Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,760 --> 00:00:23,960
- Don't be late back!
- I won't!
2
00:00:36,240 --> 00:00:38,000
- All right, Mikey?
- All right?
3
00:00:41,720 --> 00:00:43,496
I'm doing medicine.
4
00:00:43,520 --> 00:00:46,536
Medicine? That's all a bit serious for me.
5
00:00:46,560 --> 00:00:47,976
I'm reading philosophy.
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,896
Four hours a week,
and I barely make them.
7
00:00:49,920 --> 00:00:54,440
When I wake each morning
8
00:00:56,560 --> 00:01:00,136
and the storm beats down on me
9
00:01:00,160 --> 00:01:01,896
all right, Mikey? How's it goin'?
10
00:01:01,920 --> 00:01:04,176
Yeah, all right.
11
00:01:04,200 --> 00:01:07,176
And I know we belong
together -here you go, la.
12
00:01:07,200 --> 00:01:09,336
Sound. Cheers.
13
00:01:09,360 --> 00:01:12,360
Only love can set…
14
00:01:14,560 --> 00:01:17,120
Right, everyone, back to mine?
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,376
I've got a surprise.
16
00:01:19,400 --> 00:01:21,496
- Sounds good.
- Yeah, definitely.
17
00:01:21,520 --> 00:01:23,416
These times I've spent, I've realized
18
00:01:23,440 --> 00:01:25,736
I'm gonna shoot through and leave you
19
00:01:25,760 --> 00:01:28,056
that stuff's fuckin' boss.
20
00:01:28,080 --> 00:01:30,280
Your purple prose just gives you away
21
00:01:30,800 --> 00:01:32,560
what do you think, Mikey?
22
00:01:33,720 --> 00:01:37,320
You're unbelieveable Mikey?
23
00:01:38,360 --> 00:01:39,440
Mikey!
24
00:01:40,040 --> 00:01:43,976
Ooh, you'll hang the hearts black…
25
00:01:44,000 --> 00:01:48,616
Do you know, Oscar wilde said
that opium was the quickest route
26
00:01:48,640 --> 00:01:51,240
to embracing the fullness of life?
27
00:01:52,720 --> 00:01:53,800
Arabella?
28
00:01:58,000 --> 00:01:59,120
Arabella?
29
00:02:01,880 --> 00:02:02,960
Arabella?
30
00:02:33,840 --> 00:02:34,896
Blake.
31
00:02:34,920 --> 00:02:36,960
The home secretary
would like to see you, sir.
32
00:02:38,960 --> 00:02:40,040
Thought he might.
33
00:02:42,480 --> 00:02:45,336
A liver pool council estate
and Oxford university.
34
00:02:45,360 --> 00:02:46,896
That's all of England right there.
35
00:02:46,920 --> 00:02:49,136
Home secretary, while
every death is a tragedy…
36
00:02:49,160 --> 00:02:51,936
He was 15, and she was a
cabinet minister's daughter.
37
00:02:51,960 --> 00:02:53,736
Some deaths are
more tragic than others.
38
00:02:53,760 --> 00:02:57,176
Customs have recorded an increase
in seizures of heroin for several months.
39
00:02:57,200 --> 00:03:01,296
Now heroin has a face. A poor boy for the
tabloids, a rich girl for the broadsheets.
40
00:03:01,320 --> 00:03:03,496
- The prime minister reads every page.
- Look...
41
00:03:03,520 --> 00:03:06,416
the economic situation is irreversible.
42
00:03:06,440 --> 00:03:08,736
The country is heading for recession.
43
00:03:08,760 --> 00:03:11,776
Mrs. Thatcher needs a crisis
she can solve, and here it is.
44
00:03:11,800 --> 00:03:15,936
In the coming days, she will call
the heroin crisis a national emergency,
45
00:03:15,960 --> 00:03:18,296
announce life sentences
for drug dealers,
46
00:03:18,320 --> 00:03:22,056
and declare that her government will
stop heroin from coming into the country,
47
00:03:22,080 --> 00:03:25,216
which means you need to stop
heroin from coming into the country,
48
00:03:25,240 --> 00:03:27,136
or I will find others who can.
49
00:03:27,160 --> 00:03:30,216
Stopping contraband entering the
country is the job of her majesty's customs
50
00:03:30,240 --> 00:03:31,496
and our job alone.
51
00:03:31,520 --> 00:03:33,936
The Americans have
declared a war on drugs,
52
00:03:33,960 --> 00:03:36,256
whilst we appear to
have hoisted a white flag.
53
00:03:36,280 --> 00:03:39,536
The DEA has a budget of a billion
dollars, shares technology with NASA,
54
00:03:39,560 --> 00:03:43,136
and is permitted to undertake undercover
operations anywhere in the world.
55
00:03:43,160 --> 00:03:46,336
British customs investigators
are poorly equipped,
56
00:03:46,360 --> 00:03:49,960
entirely untrained, and
curtailed by regulation.
57
00:03:51,640 --> 00:03:52,696
What would you need?
58
00:03:52,720 --> 00:03:54,040
A year,
59
00:03:54,560 --> 00:03:56,120
an enhanced budget,
60
00:03:56,840 --> 00:03:59,400
permission to hire specialists,
and operational freedom.
61
00:04:00,560 --> 00:04:03,776
Six months, no new
people, no new money,
62
00:04:03,800 --> 00:04:05,360
but as much freedom as you want.
63
00:04:06,520 --> 00:04:10,616
And what might you hope we achieve,
home secretary, with such vast resources?
64
00:04:10,640 --> 00:04:14,656
Identify those bringing heroin into the
country and stop them from doing so,
65
00:04:14,680 --> 00:04:16,776
or I will propose a parliamentary bill
66
00:04:16,800 --> 00:04:20,136
reassigning responsibility for
border security to the police.
67
00:04:20,160 --> 00:04:21,496
That won't be necessary, sir.
68
00:04:21,520 --> 00:04:25,240
You think a few customs officers can
take on the biggest drug gangs in britain?
69
00:04:26,800 --> 00:04:28,080
Absolutely.
70
00:04:28,760 --> 00:04:30,800
Jesus Christ.
71
00:04:31,320 --> 00:04:35,616
- How would we do it?
- With great fucking difficulty.
72
00:04:35,640 --> 00:04:38,936
We're in danger of losing control of
the border, Don, so how would we do it?
73
00:04:38,960 --> 00:04:42,376
Undercover operations,
infiltration, extreme danger.
74
00:04:42,400 --> 00:04:44,856
All the things I took
this job to get away from.
75
00:04:44,880 --> 00:04:46,016
What would you need?
76
00:04:46,040 --> 00:04:47,896
Volunteers, and
somewhere to train them
77
00:04:47,920 --> 00:04:50,056
while I work out if
there's any worth keeping.
78
00:04:50,080 --> 00:04:52,480
Her majesty's customs
employs 20,000 people.
79
00:04:53,000 --> 00:04:54,880
There have to be a few who can do this.
80
00:04:56,240 --> 00:05:00,280
You know how long I spent undercover,
and you know what it did to me.
81
00:05:00,840 --> 00:05:02,800
You'd be surprised
how few people can do it.
82
00:05:03,320 --> 00:05:06,440
You'd be even more surprised when
you work out which ones they are.
83
00:05:13,880 --> 00:05:14,816
Hello.
84
00:05:14,840 --> 00:05:16,096
Good morning, sir.
85
00:05:16,120 --> 00:05:19,176
I'm from the vice division
of her majesty's customs.
86
00:05:19,200 --> 00:05:22,136
Did you attempt to illegally
import a magazine from Germany
87
00:05:22,160 --> 00:05:24,520
called no limit nympho nurses?
88
00:05:26,760 --> 00:05:27,960
Did I?
89
00:05:28,480 --> 00:05:31,976
Gosh. I mean, it doesn't sound like me.
90
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Right.
91
00:05:33,400 --> 00:05:35,496
Could it have been a neighbor?
92
00:05:35,520 --> 00:05:39,440
I mean, there's a chap over the
road who wears shorts all year round.
93
00:05:41,960 --> 00:05:44,320
Do you want me to go and
talk to your neighbors about this?
94
00:05:44,800 --> 00:05:46,520
- No.
- No.
95
00:05:48,960 --> 00:05:51,896
You bought 500 car stereos
from a sales agent in China
96
00:05:51,920 --> 00:05:55,136
and imported them without
paying vat, which is a problem.
97
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
Storage.
98
00:05:56,640 --> 00:05:58,816
If I import the gear and keep it in storage,
99
00:05:58,840 --> 00:06:00,896
I can pay the vat any time before I flog it.
100
00:06:00,920 --> 00:06:06,576
Yes, but you imported
500, and there are 417 here.
101
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
Must've fallen off the lorry.
102
00:06:08,920 --> 00:06:11,680
- They're being sold in walthamstow market.
- Are they?
103
00:06:13,680 --> 00:06:14,880
I saw you drop 'em off, mate.
104
00:06:18,520 --> 00:06:21,496
What kind of vat officer follows
a bloke to walthamstow market?
105
00:06:21,520 --> 00:06:22,840
A bored one.
106
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Come on.
107
00:06:35,160 --> 00:06:36,600
Mr. Mclean's office.
108
00:06:37,760 --> 00:06:39,040
Can you hold, please?
109
00:06:40,640 --> 00:06:42,976
- Yes.
- It's the treasury.
110
00:06:43,000 --> 00:06:44,440
No.
111
00:06:47,960 --> 00:06:50,600
I'm afraid he's unavailable at the
moment. Can I take a message?
112
00:06:59,040 --> 00:07:02,200
A final call for missing passengers…
113
00:07:03,720 --> 00:07:06,360
Can you come with me,
please, sir? Just a random check.
114
00:07:10,840 --> 00:07:14,456
- What have I done to deserve this?
- Nothin'. That's why it's called random.
115
00:07:14,480 --> 00:07:15,816
You love this, don't ya?
116
00:07:15,840 --> 00:07:18,680
Your little uniform, your little bit of power.
117
00:07:19,200 --> 00:07:20,880
Any sharp objects, sir?
118
00:07:35,040 --> 00:07:36,120
You should go.
119
00:07:37,240 --> 00:07:38,280
Go where?
120
00:07:41,680 --> 00:07:42,800
You should go.
121
00:07:52,080 --> 00:07:54,296
Starts off as a
straightforward period romp,
122
00:07:54,320 --> 00:07:59,016
but the banquet scene offers full
genital exposure by several cast members.
123
00:07:59,040 --> 00:08:01,376
Now, don't be fooled by the
chap in the suit of armor, Kate.
124
00:08:01,400 --> 00:08:04,560
If you look closely, you'll see
he's hanging out the front of it.
125
00:08:16,680 --> 00:08:18,800
Pop that up in there
for us, will you, love?
126
00:08:34,640 --> 00:08:36,736
For anyone who doesn't
know me, I am Angus Blake,
127
00:08:36,760 --> 00:08:39,600
director of investigations
for her majesty's customs.
128
00:08:40,280 --> 00:08:43,400
- This is my head of operations, Don Clark.
- All right?
129
00:08:44,160 --> 00:08:47,216
We're holding a three-week top
secret training program for new recruits,
130
00:08:47,240 --> 00:08:48,816
and are looking throughout the agency
131
00:08:48,840 --> 00:08:50,816
for those who we think
might offer us what we need
132
00:08:50,840 --> 00:08:54,256
to attempt something
we've never done before.
133
00:08:54,280 --> 00:08:57,536
- What's the investigation?
- Did you miss the secret bit?
134
00:08:57,560 --> 00:09:00,696
For security reasons, only those
who complete the three weeks
135
00:09:00,720 --> 00:09:03,216
will learn what the investigation entails.
136
00:09:03,240 --> 00:09:04,456
Would this be a promotion?
137
00:09:04,480 --> 00:09:06,576
For some, it would
technically be a demotion.
138
00:09:06,600 --> 00:09:09,336
- Where's the training?
- It's a residential program.
139
00:09:09,360 --> 00:09:11,216
- Is that overtime, then?
- No.
140
00:09:11,240 --> 00:09:13,936
Well, if it's residential
training, it has to be overtime.
141
00:09:13,960 --> 00:09:16,136
We can't take you if you're deaf, mate.
142
00:09:16,160 --> 00:09:18,056
- Would we get a per diem?
- A per what?
143
00:09:18,080 --> 00:09:19,136
Lunch money.
144
00:09:19,160 --> 00:09:22,000
Lunch money? What are you, 12?
145
00:09:22,680 --> 00:09:25,160
If you've asked a question,
then please leave the room.
146
00:09:34,800 --> 00:09:36,640
This is not about money
147
00:09:37,160 --> 00:09:39,440
or promotion or the three weeks.
148
00:09:40,720 --> 00:09:43,800
This is about us offering those
who are suitable a new life,
149
00:09:44,600 --> 00:09:50,896
a new reality of adventure, danger,
and the opportunity to serve your country.
150
00:09:50,920 --> 00:09:53,696
It will be the greatest
challenge of your lives,
151
00:09:53,720 --> 00:09:56,216
and only a few of you will
be capable of meeting it.
152
00:09:56,240 --> 00:09:59,256
A bus will leave from outside this
building at nine o'clock tomorrow morning.
153
00:09:59,280 --> 00:10:01,536
If you're satisfied with
your lives, if you are content,
154
00:10:01,560 --> 00:10:04,360
if you feel you're achieving everything
you can achieve in this world…
155
00:10:06,360 --> 00:10:07,640
Then don't get on it.
156
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
That's it.
157
00:10:24,840 --> 00:10:26,080
Are you going, then?
158
00:10:27,160 --> 00:10:28,360
I don't know.
159
00:10:29,160 --> 00:10:31,416
They won't tell us what it is.
160
00:10:31,440 --> 00:10:35,120
I should hope not, if it's investigations.
161
00:10:37,640 --> 00:10:39,320
I wouldn't know anyone.
162
00:10:41,080 --> 00:10:43,120
Then see it as an opportunity.
163
00:10:43,720 --> 00:10:45,776
When was the last time
you made a new friend?
164
00:10:45,800 --> 00:10:47,736
1978.
165
00:10:47,760 --> 00:10:49,600
Didn't last.
166
00:10:50,240 --> 00:10:52,080
And it's three weeks away, soph.
167
00:10:54,640 --> 00:10:56,536
- No.
- What?
168
00:10:56,560 --> 00:10:59,760
- I'll not let you hide behind us.
- I'm not.
169
00:11:02,360 --> 00:11:04,600
If you don't go, it's your decision.
170
00:11:05,760 --> 00:11:07,280
Three weeks is nothing
171
00:11:08,200 --> 00:11:09,840
if it gives you what you need.
172
00:11:37,520 --> 00:11:42,280
This place belongs to the spooks,
which means it isn't really here.
173
00:11:42,800 --> 00:11:44,256
And neither are you.
174
00:11:44,280 --> 00:11:49,400
So no television, no
newspapers, no phone calls home.
175
00:11:50,120 --> 00:11:53,176
It… it's my son's birthday on Tuesday.
176
00:11:53,200 --> 00:11:55,696
Great. Stay on the bus,
we'll drop you at the station.
177
00:11:55,720 --> 00:11:57,440
Tell him happy birthday from me.
178
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
Right.
179
00:12:11,240 --> 00:12:15,256
So the first stage of
any investigation is data,
180
00:12:15,280 --> 00:12:16,856
and you're in luck there,
181
00:12:16,880 --> 00:12:21,096
because customs can request
more data than any other agency.
182
00:12:21,120 --> 00:12:23,096
But getting the data is the easy bit.
183
00:12:23,120 --> 00:12:26,416
The hard part is recognizing
what it's telling you.
184
00:12:26,440 --> 00:12:30,056
These are travel, banking,
and customs records.
185
00:12:30,080 --> 00:12:35,576
In there, somewhere, is a
marijuana importation conspiracy.
186
00:12:35,600 --> 00:12:38,000
Find it, and tell me the
name of the bloke in charge.
187
00:12:38,960 --> 00:12:41,040
This is confidential information.
188
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
We shouldn't be using this.
189
00:12:49,160 --> 00:12:50,376
Do you want me to go?
190
00:12:50,400 --> 00:12:52,000
Yeah, I reckon so.
191
00:12:58,760 --> 00:13:01,280
- Right, the rest of you...
- is it the accountant?
192
00:13:01,800 --> 00:13:03,096
You what, love?
193
00:13:03,120 --> 00:13:05,896
Is it the accountant?
194
00:13:06,960 --> 00:13:08,440
Yeah, it is.
195
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Bloody hell. Well done.
196
00:13:13,800 --> 00:13:16,336
We're not the police,
and we're not the spooks.
197
00:13:16,360 --> 00:13:17,896
There's no safety net,
198
00:13:17,920 --> 00:13:20,536
which means when you
investigate dangerous people,
199
00:13:20,560 --> 00:13:23,136
the only thing stopping very
bad things happening to you
200
00:13:23,160 --> 00:13:25,920
is getting very good at things like this.
201
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
Do it again.
202
00:13:58,840 --> 00:14:01,136
Operational independence.
203
00:14:01,160 --> 00:14:05,456
That's the only way this job works
when you're out there on your own.
204
00:14:05,480 --> 00:14:07,336
That means thinking on your feet.
205
00:14:07,360 --> 00:14:11,936
That means, one after another, you
will come into this pub to meet me.
206
00:14:11,960 --> 00:14:16,656
I am a street-level drug
dealer, the first link in the chain.
207
00:14:16,680 --> 00:14:20,400
You need to ID me, which means
you need to get my name and address.
208
00:14:21,960 --> 00:14:23,480
Think about how you'll get it.
209
00:14:27,160 --> 00:14:29,760
I'm afraid I have to
go abroad on business.
210
00:14:31,080 --> 00:14:32,680
Drugs business.
211
00:14:33,200 --> 00:14:36,336
But I could update you
on my progress by letter
212
00:14:36,360 --> 00:14:39,240
if you wouldn't mind
providing your address.
213
00:14:40,720 --> 00:14:41,840
That is woeful.
214
00:14:50,120 --> 00:14:53,600
Are you local… to the area?
215
00:14:55,000 --> 00:14:57,160
- Safe journey home, love.
- Yeah.
216
00:15:03,840 --> 00:15:06,216
- The deal's off.
- Why?
217
00:15:06,240 --> 00:15:08,080
None of your fuckin' business.
218
00:15:10,360 --> 00:15:12,520
- Why?
- I got this copper paid off.
219
00:15:13,080 --> 00:15:15,416
And he's got his hands on
a list of active phone taps,
220
00:15:15,440 --> 00:15:19,440
names, addresses, and I'm bloody on it.
221
00:15:21,040 --> 00:15:22,120
You might be too.
222
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
Well done.
223
00:15:28,320 --> 00:15:30,080
To make it in this game,
224
00:15:30,880 --> 00:15:33,960
you need a plan, you need a persona,
225
00:15:35,240 --> 00:15:37,240
and you need to believe in them both.
226
00:15:38,800 --> 00:15:40,360
Yeah.
227
00:15:40,960 --> 00:15:42,240
What is vice?
228
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
Vice.
229
00:15:59,840 --> 00:16:01,120
Come with me, son.
230
00:16:05,440 --> 00:16:07,280
Keeping your head down, aren't you?
231
00:16:07,880 --> 00:16:11,216
Which is smart, but
it only gets you so far.
232
00:16:11,240 --> 00:16:13,480
Eventually, you've gotta
show me what you can do.
233
00:16:14,280 --> 00:16:15,760
Ready when you are, mate.
234
00:16:17,880 --> 00:16:19,880
Ecstasy, they're calling it.
235
00:16:20,400 --> 00:16:23,136
Standing in a warehouse in
Leeds, listening to that racket,
236
00:16:23,160 --> 00:16:26,160
and calling it ecstasy,
they've gotta be taking the piss.
237
00:16:27,360 --> 00:16:29,976
Get in there, buy some pills,
get the name of the dealer,
238
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
and set up a proper deal.
239
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Yeah?
240
00:17:09,760 --> 00:17:12,040
- I'll take two.
- All right.
241
00:17:14,520 --> 00:17:16,376
- Forty quid.
- I'm not paying.
242
00:17:16,400 --> 00:17:18,536
Then you'll not be
makin' it out of here, mate.
243
00:17:18,560 --> 00:17:21,576
I've got a club down south, and I'm dry,
244
00:17:21,600 --> 00:17:25,160
so I'll try 'em, and if they're
any good, I'll take 500.
245
00:17:30,480 --> 00:17:33,600
Come to me, then.
None of t'others, yeah?
246
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
Gav.
247
00:17:45,240 --> 00:17:46,720
What you up to there, kid?
248
00:17:47,640 --> 00:17:50,616
Leeds cid. You wanna tell
us what you've just bought?
249
00:17:50,640 --> 00:17:53,176
- Dunno what you're talkin' about.
- We both saw you.
250
00:17:53,200 --> 00:17:56,056
- Which is called a corroborated account.
- But you can call it six months.
251
00:17:56,080 --> 00:17:58,856
We'll Nick the dealer next.
You tell us what he sold you,
252
00:17:58,880 --> 00:18:00,096
you get off with a caution.
253
00:18:00,120 --> 00:18:03,656
I don't know what you're talkin' about,
so why don't you piss off and let me go?
254
00:18:03,680 --> 00:18:05,440
Who the fuck do you
think you're talking to?
255
00:18:12,480 --> 00:18:15,776
- Last chance.
- You've said that a few times now, mate.
256
00:18:15,800 --> 00:18:19,160
Forget the drugs. We're gonna
book you for assaulting a police officer.
257
00:18:19,680 --> 00:18:22,160
There's not a judge in the
country that won't give you time.
258
00:18:23,320 --> 00:18:24,840
Or maybe we deal with it 'ere.
259
00:18:25,440 --> 00:18:29,296
My mate's on his way back from hospital.
I reckon he'd like a word wi' you.
260
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
Didn't go too well for him last time, did it?
261
00:18:34,320 --> 00:18:35,480
He's all yours, Don.
262
00:18:38,920 --> 00:18:42,216
- I should Nick him for what he did.
- Turner's fine. He's just winded.
263
00:18:42,240 --> 00:18:46,040
- Winded? He was spark out.
- Well, tell him to duck next time.
264
00:18:49,680 --> 00:18:51,440
Hear it was a hell of a jab.
265
00:18:52,120 --> 00:18:53,336
This was you?
266
00:18:53,360 --> 00:18:55,616
Why didn't you tell them
you're a customs officer?
267
00:18:55,640 --> 00:18:56,896
Because I wasn't, not in there.
268
00:18:56,920 --> 00:18:59,936
You told us to believe in
our personas, so here I am.
269
00:18:59,960 --> 00:19:02,520
You're a boxer. Useful.
270
00:19:03,320 --> 00:19:06,280
You can't go around thumping coppers.
They can get a bit funny about that.
271
00:19:06,840 --> 00:19:09,360
- What is this?
- This is the job.
272
00:19:10,360 --> 00:19:11,440
Fun, isn't it?
273
00:19:12,520 --> 00:19:13,960
At first, anyway.
274
00:19:14,720 --> 00:19:16,680
So how'd you end up pullin' suitcases?
275
00:19:17,200 --> 00:19:18,480
How does anyone?
276
00:19:19,680 --> 00:19:20,800
By mistake.
277
00:19:23,600 --> 00:19:25,600
You're making me do
more than the others.
278
00:19:26,320 --> 00:19:28,200
- I have to.
- Why?
279
00:19:33,400 --> 00:19:35,880
Because I can see that you'll work alone.
280
00:19:37,040 --> 00:19:39,336
I worked alone, so I
know what it does to you.
281
00:19:39,360 --> 00:19:41,976
Being out there, no support,
282
00:19:42,000 --> 00:19:45,056
knowing one wrong
word, one wrong decision,
283
00:19:45,080 --> 00:19:46,320
and you're a goner.
284
00:19:46,880 --> 00:19:50,440
You have to decide whether
you've got that in you.
285
00:19:51,040 --> 00:19:54,576
I'll be honest, son, there's
part of me that hopes you don't.
286
00:19:54,600 --> 00:19:57,680
Part of me hopes you don't end
up out there on your own 'cause it's…
287
00:20:00,200 --> 00:20:02,440
Well, it takes a lot out of you, so…
288
00:20:03,400 --> 00:20:05,936
Some people are cut out
for it, and some people aren't,
289
00:20:05,960 --> 00:20:09,440
and, yeah, just… think on that.
290
00:20:18,280 --> 00:20:19,176
This was Tuesday.
291
00:20:19,200 --> 00:20:21,696
The prime minister's visit
to the customs at Heathrow
292
00:20:21,720 --> 00:20:25,656
underlined the high priority which
she's now giving to the drugs crisis.
293
00:20:25,680 --> 00:20:27,656
After inspecting an average week's haul,
294
00:20:27,680 --> 00:20:30,016
she had this message
for the drug traffickers.
295
00:20:30,040 --> 00:20:31,120
We're after you.
296
00:20:31,600 --> 00:20:33,960
The pursuit will be relentless.
297
00:20:34,640 --> 00:20:35,920
Relentless.
298
00:20:36,480 --> 00:20:40,016
The effort will get greater and
greater until we've beaten you.
299
00:20:40,040 --> 00:20:42,136
The penalty will be
long prison sentences.
300
00:20:42,160 --> 00:20:43,776
The penalty will be confiscation
301
00:20:43,800 --> 00:20:46,296
of everything you've ever
got from drug smuggling.
302
00:20:46,320 --> 00:20:48,816
So stop it. We shall make
your life not worth living.
303
00:20:48,840 --> 00:20:51,416
There has been a huge
increase in the quantity of drugs
304
00:20:51,440 --> 00:20:54,176
seized by the customs
over the past four years,
305
00:20:54,200 --> 00:20:55,976
particularly in the amount of heroin.
306
00:20:56,000 --> 00:20:58,216
This is such an important thing,
307
00:20:58,240 --> 00:21:01,776
and so important for the protection
of our young people and for everyone,
308
00:21:01,800 --> 00:21:04,096
that it mustn't be hampered
for lack of resources.
309
00:21:04,120 --> 00:21:08,480
We've never, never skimped in any
way on the resources for law and order.
310
00:21:13,960 --> 00:21:16,560
A war has started out there.
311
00:21:17,520 --> 00:21:19,240
People will read about it,
312
00:21:20,160 --> 00:21:22,376
they'll watch it on their TV.
313
00:21:22,400 --> 00:21:25,200
But… we won't. We'll
be too busy fighting it.
314
00:21:25,800 --> 00:21:26,800
So it's heroin?
315
00:21:27,320 --> 00:21:29,576
- It's heroin.
- And it's just us?
316
00:21:29,600 --> 00:21:30,976
It's just us.
317
00:21:31,000 --> 00:21:34,936
Sorry, when you say war,
what exactly might that entail?
318
00:21:34,960 --> 00:21:39,840
Well, we work out how it's coming
in, and then we… we stop it coming in.
319
00:21:42,200 --> 00:21:44,336
But first I need to tell you about legends.
320
00:21:44,360 --> 00:21:46,016
That's what we call them, you see.
321
00:21:46,040 --> 00:21:48,720
The identities we use
when we work undercover.
322
00:21:49,320 --> 00:21:52,576
The lives that we build,
the people we build.
323
00:21:52,600 --> 00:21:56,120
And before you can become a legend,
you need to understand what that means.
324
00:22:08,520 --> 00:22:10,040
- Hi.
- Hi.
325
00:22:17,040 --> 00:22:18,440
So you got through, then?
326
00:22:19,040 --> 00:22:21,120
Looks like it.
327
00:22:24,000 --> 00:22:25,296
What happens now?
328
00:22:25,320 --> 00:22:26,920
I don't know, but
329
00:22:27,920 --> 00:22:30,200
we don't have to worry
about that right now, do we?
330
00:22:35,520 --> 00:22:37,600
You should go away more often.
331
00:22:57,360 --> 00:23:00,160
- Hello?
- Indigo wharf, 6:00 A.M.
332
00:23:36,480 --> 00:23:39,040
You made it. Well done.
333
00:23:40,040 --> 00:23:44,056
Right, now… when you're
followed, and you will be followed,
334
00:23:44,080 --> 00:23:47,176
you can't be leading them back to
custom house, so we work here now.
335
00:23:47,200 --> 00:23:49,160
It's bloody bleak, isn't it?
336
00:23:50,760 --> 00:23:51,976
Erin, you ready?
337
00:23:52,000 --> 00:23:54,560
Yeah… yeah, I think so…
338
00:23:57,960 --> 00:24:00,000
- What time did you get in?
- Get in?
339
00:24:00,520 --> 00:24:01,920
I haven't been home.
340
00:24:03,400 --> 00:24:06,296
Heroin is about growth.
341
00:24:06,320 --> 00:24:13,056
So these are all deaths where opium
was mentioned on the death certificate.
342
00:24:13,080 --> 00:24:16,440
Ten years ago, there
were a few dozen, and then
343
00:24:17,880 --> 00:24:18,976
the growth.
344
00:24:19,000 --> 00:24:23,016
In the last two years,
they've doubled each year.
345
00:24:23,040 --> 00:24:26,016
That's usage. We need to look at supply.
346
00:24:26,040 --> 00:24:27,616
So to get to the dealers,
347
00:24:27,640 --> 00:24:30,736
Donald and I requested
all arrests nationwide
348
00:24:30,760 --> 00:24:33,216
for possession of more
than ten grams of heroin,
349
00:24:33,240 --> 00:24:35,000
which, from 1980
350
00:24:36,560 --> 00:24:39,720
to last year, shows similar growth.
351
00:24:40,240 --> 00:24:41,536
But in these arrests,
352
00:24:41,560 --> 00:24:46,016
I found two interesting
areas of over representation.
353
00:24:46,040 --> 00:24:50,896
So, firstly, liver pool addresses, around
the north of England, and Scotland,
354
00:24:50,920 --> 00:24:51,896
which makes sense.
355
00:24:51,920 --> 00:24:55,016
Liverpool's a port city with
established criminal networks.
356
00:24:55,040 --> 00:24:58,256
And then… there was this.
357
00:24:58,280 --> 00:25:01,136
So these arrests are all
men with London addresses
358
00:25:01,160 --> 00:25:04,576
and surnames of Turkish
heritage, which also makes sense.
359
00:25:04,600 --> 00:25:08,560
Around three-quarters of European
opium importation runs through Turkey.
360
00:25:09,520 --> 00:25:14,456
So, the heroin market is
growing at an extremely rapid rate,
361
00:25:14,480 --> 00:25:17,296
and there are clear indicators
that two criminal organizations
362
00:25:17,320 --> 00:25:19,216
are competing to serve it.
363
00:25:19,240 --> 00:25:22,600
One in the London Turkish
community, one in liver pool.
364
00:25:23,120 --> 00:25:27,016
We need to infiltrate them both,
work out their importation techniques,
365
00:25:27,040 --> 00:25:28,800
and stop them.
366
00:25:30,720 --> 00:25:33,800
And now, I… I really do need to
pop home and check on my cat.
367
00:25:35,000 --> 00:25:39,256
Erin will be providing logistical
support for both operations from here.
368
00:25:39,280 --> 00:25:40,296
Okay.
369
00:25:40,320 --> 00:25:42,360
Guy, you take London.
370
00:25:42,880 --> 00:25:44,120
Kate and Bailey, liver pool.
371
00:25:47,240 --> 00:25:50,896
That means that from tomorrow,
all three of you will disappear.
372
00:25:50,920 --> 00:25:53,440
So, tonight, you should
say your goodbyes.
373
00:26:07,920 --> 00:26:11,360
You're sending guy into the
field alone without support?
374
00:26:11,880 --> 00:26:13,240
I think he can do it.
375
00:26:14,320 --> 00:26:15,520
And if he can't?
376
00:26:16,680 --> 00:26:18,000
I think he can do it.
377
00:26:20,240 --> 00:26:24,040
"'It was much pleasanter at
home, ' thought poor Alice,
378
00:26:24,560 --> 00:26:28,000
'when one wasn't always
growing larger and smaller,
379
00:26:28,520 --> 00:26:31,560
"and being ordered
about by mice and rabbits.'"
380
00:26:32,160 --> 00:26:35,160
"'i almost wish I hadn't
gone down that rabbit hole.'"
381
00:26:35,680 --> 00:26:37,696
"'and yet, and yet…'"
382
00:26:37,720 --> 00:26:40,360
- I made something for you.
- Yeah?
383
00:26:40,880 --> 00:26:42,856
- What's that then?
- It's a secret.
384
00:26:42,880 --> 00:26:44,696
We don't have secrets.
385
00:26:44,720 --> 00:26:47,680
Yes, we do. You won't
tell me where you're going.
386
00:26:48,800 --> 00:26:50,040
It's work.
387
00:26:50,560 --> 00:26:53,640
- You work at the airport.
- Usually, yeah.
388
00:26:54,160 --> 00:26:56,000
But this is something different.
389
00:26:57,400 --> 00:26:59,160
You used to tell me you were a pilot.
390
00:27:00,160 --> 00:27:03,600
Yeah, well, I thought that
sounded more exciting.
391
00:27:06,880 --> 00:27:08,280
Will you be back soon?
392
00:27:10,840 --> 00:27:12,920
You won't even notice I've gone.
393
00:27:36,080 --> 00:27:37,720
You're getting better at lying.
394
00:27:39,720 --> 00:27:41,840
That'll be helpful.
395
00:27:45,560 --> 00:27:47,800
If you ever see anythin' around here,
396
00:27:48,320 --> 00:27:51,000
or anyone that doesn't look right,
397
00:27:51,720 --> 00:27:53,560
then you're to call this number.
398
00:27:55,760 --> 00:27:59,200
I'm not supposed to tell
you any more than that.
399
00:27:59,720 --> 00:28:00,720
Good.
400
00:28:02,200 --> 00:28:04,600
The less I know, the more I
can pretend that you'll be safe.
401
00:28:07,720 --> 00:28:09,040
I'll be safe.
402
00:28:10,680 --> 00:28:12,680
Yeah, maybe not that
much better at lying.
403
00:28:18,040 --> 00:28:23,336
Crime, proper crime, requires a community,
'cause that's where proper crime hides.
404
00:28:23,360 --> 00:28:26,736
You need to identify and
infiltrate that criminal community.
405
00:28:26,760 --> 00:28:28,336
You can infiltrate it,
406
00:28:28,360 --> 00:28:31,536
through an introduction from
someone who fits into that community,
407
00:28:31,560 --> 00:28:34,016
or through your legends, which are…
408
00:28:34,040 --> 00:28:35,936
Property developers up from London
409
00:28:35,960 --> 00:28:39,096
looking for land in the northwest
for regeneration projects.
410
00:28:39,120 --> 00:28:42,456
That explains why we're in liver pool,
and it lets us go wherever we want.
411
00:28:42,480 --> 00:28:45,296
Work out of Manchester custom
house. Liverpool's too close.
412
00:28:45,320 --> 00:28:48,056
Use these sparingly.
They cost a bloody fortune.
413
00:28:48,080 --> 00:28:49,960
And don't be calling
home on them, either.
414
00:28:52,040 --> 00:28:55,336
Company paperwork, hotel booking,
415
00:28:55,360 --> 00:28:58,856
list of industrial plots for sale in liver pool,
416
00:28:58,880 --> 00:29:01,376
and some maps.
417
00:29:01,400 --> 00:29:02,480
Thank you.
418
00:29:06,720 --> 00:29:08,336
- Legend?
- Guy Stanton.
419
00:29:08,360 --> 00:29:10,536
I'm keeping my first name,
so I'll always react to it.
420
00:29:10,560 --> 00:29:12,976
Fine. It's not about the
name. It's about the story.
421
00:29:13,000 --> 00:29:16,536
Import-export, business up the
spout, divorce, drug smuggling.
422
00:29:16,560 --> 00:29:19,296
- I hope there's more to him than that.
- There's more to him than that.
423
00:29:19,320 --> 00:29:21,576
We've got you a council
flat in green lanes,
424
00:29:21,600 --> 00:29:23,896
the largest Turkish
community in London.
425
00:29:23,920 --> 00:29:26,376
Here's a driving license,
426
00:29:26,400 --> 00:29:29,176
council payments book, and some mail.
427
00:29:29,200 --> 00:29:31,416
I'll need company
paperwork and an office.
428
00:29:31,440 --> 00:29:33,776
- I'm working on the paperwork.
- Can't do the office.
429
00:29:33,800 --> 00:29:35,816
- Why not?
- 'Cause I've got a tin-pot budget.
430
00:29:35,840 --> 00:29:37,696
Getting you everything
you need means me going
431
00:29:37,720 --> 00:29:39,416
to beg, steal, and borrow wherever I can.
432
00:29:39,440 --> 00:29:42,096
Me having a story that don't
back up feels dangerous.
433
00:29:42,120 --> 00:29:45,696
Did I not tell you it was dangerous?
Sorry. It must have slipped my mind.
434
00:29:45,720 --> 00:29:49,320
Yeah, it's dangerous.
It's… it's all very dangerous.
435
00:29:52,200 --> 00:29:55,856
Your knuckles whiten on the wheel
436
00:29:55,880 --> 00:29:59,976
the last thing that your hands will feel
437
00:30:00,000 --> 00:30:05,920
your final flight can't be delayed
438
00:30:07,360 --> 00:30:11,096
no earth, just sky, it's so serene
439
00:30:11,120 --> 00:30:14,856
your pink, fat lips let go a scream
440
00:30:14,880 --> 00:30:20,400
you fry and melt, I love the scene
441
00:30:20,960 --> 00:30:28,496
sometimes I fantasize
442
00:30:28,520 --> 00:30:32,136
when the streets are cold and lonely
443
00:30:32,160 --> 00:30:39,456
and the cars, they burn
below me don't these times
444
00:30:39,480 --> 00:30:43,136
fill your eyes?
445
00:30:43,160 --> 00:30:46,776
When the streets are cold and lonely
446
00:30:46,800 --> 00:30:53,976
and the cars, they burn
below me are you all alone?
447
00:30:54,000 --> 00:30:55,216
- Hey!
- Jesus.
448
00:30:55,240 --> 00:30:57,160
- What do you want?
- Nothin'.
449
00:30:58,800 --> 00:31:00,360
Only customers park here.
450
00:31:01,120 --> 00:31:02,800
Right, yeah, fair enough.
451
00:31:51,760 --> 00:31:53,776
Hey! What did we tell you?
452
00:31:53,800 --> 00:31:56,696
I'm going! I'm going! I'm going! Wait!
453
00:31:56,720 --> 00:31:58,840
Not here!
454
00:32:41,840 --> 00:32:44,640
Hey, yes, boys! Good to
see you, good to see you.
455
00:32:50,160 --> 00:32:53,256
Looks like the Turks don't like
drugs being sold in their own manor,
456
00:32:53,280 --> 00:32:55,256
but I don't think they're
sellin' it there either.
457
00:32:55,280 --> 00:32:58,696
That makes sense. The Turkish arrests
are for high quantities all around the UK,
458
00:32:58,720 --> 00:32:59,856
and very few in London.
459
00:32:59,880 --> 00:33:02,096
So they're importin' it
and sellin' it on wholesale.
460
00:33:02,120 --> 00:33:05,576
Good. It's the importation
we need to get at.
461
00:33:05,600 --> 00:33:07,696
It would be good if I had
a shot at gettin' in there,
462
00:33:07,720 --> 00:33:09,960
which I don't, not without an introduction.
463
00:33:10,480 --> 00:33:11,480
Believe it or not,
464
00:33:13,040 --> 00:33:14,680
I can help you there.
465
00:33:16,400 --> 00:33:18,320
We're doing this. Go now.
466
00:33:29,200 --> 00:33:32,200
Hey, you cannot just arrive like this?
467
00:33:33,440 --> 00:33:34,560
I'm a busy man.
468
00:33:35,160 --> 00:33:39,056
If you want a meeting with mylonas,
you ask for a meeting with mylonas.
469
00:33:39,080 --> 00:33:40,720
You do not just arrive.
470
00:33:41,240 --> 00:33:42,576
This is guy.
471
00:33:42,600 --> 00:33:46,160
- And what does guy want?
- We're looking into the green lanes Turks.
472
00:33:48,320 --> 00:33:50,176
You and him?
473
00:33:50,200 --> 00:33:52,096
- Dear god.
- I've spoken to the parole board.
474
00:33:52,120 --> 00:33:55,216
You have a few months left.
That can become a few hours.
475
00:33:55,240 --> 00:33:56,920
Then we can oversee your parole.
476
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
Usual terms?
477
00:34:00,040 --> 00:34:04,200
- Usual terms.
- Mr. Blake… you are my friend?
478
00:34:04,840 --> 00:34:08,416
You are my brother, bonded in blood.
479
00:34:08,440 --> 00:34:10,816
- Him? Him, I don't know.
- Don't know you either, mate.
480
00:34:10,840 --> 00:34:13,320
You do this work, and
you do not know mylonas?
481
00:34:13,840 --> 00:34:17,120
- My friend, you are fucked.
- So you're a turk?
482
00:34:17,720 --> 00:34:18,840
I'm a Greek.
483
00:34:19,360 --> 00:34:21,320
We hate the Turks, and they hate us.
484
00:34:21,800 --> 00:34:24,360
But… not me.
485
00:34:25,160 --> 00:34:28,360
The Greeks hate me, so…
486
00:34:28,880 --> 00:34:33,280
The Turks love me, so I… I
can help you with the Turks.
487
00:34:34,000 --> 00:34:35,560
- Do you know why?
- No.
488
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
Fear.
489
00:34:40,680 --> 00:34:43,736
You must think about your
funeral. Do you know why?
490
00:34:43,760 --> 00:34:45,736
Why don't you just finish
your fuckin' sentences?
491
00:34:45,760 --> 00:34:47,360
If they catch us, they will kill us.
492
00:34:49,040 --> 00:34:50,096
I guessed that bit.
493
00:34:50,120 --> 00:34:52,376
You know they will kill
us, and yet you come here
494
00:34:52,400 --> 00:34:54,256
to ask me, who you do not know,
495
00:34:54,280 --> 00:34:57,536
to help you, an amateur, in such a thing.
496
00:34:57,560 --> 00:34:59,896
If I'm the amateur, why
are you the one banged up?
497
00:34:59,920 --> 00:35:02,456
This is how you speak
to the great mylonas?
498
00:35:02,480 --> 00:35:04,376
If customs oversees your parole,
499
00:35:04,400 --> 00:35:07,976
then I reckon that means customs
can end your parole at any time,
500
00:35:08,000 --> 00:35:11,656
which means I can, at any time,
send the great mylonas back inside.
501
00:35:11,680 --> 00:35:15,200
So stop pissin' about,
and let's get you out of 'ere.
502
00:35:22,800 --> 00:35:25,360
I like him.
503
00:35:27,080 --> 00:35:28,480
I like him!
504
00:35:38,040 --> 00:35:39,880
Fifteen he was, the kid.
505
00:35:40,760 --> 00:35:42,720
His mum thought he
was playing football.
506
00:35:43,600 --> 00:35:45,640
And they're still not
exactly hidin', are they?
507
00:35:49,680 --> 00:35:53,336
They're the first link in the chain.
We need to know who's supplyin' them.
508
00:35:53,360 --> 00:35:57,160
Then we're looking for
deliveries, whatever that looks like.
509
00:35:59,240 --> 00:36:00,936
Shit.
510
00:36:00,960 --> 00:36:02,496
They're just kids, in't they?
511
00:36:02,520 --> 00:36:04,680
Not kids. They're spotters.
512
00:36:06,840 --> 00:36:08,520
Oi, wanker!
513
00:36:11,280 --> 00:36:13,120
Yeah, you wanker!
514
00:36:20,600 --> 00:36:22,016
Hey, mylonas.
515
00:36:22,040 --> 00:36:23,840
Mirac. Good guy.
516
00:36:24,880 --> 00:36:27,000
Who controls the Turks' operation?
517
00:36:27,520 --> 00:36:30,776
Hakan ulukaya, the king of green lanes.
518
00:36:30,800 --> 00:36:32,680
How do I get to him?
519
00:36:33,280 --> 00:36:34,976
Slowly.
520
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
- But you can help?
- Of course.
521
00:36:37,520 --> 00:36:40,280
He is hakan, but, I am mylonas.
522
00:36:40,960 --> 00:36:43,000
Once I am back, I can get you to him.
523
00:36:43,520 --> 00:36:45,016
This ain't you back?
524
00:36:45,040 --> 00:36:47,680
I am out, but I'm not back.
525
00:36:48,520 --> 00:36:50,240
Many men come out of prison,
526
00:36:50,760 --> 00:36:52,280
but very few come back.
527
00:36:56,840 --> 00:36:58,216
Hello, my friend.
528
00:36:58,240 --> 00:37:01,376
- Mylonas.
- You're still alive. I can't believe it.
529
00:37:01,400 --> 00:37:03,320
- It's good to see you.
- And you!
530
00:37:03,840 --> 00:37:05,696
- Still so fat.
- Hello, mylonas.
531
00:37:05,720 --> 00:37:08,536
Like a… like a hippopotamus.
532
00:37:08,560 --> 00:37:11,696
Baklava. All Turkish. No Greek.
533
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Okay.
534
00:37:16,920 --> 00:37:18,160
Wait here.
535
00:37:30,480 --> 00:37:31,960
Hey, you took a chance.
536
00:37:33,560 --> 00:37:37,656
- I will get your money, mylonas.
- You thought… "mylonas is away."
537
00:37:37,680 --> 00:37:40,680
"He might not come back,
so I will take a chance."
538
00:37:41,720 --> 00:37:42,760
I will get it.
539
00:37:43,360 --> 00:37:44,640
I will get it. Please.
540
00:37:45,160 --> 00:37:47,600
Mylonas, please, not here.
541
00:37:51,320 --> 00:37:53,400
- Tomorrow.
- Tomorrow.
542
00:37:54,440 --> 00:37:55,440
Double.
543
00:38:00,240 --> 00:38:01,440
Double.
544
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
Okay.
545
00:38:08,080 --> 00:38:10,400
Okay!
546
00:38:12,960 --> 00:38:14,656
My baklava.
547
00:38:14,680 --> 00:38:16,376
- And it is free?
- Yes, mylonas.
548
00:38:16,400 --> 00:38:18,440
Good boy. Let us go.
549
00:38:18,960 --> 00:38:21,416
Nice to see you, my
friend. Say hello to your wife.
550
00:38:21,440 --> 00:38:22,776
And you?
551
00:38:22,800 --> 00:38:26,120
Good god. No more baklava for him.
552
00:38:33,320 --> 00:38:35,280
Don't ever fuckin' do that again.
553
00:38:36,000 --> 00:38:37,840
Now I am back.
554
00:38:38,640 --> 00:38:40,040
Now we can go to hakan.
555
00:38:42,040 --> 00:38:44,360
- They're busy, ain't they?
- Course they are.
556
00:38:44,880 --> 00:38:47,376
Can be 'ard, livin' on an estate like this.
557
00:38:47,400 --> 00:38:51,200
Some people look for an escape,
and that's what they're sellin'.
558
00:38:59,080 --> 00:39:00,216
Hang on.
559
00:39:00,240 --> 00:39:02,680
That's the second time
I've seen that Van today.
560
00:39:03,200 --> 00:39:05,160
It's a bit late to be deliverin' bread.
561
00:39:08,680 --> 00:39:09,880
Mylonas.
562
00:39:10,400 --> 00:39:12,536
Just out and already
causing trouble, I hear?
563
00:39:12,560 --> 00:39:15,800
- I only cause good trouble?
- I 'ope so.
564
00:39:16,320 --> 00:39:17,560
This is my friend.
565
00:39:19,160 --> 00:39:20,880
Friends get searched, mylonas.
566
00:39:21,400 --> 00:39:22,880
Quite right.
567
00:39:34,960 --> 00:39:37,056
You see? He's a good boy.
568
00:39:47,320 --> 00:39:50,040
Have a drink. It's free.
569
00:39:52,800 --> 00:39:53,880
That's hakan?
570
00:39:56,040 --> 00:39:57,120
That's hakan.
571
00:39:58,160 --> 00:40:01,480
- How do we get in there?
- When they invite us.
572
00:40:03,360 --> 00:40:04,880
Mylonas!
573
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
Zeki.
574
00:40:11,440 --> 00:40:14,840
Zeki! … You were a kid!
575
00:40:18,520 --> 00:40:20,520
And now I'm not.
576
00:40:21,320 --> 00:40:22,536
Who is he?
577
00:40:22,560 --> 00:40:23,640
This is guy.
578
00:40:24,960 --> 00:40:26,096
He's in our business.
579
00:40:26,120 --> 00:40:28,400
We would like to meet with hakan.
580
00:40:30,640 --> 00:40:32,560
Everybody would like to meet with hakan.
581
00:40:33,960 --> 00:40:37,600
- You say no to mylonas?
- Hakan says no to mylonas.
582
00:40:42,840 --> 00:40:45,360
All right… another time.
583
00:40:45,880 --> 00:40:47,080
Maybe?
584
00:40:50,560 --> 00:40:53,016
Okay. I must go. I have a meeting.
585
00:40:53,040 --> 00:40:55,320
- What?
- Finish your drink?
586
00:40:56,800 --> 00:40:59,376
- They are expensive.
- I thought they were free.
587
00:40:59,400 --> 00:41:03,120
For me, yes, they are free,
because you pay. I see you tomorrow.
588
00:41:16,400 --> 00:41:18,536
- We're too far back.
- Always have a covering car.
589
00:41:18,560 --> 00:41:21,096
- That's what Don said.
- Yeah, well, Don's not here, is he?
590
00:41:21,120 --> 00:41:23,880
- And you're gonna lose him.
- We'll only lose him if he spots us.
591
00:41:35,120 --> 00:41:36,720
Shit.
592
00:41:41,480 --> 00:41:43,056
- Turn round.
- He might've seen us.
593
00:41:43,080 --> 00:41:45,256
- We should come off him.
- He just bloody turned round.
594
00:41:45,280 --> 00:41:46,896
It doesn't mean he's seen us.
595
00:41:46,920 --> 00:41:49,400
Guess we'll soon find out.
596
00:42:34,320 --> 00:42:35,960
What the fuck is this?
597
00:42:42,240 --> 00:42:44,816
This is a strange place
for a man like you to live.
598
00:42:44,840 --> 00:42:46,320
Fucking tell me about it.
599
00:42:48,160 --> 00:42:50,896
- Who are you?
- I'm guy.
600
00:42:50,920 --> 00:42:53,096
- Do you have a wife?
- Does it look like it?
601
00:42:53,120 --> 00:42:54,536
- Children?
- I hope not.
602
00:42:54,560 --> 00:42:55,976
- Your father's name?
- Ronnie.
603
00:42:56,000 --> 00:42:57,896
- Where does he live?
- Under a gravestone.
604
00:42:57,920 --> 00:42:59,536
What school did you go to?
605
00:42:59,560 --> 00:43:03,880
Fulham palace road. Burnt
down in '75. Wasn't me.
606
00:43:09,680 --> 00:43:10,840
Who are you?
607
00:43:12,200 --> 00:43:13,840
You know who I am.
608
00:43:14,920 --> 00:43:16,680
You can see who I am.
609
00:43:17,920 --> 00:43:20,080
Now get the fuck out of my flat.
610
00:43:22,000 --> 00:43:24,496
Your legend has to come from you.
611
00:43:24,520 --> 00:43:26,000
Or it won't work.
612
00:43:26,600 --> 00:43:30,136
Your legend has to be
part of you, or it won't work.
613
00:43:30,160 --> 00:43:32,760
And when legends
don't work, people die.
614
00:43:36,240 --> 00:43:38,160
There are two ways legends fail.
615
00:43:38,680 --> 00:43:41,160
The first danger comes from
those that you're infiltrating.
616
00:43:42,960 --> 00:43:44,640
They can see through your legend.
617
00:43:45,720 --> 00:43:47,280
They can blow your cover.
618
00:43:48,240 --> 00:43:51,880
If they do, you'll find
out when it's too late.
619
00:43:52,840 --> 00:43:56,696
You'll only know that you've been
discovered when you suffer their revenge.
620
00:43:56,720 --> 00:43:59,760
And that revenge will be swift and brutal.
621
00:44:00,440 --> 00:44:02,456
The other danger is you.
622
00:44:02,480 --> 00:44:05,560
Your legend. How it can grow.
623
00:44:06,200 --> 00:44:07,680
How it can take over.
624
00:44:09,480 --> 00:44:11,040
How it can become who you are.
625
00:44:13,800 --> 00:44:16,000
And who you used to be can slip away.
626
00:44:18,440 --> 00:44:21,880
Further and further,
until it's gone forever.
627
00:44:23,760 --> 00:44:25,296
Zeki.
628
00:44:25,320 --> 00:44:30,096
You're going to go to places
in your body and in your mind
629
00:44:30,120 --> 00:44:31,640
that you can't imagine.
630
00:44:38,080 --> 00:44:39,400
And some of you
631
00:44:41,000 --> 00:44:42,320
will not come back.
632
00:44:49,680 --> 00:44:52,560
Hey, honey, what you tryin' to say
633
00:44:53,560 --> 00:44:56,560
as I stand here don't you walk away
634
00:44:58,120 --> 00:45:01,760
and the world comes tumblin' down
635
00:45:05,800 --> 00:45:09,160
hand in hand in a violent life
636
00:45:10,080 --> 00:45:13,200
makin' love on the edge of a knife
637
00:45:14,240 --> 00:45:17,840
and the world comes tumblin' down
638
00:45:20,480 --> 00:45:23,960
and it's hard for me to say
639
00:45:24,560 --> 00:45:28,080
and it's hard for me to stay.
640
00:45:28,680 --> 00:45:32,576
I'm goin' down to be by myself
641
00:45:32,600 --> 00:45:36,600
I'm goin' back for the good of my health
642
00:45:37,240 --> 00:45:40,496
and there's one thing I couldn't do
643
00:45:40,520 --> 00:45:46,200
sacrifice myself to you sacrifice
49774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.