three blocks away.
400
01:06:35,944 --> 01:06:39,902
I have some pastries
my sons brought from the beach.
401
01:06:40,069 --> 01:06:41,610
What kind?
402
01:06:41,819 --> 01:06:45,069
Dulce de leche, chocolate, fruit...
403
01:07:14,819 --> 01:07:17,319
Why don't you take off
your shoes to drive?
404
01:07:17,485 --> 01:07:20,319
It's the countryside,
you're on holidays.
405
01:07:25,277 --> 01:07:27,319
Men are more sensual
when driving barefoot.
406
01:07:27,610 --> 01:07:30,944
Why would you say "men"?
We're all women here.
407
01:07:31,319 --> 01:07:34,735
OK, it was a general concept.
"Men" as in people".
408
01:07:35,027 --> 01:07:36,402
Sure.
409
01:08:02,527 --> 01:08:04,527
They must be at the beach.
410
01:08:04,860 --> 01:08:08,193
Can I use your phone?
Mine's out of credit.
411
01:08:09,277 --> 01:08:12,068
How silly!
I brought the cordless handset.
412
01:08:15,152 --> 01:08:19,235
I used to have a maid twice a week
that stole my cordless phone...
413
01:08:19,360 --> 01:08:23,068
...but only took the handset.
I went nuts looking for it.
414
01:08:23,235 --> 01:08:25,777
I pushed the base button
but nothing happened.
415
01:08:25,943 --> 01:08:29,235
I never understood what
she'd do with a handset.
416
01:08:29,360 --> 01:08:33,818
Voicemail.
Let's go and look for them.
417
01:08:38,985 --> 01:08:41,235
Maybe she thought
it was a mobile.
418
01:08:42,360 --> 01:08:45,277
The maid.
- Right, that's possible.
419
01:08:55,318 --> 01:08:58,110
They're not here.
Must have gone back to the house.
420
01:08:58,235 --> 01:09:01,610
Let's go downtown,
maybe we find them around.
421
01:09:12,110 --> 01:09:15,652
It seems there are people
at the house, a light is on.
422
01:09:23,110 --> 01:09:27,193
You guys go ahead. I'll wait here for them.
- It's dark, don't stay here by yourself.
423
01:09:27,318 --> 01:09:31,235
Leave them a note, ask them
to call you and come with us.
424
01:09:31,360 --> 01:09:35,402
It's less than ten kilometers. They can
pick you up or we'll bring you back.
425
01:10:09,527 --> 01:10:12,193
The humidity of the seaside.
426
01:10:14,110 --> 01:10:16,318
It's like there was salt in the air.
427
01:10:24,485 --> 01:10:28,360
When you open a window,
you get more humidity.
428
01:10:32,568 --> 01:10:35,735
Must be your friends
from La Lucila del Mar.
429
01:10:41,235 --> 01:10:42,443
Yes.
430
01:10:43,027 --> 01:10:44,402
Where?
431
01:10:46,402 --> 01:10:47,443
OK.
432
01:10:52,152 --> 01:10:55,277
It was Arturo, my ex-husband.
He's near Chascomús.
433
01:10:55,402 --> 01:10:59,110
Headed to Sergio and Fede's
in La Lucila del Mar.
434
01:10:59,277 --> 01:11:00,985
We are going to the beach.
435
01:11:01,152 --> 01:11:04,568
I'll refill the ice trays
and go with you.
436
01:11:19,110 --> 01:11:22,652
Can you get it, please?
I'm soaked. It's in my purse.
437
01:11:29,193 --> 01:11:31,235
Yes, just a second.
It's your ex-husband.
438
01:11:31,402 --> 01:11:33,985
Ask him if he found
Sergio and Fede.
439
01:11:34,110 --> 01:11:37,068
Liliana asked me
to take the message.
440
01:11:37,193 --> 01:11:40,110
She asks if you saw... yes.
441
01:11:40,943 --> 01:11:42,776
OK, I'll tell her.
442
01:11:42,985 --> 01:11:46,318
He's in La Lucilia
and it's raining there.
443
01:11:46,485 --> 01:11:50,651
He can't find Sergio and Fede.
He'll wait for them and call you later.
444
01:11:57,276 --> 01:11:59,026
They're here.
445
01:12:08,193 --> 01:12:10,651
Arturo, Adriana,
Susana, Margarita.
446
01:12:10,860 --> 01:12:13,860
We'll leave our things here and look
for a hotel. Lilt's coming with us.
447
01:12:14,026 --> 01:12:19,151
How about going to the harbour
and buy some mussels, first?
448
01:12:19,276 --> 01:12:22,610
What time did you leave Buenos Aires?
- Made it in less than three hours.
449
01:12:22,818 --> 01:12:25,235
A car tried to overtake us
but we left it behind.
450
01:12:25,401 --> 01:12:28,860
He always needs a pretext
to go faster.
451
01:12:29,026 --> 01:12:30,276
I always come to the beach.
452
01:12:30,360 --> 01:12:32,360
He loves the ocean, even in the winter.
453
01:12:32,485 --> 01:12:34,568
He says it's warmer
in the water than outside.
454
01:12:34,776 --> 01:12:38,401
I can't drive faster here
than across the city there.
455
01:12:38,568 --> 01:12:42,818
Tap water is safe here.
Even food tastes different.
456
01:12:43,693 --> 01:12:46,610
Let's go get the mussels.
- Let's go.
457
01:12:57,068 --> 01:13:01,526
When I'm back, I'll ask Mariano
and Ezequiel to swap houses.
458
01:13:01,735 --> 01:13:06,610
I'd like to live in an apartment.
Also, the house is too big for me.
459
01:13:07,151 --> 01:13:08,818
Good idea.
460
01:13:09,443 --> 01:13:12,526
If you'll excuse me,
I'll lock myself in with my music.
461
01:13:12,693 --> 01:13:14,985
No problem.
462
01:13:46,068 --> 01:13:49,443
They only had frozen mussels
at the harbour. No shell, much better.
463
01:13:49,610 --> 01:13:52,401
No sand grinding in your teeth.
464
01:13:52,651 --> 01:13:55,735
Arturo prepares them with garlic,
parsley and white wine.
465
01:13:55,901 --> 01:13:59,193
Got a cheap wine for cooking,
and other beverages.
466
01:13:59,318 --> 01:14:02,235
There's a Chinese supermarket,
much cheaper than Buenos Aires.
467
01:14:02,360 --> 01:14:07,443
Polish vodka, Mexican Tequila,
Iranian pistachios, Dutch herring...
468
01:14:07,610 --> 01:14:11,235
Do you have an apron?
- I'll fix some drinks.
469
01:14:13,568 --> 01:14:15,235
A cigarette, please.
470
01:14:17,193 --> 01:14:19,526
You want one?
Do you mind if we smoke here?
471
01:14:19,651 --> 01:14:22,568
I don't smoke, but it's fine.
472
01:14:22,776 --> 01:14:25,693
Well, you're on vacation...
- No, thank you.
473
01:14:26,693 --> 01:14:30,485
And you? What was your name again?
- Margarita. No, thanks.
474
01:14:30,693 --> 01:14:34,276
Margarita is a flute professor.
Woodwind musicians can't smoke.
475
01:14:35,068 --> 01:14:37,485
Right, they'd go breathless.
- Yes.
476
01:14:43,776 --> 01:14:48,276
In the 70s I had a Lancia, an Italian car.
They make them so fast nowadays.
477
01:14:48,485 --> 01:14:52,235
Manufacturers and governments
agreed not to pass certain limits.
478
01:14:52,401 --> 01:14:56,526
There was more freedom back then.
- Sexual, political and emotional freedom.
479
01:14:56,776 --> 01:14:58,568
Bullshit.
- For you.
480
01:14:58,818 --> 01:15:00,110
Bullshit.
481
01:15:07,359 --> 01:15:10,276
Hi.
No, I'm at the beach.
482
01:15:11,068 --> 01:15:13,234
Everybody's sleeping.
483
01:15:13,443 --> 01:15:15,859
The clippers arrived,
not the little purses.
484
01:15:17,068 --> 01:15:21,401
On the photo the purse
looks big, but it's small.
485
01:15:22,068 --> 01:15:23,651
Purple and red,
both with a white trim.
486
01:15:25,151 --> 01:15:28,318
I need mild and extra mild soap...
487
01:15:28,443 --> 01:15:30,818
...and medium whiteners,
numbers two and four...
488
01:15:30,984 --> 01:15:33,776
...large Grammatically,
Total, two creamy lotions...
489
01:15:33,943 --> 01:15:38,026
...foundation 05, SPF30 sun-block...
490
01:15:38,193 --> 01:15:40,526
Quick corrector.
491
01:15:40,776 --> 01:15:44,859
This is the most urgent restocking.
We'll see which sells faster.
492
01:15:45,026 --> 01:15:48,526
I'm telling you by heart,
I'm not home.
493
01:15:50,901 --> 01:15:54,943
I'm making some coffee.
- Great. I need one badly.
494
01:15:56,276 --> 01:15:57,943
Good morning.
495
01:15:58,151 --> 01:15:59,859
Good morning.
- Good morning.
496
01:16:00,026 --> 01:16:02,318
I'm going to try and find Sergio
and Fede. Come with me?
497
01:16:02,401 --> 01:16:07,068
I'm sunbathing. Ask your wife.
- Adriana never wakes up before noon.
498
01:16:08,109 --> 01:16:09,359
Susana?
499
01:16:09,901 --> 01:16:13,276
Want to go for an early ride?
- Why not?
500
01:16:13,443 --> 01:16:16,526
I've got a sunstroke
so I'd better avoid the beach.
501
01:16:16,734 --> 01:16:19,776
First, coffee.
- I won't say no.
502
01:16:41,609 --> 01:16:45,734
Can we drive all the way through the beach?
- If not, we'll go back to the road.
503
01:16:46,318 --> 01:16:47,443
OK.
504
01:16:52,109 --> 01:16:53,693
What is it?
505
01:16:53,859 --> 01:16:55,109
The ocean.
506
01:17:46,568 --> 01:17:47,443
Arturo!
507
01:17:47,984 --> 01:17:50,943
What's up, Fede?
We spotted you from the car.
508
01:17:51,109 --> 01:17:54,193
Your crazy ex came over yesterday.
We didn't answer the door.
509
01:17:54,276 --> 01:17:56,359
She's at Susana's place,
in Aguas Claras.
510
01:17:56,526 --> 01:17:59,026
Hi.
- Nice to meet you.
511
01:17:59,193 --> 01:18:03,276
Sergio came out two months ago.
- We've heard.
512
01:18:05,651 --> 01:18:08,276
Your crazy ex came banging
on the door yesterday.
513
01:18:08,484 --> 01:18:12,776
She's at Susana's place, in Aguas Claras.
Adriana and I spent the night there too.
514
01:18:12,943 --> 01:18:16,234
We meant to stay here a few days,
you always invite us.
515
01:18:16,526 --> 01:18:19,151
This is the only acceptable room.
516
01:18:19,234 --> 01:18:22,318
When we arrived,
the flooring was gone.
517
01:18:22,443 --> 01:18:26,943
It's leaking and the walls are wet.
But Adriana and you can stay if you want.
518
01:18:27,151 --> 01:18:29,026
What do you do?
- I'm a lawyer.
519
01:18:29,234 --> 01:18:30,651
We should've met before.
520
01:18:30,818 --> 01:18:32,568
You do bankrupts?
- Of course.
521
01:18:32,776 --> 01:18:35,526
Do you know a Dr. Plaza?
Víctor Raúl Plaza.
522
01:18:35,692 --> 01:18:37,234
A lawyer?
- Yes.
523
01:18:37,401 --> 01:18:41,234
No, but only in Buenos Aires there
are over 40.000 registered lawyers.
524
01:18:41,401 --> 01:18:46,026
Two years ago, I had three gas stations
and a debt of almost 1 .5 million dollars.
525
01:18:46,192 --> 01:18:48,317
I had to go bankrupt
and hired Dr. Plaza.
526
01:18:48,442 --> 01:18:52,567
Plaza had an agreement
with the creditors' lawyer.
527
01:18:52,734 --> 01:18:54,817
They took me to the cleaners.
528
01:18:54,984 --> 01:18:57,401
It didn't matter Plaza had been
recommended by Liliana's brother.
529
01:18:57,567 --> 01:19:01,609
Plaza and Talarico took everything,
the creditors thought I was the fraud.
530
01:19:01,817 --> 01:19:06,234
They threatened me. I had to move out,
change my number, but didn't work.
531
01:19:06,359 --> 01:19:09,609
I was a fugitive for a while.
I even left the country.
532
01:19:09,859 --> 01:19:12,609
Fortunately, I pulled myself
together and here I am.
533
01:19:12,817 --> 01:19:14,442
Where did you go?
- To Perú.
534
01:19:14,567 --> 01:19:16,317
That's where I met Adriana.
535
01:19:16,567 --> 01:19:18,901
Is it "a Perú" or "al Perú"?
536
01:19:20,026 --> 01:19:21,401
That's the pizzas.
537
01:19:24,484 --> 01:19:29,984
I invested in health services. Two clinics:
ophthalmology and orthopedic surgery.
538
01:19:30,109 --> 01:19:32,442
Twenty, right?
- Yes, OK.
539
01:19:35,776 --> 01:19:39,567
Great pizza place, 30 flavors.
All good, except for the seafood one.
540
01:19:39,776 --> 01:19:41,234
He likes it though.
541
01:19:41,359 --> 01:19:46,401
He says they're loaded up but it's
only frozen mussels, cold inside even.
542
01:19:46,567 --> 01:19:49,026
They put them in the oven
straight from the freezer.
543
01:19:49,192 --> 01:19:53,609
Mussels and cheese
makes me sick, he loves it.
544
01:19:53,817 --> 01:19:55,984
We order for the week
and freeze them.
545
01:19:56,109 --> 01:19:58,984
Then we cook them frozen
to get them crispier.
546
01:19:59,151 --> 01:20:02,609
You can freeze Margherita
but onion pizza must be fresh.
547
01:20:02,817 --> 01:20:07,276
Arturo cooked delicious mussels last night.
- White wine, parsley and garlic.
548
01:20:12,651 --> 01:20:15,609
We could call them
so they get ready to the casino.
549
01:20:15,901 --> 01:20:18,651
Yes.
- You have your cell on you?
550
01:20:18,859 --> 01:20:23,317
I was rushing and took
my cordless handset instead.
551
01:20:23,484 --> 01:20:27,401
I never take my phone on vacation.
Vacations are sacred.
552
01:20:27,734 --> 01:20:30,317
So we can't call them.
- No.
553
01:20:44,776 --> 01:20:47,026
Did you find them?
- Yes. Are you all right?
554
01:20:47,151 --> 01:20:51,317
She just got up. Woke up at 3,
had lunch, then back to sleep.
555
01:20:51,484 --> 01:20:55,026
Did you ask if we can stay there?
- What did you do to them, Liliana?
556
01:20:55,192 --> 01:20:58,234
What did they say?
- What happened?
557
01:20:58,359 --> 01:21:00,484
Adriana and I can stay
but you can't.
558
01:21:00,651 --> 01:21:03,359
When you see them,
tell them to go fuck themselves.
559
01:21:03,526 --> 01:21:05,567
You tell them.
560
01:21:05,776 --> 01:21:09,442
We're meeting them later at the casino.
Or I could try to convince them.
561
01:21:09,651 --> 01:21:11,276
I'm ready to go now.
562
01:21:12,317 --> 01:21:16,651
Adri, are you in?
- Upset stomach. But I'll go with you.
563
01:21:17,484 --> 01:21:18,651
The mussels.
564
01:21:36,984 --> 01:21:38,484
This way.
565
01:21:44,442 --> 01:21:46,734
You must know when to stop.
566
01:22:04,109 --> 01:22:06,234
We have these two beds.
567
01:22:27,109 --> 01:22:28,984
You know how to set it up,
don't you?
568
01:22:32,734 --> 01:22:35,025
Thanks for everything.
- Thank you.
569
01:22:35,192 --> 01:22:38,067
You're welcome.
Sleep well.
570
01:22:43,984 --> 01:22:46,025
Who is it?
- Liliana.
571
01:22:51,775 --> 01:22:53,900
Will it be much longer?
572
01:23:20,650 --> 01:23:22,109
What?
573
01:23:23,109 --> 01:23:24,900
Listen to the night.
574
01:23:26,567 --> 01:23:29,192
Breathe. It's like being
in the countryside.
575
01:23:29,317 --> 01:23:30,984
We are in the countryside.
576
01:23:31,567 --> 01:23:33,525
Like being out in the open.
577
01:23:41,567 --> 01:23:45,234
I need the bathroom.
Fede locked himself in.
578
01:23:45,317 --> 01:23:46,650
Can't you do it outside?
579
01:23:54,484 --> 01:23:56,650
What is it?
- Fleas.
580
01:23:57,692 --> 01:23:59,817
We can switch.
581
01:24:18,567 --> 01:24:21,734
They are here too.
- They didn't bite me.
582
01:24:25,775 --> 01:24:27,067
Finally!
583
01:24:40,275 --> 01:24:41,942
Who is it?
- Fede?
584
01:24:42,150 --> 01:24:45,900
No, Sergio. Who is it?
- Lili. Will it be much longer?
585
01:25:21,192 --> 01:25:22,942
Anybody there?
586
01:25:24,942 --> 01:25:27,067
Is there anybody in the bathroom?
587
01:25:47,067 --> 01:25:48,358
What happened?
588
01:25:50,858 --> 01:25:52,275
Put some ice on it.
589
01:25:52,400 --> 01:25:55,108
I don't want to go in
the kitchen, they're there.
590
01:25:56,817 --> 01:25:58,025
I'll go.
591
01:26:09,900 --> 01:26:12,317
I have their numbers
but no credit.
592
01:26:12,483 --> 01:26:17,317
Tell me.
- Susana: 156-784-1302.
593
01:26:18,608 --> 01:26:22,233
No, she brought her cordless by mistake.
594
01:26:22,358 --> 01:26:24,108
How stupid.
- Margarita:
595
01:26:24,275 --> 01:26:27,525
154-222-7219.
596
01:26:31,983 --> 01:26:35,150
I think you should talk to her,
Liliana. She's your friend.
597
01:26:35,275 --> 01:26:38,900
She's not my friend.
I just got an email and replied.
598
01:26:39,067 --> 01:26:41,358
If it wasn't for her,
we would be sound asleep.
599
01:26:41,525 --> 01:26:43,775
We are here only because of you.
600
01:26:48,317 --> 01:26:50,525
Margarita?
This is Liliana.
601
01:26:52,317 --> 01:26:53,983
She hung up.
602
01:26:54,483 --> 01:26:57,233
Get off and ring the bell.
Maybe her phone died.
603
01:26:57,358 --> 01:27:00,983
I won't. I called,
now it's somebody else's turn.
604
01:27:06,358 --> 01:27:08,275
Susana, are you asleep?
605
01:27:09,358 --> 01:27:11,608
Don't even think about answering.
606
01:27:47,983 --> 01:27:49,817
The sun will be up soon.
607
01:27:49,983 --> 01:27:53,067
At this hour there's no traffic.
We can be home in two and a half hours.
608
01:27:53,192 --> 01:27:56,608
We sleep there and come back
tomorrow morning.
609
01:27:56,817 --> 01:27:57,942
A lot of gas money.
610
01:27:58,108 --> 01:28:01,525
But zero for the hotel.
And I don't mind, I'm on holidays.
611
01:28:01,733 --> 01:28:04,775
Maybe this one has a room.
- The minute you get off...
612
01:28:04,942 --> 01:28:07,775
...one of those fleas
will stick to the upholstery.
613
01:28:07,942 --> 01:28:10,858
When the animal is gone,
the bugs feel abandoned...
614
01:28:10,983 --> 01:28:13,942
...so they jump on the first thing.
A person for instance.
615
01:28:14,067 --> 01:28:16,483
Liliana and I will get
infested too. What for?
616
01:28:16,692 --> 01:28:20,150
You better stay here
until the car is fumigated.
617
01:28:20,275 --> 01:28:22,192
Let Lili ask.
618
01:28:55,900 --> 01:28:59,567
Should I drive now?
- It's fine, we're almost there.
619
01:28:59,775 --> 01:29:02,192
We'd better switch now.
620
01:29:03,025 --> 01:29:07,191
He looks a lot like Yago.
The dog we lost.
621
01:29:15,983 --> 01:29:18,358
He even has the same eyes.
622
01:29:18,525 --> 01:29:22,483
It's a German shepherd.
They all look the same.
623
01:29:36,025 --> 01:29:39,566
We also had a German shepherd.
He ran away.
624
01:29:44,066 --> 01:29:46,775
How long have you had him?
- Since he was a puppy.
625
01:29:47,900 --> 01:29:50,066
We bought him at a breeder's.
626
01:30:24,566 --> 01:30:29,275
I don't think a lost dog
would turn up on the highway.
627
01:30:33,316 --> 01:30:36,608
If he's not Yago,
he's just identical.
628
01:30:36,775 --> 01:30:39,108
They are too much alike.
629
01:30:40,025 --> 01:30:42,275
Like two peas in a pod.
630
01:30:43,233 --> 01:30:47,441
Maybe that dog and yours
represent the same idea of a dog.
631
01:30:48,650 --> 01:30:50,150
Like Virgin Mary.
632
01:30:50,275 --> 01:30:53,441
There's only one
but she has different identities.
633
01:30:54,233 --> 01:30:57,650
Our Lady of Fatima, Our Lady
of Guadalupe, Mary of Mercy...
634
01:31:00,275 --> 01:31:04,316
He didn't look like a stray dog,
he looks too well-kept.
635
01:31:05,566 --> 01:31:07,525
He's not a stray dog anymore.
636
01:31:33,233 --> 01:31:35,483
We're quite far from your house.
637
01:31:36,191 --> 01:31:38,358
Some dogs can walk very far.
638
01:31:38,525 --> 01:31:41,983
Maybe he was found somewhere else
and brought here in the van.
639
01:31:42,150 --> 01:31:46,150
It's pointless. I can't ring
the bell and ask again.
640
01:31:46,275 --> 01:31:48,733
It's my word against his.
He will deny it again.
641
01:34:26,108 --> 01:34:28,316
I'm ready. You?
- Yes.
642
01:34:28,483 --> 01:34:31,233
I could go buy some bottled water
while we wait.
643
01:34:31,399 --> 01:34:33,191
We can buy it on the road.
644
01:34:36,024 --> 01:34:37,566
Must be them.
645
01:34:52,024 --> 01:34:54,108
Seltzer?
- Here.
646
01:34:54,233 --> 01:34:56,608
Please, fill out this form.
647
01:35:46,024 --> 01:35:48,983
When my mother came back from the beach,
she moved into the apartment...
648
01:35:49,024 --> 01:35:50,733
...and we moved into her house.
649
01:35:50,941 --> 01:35:55,024
That afternoon we found
a duty-free bag by the door.
650
01:35:55,191 --> 01:35:58,899
Inside were shampoo bottles,
moisturizers and sunblock, most of it used...
651
01:35:59,066 --> 01:36:02,483
...a coffee cup
and two stainless knives.
652
01:36:02,649 --> 01:36:06,024
There was also a note
for my mom signed by Arturo...
653
01:36:06,191 --> 01:36:10,357
saying Adriana had stolen stuff from the
beach apartment, and that he apologized.
654
01:36:10,524 --> 01:36:13,774
He knew she had that problem,
but thought she was over it.
655
01:36:13,941 --> 01:36:16,066
He wasn't seeing her anymore.
656
01:36:53,191 --> 01:36:56,482
Later that day, Ezequiel
thought he saw Ana again.
657
01:36:59,066 --> 01:37:02,441
They had left each other
voice-mail messages but never met...
658
01:37:02,607 --> 01:37:06,024
...and after some time,
they just let it go.
659
01:38:07,149 --> 01:38:09,399
When he walked out
of the theater, it was dark.
660
01:38:38,816 --> 01:38:42,024
He wasn't really sure it was her.
53537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.