Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,720
They are ready.
2
00:00:52,440 --> 00:00:54,480
Hallelujah
3
00:00:55,200 --> 00:00:57,160
hallelujah.
4
00:01:24,480 --> 00:01:26,440
Hallelujah.
5
00:01:34,320 --> 00:01:36,320
Hallelujah.
6
00:01:44,120 --> 00:01:45,200
Hallelujah.
7
00:02:03,680 --> 00:02:05,320
Hallelujah
8
00:02:06,120 --> 00:02:10,120
hallelujah.
9
00:02:18,400 --> 00:02:19,920
Hallelujah.
10
00:02:26,840 --> 00:02:29,000
Hallelujah
11
00:02:30,520 --> 00:02:32,240
hallelujah
12
00:02:33,080 --> 00:02:34,600
hallelujah.
13
00:02:42,880 --> 00:02:44,320
Hallelujah
14
00:02:48,120 --> 00:02:49,120
stop!
15
00:02:51,920 --> 00:02:53,320
What are you doing?
16
00:02:54,760 --> 00:02:55,840
Not that one.
17
00:02:57,640 --> 00:03:00,520
We don't search that
one. Let them through.
18
00:03:02,480 --> 00:03:10,480
Hallelujah - hallelujah hallelujah
19
00:03:12,560 --> 00:03:18,136
hallelujah, hallelujah we're here to pull ya
20
00:03:18,160 --> 00:03:21,280
back in to do it all the same
21
00:03:22,320 --> 00:03:27,816
hallelujah, hallelujah not sent to save ya
22
00:03:27,840 --> 00:03:31,720
just here to spank ya play some games
23
00:03:34,080 --> 00:03:35,720
hallelujah
24
00:03:38,240 --> 00:03:42,216
concentrate on your job.
25
00:03:42,240 --> 00:03:44,240
Make the mixture properly!
26
00:03:45,560 --> 00:03:48,840
We will be at the airport in an hour.
27
00:03:49,400 --> 00:03:50,680
Hurry up.
28
00:04:07,760 --> 00:04:09,616
You know what you are doing.
29
00:04:09,640 --> 00:04:12,600
Hakan's men will pick you up in London.
30
00:04:13,840 --> 00:04:15,720
- Okay?
- Okay.
31
00:04:17,200 --> 00:04:18,840
You must speak to hakan.
32
00:04:19,760 --> 00:04:22,600
We're running out of mules.
33
00:04:23,320 --> 00:04:24,360
Let him know.
34
00:04:24,880 --> 00:04:25,920
I will tell him.
35
00:04:43,320 --> 00:04:45,696
- Anything to declare?
- No.
36
00:04:45,720 --> 00:04:48,720
- Where have you arrived from?
- Istanbul.
37
00:04:56,840 --> 00:04:58,360
- My heart!
- Clear the Lane.
38
00:04:58,960 --> 00:05:01,456
- My heart!
- Give him some space.
39
00:05:01,480 --> 00:05:04,880
Just, can everyone please…
give him space, please!
40
00:05:16,800 --> 00:05:18,360
Well done, my friend.
41
00:05:20,120 --> 00:05:22,616
- You knew?
- Knew?
42
00:05:22,640 --> 00:05:25,896
It was my idea, and you're welcome.
43
00:05:25,920 --> 00:05:28,096
They put a fucking gun to my head.
44
00:05:28,120 --> 00:05:31,536
You put a fucking gun to
your head. Which was clever.
45
00:05:31,560 --> 00:05:32,896
You could've warned me.
46
00:05:32,920 --> 00:05:35,976
Look, in this world, these
things do not come with warnings.
47
00:05:36,000 --> 00:05:38,120
Do you want to get better at this or not?
48
00:05:38,760 --> 00:05:42,280
- You needed to be tested.
- Tested by who?
49
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
Look.
50
00:05:45,720 --> 00:05:47,560
This is your first war?
51
00:05:48,080 --> 00:05:49,760
But it is not mine.
52
00:05:50,840 --> 00:05:53,400
My first war came when I was only a boy.
53
00:05:54,080 --> 00:05:55,680
It is how I met Mr. Blake.
54
00:05:56,200 --> 00:06:00,456
It is how I learned about
alliance, how important it is.
55
00:06:00,480 --> 00:06:03,056
How careful you have to be in
who you form an alliance with.
56
00:06:03,080 --> 00:06:05,400
So yes, you were tested by hakan.
57
00:06:06,720 --> 00:06:07,840
And by me.
58
00:06:08,360 --> 00:06:10,040
And you passed the test.
59
00:06:14,960 --> 00:06:16,760
Does it get me to hakan?
60
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
Well…
61
00:06:19,200 --> 00:06:20,880
You are closer than you were.
62
00:06:22,840 --> 00:06:25,096
I need to understand their operation.
63
00:06:25,120 --> 00:06:27,120
If I understand how it works,
64
00:06:27,640 --> 00:06:30,560
I'll know what to offer
to make myself part of it.
65
00:06:31,080 --> 00:06:32,680
When your enemy strikes,
66
00:06:34,200 --> 00:06:35,680
they show their weakness.
67
00:06:37,440 --> 00:06:39,000
I was surprised who they sent for you.
68
00:06:40,960 --> 00:06:42,560
Zeki?
69
00:06:43,640 --> 00:06:45,080
He has been promoted.
70
00:06:45,840 --> 00:06:47,600
And he makes mistakes.
71
00:07:02,960 --> 00:07:05,016
- Not the front door, zeki.
- Okay, okay.
72
00:07:05,040 --> 00:07:06,800
- How many times?
- Sorry.
73
00:07:08,800 --> 00:07:10,480
- Zeki.
- Taner.
74
00:07:23,400 --> 00:07:26,160
Tell your father we are
running out of mules.
75
00:07:26,920 --> 00:07:29,096
It's not possible to run out of poor kurds.
76
00:07:29,120 --> 00:07:32,800
It would not be, Aziz, if you didn't
keep asking us to bring in more.
77
00:07:34,200 --> 00:07:35,320
We're a business.
78
00:07:35,840 --> 00:07:38,120
Demand is high, so
supply must rise to meet it.
79
00:07:38,640 --> 00:07:42,680
Then you should start thinking
about another way to bring it in.
80
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Bristol.
81
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Scotland.
82
00:08:07,600 --> 00:08:10,160
Sorry, my friend. Long way.
83
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
Okay.
84
00:08:14,320 --> 00:08:15,760
Borrow a light?
85
00:08:38,840 --> 00:08:41,440
Baba, we've got a problem.
86
00:08:50,320 --> 00:08:51,920
- We're close.
- Do you think?
87
00:08:52,440 --> 00:08:55,856
I bet everything we need to know and
everyone we need to know is in there.
88
00:08:55,880 --> 00:08:57,800
We just need to work out how to get in.
89
00:08:58,600 --> 00:09:03,480
Yeah. We just need to get past the
gate, the door, and presumably the guns.
90
00:09:09,560 --> 00:09:11,440
Here's our baker.
91
00:09:32,640 --> 00:09:34,360
And there's a code.
92
00:09:37,760 --> 00:09:39,160
And he knows it.
93
00:09:54,920 --> 00:09:57,440
So you want
94
00:09:59,040 --> 00:10:01,320
to be free
95
00:10:02,840 --> 00:10:05,560
to live your life
96
00:10:06,800 --> 00:10:09,440
the way you wanna be?
97
00:10:11,040 --> 00:10:17,480
Will you give if we cry?
98
00:10:19,040 --> 00:10:21,440
Will we live
99
00:10:23,040 --> 00:10:26,560
or will we die?
100
00:10:47,880 --> 00:10:50,320
Yeah, yeah…
101
00:11:15,320 --> 00:11:17,760
- …this place, innit?
- Yeah.
102
00:11:21,960 --> 00:11:24,456
- I… I've applied three times.
- Sorry?
103
00:11:24,480 --> 00:11:27,840
You're investigations. I've applied
three times and never heard back.
104
00:11:28,680 --> 00:11:33,336
Seeing as you're here, I thought
maybe I could help. 'Ere's me cv.
105
00:11:33,360 --> 00:11:34,680
I'm Shaun, by the way.
106
00:11:35,200 --> 00:11:38,696
I'm in vat, but they won't miss me.
I don't think they'd notice I'd gone.
107
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
Why do you think we're investigations?
108
00:11:41,200 --> 00:11:42,960
Because you're up from London
109
00:11:43,480 --> 00:11:47,816
and you've been sneakin' in
'ere late when no one's around.
110
00:11:47,840 --> 00:11:50,336
And you're lockin' your door. I
didn't even know they had locks.
111
00:11:50,360 --> 00:11:52,920
- You're from liver pool?
- Yeah.
112
00:11:53,440 --> 00:11:55,880
If we are investigations, why
would you wanna help us?
113
00:11:57,160 --> 00:11:58,920
Because you're taking on heroin.
114
00:11:59,720 --> 00:12:00,840
Why would you think that?
115
00:12:02,120 --> 00:12:04,880
A kid dies on an estate in liver pool.
116
00:12:05,880 --> 00:12:08,256
Thatcher reckons she's gonna stop it,
117
00:12:08,280 --> 00:12:11,640
and youse two roll in from
London and start locking doors.
118
00:12:12,480 --> 00:12:14,640
And if it is heroin,
119
00:12:15,560 --> 00:12:18,680
and if it is liver pool, then
I wanna be part of that.
120
00:12:19,480 --> 00:12:21,520
I wanna be part of stoppin' that.
121
00:12:24,960 --> 00:12:25,960
Give it to me.
122
00:12:28,360 --> 00:12:31,120
- What does that mean?
- It means go home.
123
00:12:40,120 --> 00:12:42,680
Tell me about hakan's son.
124
00:12:43,400 --> 00:12:44,856
- Aziz?
- Yeah.
125
00:12:44,880 --> 00:12:48,176
He's a good boy. Maybe
too good for this world.
126
00:12:48,200 --> 00:12:50,976
- Can we use him to get to hakan?
- Maybe.
127
00:12:51,000 --> 00:12:53,176
- But for now, we have a meeting.
- Where?
128
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Here.
129
00:12:54,800 --> 00:12:55,880
He's with me.
130
00:13:00,040 --> 00:13:02,096
One red. Okay.
131
00:13:02,120 --> 00:13:03,480
One and neighbors wins.
132
00:13:04,800 --> 00:13:07,360
- Place your bets.
- Same again, my friend.
133
00:13:07,960 --> 00:13:09,736
One and neighbors.
134
00:13:09,760 --> 00:13:12,280
What happened to the meeting?
135
00:13:13,440 --> 00:13:14,720
This is the meeting.
136
00:13:17,320 --> 00:13:18,920
No more bets. Thank you.
137
00:13:23,960 --> 00:13:26,256
Twenty black. One and neighbors wins.
138
00:13:26,280 --> 00:13:28,800
Yeah. It must be my lucky night?
139
00:13:33,480 --> 00:13:36,376
The daybreak bakery loses money,
140
00:13:36,400 --> 00:13:40,616
but the owner is a jed dalby who has
just bought a very nice house for cash.
141
00:13:40,640 --> 00:13:43,800
He's got a record. I've
faxed over a mugshot.
142
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
That's him.
143
00:13:47,040 --> 00:13:50,456
Your young driver is a Dean narey.
144
00:13:50,480 --> 00:13:53,816
Lives with his parents,
collects unemployment benefits,
145
00:13:53,840 --> 00:13:58,336
and is currently supposed to be attending
a youth training scheme in macclesfield.
146
00:13:58,360 --> 00:14:01,496
- He's working while signing on.
- We're not here for benefit fraud.
147
00:14:01,520 --> 00:14:04,456
No, but if we get him picked up for that,
148
00:14:04,480 --> 00:14:08,256
that creates a vacancy, and
then we can send in a replacement.
149
00:14:08,280 --> 00:14:09,936
Which one of us goes in?
150
00:14:09,960 --> 00:14:13,080
Neither. We need someone
who fits better than us.
151
00:14:14,120 --> 00:14:16,920
- And we found him.
- We can't use him for that.
152
00:14:18,480 --> 00:14:19,736
The bakery's hiring.
153
00:14:19,760 --> 00:14:22,896
That gives us an excuse to
send Shaun in for a legit job
154
00:14:22,920 --> 00:14:26,536
but with a legend that might
get him noticed by this one.
155
00:14:26,560 --> 00:14:29,576
If Shaun gets used for the drugs, he
could get us the code to that buildin'.
156
00:14:29,600 --> 00:14:31,536
We barely know what
we're doing half the time.
157
00:14:31,560 --> 00:14:33,056
We can't bring in someone else.
158
00:14:33,080 --> 00:14:35,616
Don told us we could recruit
from within the community.
159
00:14:35,640 --> 00:14:38,176
- It's too risky.
- He'll be workin' in a bakery.
160
00:14:38,200 --> 00:14:42,576
Chances are he'll spend a few
weeks sellin' donuts or bloody…
161
00:14:42,600 --> 00:14:44,536
- Cream horns?
- Cream horns.
162
00:14:44,560 --> 00:14:46,376
If anyone's playing a
legend, it should be us.
163
00:14:46,400 --> 00:14:48,816
Whatever this is, these
two are the bottom of it.
164
00:14:48,840 --> 00:14:50,776
We need to keep our
legends till we find the top.
165
00:14:50,800 --> 00:14:53,096
- How will we know when we find the top?
- I don't know.
166
00:14:53,120 --> 00:14:54,696
I'm hoping we know it when we see it.
167
00:14:54,720 --> 00:14:57,280
- Shaun's not trained.
- Not trained. Listen.
168
00:14:57,880 --> 00:15:00,376
It takes four years to
become a police detective.
169
00:15:00,400 --> 00:15:02,416
- Five.
- Five.
170
00:15:02,440 --> 00:15:06,736
Five years full time till they give
you a case. We did it in three weeks.
171
00:15:06,760 --> 00:15:09,160
None of us are trained, Bailey.
172
00:15:09,680 --> 00:15:13,016
Erin, I'm faxing you
Shaun's cv for verification,
173
00:15:13,040 --> 00:15:15,256
and I need paperwork
from the prison service.
174
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
Okay.
175
00:15:16,840 --> 00:15:19,056
Can he do it?
176
00:15:19,080 --> 00:15:22,000
We won't know if he
can do it till he's doin' it.
177
00:15:22,520 --> 00:15:25,280
Same for me, same for
you, same for all of us.
178
00:15:30,960 --> 00:15:32,760
And no more bets, thank you.
179
00:15:37,360 --> 00:15:38,496
Twenty black.
180
00:15:38,520 --> 00:15:40,640
One and neighbors wins again.
181
00:15:41,240 --> 00:15:44,120
Same again, my friend.
One and neighbors.
182
00:15:45,200 --> 00:15:47,160
Magnet.
183
00:15:48,360 --> 00:15:51,320
- You're using a magnet.
- Place your bets.
184
00:15:55,400 --> 00:15:57,400
You see the owner?
185
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
He was, in eoka.
186
00:16:01,040 --> 00:16:03,800
In the war in Cyprus. So was I.
187
00:16:04,320 --> 00:16:06,960
And then eoka tried to kill me.
188
00:16:07,480 --> 00:16:11,040
So I worked with the British
and with Mr. Blake to kill them.
189
00:16:11,800 --> 00:16:17,920
When I was in prison, I heard this
man has been calling me a pro dot is.
190
00:16:18,560 --> 00:16:19,736
Traitor.
191
00:16:19,760 --> 00:16:22,080
- So I am here.
- One red.
192
00:16:23,200 --> 00:16:25,576
And I am winning, hah?
193
00:16:25,600 --> 00:16:28,560
One and the neighbors.
194
00:16:30,160 --> 00:16:32,736
Such luck for the great mylonas?
195
00:16:32,760 --> 00:16:35,400
Hah! The hero of the Greeks!
196
00:16:42,560 --> 00:16:44,840
Fuckin' cheat…
197
00:17:14,720 --> 00:17:16,120
Oi!
198
00:17:29,840 --> 00:17:31,120
Drive!
199
00:17:40,360 --> 00:17:43,240
- What the fuck was that?
- I know you're brave?
200
00:17:43,960 --> 00:17:46,656
But I needed to know if
you could fight. Now I do.
201
00:17:46,680 --> 00:17:51,216
And when, hakan hears of this fight,
this will help you do what you need to do.
202
00:17:51,240 --> 00:17:54,560
- I could've died in there.
- I could die every day of my life.
203
00:17:55,360 --> 00:17:56,520
This is how I live.
204
00:17:57,720 --> 00:17:59,640
And now this is how you live.
205
00:18:00,240 --> 00:18:02,880
- I'm just doin' my job.
- No, you're not?
206
00:18:03,560 --> 00:18:07,280
You volunteered. That is different.
You know, I volunteered too.
207
00:18:07,800 --> 00:18:08,880
For eoka.
208
00:18:10,040 --> 00:18:12,040
I could tell you it was,
209
00:18:12,560 --> 00:18:16,976
to free Cyprus, or avenge my father or,
210
00:18:17,000 --> 00:18:18,480
protect my mother.
211
00:18:19,280 --> 00:18:20,376
Maybe it was?
212
00:18:20,400 --> 00:18:24,920
But sometimes, I think I was, just a kid
213
00:18:25,520 --> 00:18:27,280
who wanted adventure.
214
00:18:28,560 --> 00:18:31,680
And here I am, still on that adventure.
215
00:18:35,360 --> 00:18:37,000
So why are you here?
216
00:18:40,440 --> 00:18:41,920
I've lost things
217
00:18:42,720 --> 00:18:44,120
over the years.
218
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
People.
219
00:18:48,400 --> 00:18:50,000
Which adds pressure
220
00:18:51,560 --> 00:18:53,840
to do something important with your life,
221
00:18:54,800 --> 00:18:57,256
do something which
makes you feel alive.
222
00:18:57,280 --> 00:19:00,800
And tonight, in there, did you feel alive?
223
00:19:02,760 --> 00:19:03,856
- Yeah.
- Yeah.
224
00:19:03,880 --> 00:19:07,680
Then we shall continue
on our adventure.
225
00:19:09,840 --> 00:19:13,800
You're a registered informant for
her majesty's customs and excise.
226
00:19:14,800 --> 00:19:17,520
There have to be some rules.
227
00:19:19,680 --> 00:19:22,720
Look, in this world, there
are two types of men.
228
00:19:23,240 --> 00:19:25,840
Those who think there are
rules and those who don't.
229
00:19:26,640 --> 00:19:29,080
And the men who think there are rules,
230
00:19:30,480 --> 00:19:32,240
they don't stay in this world for long.
231
00:19:43,320 --> 00:19:44,520
All right, big man?
232
00:19:45,040 --> 00:19:47,936
Welcome tae Glasgow.
Have you got the stuff?
233
00:19:47,960 --> 00:19:49,760
- Yes.
- Magic.
234
00:19:53,120 --> 00:19:54,400
Just in here.
235
00:20:01,280 --> 00:20:03,320
- How was your journey?
- Fine.
236
00:20:04,360 --> 00:20:05,680
Hell o' a drive, that.
237
00:20:06,200 --> 00:20:09,360
Still, worth it to get
out of England, though?
238
00:20:10,240 --> 00:20:12,896
- Do you have the money?
- Are you hungry, pal?
239
00:20:12,920 --> 00:20:15,616
I can send one of our boys
to get you a fish supper.
240
00:20:15,640 --> 00:20:17,720
- No, thank you.
- You want a beer?
241
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
You lot drink, don't ya?
242
00:20:22,120 --> 00:20:24,840
- Do you have the money?
- Aye, course.
243
00:20:25,360 --> 00:20:26,600
It's just in there.
244
00:20:30,240 --> 00:20:32,360
You first, big man. You're the visitor.
245
00:20:47,560 --> 00:20:48,800
Sorry, mate.
246
00:21:18,920 --> 00:21:21,536
- Don't know it now? You never will.
- I know it.
247
00:21:21,560 --> 00:21:25,256
Officially, you've been seconded
to a vat investigation in billericay.
248
00:21:25,280 --> 00:21:26,720
We've got you as long as we need ya.
249
00:21:29,040 --> 00:21:30,640
You don't have to do this, mate.
250
00:21:31,840 --> 00:21:33,560
And we'll understand if you don't.
251
00:21:34,480 --> 00:21:35,720
We know we're askin' a lot.
252
00:21:36,240 --> 00:21:37,800
You know, I'm from that estate.
253
00:21:38,920 --> 00:21:40,320
Where the kid died?
254
00:21:43,360 --> 00:21:46,936
When they built it, they had
to do a lottery for the houses.
255
00:21:46,960 --> 00:21:49,120
That's how much people
wanted to live there.
256
00:21:51,440 --> 00:21:53,360
It was a great place to grow up.
257
00:21:54,040 --> 00:21:55,280
Safe.
258
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
Happy.
259
00:21:59,800 --> 00:22:01,400
You've seen what it is now.
260
00:22:02,120 --> 00:22:04,600
You've seen what's happened
to the kids and who's done it.
261
00:22:07,640 --> 00:22:08,920
I'm from 'ere.
262
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
You're not.
263
00:22:12,920 --> 00:22:15,800
Maybe you don't have to do this, but I do.
264
00:22:34,840 --> 00:22:36,120
Come on.
265
00:22:37,320 --> 00:22:39,056
Where the fuck is he?
266
00:22:39,080 --> 00:22:41,720
- Who's next, please?
- Four barm cakes.
267
00:22:42,240 --> 00:22:44,136
- Four, yeah?
- Yeah, four, please.
268
00:22:44,160 --> 00:22:46,496
Who do I talk to about the job, mate?
269
00:22:46,520 --> 00:22:48,216
We're busy okay? Come back later.
270
00:22:48,240 --> 00:22:51,120
- Speak to the girls.
- Yeah, okay. Just do us a favor, will ya?
271
00:22:51,640 --> 00:22:52,720
Give this a sign.
272
00:22:53,400 --> 00:22:56,320
I… I need to show me parole
officer I'm lookin' for work.
273
00:22:56,960 --> 00:23:00,536
- Help me out, mate, will ya?
- You don't have to say you love me
274
00:23:00,560 --> 00:23:04,560
and you don't have to say any prayers…
275
00:23:06,200 --> 00:23:09,600
- So… what were you inside for?
- This and that.
276
00:23:10,120 --> 00:23:12,400
Come on. What were you inside for?
277
00:23:13,640 --> 00:23:15,720
Dealing puff and abh.
278
00:23:19,800 --> 00:23:23,120
- How long d'you get?
- 20 months, did 12.
279
00:23:24,360 --> 00:23:25,520
Where are you from?
280
00:23:26,080 --> 00:23:28,536
Bootle, netherton park estate.
281
00:23:28,560 --> 00:23:29,880
Dodge city.
282
00:23:31,000 --> 00:23:33,896
Yeah. Yeah, we didn't find that
so funny around our way, mate.
283
00:23:33,920 --> 00:23:36,416
No, I bet you didn't.
284
00:23:36,440 --> 00:23:38,936
- What are the, pubs by there?
- You what?
285
00:23:38,960 --> 00:23:41,960
What are the, pubs on
the netherton estate?
286
00:23:44,120 --> 00:23:45,440
The union.
287
00:23:46,080 --> 00:23:47,280
The eagle.
288
00:23:48,120 --> 00:23:50,656
There's the ship. I wouldn't go
in there with a jacket like that.
289
00:23:50,680 --> 00:23:53,360
Fuck off. What Nick were ya in?
290
00:23:54,200 --> 00:23:56,040
… walton.
291
00:23:56,880 --> 00:23:59,200
What wing?
292
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
B wing.
293
00:24:01,440 --> 00:24:02,480
Me too.
294
00:24:06,240 --> 00:24:08,440
I mean, that's a low
right there, isn't it, mate?
295
00:24:09,160 --> 00:24:11,520
When that door shuts
behind you on b wing,
296
00:24:12,040 --> 00:24:13,760
and you're just looking at a bed
297
00:24:14,640 --> 00:24:15,720
and a khazi.
298
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Yeah.
299
00:24:18,960 --> 00:24:21,416
- What side is the bed on?
- You what?
300
00:24:21,440 --> 00:24:25,000
When you walk into the cell on
b wing, what side is the bed on?
301
00:24:26,720 --> 00:24:28,720
What's that got to do with selling bread?
302
00:24:31,640 --> 00:24:33,680
What side are the beds on?
303
00:24:40,600 --> 00:24:41,960
They're on the right.
304
00:24:42,640 --> 00:24:44,920
Now, have you got a
fucking job for me or not?
305
00:24:55,920 --> 00:24:58,000
- We should've wired him.
- No chance.
306
00:24:58,520 --> 00:25:00,560
It was enough of a
gamble just sendin' him in.
307
00:25:02,160 --> 00:25:04,336
You know, for someone who
don't wanna take any risks,
308
00:25:04,360 --> 00:25:06,560
this is a funny old game to be in.
309
00:25:07,400 --> 00:25:09,120
It's not as simple as that.
310
00:25:14,000 --> 00:25:15,840
Bloody hell.
311
00:25:16,920 --> 00:25:19,576
- He's in.
- Or they've made him.
312
00:25:19,600 --> 00:25:21,400
Now they have him.
313
00:25:33,920 --> 00:25:36,760
- Something has happened.
- What?
314
00:25:37,480 --> 00:25:39,160
How much money do you have?
315
00:25:40,040 --> 00:25:41,200
Not much.
316
00:25:41,880 --> 00:25:43,040
Get more.
317
00:25:44,920 --> 00:25:46,816
Accounts made me sign a form
318
00:25:46,840 --> 00:25:50,216
saying the money would not be
used to support a criminal enterprise,
319
00:25:50,240 --> 00:25:52,976
and the small print suggested
that I could go to prison if it does.
320
00:25:53,000 --> 00:25:56,816
- I'd appreciate if that could be avoided.
- I'll do my best.
321
00:25:56,840 --> 00:25:58,616
- What's it for?
- No idea.
322
00:25:58,640 --> 00:26:01,360
- But it's to get you in?
- Everything's to get me in.
323
00:26:01,960 --> 00:26:05,416
- How's it working out with mylonas?
- He'll get me in or get me killed.
324
00:26:05,440 --> 00:26:06,856
- Trust him?
- No.
325
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
Good.
326
00:26:09,240 --> 00:26:11,440
Here's the felixstowe docks
information you wanted,
327
00:26:11,960 --> 00:26:14,656
and this is your import-export company.
328
00:26:14,680 --> 00:26:16,856
- Is it live?
- The address stands up.
329
00:26:16,880 --> 00:26:20,096
And I stuck a sign on an empty
unit, so should survive a drive-by.
330
00:26:20,120 --> 00:26:21,416
I might not survive a drive-by.
331
00:26:21,440 --> 00:26:24,536
And I'm trying to run two operations
with barely the budget for one.
332
00:26:24,560 --> 00:26:25,920
- Your watch.
- Is it real?
333
00:26:26,520 --> 00:26:29,816
It better be. It's evidence in a vat
fraud case, so don't bloody lose it.
334
00:26:29,840 --> 00:26:30,960
What about the motor?
335
00:26:32,960 --> 00:26:35,416
- He wouldn't drive this.
- That's a decent motor, that.
336
00:26:35,440 --> 00:26:38,696
His wife got the house, he got
the car. He wouldn't drive this.
337
00:26:38,720 --> 00:26:41,536
Look, I'm working with
what we have impounded.
338
00:26:41,560 --> 00:26:42,816
That's the best we've got,
339
00:26:42,840 --> 00:26:47,400
so I'm sure you, him, and his
imaginary wife can learn to live with it.
340
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
Keys.
341
00:26:52,240 --> 00:26:54,456
And I've popped some
parking tickets in there too.
342
00:26:54,480 --> 00:26:56,736
I, suspect he has a somewhat
343
00:26:56,760 --> 00:26:58,920
laissez-faire attitude to that kind of thing.
344
00:26:59,760 --> 00:27:00,760
Cheers.
345
00:27:09,640 --> 00:27:11,896
What's wrong with the
one I gave you, anyway?
346
00:27:11,920 --> 00:27:13,400
Cracked windscreen.
347
00:27:15,480 --> 00:27:17,080
- Do you need support?
- No.
348
00:27:40,480 --> 00:27:42,000
Here you are, just stop here.
349
00:27:49,720 --> 00:27:52,280
A hundred quid a day. No questions.
350
00:27:54,400 --> 00:27:55,400
Yeah, cool.
351
00:27:55,920 --> 00:27:59,040
Anything in the Van
is… is on you, not me.
352
00:27:59,640 --> 00:28:02,400
So, if you get pulled, then
you're just one of my drivers who's
353
00:28:02,920 --> 00:28:05,056
got involved with somethin'
that he shouldn't have.
354
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
Yeah, I get it.
355
00:28:06,680 --> 00:28:07,760
I hope so.
356
00:28:09,080 --> 00:28:10,720
Because it wouldn't be me.
357
00:28:15,240 --> 00:28:16,400
If you grass,
358
00:28:17,240 --> 00:28:18,480
you get us nicked,
359
00:28:19,480 --> 00:28:21,160
it wouldn't be me comin' for you.
360
00:28:23,960 --> 00:28:27,776
They're a lot worse than
me, the ones in charge.
361
00:28:27,800 --> 00:28:30,360
I just wanna earn, mate.
362
00:28:31,280 --> 00:28:34,760
And I know the game. If I get nicked,
it's me that gets nicked, no one else.
363
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
Stay here.
364
00:29:07,680 --> 00:29:09,480
Sorry for your loss.
365
00:29:12,400 --> 00:29:14,280
Your son was a brave boy.
366
00:29:15,240 --> 00:29:16,560
A good soldier.
367
00:29:18,440 --> 00:29:19,856
We are family.
368
00:29:19,880 --> 00:29:23,400
Hakan will take care of
everything. Don't worry.
369
00:29:27,280 --> 00:29:29,880
May your son's memory be eternal.
370
00:29:31,040 --> 00:29:33,040
This is from me and from my friend.
371
00:29:38,320 --> 00:29:41,040
Come. We talk about the funeral.
372
00:29:43,960 --> 00:29:45,960
Okay. Let's go.
373
00:29:46,480 --> 00:29:49,216
- Only Turks today.
- Okay, take it easy.
374
00:29:49,240 --> 00:29:52,640
Aziz, this… is my friend, guy.
375
00:29:53,160 --> 00:29:54,280
He is in our business.
376
00:29:56,840 --> 00:29:58,040
What do you do?
377
00:29:59,080 --> 00:30:00,080
Transport.
378
00:30:01,480 --> 00:30:02,720
We always need drivers.
379
00:30:04,000 --> 00:30:05,160
So do I.
380
00:30:05,840 --> 00:30:07,800
Let me know if you got any spare.
381
00:30:16,840 --> 00:30:18,440
What do we know about guy?
382
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
Not enough.
383
00:31:42,320 --> 00:31:44,616
- Is it 12?
- I think so, kid, yeah.
384
00:31:44,640 --> 00:31:46,816
We're flying through it, aren't we?
385
00:31:46,840 --> 00:31:49,440
Do you two understand the
concept of a management structure?
386
00:31:50,880 --> 00:31:53,400
It's called a show of
strength, and it worked.
387
00:31:54,000 --> 00:31:55,376
I didn't authorize it.
388
00:31:55,400 --> 00:31:58,256
Authorize it? Who the
fuck do you think you are?
389
00:31:58,280 --> 00:32:01,296
Yeah. When I met you, Carter,
you were a bouncer slingin' weed.
390
00:32:01,320 --> 00:32:03,120
Yeah, look at me now.
391
00:32:03,720 --> 00:32:05,776
'Cause I don't go round
openin' murder investigations
392
00:32:05,800 --> 00:32:07,976
for the sake of one
estate in fucking Glasgow.
393
00:32:08,000 --> 00:32:09,416
The Turks were taking our business.
394
00:32:09,440 --> 00:32:12,016
The Turks are taking our business
because their product is better.
395
00:32:12,040 --> 00:32:14,496
If it wasn't for us, you
wouldn't have any product.
396
00:32:14,520 --> 00:32:17,096
- How do you figure that one out?
- We control the docks.
397
00:32:17,120 --> 00:32:20,520
You think payin' off an alky
security guard is controllin' the docks?
398
00:32:21,240 --> 00:32:22,720
Forget the docks.
399
00:32:23,960 --> 00:32:25,480
I control this city.
400
00:32:26,800 --> 00:32:28,520
You don't even know how I do it.
401
00:32:33,480 --> 00:32:35,920
Do you know, your problem, Carter,
402
00:32:37,280 --> 00:32:39,336
is you think you're above it all,
403
00:32:39,360 --> 00:32:43,936
with those nice suits o' yours
404
00:32:43,960 --> 00:32:47,320
and that nice flat o' yours.
405
00:32:47,840 --> 00:32:49,680
But you're right down 'ere
406
00:32:50,200 --> 00:32:53,256
in the gutter with us,
and it's not nice down 'ere.
407
00:32:53,280 --> 00:32:55,320
- Bad things happen.
- Hey, steady.
408
00:32:58,360 --> 00:33:00,816
If you wanna pick a side,
Eddie, that's the wrong way to go.
409
00:33:00,840 --> 00:33:02,640
We're on the same side.
410
00:33:03,240 --> 00:33:04,520
And he's the boss.
411
00:33:05,960 --> 00:33:07,600
Right? So get back to work.
412
00:33:11,160 --> 00:33:12,720
I said get back to work.
413
00:33:24,600 --> 00:33:26,096
What stage are you at?
414
00:33:26,120 --> 00:33:27,560
Infiltration.
415
00:33:28,320 --> 00:33:30,960
- You've played your legends?
- Not ours.
416
00:33:32,240 --> 00:33:34,320
- We recruited. - From where?
417
00:33:37,120 --> 00:33:39,696
From someone who fits into
the community better than us.
418
00:33:39,720 --> 00:33:41,640
Like how you told us to do it.
419
00:33:42,160 --> 00:33:44,320
- From where?
- From within the firm.
420
00:33:45,360 --> 00:33:46,400
You've what?
421
00:33:47,040 --> 00:33:49,080
We'll be in touch when
we've got something.
422
00:33:56,080 --> 00:33:57,160
How is she?
423
00:33:58,320 --> 00:34:01,016
She's okay. She's tough.
424
00:34:01,040 --> 00:34:03,880
If you think she's tough,
you should see her mum.
425
00:34:04,400 --> 00:34:06,520
You're on a pay phone.
426
00:34:07,600 --> 00:34:08,720
It's safer.
427
00:34:09,440 --> 00:34:11,416
It doesn't sound safer.
428
00:34:11,440 --> 00:34:14,816
Yeah, well, if it was
safe, I wouldn't be here.
429
00:34:14,840 --> 00:34:17,520
You sound happy.
430
00:34:19,720 --> 00:34:21,456
I'm not… happy.
431
00:34:21,480 --> 00:34:24,856
It's just, you know, it's this
stuff, it gets you… fired up.
432
00:34:24,880 --> 00:34:26,080
It's hard to come down.
433
00:34:26,760 --> 00:34:28,400
You're allowed to enjoy it, guy.
434
00:34:33,600 --> 00:34:36,720
- Doesn't mean I don't miss you.
- Should hope not.
435
00:34:37,760 --> 00:34:39,160
Now get some sleep.
436
00:34:39,680 --> 00:34:41,960
- Night, love. - Night.
437
00:35:29,520 --> 00:35:30,520
Hello?
438
00:35:31,680 --> 00:35:33,080
Who is this, please?
439
00:35:35,400 --> 00:35:36,520
It is okay.
440
00:35:37,120 --> 00:35:38,760
I work for British telecom.
441
00:35:39,280 --> 00:35:40,960
We have a problem with the phone.
442
00:35:42,080 --> 00:35:43,280
Who is this, please?
443
00:36:27,520 --> 00:36:28,600
Sorry I'm late.
444
00:36:31,800 --> 00:36:34,360
20,000 men used to work
down here, and look at it now.
445
00:36:35,760 --> 00:36:37,120
This city's falling apart.
446
00:36:38,320 --> 00:36:39,760
Not just the city.
447
00:36:41,200 --> 00:36:42,840
You look fuckin' dreadful.
448
00:36:43,800 --> 00:36:45,120
I'm gettin' divorced.
449
00:36:46,320 --> 00:36:49,520
- It's an expensive business.
- Don't pretend the money's for that.
450
00:36:51,480 --> 00:36:52,560
It's not for that.
451
00:36:56,480 --> 00:36:57,680
It's quality.
452
00:36:59,800 --> 00:37:01,520
That's what this city's lost.
453
00:37:02,520 --> 00:37:03,960
That's what it needs.
454
00:37:06,160 --> 00:37:07,520
And that's what I need.
455
00:37:09,920 --> 00:37:11,600
I need to improve the quality.
456
00:37:13,000 --> 00:37:14,080
The product.
457
00:37:16,360 --> 00:37:18,080
Some of the people involved.
458
00:37:19,720 --> 00:37:21,136
It's not good enough.
459
00:37:21,160 --> 00:37:22,840
They're not good enough.
460
00:37:23,680 --> 00:37:25,800
I need to improve the quality.
461
00:37:29,680 --> 00:37:31,160
I need help to do it.
462
00:37:38,040 --> 00:37:39,040
Yeah.
463
00:37:51,000 --> 00:37:53,776
Look, Don needed to know who we've
recruited in case anything happens.
464
00:37:53,800 --> 00:37:55,400
Silence is fine.
465
00:38:06,080 --> 00:38:07,456
What's going on 'ere, then?
466
00:38:07,480 --> 00:38:09,560
- Nothin'.
- Yeah, doesn't look like nothin'.
467
00:38:11,000 --> 00:38:12,400
Just havin' a chat, sir.
468
00:38:14,200 --> 00:38:15,400
Are you okay, love?
469
00:38:17,120 --> 00:38:18,136
What's your problem?
470
00:38:18,160 --> 00:38:20,600
It's all right. We're leaving.
471
00:38:31,520 --> 00:38:34,400
- How do you live with shit like that?
- You live with it.
472
00:38:38,640 --> 00:38:41,040
It does things to you
whether you like it or not.
473
00:38:42,600 --> 00:38:45,680
Keep your head down.
You don't take risks.
474
00:38:52,480 --> 00:38:53,480
Sorry.
475
00:38:56,080 --> 00:38:57,280
No, don't be.
476
00:38:59,800 --> 00:39:02,736
You're right, this is not gonna
work if we don't take chances,
477
00:39:02,760 --> 00:39:04,800
if we don't put ourselves in danger.
478
00:39:07,400 --> 00:39:09,560
And I reckon that's why
I'm here, you know, to…
479
00:39:10,840 --> 00:39:12,320
To learn how to do that.
480
00:39:14,160 --> 00:39:16,000
Well, it's lucky you got me, then.
481
00:39:38,800 --> 00:39:41,160
- Red or blue?
- You what?
482
00:39:41,680 --> 00:39:44,440
- Liverpool or Everton?
- Liverpool.
483
00:39:45,120 --> 00:39:46,976
- I hope so.
- Born and bred, lad.
484
00:39:47,000 --> 00:39:49,960
We'll soon find out.
485
00:39:56,360 --> 00:39:58,720
As updates go, that is somewhat thin.
486
00:39:59,520 --> 00:40:01,496
Considering I spend
much of my working day
487
00:40:01,520 --> 00:40:04,456
conjuring up new ways to avoid
the home secretary's phone calls,
488
00:40:04,480 --> 00:40:06,376
that is disappointing.
489
00:40:06,400 --> 00:40:07,656
They're making progress.
490
00:40:07,680 --> 00:40:09,576
They just won't tell you
what that progress is.
491
00:40:09,600 --> 00:40:10,776
And they shouldn't.
492
00:40:10,800 --> 00:40:14,056
They need to feel empowered
to make decisions in the moment,
493
00:40:14,080 --> 00:40:16,640
to… to do things we
don't need to know about.
494
00:40:17,160 --> 00:40:20,560
If they think they need to ask
permission, that normal rules apply,
495
00:40:21,080 --> 00:40:23,856
then they'll just make the same
decisions as everyone else.
496
00:40:23,880 --> 00:40:25,856
We're not the police,
we're not the spooks.
497
00:40:25,880 --> 00:40:27,760
We can do things they can't.
498
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
We can keep going
when they have to stop.
499
00:40:31,400 --> 00:40:34,640
And we should take advantage of that.
500
00:40:37,720 --> 00:40:39,360
How's guy?
501
00:40:39,880 --> 00:40:42,680
We're keeping an eye
on him, but he's in legend,
502
00:40:43,200 --> 00:40:47,296
which means we give him what he
needs and send him out on a long leash.
503
00:40:47,320 --> 00:40:50,760
Yes, the thing about long leashes,
Don, is that they can be easily slipped.
504
00:40:53,160 --> 00:40:54,720
Hakan wants to talk.
505
00:41:03,920 --> 00:41:06,520
- Dear god.
- How do you know where I live?
506
00:41:07,360 --> 00:41:08,920
Everyone knows where you live.
507
00:41:10,480 --> 00:41:14,120
This is how you live? … It's how he lives.
508
00:41:16,600 --> 00:41:17,880
What about you?
509
00:41:19,000 --> 00:41:20,440
You have a family?
510
00:41:21,800 --> 00:41:22,800
No.
511
00:41:34,120 --> 00:41:35,160
There you go, love.
512
00:42:01,840 --> 00:42:05,320
The business in the casino, not good.
513
00:42:07,040 --> 00:42:09,680
You don't need to worry
about my business, hakan.
514
00:42:10,880 --> 00:42:13,000
Why do you fucking
Greeks always fight?
515
00:42:14,160 --> 00:42:16,000
I take this from a kurd?
516
00:42:16,520 --> 00:42:18,240
What do you have to offer us?
517
00:42:31,760 --> 00:42:34,440
An import-export business
based in felixstowe docks.
518
00:42:36,240 --> 00:42:39,320
- Why would we need you?
- Because what you're doing can't last.
519
00:42:41,400 --> 00:42:44,040
And… what is it that we're doing?
520
00:42:44,760 --> 00:42:47,616
I imagine it's what you've
always done, human mules,
521
00:42:47,640 --> 00:42:49,680
which limits your load
and won't work forever.
522
00:42:50,280 --> 00:42:53,200
Especially when customs get
their act together, which they will.
523
00:42:54,320 --> 00:42:57,336
- What do you know about customs?
- I know they ain't fit for purpose.
524
00:42:57,360 --> 00:42:59,616
Their dogs are only trained
to find plastic explosives.
525
00:42:59,640 --> 00:43:01,280
You can thank the Irish for that.
526
00:43:01,800 --> 00:43:04,536
And there ain't enough officers
to do what needs to be done.
527
00:43:04,560 --> 00:43:07,016
Right now, unless the drugs
fall out your pocket at the border,
528
00:43:07,040 --> 00:43:08,776
you'd do well to get caught.
529
00:43:08,800 --> 00:43:10,456
But that's about to change.
530
00:43:10,480 --> 00:43:14,280
With what's goin' on in the
country, with what Thatcher's sayin',
531
00:43:14,800 --> 00:43:16,320
things are gonna get a lot harder.
532
00:43:17,360 --> 00:43:20,336
But I can build a system that will
survive anything they throw at you
533
00:43:20,360 --> 00:43:22,360
and let you bring in
as much as you want.
534
00:43:25,040 --> 00:43:27,120
You know a lot about customs.
535
00:43:28,240 --> 00:43:30,640
- Why?
- Know your enemy.
536
00:43:31,160 --> 00:43:33,176
I've slipped a few things
past them over the years.
537
00:43:33,200 --> 00:43:34,400
How do you think I know 'im?
538
00:43:35,480 --> 00:43:37,600
Now I'm ready to do somethin' proper.
539
00:43:39,200 --> 00:43:40,960
Why felixstowe?
540
00:43:42,240 --> 00:43:45,696
Busiest port in England. 4,000
containers come in every day.
541
00:43:45,720 --> 00:43:47,600
Customs will do well to search 20.
542
00:43:48,800 --> 00:43:51,880
I pay off enough people to make
sure none of those 20 are mine.
543
00:43:52,680 --> 00:43:54,480
Why would I trust the English?
544
00:43:55,680 --> 00:43:57,480
I barely trust the Greeks.
545
00:43:58,080 --> 00:44:01,040
Look what happened in Scotland, hakan.
546
00:44:02,120 --> 00:44:03,960
You cannot only use Turks.
547
00:44:04,560 --> 00:44:08,560
Here in green lanes, they are
protected. Out there… not so much.
548
00:44:09,080 --> 00:44:13,040
If you want to take control
of this, you need others.
549
00:44:14,320 --> 00:44:16,720
You need alliance.
550
00:44:19,160 --> 00:44:20,720
What's the name of your company?
551
00:44:23,400 --> 00:44:24,800
Emerton transport.
552
00:44:34,720 --> 00:44:35,760
We go now.
553
00:44:38,440 --> 00:44:40,880
- Where?
- To take control.
554
00:44:48,320 --> 00:44:50,960
- I need to make a call.
- Be quick.
555
00:45:11,560 --> 00:45:12,560
Where is he?
556
00:45:13,080 --> 00:45:14,120
Where's who?
557
00:45:15,720 --> 00:45:18,896
Why are you so busy?
Why always the questions?
558
00:45:18,920 --> 00:45:21,440
- Get out the way.
- You're a tough guy?
559
00:45:22,800 --> 00:45:23,800
Tough guy.
560
00:45:35,600 --> 00:45:38,680
- Yes?
- Make emerton live now, or I'm dead.
561
00:45:42,440 --> 00:45:44,176
- All right?
- What are you doing?
562
00:45:44,200 --> 00:45:45,280
Havin' a piss.
563
00:46:06,480 --> 00:46:10,176
Zeki, taner, stay here. I
have another job for you.
564
00:46:10,200 --> 00:46:12,640
Mylonas, you go with Aziz.
565
00:46:13,160 --> 00:46:14,256
- There.
- Okay.
566
00:46:14,280 --> 00:46:15,320
English.
567
00:46:16,560 --> 00:46:17,600
You're with me.
568
00:46:39,640 --> 00:46:40,680
Take that in.
569
00:46:42,640 --> 00:46:46,096
Stick it in the drawer.
They'll empty it. They'll fill it.
570
00:46:46,120 --> 00:46:47,840
Then you bring it back.
571
00:46:49,640 --> 00:46:50,920
Easy as that.
572
00:46:51,480 --> 00:46:55,120
Just… leave the door open behind you.
573
00:46:55,640 --> 00:46:56,720
What's the code?
574
00:46:57,480 --> 00:46:59,320
European cup final.
575
00:47:01,160 --> 00:47:02,200
Rome.
576
00:47:04,440 --> 00:47:06,520
You said you were a liver pool fan.
577
00:47:10,920 --> 00:47:12,600
Yeah, fine.
578
00:47:18,880 --> 00:47:21,200
- Shaun's takin' it in.
- That means he's got the code.
579
00:47:36,440 --> 00:47:38,176
Who the fuckin' hell are you?
580
00:47:38,200 --> 00:47:39,960
- Jesus.
- No.
581
00:47:41,400 --> 00:47:43,600
Eddie! I'm sorry.
582
00:47:44,400 --> 00:47:48,056
It's… it's okay. He's with me.
583
00:47:48,080 --> 00:47:49,536
Hey, Eddie. Eddie, Eddie…
584
00:47:49,560 --> 00:47:51,280
It's okay, it's okay, it's okay!
585
00:47:53,320 --> 00:47:56,216
Do it your fuckin' self
next time, you lazy bastard.
586
00:47:56,240 --> 00:47:57,576
Yeah.
587
00:47:57,600 --> 00:47:59,200
Okay.
588
00:48:07,600 --> 00:48:09,256
That's your fault, that.
589
00:48:09,280 --> 00:48:11,360
- What… what did I do?
- Dickhead.
590
00:48:16,920 --> 00:48:18,560
- What was that?
- Nothin'.
591
00:48:24,120 --> 00:48:26,160
- Who are they?
- I dunno.
592
00:48:27,240 --> 00:48:29,776
- We've gotta follow 'em.
- What about Shaun?
593
00:48:29,800 --> 00:48:31,080
He's alive, in't he?
594
00:48:39,320 --> 00:48:41,296
In you go. I'll be right behind you.
595
00:48:41,320 --> 00:48:42,320
Okay.
596
00:49:14,360 --> 00:49:15,920
Have you ever been in war?
597
00:49:18,240 --> 00:49:19,240
No.
598
00:49:20,000 --> 00:49:21,080
You said
599
00:49:21,880 --> 00:49:23,640
you should know your enemies.
600
00:49:25,360 --> 00:49:26,360
But you're wrong.
601
00:49:27,160 --> 00:49:28,200
In war,
602
00:49:28,920 --> 00:49:31,360
it is more important to know your friends.
603
00:49:31,880 --> 00:49:35,800
When you know your friends,
then you know your enemies.
604
00:49:52,120 --> 00:49:53,680
Where the fuck are they?
605
00:49:55,800 --> 00:49:58,000
Come on, come on, come on.
606
00:50:06,440 --> 00:50:07,920
All right, lads? Can I help you?
607
00:50:09,520 --> 00:50:12,400
- You know guy?
- I 'ope so. He's the boss.
608
00:50:13,320 --> 00:50:14,760
He's not in today, though.
609
00:50:17,320 --> 00:50:18,520
What is through there?
610
00:50:19,880 --> 00:50:21,200
Loading bay.
611
00:50:22,480 --> 00:50:24,136
You can go through if you like,
612
00:50:24,160 --> 00:50:26,760
but you'll only find a bunch
of hairy-arsed truckers.
613
00:50:28,920 --> 00:50:30,360
Unless that's your thing.
614
00:50:42,240 --> 00:50:44,160
Is there anything else you needed?
615
00:50:44,680 --> 00:50:47,696
Only I've got a lorry full of
bananas about to turn up,
616
00:50:47,720 --> 00:50:49,800
and your car's in the way.
617
00:51:02,080 --> 00:51:03,080
Yeah?
618
00:51:07,440 --> 00:51:08,440
Okay.
619
00:51:19,640 --> 00:51:20,656
Yes.
620
00:51:20,680 --> 00:51:23,776
We're heading south on the m6
following two cars of armed men,
621
00:51:23,800 --> 00:51:25,840
and we'd really like to
know what to do about that.
622
00:51:26,920 --> 00:51:28,400
I'll call you back.
623
00:51:29,800 --> 00:51:30,696
Yes.
624
00:51:30,720 --> 00:51:35,136
I… I'm following guy, a lot of Turks,
and an extraordinary number of guns,
625
00:51:35,160 --> 00:51:36,936
and I'm heading onto the m6,
626
00:51:36,960 --> 00:51:39,576
at which point I'm pretty
sure I'm going to lose them.
627
00:51:39,600 --> 00:51:41,496
We have a source in both networks.
628
00:51:41,520 --> 00:51:43,576
If we bust 'em now, we
give up the operation.
629
00:51:43,600 --> 00:51:46,536
You're gonna say if we don't bust
'em now, there could be hell to pay.
630
00:51:46,560 --> 00:51:48,336
Well, just hear me out.
631
00:51:48,360 --> 00:51:50,536
You know, Don, customs were formed
632
00:51:50,560 --> 00:51:53,000
because the Navy couldn't
chase people on land,
633
00:51:53,520 --> 00:51:55,256
the army couldn't chase people at sea,
634
00:51:55,280 --> 00:51:58,416
and the police couldn't chase anyone
because they didn't bloody exist.
635
00:51:58,440 --> 00:52:00,096
You were right.
636
00:52:00,120 --> 00:52:02,536
Customs have powers that others don't
637
00:52:02,560 --> 00:52:04,920
and can take risks that others can't.
638
00:52:05,520 --> 00:52:07,120
This is an opportunity
639
00:52:07,640 --> 00:52:11,760
to remind the country who
we are and what we can do.
640
00:52:13,120 --> 00:52:14,560
Play it out.
641
00:52:16,600 --> 00:52:17,760
Quite right, sir.
642
00:52:24,280 --> 00:52:26,496
- Stay back, let it play out.
- I'm guy's wife.
643
00:52:26,520 --> 00:52:29,160
- I'm sorry to call.
- It's not a great time, love.
644
00:52:29,760 --> 00:52:32,600
- Is he okay?
- He's terrific. I'll call you back.
645
00:53:11,480 --> 00:53:12,616
Twat!
646
00:53:12,640 --> 00:53:14,576
Bail, Joe, bail, bail, bail, bail!
647
00:53:14,600 --> 00:53:16,480
Right now! Right now!
648
00:53:23,400 --> 00:53:25,640
Fucking little rat!
649
00:53:42,520 --> 00:53:43,640
You stop here.
650
00:53:48,040 --> 00:53:49,200
Wait.
651
00:53:56,600 --> 00:53:57,600
What is this?
652
00:53:58,680 --> 00:53:59,800
I dunno, mate.
653
00:54:00,520 --> 00:54:02,240
But I reckon we found the top.
654
00:54:12,200 --> 00:54:13,320
Alliance.
655
00:54:15,720 --> 00:54:16,840
Faith.
656
00:54:30,000 --> 00:54:35,280
Your own personal Jesus
657
00:54:37,760 --> 00:54:42,480
someone to hear your
prayers someone who cares
658
00:54:44,840 --> 00:54:50,480
your own - your own personal Jesus
659
00:54:52,680 --> 00:54:57,240
someone to hear your
prayers someone who's there.
660
00:55:07,640 --> 00:55:10,936
Feeling unknown and you're all alone
661
00:55:10,960 --> 00:55:14,456
flesh and bone by the telephone
662
00:55:14,480 --> 00:55:18,960
lift up the receiver I'll make you a believer
663
00:55:22,080 --> 00:55:25,856
take second best put me to the test
664
00:55:25,880 --> 00:55:29,536
things on your chest you need to confess
665
00:55:29,560 --> 00:55:33,680
I will deliver you know I'm a forgiver.
666
00:55:38,720 --> 00:55:41,960
Reach out, touch faith - faith
48927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.