All language subtitles for 04 The Legend Of Jade Sword (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:02:16,460 --> 00:02:17,390 Nona Jiulian nona Jiulian nona Jiulian 3 00:02:17,430 --> 00:02:20,400 ini pasti suku Dongyan nona muda nona Jiulian 4 00:02:30,440 --> 00:02:32,270 Qiuye 5 00:02:33,240 --> 00:02:34,300 siapa dia 6 00:02:34,340 --> 00:02:35,280 tidak tahu 7 00:02:35,280 --> 00:02:35,440 siapa? 8 00:02:35,480 --> 00:02:37,340 Ini anak yang baik 9 00:02:45,320 --> 00:02:46,380 kau lepaskan 10 00:02:46,460 --> 00:02:47,460 kau kenapa 11 00:02:47,490 --> 00:02:48,350 Ji Nong 12 00:02:48,360 --> 00:02:50,220 Qiuye ini saya - Ji Nong 13 00:02:51,390 --> 00:02:52,390 Ji Nong 14 00:02:52,460 --> 00:02:56,490 di depan umum begini, kau sungguh berlebihan, kamu ini siapa 15 00:02:56,500 --> 00:03:00,230 maaf nona, kita ini datang dari suku Ji 16 00:03:00,270 --> 00:03:04,330 karena kau sungguh mirip dengan keluarga kami 17 00:03:04,370 --> 00:03:06,430 jadi dia kehilangan akal sehat dan membuat marah nona 18 00:03:06,440 --> 00:03:08,470 jangan salahkan dia maafkan 19 00:03:08,510 --> 00:03:09,510 mirip? 20 00:03:09,550 --> 00:03:12,310 Mirip bisa kau berlebihan? 21 00:03:12,320 --> 00:03:13,250 Bukan 22 00:03:13,250 --> 00:03:17,480 kalian berdua dengarkan saya bukan keluarga kalian 23 00:03:19,320 --> 00:03:23,490 namaku Jiulian Jiulian Jiulian 24 00:03:25,530 --> 00:03:28,430 hari ini didepan banyak orang saya tak permasalahkan 25 00:03:28,460 --> 00:03:31,330 jika kelak kalian masih berlebihan 26 00:03:31,370 --> 00:03:33,360 saya takkan ampuni 27 00:03:38,340 --> 00:03:40,500 halo semua 28 00:03:40,510 --> 00:03:43,210 kau ini siapa kau pelajari apa 29 00:03:43,280 --> 00:03:44,340 namaku Muzisuo 30 00:03:44,350 --> 00:03:47,340 saya ini dari keluarga kuilei saya khusus menyerang kuilei 31 00:03:47,380 --> 00:03:50,250 datang kepagian saya tertidur disana 32 00:03:50,290 --> 00:03:52,220 teknik kuilei? 33 00:03:52,260 --> 00:03:56,280 Donglin, dia sama denganmu dia juga pelajari kuilei 34 00:03:56,330 --> 00:04:01,230 Muzisuo, menurutku teknik kuilei kamu ini menarik dan misterius 35 00:04:01,260 --> 00:04:03,430 saya Ji Ning dia adalah Ji Nong 36 00:04:05,340 --> 00:04:06,360 apa kabar 37 00:04:17,280 --> 00:04:18,210 sungguh hebat 38 00:04:18,250 --> 00:04:18,440 |ya 39 00:04:18,480 --> 00:04:20,470 ternyata ini taoisme Lata 40 00:04:21,420 --> 00:04:22,420 taoisme Lata? 41 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 Dia tak buruk juga 42 00:04:30,290 --> 00:04:33,390 taoisme Lata tak hanya tak buruk, dia ini masih takut kotor 43 00:04:33,400 --> 00:04:36,390 dia adalah kakak seperguruan yang miliki kungfu tertinggi 44 00:04:36,430 --> 00:04:41,270 saya dengar dia masih favorit dari para murid wanita 45 00:04:51,350 --> 00:04:55,220 kau adalah Ji Ning dari suku Ji? 46 00:04:58,250 --> 00:05:02,490 Sejak sekolah di bentuk, kau adalah murid ke tiga yang dipanggil khusus 47 00:05:02,530 --> 00:05:05,360 mungkin kau ada kemampuan 48 00:05:08,430 --> 00:05:11,370 sebutan murid utama disekolah 49 00:05:11,400 --> 00:05:14,270 takutnya tak lama lagi mesti mengalah 50 00:05:20,480 --> 00:05:24,210 hari ini berjodoh bertemu atau tidak adu beberapa 51 00:05:24,250 --> 00:05:27,380 bisakah juga biarkanku bisa melihatnya 52 00:05:27,420 --> 00:05:29,390 kemampuan dari murid khusus panggilan 53 00:05:29,420 --> 00:05:31,390 kakak seperguruan 54 00:05:35,530 --> 00:05:38,460 aturan sekolah tak boleh beradu sendiri, kakak seperguruan lupa? 55 00:05:40,460 --> 00:05:43,400 Biasanya adik seperguruan Yu Wei yang kalem 56 00:05:43,430 --> 00:05:46,490 hari ini bisa membela seorang murid baru 57 00:05:54,540 --> 00:05:58,340 acara sekolah sudah mau dimulai guru akan segera kemari 58 00:05:58,350 --> 00:05:59,510 bersiaplah 59 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 baik 60 00:06:02,250 --> 00:06:04,340 lagian kelak kita ini akan miliki banyak waktu 61 00:06:07,460 --> 00:06:10,360 kalian ini lagi berbuat apa 62 00:06:10,390 --> 00:06:12,260 guru 63 00:06:13,400 --> 00:06:14,420 guru 64 00:06:17,500 --> 00:06:19,370 rupan dali sudah akan dimulai 65 00:06:20,540 --> 00:06:22,470 masih tak cepat bersiap? 66 00:06:23,340 --> 00:06:24,340 Baik 67 00:06:26,510 --> 00:06:30,240 kalian bilang sekolah kita ada 3 ketua nya, yang mana saja 68 00:06:31,280 --> 00:06:32,720 guru Diancai kalian sudah melihatnya 69 00:06:33,250 --> 00:06:35,270 yang tadi itu adalah guru Changqing 70 00:06:35,280 --> 00:06:38,310 yang sekarang saya ajak kalian bertemu ini adalah guru Wufeng 71 00:06:38,350 --> 00:06:43,350 saya dengar, di sekolah kita ini pengalaman paling senior itu ketua Minxiao 72 00:06:43,390 --> 00:06:45,330 kapan bisa bertemu dia? 73 00:06:46,400 --> 00:06:50,330 Ketua Minxiao di sekolah adalah yang tertinggi 74 00:06:50,370 --> 00:06:54,300 tapi tahun lalus udah menutup diri berlatih masih belum keluar 75 00:06:55,410 --> 00:06:59,310 tapi ketua Minxiao, satu satunya murid pertama dia 76 00:06:59,340 --> 00:07:00,430 tapi kalian ini kenal 77 00:07:01,480 --> 00:07:04,240 siapa? kita tak kenal 78 00:07:05,250 --> 00:07:06,690 yakni kakak seperguruan taoisme Lata 79 00:07:07,350 --> 00:07:10,320 dia satu satunya murid pertama dari ketua Minxiao 80 00:07:10,350 --> 00:07:14,290 sikap yang sombong, biasanya hanya dengarkan dair ketua Minxiao 81 00:07:14,320 --> 00:07:17,490 ini guru Diancai juga sulit untuk perintahkan dia 82 00:07:18,260 --> 00:07:20,250 jadi kalian mesti ingat 83 00:07:20,260 --> 00:07:22,420 bersalah pada siapapun juga tak boleh bersalah padanya 84 00:07:22,470 --> 00:07:24,460 sehebat itukah dia? 85 00:07:26,500 --> 00:07:30,300 Bukanlah saya remehkan kalian jika sampai beradu dengan mereka 86 00:07:30,340 --> 00:07:33,330 kalian bahkan 1 jurus pun tak bisa lawan - 1 jurus pun? 87 00:07:35,340 --> 00:07:39,300 Ilmu tinggi memang kenapa hanya bisa tindas murid lainnya? 88 00:07:41,420 --> 00:07:46,480 Kakak Yu Wei, jika kau adu dengannya, siapa lebih hebat 89 00:08:01,400 --> 00:08:06,340 sudah, selanjutnya kalian cukup berikan heibaidan sepanjangn tahun dan yuanye 90 00:08:07,440 --> 00:08:10,280 Jiulian, kau sudah selesai pilih mau tinggal dikamar mana? 91 00:08:11,410 --> 00:08:13,470 Guru, saya masih mau lihat beberapa lagi 92 00:08:15,520 --> 00:08:17,490 kalian berdua sudah pilih? 93 00:08:19,520 --> 00:08:23,420 Guru, kau langsung berikan mereka kamar terburuk saja 94 00:08:23,460 --> 00:08:25,360 |ya 95 00:08:25,390 --> 00:08:27,490 seperti mereka ini hanya cocok tinggal di kamar mandi 96 00:08:27,530 --> 00:08:29,500 kamar mandi 97 00:08:29,500 --> 00:08:33,330 kamar mandi 98 00:08:34,240 --> 00:08:35,500 lihatlah mereka ini sangat bau 99 00:08:35,540 --> 00:08:37,440 sangat cocok 100 00:08:37,440 --> 00:08:41,340 saya lebih baik kamar terburuk didunia, juga tak sekamar dengan kalian 101 00:08:41,380 --> 00:08:43,470 apa maksudnya ini, turun kau 102 00:08:45,450 --> 00:08:49,250 hei kalian ini, selesai pilih keluar saja 103 00:08:49,290 --> 00:08:51,410 kenapa ribut disini 104 00:08:51,420 --> 00:08:55,360 pandang dari guru saja ayo jalan saja 105 00:08:55,420 --> 00:08:57,450 sungguh bau ini 106 00:08:59,330 --> 00:09:02,230 - mari jalan - jalan jalan 107 00:09:02,270 --> 00:09:02,420 mari jalan 108 00:09:02,470 --> 00:09:05,430 mereka berdua ini bau 109 00:09:05,430 --> 00:09:07,400 Jiulian, Ji Ning, Ji Nong 110 00:09:07,440 --> 00:09:09,500 mau saya kenalkan lebih mendetil 111 00:09:09,540 --> 00:09:12,470 kamar tidur dari murid dari sekolah heibai 112 00:09:17,450 --> 00:09:19,280 mari, cepat 113 00:09:19,280 --> 00:09:20,250 lihat disini 114 00:09:20,280 --> 00:09:23,450 disini kamar seorang bagus fengshuinya 115 00:09:23,490 --> 00:09:25,320 dan punya ruang privasi yang sangat cukup 116 00:09:25,350 --> 00:09:28,350 ini benar adalah pilihan terbaik untuk istirahat 117 00:09:28,390 --> 00:09:30,380 setiap bulan 1000 heibaidan 118 00:09:31,430 --> 00:09:34,360 atau dengan 150kg yuanye 119 00:09:36,500 --> 00:09:40,460 kalian mau lihat? masih ada kamar dua orang, kamar untuk berdua 120 00:09:40,500 --> 00:09:41,370 perbatasan sangat baik 121 00:09:41,400 --> 00:09:43,430 dan ruangan sangat besar 122 00:09:43,470 --> 00:09:46,500 tak berlebihan berisik tidak juga berlebihan sunyinya 123 00:09:47,240 --> 00:09:49,370 pepatah, ada sunyi ada suara ada suara ada sunyi 124 00:09:49,410 --> 00:09:51,310 ini adalah yang paling laris 125 00:09:52,350 --> 00:09:54,410 setiap bulan hanya 500 heibaidan 126 00:09:54,450 --> 00:09:57,320 atau 70kg yuanye 127 00:09:58,250 --> 00:10:01,220 jika kalian ada pertimbangan lain masih ada kamar berempat 128 00:10:01,260 --> 00:10:03,300 kamar berempat ini, sekatnya besar dan ruangnya bagus 129 00:10:03,330 --> 00:10:05,490 dan bisa berbahas dengan murid murid laiinnya 130 00:10:05,530 --> 00:10:09,520 setiap bulan 200 heibaidan atau 30kg yuanye 131 00:10:10,230 --> 00:10:11,260 pertimbangkanlah 132 00:10:12,300 --> 00:10:16,360 jangan, begitu ramai tinggal bersama, bukankah berisik 133 00:10:16,410 --> 00:10:19,500 saya rasa kamar sendiri ini sebenarnya bagus 134 00:10:20,510 --> 00:10:23,240 guru, saya ini saja 135 00:10:23,280 --> 00:10:26,340 - baik.. Kalian berdua? 136 00:10:28,280 --> 00:10:31,410 Heibaidan dan yuanye ini sebenarnya apa? 137 00:10:32,520 --> 00:10:36,290 Kalian bahkan tak tahu apa itu heibaidan dan yuanye? 138 00:10:39,330 --> 00:10:43,390 Ini heibaidan dan yuanye adalah jenis uang yang dipakai di sekolah 139 00:10:43,430 --> 00:10:46,490 dia bisa melalui mata uang umum untuk menggantikan 140 00:10:46,500 --> 00:10:49,270 atau keluar jalankan tugas dan menangkan pertandingan 141 00:10:49,310 --> 00:10:51,360 atau melalui barter barang berharga untuk dapatkan 142 00:10:57,310 --> 00:11:01,340 Heibaidan dan yuanye ini kita tidalah ada 143 00:11:01,350 --> 00:11:03,480 tidak ada? ini 144 00:11:10,430 --> 00:11:13,520 kalau begitu kalian hanya tersisa satu pilihan saja 145 00:11:21,370 --> 00:11:25,360 kamar 4 orang 200 heibaidan yang gratis yang seperti ini 146 00:11:25,410 --> 00:11:26,430 ini bisa ditinggal? 147 00:11:27,480 --> 00:11:29,240 Akankah ada siluman 148 00:11:29,250 --> 00:11:30,440 sungguh menakutkan 149 00:11:39,360 --> 00:11:42,260 tempat ini begitu kotor dan begitu gelap 150 00:11:42,260 --> 00:11:43,320 bisa tinggal? 151 00:11:45,330 --> 00:11:46,350 Ini menakutkan 152 00:11:59,310 --> 00:12:00,310 bagaimana? 153 00:12:00,340 --> 00:12:01,400 Kau bagaimana 154 00:12:01,440 --> 00:12:04,240 apaan ini 155 00:12:07,320 --> 00:12:08,210 ada siluman 156 00:12:08,250 --> 00:12:11,410 sudah bilang ada siluman ayo cepat pergi 157 00:12:12,490 --> 00:12:14,220 muzisuo 158 00:12:15,290 --> 00:12:16,260 halo 159 00:12:16,260 --> 00:12:18,420 kau seperti ini mirip dengan orang suku Ji kita 160 00:12:18,460 --> 00:12:20,220 kau 161 00:12:23,270 --> 00:12:26,360 guru Wufeng bilang kamar ini masih ada 1 orang lagi 162 00:12:26,400 --> 00:12:27,490 orang itu adalah kamu? 163 00:12:29,410 --> 00:12:31,310 Jadi kalian juga tinggal disini? 164 00:12:33,380 --> 00:12:35,370 Kau juga disini? 165 00:12:35,380 --> 00:12:40,250 Saya tentu tak disini saya hanya lihat lihat 166 00:12:41,350 --> 00:12:42,320 menakutkan 167 00:12:42,320 --> 00:12:44,380 kelak kita teman sekamar saling menjaga 168 00:12:44,420 --> 00:12:45,390 saling menjaga 169 00:12:45,420 --> 00:12:46,420 saling menjaga 170 00:12:47,360 --> 00:12:49,480 tempat ini kotor kalian bersihkanlah 171 00:12:49,530 --> 00:12:55,490 sebenarnya tadi saya bersihkan saya lagi buat kuilei untuk membersihkan 172 00:12:56,530 --> 00:12:59,500 tapi sudah meledak 173 00:13:01,500 --> 00:13:06,370 sudah kubilang, di sekolah tanpa heibaidan, membuat kalian susah 174 00:13:07,540 --> 00:13:12,310 sebenarnya dia benar, tanpa heibaidan membeli bahan murahan untuk kuilei 175 00:13:12,350 --> 00:13:13,470 memang mudah bermasalah 176 00:13:13,520 --> 00:13:19,250 terlebih saya bikin sendiri jadi, jadi meledak 177 00:13:20,360 --> 00:13:24,260 orang pagi itu jianbai jangan pedulikan 178 00:13:24,260 --> 00:13:27,250 dia bicara hanya rendahkan orang dan naikkan pamor diri 179 00:13:28,530 --> 00:13:33,330 tak masalah, saya yakin kelak kau bisa buat kuilei lebih hebat untuk bersihkan 180 00:13:43,280 --> 00:13:47,310 sekarang semua berlatih ilmu hati denganku 181 00:13:50,350 --> 00:13:55,450 tutup mata menjaga dantian 182 00:14:08,270 --> 00:14:11,260 Jiulian, keahlian obat kamu ini di turunkan dari keluarga? 183 00:14:11,310 --> 00:14:16,240 Iya guru, ayahku adalah taoisme huosheng 184 00:14:17,280 --> 00:14:18,340 saya ta h u 185 00:14:18,350 --> 00:14:21,480 taoisme huosheng adalah kerajaan Chiming, tabib terkenal 186 00:14:21,520 --> 00:14:24,320 kau sudah masuk ke sekolah heibai 187 00:14:24,350 --> 00:14:27,350 atau tidak ke bawahanku untuk pelajari medis 188 00:14:27,390 --> 00:14:31,330 ini dengan yang diturunkan dari keluargamu ini sama 189 00:14:33,360 --> 00:14:34,420 terima kasih guru 190 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 Jiulian 191 00:15:18,540 --> 00:15:20,410 mari 192 00:15:23,480 --> 00:15:25,470 nona Jiulian 193 00:15:26,480 --> 00:15:30,320 ini lagi petik herbal atau kita kakak sekalian bantu 194 00:15:35,260 --> 00:15:36,520 jangan pergi 195 00:15:42,400 --> 00:15:45,270 nona Jiulian, jangan terburu buru pergi 196 00:15:46,270 --> 00:15:48,330 kau ini kenapa lepaskan saya 197 00:15:49,440 --> 00:15:50,440 hentikan 198 00:15:54,410 --> 00:15:56,280 tak boleh menindas Qiuye 199 00:15:56,310 --> 00:15:59,250 kakak Ji Nong 200 00:15:59,280 --> 00:16:02,440 kamu lagi, suka ikut campur masalah - kamu baik saja? 201 00:16:02,450 --> 00:16:03,450 Baik 202 00:16:03,490 --> 00:16:04,490 maju 203 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 lepaskan dia 204 00:16:45,490 --> 00:16:47,390 kau cari mati 205 00:17:30,540 --> 00:17:32,300 Qiuye 206 00:17:38,380 --> 00:17:39,380 pelan pelan 207 00:17:43,350 --> 00:17:45,380 Jianbai, kau berlebihan 208 00:17:46,290 --> 00:17:47,380 kau baik saja? 209 00:17:47,420 --> 00:17:48,480 Saya baik saja 210 00:17:51,390 --> 00:17:55,230 Ji Ning, bukankah kau mau beradu denganku? 211 00:17:55,260 --> 00:17:57,320 Sekolah tiap tahun ada pertarungan 212 00:17:57,370 --> 00:18:00,230 saat itu saya akan menantangmu 213 00:18:02,270 --> 00:18:03,330 saya menantimu 214 00:18:03,370 --> 00:18:04,370 pergi 215 00:18:12,510 --> 00:18:16,250 kakak ji Nong, tadi kau panggil saya apa 216 00:18:16,290 --> 00:18:17,480 kau panggil Qiuye? 217 00:18:19,350 --> 00:18:21,380 Qiuye itu siapa? 218 00:18:25,260 --> 00:18:26,450 Orang ini kenapa aneh 219 00:18:27,500 --> 00:18:31,330 Jiulian, Qiuye adalah istri dari Ji Nong 220 00:18:32,470 --> 00:18:35,440 dia dan kau ini sangat mirip 221 00:18:38,340 --> 00:18:41,280 dia melihatku selalu aneh 222 00:18:41,310 --> 00:18:42,370 ternyata begini 223 00:18:51,350 --> 00:18:56,220 Dongqi, mengenai racik pedang bayangan adakah kemajuan? 224 00:18:56,260 --> 00:19:00,250 Lapor, saya sudah kerahkan Wujianmen mata mata 225 00:19:00,260 --> 00:19:02,290 didalam perbagai suku untuk memeriksa 226 00:19:02,530 --> 00:19:06,300 saya percaya tak lama bisa ada hasilnya lagi 227 00:19:07,470 --> 00:19:11,370 saya yakin raja dewa lepas dari segel tak lama lagi 228 00:19:11,410 --> 00:19:12,370 bagus 229 00:19:12,410 --> 00:19:14,270 kau tak pernah mengecewakan saya 230 00:19:14,310 --> 00:19:15,450 benar anak buahku yang sangat baik 231 00:19:15,480 --> 00:19:21,310 tapi sebelum saya lepas dari segel, masih ada hal yang sangat penting 232 00:19:21,350 --> 00:19:23,320 kau mesti bisa tanganinya 233 00:19:24,450 --> 00:19:28,360 maksud dari raja dewa adalah benih yang dulu Nuwa tinggalkan 234 00:19:28,390 --> 00:19:29,450 benar 235 00:19:30,290 --> 00:19:32,450 jika benihnya sudah dewasa akibatnya akan sangat fatal 236 00:19:32,490 --> 00:19:36,360 tapi suku Feng dan suku Yuchi sejak lama sudh dibasmi 237 00:19:38,300 --> 00:19:40,330 kau benar kira mereka sudah dibasmi habis 238 00:19:41,300 --> 00:19:43,400 sekolah Heibai ini takkan mungkin akan tinggal diam 239 00:19:43,440 --> 00:19:46,310 saya pikir mereka pasti akan bisa temukan benih untuk habisiku 240 00:19:47,310 --> 00:19:51,370 maksud dari raja dewa, benih ini mungkin ada di sekolah heibai 241 00:19:54,250 --> 00:19:57,310 yang ini, saya belum bisa pastikan, tapi.. 242 00:19:58,250 --> 00:20:01,250 Benih ini sebelum menjadi kekuatan baru untuk melawan denganku 243 00:20:01,290 --> 00:20:05,420 pasti akan pergi ke sekolah heibai untuk menaikkan ilmunya 244 00:20:05,430 --> 00:20:09,260 raja dewa tenang, Dongqi pasti akan 245 00:20:09,300 --> 00:20:13,260 sebelum raja dewa lepas dari segel, temukan benih ini 246 00:20:14,300 --> 00:20:16,400 hal ini kau mesti tangani baik 247 00:20:16,440 --> 00:20:19,460 jika bukan sampai terdesak janganlah sampai kau keluar 248 00:20:21,240 --> 00:20:25,440 bagaimanapun di sekolah heibai sudah banyak kenalan lama kamu 249 00:20:25,480 --> 00:20:27,350 raja dewa tenanglah 250 00:20:27,420 --> 00:20:30,410 Dongqi pasti akan sangat waspadai 251 00:20:31,450 --> 00:20:32,390 baik 252 00:20:32,390 --> 00:20:36,450 Dongqi, saya akan menanti kabar baikmu 253 00:20:37,490 --> 00:20:40,390 tapi kau mesti mengerti 254 00:20:40,430 --> 00:20:45,300 hanya saya yang bisa bantu bangunkan Nan Jun 255 00:20:52,270 --> 00:20:56,400 tak sangka di sekolah Heibai ada orang jahat seperti Jianbai 256 00:20:59,250 --> 00:21:04,240 Ji Nong, jika kelak dia berani berulah 257 00:21:04,290 --> 00:21:07,450 saya akan beritahu guru, jangan gegabah dan dapatkan masalah 258 00:21:14,530 --> 00:21:17,500 tahu tidak Ji Ning 259 00:21:19,230 --> 00:21:23,230 saya sekarang tiap malam masih bisa mimpikan Qiuye 260 00:21:25,410 --> 00:21:29,400 saya sungguh ingin sekarang juga sudah membunuh pendeta Xu li dan Nongzidao 261 00:21:33,250 --> 00:21:36,480 maaf Ji Nong 262 00:21:38,450 --> 00:21:40,440 hal ini tak bisa salahkan kamu 263 00:21:41,520 --> 00:21:46,430 saya lagi pikir, apakah Tuhan lagi permainkan saya 264 00:21:48,400 --> 00:21:52,460 kenapa Qiuye dan Jiulian bisa sampai semirip itu 265 00:21:55,400 --> 00:22:00,430 Ji Ning, Ji Nong lihatlah ini 266 00:22:04,310 --> 00:22:06,250 dia bukan Qiuye 267 00:22:07,520 --> 00:22:11,420 Ji Nong, obat ini, saya khusus pergi ambilkan untukmu 268 00:22:13,490 --> 00:22:17,290 hei kenapakau pergi saya khusus ambil untukmu 269 00:22:21,530 --> 00:22:25,520 orang ini kenapa aneh? sebelumnya bertemu saya masih diam diam melihatku 270 00:22:25,530 --> 00:22:28,230 ini berbalik badan sudah pergi begitu 271 00:22:29,370 --> 00:22:31,360 Ji Ning 272 00:22:34,340 --> 00:22:36,440 lebih baik kita kembali - kau.. 273 00:22:39,310 --> 00:22:43,220 Ji Ning 274 00:22:43,250 --> 00:22:45,410 kakak adik ini kenapa begitu aneh 275 00:23:24,260 --> 00:23:28,320 Junzhu, hamba sudah periksa benar mereka masuk sekolah heibai 276 00:23:29,530 --> 00:23:31,400 sekolah Heibai? - iya 277 00:23:31,400 --> 00:23:35,300 hanya saja pengawalan sekolah heibai ketat, hamba tak bisa periksa 278 00:23:35,340 --> 00:23:36,430 mohon maaf dari Junzhu 279 00:23:38,270 --> 00:23:41,270 tak masalah, kalian ini sudah lakukan dengan baik 280 00:23:41,510 --> 00:23:45,340 kelak hal ini jangan tanyakan lagi - baik 281 00:25:29,450 --> 00:25:31,420 sudah lihat jelas? 282 00:25:31,450 --> 00:25:33,280 Sudah lihat jelas 283 00:25:56,380 --> 00:25:57,440 tapi tak puas lihatnya 284 00:25:57,480 --> 00:26:00,310 silat lidah dan genit 285 00:26:01,380 --> 00:26:03,370 saya tanya kau jurus tadi sudahkah kau lihat jelas 286 00:26:04,450 --> 00:26:06,350 sudah lihat jelas 287 00:26:07,320 --> 00:26:08,640 bantu saya lakukan satu hal - baik 288 00:26:09,490 --> 00:26:13,430 setujui secepat ini, saya belum beritahu juga hal apa 289 00:26:13,460 --> 00:26:19,230 yang diperintahkan putri Xiyue saya taoisme Lata, takkan tolak 290 00:26:22,240 --> 00:26:25,230 bantu saya di sekolah heibai mencari 1 orang 291 00:26:45,530 --> 00:26:47,260 sungguh hebat 292 00:26:47,300 --> 00:26:48,340 jurus pedang dia ini hebat 293 00:26:52,470 --> 00:26:54,260 dari kepahaman 294 00:26:54,540 --> 00:26:56,440 diantara murid baru 295 00:26:57,340 --> 00:27:01,370 Yinxue mainkan pedangnya memang lebihi orang umumnya 296 00:27:04,410 --> 00:27:05,470 apa yang lebih unggul 297 00:27:05,480 --> 00:27:07,410 saya lihat ini karena kaya raya saja 298 00:27:07,450 --> 00:27:09,420 hei Yuegu, cemburu 299 00:27:10,420 --> 00:27:11,390 kau tahu apa? 300 00:27:11,420 --> 00:27:13,350 Dia Yinxue setiap hari setelah berlatih 301 00:27:13,390 --> 00:27:16,360 dia mesti habiskan 10 ribu heibaidan baru bisa kembalikan auranya lagi 302 00:27:16,520 --> 00:27:19,360 10 ribu? sebanyak itu 303 00:27:19,390 --> 00:27:21,390 saya setiap hari baru pakai 500 buah heibaidan 304 00:27:21,430 --> 00:27:25,260 Ji Ning, Ji Nong, kalian setiap hari pakai berapa? 305 00:27:28,370 --> 00:27:30,500 Walau tak pakai kenapa solusi banyak saja 306 00:27:32,340 --> 00:27:33,430 iya juga 307 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 sungguh hebat 308 00:27:39,310 --> 00:27:41,370 Yinxue Wenjian 309 00:27:41,420 --> 00:27:44,320 acara lundao sudah akan di mulai 310 00:27:45,250 --> 00:27:47,450 - janganlah sombong - baik 311 00:27:50,360 --> 00:27:52,330 beli bahan kuilei butuhkan Heibaidan 312 00:27:52,360 --> 00:27:56,230 berlatih ilmu dan jurus ini juga butuhkan Heibaidan 313 00:27:56,430 --> 00:28:00,200 tapi seperti kita yang tak punyai Heibaidan ini, baagimana? 314 00:28:01,400 --> 00:28:02,400 Mutou 315 00:28:03,270 --> 00:28:05,360 walau efek dari Heibaidan ini sangat besar 316 00:28:06,310 --> 00:28:08,430 tapi dia ini juga hanya bisa bertahan sementara saja 317 00:28:09,410 --> 00:28:14,250 saya kira, kita yang menuntut ilmu ini tak bisa selalu andalkan Heibaidan 318 00:28:14,450 --> 00:28:17,420 jika kondisi sudah begini mengeluh juga tak berguna 319 00:28:18,390 --> 00:28:20,630 kita lebih baik berlatih keras andalkan diri sendiri saja 320 00:28:22,360 --> 00:28:27,390 benar kata Ji Ning, saya lebih baik kembangkan bahan saya saja 321 00:28:31,400 --> 00:28:33,420 saya setiap hari baru pakai 500 buah heibaidan 322 00:28:33,470 --> 00:28:37,370 Ji Ning, Ji Nong, kalian setiap hari pakai berapa? 323 00:28:37,370 --> 00:28:40,500 Walau tak pakai kenapa solusi banyak saja 324 00:28:43,340 --> 00:28:48,210 Cangqingge terima chiming jieyu kitab yang capai jutaan lebih 325 00:28:48,250 --> 00:28:51,220 ini adalah dasar dari sekolah heibai 326 00:28:51,250 --> 00:28:52,510 jika bukan karena kebutuhan 327 00:28:53,490 --> 00:28:56,420 murid tak boleh sampai masuk sembarangan 328 00:28:57,460 --> 00:29:01,450 terlebih bawa kitab yang pergi dari Cangjingge 329 00:29:01,500 --> 00:29:04,360 atau tidak akan dihukum berat 330 00:29:14,280 --> 00:29:16,270 Ji Nong, pergi kemana? 331 00:29:17,380 --> 00:29:19,490 Ji Ning, Ji Nong dia belakangan ini sebenarnya kenapa? 332 00:29:19,510 --> 00:29:21,310 Kalian berdua bertengkar? 333 00:29:22,250 --> 00:29:23,450 Kau carilah waktu nasehati dia 334 00:30:18,270 --> 00:30:21,240 dilarang berlatih 335 00:30:30,350 --> 00:30:33,220 Ji Nong, tunggu sebentar 336 00:30:33,250 --> 00:30:34,450 saya ada hal mau tanyakan kamu 337 00:30:35,460 --> 00:30:37,320 hal apa 338 00:30:54,310 --> 00:30:55,370 kau siapa 339 00:30:55,380 --> 00:30:56,380 mau berbuat apa 340 00:30:57,310 --> 00:31:01,340 jika kalian ini mau hidup ada kemampuan apa kerahkan 341 00:31:42,490 --> 00:31:45,250 ternyata hanya segini saja 342 00:31:49,530 --> 00:31:53,400 Ji Nong.. jangan kejar lagi 343 00:31:56,340 --> 00:31:59,500 sepertinya dia bukan sengaja mau lukai kita, justru kurasa.. 344 00:31:59,510 --> 00:32:02,200 Dia lagi uji kemampuan kita 345 00:32:16,420 --> 00:32:19,260 kakak Ji Nong, kau hanya terluka ringan saja 346 00:32:19,290 --> 00:32:21,350 sepertinya musuh juga tidaklah kerahkan semuanya 347 00:32:21,400 --> 00:32:24,390 nanti saya ambilkan kau obat sudah bisa 348 00:32:26,430 --> 00:32:27,430 terima kasih 349 00:32:30,270 --> 00:32:32,400 orang itu jurus pedang cepat tenaga dalamnya mendalam 350 00:32:33,410 --> 00:32:36,310 dia saat menyerang kita dia tak kerahkan semuanya 351 00:32:37,410 --> 00:32:40,250 dia buat ini sebenarnya demi apa 352 00:32:43,450 --> 00:32:47,390 jurus pedang yang cepat ini bisa siapa? 353 00:32:49,290 --> 00:32:51,520 Jika bukan Jianbai, maka adalah orang dari xuelongshan 354 00:32:51,530 --> 00:32:54,260 saya tak terpikirkan bisa siapa lagi 355 00:32:55,300 --> 00:32:58,390 tidak, sekolah Heibai bukanlah mereka bisa masuk sesuka hati 356 00:32:59,370 --> 00:33:03,330 lagian, jika adalah Jianbai atau orang dari suku xuelongshan 357 00:33:03,370 --> 00:33:06,270 lalukenapa mereka setelah menang tapi tak membunuh 358 00:33:08,540 --> 00:33:11,410 apakah mereka datang ingin dapatkan chenziling 359 00:33:11,450 --> 00:33:18,380 tapi dia tak ungkit apapun mengenai chenziling 360 00:33:22,290 --> 00:33:23,350 kecuali 361 00:33:29,260 --> 00:33:30,320 kecuali apa 362 00:33:30,370 --> 00:33:33,430 menurutku, hal ini mesti cepat laporkan guru 363 00:33:33,430 --> 00:33:39,300 tunggu, Ji Ning, katakan lagi jurus yang dia pakai padaku 364 00:33:39,340 --> 00:33:40,400 baik 365 00:33:49,450 --> 00:33:51,250 kakak seperguruan 366 00:33:55,360 --> 00:33:58,290 kakak seperguruan - adik Yu Wei 367 00:33:58,330 --> 00:34:01,350 sudah malam mencari kakak seperguruan, ada hal apa 368 00:34:01,360 --> 00:34:05,300 kakak seperguruan, ada yang sudah terobos masuk sekolah 369 00:34:05,330 --> 00:34:06,430 benarkah? 370 00:34:07,400 --> 00:34:09,300 Bisa adanya hal ini? 371 00:34:09,340 --> 00:34:12,240 Kondisi mendesak, Ji Nong sudah dilukai sama penyusup 372 00:34:12,270 --> 00:34:15,330 sekarang nyawanya sekarat - se ka rat? 373 00:34:17,280 --> 00:34:19,340 Tak mungkin, saya 374 00:34:25,320 --> 00:34:27,480 - dia dimana di aula sekolah 375 00:34:28,260 --> 00:34:30,450 guru sudah pergi semua kakak cepatlah kesana 376 00:34:31,390 --> 00:34:32,390 baik 377 00:34:48,310 --> 00:34:51,340 kakak seperguruan, sejak saya mengenali kamu 378 00:34:51,380 --> 00:34:54,440 kau selalu berkostum putih 379 00:34:54,450 --> 00:34:58,220 kenapa di kamarmu ini ada kostum hitam penyusup 380 00:35:07,330 --> 00:35:10,460 bagus adik, kau berani kerjai saya 381 00:35:12,300 --> 00:35:13,360 kakak sudah akui? 382 00:35:18,310 --> 00:35:22,300 Jika kau ingin uji Ji Ning bisa di saat acara lundao saja 383 00:35:23,380 --> 00:35:26,210 kenapa mau pakai cara diam diam begini 384 00:35:26,250 --> 00:35:31,280 acara lundao ya acara lundao kau dan saya tahu 385 00:35:31,320 --> 00:35:33,380 dia ini tak mungkin menangi saya 386 00:35:33,420 --> 00:35:35,390 buat apa saya uji dia 387 00:35:36,420 --> 00:35:38,360 lalu kakak ini kenapa 388 00:35:39,430 --> 00:35:40,420 tidak 389 00:35:40,430 --> 00:35:41,490 menarik saja 390 00:35:43,300 --> 00:35:46,290 jika kakak ada hal tak sukai Ji Ning, langsung katakan saja 391 00:35:46,300 --> 00:35:48,360 kenapa dibalik ini lakukan hal yang memalukan ini 392 00:35:48,400 --> 00:35:50,370 ini bukanlah gayamu 393 00:35:52,440 --> 00:35:58,240 kau juga tahu, setiap acara lundao pasti saya yang unggul 394 00:36:00,450 --> 00:36:02,310 saya sudah bosan 395 00:36:02,320 --> 00:36:03,370 tak ingin ikut lagi 396 00:36:03,420 --> 00:36:07,350 saya lihat kau perhatian padanya jadi saya ingatkan kamu 397 00:36:11,490 --> 00:36:16,400 Ji Ning ini ilmu biasa saja bakat juga biasa saja 398 00:36:17,400 --> 00:36:22,360 dia hanya dapat gelar panggilan khusus saja, jika kau benar mau bantu 399 00:36:25,470 --> 00:36:28,440 mesti biarkan dia cepat berlatih giat saja 400 00:36:30,240 --> 00:36:32,300 kakak sudah perhatian 401 00:36:44,360 --> 00:36:49,460 kakak Yu Wei, bukankah kau mau beritahuku yang berbaju hitam itu siapa 402 00:36:49,500 --> 00:36:52,260 kenapa bawa saya kemari 403 00:36:52,300 --> 00:36:54,360 hal ini jangan tanyakan lagi 404 00:36:54,400 --> 00:36:55,400 kenapa 405 00:36:56,340 --> 00:36:59,400 acara lundao segera mau dimulai dari ilmu kamu sekarang 406 00:36:59,470 --> 00:37:01,270 kau tak bisa lawan Jianbai 407 00:37:01,310 --> 00:37:04,470 jika saya sudah janji dengan Jianbai maka saya takkan mengelak 408 00:37:04,480 --> 00:37:08,380 lagian hanya adu saja guru Diancai bilang.. 409 00:37:09,380 --> 00:37:13,340 Acara Lundao tak pedulikan menang kalah, hanya saling beradu sehat saja 410 00:37:13,350 --> 00:37:16,320 baik, hari ini kau adu dulu denganku 411 00:37:16,360 --> 00:37:18,330 saya dan kau? 412 00:37:18,390 --> 00:37:22,390 Di sekolah? kakak Yu Wei 413 00:37:22,400 --> 00:37:25,260 jika kau ingin ajari saya 414 00:37:25,330 --> 00:37:26,390 bukanlah denganku 415 00:37:28,270 --> 00:37:29,430 tapi dengan gelang Qianling 416 00:37:29,470 --> 00:37:31,340 gelang Qianling? 417 00:37:33,340 --> 00:37:35,310 Kungfu di dunia cepat tak terpecahkan 418 00:37:35,310 --> 00:37:37,300 yang ini melatih kecepatanmu 419 00:37:38,310 --> 00:37:40,280 beberapa gelang ini? 420 00:37:40,510 --> 00:37:44,250 Kakak, jangan bergurau lagi 421 00:37:45,350 --> 00:37:46,350 mulai saja 422 00:38:34,470 --> 00:38:38,300 jurus pertama, manfaatkan tenaga untuk gerak, ringan badan bergerak 423 00:38:38,310 --> 00:38:41,280 naik angin ke awan tiada hadangan sesuka hati 424 00:38:48,450 --> 00:38:49,510 jurus kedua 425 00:38:50,250 --> 00:38:53,280 naik awan kejar bulan hati pikirkan menyatu 426 00:38:53,320 --> 00:38:56,290 jejak segala hal tak bisa ubah bentuk 427 00:38:57,490 --> 00:38:58,460 jurus ketiga 428 00:38:58,460 --> 00:39:02,290 palsu nyata berganti formasi halusinasi misteri 429 00:39:02,360 --> 00:39:05,360 tubuh nyata muncul satu jurus mematikan 430 00:39:11,270 --> 00:39:12,270 kakak 431 00:39:12,340 --> 00:39:13,360 kau ini hebat 432 00:39:15,380 --> 00:39:17,470 ini pengalaman sebelumnya saya adu dengan yang lain 433 00:39:17,480 --> 00:39:20,240 biasanya orang saya tak mengajarkan 434 00:39:23,350 --> 00:39:24,440 kakak kau ini baik 435 00:39:26,250 --> 00:39:27,250 terima kasih 436 00:39:29,290 --> 00:39:32,260 selagi kita satu seperguruan tak ingin kau kalah telak 437 00:40:57,240 --> 00:40:58,370 heibaidan lagi 438 00:41:02,450 --> 00:41:04,350 kenapa lakukan apapun butuh heibaidan 439 00:41:06,450 --> 00:41:09,250 - hanya ini saja iya, ini segalanya dariku 440 00:41:09,290 --> 00:41:10,380 terlalu sedikit 441 00:41:12,390 --> 00:41:13,390 punyamu? 442 00:41:14,400 --> 00:41:15,260 Ini punyaku 443 00:41:15,300 --> 00:41:19,290 kakak Ji Ning, kalian tak daftar kenapa bengong 444 00:41:21,500 --> 00:41:25,270 kakak Ji Ning dan Ji Nong tidak ada heibaidan, saya tak ada juga 445 00:41:25,310 --> 00:41:27,270 tak bisa daftar 446 00:41:31,510 --> 00:41:32,510 selanjutnya 447 00:41:37,320 --> 00:41:38,320 selanjutnya 448 00:41:40,290 --> 00:41:42,350 mari, ini Ji Ning dan Ji Nong mendaftar 449 00:41:46,360 --> 00:41:48,390 Jiulian, ini mana boleh 450 00:41:49,300 --> 00:41:51,360 Heibaidan memang bukanlah segalanya 451 00:41:51,430 --> 00:41:56,270 tapi dia bisa selesaikan keperluan kamu sekarang 452 00:41:56,270 --> 00:41:58,260 Jiulian, ini tak bisa 453 00:41:58,310 --> 00:42:02,440 saya Jiulian juga bukanlah orang yang tidak bisa bedakan sesuatu 454 00:42:05,480 --> 00:42:10,350 Jiulian, hari itu saya hanya gegabah jika ada hal yang buat kau marah 455 00:42:11,320 --> 00:42:12,340 mohon maaf 456 00:42:14,420 --> 00:42:17,320 kalian jangan ragu lagi ayo dengan berani saja 457 00:42:17,360 --> 00:42:19,450 paling setelah menang kembalikan padaku saja 458 00:42:19,490 --> 00:42:21,430 ini tentu 459 00:42:21,460 --> 00:42:27,300 jika kalian kalah, heibaidan ini mesti ganti 2 kali lipat 460 00:42:29,340 --> 00:42:31,460 jika tak bisa kembalikan 461 00:42:34,310 --> 00:42:36,470 maka mesti dengan baik menjadi pengikutku 5 hari 462 00:42:40,410 --> 00:42:43,380 kau jangan mimpi tak mungkin kalah 463 00:42:46,490 --> 00:42:49,250 baiklah, selamat untuk kalian 464 00:42:49,290 --> 00:42:52,420 lundao segera dimulai 465 00:42:53,430 --> 00:42:54,450 hei, lundao sudah mulai 466 00:42:56,400 --> 00:42:57,400 mari 467 00:43:00,430 --> 00:43:04,460 sekarang acara lundao akan segera dimulai 468 00:43:06,370 --> 00:43:10,370 siapa yang bisa jaga panggungnya maka dia yang menjadi pemenang 469 00:43:12,280 --> 00:43:15,510 hingga akhir menangkan acara lundao di sekolah 470 00:43:19,290 --> 00:43:20,480 guru datang 471 00:43:48,350 --> 00:43:51,440 acara lundao sekarang dimulai 34825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.