All language subtitles for 5.-Femte-dag-Femte-dag.ttml.google-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:45,400 --> 00:00:49,140 -Hello? -Ingrid Williksen? 3 00:00:49,440 --> 00:00:54,620 It's Frank Haukland calling. Sorry if I woke you up. 4 00:00:54,920 --> 00:00:59,740 I met your husband for a couple of days ago. I was a close friend of Erik's. 5 00:01:00,040 --> 00:01:05,020 - I work in the emergency police in Svolvær. -Yes, okay? 6 00:01:05,320 --> 00:01:09,420 Now it's your daughter is here with me. 7 00:01:09,720 --> 00:01:14,580 - What happened? -It's probably best to get her. 8 00:01:14,880 --> 00:01:17,380 Hello? Hello? 9 00:01:17,680 --> 00:01:23,720 -Yes, I can come right away. - So good. I'll send you the address. 10 00:02:02,080 --> 00:02:04,820 I have pee. 11 00:02:05,120 --> 00:02:08,280 I have pee. 12 00:02:09,480 --> 00:02:13,600 -Go to mom, then. - Mom's gone. 13 00:02:14,960 --> 00:02:19,500 - Karin, then. Go to Karin. - Karin's gone too. 14 00:02:19,800 --> 00:02:23,800 Okay. Let's go and look for Mom, then. 15 00:02:27,360 --> 00:02:30,000 Ingrid? 16 00:02:33,480 --> 00:02:37,640 -Ingrid? - They're not there. 17 00:02:45,720 --> 00:02:49,860 -Fuck! - You fucking, Dad. 18 00:02:50,160 --> 00:02:53,640 Yes, you did too. 19 00:02:57,240 --> 00:03:00,840 Yes ... 20 00:03:00,600 --> 00:03:04,960 We'll get you the stuff, then. 21 00:03:06,000 --> 00:03:09,820 -You have to help me. -You can do better than that. 22 00:03:10,120 --> 00:03:14,560 -You have to help me. -I can help you. 23 00:03:16,520 --> 00:03:20,120 So ... 24 00:03:19,880 --> 00:03:24,480 Like that. Then we get it down there ... 25 00:03:28,360 --> 00:03:31,000 Like that. 26 00:03:32,000 --> 00:03:35,800 -It's cold! -Sorry. 27 00:03:37,000 --> 00:03:41,640 -Like that. Is it better now? -Yes. 28 00:03:45,320 --> 00:03:49,980 You need to shower more than the tottots. Where you have been ... 29 00:03:50,280 --> 00:03:53,480 You have to take the pee. 30 00:03:53,600 --> 00:03:58,100 I will show you. A little everywhere, you know. 31 00:03:58,400 --> 00:04:03,080 Here, here ... Up here too. 32 00:04:04,080 --> 00:04:07,880 Wait, then. Let's see ... Like that. 33 00:04:11,000 --> 00:04:14,680 Great. Like that. 34 00:04:16,000 --> 00:04:18,980 Let's take a towel here. 35 00:04:19,280 --> 00:04:23,280 Like that. Great! 36 00:04:24,280 --> 00:04:29,080 -You're doing it too hard! -I did not mean. 37 00:04:30,160 --> 00:04:33,360 I'm hungry. 38 00:04:33,480 --> 00:04:38,280 Yes, exactly. It really is me too. 39 00:04:58,600 --> 00:05:01,800 Hello. Yes, come on. 40 00:05:04,400 --> 00:05:08,600 -Where is she? - She's sleeping. 41 00:05:12,400 --> 00:05:16,000 Karin? Karin? 42 00:05:17,000 --> 00:05:22,580 We found her at a party. She wasn't talkative, so then ... 43 00:05:22,880 --> 00:05:27,620 It was very kind of you to take care of her. Thanks. Karin? 44 00:05:27,920 --> 00:05:33,660 Ingrid, do you have two minutes? Out here before you go? 45 00:05:33,960 --> 00:05:36,960 I have coffee. 46 00:05:57,480 --> 00:06:00,660 I don't like caviar. 47 00:06:00,960 --> 00:06:04,840 -What do you want, then? -Brunost. 48 00:06:10,480 --> 00:06:14,260 - We don't have brown cheese. Salami? -No. 49 00:06:14,560 --> 00:06:17,780 -Baconost? -No. 50 00:06:18,080 --> 00:06:23,400 -A apple, then? -No. I'm hungry. 51 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 -Cake? -Yes! 52 00:06:36,000 --> 00:06:42,120 So far, things are looking good with my team. I've learned how to beat ... 53 00:06:44,640 --> 00:06:49,240 - Don't you want to play yourself? - I do too. 54 00:06:51,080 --> 00:06:54,600 Should we make a new video? 55 00:06:57,320 --> 00:07:00,400 I like this one. 56 00:07:01,880 --> 00:07:06,480 -Trehorn. -Trehorn? Trehörna? 57 00:07:10,840 --> 00:07:16,880 Was there another one here? Was that another? One like that ... The one, yes. 58 00:07:20,240 --> 00:07:23,880 And this one. Now they are going to fight. 59 00:07:28,360 --> 00:07:31,300 There comes Mommy. 60 00:07:31,600 --> 00:07:35,300 Neimen, is it birthday today too? 61 00:07:35,600 --> 00:07:38,200 Yes. 62 00:07:39,520 --> 00:07:43,560 You are early? Where's Ingrid? 63 00:07:45,160 --> 00:07:47,980 She's out for a walk. 64 00:07:48,280 --> 00:07:53,880 It gets cozy that dad follows you in the daycare today. 65 00:07:55,240 --> 00:07:58,540 I ran out of mayonnaise. 66 00:07:58,840 --> 00:08:02,380 We have to talk in the morning. 67 00:08:02,680 --> 00:08:07,280 What do you want me to do? That we make a plan? 68 00:08:09,120 --> 00:08:13,420 It'll be good for you to think on something else. Look forward. 69 00:08:13,720 --> 00:08:18,100 This is going to get big consequences for us. 70 00:08:18,400 --> 00:08:23,380 What do you think we need to get over? What is the most important thing? Essence? 71 00:08:23,680 --> 00:08:27,480 There you are so good to see. 72 00:08:31,480 --> 00:08:34,700 No, I'm thinking ... 73 00:08:35,000 --> 00:08:39,500 I think big, I mean. 74 00:08:39,800 --> 00:08:46,500 - Great, yes. -We just go all in and think big. 75 00:08:46,800 --> 00:08:52,020 -Is there anything specific you are thinking of then? -Therefore ... 76 00:08:52,320 --> 00:08:55,940 I have to take him to kindergarten. 77 00:08:56,240 --> 00:09:01,180 Nice if we could take this later. Fredrik, shall we go? 78 00:09:01,480 --> 00:09:06,880 -I don't want to go to daycare. -Come on. Like that. 79 00:09:08,160 --> 00:09:11,360 We'll take it later. 80 00:09:18,840 --> 00:09:24,400 It doesn't look so good. But I also held on to her at her age. 81 00:09:25,560 --> 00:09:30,300 She refused to drive her home. Do you know what it is about? 82 00:09:30,600 --> 00:09:35,220 She is a teenager and want to test boundaries. 83 00:09:35,520 --> 00:09:39,020 - Have you seen her bruises? -Blåmerkene? 84 00:09:39,320 --> 00:09:45,760 On the arm. When I asked where she was had received them, she would not answer. 85 00:09:47,400 --> 00:09:51,100 Do you think any of us has given Karin the bruises? 86 00:09:51,400 --> 00:09:56,540 - They've had some great days. -What's the matter? 87 00:09:56,840 --> 00:10:02,320 There are probably a thousand reasons why that a boy has bruise on his arm. 88 00:10:03,400 --> 00:10:08,000 Karin? Karin, now let's go. 89 00:10:09,000 --> 00:10:13,420 - I have to ask. - If you don't want me to report - 90 00:10:13,720 --> 00:10:19,180 - that you arrest underage girls in the middle at night and take them home, so ... 91 00:10:19,480 --> 00:10:23,460 The adults just talk a little. Go to bed, you. 92 00:10:23,760 --> 00:10:28,640 - I don't want to go home. -Come on. Like that. 93 00:10:34,240 --> 00:10:36,840 You ... 94 00:10:37,640 --> 00:10:40,360 Thanks. 95 00:10:45,200 --> 00:10:48,880 What has happened? 96 00:10:50,000 --> 00:10:53,820 Why wouldn't Karin be with your mom's home? 97 00:10:54,120 --> 00:10:57,320 I do not know. 98 00:11:07,000 --> 00:11:11,520 I think you have to sit on the chair. 99 00:11:13,920 --> 00:11:17,720 And put on your seat belt and stuff. 100 00:11:19,880 --> 00:11:22,420 Pull out like that. 101 00:11:22,720 --> 00:11:26,720 And then ready, done, go, first on. First on! 102 00:11:33,360 --> 00:11:36,760 Like that. Ok? 103 00:11:39,400 --> 00:11:44,440 -I don't want to go to daycare. -No, I understand that well. 104 00:11:50,760 --> 00:11:54,100 You, where were you yesterday? 105 00:11:54,400 --> 00:11:57,740 What did you say to the cop? 106 00:11:58,040 --> 00:12:03,000 - Karin, what happened? - Mom, you gotta stop. 107 00:12:04,000 --> 00:12:07,040 Stop. Stop. 108 00:12:22,160 --> 00:12:26,160 Are you okay? Will it be more? 109 00:12:29,280 --> 00:12:31,880 No. 110 00:12:33,840 --> 00:12:38,000 - Excuse me, Mom. -It goes well. 111 00:12:40,600 --> 00:12:44,380 -Are you angry? -No, I just ... 112 00:12:44,680 --> 00:12:47,580 I've also been 15 years once. 113 00:12:47,880 --> 00:12:53,160 I just don't want you to do everyone the same mistakes I made. 114 00:12:55,200 --> 00:12:58,820 -Do you regret? -On what? 115 00:12:59,120 --> 00:13:02,980 When you got pregnant? 116 00:13:03,280 --> 00:13:06,920 No. Of course not. 117 00:13:07,920 --> 00:13:12,180 Karin, have you thought about that? 118 00:13:12,480 --> 00:13:16,280 Of course I don't. 119 00:13:17,560 --> 00:13:21,700 You are the most important and best and ... 120 00:13:22,000 --> 00:13:26,180 The most amazing that happened to me. 121 00:13:26,480 --> 00:13:31,420 But why aren't you and Dad love each other anymore? 122 00:13:31,720 --> 00:13:35,320 -Do you feel it? -Yes. 123 00:13:37,200 --> 00:13:43,600 It's not that easy, you know, when you are an adult ... 124 00:13:44,720 --> 00:13:51,560 Being equally in love with each other as it was the first time they met. 125 00:13:54,360 --> 00:13:58,760 But it has nothing with you, Karin. 126 00:14:04,880 --> 00:14:08,080 Come on, let's go home. 127 00:14:15,280 --> 00:14:18,100 Do you join a game? 128 00:14:18,400 --> 00:14:22,340 It's called "I ask you something, and then you answer the game ". 129 00:14:22,640 --> 00:14:27,500 For example, how old are you? Are you 82? 130 00:14:27,800 --> 00:14:30,620 No, I'm 6. 131 00:14:30,920 --> 00:14:34,860 -What's your favorite color? -You know that. Green. 132 00:14:35,160 --> 00:14:39,020 Good! And what's your kindergarten name? 133 00:14:39,320 --> 00:14:42,700 -Trollungan. - Is that what it's called? 134 00:14:43,000 --> 00:14:48,180 -Maxi group called it. -But what is the actual kindergarten? 135 00:14:48,480 --> 00:14:52,960 -Trollungan. -Okay. 136 00:14:54,200 --> 00:14:57,940 Incredibly good. You won. One point. 137 00:14:58,240 --> 00:15:01,700 But new play. It's like that. 138 00:15:02,000 --> 00:15:06,940 I'll try to find the nursery, and then you have to show the way. 139 00:15:07,240 --> 00:15:10,060 Ok? Right or left? 140 00:15:10,360 --> 00:15:14,560 -There. -There? Okay. Fat. Good. 141 00:15:15,840 --> 00:15:18,700 Yes ... 142 00:15:19,000 --> 00:15:22,740 -And now, then? -There. 143 00:15:23,040 --> 00:15:26,640 -Good. -No, it's yours! 144 00:15:30,120 --> 00:15:33,120 Are we approaching? 145 00:15:34,720 --> 00:15:39,000 You know at all where that nursery is? 146 00:15:43,640 --> 00:15:48,940 But you can say what's nearby of it? Is it forest, house or sea? 147 00:15:49,240 --> 00:15:52,980 -House. -Okay. What color is it in the houses? 148 00:15:53,280 --> 00:15:56,880 -Yellow. -Yellow? Okay. 149 00:15:57,880 --> 00:16:01,660 -More? Any more you see? -Shop. 150 00:16:01,960 --> 00:16:05,560 Shop? Shop is good. 151 00:16:05,320 --> 00:16:10,320 Shop near kindergarten. There are bonus points. 152 00:16:14,720 --> 00:16:18,180 -Hey you. -Hi. 153 00:16:18,480 --> 00:16:22,100 We are awaiting an autopsy report by Erik Moen now. 154 00:16:22,400 --> 00:16:26,220 Then it probably won't be long before we can conclude. 155 00:16:26,520 --> 00:16:31,080 - Just thought you'd hear about it. -Yes, so good. 156 00:16:33,000 --> 00:16:36,820 You? Pardon. Just two seconds. 157 00:16:37,120 --> 00:16:41,500 What do you know about his movements before the accident? 158 00:16:41,800 --> 00:16:46,540 Thomas Hansen reported that he was there to pick up the motorhome in 3 am. 159 00:16:46,840 --> 00:16:49,740 Then you reported the accident around 5. 160 00:16:50,040 --> 00:16:54,700 Some thought they had seen him Sacred Island, the same day as the accident. 161 00:16:55,000 --> 00:16:59,580 Then maybe he was stop there before he drove out? 162 00:16:59,880 --> 00:17:02,480 Pardon. 163 00:17:16,240 --> 00:17:19,440 How do you feel? 164 00:17:21,320 --> 00:17:25,460 I need to call the school and say you stay home today. 165 00:17:25,760 --> 00:17:28,400 Thanks. 166 00:17:34,120 --> 00:17:36,740 I need to sleep now, Mom. 167 00:17:37,040 --> 00:17:42,040 You ... Shall I drain you some hot water? 168 00:17:48,560 --> 00:17:52,460 Have you thought about anything more during the summer holidays? 169 00:17:52,760 --> 00:17:58,960 - Do you still want to go on vacation with Sara? - Didn't think you wanted me to go. 170 00:18:00,280 --> 00:18:04,680 Yes, if it is you feel the most. 171 00:18:06,520 --> 00:18:09,940 I talked to the cop a little. 172 00:18:10,240 --> 00:18:14,780 He had imagined that you are beaten at home. 173 00:18:15,080 --> 00:18:18,420 Do you know where he might have gotten it from? 174 00:18:18,720 --> 00:18:21,880 No. I do not know. 175 00:18:25,080 --> 00:18:28,060 Where did you get those bruises? 176 00:18:28,360 --> 00:18:31,540 I tried to surf, with one of Erik's friends. 177 00:18:31,840 --> 00:18:36,440 There were some big waves, but dad helped me ashore. 178 00:18:41,000 --> 00:18:45,540 -What's going on with him? -What do you mean? 179 00:18:45,840 --> 00:18:49,020 Don't you think so too is there anything strange about him? 180 00:18:49,320 --> 00:18:52,220 Not considering everything that has happened. 181 00:18:52,520 --> 00:18:57,460 - But he is completely different. -He's very sorry for Erik. 182 00:18:57,760 --> 00:19:01,920 It is not. It's something else. I see that. 183 00:19:02,840 --> 00:19:07,740 -You know very little about losing someone. -But you are also completely remote. 184 00:19:08,040 --> 00:19:13,420 Chatting about vacationing with Sara when you have refused to talk about it for a whole year. 185 00:19:13,720 --> 00:19:17,960 The policeman is also visible there is something strange about him. 186 00:19:21,480 --> 00:19:24,740 -Did you talk to him about Dad? -Yes. 187 00:19:25,040 --> 00:19:28,660 Why do you say you do haven't seen Erik in a long time? 188 00:19:28,960 --> 00:19:34,160 He was here the day the accident happened. I saw him. He looked tired. 189 00:19:34,280 --> 00:19:39,700 -He drove and lured down by the boat shed. -And did you tell the cop? 190 00:19:40,000 --> 00:19:44,700 You can't say that. People may misunderstand. It was probably Dad you saw. 191 00:19:45,000 --> 00:19:48,380 -What is it with you? Ouch! Let me go! -Greit. 192 00:19:48,680 --> 00:19:52,760 -No mobile, no screen ... -Fuck you! 193 00:20:11,800 --> 00:20:14,320 Sorry. 194 00:20:23,520 --> 00:20:27,320 Hey, Adam. Thanks for yesterday. 195 00:20:28,840 --> 00:20:34,840 I talked to the funeral home. Erik is transferred there during the day. 196 00:20:37,000 --> 00:20:42,220 Could we have a chat about the funeral? Then I need to know a little more about Erik. 197 00:20:42,520 --> 00:20:48,380 I don't know more than what you said me. Their slightly troubled relationship. 198 00:20:48,680 --> 00:20:52,980 But we should not talk about that when we finally say goodbye. 199 00:20:53,280 --> 00:20:56,900 -I'm sticking to the office now. -Hello! 200 00:20:57,200 --> 00:21:01,540 I can wait for you on the outside. Then we can go to a cafe or something. 201 00:21:01,840 --> 00:21:07,040 -I'm fine. -Okay. But then we will see there. 202 00:21:09,640 --> 00:21:12,340 Shall we go in to the others? 203 00:21:12,640 --> 00:21:16,840 Good morning! You look pretty, my husband. 204 00:21:16,960 --> 00:21:22,820 Today's first question:Have you remembered to put your lunch box in the fridge? 205 00:21:23,120 --> 00:21:27,820 - We sure forgot. -One of those mornings? 206 00:21:28,120 --> 00:21:31,540 Then Dad runs and fetches it? 207 00:21:31,840 --> 00:21:35,420 Don't you have anything here he could get? 208 00:21:35,720 --> 00:21:42,020 Being in charge of your own food box is one of the mastery exercises for preschool kids. 209 00:21:42,320 --> 00:21:46,700 -As we talked about at the parent meeting. -Yes, that's right. 210 00:21:47,000 --> 00:21:50,660 Fat if you swing home and get it. 211 00:21:50,960 --> 00:21:55,700 - Then we stick to the plan. All right? - All right. 212 00:21:56,000 --> 00:22:00,940 -Ava can share her food with Fredrik. -Yes, it's fine. 213 00:22:01,240 --> 00:22:05,380 - Can he? - They tend to share packed lunches, right? 214 00:22:05,680 --> 00:22:09,000 -Yes. -Thanks thanks. 215 00:22:10,160 --> 00:22:14,460 I've been thinking a lot about you. How are you? 216 00:22:14,760 --> 00:22:17,760 Well, better. 217 00:22:18,760 --> 00:22:22,020 -He talked to me in town ... -Jakob? 218 00:22:22,320 --> 00:22:27,060 Jacob, yes. Which church is he working in again? 219 00:22:27,360 --> 00:22:31,780 - Did he stop on Gimsøya? - No, he doesn't? 220 00:22:32,080 --> 00:22:36,280 -No. -I was wondering if he had it. 221 00:22:36,400 --> 00:22:41,900 - I can get away, Fredrik. - Ready for today's first pillow war? 222 00:22:42,200 --> 00:22:45,300 -Dad. - Last hug for dad? 223 00:22:45,600 --> 00:22:51,080 -See you. Lunchbox. -Okay. Have it, Fredrik. 224 00:23:09,840 --> 00:23:13,740 -Pardon. I crossed the line. -Can you walk? 225 00:23:14,040 --> 00:23:17,860 -I did not mean it. Sorry. -You hear bad? 226 00:23:18,160 --> 00:23:21,820 - Things have been different lately. -Can you walk? 227 00:23:22,120 --> 00:23:27,260 But listen. It's not just because Dad's brother was in that accident. 228 00:23:27,560 --> 00:23:31,960 That's because me and Dad must go apart. 229 00:23:36,720 --> 00:23:41,320 We had decided for that before the accident. 230 00:23:41,080 --> 00:23:44,740 Therefore, it has become a bit a lot for dad and me. 231 00:23:45,040 --> 00:23:48,140 Sorry about you. 232 00:23:48,440 --> 00:23:51,620 Are you getting divorced? 233 00:23:51,920 --> 00:23:55,780 Dad and I always have been very different. 234 00:23:56,080 --> 00:24:00,280 We don't work looked good together anymore. 235 00:24:03,160 --> 00:24:09,140 As soon as the police are done Dad will travel. 236 00:24:09,440 --> 00:24:13,640 -To Oslo? -Yes, something like that. 237 00:24:19,960 --> 00:24:23,500 - Should he just leave? - That's what he wants. 238 00:24:23,800 --> 00:24:28,340 Now it is important that we two work together. For Fredrik's sake. 239 00:24:28,640 --> 00:24:34,960 He is too small to understand any of it. But we have each other, right? 240 00:24:39,000 --> 00:24:44,100 Everything should be fine. But we will not that rumors will arise. 241 00:24:44,400 --> 00:24:50,000 If anyone asks, it wasn't Erik you saw it was dad, right? 242 00:25:12,560 --> 00:25:16,420 -Good trip. Have a nice day. -Hi! 243 00:25:16,720 --> 00:25:21,320 -German? - They are French. 244 00:25:22,400 --> 00:25:27,200 - Impossible to see the difference between them. -Yes, it's not easy. 245 00:25:30,480 --> 00:25:37,080 I thought I was going to have a chat with Adam now, if he's inside. 246 00:25:36,840 --> 00:25:42,620 He is not quite fit, so I think it is wise if you delay it a bit. 247 00:25:42,920 --> 00:25:46,920 Yes, I understand. I was just thinking ... 248 00:25:49,680 --> 00:25:55,500 -Did you ever meet Erik? -No I did not do that. 249 00:25:55,800 --> 00:26:01,100 I never got to the bottom of it what was right between them. 250 00:26:01,400 --> 00:26:03,620 No. 251 00:26:03,920 --> 00:26:08,160 They haven't talked with each other for several years. 252 00:26:11,480 --> 00:26:14,420 But you have things to do. 253 00:26:14,720 --> 00:26:19,020 Just tell me if you and Vilde will come down. 254 00:26:19,320 --> 00:26:23,620 - Then we can stick out on the sea. -Yes, it works. 255 00:26:23,920 --> 00:26:27,920 - We talk, Trond. - We do. Goodbye. 256 00:26:58,160 --> 00:27:02,400 -Hi. - Nice you could come so quickly. 257 00:27:10,480 --> 00:27:16,780 I thought we could start with the practical things about the funeral. 258 00:27:17,080 --> 00:27:20,180 Then you have to tell a little about Erik. 259 00:27:20,480 --> 00:27:25,560 How do you want him to be remembered? Have you thought about those things? 260 00:27:29,880 --> 00:27:33,880 No. I do not know ... 261 00:27:35,240 --> 00:27:39,420 Come here and I'll show you something. 262 00:27:39,720 --> 00:27:43,800 We found a nice place where he can lie. 263 00:27:48,240 --> 00:27:51,280 I was thinking here, then. 264 00:27:52,320 --> 00:27:57,120 With the sea out there, and the sea there. 265 00:27:59,800 --> 00:28:04,040 I think this can be a good place to rest. 266 00:28:09,280 --> 00:28:12,280 Let's pray. 267 00:28:14,800 --> 00:28:21,020 God, we ask you for Adam. Take care of him through the grief. 268 00:28:21,320 --> 00:28:26,780 Give him strength through this heavy time. 269 00:28:27,080 --> 00:28:31,880 Take care of those who will live on without Erik. 270 00:28:33,480 --> 00:28:36,640 God, we pray. 271 00:28:38,960 --> 00:28:41,580 Okay. 272 00:28:41,880 --> 00:28:44,500 Then you switch on the two. 273 00:28:44,800 --> 00:28:48,780 - Is it on TV now? - No, it's recording. 274 00:28:49,080 --> 00:28:53,780 - It's a concert. Do you want to see it? -Yes, okay. 275 00:28:54,080 --> 00:28:58,580 -How else is it going? - Well then ... It's okay. 276 00:28:58,880 --> 00:29:04,200 -But it's been a weird week. -I want to switch channels. 277 00:29:05,600 --> 00:29:09,180 Did you know Adam in particular? 278 00:29:09,480 --> 00:29:14,820 That family ... They are crazy all over. 279 00:29:15,120 --> 00:29:18,420 They didn't get along well, they brothers. 280 00:29:18,720 --> 00:29:22,500 Erik got so weird every time I wanted to talk about Adam. 281 00:29:22,800 --> 00:29:27,780 - Now that menu is here again. -But what are you looking at? Look here. 282 00:29:28,080 --> 00:29:30,660 That's what you like. 283 00:29:30,960 --> 00:29:36,660 You know that ... Adam tried to kill Erik. 284 00:29:36,960 --> 00:29:41,820 That is many years ago. It was I who found him, on the beach. 285 00:29:42,120 --> 00:29:46,380 Half killed. Had to drive him to the emergency room. 286 00:29:46,680 --> 00:29:51,100 Then he spent several weeks in the hospital. After that, they did not talk. 287 00:29:51,400 --> 00:29:55,300 -Do you know what it was about? -No. 288 00:29:55,600 --> 00:30:02,200 Erik wouldn't talk about it. He wouldn't report the brother either. 289 00:30:01,960 --> 00:30:05,780 - Well, I don't understand ... -Can you stop switching all the time? 290 00:30:06,080 --> 00:30:10,540 -But I don't understand ... - I get it, but hell! 291 00:30:10,840 --> 00:30:14,400 Don't be so strict, Thomas. 292 00:30:20,440 --> 00:30:23,260 I'll take the table. 293 00:30:23,560 --> 00:30:28,360 I can help you, Auntie. Let's see. 294 00:30:30,400 --> 00:30:34,620 He has always been and good boy, Thomas. 295 00:30:34,920 --> 00:30:39,200 Maybe a little more uneasy than others. 296 00:30:40,680 --> 00:30:45,500 I'm worried about him, after what happened to Erik. 297 00:30:45,800 --> 00:30:50,340 Thomas has not been himself. He doesn't sleep at night. 298 00:30:50,640 --> 00:30:54,060 Just sitting there with his smoke. 299 00:30:54,360 --> 00:30:59,260 Suddenly he starts screaming, sitting and hiccups over the kitchen table. 300 00:30:59,560 --> 00:31:05,160 And then for that slave Erik, which owed us hundreds of thousands. 301 00:31:07,400 --> 00:31:10,300 Are you okay? 302 00:31:10,600 --> 00:31:14,340 Yes, don't worry. It goes well. 303 00:31:14,640 --> 00:31:19,020 Mom, now I am help you with the TV. 304 00:31:19,320 --> 00:31:22,900 Then we get a bunch of Baileys. 305 00:31:23,200 --> 00:31:27,280 - They grew up on Nordstrand? -Yes. 306 00:31:28,800 --> 00:31:33,300 And your parents, then? Your father traveled a lot. 307 00:31:33,600 --> 00:31:36,740 Yes, he worked in shipping. 308 00:31:37,040 --> 00:31:41,460 -And her mother, she ... -Yes, she ...? 309 00:31:41,760 --> 00:31:46,700 When my father moved to Asia for good, she began to drink. 310 00:31:47,000 --> 00:31:53,440 And the more she drank, the more important she was it for her to appear perfect. 311 00:31:54,560 --> 00:31:58,060 -And so ...? -You don't have to bring that. 312 00:31:58,360 --> 00:32:02,540 - So you went here? -Yes. The goal was to get this far - 313 00:32:02,840 --> 00:32:07,660 - away from her we managed, and live then different ones we managed. 314 00:32:07,960 --> 00:32:13,500 How do you feel Erik's life was then? Did he get it? 315 00:32:13,800 --> 00:32:18,840 Yes, I must say that. He did. 316 00:32:20,400 --> 00:32:24,380 Have you been in contact with your mother after what happened? 317 00:32:24,680 --> 00:32:29,460 -No I have not. -So she didn't bring it with her? 318 00:32:29,760 --> 00:32:32,560 No, so ... 319 00:32:33,760 --> 00:32:38,380 To be completely honest then I don't think she would care. 320 00:32:38,680 --> 00:32:41,820 Are you afraid of it? 321 00:32:42,120 --> 00:32:46,500 Well, damn it ... Excuse me. I did not mean. 322 00:32:46,800 --> 00:32:49,340 No. 323 00:32:49,640 --> 00:32:54,340 You don't think it would have been good? That she was present at the funeral? 324 00:32:54,640 --> 00:32:58,620 How about the story you have? 325 00:32:58,920 --> 00:33:04,500 -No. I do not believe. Reconciliation is no weakness. 326 00:33:04,800 --> 00:33:09,640 This also applies to Erik, and what he did. 327 00:33:10,880 --> 00:33:13,700 What do you mean? 328 00:33:14,000 --> 00:33:19,280 He lived with it, he too. Even though you had to take the consequences of it. 329 00:33:20,400 --> 00:33:26,000 Think of everything you've accomplished. Family. Everything you have built up. 330 00:33:27,360 --> 00:33:30,220 Can't you try to forgive him? 331 00:33:30,520 --> 00:33:34,380 At least now. If not you will never go further. 332 00:33:34,680 --> 00:33:38,940 - It's too late now. I think it holds. - Wait a minute, Adam. 333 00:33:39,240 --> 00:33:44,840 I think you should seek help again. It helped you last. 334 00:33:44,600 --> 00:33:49,800 I'm so afraid of it with Erik will drag you down into your darkness. 335 00:33:49,920 --> 00:33:55,440 -No it's fine. - Can't you tell her about Erik, then? 336 00:33:57,040 --> 00:34:01,520 -Who? -Karin. 337 00:34:43,280 --> 00:34:46,420 That's why I've been a little late. 338 00:34:46,720 --> 00:34:50,340 - Where are you? - I'm on my way home now. Ok? 339 00:34:50,640 --> 00:34:53,840 -Yes. -Good bye. 340 00:35:10,640 --> 00:35:13,940 -Hi. -Hello. 341 00:35:14,240 --> 00:35:18,460 - Didn't you? -No. You're not giving up that car? 342 00:35:18,760 --> 00:35:23,760 No. Trying to get it approved by the EU. A few more years, then. 343 00:35:25,600 --> 00:35:29,500 - Did you forget something? -What was your mother talking about? 344 00:35:29,800 --> 00:35:36,080 -She said you don't sleep, don't eat ... - She's completely demented. 345 00:35:38,800 --> 00:35:43,100 How was it really when Erik left? 346 00:35:43,400 --> 00:35:48,700 Had he made up his mind? I don't get it connected. 347 00:35:49,000 --> 00:35:54,460 -The guy owes you hundreds of thousands ... -No, it was a couple of hundred patches. 348 00:35:54,760 --> 00:35:59,440 - It was a installment. -Okay. 349 00:36:02,040 --> 00:36:06,440 - But last time you said you were fine. -No ... 350 00:36:10,800 --> 00:36:15,540 Is that true then? That you gave him the car when he was here? 351 00:36:15,840 --> 00:36:19,560 Or was it he who took it? 352 00:36:27,560 --> 00:36:31,100 Did you follow him? 353 00:36:31,400 --> 00:36:36,020 -What the hell are you doing? - Damn it! 354 00:36:36,320 --> 00:36:41,700 He owed me an annual salary. Should I let him take the motorhome - 355 00:36:42,000 --> 00:36:46,180 - and get away as usual? No, not fucking! 356 00:36:46,480 --> 00:36:50,660 It's possible ... It's possible I got in that car. 357 00:36:50,960 --> 00:36:57,160 But it's not my fault that he drove downhill. It has not been runable for ten years. 358 00:36:57,280 --> 00:37:02,600 -You've taken the life of a human. -I haven't killed anyone! 359 00:37:05,200 --> 00:37:10,940 He wasn't there. Do you understand? I came back ten minutes later. 360 00:37:11,240 --> 00:37:15,820 I looked out over the fjord, shouted his name. It was far away ... 361 00:37:16,120 --> 00:37:21,460 He wasn't there. And if they found him far out in the fjord, 362 00:37:21,760 --> 00:37:27,000 - has anyone transported him there, for this does not hang on hold. 363 00:37:28,840 --> 00:37:33,720 - Did you go back? Then he wasn't there? -No. 364 00:37:34,880 --> 00:37:40,020 -Why haven't you told me this before? -And get involved and suspect? 365 00:37:40,320 --> 00:37:44,720 -You are involved! -Dammit! 366 00:37:48,000 --> 00:37:53,960 You should have said this. Told that just as it was, right away. 367 00:37:59,920 --> 00:38:04,920 What the hell am I doing now? Frank? 368 00:38:06,720 --> 00:38:13,220 The mother should never have moved home. She should just stay at that home. 369 00:38:13,520 --> 00:38:18,240 You? You have to help me. 370 00:38:19,320 --> 00:38:22,900 -Are you listening? -Yes I ... 371 00:38:23,200 --> 00:38:26,880 We are doing this now. 372 00:38:28,000 --> 00:38:34,240 You'll be down with me ... Yes. And then you say it the way it was. 373 00:38:36,120 --> 00:38:41,460 If the cops see you try to cover that you followed him ... 374 00:38:41,760 --> 00:38:46,180 Do you understand what it looks like? You join down. 375 00:38:46,480 --> 00:38:51,620 Then you tell what you told me. Just as it happened. 376 00:38:51,920 --> 00:38:55,520 Then it will work out. 377 00:38:55,280 --> 00:39:00,280 Look at me. And then it works out. 378 00:39:36,200 --> 00:39:40,580 -We have received answers from the county governor. -Yes, I heard it. 379 00:39:40,880 --> 00:39:45,080 They have a party away on Sørvågen now. 380 00:39:46,080 --> 00:39:51,720 -They didn't make a list for The Guardian. - But we did. 381 00:39:52,800 --> 00:39:56,000 I take the evening, and then ... 382 00:39:56,120 --> 00:40:00,060 -Good luck tomorrow. -Thanks for that. 383 00:40:00,360 --> 00:40:04,560 You, Trond? Thank you. 384 00:40:04,680 --> 00:40:08,280 We couldn't have done without you. 385 00:40:08,040 --> 00:40:11,760 Fool, then. Good bye. 386 00:40:29,040 --> 00:40:33,020 Hello. What is going on? 387 00:40:33,320 --> 00:40:38,260 He confesses to running after Erik, though refuses to be involved in the accident. 388 00:40:38,560 --> 00:40:42,700 -What are you doing now? - He is being sued for false explanation. 389 00:40:43,000 --> 00:40:48,300 Possibly also suspected of negligent driving. Now he stays here tomorrow. 390 00:40:48,600 --> 00:40:51,420 Why does he have to be here? 391 00:40:51,720 --> 00:40:54,940 He may be involved in a fatal accident. 392 00:40:55,240 --> 00:40:59,340 I understand that. But he must not escape the country. 393 00:40:59,640 --> 00:41:03,800 Frank. Don't be here now. 394 00:41:05,200 --> 00:41:08,780 You said it was going to go well. You fooled me. 395 00:41:09,080 --> 00:41:13,160 -You take care of the mother, you promise? -Yes. 396 00:41:17,720 --> 00:41:20,800 Satan. 397 00:41:40,880 --> 00:41:45,860 Well, it's boat master Moen who stands and brushes fiber? 398 00:41:46,160 --> 00:41:50,360 -I can help you if ... -I'm fine. 399 00:41:50,480 --> 00:41:53,880 - Just finished here. -Okay. 400 00:41:55,000 --> 00:42:00,780 Are you doing fine? With the funeral, did you talk to the police and ...? 401 00:42:01,080 --> 00:42:04,180 We wait for them to finish. 402 00:42:04,480 --> 00:42:07,860 The funeral will be right after that. 403 00:42:08,160 --> 00:42:12,500 -Did you talk to the police about Erik? -Yes, what are you thinking? 404 00:42:12,800 --> 00:42:16,900 That he was here to see you after he lost the motorhome. 405 00:42:17,200 --> 00:42:21,720 No, Erik wasn't here. He hasn't been here. 406 00:42:24,960 --> 00:42:28,780 You were totally out of here. 407 00:42:29,080 --> 00:42:32,020 Yes, but then you have misunderstood. 408 00:42:32,320 --> 00:42:35,660 He was here, that's right. 409 00:42:35,960 --> 00:42:40,500 But that was before the accident. After all, he died in the accident. 410 00:42:40,800 --> 00:42:44,800 -Yes ... -Right? Yes. 411 00:42:46,160 --> 00:42:49,340 But I just want to say that ... 412 00:42:49,640 --> 00:42:53,300 If you ... I'm here for you, Adam. 413 00:42:53,600 --> 00:42:58,180 If you want to have a beer and a couple of three sharp ... 414 00:42:58,480 --> 00:43:02,080 Looks like you need a pair. 415 00:43:03,480 --> 00:43:07,740 Can we take it later? I can't tonight, but ... 416 00:43:08,040 --> 00:43:13,480 -Nice. Yes. We talk. -Yes. 417 00:43:47,280 --> 00:43:52,800 - Can I have coffee, right? -Coffee? It is right in front of you. 418 00:43:55,480 --> 00:44:00,220 Ingrid would have been happy if she woke up one morning, and then I wasn't there. 419 00:44:00,520 --> 00:44:05,100 - Then I think she would have been happy. - Then there's nothing to wait for? 420 00:44:05,400 --> 00:44:09,800 -What? - Then there's nothing to wait for? 421 00:44:14,320 --> 00:44:19,100 - You know, fuck me. - One day ... 422 00:44:19,400 --> 00:44:23,200 -One day. -One day.32992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.