All language subtitles for Christmas With Tucker (2013) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,352 --> 00:00:15,149 I've always been amazed at how much this place changes from season to season. 2 00:00:15,376 --> 00:00:19,561 For the first 13 years of my life, winter wasn't my favorite. 3 00:00:20,460 --> 00:00:22,733 Oh, sure, I loved Christmas like any kid, 4 00:00:22,734 --> 00:00:25,522 but I remember being told in Sunday school class once 5 00:00:25,523 --> 00:00:29,295 that they didn't know exactly what month the birth really happened. 6 00:00:29,843 --> 00:00:32,390 So I always had a sense they had just placed it in December 7 00:00:32,391 --> 00:00:36,984 as some kind gesture to help break up those long, cold months. 8 00:00:39,343 --> 00:00:42,911 Ten years ago, my attitude toward winter changed. 9 00:00:44,772 --> 00:00:48,998 I guess some don't always know when as a boy they became a man, 10 00:00:49,624 --> 00:00:53,028 but for me, I know exactly when. 11 00:00:54,397 --> 00:00:57,264 It was that December, 10 years ago. 12 00:01:01,046 --> 00:01:05,037 It was the end of the most defining six months of my life. 13 00:01:05,897 --> 00:01:09,241 And it was also when I met my best friend. 14 00:01:16,147 --> 00:01:18,124 It was a trying time. 15 00:01:18,125 --> 00:01:22,515 Grandma and Grandpa and I had already had Thanksgiving-- alone. 16 00:01:22,516 --> 00:01:26,569 It sure didn't feel like the same holiday we'd shared so many times before. 17 00:01:27,061 --> 00:01:29,593 My mother and my sisters hadn't been there, because 18 00:01:29,618 --> 00:01:31,832 they were coming for Christmas a month later; 19 00:01:31,833 --> 00:01:35,509 two long trips within 30 days wasn't practical. 20 00:01:36,894 --> 00:01:38,988 - Hey, Grandpa. - Hey. 21 00:01:38,989 --> 00:01:40,772 - Hello, handsome. 22 00:01:42,108 --> 00:01:46,151 Everything in that old farmhouse had changed in June, 23 00:01:46,152 --> 00:01:49,052 the day when my dad died in a farm accident. 24 00:01:49,053 --> 00:01:51,619 A freak accident, everyone said. 25 00:01:51,621 --> 00:01:55,668 No way to prevent it or see it coming, they said. 26 00:01:55,669 --> 00:01:58,547 It affected us each in our own way. 27 00:01:59,044 --> 00:02:02,364 Grandpa showed little, brought everything inside. 28 00:02:02,365 --> 00:02:06,082 Grandma tried to make things as all right as she could for everyone else. 29 00:02:06,083 --> 00:02:10,785 Me, I just tried to do what I thought my dad would have wanted me to do. 30 00:02:12,044 --> 00:02:14,474 Frank Thorne got arrested. 31 00:02:14,475 --> 00:02:17,005 - Drunk driving again. - Oh. 32 00:02:17,377 --> 00:02:20,021 Yeah, he's going to jail this time. 33 00:02:21,022 --> 00:02:23,122 - You did what? 34 00:02:23,450 --> 00:02:25,416 Cora, this'll work out. 35 00:02:25,833 --> 00:02:26,933 I'm fine with it. 36 00:02:26,934 --> 00:02:30,614 I mean, I've always been fine with it, but are you sure? 37 00:02:30,615 --> 00:02:34,616 I stopped being sure of anything on June 15th. 38 00:02:39,005 --> 00:02:40,971 I brought home a dog. 39 00:02:41,216 --> 00:02:42,543 We got a puppy? 40 00:02:42,544 --> 00:02:44,965 It's not what you think, George, so don't get excited. 41 00:02:44,966 --> 00:02:48,637 It's not a puppy, and you don't get to keep him. 42 00:02:48,864 --> 00:02:50,910 It's Frank Thorne's dog. 43 00:02:50,911 --> 00:02:53,278 Thorne has to leave his farm for a little while. 44 00:02:53,279 --> 00:02:55,505 You mean, the one he keeps in front of his house? 45 00:02:55,506 --> 00:02:58,099 The one that barks like crazy every time my school bus goes by? 46 00:02:58,100 --> 00:02:59,363 - That's the one. 47 00:02:59,364 --> 00:03:01,637 Well, he's our neighbour, and your grandpa told him 48 00:03:01,638 --> 00:03:04,302 we'd help him out and take care of his dog while he's gone. 49 00:03:04,303 --> 00:03:07,286 But you always said dogs and dairy cattle don't mix. 50 00:03:07,287 --> 00:03:10,489 Well, somebody needed our help. We'll make it work. 51 00:03:10,857 --> 00:03:13,067 Dog is in the pickup. 52 00:03:21,396 --> 00:03:22,762 Hey, boy. 53 00:03:27,662 --> 00:03:28,707 Let's go, let's go. 54 00:03:28,708 --> 00:03:30,699 Hi! Hi! 55 00:03:30,700 --> 00:03:33,167 - Come on up. - Dog seems to like him. 56 00:03:45,962 --> 00:03:47,583 Whoa. 57 00:03:58,591 --> 00:04:01,125 I have a fraction of the energy either of them have. 58 00:04:01,127 --> 00:04:02,760 That a boy. 59 00:04:05,841 --> 00:04:07,273 What's his name? 60 00:04:07,677 --> 00:04:09,489 Darned if I know. 61 00:04:18,919 --> 00:04:21,403 - Good boy. 62 00:04:27,989 --> 00:04:32,356 - Maybe his mom'll let him have a dog once he gets to Minnesota. 63 00:04:32,622 --> 00:04:37,213 - He told me the other day he wasn't sure he wanted to go to Minnesota. 64 00:04:37,482 --> 00:04:38,692 All right, all right. 65 00:04:38,693 --> 00:04:41,262 My mom moved to Minnesota in August, 66 00:04:41,263 --> 00:04:43,832 closer to my sisters in college. 67 00:04:43,833 --> 00:04:47,551 It was as if she couldn't be around the farm without Dad here-- 68 00:04:47,552 --> 00:04:49,952 Too much to remind her of him. 69 00:04:50,302 --> 00:04:55,341 I had asked her if I could stay in Kansas a little longer, till Christmas. 70 00:04:55,778 --> 00:04:58,133 I hadn't been ready to leave yet. 71 00:04:58,654 --> 00:05:00,842 Reluctantly, she'd agreed. 72 00:05:01,190 --> 00:05:05,225 OK, all right, you win. You can stay. 73 00:05:09,474 --> 00:05:11,512 Dinner's almost ready. 74 00:05:11,513 --> 00:05:14,481 Grandma made a bed for him in the mud room. 75 00:05:15,489 --> 00:05:17,850 Grandpa, do you think the dog will be here for Christmas? 76 00:05:17,852 --> 00:05:19,501 I'm not sure. 77 00:05:20,704 --> 00:05:22,938 I think Mom would like him. 78 00:05:22,939 --> 00:05:24,606 Yeah. 79 00:05:26,673 --> 00:05:29,625 They're saying it could turn cold tonight. 80 00:05:29,626 --> 00:05:33,094 Feels like, uh, we could get some more snow. 81 00:05:33,095 --> 00:05:35,688 I've always said you missed your true calling. 82 00:05:35,689 --> 00:05:37,868 That knee of yours predicts bad weather better 83 00:05:37,870 --> 00:05:40,490 than anything or anybody I've ever seen on TV. 84 00:05:41,095 --> 00:05:42,766 Yeah, well, I could have been one of those 85 00:05:43,149 --> 00:05:46,996 slick TV weathermen, you know, working five minutes a day. 86 00:05:49,040 --> 00:05:53,633 George, if we do get any measurable amount of snow, 87 00:05:53,634 --> 00:05:56,259 I'm gonna need you to help with the morning milking, 88 00:05:56,260 --> 00:05:59,638 so I can clear off the roads with the snowplow. 89 00:05:59,790 --> 00:06:02,018 - Before school? - Mm-hmm. 90 00:06:02,962 --> 00:06:04,595 That's early. 91 00:06:04,596 --> 00:06:08,602 The county pays us to have those roads cleared as soon as possible. 92 00:06:08,603 --> 00:06:11,399 You can't wait till the middle of the day to get started. 93 00:06:11,509 --> 00:06:13,821 Besides, getting up early is good for you. 94 00:06:13,822 --> 00:06:16,258 You know, I've been doing it, hey, for 60 years, 95 00:06:16,259 --> 00:06:19,049 and your dad did it when he was your age. 96 00:06:20,048 --> 00:06:25,313 And these snow days aren't gonna happen more than 40 or 50 times this winter. 97 00:06:31,736 --> 00:06:33,736 George, do you want to feed Thorne's dog? 98 00:06:33,738 --> 00:06:36,509 He must be hungry after all that running around. 99 00:06:37,930 --> 00:06:39,163 - Mmm. 100 00:06:44,626 --> 00:06:46,893 Looks like he's all tuckered out. 101 00:06:46,895 --> 00:06:50,530 I don't think he got to do much playing over at Thorne's place. 102 00:06:50,923 --> 00:06:54,790 Grandma, what time will I have to get up to finish all the milking before school? 103 00:06:54,791 --> 00:06:56,368 Early. 104 00:06:56,369 --> 00:06:57,711 I'll help you. 105 00:06:57,712 --> 00:07:00,407 I used to help your dad till he got used to it. 106 00:07:00,408 --> 00:07:04,571 - Who'll do it when I move to Minnesota? - Oh, we'll work something out. 107 00:07:04,572 --> 00:07:06,642 That's not your concern. 108 00:07:09,775 --> 00:07:14,337 Grandma, do you think Thorne's dog could maybe sleep in my room tonight? 109 00:07:14,712 --> 00:07:17,112 You wouldn't even know he was there. 110 00:07:17,493 --> 00:07:19,548 Ah... I think we could do that. 111 00:07:19,892 --> 00:07:21,649 On two conditions: 112 00:07:21,650 --> 00:07:25,297 one, that you and your grandpa give him a bath first. 113 00:07:25,298 --> 00:07:28,376 - I can do that. - And two, we give him a name. 114 00:07:28,377 --> 00:07:31,493 We can't keep calling him "Thorne's dog". 115 00:07:32,673 --> 00:07:36,688 Well... you said he was all tuckered out. 116 00:07:36,689 --> 00:07:38,360 I think his name should be Tucker. 117 00:07:38,361 --> 00:07:40,628 Ha! Ha! Ha! I like that! 118 00:07:41,228 --> 00:07:43,344 Well, there you go, Tucker. 119 00:07:43,345 --> 00:07:46,579 Not only do you have a new name, you've got a new place to sleep. 120 00:07:46,580 --> 00:07:49,500 It's a big day. Don't mess it up. 121 00:07:55,503 --> 00:07:57,829 When you brought Tucker home... 122 00:07:59,498 --> 00:08:02,565 ...I couldn't help but think about when John was little. 123 00:08:03,579 --> 00:08:05,352 All those years of him wanting a dog, 124 00:08:05,353 --> 00:08:08,388 and you being so stubborn about him not having one. 125 00:08:08,861 --> 00:08:11,282 And now you bring one home. 126 00:08:11,814 --> 00:08:14,407 The dog needed a place to go. 127 00:08:15,298 --> 00:08:18,021 I thought it might do George some good. 128 00:08:19,009 --> 00:08:21,710 George has to go to Minnesota, and... 129 00:08:22,728 --> 00:08:26,062 Tucker will go back to Thorne once he's out of jail. 130 00:08:27,228 --> 00:08:32,557 I hope it's just not one more thing for George to miss when it's gone. 131 00:08:33,494 --> 00:08:35,541 Yeah, he's a good boy. 132 00:08:36,499 --> 00:08:39,845 This house is gonna get pretty quiet when he's gone. 133 00:08:42,111 --> 00:08:43,877 Yeah. 134 00:08:47,642 --> 00:08:49,709 We're gonna miss him. 135 00:08:51,443 --> 00:08:53,042 Yeah. 136 00:09:12,651 --> 00:09:14,684 All right, come on. 137 00:09:22,705 --> 00:09:25,272 As long as you're down before Grandma gets up. 138 00:09:34,588 --> 00:09:36,322 Wake up, McCray! 139 00:09:36,323 --> 00:09:37,890 We're almost there. 140 00:09:39,244 --> 00:09:41,735 - Almost where? - Uh, school. 141 00:09:41,736 --> 00:09:44,303 That's where the school bus usually takes us. 142 00:09:45,377 --> 00:09:48,127 Oh, I slept the whole way? 143 00:09:48,938 --> 00:09:50,798 I was up milking cows at 4:30. 144 00:09:50,799 --> 00:09:54,557 Yeah, I was talking to you for 15 minutes before I knew you were asleep. 145 00:09:54,558 --> 00:09:56,923 Oh, did you say anything interesting? 146 00:09:56,926 --> 00:09:59,026 You'll never know. 147 00:09:59,596 --> 00:10:02,884 So, when are you going to see Mrs. Weeks? 148 00:10:02,885 --> 00:10:05,330 - About what? - The school play. 149 00:10:05,331 --> 00:10:07,548 She picked you to play Santa. 150 00:10:07,681 --> 00:10:09,915 - What? - She's posting it today. 151 00:10:09,916 --> 00:10:11,882 I got a sneak peak at the list. 152 00:10:12,267 --> 00:10:14,267 Well, I didn't try out. 153 00:10:14,338 --> 00:10:17,048 Yeah, well, that never stops Mrs. Weeks. 154 00:10:17,049 --> 00:10:20,236 Better start working on your "ho, ho, ho", McCray. 155 00:10:30,476 --> 00:10:31,617 - I knew it. 156 00:10:31,931 --> 00:10:34,220 I could smell your cookies from halfway down the road. 157 00:10:34,814 --> 00:10:38,829 Well, no one can say the McCray men don't have a highly developed sense of smell. 158 00:10:38,830 --> 00:10:42,766 I was way out in the machine shed when I first smelled them. 159 00:10:44,127 --> 00:10:47,353 Ah, ah, ah. And I don't care how much he begs you. 160 00:10:47,354 --> 00:10:51,533 Don't be giving him any. He's already had about half a dozen. 161 00:10:54,846 --> 00:10:56,248 Hello? 162 00:10:56,634 --> 00:10:58,368 Hi, Mom. 163 00:10:59,990 --> 00:11:02,540 I've got some laundry to put away. 164 00:11:04,533 --> 00:11:07,391 Yeah. Yeah, I've been missing you too. 165 00:11:07,392 --> 00:11:10,134 I still feel bad that I wasn't there for Thanksgiving. 166 00:11:10,135 --> 00:11:11,947 It was tough to be away from you. 167 00:11:11,948 --> 00:11:14,908 Grandma and Grandpa tried to make it as good as they could. 168 00:11:15,321 --> 00:11:19,126 But... it still wasn't the same without everybody here, 169 00:11:20,353 --> 00:11:23,092 - and Dad. - I know, honey. 170 00:11:25,002 --> 00:11:28,232 - I miss him a lot. - I miss him too. 171 00:11:30,471 --> 00:11:33,307 We're looking forward to being with you at Christmas. 172 00:11:33,308 --> 00:11:36,267 And I can't wait to bring you home with me. 173 00:11:39,279 --> 00:11:40,767 Honey? 174 00:11:42,056 --> 00:11:44,557 - Are you all right? - I'm fine. 175 00:11:44,760 --> 00:11:46,760 Just a little tired. 176 00:11:48,931 --> 00:11:51,243 It's good that I stayed here, though. 177 00:11:51,244 --> 00:11:53,634 Grandma and Grandpa need me right now. 178 00:11:53,635 --> 00:11:58,266 Well, I bet they're glad to have you helping, but I sure miss you. 179 00:11:58,267 --> 00:12:03,087 Oh, and, uh, Mom, I have a dog to take care of now. 180 00:12:03,088 --> 00:12:05,181 His name's Tucker. 181 00:12:05,182 --> 00:12:08,424 - Grandma and Grandpa got you a dog? - Not exactly. 182 00:12:08,877 --> 00:12:11,555 He belongs to Frank Thorne, but... 183 00:12:11,556 --> 00:12:15,243 Frank's in jail right now, so I'm taking care of him till he gets out. 184 00:12:15,244 --> 00:12:18,103 Oh, well, I-I'm sorry to hear that about Frank. 185 00:12:18,104 --> 00:12:19,636 That's too bad. 186 00:12:20,072 --> 00:12:21,805 Yeah. 187 00:12:22,072 --> 00:12:23,540 He's got a nice dog, though. 188 00:12:23,541 --> 00:12:26,353 - The one that always barked? - Yeah, but... 189 00:12:26,354 --> 00:12:28,963 he doesn't seem to bark too much here. 190 00:12:28,964 --> 00:12:31,759 I think he just wanted someone to talk to. 191 00:12:31,760 --> 00:12:35,658 He's a great dog. I just never knew it before. 192 00:12:36,984 --> 00:12:39,813 Anyway, I better make sure the chickens get watered. 193 00:12:39,814 --> 00:12:41,523 - OK, sweetheart. 194 00:12:42,117 --> 00:12:46,312 Well, your sisters and I love you, and we cannot wait for Christmas. 195 00:12:46,313 --> 00:12:47,875 Love you too, Mom. 196 00:12:48,143 --> 00:12:49,640 - Bye. 197 00:13:03,274 --> 00:13:04,664 Lie down. 198 00:13:05,095 --> 00:13:06,570 On your side. 199 00:13:06,993 --> 00:13:08,406 Sit up. 200 00:13:09,228 --> 00:13:10,726 Feet. 201 00:13:14,134 --> 00:13:16,518 - Hey, Tucker. 202 00:13:16,519 --> 00:13:18,319 What's this? 203 00:13:26,267 --> 00:13:27,562 Whoa. 204 00:13:29,688 --> 00:13:31,508 Go get Grandma. 205 00:13:31,509 --> 00:13:33,258 Go get Grandma. 206 00:13:33,259 --> 00:13:35,858 - Oh, what a good boy. 207 00:13:35,859 --> 00:13:39,527 What a good boy. Ha! Ha! Ha! Who's that? 208 00:13:39,781 --> 00:13:41,389 - Huh. - Well. 209 00:13:42,586 --> 00:13:44,632 Good job, Tucker. 210 00:13:50,740 --> 00:13:52,414 Got it. 211 00:13:56,273 --> 00:13:57,844 Jigsaw puzzle. 212 00:13:57,845 --> 00:13:59,062 See the picture? 213 00:13:59,063 --> 00:14:01,031 It's of our farm. 214 00:14:02,289 --> 00:14:05,648 Jerry Jensen took it from his crop duster, so you can see the whole thing. 215 00:14:05,649 --> 00:14:07,148 It's a family tradition. 216 00:14:07,149 --> 00:14:11,640 We always put it together at Christmas, so I figured it was time to-- 217 00:14:31,859 --> 00:14:33,529 - George. 218 00:14:34,544 --> 00:14:36,851 Just a second, Grandma. 219 00:14:42,352 --> 00:14:44,921 - I found the puzzle. - Wonderful. 220 00:14:44,922 --> 00:14:46,523 Listen, why don't you put it on the table? 221 00:14:46,524 --> 00:14:48,007 We need to go. 222 00:14:49,727 --> 00:14:51,303 Go where? 223 00:14:52,313 --> 00:14:53,711 Are you about done here? 224 00:14:53,712 --> 00:14:55,163 Yep, yep. 225 00:14:55,164 --> 00:14:57,452 No, it definitely needs work. 226 00:14:57,453 --> 00:15:01,304 Oh. But I... I think it can be spruced up, hmm? - Mmhmm. 227 00:15:01,633 --> 00:15:03,533 Looking good, McCray. 228 00:15:03,773 --> 00:15:05,866 Oh, hello, Mary Ann. How are you? 229 00:15:05,867 --> 00:15:08,406 Better now that I've seen Santa. 230 00:15:08,409 --> 00:15:11,338 - Are you in the play too? - I'm a star. 231 00:15:11,781 --> 00:15:14,273 I'm not 'the' star. I play a star. 232 00:15:14,274 --> 00:15:16,234 George is actually the star. 233 00:15:17,070 --> 00:15:18,919 I got him his role. 234 00:15:20,352 --> 00:15:23,657 I told Mrs. Weeks that he meant to try out for Santa but he forgot. 235 00:15:24,008 --> 00:15:25,453 You what? 236 00:15:25,853 --> 00:15:28,070 His eyes, how they twinkle, 237 00:15:28,071 --> 00:15:30,250 his dimples, how merry. 238 00:15:30,516 --> 00:15:32,250 Typecasting, really. 239 00:15:37,171 --> 00:15:39,882 I've never seen him when he's not barking at the school bus. 240 00:15:42,555 --> 00:15:45,056 He's much friendlier than I would have guessed. 241 00:15:51,297 --> 00:15:53,897 My dad said Thorne got out of jail today. 242 00:15:54,266 --> 00:15:55,773 Really? 243 00:15:55,774 --> 00:15:57,352 - Ho, ho, ho! 244 00:15:57,353 --> 00:15:58,960 - Bye. 245 00:16:00,859 --> 00:16:03,546 Oh, hey, Grandma. Let me get those. 246 00:16:03,547 --> 00:16:06,548 Oh, thank you, George. Such a gentleman. 247 00:16:06,550 --> 00:16:07,961 I'd better get home. 248 00:16:07,962 --> 00:16:10,054 Bye, Mrs. McCray. Bye, George. 249 00:16:10,055 --> 00:16:11,180 Bye, Tucker. 250 00:16:11,181 --> 00:16:14,024 - Bye. See you tomorrow. 251 00:16:14,477 --> 00:16:17,140 Her dad told her that Thorne is out of jail. 252 00:16:18,211 --> 00:16:20,945 - Oh. - Do we have to give him back? 253 00:16:22,795 --> 00:16:24,861 - Ho, ho, ho! 254 00:16:29,320 --> 00:16:32,562 Tuck, you ever read Shakespeare? 255 00:16:32,563 --> 00:16:34,960 My dad told me it's not that bad-- 256 00:16:34,961 --> 00:16:37,761 well, once you figure out what's going on. 257 00:16:38,102 --> 00:16:42,501 But sometimes it's about as clear as you barking something. 258 00:16:43,144 --> 00:16:45,478 Ha! You would have liked my dad. 259 00:16:46,565 --> 00:16:48,547 And he would have liked you. 260 00:16:48,972 --> 00:16:53,574 He told me he always wanted a dog but never actually got one. 261 00:17:02,397 --> 00:17:04,276 Well, Dad, 262 00:17:04,277 --> 00:17:06,678 at least I had a dog for a little while. 263 00:17:10,395 --> 00:17:12,307 I miss you, Dad. 264 00:17:12,714 --> 00:17:16,478 Sometimes I try to stop being sad, but I can't. 265 00:17:17,062 --> 00:17:21,131 Being with Tucker helps, but now he's going away too. 266 00:17:22,901 --> 00:17:25,715 Maybe I shouldn't have even gotten to know him. 267 00:17:27,136 --> 00:17:28,846 But I did. 268 00:17:30,581 --> 00:17:33,518 And now if I move back to Minnesota, 269 00:17:33,519 --> 00:17:35,585 I might not ever see him again. 270 00:17:40,378 --> 00:17:42,444 But I also miss Mom. 271 00:17:45,183 --> 00:17:47,183 I just know, if I could talk to you, 272 00:17:47,185 --> 00:17:49,995 you'd help figure this all out. 273 00:17:53,034 --> 00:17:55,565 What's it like up where you are, Dad? 274 00:17:55,566 --> 00:17:58,132 Are there... dogs in heaven? 275 00:17:59,917 --> 00:18:01,706 I hope so, 276 00:18:01,707 --> 00:18:04,729 'cause then someday you can meet Tucker. 277 00:18:06,776 --> 00:18:09,008 And we'd all be together again. 278 00:18:10,648 --> 00:18:12,245 - George. 279 00:18:12,908 --> 00:18:15,370 Frank's here for Tucker. 280 00:18:17,847 --> 00:18:19,914 OK, Tuck. 281 00:18:23,270 --> 00:18:25,034 It's time to go. 282 00:18:29,235 --> 00:18:31,302 Thanks for being my friend. 283 00:18:39,331 --> 00:18:42,573 Phil was kind enough to give me a lift over here. 284 00:18:43,026 --> 00:18:45,541 I sort of don't have a driver's licence right now. 285 00:18:45,542 --> 00:18:47,447 Well, we could have driven over to your place. 286 00:18:47,448 --> 00:18:50,414 No, uh, it's no problem. 287 00:18:50,415 --> 00:18:52,718 Needed to get some things in town too. 288 00:18:52,719 --> 00:18:56,687 Anyway, thanks for looking after my dog. 289 00:18:57,000 --> 00:19:01,093 Well, you're welcome. We've kinda gotten used to having Tucker around. 290 00:19:01,875 --> 00:19:03,638 Come on, dog. 291 00:19:09,493 --> 00:19:11,339 Come on, dog. 292 00:19:17,335 --> 00:19:18,827 Come on! 293 00:19:36,673 --> 00:19:39,374 You did a good job with Tucker, George. 294 00:19:51,437 --> 00:19:53,233 Don't worry, Tuck. 295 00:19:53,234 --> 00:19:55,053 I'll get you back. 296 00:19:55,054 --> 00:19:57,121 You belong here. 297 00:20:00,984 --> 00:20:02,932 Hey, buddy. 298 00:20:04,347 --> 00:20:06,117 How are ya? 299 00:20:06,118 --> 00:20:07,118 Hi. 300 00:20:11,343 --> 00:20:13,967 Come on. Let's go. 301 00:20:22,304 --> 00:20:24,271 Something you need? 302 00:20:24,868 --> 00:20:28,733 Um, I wanted to talk to you about Tuck-- about your dog. 303 00:20:28,734 --> 00:20:30,355 What about him? 304 00:20:30,773 --> 00:20:33,187 Well, I noticed that most of the time-- 305 00:20:33,188 --> 00:20:37,088 at least when I come by-- he's out here all alone. 306 00:20:37,638 --> 00:20:42,006 Um, so I was thinking I could maybe help you out and... 307 00:20:42,007 --> 00:20:43,889 take him off your hands. 308 00:20:43,890 --> 00:20:46,007 Then you wouldn't have to worry about him. 309 00:20:46,008 --> 00:20:48,398 You saying you want me to give you my dog? 310 00:20:48,399 --> 00:20:49,647 I'd be good to him. 311 00:20:49,648 --> 00:20:53,883 We got along really well when he stayed at my house while you were... away. 312 00:20:54,609 --> 00:20:57,077 Answer's no, you can't have him. 313 00:21:09,421 --> 00:21:11,054 Good morning, McCray. 314 00:21:11,055 --> 00:21:12,546 Hi. 315 00:21:12,547 --> 00:21:15,882 Actually, do you mind if I call you Nick, at least until Christmas? 316 00:21:15,883 --> 00:21:17,811 St. Nick? 317 00:21:17,812 --> 00:21:20,655 Maybe you should practice your lines when you're milking the cows. 318 00:21:20,656 --> 00:21:24,108 I heard somebody say that classical music actually helps cows produce more milk. 319 00:21:24,109 --> 00:21:26,296 Maybe a classical theatrical piece like 320 00:21:26,321 --> 00:21:28,679 'Santa and the Snowmen' would do the same thing. 321 00:21:28,680 --> 00:21:32,306 You sure talk a lot for this early in the morning. 322 00:21:39,289 --> 00:21:40,905 I'm sorry, George. 323 00:21:40,906 --> 00:21:43,788 I guess I was just hoping it wasn't true. 324 00:21:46,757 --> 00:21:48,663 Thanks. 325 00:21:48,664 --> 00:21:52,608 I mean, why does he even have a dog if he's just gonna keep it penned up all the time? 326 00:21:52,609 --> 00:21:54,491 Yeah, I know, right? 327 00:21:54,492 --> 00:21:56,726 That's kind of what I said to Thorne. 328 00:21:56,727 --> 00:21:58,490 You did? 329 00:21:59,171 --> 00:22:02,335 Yeah, I offered to take Tucker off his hands permanently. 330 00:22:02,336 --> 00:22:05,738 McCray, I'm impressed that you would do such a thing. 331 00:22:05,739 --> 00:22:07,867 Well, don't be too impressed. 332 00:22:07,868 --> 00:22:09,307 He turned me down. 333 00:22:10,578 --> 00:22:13,646 OK, well, what did you offer him? 334 00:22:14,304 --> 00:22:15,430 What do you mean? 335 00:22:15,431 --> 00:22:18,877 I mean, how much did you say you'd pay him? 336 00:22:19,433 --> 00:22:21,147 Well, I didn't. 337 00:22:21,148 --> 00:22:23,616 He's not just gonna give you the dog. 338 00:22:23,618 --> 00:22:25,686 McCray, do you understand business? 339 00:22:25,687 --> 00:22:28,621 You don't get something for nothing. 340 00:22:29,867 --> 00:22:31,961 You make a good point. 341 00:22:33,476 --> 00:22:35,655 You know, I do have a little bit of money saved up 342 00:22:35,680 --> 00:22:37,606 from Christmas and birthdays and stuff. 343 00:22:37,607 --> 00:22:38,927 I could help. 344 00:22:38,928 --> 00:22:40,387 I've got some money. 345 00:22:40,388 --> 00:22:42,997 I was gonna use it to put myself through law school, 346 00:22:42,998 --> 00:22:45,597 but I could argue this is more important. 347 00:22:54,658 --> 00:22:56,090 Hey, Grandpa. 348 00:22:57,802 --> 00:22:59,380 They sent us home from school early. 349 00:22:59,381 --> 00:23:00,590 Said a storm's coming. 350 00:23:00,591 --> 00:23:03,906 They're saying we could get 16 inches of snow. 351 00:23:06,086 --> 00:23:09,454 Look, I want to talk to you about something. 352 00:23:11,949 --> 00:23:15,484 You'll be fine. I'll show you everything you need to know. 353 00:23:16,943 --> 00:23:19,145 It's just a big tractor with a blade on it. 354 00:23:19,146 --> 00:23:22,630 Bo, you're not talking about having him run the snowplow? 355 00:23:22,631 --> 00:23:26,934 Well, if we're gonna keep up with this storm, we gotta run 24/7. 356 00:23:26,935 --> 00:23:29,458 Now, I'll work the double shift, but without John, 357 00:23:29,459 --> 00:23:31,254 I need some help. 358 00:23:31,255 --> 00:23:33,028 He can do it. 359 00:23:35,825 --> 00:23:37,380 I can do it, Grandma. 360 00:23:37,381 --> 00:23:40,716 I've ridden in the cab plenty of times with him and dad. 361 00:23:41,622 --> 00:23:45,114 You know I wouldn't do this if I didn't know beyond a doubt 362 00:23:45,115 --> 00:23:46,975 that he can handle it. 363 00:23:47,286 --> 00:23:52,621 OK, but don't you do anything if you don't feel comfortable with it. 364 00:23:52,622 --> 00:23:53,919 I mean that. 365 00:23:53,920 --> 00:23:55,067 I won't. 366 00:23:55,068 --> 00:23:57,606 Absolutely. I agree with that. 367 00:23:58,419 --> 00:24:01,138 Grandpa, does this job pay anything? 368 00:24:05,841 --> 00:24:10,047 Um... I'm trying to earn some money to buy something special. 369 00:24:10,802 --> 00:24:13,223 Well, in fact, yeah, 370 00:24:13,224 --> 00:24:15,958 you do the work, you get some of the pay. 371 00:24:15,959 --> 00:24:19,582 It's come in handy for us at times over the years. 372 00:24:19,583 --> 00:24:22,084 Is there any chance I could get paid up front? 373 00:24:23,325 --> 00:24:26,254 I'm... trying to buy a... 374 00:24:26,255 --> 00:24:28,669 What I'm trying to buy, it's... 375 00:24:29,091 --> 00:24:30,841 I'm trying to buy it as fast as I can. 376 00:24:30,842 --> 00:24:34,024 Well, let's see what kind of job you do out there today. 377 00:24:34,914 --> 00:24:37,047 And then we'll talk about it. 378 00:24:47,142 --> 00:24:50,575 Listen while I lower the blade just one inch. 379 00:24:50,982 --> 00:24:52,777 What do you hear? 380 00:24:52,779 --> 00:24:55,910 Sounds like gravel mixed in with the snow. 381 00:24:55,911 --> 00:24:57,427 - That's right. 382 00:24:58,056 --> 00:24:59,076 Summer months, 383 00:24:59,081 --> 00:25:02,292 the county pays a lot of money to put the gravel down on these roads, 384 00:25:02,293 --> 00:25:07,029 and they don't need the McCrays to be putting it back in the ditch. 385 00:25:07,691 --> 00:25:11,760 There's a fine line; you just need to find it. 386 00:25:17,683 --> 00:25:21,245 By the time we went in for lunch a few hours later, 387 00:25:21,247 --> 00:25:26,833 Grandpa had spoken more words to me than he had, well, since my dad died. 388 00:25:27,744 --> 00:25:31,415 It was the start of a big change in our relationship. 389 00:25:34,017 --> 00:25:36,110 Without us saying it, 390 00:25:36,111 --> 00:25:40,642 maybe we both sensed we could help begin to fill a hole for the other. 391 00:25:45,259 --> 00:25:47,892 So, I see the snowplow still seems to be working. 392 00:25:47,893 --> 00:25:50,173 That's good news. How are the roads? 393 00:25:50,174 --> 00:25:52,126 Better than they were. 394 00:25:52,127 --> 00:25:54,829 He did great. What can I say? 395 00:25:54,830 --> 00:25:57,221 Filling his dad's shoes. 396 00:25:57,222 --> 00:25:59,243 The kid's a natural. 397 00:26:01,619 --> 00:26:03,454 How many calls came in so far? 398 00:26:03,455 --> 00:26:06,415 Sherry Rather is pregnant, due any day. 399 00:26:06,416 --> 00:26:08,392 Hadley is worried about getting her to the hospital, 400 00:26:08,393 --> 00:26:10,610 so he's hoping you could keep their road clear. 401 00:26:10,611 --> 00:26:13,611 And that's just off Waverly Road. Do you know where that is? 402 00:26:13,612 --> 00:26:16,509 Yeah, it's south of the highway and north of Lone Elm Road. 403 00:26:16,510 --> 00:26:20,407 And Mrs. Slater only has two days of insulin left. 404 00:26:20,408 --> 00:26:23,454 She lives just off the highway by the old dump site. 405 00:26:23,455 --> 00:26:25,126 I know where that is too. 406 00:26:25,127 --> 00:26:28,009 And Mrs. Reed called 407 00:26:28,010 --> 00:26:30,049 and wants to make sure you don't forget about her. 408 00:26:30,050 --> 00:26:31,361 Oh, you mean Old Lady Reed. 409 00:26:31,362 --> 00:26:32,689 Careful, George. 410 00:26:32,690 --> 00:26:35,423 She's only a couple of years older than your grandma here. 411 00:26:35,424 --> 00:26:39,393 We could have gone all day without revealing that bit of information. 412 00:26:39,900 --> 00:26:42,055 Well, she seems much older. 413 00:26:42,056 --> 00:26:43,868 Oh! 414 00:26:43,869 --> 00:26:47,353 I love having this boy around! Mwah! 415 00:26:52,486 --> 00:26:55,025 The advance on your wages. 416 00:27:02,310 --> 00:27:04,126 Thanks. 417 00:27:21,980 --> 00:27:24,323 McCray! Hey! 418 00:27:28,416 --> 00:27:30,416 Hey, McCray. 419 00:27:32,660 --> 00:27:35,681 I think you forgot something. 420 00:27:37,081 --> 00:27:38,932 - Your coat? - Oh, I just have a minute. 421 00:27:38,933 --> 00:27:41,276 I'm helping my mom make dinner. - You cook? 422 00:27:41,481 --> 00:27:43,042 You don't have to sound so surprised. 423 00:27:43,043 --> 00:27:45,488 McCray, I'm a woman of many talents, 424 00:27:45,489 --> 00:27:47,768 including being a world-renowned, 425 00:27:47,769 --> 00:27:51,871 or at least central-Kansas-renowned, babysitter, which pays OK. 426 00:27:52,925 --> 00:27:54,856 It's not for you, it's for Tucker. 427 00:27:55,183 --> 00:27:57,424 Look, you really don't have to do this. 428 00:27:57,425 --> 00:27:58,961 I know. 429 00:28:00,722 --> 00:28:04,037 George, it's freezing out here. Would you just take the money? 430 00:28:04,402 --> 00:28:06,573 - I'll pay you back. - Thanks. 431 00:28:06,574 --> 00:28:09,034 I'll see you tomorrow, with Tucker. 432 00:28:22,933 --> 00:28:24,846 Hey, Tuck. 433 00:28:24,847 --> 00:28:27,214 Oh, you got your stick! 434 00:28:27,215 --> 00:28:28,964 Your stick! 435 00:28:41,144 --> 00:28:42,844 Hi, Mr. Thorne. 436 00:28:43,097 --> 00:28:46,549 Uh, I came by because, um... 437 00:28:47,815 --> 00:28:51,331 I was thinking I didn't make myself clear earlier. 438 00:28:52,706 --> 00:28:55,151 I'd be interested in buying your dog. 439 00:28:55,152 --> 00:28:56,510 You would, huh? 440 00:28:56,511 --> 00:28:58,581 Yes, yes, I would. 441 00:28:58,582 --> 00:29:00,280 And I've got money. 442 00:29:01,253 --> 00:29:04,128 I don't want your money. Dog's not for sale. 443 00:29:04,129 --> 00:29:07,607 But why? You just leave him out here in the cold. 444 00:29:08,324 --> 00:29:12,858 I can do with him what I want. He's my dog, and he's not for sale. 445 00:29:13,136 --> 00:29:15,862 You McCrays aren't better than me. 446 00:29:20,898 --> 00:29:23,292 Time for you to go. 447 00:29:46,526 --> 00:29:48,425 - Grandma said you didn't eat much at dinner. 448 00:29:48,426 --> 00:29:50,050 Are you sure you're feeling OK? 449 00:29:50,051 --> 00:29:51,277 I'm fine. 450 00:29:51,278 --> 00:29:53,846 She thinks you might be down because you're missing Tucker. 451 00:29:53,847 --> 00:29:56,041 - Maybe. - Oh, honey. 452 00:29:56,042 --> 00:29:58,706 I wish I could be there to make things better. 453 00:29:58,707 --> 00:30:01,831 I'm sorry everything has been so unsettled lately. 454 00:30:01,832 --> 00:30:03,869 It's just not fair, Mom. 455 00:30:03,870 --> 00:30:06,537 I know, Georgie. I'm sorry. 456 00:30:06,539 --> 00:30:09,909 Dad always taught us to deal with things head-on. 457 00:30:10,644 --> 00:30:12,448 Tucker should be with me, 458 00:30:12,449 --> 00:30:15,620 where he can run around and play. 459 00:30:16,412 --> 00:30:19,521 All he does at Thorne's is bark. 460 00:30:20,301 --> 00:30:22,128 I'd bark too if I was alone all day. 461 00:30:22,129 --> 00:30:25,761 Well, then we'll try not to leave you alone too much when you get here. 462 00:30:25,762 --> 00:30:27,909 We wouldn't want you waking the neighbours. 463 00:30:27,910 --> 00:30:29,761 Funny, Mom. 464 00:30:30,988 --> 00:30:33,503 I'm sorry about Tucker, George. 465 00:30:34,876 --> 00:30:37,738 Yeah. Me too. 466 00:30:48,375 --> 00:30:50,645 - Morning, Grandpa. - Morning. 467 00:30:52,242 --> 00:30:54,148 Weather's gotten worse today. 468 00:30:54,149 --> 00:30:57,265 Yeah. Wouldn't stop snowing all night. I can vouch for that. 469 00:30:57,266 --> 00:31:00,976 - You were out on the snowplow all night? - Yeah, until about an hour ago. 470 00:31:01,734 --> 00:31:03,953 You've already done all the milking. 471 00:31:03,954 --> 00:31:05,367 Why didn't anybody wake me up? 472 00:31:05,368 --> 00:31:10,184 Well, you got a long day ahead of you, so we figured we'd let you sleep in a bit. 473 00:31:10,867 --> 00:31:13,335 - What's all this about? - Milk trucks can't get through, 474 00:31:13,336 --> 00:31:15,405 and the cooler here is full up. 475 00:31:16,117 --> 00:31:18,019 Are we not keeping the roads clear enough? 476 00:31:18,020 --> 00:31:20,441 Oh, we're doing fine. It's just, in some areas, 477 00:31:20,466 --> 00:31:22,832 the snowplows have fallen behind. 478 00:31:22,863 --> 00:31:26,809 They don't have the personnel to run around the clock like we do. 479 00:31:27,856 --> 00:31:31,082 And since the dairy won't accept milk that isn't fresh, 480 00:31:31,083 --> 00:31:34,517 what we can't use ourselves we just have to throw away. 481 00:31:34,519 --> 00:31:37,214 Well, that seems like a waste of perfectly good milk. 482 00:31:37,215 --> 00:31:40,168 Which is why we're bottling it up for you to give to folks. 483 00:31:40,169 --> 00:31:44,003 With more and more phone lines down and the roads blocked, 484 00:31:44,004 --> 00:31:47,535 folks can't get their basics, people can't get to the store. 485 00:31:47,536 --> 00:31:49,732 And we got milk to give away. 486 00:31:50,231 --> 00:31:52,698 Here, I'll help you load up. 487 00:31:53,793 --> 00:31:56,589 Pull in to every house, knock on their doors, 488 00:31:56,590 --> 00:31:59,730 and make sure everybody's getting along all right, hmm? 489 00:32:21,918 --> 00:32:24,230 Hey, boy. It's me. 490 00:32:25,575 --> 00:32:27,449 How you doing? 491 00:32:29,936 --> 00:32:31,793 Hey, boy. 492 00:32:39,068 --> 00:32:41,068 Mr. Thorne, you in there? 493 00:32:43,238 --> 00:32:46,043 Hi. How are ya? 494 00:32:48,043 --> 00:32:51,121 I know, I know. I missed you too. 495 00:32:54,729 --> 00:32:56,796 Mr. Thorne? 496 00:33:00,059 --> 00:33:01,691 Hello? 497 00:33:02,059 --> 00:33:04,019 Mr. Thorne? 498 00:33:04,731 --> 00:33:06,798 It's George McCray. 499 00:33:13,234 --> 00:33:14,967 Mr. Thorne? 500 00:33:18,078 --> 00:33:19,444 You in here? 501 00:33:27,410 --> 00:33:29,340 What do you want, boy? 502 00:33:30,184 --> 00:33:31,347 Uh... 503 00:33:31,348 --> 00:33:33,782 I have milk if you need any. 504 00:33:34,988 --> 00:33:38,452 I don't need milk. I'm sick. I need medicine. 505 00:33:40,223 --> 00:33:41,856 I don't have any medicine. 506 00:33:41,858 --> 00:33:43,925 No, I suppose not. 507 00:33:48,160 --> 00:33:50,060 I'll tell you what. 508 00:33:51,481 --> 00:33:54,144 If you drive that snowplow 509 00:33:54,145 --> 00:33:57,480 over to Tommy Turner's place on Blackberry Hill, 510 00:33:57,481 --> 00:33:59,894 and you tell him that Frank Thorne's in a tight spot 511 00:33:59,895 --> 00:34:04,152 and needs two bottles of his best, uh... medicine, 512 00:34:04,153 --> 00:34:06,403 and you bring it back to me, 513 00:34:07,028 --> 00:34:09,495 maybe we can talk about my dog being for sale, huh? 514 00:34:10,487 --> 00:34:12,331 You'd sell him to me? 515 00:34:12,332 --> 00:34:14,034 Uh-huh. 516 00:34:18,456 --> 00:34:21,612 That's... my dad. 517 00:34:24,323 --> 00:34:26,923 You didn't know we were friends once? 518 00:34:29,051 --> 00:34:32,041 I guess you wouldn't expect that, would ya? 519 00:34:34,604 --> 00:34:37,605 Your father wasn't always so perfect. 520 00:34:38,362 --> 00:34:40,196 So, what do you say, kid? 521 00:34:40,916 --> 00:34:43,088 You want the dog? 522 00:34:44,073 --> 00:34:45,596 OK. 523 00:34:45,847 --> 00:34:47,424 That a boy. 524 00:34:51,135 --> 00:34:52,753 Go on now. 525 00:35:01,104 --> 00:35:02,760 Don't worry, Tuck. 526 00:35:02,761 --> 00:35:04,893 I'm gonna get you out of here. 527 00:35:08,807 --> 00:35:10,501 Come on. 528 00:35:10,502 --> 00:35:12,111 Come on. 529 00:35:12,612 --> 00:35:14,478 Come on. 530 00:35:23,368 --> 00:35:24,768 Come on, boy. 531 00:35:50,001 --> 00:35:51,755 You're John McCray's son, aren't you? 532 00:35:51,756 --> 00:35:53,643 I'm George McCray. 533 00:35:53,644 --> 00:35:57,239 My grandfather asked me to check in to make sure you're all right. 534 00:35:57,779 --> 00:36:00,000 I've got some milk if you need some. 535 00:36:00,001 --> 00:36:02,727 I'll take some milk if you're giving it away. 536 00:36:02,728 --> 00:36:05,569 I was aware that my wanting Tucker had put me in the middle of something 537 00:36:05,570 --> 00:36:08,061 I maybe shouldn't have been in the middle of. 538 00:36:08,062 --> 00:36:11,378 I knew Tom Turner's medicine probably didn't come with a stamp of approval 539 00:36:11,379 --> 00:36:13,946 from the American Medical Association. 540 00:36:14,262 --> 00:36:16,818 But being in Turner's presence made it all more real. 541 00:36:16,819 --> 00:36:19,109 You're Mr. Turner, right? 542 00:36:20,494 --> 00:36:22,145 Yeah, what of it? 543 00:36:22,146 --> 00:36:25,043 Uh, Mr. Thorne's been sick. 544 00:36:25,044 --> 00:36:30,206 He said if I came by this way, I should ask you for some medicine. 545 00:36:30,207 --> 00:36:31,974 Two bottles. 546 00:36:31,975 --> 00:36:35,610 So, Frank's out of medicine and can't get into town for more, huh? 547 00:36:39,291 --> 00:36:41,307 You wait right here. 548 00:36:45,115 --> 00:36:48,382 You tell Thorne to take two big glasses every night, 549 00:36:48,383 --> 00:36:51,662 and you let him know I'll be sending him my doctor's bill. 550 00:36:52,771 --> 00:36:55,888 This business is between me and Thorne, boy. 551 00:36:55,889 --> 00:36:58,587 No one else needs to know. You understand? 552 00:36:58,588 --> 00:37:00,129 Yes, sir. 553 00:37:00,130 --> 00:37:02,523 Now go on. Get out of here. 554 00:37:10,505 --> 00:37:13,864 I remember thinking I didn't like Tom Turner much. 555 00:37:15,605 --> 00:37:20,420 I also remember thinking: I bet the dentist sure didn't like cleaning his teeth. 556 00:37:38,111 --> 00:37:39,873 Hey, buddy. 557 00:37:49,696 --> 00:37:53,698 Tuck, I'm sorry, but I shouldn't be giving this to Thorne. 558 00:37:54,376 --> 00:37:55,981 I can't. 559 00:38:01,521 --> 00:38:03,963 Great. You got it. 560 00:38:03,964 --> 00:38:05,427 Uh, wait. 561 00:38:06,336 --> 00:38:07,714 - What? - What about Tucker? 562 00:38:07,715 --> 00:38:12,564 - You said that I could buy him if I got-- - No, I said we'd talk about it. 563 00:38:12,742 --> 00:38:14,723 Maybe I changed my mind. 564 00:38:14,724 --> 00:38:16,790 You can't change your mind! 565 00:38:18,659 --> 00:38:21,820 - You said, if I got you-- - I don't care what I said. 566 00:38:21,821 --> 00:38:25,244 You'll get paid, just not with my dog. 567 00:38:26,350 --> 00:38:27,941 Mr. Thorne! 568 00:38:35,903 --> 00:38:39,972 When I woke up the next morning, one thing had become crystal clear to me: 569 00:38:39,973 --> 00:38:43,388 no matter how bad I felt about what I'd done, 570 00:38:43,389 --> 00:38:45,441 Thorne and I made a deal. 571 00:38:46,961 --> 00:38:49,262 I got him his medicine; 572 00:38:49,263 --> 00:38:51,549 I would get Tucker. 573 00:38:55,848 --> 00:38:57,915 Mr. Thorne! 574 00:39:09,070 --> 00:39:10,947 Mr. Thorne? 575 00:39:12,537 --> 00:39:14,299 We need to talk. 576 00:39:15,825 --> 00:39:17,834 I'm here to take Tucker. 577 00:39:29,106 --> 00:39:30,497 Mr. Thorne. 578 00:39:30,498 --> 00:39:32,558 Mr. Thorne, wake up! 579 00:39:33,794 --> 00:39:35,846 Grandma, I'm at Thorne's house. 580 00:39:35,847 --> 00:39:37,863 He's on the ground, he won't wake up. 581 00:39:38,304 --> 00:39:39,354 Is he breathing? 582 00:39:39,355 --> 00:39:43,402 Yes, but he doesn't look good, and the house is cold. 583 00:39:43,403 --> 00:39:45,995 I'll call an ambulance. You just stay there. 584 00:39:45,996 --> 00:39:47,742 It'll be OK. 585 00:39:55,381 --> 00:39:57,114 OK. 586 00:39:59,277 --> 00:40:00,704 It's gonna be OK. 587 00:40:00,705 --> 00:40:02,351 Where's Tucker? 588 00:40:04,041 --> 00:40:05,469 Tucker? 589 00:40:06,740 --> 00:40:08,388 Tucker. 590 00:40:10,711 --> 00:40:12,280 Tucker? 591 00:40:12,778 --> 00:40:14,426 Tuck? 592 00:40:14,427 --> 00:40:16,343 Where are you, boy? 593 00:40:20,849 --> 00:40:22,323 Where are you, boy? 594 00:40:25,859 --> 00:40:28,090 Come on. Come on. 595 00:40:30,278 --> 00:40:32,145 Come on. Come on. 596 00:40:32,941 --> 00:40:34,667 OK. I gotcha. 597 00:40:39,561 --> 00:40:42,629 Oh, you're cold. We gotta get you warmed up. 598 00:40:58,511 --> 00:41:00,038 I got you, boy. 599 00:41:14,504 --> 00:41:16,771 Don't get too comfortable. 600 00:41:17,451 --> 00:41:21,528 You being on this couch isn't the start of some new trend, you know. 601 00:41:22,480 --> 00:41:27,174 But considering what you've been through today, it's OK for right now. 602 00:41:27,175 --> 00:41:29,767 It's almost like he knows he's lucky to be alive. 603 00:41:29,768 --> 00:41:31,599 Him and Thorne both. 604 00:41:34,092 --> 00:41:36,059 I guess alcohol poisoning's pretty serious. 605 00:41:36,060 --> 00:41:38,701 Yeah, well, if you hadn't gone by there, there's a good chance that 606 00:41:38,702 --> 00:41:42,032 neither Thorne nor Tucker would have made it through the day. 607 00:41:47,487 --> 00:41:52,530 Two quarters, a dime, three nickels, and seven pennies. 608 00:41:52,729 --> 00:41:54,078 I told you I'd pay you back. 609 00:41:54,079 --> 00:41:57,267 What a break. You got Tucker, and you didn't even have to buy him. 610 00:41:57,268 --> 00:41:58,560 Yeah. 611 00:42:00,008 --> 00:42:02,573 Looks like you still got your appetite. 612 00:42:03,900 --> 00:42:06,763 Hot chocolate, and Christmas sugar cookies. 613 00:42:06,764 --> 00:42:08,596 Thanks. 614 00:42:08,972 --> 00:42:11,039 You make these yourself? 615 00:42:12,736 --> 00:42:15,739 Well, I guess I'll have to take my chances. 616 00:42:15,740 --> 00:42:18,148 So, you got the hang of running this beast? 617 00:42:18,461 --> 00:42:19,923 Yep. 618 00:42:22,530 --> 00:42:23,929 Thanks. 619 00:42:25,263 --> 00:42:26,287 He likes it. 620 00:42:26,288 --> 00:42:28,375 - I wouldn't put too much stock into that. 621 00:42:28,376 --> 00:42:30,584 I haven't seen him turn down food yet. 622 00:42:34,046 --> 00:42:36,010 These are pretty good. 623 00:42:37,140 --> 00:42:39,569 So, when are your mom and sisters getting here? 624 00:42:39,570 --> 00:42:40,647 - The 23rd. 625 00:42:40,648 --> 00:42:44,014 And then you'll go back to Minnesota with them after New Year's? 626 00:42:44,128 --> 00:42:45,271 I guess so. 627 00:42:45,272 --> 00:42:47,039 Will you visit in the summers? 628 00:42:47,757 --> 00:42:49,446 Uh, maybe. 629 00:42:49,654 --> 00:42:51,045 I don't know. 630 00:42:51,046 --> 00:42:53,029 I'd like to. 631 00:42:53,601 --> 00:42:56,085 Well, it's nice that your family will be here in time 632 00:42:56,110 --> 00:42:58,543 to see you in your starring role as Santa. 633 00:42:59,007 --> 00:43:00,007 Hm. 634 00:43:00,230 --> 00:43:02,047 You have been learning your lines? 635 00:43:02,048 --> 00:43:03,780 Well, I was thinking that... 636 00:43:03,781 --> 00:43:07,147 with all the missed days of school that the play might be... 637 00:43:07,148 --> 00:43:08,978 you know, cancelled. 638 00:43:08,979 --> 00:43:10,506 I wouldn't count on it. 639 00:43:10,507 --> 00:43:13,928 In Mrs. Weeks' words, "The show must go on". 640 00:43:13,929 --> 00:43:15,769 Yeah, I don't think she made that up. 641 00:43:22,346 --> 00:43:25,549 And you don't want to pick up the gravel, just the snow. 642 00:43:27,239 --> 00:43:30,094 Tucker, that's the radio. 643 00:43:30,095 --> 00:43:31,141 - Hello? 644 00:43:32,630 --> 00:43:34,163 Yeah, you like that, huh, boy? 645 00:43:34,988 --> 00:43:36,452 Push it again. 646 00:43:39,050 --> 00:43:40,597 OK, speak. 647 00:43:41,636 --> 00:43:42,965 George? 648 00:43:44,623 --> 00:43:46,519 OK, push the button, boy. 649 00:43:47,928 --> 00:43:49,034 - Speak. 650 00:43:51,039 --> 00:43:53,445 Tucker, is that you? 651 00:43:56,742 --> 00:43:59,743 Tell George I'm making a pot roast for him tonight. 652 00:43:59,745 --> 00:44:00,854 Hey, Grandma. 653 00:44:00,855 --> 00:44:03,602 I was just showing Tucker how to drive the snowplow, 654 00:44:03,603 --> 00:44:07,638 and I guess he wanted to learn how to use the radio too. 655 00:44:09,435 --> 00:44:12,793 Well, sounds like he's a good student and a quick study. 656 00:44:14,385 --> 00:44:17,686 Tucker, listen, I have to go out for a while, 657 00:44:17,687 --> 00:44:19,697 so I won't be here if you call. 658 00:44:19,700 --> 00:44:21,800 Push the button, boy. Bark. 659 00:44:25,790 --> 00:44:27,963 He says we'll see you when we get home. 660 00:44:27,964 --> 00:44:29,050 OK. 661 00:44:31,515 --> 00:44:33,034 Good boy, Tucker. 662 00:44:33,035 --> 00:44:34,631 Good boy. 663 00:44:34,632 --> 00:44:38,100 I bet I could teach you to drive this if I had enough cookies. 664 00:44:43,922 --> 00:44:46,606 OK, I'm officially on my lunch break, 665 00:44:46,607 --> 00:44:48,219 but we don't have time to play. 666 00:44:48,220 --> 00:44:51,287 We're gonna do something good and surprise Grandma. 667 00:44:53,532 --> 00:44:55,732 Ever look for a Christmas tree before? 668 00:44:57,125 --> 00:44:58,602 Didn't think so. 669 00:44:58,603 --> 00:44:59,732 But it's an art. 670 00:45:00,932 --> 00:45:03,652 At least, that's what Grandma says. 671 00:45:04,100 --> 00:45:06,696 She likes something full-- 672 00:45:07,523 --> 00:45:10,114 You know, lots of branches. 673 00:45:10,115 --> 00:45:12,950 Not too skinny or scrawny. 674 00:45:13,446 --> 00:45:16,613 And tall but... not too tall. 675 00:45:16,848 --> 00:45:20,023 You gotta leave a little room for the angel that goes on top. 676 00:45:21,223 --> 00:45:23,684 And it's gotta be a Scotch Pine. 677 00:45:25,557 --> 00:45:27,360 Now, Grandpa, 678 00:45:28,155 --> 00:45:30,023 he could go for anything-- 679 00:45:30,024 --> 00:45:34,511 a Douglas fir, some kind of spruce, even a cedar. 680 00:45:34,512 --> 00:45:36,401 But Grandma... 681 00:45:36,402 --> 00:45:38,922 Grandma loves her Scotch Pine. 682 00:45:44,114 --> 00:45:46,181 Oh, I think we have a winner. 683 00:45:52,189 --> 00:45:54,028 Oh, it's perfect. 684 00:45:54,029 --> 00:45:56,059 I love it! 685 00:45:56,060 --> 00:45:57,879 Thank you, George. 686 00:45:58,129 --> 00:46:01,159 - Tucker picked it out. - Well, he did a great job. 687 00:46:01,160 --> 00:46:03,172 You both did. 688 00:46:04,661 --> 00:46:06,158 Bo, 689 00:46:06,159 --> 00:46:08,822 look at the tree George cut for us. 690 00:46:08,823 --> 00:46:11,280 I think it's as nice as any tree we've ever had. 691 00:46:11,281 --> 00:46:14,227 Looks like he's taken over all my jobs around here. 692 00:46:14,228 --> 00:46:17,902 Pretty soon I won't be needed at all. 693 00:46:20,363 --> 00:46:24,319 Hey, it, uh, looks like Thorne's gonna be all right. 694 00:46:24,320 --> 00:46:26,971 He's coming home from the hospital tomorrow. 695 00:46:27,544 --> 00:46:28,981 That's good. 696 00:46:29,216 --> 00:46:30,683 - Yeah. 697 00:46:30,906 --> 00:46:32,503 It was touch-and-go for a while. 698 00:46:32,504 --> 00:46:36,672 Turns out whatever homebrew he was drinking was contaminated. 699 00:46:36,673 --> 00:46:37,830 Almost killed him. 700 00:46:37,831 --> 00:46:40,479 Who knows under what conditions that stuff gets made. 701 00:46:40,480 --> 00:46:44,165 Yeah, well, he's not talking about where he got it, but... 702 00:46:44,166 --> 00:46:46,903 I think we got a pretty good idea. 703 00:46:48,065 --> 00:46:50,132 Well, how's he getting home? 704 00:46:50,444 --> 00:46:52,226 That I don't know. 705 00:46:52,227 --> 00:46:54,101 Oh, I do. 706 00:47:02,483 --> 00:47:04,417 Nice of you to pick me up. 707 00:47:08,782 --> 00:47:11,047 You seem to be moving OK. 708 00:47:11,048 --> 00:47:13,014 Yeah. I feel better. 709 00:47:13,016 --> 00:47:16,317 You got lucky, Frank. If George hadn't been there, 710 00:47:16,318 --> 00:47:18,351 things could have been worse. 711 00:47:18,931 --> 00:47:20,823 So they tell me. 712 00:47:21,293 --> 00:47:23,727 Much obliged to you for that. 713 00:47:25,210 --> 00:47:27,811 We'll be keeping Tucker with us. 714 00:47:28,903 --> 00:47:31,956 George, you give Thorne a hand if he needs it. 715 00:47:37,130 --> 00:47:40,031 - Need any help? - No, I'm fine. 716 00:47:48,299 --> 00:47:50,905 Well, It looks like Cora's here. 717 00:47:55,132 --> 00:47:57,809 Oh, I thought I heard somebody drive up. 718 00:48:00,451 --> 00:48:05,221 Grandma, this place looks... different. 719 00:48:05,646 --> 00:48:07,663 Welcome home, Frank. 720 00:48:09,510 --> 00:48:11,527 Not sure I'm in the right house. 721 00:48:12,578 --> 00:48:14,611 Oh, it's the right house, all right. 722 00:48:14,936 --> 00:48:17,604 I bet it feels good to be home. 723 00:48:17,855 --> 00:48:19,954 I figured after a couple of days of hospital food, 724 00:48:19,964 --> 00:48:21,700 you might be ready for a home-cooked meal, 725 00:48:21,701 --> 00:48:24,313 so I hope you don't mind, I'm using your stove. 726 00:48:24,314 --> 00:48:26,915 Yeah, I'm sure he's real upset about that, huh, Frank? 727 00:48:30,542 --> 00:48:32,360 Mrs. McCray... 728 00:48:33,155 --> 00:48:34,824 You're very kind. 729 00:48:34,825 --> 00:48:36,679 Just being neighbourly. 730 00:48:37,055 --> 00:48:39,428 But I'm glad you're feeling better. 731 00:48:40,559 --> 00:48:42,594 You've always been good to me. 732 00:48:44,250 --> 00:48:47,388 John and I did a lot of things together, 733 00:48:47,389 --> 00:48:49,604 but even when I got him in trouble 734 00:48:49,605 --> 00:48:52,517 and we stopped hanging around each other, 735 00:48:52,518 --> 00:48:54,609 you always showed me kindness. 736 00:48:56,536 --> 00:49:00,102 Even when I wasn't very nice to any of you. 737 00:49:02,723 --> 00:49:04,973 I'm gonna change my ways. 738 00:49:06,047 --> 00:49:10,279 And I know that's easy to say, 739 00:49:10,280 --> 00:49:11,963 but you mark my words this time. 740 00:49:11,964 --> 00:49:14,363 I'm glad to hear you say that, Frank. 741 00:49:14,364 --> 00:49:17,264 And we'll be here for you. 742 00:49:20,642 --> 00:49:23,020 There hasn't been Christmas in this house in a long time. 743 00:49:23,021 --> 00:49:24,370 Oh. 744 00:49:26,835 --> 00:49:30,271 The idea of angels has always appealed to me, 745 00:49:30,272 --> 00:49:34,867 and Grandma Cora was the closest thing to an angel I ever knew. 746 00:49:34,868 --> 00:49:36,969 I know Thorne felt the same way. 747 00:49:39,388 --> 00:49:43,490 And Grandma's kindness made me feel even worse for what I had done. 748 00:49:44,715 --> 00:49:48,742 It all made me realize I didn't want to keep holding it inside. 749 00:49:49,932 --> 00:49:52,666 It was time to tell Grandpa. 750 00:49:54,629 --> 00:49:57,093 Grandpa... 751 00:49:57,094 --> 00:49:59,004 that was a really nice thing that Grandma did. 752 00:49:59,005 --> 00:50:01,093 Yes, it was, George. 753 00:50:02,293 --> 00:50:04,373 That's your grandmother. 754 00:50:04,878 --> 00:50:08,002 Do you think Mr. Thorne will really be able to change? 755 00:50:08,003 --> 00:50:09,573 Well, I hope so. 756 00:50:09,574 --> 00:50:11,468 I really do. 757 00:50:11,469 --> 00:50:15,680 There's a good lesson for you in all his problems. 758 00:50:15,681 --> 00:50:21,285 Nobody starts down that road thinking they're gonna be the one who can't stop. 759 00:50:23,955 --> 00:50:26,813 - Could he really have died? - Yeah. 760 00:50:27,108 --> 00:50:29,153 Yeah, Thorne's responsible for his actions, 761 00:50:29,154 --> 00:50:30,988 but the person that gave him that stuff, 762 00:50:30,989 --> 00:50:33,689 well, they should have some consequences too. 763 00:50:38,713 --> 00:50:41,497 About that... the person who gave it to him-- 764 00:50:41,498 --> 00:50:44,026 I don't think it's any secret who that is. 765 00:50:44,027 --> 00:50:47,455 Thorne hadn't said, but I got a good idea. 766 00:50:47,456 --> 00:50:49,942 Well, it could be that there's more to it than what we've-- 767 00:50:50,176 --> 00:50:51,178 - Whoa. 768 00:50:51,179 --> 00:50:53,819 Looks like the weatherman was right. 769 00:50:53,820 --> 00:50:57,009 Yeah, they said there was a winter thunderstorm on its way, 770 00:50:57,010 --> 00:50:59,104 and it looks like it's here now. 771 00:50:59,105 --> 00:51:01,184 You've probably never seen one, 772 00:51:01,185 --> 00:51:03,686 at least since you were a little guy. 773 00:51:04,694 --> 00:51:07,576 Winter thunderstorm? You mean like rain? 774 00:51:07,577 --> 00:51:10,283 Well, it starts with rain, then turns to ice, 775 00:51:10,284 --> 00:51:12,569 more snow on top. 776 00:51:12,570 --> 00:51:14,671 You think a snowstorm is bad? 777 00:51:14,672 --> 00:51:16,772 Nothing compared to the ice. 778 00:51:17,307 --> 00:51:20,822 It's gonna warm up, and this snow can turn to rain. 779 00:51:21,462 --> 00:51:24,487 Oh. I guess it's a good thing we were headed to get supplies. 780 00:51:24,488 --> 00:51:28,571 Yep, 'cause once things start freezing, there's nobody going nowhere, 781 00:51:28,572 --> 00:51:31,590 including us and the snowplow. 782 00:51:34,865 --> 00:51:35,871 - Ho, ho, ho! 783 00:51:35,872 --> 00:51:38,876 You can stay here in the truck with Tucker if you want. 784 00:51:38,877 --> 00:51:40,944 I'll just be a minute. 785 00:51:46,952 --> 00:51:50,375 Go get it. Now come here, come here. Come on, come on. 786 00:51:56,228 --> 00:51:58,241 It's getting closer, Tuck. 787 00:51:59,204 --> 00:52:01,882 All right, here, one more, one more. Ready? 788 00:52:03,962 --> 00:52:05,886 Afternoon, McCray. 789 00:52:06,108 --> 00:52:07,427 Mr. Turner. 790 00:52:07,428 --> 00:52:09,627 I'm gonna give you the benefit of the doubt 791 00:52:09,652 --> 00:52:11,476 and presume that you're smart enough 792 00:52:11,477 --> 00:52:13,874 not to tell anyone about any delivers you might 793 00:52:13,899 --> 00:52:16,121 have made on my behalf to Frank Thorne, huh? 794 00:52:16,122 --> 00:52:18,486 No, I haven't told anyone about anything. 795 00:52:18,487 --> 00:52:20,894 You see, there's the right answer. 796 00:52:20,895 --> 00:52:24,157 I just want to make sure we keep it that way. 797 00:52:27,364 --> 00:52:29,397 You like this mutt, don't you? 798 00:52:30,830 --> 00:52:33,642 Well, here's something for you to think about. 799 00:52:33,643 --> 00:52:37,313 If even one person were to get wind 800 00:52:37,314 --> 00:52:41,390 that Frank Thorne got that rotten batch of booze from me, 801 00:52:41,391 --> 00:52:45,872 well, your dog has played its last game of fetch. 802 00:52:45,873 --> 00:52:47,399 - Is that clear? - Yeah. 803 00:52:47,400 --> 00:52:49,530 - Huh? - Yes. 804 00:53:04,084 --> 00:53:06,603 So, what are we gonna do? 805 00:53:06,604 --> 00:53:10,165 Well, there's nothing we can do if it gets as bad as they say it's gonna get. 806 00:53:10,190 --> 00:53:12,031 What about Mrs. Slater and all the others 807 00:53:12,032 --> 00:53:13,756 who depend on us to get them their medicine? 808 00:53:13,757 --> 00:53:16,231 - Well, I don't like it any better than you do. 809 00:53:16,236 --> 00:53:20,617 These kinds of storms are extremely rare, but, uh... 810 00:53:20,618 --> 00:53:23,600 once they hit us, we're paralyzed. 811 00:53:23,927 --> 00:53:25,393 Morning, George. 812 00:53:27,003 --> 00:53:30,150 Sorry. My alarm didn't go off. 813 00:53:30,688 --> 00:53:32,329 I think it might be broken. 814 00:53:32,330 --> 00:53:33,713 It wouldn't even light up. 815 00:53:33,714 --> 00:53:36,852 The freezing rain got even worse last night, 816 00:53:36,853 --> 00:53:39,772 and the whole Tri-County area is out of power. 817 00:53:39,773 --> 00:53:41,838 Lines are down everywhere. 818 00:53:41,839 --> 00:53:43,422 Your grandpa's gone out, 819 00:53:43,423 --> 00:53:45,690 fired up the generation to give us a little power. 820 00:53:48,360 --> 00:53:49,886 - Whoa. 821 00:53:50,269 --> 00:53:52,172 Nasty out there. 822 00:53:52,173 --> 00:53:55,808 Don't you be going out there today. It's like walking on a sheet of ice. 823 00:53:55,809 --> 00:53:59,097 - Too easy to fall and break something. - Well, then, what are you doing out there? 824 00:53:59,102 --> 00:54:00,993 Well, if I fall, I'm gonna land on my head. 825 00:54:01,018 --> 00:54:03,618 You said many times, it's too hard to break. 826 00:54:04,730 --> 00:54:06,717 - I don't like you out there in this. 827 00:54:06,718 --> 00:54:10,020 You fall, break your hip, I'm not taking care of ya. 828 00:54:10,248 --> 00:54:11,775 Look, George, 829 00:54:12,450 --> 00:54:17,222 if you let me fall out there, you're gonna be doing some cooking yourself. 830 00:54:17,870 --> 00:54:20,137 See if that fits your shoe. 831 00:54:24,736 --> 00:54:27,341 I don't like the sound of that. 832 00:54:27,995 --> 00:54:29,133 What is it? 833 00:54:29,134 --> 00:54:31,370 It hooks on your boot, keeps you from slipping. 834 00:54:31,371 --> 00:54:32,399 - Ah, ah, ah. 835 00:54:32,400 --> 00:54:36,036 Not in the house, not unless you want to redo all my floors. 836 00:54:38,522 --> 00:54:41,121 - Well, looks like it'll fit. - Well, good, 837 00:54:41,122 --> 00:54:45,339 'cause after you've finished eating, we're gonna walk over to Hank Fisher's. 838 00:54:45,340 --> 00:54:47,883 You got me to thinking last night. 839 00:54:47,884 --> 00:54:49,530 I got an idea. 840 00:54:50,262 --> 00:54:52,740 The cookies were George's idea. 841 00:54:52,741 --> 00:54:56,048 He said you couldn't resist helping us if we brought 'em. 842 00:54:57,187 --> 00:54:59,251 Boy knows how to bargain. 843 00:55:02,859 --> 00:55:04,932 Dog knows how to get what he wants too. 844 00:55:04,933 --> 00:55:06,933 Here you go, Tucker. 845 00:55:08,789 --> 00:55:11,402 Never knew this dog had so much personality. 846 00:55:11,403 --> 00:55:13,499 Seems as though he's blossoming since you took him. 847 00:55:13,504 --> 00:55:17,171 That old Tuck wouldn't even be here if it wasn't for George. 848 00:55:17,172 --> 00:55:19,152 He done a good job-- 849 00:55:19,153 --> 00:55:20,381 - That doesn't sound too good. 850 00:55:20,382 --> 00:55:22,251 I don't think an old duffer like you ought to be out 851 00:55:22,256 --> 00:55:24,010 walking a mile and a half in this kind of weather. 852 00:55:24,011 --> 00:55:25,892 I'm only a couple of years older than you. 853 00:55:25,893 --> 00:55:28,761 You wouldn't find me walking to your place today either. 854 00:55:28,762 --> 00:55:31,232 He used to be tough. 855 00:55:31,233 --> 00:55:33,264 Too many chocolate chip cookies. 856 00:55:33,265 --> 00:55:35,338 Oh, by golly. 857 00:55:36,843 --> 00:55:38,797 I still got 'em. 858 00:55:38,798 --> 00:55:41,346 I think these just might do the trick. 859 00:55:41,347 --> 00:55:44,503 Grandpa had gotten the idea from our shoe clamps. 860 00:55:44,504 --> 00:55:48,285 He remembered Hank buying some old logging chains at a farm auction a while back, 861 00:55:48,310 --> 00:55:51,524 and had a hunch he'd never done anything with those chains. 862 00:55:51,525 --> 00:55:54,585 Like usual, Grandpa was right. 863 00:55:54,586 --> 00:55:57,795 Now, cut some of these rods into small-scale studs, 864 00:55:57,796 --> 00:55:59,905 probably work just like your shoes do. 865 00:55:59,906 --> 00:56:03,022 Big test'll come when you drop the blade. Hopefully the welds'll hold. 866 00:56:03,023 --> 00:56:06,744 I believe they will if we only grade going downhill. 867 00:56:06,745 --> 00:56:10,886 Takes a little longer, but it beats staying inside doing nothing. 868 00:56:11,382 --> 00:56:13,897 So, how fast can you have this? 869 00:56:14,174 --> 00:56:16,583 Tomorrow, midmorning, maybe. 870 00:56:17,445 --> 00:56:19,885 Bring some of those cookies. 871 00:56:24,217 --> 00:56:28,119 So, uh, when did Hank say the chains would be ready? 872 00:56:31,017 --> 00:56:33,635 Didn't he just sit down in that chair about 30 seconds ago? 873 00:56:33,636 --> 00:56:35,006 He did. 874 00:56:35,367 --> 00:56:38,368 I wish I could get to sleep that fast. 875 00:56:42,882 --> 00:56:46,678 Is it getting any easier to sleep as time goes by? 876 00:56:48,056 --> 00:56:49,665 Yeah. 877 00:56:51,064 --> 00:56:53,049 I miss being able to talk to him, though. 878 00:56:54,854 --> 00:56:56,560 So do I. 879 00:56:58,663 --> 00:57:02,150 But the work has made me more tired, and... 880 00:57:02,151 --> 00:57:04,125 that'll keep me asleep. 881 00:57:05,141 --> 00:57:07,000 But not like that. 882 00:57:07,001 --> 00:57:08,997 He hasn't been feeling so good. 883 00:57:10,289 --> 00:57:12,718 Of course, that's one of the benefits of getting older-- 884 00:57:12,719 --> 00:57:16,184 you can fall asleep anywhere in a few seconds. 885 00:57:16,185 --> 00:57:18,825 The downside is, though, that you wake up in the middle 886 00:57:18,850 --> 00:57:21,277 of the night wondering if it's too early to get up. 887 00:57:21,278 --> 00:57:23,350 Well, once I'm asleep, 888 00:57:23,351 --> 00:57:25,915 I have no problems getting up too early. 889 00:57:37,662 --> 00:57:41,034 I hope Mom, Trisha, and Hannah can make it here for Christmas. 890 00:57:41,462 --> 00:57:43,862 Oh, let's not get ahead of ourselves, George. 891 00:57:43,863 --> 00:57:47,086 A lot can happen with the weather in a couple of days. 892 00:57:47,087 --> 00:57:48,500 They'll make it. 893 00:57:49,416 --> 00:57:51,639 It's gonna be a hard Christmas. 894 00:57:58,216 --> 00:58:01,217 There are still gonna be a lot of hard days, George. 895 00:58:01,717 --> 00:58:04,251 But we'll get through 'em. 896 00:58:05,648 --> 00:58:08,201 That was a nice thing you did for Thorne yesterday. 897 00:58:10,403 --> 00:58:12,731 Frank's had a tough life. 898 00:58:13,066 --> 00:58:15,391 He didn't have much help growing up. 899 00:58:16,455 --> 00:58:18,429 But he and dad were friends? 900 00:58:18,430 --> 00:58:21,845 When they were young, they were together all the time. 901 00:58:21,846 --> 00:58:23,429 Very close. 902 00:58:24,132 --> 00:58:28,483 Then Frank kind of veered off in another direction in high school. 903 00:58:28,642 --> 00:58:31,397 Your dad still tried to be his friend-- 904 00:58:31,398 --> 00:58:35,041 the only real friend Frank had, I might say. 905 00:58:37,976 --> 00:58:41,468 But Frank went his own way. 906 00:58:45,960 --> 00:58:48,694 Your dad was a very good man. 907 00:58:51,115 --> 00:58:53,449 And you so remind me of him. 908 00:58:59,806 --> 00:59:00,946 Oh. 909 00:59:01,626 --> 00:59:05,630 And yes, Tucker, you're lucky to have him looking after you. 910 00:59:05,631 --> 00:59:08,962 I swear, this dog understands everything we say. 911 00:59:08,963 --> 00:59:10,956 Ha! Ha! Ha! Don't you? 912 00:59:10,957 --> 00:59:13,691 Somehow I didn't think Grandma would think so highly of me 913 00:59:13,716 --> 00:59:15,434 if she knew what I'd done. 914 00:59:21,781 --> 00:59:24,131 - You can go back to bed. - Can I? 915 00:59:24,132 --> 00:59:26,299 George has already done the milking. 916 00:59:26,301 --> 00:59:27,689 - What? - Mm, yeah. 917 00:59:27,690 --> 00:59:32,109 He knew you weren't feeling well, so he decided to beat you to it. 918 00:59:32,470 --> 00:59:33,976 - Morning, Grandpa. 919 00:59:35,815 --> 00:59:39,714 - Well, you be sure and make him an extra special good breakfast. 920 00:59:39,992 --> 00:59:41,809 A boy like that deserves it. 921 00:59:41,810 --> 00:59:43,500 That he does. 922 00:59:44,146 --> 00:59:47,491 Well, I might just rest up a bit in my chair. 923 01:00:05,504 --> 01:00:08,709 - Well, it seems to be working. - I'll say, indeed it does. 924 01:00:08,711 --> 01:00:11,113 But you be careful out there. Don't you take any chances. 925 01:00:11,114 --> 01:00:12,659 I won't. 926 01:00:24,842 --> 01:00:29,139 I found it amazing how one bad decision could seep into everything else around it 927 01:00:29,140 --> 01:00:32,541 and make even good things seem not so good. 928 01:00:38,997 --> 01:00:42,256 I can see how a person could gain weight doing this job. 929 01:00:42,257 --> 01:00:44,331 Everybody's grateful for what you're doing. 930 01:00:44,332 --> 01:00:47,207 And nothing shows grateful like a homemade cookie. 931 01:00:48,145 --> 01:00:50,247 I can't believe you're moving around on that ice. 932 01:00:50,249 --> 01:00:53,357 I mean, I fell twice just getting out here. 933 01:00:53,358 --> 01:00:55,458 It seems to be working pretty well. 934 01:00:55,766 --> 01:00:57,334 It was Grandpa's idea. 935 01:00:57,335 --> 01:00:59,395 All the McCrays are stepping up. 936 01:00:59,396 --> 01:01:01,037 Runs in the family. 937 01:01:03,159 --> 01:01:06,060 Have you ever done something you wish you didn't? 938 01:01:07,342 --> 01:01:08,421 Yes. 939 01:01:08,422 --> 01:01:12,456 That time I told Mr. Fairly that my cousins in Iowa had more math homework than we did. 940 01:01:12,457 --> 01:01:14,138 That was kind of stupid, 941 01:01:14,139 --> 01:01:17,484 'cause he suddenly felt like he had to pile more work on us after that. 942 01:01:17,485 --> 01:01:21,386 No, but something quite a bit worse than that. 943 01:01:22,006 --> 01:01:24,306 What are you getting at, McCray? 944 01:01:28,109 --> 01:01:30,723 - George. George, are you there? 945 01:01:32,172 --> 01:01:33,593 Hey, Grandma. We're here. 946 01:01:33,594 --> 01:01:36,200 George, do you know where Doc Johnson lives? 947 01:01:36,201 --> 01:01:37,513 - Yeah. - Good. 948 01:01:37,514 --> 01:01:41,178 I need you to go over there right now and pick him up and bring him here. 949 01:01:41,179 --> 01:01:43,512 OK. Is something wrong? 950 01:01:44,680 --> 01:01:47,868 He just needs to come and take a look at your grandpa. 951 01:01:47,869 --> 01:01:50,837 I've already radioed him. He's expecting you. 952 01:01:50,972 --> 01:01:51,972 OK. 953 01:01:52,451 --> 01:01:54,092 Right now, George. 954 01:01:54,094 --> 01:01:55,737 You understand? 955 01:01:55,738 --> 01:01:57,520 - I'm on my way. - Good. 956 01:02:00,262 --> 01:02:02,499 - He's got a severe infection in his lungs. 957 01:02:02,500 --> 01:02:04,288 It's not pneumonia yet, 958 01:02:04,289 --> 01:02:07,290 but it could be if we aren't careful. 959 01:02:07,911 --> 01:02:10,248 I gave him some antibiotics, 960 01:02:10,249 --> 01:02:13,815 and I want you to make sure that he takes these as prescribed. 961 01:02:14,516 --> 01:02:17,050 You did the right thing by calling me, Mrs. McCray. 962 01:02:17,051 --> 01:02:20,236 This would not have waited for the roads to open up-- 963 01:02:20,237 --> 01:02:22,744 despite what a good job you're doing. 964 01:02:22,745 --> 01:02:25,769 Thank you, Doctor. I really appreciate it. 965 01:02:26,949 --> 01:02:31,933 Well, if my taxi service is ready, I'll make my way back home. 966 01:02:31,934 --> 01:02:33,156 Sure. 967 01:02:33,157 --> 01:02:36,359 - He's doing a great job out here. - Oh, I know it. 968 01:02:36,360 --> 01:02:39,313 I don't know what we would have done without him. 969 01:02:50,322 --> 01:02:52,196 Hey, George. 970 01:02:52,197 --> 01:02:55,399 Among everything else you've been doing, 971 01:02:55,400 --> 01:02:58,336 now you've added ambulance driver? 972 01:02:59,326 --> 01:03:02,428 I'm sure you know this, but, uh... 973 01:03:02,429 --> 01:03:04,995 I am very, very proud of you. 974 01:03:07,993 --> 01:03:11,216 But... I think if you knew the truth, you wouldn't be. 975 01:03:13,440 --> 01:03:15,555 There's something you don't know. 976 01:03:17,083 --> 01:03:19,385 When I told him the truth, 977 01:03:19,386 --> 01:03:22,864 it's the most disappointment I'd ever seen in Grandpa's eyes. 978 01:03:22,865 --> 01:03:25,285 - ...only if I got him some medicine. 979 01:03:29,441 --> 01:03:33,343 And it was the most disappointed I'd ever felt in myself. 980 01:03:36,245 --> 01:03:37,999 I was wrong. 981 01:03:38,525 --> 01:03:40,420 You don't deserve Tucker. 982 01:03:40,421 --> 01:03:44,369 - Bo, that's a bit harsh. - I don't think it is. 983 01:03:45,307 --> 01:03:49,227 When you finish your work at the end of the day, 984 01:03:49,228 --> 01:03:53,900 you go by Thorne's house and you drop Tucker off with him. 985 01:03:59,882 --> 01:04:01,656 OK? 986 01:04:03,472 --> 01:04:05,016 OK. 987 01:04:08,534 --> 01:04:10,767 I didn't have any choice. 988 01:04:13,297 --> 01:04:15,982 Maybe not, but... 989 01:04:15,983 --> 01:04:18,474 it's still sad for him. 990 01:04:39,858 --> 01:04:42,132 I really messed things up. 991 01:05:06,573 --> 01:05:07,772 Whoa. 992 01:05:07,773 --> 01:05:09,185 Ugh! 993 01:05:28,686 --> 01:05:30,160 Tucker... 994 01:05:33,168 --> 01:05:34,638 Tucker, push the button. 995 01:05:37,343 --> 01:05:39,193 Hit the radio button. 996 01:05:42,883 --> 01:05:44,950 Hit the radio button. 997 01:05:48,251 --> 01:05:50,269 Good. Good. 998 01:05:50,775 --> 01:05:52,563 Hit it again. 999 01:05:53,917 --> 01:05:56,544 Now bark. Speak. 1000 01:05:58,785 --> 01:06:00,844 - All right, you two, OK. 1001 01:06:00,845 --> 01:06:02,273 You've got my attention. 1002 01:06:02,274 --> 01:06:04,446 I'm glad you're having fun out there. 1003 01:06:05,981 --> 01:06:09,650 Yes, hello, Tucker. Where's George? I want to speak to George. 1004 01:06:12,124 --> 01:06:14,843 Well, all right, then. I'll speak to you. 1005 01:06:14,844 --> 01:06:16,703 Tell me, where's George? 1006 01:06:19,105 --> 01:06:21,540 - OK, joke's over now. 1007 01:06:24,085 --> 01:06:25,759 - This isn't funny, George. 1008 01:06:25,760 --> 01:06:29,759 Come on, now. Get down to business. Where are you? What's up? 1009 01:06:30,838 --> 01:06:32,471 - Grandma... 1010 01:06:33,381 --> 01:06:34,780 George? 1011 01:06:34,781 --> 01:06:36,505 - Grandma... 1012 01:06:38,275 --> 01:06:39,957 George, where are you? 1013 01:06:39,958 --> 01:06:41,676 Where are you, George? 1014 01:06:48,068 --> 01:06:50,938 Would someone out there please talk to me? 1015 01:06:51,612 --> 01:06:53,380 Tucker... 1016 01:06:53,381 --> 01:06:54,872 - George! 1017 01:06:57,813 --> 01:06:59,999 Go get help. Go home. 1018 01:07:00,519 --> 01:07:02,181 Get Grandma. 1019 01:07:03,999 --> 01:07:05,654 Go get Grandma. 1020 01:07:11,605 --> 01:07:13,047 Oh, Frank. Thank God you're home. 1021 01:07:13,048 --> 01:07:14,787 Is something wrong, Mrs. McCray? 1022 01:07:14,788 --> 01:07:17,088 - Well, I'm afraid something may have happened to George. 1023 01:07:17,089 --> 01:07:20,089 He's out in the snowplow, I'm not sure exactly where, 1024 01:07:20,091 --> 01:07:23,175 but I do know he was headed out toward Old Orchard Road. 1025 01:07:23,176 --> 01:07:26,782 I've radioed the county, but they don't have anyone else in the area, 1026 01:07:26,783 --> 01:07:28,472 and our phones are out, but I knew, 1027 01:07:28,473 --> 01:07:30,773 since we're on the same line, I'd be able to get through to you. 1028 01:07:30,774 --> 01:07:32,855 I'm going right now. Don't you worry. I'll find him. 1029 01:07:32,856 --> 01:07:34,455 Thank you, Frank. 1030 01:08:09,386 --> 01:08:11,219 Here, dog! 1031 01:08:14,070 --> 01:08:15,383 Here, dog! 1032 01:08:15,384 --> 01:08:17,364 Come on, boy. 1033 01:08:54,975 --> 01:08:57,976 - Cora. George is awake. 1034 01:09:03,849 --> 01:09:06,750 George, George, just stay down now. 1035 01:09:10,504 --> 01:09:12,677 You gave us quite a scare. 1036 01:09:12,678 --> 01:09:15,461 No, doc says he'll be fine. 1037 01:09:15,462 --> 01:09:16,533 He's OK. 1038 01:09:16,534 --> 01:09:19,076 Hank... we gotta get the snowplow going. 1039 01:09:19,101 --> 01:09:20,738 P-people are counting on us out there. 1040 01:09:20,739 --> 01:09:22,514 We're way ahead of you, son. 1041 01:09:22,515 --> 01:09:25,198 Frank Thorne took it out just after he got you back here. 1042 01:09:25,199 --> 01:09:29,169 He's taking Sherry Rather to the hospital, where she's about to deliver twins. 1043 01:09:29,170 --> 01:09:30,582 Then it's my shift. 1044 01:09:30,583 --> 01:09:32,583 You have a concussion. 1045 01:09:33,502 --> 01:09:36,938 So, the two of you, just plan to... 1046 01:09:36,939 --> 01:09:38,473 take it easy for a while. 1047 01:09:38,474 --> 01:09:39,566 Bo, 1048 01:09:39,567 --> 01:09:41,467 we got it covered this once. 1049 01:09:41,811 --> 01:09:43,922 About time all the people you helped over the years 1050 01:09:43,947 --> 01:09:45,633 had a chance to give you a hand. 1051 01:09:46,101 --> 01:09:48,210 There's a whole crew of guys out there with chainsaws 1052 01:09:48,211 --> 01:09:51,726 clearing trees and branches off the roads right now. 1053 01:09:52,690 --> 01:09:55,357 Your granddad's got a lot of friends. 1054 01:10:00,355 --> 01:10:02,419 The good Lord was looking out for you. 1055 01:10:02,421 --> 01:10:04,021 Him and Tucker. 1056 01:10:05,894 --> 01:10:08,828 - Where is Tucker? - He's with Frank. 1057 01:10:09,986 --> 01:10:12,684 Look, we're more than thankful that you're safe, George, 1058 01:10:12,685 --> 01:10:17,471 but that doesn't change the fact of what happened before. 1059 01:10:17,472 --> 01:10:19,539 The dog belongs to Thorne. 1060 01:10:23,169 --> 01:10:25,736 I didn't get a chance to say goodbye. 1061 01:10:41,208 --> 01:10:43,511 - Mom! - Hi. 1062 01:10:44,361 --> 01:10:47,500 - I missed you so much. - I missed you too. 1063 01:10:48,026 --> 01:10:50,026 Oh, look at you. 1064 01:10:50,284 --> 01:10:53,146 - You've gotten older. - You haven't. 1065 01:10:55,128 --> 01:10:57,128 - How's your head? - Kinda sore. 1066 01:10:57,130 --> 01:10:58,573 I bet. 1067 01:10:59,226 --> 01:11:01,143 Tucker saved my life. 1068 01:11:01,144 --> 01:11:02,707 I heard. 1069 01:11:03,511 --> 01:11:05,248 Come here. 1070 01:11:07,415 --> 01:11:10,416 Well, I'm glad to see that knock on your head didn't destroy your appetite. 1071 01:11:10,418 --> 01:11:13,217 How many weeks has it been since you've eaten? 1072 01:11:13,218 --> 01:11:17,827 Well, it hadn't been weeks, but he did sleep most of the last 36 hours. 1073 01:11:17,828 --> 01:11:21,015 I'm guessing I'd be hungry too. 1074 01:11:21,016 --> 01:11:22,763 We are glad you're feeling better too. 1075 01:11:22,764 --> 01:11:27,132 Oh, I am indeed, and especially now that you all are here. 1076 01:11:28,977 --> 01:11:33,359 George, when you're finished eating, if you're feeling up to it, uh, 1077 01:11:33,360 --> 01:11:35,994 I think we got something we need to do. 1078 01:11:39,844 --> 01:11:41,413 George, 1079 01:11:41,414 --> 01:11:44,181 I know how much you wanted Tucker, 1080 01:11:44,183 --> 01:11:47,585 and what he meant to you-- what he means to you-- 1081 01:11:47,756 --> 01:11:50,859 And I'm sorry he had to go back to Thorne, 1082 01:11:51,456 --> 01:11:56,514 But if there's anything I want you to grow up to be, 1083 01:11:56,515 --> 01:12:00,817 it's a man of character, and what you did was wrong. 1084 01:12:01,188 --> 01:12:02,835 I know, Grandpa, 1085 01:12:02,836 --> 01:12:05,237 and I'm sorry I let you down. 1086 01:12:08,030 --> 01:12:11,727 I know we've never talked much about your dad, 1087 01:12:11,728 --> 01:12:14,862 but he made his dad very proud, 1088 01:12:16,841 --> 01:12:22,278 and I know he'd feel the same about you, just like I do. 1089 01:12:28,409 --> 01:12:30,776 Where are we going? 1090 01:12:31,323 --> 01:12:33,687 To see Tom Turner. 1091 01:12:33,688 --> 01:12:35,889 You want to threaten me, Turner? You go ahead. 1092 01:12:35,890 --> 01:12:39,930 Now, you ever threaten a McCray again, or anyone else, for that matter, 1093 01:12:39,931 --> 01:12:42,104 you're dealing with me. 1094 01:12:42,105 --> 01:12:44,767 Do we understand each other? 1095 01:12:47,757 --> 01:12:51,840 I was just glad Grandpa never used that tone of voice on me. 1096 01:12:51,841 --> 01:12:54,099 I knew he was tough, 1097 01:12:54,100 --> 01:12:56,059 but not that tough. 1098 01:13:06,855 --> 01:13:09,856 That was one of the best Christmas Eves I can remember. 1099 01:13:11,280 --> 01:13:14,788 For sure it felt like something was missing, 1100 01:13:14,789 --> 01:13:16,869 but it was also like doing a jigsaw puzzle 1101 01:13:16,870 --> 01:13:19,455 when you can just start to see the finished picture 1102 01:13:19,456 --> 01:13:22,515 forming out of a bunch of jagged pieces. 1103 01:13:23,140 --> 01:13:24,540 Grace? 1104 01:13:26,095 --> 01:13:30,221 We had all dealt with the loss of my dad differently over the past six months, 1105 01:13:30,222 --> 01:13:33,794 and we had all done our best to move forward in our own way. 1106 01:13:33,795 --> 01:13:36,045 Dear Lord, we thank you for bringing this family... 1107 01:13:36,046 --> 01:13:38,375 But we had also all been afraid being together 1108 01:13:38,376 --> 01:13:42,657 at Christmas without my dad might make us feel worse again, 1109 01:13:42,658 --> 01:13:47,446 afraid that numbing pain we'd all just gotten through was gonna come back. 1110 01:13:48,341 --> 01:13:51,635 But being together had the exact opposite effect. 1111 01:13:53,729 --> 01:13:57,359 We all felt like we were part of something bigger again. 1112 01:13:58,432 --> 01:14:01,514 ...and for that, dear Lord, we thank you. 1113 01:14:01,515 --> 01:14:03,248 Amen. 1114 01:14:10,783 --> 01:14:12,047 - And so, I go to pet the dog... 1115 01:14:12,048 --> 01:14:14,121 We were reminded that we were a family 1116 01:14:14,122 --> 01:14:18,908 that could never be torn apart by any loss as long as we were there for each other... 1117 01:14:18,909 --> 01:14:21,491 - ...and he said, "It's my dog". 1118 01:14:24,491 --> 01:14:25,683 ...to carry on. 1119 01:14:30,421 --> 01:14:32,281 Funny boy. 1120 01:14:41,238 --> 01:14:43,077 - Frank. - Tucker! 1121 01:14:44,704 --> 01:14:46,733 Frank, come on in. 1122 01:14:47,651 --> 01:14:50,748 Hi, Frank. Merry Christmas. 1123 01:14:50,749 --> 01:14:52,018 Jill. 1124 01:14:52,019 --> 01:14:54,052 Merry Christmas to you. 1125 01:14:54,399 --> 01:14:56,400 I don't want to bother you... 1126 01:14:56,401 --> 01:14:58,020 You're not bothering us. 1127 01:14:58,021 --> 01:15:00,854 Heavens! You've just arrived in time for leftovers. 1128 01:15:00,855 --> 01:15:02,403 Oh, no. 1129 01:15:02,404 --> 01:15:05,684 You've got a house full of people. I'm sure the leftovers will get eaten around here. 1130 01:15:05,685 --> 01:15:09,712 There's plenty. Besides, I made extra. 1131 01:15:10,159 --> 01:15:12,409 Really, I don't want to interrupt. 1132 01:15:12,949 --> 01:15:15,939 I just wanted to come by and give George something. 1133 01:15:15,940 --> 01:15:18,269 Something for me? 1134 01:15:19,576 --> 01:15:21,905 I want you to have Tucker. 1135 01:15:24,441 --> 01:15:26,131 You what? 1136 01:15:26,728 --> 01:15:28,521 Well... 1137 01:15:29,051 --> 01:15:32,431 I got a new job, and it's gonna require me to do a lot of travelling 1138 01:15:32,432 --> 01:15:35,570 for long stretches, and, well, 1139 01:15:35,571 --> 01:15:38,902 you'd be doing me a favour if you'd take Tucker for me. 1140 01:15:41,110 --> 01:15:44,845 Just when I thought a day couldn't get any better, 1141 01:15:44,846 --> 01:15:46,550 it got better. 1142 01:15:46,551 --> 01:15:48,952 Yeah. I mean... 1143 01:15:49,761 --> 01:15:53,340 - I love Tucker. - That's very gracious of you, Frank. 1144 01:15:53,865 --> 01:15:55,613 Well, 1145 01:15:55,614 --> 01:15:58,247 you've done so much for me. 1146 01:15:58,248 --> 01:16:00,697 And George has been a part of that. 1147 01:16:00,698 --> 01:16:02,387 Thank you, Frank. 1148 01:16:03,497 --> 01:16:06,317 I know we don't know each other very well, but... 1149 01:16:06,318 --> 01:16:09,028 John always considered you a friend, 1150 01:16:09,029 --> 01:16:11,497 and he didn't just mean when you were young. 1151 01:16:11,813 --> 01:16:13,127 Thank you. 1152 01:16:13,128 --> 01:16:15,449 I appreciate you saying that. 1153 01:16:17,353 --> 01:16:19,565 You don't beat yourself up, huh? 1154 01:16:19,867 --> 01:16:22,830 We all make mistakes now and then. 1155 01:16:23,402 --> 01:16:25,090 Your daddy and me, uh, 1156 01:16:25,091 --> 01:16:28,414 started down a road and got into some things, 1157 01:16:28,415 --> 01:16:31,347 but he saw where we were headed, and he stopped, 1158 01:16:31,348 --> 01:16:35,544 but I didn't, and I resented him 1159 01:16:35,545 --> 01:16:37,779 for being better than me. 1160 01:16:38,500 --> 01:16:43,217 But now I understand I was just hating myself for who I'd become. 1161 01:16:45,076 --> 01:16:46,994 But not anymore. 1162 01:16:48,578 --> 01:16:52,185 This family has shown me what kindness can do, 1163 01:16:52,186 --> 01:16:57,093 and because of you, I've got a chance to change things in my life now. 1164 01:17:00,209 --> 01:17:02,569 That's why I want you to have Tucker. 1165 01:17:15,609 --> 01:17:17,980 George, 1166 01:17:17,981 --> 01:17:21,383 why don't you give Frank his present? 1167 01:17:23,173 --> 01:17:25,367 Grandma and I picked it out. 1168 01:17:28,601 --> 01:17:31,202 Go ahead, open it up. 1169 01:17:36,405 --> 01:17:39,274 We saw that the other frame was broken, so... 1170 01:17:39,275 --> 01:17:41,092 Thank you. 1171 01:17:41,616 --> 01:17:43,627 This means a lot to me. 1172 01:17:44,167 --> 01:17:46,341 It means a lot to us too-- 1173 01:17:47,205 --> 01:17:50,026 you know, to have a picture of Dad and his friend in your house. 1174 01:17:50,364 --> 01:17:54,867 And since we're all in this gift-giving mood here on Christmas Eve, 1175 01:17:55,460 --> 01:17:57,151 one more for you. 1176 01:17:57,836 --> 01:18:00,236 He made it himself. 1177 01:18:12,072 --> 01:18:15,424 So, I guess someone was in on the surprise. 1178 01:18:15,425 --> 01:18:19,225 Yeah, when Frank told me yesterday what he wanted to do, 1179 01:18:19,226 --> 01:18:21,951 I thought it was mighty fine of him to do it. 1180 01:18:21,952 --> 01:18:24,728 Bo asked me what I thought about the name Tucker, and, uh, 1181 01:18:24,729 --> 01:18:28,542 I told him I thought it was the right name. 1182 01:18:31,012 --> 01:18:33,379 Aw! 1183 01:18:53,997 --> 01:18:55,997 Oh, Merry Christmas. 1184 01:18:56,994 --> 01:18:58,940 Merry Christmas. 1185 01:18:59,849 --> 01:19:01,106 What are you doing up? 1186 01:19:01,107 --> 01:19:03,740 Oh, well, I thought I'd give you a hand milking. 1187 01:19:04,530 --> 01:19:08,866 I'd done it a time or two, you know. I was married to a dairy farmer. 1188 01:19:09,565 --> 01:19:14,615 And he would be very impressed to see his grownup boy taking over for him. 1189 01:19:14,913 --> 01:19:18,815 Mom, can I talk to you about Minnesota? 1190 01:19:20,980 --> 01:19:23,482 Yeah, sure. Of course. 1191 01:19:32,967 --> 01:19:36,198 What would you say if I said that... 1192 01:19:36,199 --> 01:19:39,373 I was thinking maybe... 1193 01:19:39,374 --> 01:19:42,313 that instead of moving to Minnesota, 1194 01:19:42,314 --> 01:19:45,249 I should stay here with Grandma and Grandpa? 1195 01:19:46,576 --> 01:19:49,970 I guess you've been thinking about all this. 1196 01:19:49,971 --> 01:19:52,448 I think they need me here. 1197 01:19:52,449 --> 01:19:54,899 And maybe you need to be here, 1198 01:19:54,900 --> 01:19:57,234 where you can feel closer to your dad. 1199 01:19:57,804 --> 01:19:59,335 Yeah. 1200 01:19:59,338 --> 01:20:01,205 I like it here. 1201 01:20:01,206 --> 01:20:04,540 But... I also miss you. 1202 01:20:08,278 --> 01:20:11,046 When your dad had his accident... 1203 01:20:13,853 --> 01:20:16,363 ...I had to get away from here. 1204 01:20:17,586 --> 01:20:22,022 Everywhere I looked, all I could see was him. 1205 01:20:24,615 --> 01:20:27,984 The reminders were... too painful. 1206 01:20:29,761 --> 01:20:33,496 But something you said, it got me thinking. 1207 01:20:36,143 --> 01:20:39,053 We need to deal with things head-on, 1208 01:20:39,054 --> 01:20:42,974 and now that I'm back, I realized I... 1209 01:20:42,975 --> 01:20:45,502 I can't run away, 1210 01:20:45,503 --> 01:20:48,691 and we're not supposed to run away; 1211 01:20:48,692 --> 01:20:51,426 we're... we're supposed to get through it 1212 01:20:51,427 --> 01:20:53,494 with the ones we love. 1213 01:20:56,100 --> 01:20:58,975 So that's why I'm thinking... 1214 01:20:58,976 --> 01:21:01,477 about moving back here. 1215 01:21:04,395 --> 01:21:06,078 What? 1216 01:21:06,079 --> 01:21:08,379 This is where I belong too. 1217 01:21:09,843 --> 01:21:12,910 I feel closer to him here, just like you do. 1218 01:21:15,420 --> 01:21:17,486 And I like that now. 1219 01:21:19,133 --> 01:21:20,737 Wow. 1220 01:21:23,231 --> 01:21:25,126 But... what about Trisha and Hannah? 1221 01:21:25,127 --> 01:21:28,422 Oh, they're in college; they're supposed to be on their own. 1222 01:21:28,423 --> 01:21:30,886 They don't need me in Minnesota. 1223 01:21:31,206 --> 01:21:34,330 Not that you need me; 1224 01:21:34,331 --> 01:21:36,384 I... I know that you're growing up too. 1225 01:21:36,385 --> 01:21:40,005 Well, I might be growing up, but... 1226 01:21:40,006 --> 01:21:42,573 I'm not sure I'm all the way there yet. 1227 01:21:43,878 --> 01:21:46,645 And I know I'd like you here. 1228 01:21:55,468 --> 01:21:59,132 - Hi, Mary Ann. - Hello. Merry Christmas. 1229 01:21:59,133 --> 01:22:02,534 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1230 01:22:02,535 --> 01:22:04,849 Thank you so much for calling me, Mrs. McCray. 1231 01:22:04,850 --> 01:22:06,469 I wouldn't have wanted to miss this. 1232 01:22:06,470 --> 01:22:10,915 Oh, well, since it was you who started this, I figured it was the least I could do. 1233 01:22:10,916 --> 01:22:14,203 Uh, OK, I'd like everybody's attention, please. 1234 01:22:14,537 --> 01:22:17,079 Now, as you all know, 1235 01:22:17,080 --> 01:22:19,963 because of all the snow and ice days, 1236 01:22:19,964 --> 01:22:23,294 the school's Christmas play had to be cancelled this year. 1237 01:22:23,628 --> 01:22:27,229 Well, I went to a lot of trouble to make a beautiful suit, 1238 01:22:27,230 --> 01:22:30,069 and I'll be darned if I'm gonna let it go to waste, 1239 01:22:30,070 --> 01:22:34,885 so we have a visitor this Christmas morning. 1240 01:22:36,214 --> 01:22:38,066 Ho, ho, ho! 1241 01:22:38,067 --> 01:22:39,295 Merry Christmas! 1242 01:22:39,296 --> 01:22:41,135 Ho, ho, ho! 1243 01:22:42,158 --> 01:22:43,507 Hi, Tucker! 1244 01:22:43,799 --> 01:22:47,093 And yes, even with all we'd gone through, 1245 01:22:47,094 --> 01:22:50,396 it was a very merry Christmas indeed. 1246 01:22:50,397 --> 01:22:52,798 Looking good, McCray-- or Nick. 1247 01:22:53,508 --> 01:22:56,069 And I hope some of you children aren't disappointed 1248 01:22:56,070 --> 01:22:58,313 when you find coal in your stockings this year. 1249 01:22:58,314 --> 01:22:59,982 The real Santa would never say that. 1250 01:22:59,983 --> 01:23:01,732 - She's right. 1251 01:23:06,765 --> 01:23:08,576 Hey. 1252 01:23:08,577 --> 01:23:10,166 Merry Christmas, Grandpa. 1253 01:23:10,167 --> 01:23:11,438 Merry Christmas, George. 1254 01:23:11,439 --> 01:23:13,207 You are spoiled this year. 1255 01:23:23,562 --> 01:23:25,734 And as I look back on that time, 1256 01:23:25,735 --> 01:23:28,369 of course I'm aware there was pain. 1257 01:23:29,301 --> 01:23:30,926 But thankfully, 1258 01:23:30,927 --> 01:23:33,194 I mostly remember the joy. 1259 01:23:36,012 --> 01:23:39,499 Tucker's been my friend now for 10 years. 1260 01:23:39,500 --> 01:23:42,830 He's still the best Christmas present I've ever had. 1261 01:23:42,831 --> 01:23:46,530 I think of Frank Thorne often and see him on occasion. 1262 01:23:46,531 --> 01:23:49,606 He comes to visit Tucker when we're all in the area. 1263 01:23:49,607 --> 01:23:53,981 I'm very happy to report my dad's old friend is doing well. 1264 01:23:54,925 --> 01:23:59,151 I must say, this Christmas season is shaping up to be pretty special too. 1265 01:23:59,152 --> 01:24:02,098 First, college graduation, and then moving back here 1266 01:24:02,099 --> 01:24:04,939 to officially take over the McCray farm-- 1267 01:24:04,940 --> 01:24:07,674 two rather substantial events. 1268 01:24:08,093 --> 01:24:11,318 But maybe not the biggest events of the year. 1269 01:24:11,319 --> 01:24:14,887 Yep, that's Mary Ann, my old bus-riding partner. 1270 01:24:15,715 --> 01:24:19,415 And yes, we got engaged last night. 1271 01:24:25,832 --> 01:24:27,766 You did good, McCray. 1272 01:24:29,266 --> 01:24:32,150 Tucker seems to be fine with my choice too. 1273 01:24:32,151 --> 01:24:33,868 That was important to me. 1274 01:24:33,869 --> 01:24:36,069 Look what I found in my bedroom. 1275 01:24:36,071 --> 01:24:37,895 - Ohhh! - Yeah. 1276 01:24:37,896 --> 01:24:40,309 Which one of you lost this? Huh? 1277 01:24:40,310 --> 01:24:43,311 Turns out Hannah's family is ready for a dog. 1278 01:24:43,313 --> 01:24:46,648 I suspect, for the kids, the puppy trumps the ring. 1279 01:24:51,555 --> 01:24:54,621 - Look at this one. - Look what I have. 1280 01:24:54,622 --> 01:24:58,790 Trisha couldn't come up with any reason her family shouldn't have a little Tucker too. 1281 01:25:00,063 --> 01:25:01,340 Darling. 1282 01:25:04,998 --> 01:25:07,100 They are so sweet. 1283 01:25:07,101 --> 01:25:08,900 They're so sleepy. 1284 01:25:30,967 --> 01:25:33,501 Hey, everybody, look at the camera. 1285 01:25:42,068 --> 01:25:43,834 Aww. 1286 01:25:47,150 --> 01:25:49,970 We'll see how Tucker does with his cousins. 1287 01:25:49,971 --> 01:25:51,211 Who knows? 1288 01:25:51,212 --> 01:25:53,882 Maybe we need a puppy around here too, 1289 01:25:53,883 --> 01:25:55,850 to keep Tuck young. 1290 01:25:56,647 --> 01:25:59,515 I'll let you know Tucker's decision next year. 1291 01:26:00,126 --> 01:26:04,159 Until then, from our family to yours, 1292 01:26:04,160 --> 01:26:05,767 merry Christmas. 1293 01:26:30,139 --> 01:26:31,702 The End 1294 01:26:32,245 --> 01:26:35,745 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt2907922 Christmas With Tucker (2013) English for hearing-impaired.srt AND: Christmas With Tucker (2013) English.srt FPS: 23.976 With special thanks to: "superbad, Tony, Matthew & Sam" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+100179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.