All language subtitles for rocca.veraendert.die.welt.2019.german.1080p.bluray.x264-universum-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,343 --> 00:00:54,426 Hamburg tower to Astana A320. 2 00:00:55,764 --> 00:00:57,800 Astana A320, come in. 3 00:00:58,684 --> 00:01:00,390 Clear the bus lane immediately. 4 00:01:00,602 --> 00:01:03,969 I'm parking next to the Boeing 747-400. - Where? 5 00:01:04,147 --> 00:01:06,388 That's the only free space. - Who are you? 6 00:01:06,608 --> 00:01:08,974 I hope that works for you. Over and out. 7 00:01:09,152 --> 00:01:11,393 Astana, please identify yourself. 8 00:01:34,052 --> 00:01:37,135 Early reports of trouble aboard an Airbus A320 9 00:01:37,306 --> 00:01:39,422 en route from Astana to Hamburg 10 00:01:39,641 --> 00:01:41,597 came just hours ago. 11 00:01:41,810 --> 00:01:46,554 We have now learned that food poisoning incapacitated everyone on board, 12 00:01:46,773 --> 00:01:48,934 including the two pilots. 13 00:01:49,109 --> 00:01:52,226 Eyewitnesses report the 180 passengers 14 00:01:52,404 --> 00:01:55,066 may owe their life to a young girl. 15 00:02:05,167 --> 00:02:07,249 I know 16 00:02:07,419 --> 00:02:10,206 My life is my own 17 00:02:11,214 --> 00:02:13,455 It's all starting 18 00:02:14,968 --> 00:02:17,675 From young I'll be grown 19 00:02:18,305 --> 00:02:20,216 I know 20 00:02:20,390 --> 00:02:23,473 Whatever comes... 21 00:02:24,186 --> 00:02:26,973 Yes, Mom. You've told me often enough. 22 00:02:27,147 --> 00:02:30,731 Yeah, Mom, I know. You've told me before. 23 00:02:31,526 --> 00:02:32,766 I have a customer. 24 00:02:32,903 --> 00:02:35,110 I'm Rocca. Do you know Harvestehude? 25 00:02:35,280 --> 00:02:37,612 Like the back of my hand. 26 00:02:37,783 --> 00:02:39,944 Super, that's where I need to go. 27 00:02:40,118 --> 00:02:42,074 Then I'm your taxi. 28 00:02:46,667 --> 00:02:49,784 What did you have for breakfast? - Nothing, it was canceled. 29 00:02:53,423 --> 00:02:56,039 I don't take cards, right? 30 00:02:56,218 --> 00:02:57,924 Cash only. 31 00:02:59,971 --> 00:03:03,259 I have a dream, that's all I need 32 00:03:03,433 --> 00:03:06,721 My happy heart beats for you 33 00:03:06,895 --> 00:03:09,477 With every breath... 34 00:03:17,239 --> 00:03:18,979 Where are you coming from? 35 00:03:19,157 --> 00:03:21,193 Baikonur. It's in Kazakhstan. 36 00:03:22,369 --> 00:03:24,860 Don't know it, except from TV. 37 00:03:25,038 --> 00:03:27,950 That's where they shoot off rockets, right? 38 00:03:28,542 --> 00:03:31,124 I didn't Know it was a vacation spot. 39 00:03:31,294 --> 00:03:32,784 I didn't either. 40 00:03:32,963 --> 00:03:36,080 And you flew all by yourself? - No! Just the last part. 41 00:03:37,008 --> 00:03:38,248 What? 42 00:03:38,385 --> 00:03:41,752 You're not actually allowed to fly an Airbus 320 alone. 43 00:03:43,014 --> 00:03:45,221 And nobody's picking you up? 44 00:03:45,392 --> 00:03:47,348 Imagine if everyone was picked up. 45 00:03:47,519 --> 00:03:50,226 You'd need a new job. - That's true. 46 00:03:51,648 --> 00:03:53,604 You're funny. - Thanks. 47 00:03:53,817 --> 00:03:56,433 But your parents are waiting at home, right? 48 00:03:56,611 --> 00:03:58,602 No. My mother's in heaven. 49 00:03:58,780 --> 00:04:01,146 And my father's off visiting her. 50 00:04:03,326 --> 00:04:05,157 How does that work? - Watch out! 51 00:04:20,260 --> 00:04:22,046 Are you blind? 52 00:04:23,013 --> 00:04:24,002 Man! 53 00:04:24,139 --> 00:04:26,676 No, Mom, it wasn't my fault this time. 54 00:04:26,892 --> 00:04:28,632 No, it was a squirrel. 55 00:04:29,352 --> 00:04:32,185 A squirrel. Stop scolding me. 56 00:04:32,355 --> 00:04:34,641 Hold tight, it's wounded. 57 00:04:38,862 --> 00:04:40,318 What are you doing? 58 00:04:40,489 --> 00:04:43,572 Just letting traffic through. So you can talk to your mom. 59 00:04:43,700 --> 00:04:44,815 Yes, Mom... Yes? 60 00:04:49,206 --> 00:04:51,492 Yes, the squirrel is alive, and the... 61 00:04:52,709 --> 00:04:54,370 car is running. 62 00:04:57,506 --> 00:05:01,249 I may not be good for anything, but I don't run over animals. 63 00:05:10,227 --> 00:05:11,967 Good day. - Hi. 64 00:05:26,660 --> 00:05:28,400 You can sleep there. 65 00:05:34,251 --> 00:05:37,209 Go straight for 800 meters. 66 00:05:37,379 --> 00:05:39,495 In 100 meters, turn left 67 00:05:39,673 --> 00:05:42,255 to arrive at your destination. 68 00:05:55,605 --> 00:05:57,641 Can I help you? 69 00:06:00,277 --> 00:06:01,938 Don't think so. 70 00:06:03,321 --> 00:06:05,107 What did you lose? 71 00:06:05,907 --> 00:06:07,772 Nothing. 72 00:06:07,993 --> 00:06:10,405 But you're looking for something. - You don't say. 73 00:06:10,579 --> 00:06:12,444 I'm looking for deposit bottles. 74 00:06:12,581 --> 00:06:14,947 Deposit bottles? What for? 75 00:06:16,293 --> 00:06:19,251 So I can buy something to eat, what do you think? 76 00:06:19,921 --> 00:06:22,253 Did you forget your wallet at home? 77 00:06:25,427 --> 00:06:27,543 I don't have a wallet, or a home. 78 00:06:28,555 --> 00:06:30,136 I see 79 00:06:34,477 --> 00:06:35,967 Here. 80 00:06:36,104 --> 00:06:38,186 That's all I have right now. 81 00:06:39,024 --> 00:06:42,733 That's kind of you, but I won't accept your pocket money. 82 00:06:43,528 --> 00:06:46,019 sorry, but I don't have a wallet either. 83 00:06:46,740 --> 00:06:48,355 Why are you sorry? 84 00:06:48,533 --> 00:06:51,775 Since you don't want the money from my pocket. 85 00:06:52,746 --> 00:06:55,659 Funny. - I'm Rocca. What's your name? 86 00:06:55,832 --> 00:06:57,197 Casper. 87 00:06:59,544 --> 00:07:02,160 Why won't you shake my hand? 88 00:07:02,339 --> 00:07:04,500 Nobody's touched mine in a while. 89 00:07:05,300 --> 00:07:08,542 Maybe you should wash it. - You're probably right. 90 00:07:10,013 --> 00:07:12,004 I'll go do that now. 91 00:07:13,558 --> 00:07:15,219 So... 92 00:07:15,393 --> 00:07:17,099 Goodbye. - Bye. 93 00:07:38,500 --> 00:07:39,706 Yes? 94 00:07:39,876 --> 00:07:41,537 Hi. It's me. 95 00:07:41,711 --> 00:07:44,453 Who's me? - Grandma? 96 00:07:45,131 --> 00:07:47,087 Rocca? - Yes. 97 00:08:17,163 --> 00:08:18,323 Grandma! 98 00:08:18,498 --> 00:08:19,988 Here I am. 99 00:08:21,376 --> 00:08:24,209 Why so early? I thought you were arriving Monday. 100 00:08:24,379 --> 00:08:25,368 Today is Monday. 101 00:08:25,505 --> 00:08:27,541 What? It's Monday? - Yes. 102 00:08:28,216 --> 00:08:29,672 God, time flies. 103 00:08:29,843 --> 00:08:32,550 School starts tomorrow. - Really? 104 00:08:33,763 --> 00:08:37,881 I won't be able to take you. I don't get up that early. 105 00:08:39,102 --> 00:08:40,638 So, my dears... 106 00:08:40,812 --> 00:08:43,895 Let me introduce my granddaughter, Rocca, 107 00:08:44,065 --> 00:08:46,147 who was supposed to arrive tomorrow. 108 00:08:46,317 --> 00:08:49,525 Of course, I would have picked her up. But here she is. 109 00:08:50,280 --> 00:08:51,736 Sweet thing. 110 00:08:57,537 --> 00:09:00,028 Good day. - Who are you? 111 00:09:00,206 --> 00:09:03,073 Rocca. - Rocca, dear. 112 00:09:04,002 --> 00:09:05,867 You've gotten so big. 113 00:09:06,087 --> 00:09:10,330 So big that her father thinks she can live alone in his apartment 114 00:09:10,508 --> 00:09:12,248 while he sails through space. 115 00:09:12,427 --> 00:09:14,338 Sailing around the world? 116 00:09:14,512 --> 00:09:16,127 All alone? 117 00:09:16,306 --> 00:09:18,012 Dad is with the ISS. 118 00:09:18,183 --> 00:09:20,219 Oh God, how awful. - What is it? 119 00:09:20,393 --> 00:09:22,975 Her son-in-law is with ISIS. - Nonsense. 120 00:09:23,188 --> 00:09:26,476 Dad is with the ISS, the International Space Station. 121 00:09:30,278 --> 00:09:32,234 Just so we're clear... 122 00:09:32,405 --> 00:09:35,897 I'm not responsible for your upbringing, right? 123 00:09:37,202 --> 00:09:40,569 I already raised your mother. - Who turned out great anyway. 124 00:09:40,747 --> 00:09:42,783 How would you know? 125 00:09:43,166 --> 00:09:44,656 You didn't even know her. 126 00:09:44,834 --> 00:09:46,825 But Dad told me a lot of stories. 127 00:09:47,003 --> 00:09:48,743 And, after all, he's great too. 128 00:09:48,922 --> 00:09:51,504 So great he took off with you back then. 129 00:09:51,674 --> 00:09:54,256 And now I'm supposed to look after you. 130 00:09:54,427 --> 00:09:57,590 So great he trusts me to live under one roof with you. 131 00:10:01,559 --> 00:10:03,265 By the way... - Very funny. 132 00:10:03,436 --> 00:10:06,724 I'd play the queen of clubs, Grandma. - Don't call me Grandma. 133 00:10:06,898 --> 00:10:08,263 It's hideous. 134 00:10:08,441 --> 00:10:10,227 OK, I won't, Gran. 135 00:10:10,401 --> 00:10:12,437 In Hamburg, we say goodbye. 136 00:10:12,612 --> 00:10:15,103 Right, excuse me. Bye you three. 137 00:10:15,990 --> 00:10:17,321 Bye. 138 00:10:35,760 --> 00:10:38,342 Look. That's my mom. 139 00:10:39,639 --> 00:10:41,470 That's my mom too. 140 00:10:42,475 --> 00:10:43,931 That's my dad. 141 00:10:44,727 --> 00:10:46,888 I was still inside Mom's stomach. 142 00:10:47,814 --> 00:10:49,520 And that's me as a baby. 143 00:10:49,691 --> 00:10:52,057 I was almost as small as you are. 144 00:10:53,403 --> 00:10:55,143 You'll feel better tomorrow. 145 00:11:02,412 --> 00:11:04,778 Look, this will be cozy. 146 00:11:21,431 --> 00:11:24,889 Semolina pudding with raspberry sauce. Sounds fantastic. 147 00:11:30,773 --> 00:11:32,434 I'll cook, you clean up. 148 00:11:32,609 --> 00:11:34,474 Deal? Cool. 149 00:11:43,745 --> 00:11:45,906 Lila, dinner's ready! 150 00:11:46,956 --> 00:11:49,447 Lila, put the cell phone away and come eat. 151 00:11:49,626 --> 00:11:51,958 I'm not on my cell phone. 152 00:11:54,255 --> 00:11:55,745 What are you doing? 153 00:11:55,924 --> 00:11:59,542 There's a girl with a squirrel at the old witch's house. - Right. 154 00:11:59,719 --> 00:12:03,303 You spend too much time on the cell. Come on, Dad's home. 155 00:12:03,473 --> 00:12:05,759 And go to bed early. School starts tomorrow. 156 00:12:05,934 --> 00:12:08,095 And put your slippers on. - Yes. 157 00:12:10,271 --> 00:12:11,761 Lila! 158 00:12:12,357 --> 00:12:13,688 Yes. 159 00:13:00,363 --> 00:13:04,447 Pay attention. Up there, a really bright, really fast star is coming. 160 00:13:05,326 --> 00:13:08,363 That's the ISS. Where my dad is. 161 00:13:12,417 --> 00:13:14,032 See? 162 00:13:16,337 --> 00:13:18,794 someday I'll be up there too. 163 00:13:23,428 --> 00:13:25,134 Sleep tight. 164 00:13:30,393 --> 00:13:33,351 ASTANA ESA SPACE STATION CONTROL 165 00:13:37,900 --> 00:13:39,231 Hi, Andrea. 166 00:13:39,444 --> 00:13:42,060 Rocca, sweetheart. How are you? - Super 167 00:13:42,238 --> 00:13:44,854 That was you with the plane, right? 168 00:13:45,033 --> 00:13:47,445 How did you know? - I listen to the news. 169 00:13:48,286 --> 00:13:50,652 Why did you just run off? 170 00:13:50,830 --> 00:13:53,492 There was so much hubbub. I wasn't in the mood. 171 00:13:53,666 --> 00:13:55,827 Just glad we arrived safely. 172 00:13:56,002 --> 00:13:59,494 True. - Can you connect me to Dad on the ISS? 173 00:13:59,672 --> 00:14:01,162 Sure, no problem. 174 00:14:13,353 --> 00:14:15,685 Hey, Dimitrij. - Rocca. 175 00:14:16,939 --> 00:14:19,055 Can I talk to Dad? 176 00:14:19,233 --> 00:14:22,350 He's just gone shopping. 177 00:14:22,653 --> 00:14:23,733 Funny. 178 00:14:23,863 --> 00:14:26,605 Hey, I miss you too! 179 00:14:31,537 --> 00:14:33,448 Hi, Dad. - Rocca, you rock star. 180 00:14:33,581 --> 00:14:36,118 I just wanted to say I'm here. - Can you hear me? 181 00:14:36,292 --> 00:14:37,657 I can even see you. 182 00:14:37,835 --> 00:14:42,420 But, Dad, next time you go shopping, stop by the barber's. 183 00:14:43,174 --> 00:14:45,381 I will. How are things with Grandma? 184 00:14:46,302 --> 00:14:47,633 Show me Earth. 185 00:14:48,554 --> 00:14:49,714 Sure. 186 00:14:59,399 --> 00:15:01,856 Can you see me? I'm waving. 187 00:15:05,029 --> 00:15:06,360 So? 188 00:15:07,490 --> 00:15:09,355 How're things with Grandma? 189 00:15:09,826 --> 00:15:11,236 Good. - Really? 190 00:15:13,121 --> 00:15:15,658 Grandma... Dorothea is great. 191 00:15:15,832 --> 00:15:17,823 Just how I remembered her. 192 00:15:18,543 --> 00:15:20,033 You're joking. 193 00:15:20,211 --> 00:15:22,577 Because you like it. - Tell me. 194 00:15:22,755 --> 00:15:24,916 Dad, I'm fine. Really. 195 00:15:25,091 --> 00:15:27,332 Tell me what you guys are up to. 196 00:15:27,552 --> 00:15:31,090 I just planted lettuce and carrots. To see if it grows up here. 197 00:15:31,222 --> 00:15:34,089 Then Dimitrij and I are going to play Yahtzee. 198 00:15:34,892 --> 00:15:37,725 Shouldn't you be in bed at this hour? 199 00:15:37,895 --> 00:15:40,762 How would you know, there's no time up there. 200 00:15:40,940 --> 00:15:43,807 I always know what time it is where you are. 201 00:15:43,943 --> 00:15:46,776 Go to bed, Pumpkin. Tomorrow's an important day. 202 00:15:48,030 --> 00:15:49,816 I love you. - Hang on. 203 00:15:50,783 --> 00:15:52,774 Is Grandma taking you to school? 204 00:15:52,952 --> 00:15:54,738 Of course. - Good. 205 00:15:55,788 --> 00:15:57,278 Sleep tight. 206 00:17:13,616 --> 00:17:15,072 Where are you? 207 00:17:20,581 --> 00:17:22,071 Squirrel? 208 00:17:22,250 --> 00:17:23,865 Where are you? 209 00:17:25,586 --> 00:17:27,122 Squirrel? 210 00:17:30,925 --> 00:17:32,665 There you are. 211 00:17:34,262 --> 00:17:36,218 I was worried. 212 00:17:37,723 --> 00:17:40,590 I told you you'd feel better today. 213 00:17:41,811 --> 00:17:45,770 We need a name for you, so I can introduce you at school. 214 00:17:46,983 --> 00:17:48,723 What about... 215 00:17:48,943 --> 00:17:51,810 Klitschko. Perfect. 216 00:17:52,697 --> 00:17:55,359 By the way, worrying doesn't help anyone. 217 00:17:55,992 --> 00:17:57,948 You hear? Nobody. 218 00:17:58,119 --> 00:18:00,610 Always remember that, Klitschko. 219 00:18:02,498 --> 00:18:04,489 Lila, come on! 220 00:18:04,709 --> 00:18:06,245 Let's go! 221 00:18:07,712 --> 00:18:10,249 John? John, come here. 222 00:18:10,381 --> 00:18:11,791 What's up? We have to go. 223 00:18:11,966 --> 00:18:14,252 There's the girl with the squirrel. 224 00:18:15,052 --> 00:18:16,667 What? I don't see one. 225 00:18:16,846 --> 00:18:18,382 You don't see her? 226 00:18:18,598 --> 00:18:20,589 Man, I don't see a squirrel. 227 00:18:22,476 --> 00:18:25,388 What's she doing? - Looks like she's a seamstress. 228 00:18:25,563 --> 00:18:29,806 Because she's cutting up a dress? Right. Come on. 229 00:18:32,194 --> 00:18:33,775 Lila, come on. 230 00:18:34,780 --> 00:18:36,236 I'm coming. 231 00:18:36,407 --> 00:18:38,489 Damn animal! 232 00:18:42,371 --> 00:18:43,326 Grandma... 233 00:18:43,497 --> 00:18:45,488 Dodo, do you need help? 234 00:18:45,708 --> 00:18:47,869 No, I don't need help. 235 00:18:50,338 --> 00:18:51,828 Damn! 236 00:19:21,243 --> 00:19:24,326 Last but not least, Max Wiegant. 237 00:19:26,290 --> 00:19:29,874 So, that's class 5A. Not quite everyone, unfortunately. 238 00:19:30,044 --> 00:19:33,286 But you can head down to your classroom. 239 00:19:35,341 --> 00:19:36,877 Good morning. 240 00:19:41,055 --> 00:19:44,297 Were a little late... I mean, I am. 241 00:19:45,726 --> 00:19:48,342 If I'm interrupting, I can come back later. 242 00:19:48,521 --> 00:19:49,852 Yes... er, no. 243 00:19:50,648 --> 00:19:52,354 Come in. 244 00:19:53,859 --> 00:19:55,850 That's the girl from next door. 245 00:19:56,028 --> 00:19:58,314 You must be... - ...a seamstress? 246 00:19:58,489 --> 00:20:01,322 Ria Ottilie Clementine... 247 00:20:02,535 --> 00:20:06,119 Caesar Alva Kurz. 248 00:20:07,164 --> 00:20:10,122 Kurz as in short. Just call me Rocca. And what's your name? 249 00:20:10,292 --> 00:20:12,578 I'm Klein as In small... er... 250 00:20:15,840 --> 00:20:19,298 I'm Mr. Klein, the principal. 251 00:20:19,468 --> 00:20:21,459 Good day. - Good day. 252 00:20:29,353 --> 00:20:31,685 I'll help. We're off to a good start. 253 00:20:31,897 --> 00:20:33,478 Short and small. - Yes. 254 00:20:33,649 --> 00:20:35,435 But we'll figure it out. 255 00:20:37,820 --> 00:20:40,357 So, now join your class. 256 00:20:40,531 --> 00:20:41,691 Here. 257 00:20:46,454 --> 00:20:48,570 Now we'll move on to Class 5B. 258 00:20:48,789 --> 00:20:51,280 What kind of sweater is that? 259 00:20:51,459 --> 00:20:53,324 Why is she in our class again? 260 00:20:53,461 --> 00:20:55,998 Because she chose us, I told you. 261 00:20:56,172 --> 00:20:58,379 Yeah, life sucks when you have no friends. 262 00:20:58,549 --> 00:21:01,382 I bet she'll be BFF with the new kid. - Yeah. 263 00:21:08,434 --> 00:21:11,426 I'm so not into school. There's no point. 264 00:21:28,245 --> 00:21:29,826 Watch out, you klutz! 265 00:21:31,707 --> 00:21:33,914 Don't know where to sit? 266 00:21:41,050 --> 00:21:42,506 Zoe, smile. 267 00:21:45,304 --> 00:21:47,716 Who's that? - Look at her. 268 00:21:52,770 --> 00:21:54,385 Hello. 269 00:21:57,149 --> 00:21:58,855 Are you nuts? - What? 270 00:21:58,984 --> 00:22:00,315 Are you serious? 271 00:22:00,486 --> 00:22:02,727 You can't just sit next to me. - Why not? 272 00:22:02,905 --> 00:22:04,691 What's wrong with you? 273 00:22:17,837 --> 00:22:19,373 LOOK AT HER!!! 274 00:22:21,549 --> 00:22:23,289 SUPER UGLY 275 00:22:27,137 --> 00:22:29,219 AWESOME SWEATER, IN THIS HEAT 276 00:22:32,309 --> 00:22:34,300 WELCOME HOME 277 00:22:41,151 --> 00:22:43,437 OK, folks. Put the cells away, please. 278 00:22:49,368 --> 00:22:52,155 Not for real. Not the ball of wool number. 279 00:22:52,329 --> 00:22:55,571 Funny, I thought about it, but somehow I still like it. 280 00:22:56,625 --> 00:23:00,288 Desks and chairs to the back and form a circle. 281 00:23:00,421 --> 00:23:02,537 We're not babies anymore. 282 00:23:07,595 --> 00:23:09,381 You can go back to it in a minute. 283 00:23:10,347 --> 00:23:14,090 Hello, I'm Max Wiegand. What else should I say? 284 00:23:14,268 --> 00:23:17,385 Tell us something. Preferably about you. 285 00:23:17,563 --> 00:23:20,805 I like to play games on my cell phone, watch TV series 286 00:23:20,983 --> 00:23:23,349 and I have to play hockey. - But hockey is great. 287 00:23:23,527 --> 00:23:27,019 Max, is there anything else we should know about you? 288 00:23:27,197 --> 00:23:29,609 I had to repeat third grade. 289 00:23:29,742 --> 00:23:31,778 Not just anybody can do that, right? 290 00:23:32,620 --> 00:23:34,656 Can I throw it now? 291 00:23:34,830 --> 00:23:37,071 Sure, if that's all. 292 00:23:38,083 --> 00:23:41,416 Can you catch? - Even you managed to. 293 00:23:42,922 --> 00:23:46,380 Hi, I'm Rocca. I moved to Hamburg yesterday. 294 00:23:46,550 --> 00:23:49,166 And this is my first time at a real school. 295 00:23:49,303 --> 00:23:52,136 I need a diploma to finish my astronaut training. 296 00:23:52,306 --> 00:23:56,299 So you've already started the training? - Yes, as a matter of fact. 297 00:23:56,477 --> 00:24:00,561 My aunt is a psychologist. Maybe she can help you. 298 00:24:00,731 --> 00:24:02,972 Thanks, but I get regular check-ups. 299 00:24:03,150 --> 00:24:06,392 Has your aunt ever taken a look at you? 300 00:24:07,488 --> 00:24:10,946 And you've never been to school? - No, I was tutored privately. 301 00:24:11,116 --> 00:24:14,450 Because I grew up at the ESA. My dad is an astronaut too. 302 00:24:15,496 --> 00:24:17,202 So what did you do there? 303 00:24:17,373 --> 00:24:20,456 Everything. It's something different every day. 304 00:24:20,626 --> 00:24:23,368 You learn languages, get a medical training, 305 00:24:23,504 --> 00:24:27,042 weight training, survival skills, that kind of stuff. 306 00:24:28,258 --> 00:24:31,421 Oh, and you dive a lot to get used to zero gravity. 307 00:24:31,595 --> 00:24:33,881 And you were allowed to do all that? 308 00:24:34,098 --> 00:24:36,464 Not everything, but most of it. 309 00:24:39,812 --> 00:24:41,973 I have to go now, sorry. - What do you mean? 310 00:24:42,481 --> 00:24:46,815 I didn't Know how long it would be. I don't have Klitschko's milk with me. 311 00:24:49,321 --> 00:24:51,403 If you want, I can come back later. 312 00:24:51,657 --> 00:24:53,522 How long will you be here? 313 00:24:53,659 --> 00:24:55,570 See? I told you. 314 00:24:56,370 --> 00:24:58,110 It's sweet. 315 00:25:00,916 --> 00:25:02,907 We have class until 1 pm. 316 00:25:04,294 --> 00:25:07,127 But you can't just leave. - Can I pet him? - Sure. 317 00:25:07,297 --> 00:25:09,253 Besides, pets aren't allowed. 318 00:25:09,383 --> 00:25:12,250 You're funny. Klitschko isn't a pet. 319 00:25:12,428 --> 00:25:16,091 He had an accident. And he needs my help to get better. 320 00:25:17,349 --> 00:25:20,762 I see. Can you leave Klitschko with somebody? 321 00:25:20,936 --> 00:25:23,143 No, we live alone. - What do you mean? 322 00:25:23,313 --> 00:25:25,645 Can we talk about it when I get back? 323 00:25:25,816 --> 00:25:30,059 The vet said Klitschko needs regular feedings to recover. 324 00:25:31,196 --> 00:25:32,686 OK, but hurry. 325 00:25:33,699 --> 00:25:37,237 And you need to find somebody else to keep him tomorrow. 326 00:25:37,661 --> 00:25:40,403 That's unfair. - It's an exception. 327 00:25:40,748 --> 00:25:42,488 Amely? - Yes. 328 00:25:42,624 --> 00:25:44,205 Here, catch! 329 00:25:45,753 --> 00:25:50,838 Maybe you should practice catching instead of making fun of other people's sweaters. 330 00:25:52,092 --> 00:25:54,629 OK, Keep going. Back in a circle. 331 00:26:06,398 --> 00:26:07,387 Grandma! 332 00:26:08,942 --> 00:26:12,230 Man, watch out, you oaf. - Grandma, what happened? 333 00:26:12,404 --> 00:26:14,269 What's wrong with her? - She fell. 334 00:26:14,740 --> 00:26:16,901 Fell!? I was attacked! 335 00:26:17,951 --> 00:26:20,442 It's probably a concussion. - Oh God. 336 00:26:20,579 --> 00:26:23,992 We need a relative's phone number. - Whose? 337 00:26:24,208 --> 00:26:26,164 Of your parents. 338 00:26:26,335 --> 00:26:28,917 OK. - Good luck with that. 339 00:26:34,009 --> 00:26:37,376 Thanks. We're taking her to University Hospital. 340 00:26:38,514 --> 00:26:41,221 It'll be fine. - No, it won't. 341 00:26:42,309 --> 00:26:44,516 Bye. - And close the windows. 342 00:26:45,521 --> 00:26:47,432 I will, Grandma. 343 00:27:17,010 --> 00:27:18,250 Dear Dorothea, 344 00:27:18,428 --> 00:27:22,296 I'm sending photos so you'll know what Rocca looks like now. 345 00:27:22,474 --> 00:27:25,887 She's a wonderful, very special girl. 346 00:27:26,019 --> 00:27:28,180 She doesn't know I'm writing you. 347 00:27:28,355 --> 00:27:30,391 And she wouldn't want me to, 348 00:27:30,566 --> 00:27:32,898 because she likes to sort out things herself. 349 00:27:33,068 --> 00:27:36,811 Please give her a chance. She is not responsible for Elisa's death. 350 00:27:36,989 --> 00:27:40,072 she should never have the feeling you think that. 351 00:27:40,284 --> 00:27:42,320 That's the only thing I ask of you. 352 00:27:42,494 --> 00:27:44,485 She's the most important thing in my life. 353 00:27:44,621 --> 00:27:47,078 She's looking forward to school and to you. 354 00:27:47,291 --> 00:27:49,532 Please welcome her with open arms. 355 00:27:49,710 --> 00:27:54,079 Maybe you'll find something in her we both lost. 356 00:27:54,298 --> 00:27:59,133 You, your only daughter, and me, the love of my life. 357 00:27:59,845 --> 00:28:01,335 Yours, Henning. 358 00:28:03,640 --> 00:28:06,052 Sorry, you're hungry, I know. 359 00:28:08,020 --> 00:28:11,308 I hope Ms. Behrendt won't be mad we didn't come back. 360 00:28:11,481 --> 00:28:13,972 But it wouldn't have been worth it anyway. 361 00:28:15,444 --> 00:28:16,809 I'll be right back. 362 00:28:19,531 --> 00:28:21,396 Maybe she's not home. 363 00:28:24,828 --> 00:28:27,410 We have your homework. - That's nice. 364 00:28:27,539 --> 00:28:29,655 Come on in, you can help me. 365 00:28:30,584 --> 00:28:31,949 Come on. 366 00:28:33,962 --> 00:28:36,169 Why didn't you come back to school? 367 00:28:36,340 --> 00:28:38,376 It wouldn't have been worth It. 368 00:28:38,550 --> 00:28:42,964 The principal came and saw that you weren't there. 369 00:28:43,597 --> 00:28:46,805 That's observant. - Observant? Why? 370 00:28:46,975 --> 00:28:49,591 So many kids and he notices one is missing? 371 00:28:49,770 --> 00:28:51,977 I wouldn't have thought him capable of that. 372 00:28:52,272 --> 00:28:54,854 Aren't you afraid? - Of what? 373 00:28:54,983 --> 00:28:56,848 You're going to get in trouble. 374 00:28:57,027 --> 00:28:59,609 Would it help to be afraid? 375 00:29:01,782 --> 00:29:03,318 No. - See? 376 00:29:04,743 --> 00:29:06,699 I'd much rather not be afraid. 377 00:29:06,870 --> 00:29:09,577 You need to address him formally. - Who? 378 00:29:09,748 --> 00:29:12,455 The principal. - OK, no problem. 379 00:29:12,584 --> 00:29:14,666 lf that makes him happy. 380 00:29:15,545 --> 00:29:20,039 So you live here all by yourself? That's what Ms. Behrenct told Mr. Klein. 381 00:29:20,217 --> 00:29:23,380 He said he's going to tell Child Services. 382 00:29:24,554 --> 00:29:26,840 Right now, Klitschko lives with me. 383 00:29:27,015 --> 00:29:29,347 But Klitschko doesn't cook for you. 384 00:29:29,518 --> 00:29:32,681 No, but he cleans up. See? 385 00:29:32,854 --> 00:29:34,640 That's our deal. 386 00:29:35,107 --> 00:29:36,847 Come on, I want to go boating. 387 00:29:37,025 --> 00:29:41,109 We're not allowed to go alone. - But there are three of us. 388 00:29:41,780 --> 00:29:42,860 Four. 389 00:29:43,031 --> 00:29:44,692 What could happen? 390 00:29:46,076 --> 00:29:49,534 We have to do homework. - Maybe I can help you. 391 00:29:49,663 --> 00:29:51,528 You have to do it too. 392 00:29:51,665 --> 00:29:53,371 So let's get going. 393 00:29:53,500 --> 00:29:56,537 Because if we're not home, we can't do homework. 394 00:29:58,088 --> 00:29:59,419 Seems right. 395 00:29:59,589 --> 00:30:01,625 We'll get in trouble. 396 00:30:05,345 --> 00:30:09,384 Why don't you hang out with Zoe? Can't you think of anything to play? 397 00:30:09,558 --> 00:30:13,096 No. Lila would be cut out of every group chat. 398 00:30:13,312 --> 00:30:15,598 So, you actually like Zoe a lot. 399 00:30:15,772 --> 00:30:19,765 But you don't play with her because the others would be mean to you? 400 00:30:19,943 --> 00:30:21,934 She's not that important to me. 401 00:30:22,112 --> 00:30:24,603 Why would they be mean to you? 402 00:30:24,740 --> 00:30:26,696 Because kids are like that. 403 00:30:26,867 --> 00:30:30,075 Are really all the kids that? - Of course. 404 00:30:30,704 --> 00:30:33,537 Somehow, I imagined school differently. 405 00:30:33,707 --> 00:30:35,447 More fun. 406 00:30:36,251 --> 00:30:38,207 Look! maid ars lan tomate 407 00:30:42,883 --> 00:30:45,249 Come on, we can build a raft. 408 00:30:45,469 --> 00:30:48,256 How? These things don't belong to you. 409 00:30:48,472 --> 00:30:50,758 It doesn't look like anyone needs them. 410 00:30:55,103 --> 00:30:56,639 What now? 411 00:30:56,813 --> 00:31:00,180 I Know where we can get wood. - Really? Cool. 412 00:31:03,028 --> 00:31:05,735 There. We can get our wood from them. 413 00:31:07,157 --> 00:31:10,866 We are definitely not going over there. - For once, Lila's right. 414 00:31:11,036 --> 00:31:13,197 But we need wood for our raft. 415 00:31:13,413 --> 00:31:15,449 And they have some. 416 00:31:16,333 --> 00:31:18,540 We can ask. - It's forbidden to talk to them. 417 00:31:18,710 --> 00:31:21,702 They could be from anywhere. And they might be dangerous. 418 00:31:21,880 --> 00:31:24,417 Where people come from doesn't matter 419 00:31:24,591 --> 00:31:27,128 when you're asking them for wood. 420 00:31:43,902 --> 00:31:44,937 Hello. 421 00:31:47,739 --> 00:31:50,071 Could I have some of your wood? 422 00:31:50,242 --> 00:31:53,700 One or two of those palettes? Can I just take them? 423 00:31:53,870 --> 00:31:55,656 We're going to build a raft. 424 00:32:01,670 --> 00:32:03,285 Help yourself. - Thanks. 425 00:32:03,463 --> 00:32:05,579 You're the best. 426 00:32:05,966 --> 00:32:08,002 That's true. By far. 427 00:32:08,176 --> 00:32:10,588 We're right at the top. 428 00:32:10,762 --> 00:32:12,593 You're definitely very nice. 429 00:32:12,764 --> 00:32:16,598 Nobody's ever said that to us before. 430 00:32:16,768 --> 00:32:18,804 Do you know Casper? - Who? 431 00:32:18,979 --> 00:32:21,186 He collects deposit empties. 432 00:32:21,356 --> 00:32:22,892 I did that job once. 433 00:32:23,024 --> 00:32:26,016 I got fired. Bankruptcy. 434 00:32:27,988 --> 00:32:31,025 You know how many of us there are just in Hamburg? 435 00:32:31,199 --> 00:32:33,110 Almost 3000. 436 00:32:33,285 --> 00:32:35,571 What? - Rocca, come on. 437 00:32:35,745 --> 00:32:38,532 But in Hamburg, they say bye, John. - Bye, guys. 438 00:32:38,707 --> 00:32:40,368 Yeah, go for it. 439 00:32:46,465 --> 00:32:47,955 John, catch! 440 00:32:49,301 --> 00:32:50,882 Right here. And then there. 441 00:32:52,095 --> 00:32:56,134 I know lots of big names - Einstein, Schiller, Kant 442 00:32:56,308 --> 00:32:59,675 But somehow I don't know anyone 443 00:33:00,645 --> 00:33:04,513 I'll rest for a moment, then I'll go step by step 444 00:33:05,025 --> 00:33:07,311 Follow my nose, with my hand in yours 445 00:33:08,278 --> 00:33:10,064 Sometimes the path goes up 446 00:33:10,238 --> 00:33:12,524 Sometimes down 447 00:33:12,699 --> 00:33:14,189 Sometimes it's good 448 00:33:14,367 --> 00:33:16,528 Sometimes it's not 449 00:33:16,661 --> 00:33:18,151 Sometimes you fall 450 00:33:18,330 --> 00:33:21,163 Sometimes you fly so high 451 00:33:21,333 --> 00:33:24,075 The view is limitless. 452 00:33:24,252 --> 00:33:25,583 And you fly high 453 00:33:25,754 --> 00:33:28,996 We're going to get in trouble! You're such a turd, John! 454 00:33:36,264 --> 00:33:37,845 Our raft! 455 00:33:40,185 --> 00:33:41,675 Where have you been’? 456 00:33:41,853 --> 00:33:43,969 Good day, Ms. Ross. I'm Rocca. 457 00:33:44,147 --> 00:33:47,014 Hello, Rocca. We had a clear understanding. 458 00:33:47,192 --> 00:33:50,309 Yeah, but you weren't home anyway. 459 00:33:50,487 --> 00:33:53,820 It's not about that. I just need to know you're OK. 460 00:33:53,990 --> 00:33:56,606 I see. But they're both fantastic. 461 00:33:56,743 --> 00:33:59,155 No sniffles, no cough. We laughed a lot. 462 00:33:59,329 --> 00:34:02,446 And laughing is good for your health, right? 463 00:34:03,667 --> 00:34:05,783 You're on your cell phones all day, 464 00:34:05,961 --> 00:34:07,826 you could at least call me back. 465 00:34:08,004 --> 00:34:11,872 My cell was in my school bag. - Mine too. And we left them at Rocca's. 466 00:34:12,050 --> 00:34:14,917 We were playing outside. - All afternoon? 467 00:34:15,971 --> 00:34:17,177 You? - Yeah. 468 00:34:19,266 --> 00:34:21,131 Did you do your homework? 469 00:34:21,309 --> 00:34:23,641 No. We weren't at home. 470 00:34:24,354 --> 00:34:26,891 We'll do it now, It's not much. 471 00:34:27,524 --> 00:34:30,857 Can Rocca come too? - And stay for dinner? Please. 472 00:34:34,239 --> 00:34:36,104 OK. Sure. 473 00:34:36,700 --> 00:34:38,281 Do you want to? Let's go. 474 00:34:40,328 --> 00:34:43,661 Astronauts have to be prepared for such an emergency. 475 00:34:43,832 --> 00:34:46,869 For when the capsule lands in the sea. 476 00:34:47,043 --> 00:34:48,908 We trained for that. 477 00:34:49,087 --> 00:34:50,827 In the Black Sea? 478 00:34:54,259 --> 00:34:56,170 You're a really fantastic cook. 479 00:34:57,178 --> 00:35:00,261 Thank you. You have a healthy appetite. 480 00:35:00,432 --> 00:35:02,593 So why were you part of it? 481 00:35:02,767 --> 00:35:05,008 Rocca's mother died giving birth to her. 482 00:35:05,145 --> 00:35:07,807 Her dad had just found out he could be an astronaut. 483 00:35:07,939 --> 00:35:11,397 When he told them he couldn't because of Rocca, 484 00:35:11,568 --> 00:35:15,686 they said they really wanted him and he should bring Rocca with him. 485 00:35:16,197 --> 00:35:20,156 And your father wasn't afraid for you when you were in that capsule? 486 00:35:20,327 --> 00:35:23,160 If you're always afraid, you have much less fun. 487 00:35:24,205 --> 00:35:28,198 Rocca speaks four languages. - And she's not on Instagram or Snapchat. 488 00:35:28,376 --> 00:35:29,536 Great. 489 00:35:29,753 --> 00:35:31,414 That's great. 490 00:35:34,007 --> 00:35:36,794 You guys need to go to bed now. - Mom, why? 491 00:35:36,968 --> 00:35:39,050 Because there's school tomorrow. 492 00:35:40,180 --> 00:35:42,296 Should Roland take you home, Rocca? 493 00:35:42,474 --> 00:35:44,556 I live right across from you. 494 00:35:44,768 --> 00:35:47,009 I thought maybe you'd be afraid alone. 495 00:35:47,145 --> 00:35:48,806 Again. 496 00:35:48,938 --> 00:35:51,145 With the fear. - Bye, see you tomorrow. 497 00:35:51,316 --> 00:35:53,147 Thank you for the delicious meal. 498 00:35:53,318 --> 00:35:55,684 I'd love to come back. - With pleasure. 499 00:35:59,991 --> 00:36:02,073 Pretty special girl, eh? 500 00:36:04,162 --> 00:36:05,368 Yes. 501 00:36:06,873 --> 00:36:09,455 We still do not know who landed the Airbus, 502 00:36:09,668 --> 00:36:13,001 saving the lives of the 180 passengers. 503 00:36:13,171 --> 00:36:16,038 When did Rocca arrive in Hamburg? 504 00:36:17,676 --> 00:36:19,416 We have to do it again today. 505 00:36:19,594 --> 00:36:21,710 Only this time we attach a flag. 506 00:36:21,888 --> 00:36:23,924 And do our homework first. 507 00:36:24,057 --> 00:36:25,638 Rocca? - Yes? 508 00:36:25,850 --> 00:36:27,260 Come here. 509 00:36:28,436 --> 00:36:30,051 Please come into my office. 510 00:36:30,230 --> 00:36:32,312 That was the deal. So show me. 511 00:36:32,482 --> 00:36:33,938 What? - Your office. 512 00:36:34,109 --> 00:36:35,519 Ana. - I've never seen it. 513 00:36:35,735 --> 00:36:37,726 Right, come in. - We'll wait here. 514 00:36:41,700 --> 00:36:46,865 I would like to speak to your parents or somebody who is responsible for you. 515 00:36:47,038 --> 00:36:48,824 OK, we can try. 516 00:36:52,502 --> 00:36:53,992 It takes a little while. 517 00:36:54,170 --> 00:36:56,752 Would you please stand back from my computer! 518 00:36:56,923 --> 00:36:59,084 Why? Is something wrong with it? 519 00:37:08,184 --> 00:37:11,972 The only number on your registration is this one. 520 00:37:12,105 --> 00:37:14,016 That's my cell phone. 521 00:37:14,190 --> 00:37:17,853 That's no good. We need a parent or legal guardian, a contact person. 522 00:37:18,027 --> 00:37:19,642 I'm my own guardian. 523 00:37:19,821 --> 00:37:23,439 And I'm a person you can contact anytime. 524 00:37:23,575 --> 00:37:25,736 Remember? Short and small. 525 00:37:30,248 --> 00:37:34,787 I would like you to bring this back tomorrow, signed by your parents. 526 00:37:34,961 --> 00:37:37,748 That's not possible because they're not here. 527 00:37:37,922 --> 00:37:40,664 When will they be back? - My mom, unfortunately, never. 528 00:37:40,884 --> 00:37:43,967 But my dad will be back... 529 00:37:44,471 --> 00:37:46,052 When? - Next year. In August. 530 00:37:46,181 --> 00:37:48,422 What? Who's taking care of you? 531 00:37:48,600 --> 00:37:51,216 My Grandma. But she's in the hospital. 532 00:37:51,394 --> 00:37:54,431 And they just said she'll be there for a while. 533 00:37:54,981 --> 00:37:57,723 I'm going to visit her today. She can sign it then. 534 00:37:57,901 --> 00:38:00,813 But that doesn't solve the problem. 535 00:38:01,696 --> 00:38:03,607 Do you have a pen? - Yes. 536 00:38:03,782 --> 00:38:05,568 Can I borrow it? 537 00:38:05,700 --> 00:38:07,565 Here you go. 538 00:38:08,620 --> 00:38:09,860 What are you doing? 539 00:38:10,038 --> 00:38:13,201 If it's so important to have this paper signed, 540 00:38:13,374 --> 00:38:16,116 now everything's OK. - No. Nothing is OK. 541 00:38:16,294 --> 00:38:20,412 I have to inform Child Services. You can't live alone. 542 00:38:20,590 --> 00:38:23,002 Look, it's that weenie Zoe. 543 00:38:23,176 --> 00:38:25,633 Want your hat back? 544 00:38:26,054 --> 00:38:27,919 How can anyone be so mean? 545 00:38:28,223 --> 00:38:31,181 It has nothing to do with meanness. I'm responsible... 546 00:38:31,351 --> 00:38:32,966 Ria Ottilie? 547 00:38:35,563 --> 00:38:36,552 Ms. Meier! 548 00:38:36,731 --> 00:38:38,596 Want it back? 549 00:38:39,943 --> 00:38:42,776 Hey, stop that! Why are you doing that? 550 00:38:50,245 --> 00:38:51,576 Shit! 551 00:38:52,038 --> 00:38:53,528 Amely! 552 00:38:59,045 --> 00:39:01,286 Man, right on her nose. 553 00:39:02,215 --> 00:39:03,921 Action shot. 554 00:39:04,592 --> 00:39:06,378 Let us through. 555 00:39:09,764 --> 00:39:11,254 Ew, don't do that. 556 00:39:11,432 --> 00:39:13,923 It's totally dirty. - No, it's not. 557 00:39:18,815 --> 00:39:21,431 Can somebody call an ambulance? 558 00:39:22,527 --> 00:39:23,983 It'll be fine. 559 00:39:29,868 --> 00:39:31,358 Stay still. 560 00:39:33,955 --> 00:39:36,446 Almost done. Hang on a sec. 561 00:39:40,003 --> 00:39:41,038 It'll be fine. 562 00:39:48,219 --> 00:39:49,709 Perfect. 563 00:39:50,847 --> 00:39:52,553 How did you know how to do that? 564 00:39:52,724 --> 00:39:55,511 In outer space, you can't call a medic 565 00:39:55,685 --> 00:39:57,221 because there aren't any. 566 00:39:57,395 --> 00:40:01,513 Still, you can't just go and treat a wound like that. 567 00:40:01,691 --> 00:40:04,649 Why not? What would you have done? 568 00:40:04,819 --> 00:40:07,401 That's a different matter. - Why? 569 00:40:07,572 --> 00:40:09,528 Because you're not a medic. 570 00:40:09,699 --> 00:40:11,564 I bet he doesn't listen to you, either. 571 00:40:11,701 --> 00:40:14,488 Ever seen a layperson bandage a wound that well? 572 00:40:14,621 --> 00:40:17,408 Who? - Who? A laywoman. 573 00:40:17,540 --> 00:40:22,330 Can anyone tell me what happened to little... thingy, what's her name? 574 00:40:22,462 --> 00:40:24,293 Amely. - To Amely. 575 00:40:24,422 --> 00:40:26,162 I don't know. 576 00:40:26,299 --> 00:40:28,881 Honestly, shouldn't that be your job? 577 00:40:30,219 --> 00:40:32,460 Mr. Klein. - Mr. Klein? Sorry. 578 00:40:32,639 --> 00:40:36,678 My duty is above all to ensure that knowledge is passed on. 579 00:40:36,851 --> 00:40:39,513 And what's the best way to pass on knowledge? 580 00:40:41,272 --> 00:40:44,264 Well? - How dare you speak to me like that? 581 00:40:44,442 --> 00:40:46,933 The best way to learn is by having fun. 582 00:40:47,111 --> 00:40:50,228 With 700 students I can't keep everyone happy. 583 00:40:50,406 --> 00:40:52,146 You're welcome to my job. 584 00:40:52,325 --> 00:40:54,691 sorry, but I have to get to class. 585 00:40:54,869 --> 00:40:57,451 Ask Amely how it happened. 586 00:41:00,458 --> 00:41:03,541 To treat and clean the wastewater, 587 00:41:03,711 --> 00:41:08,501 substances must be separated from the water. 588 00:41:09,592 --> 00:41:10,502 Nora. 589 00:41:12,303 --> 00:41:13,668 Lina. 590 00:41:13,930 --> 00:41:15,420 Put the phone away. 591 00:41:19,644 --> 00:41:23,432 So, during mechanical cleaning, the wastewat... 592 00:41:23,606 --> 00:41:24,812 Bullseye. 593 00:41:27,568 --> 00:41:29,024 Out. 594 00:41:30,113 --> 00:41:31,569 Seriously? - Out! 595 00:41:31,739 --> 00:41:33,479 It wasn't me. 596 00:41:33,658 --> 00:41:37,321 Give me the phone right now. - It's not a phone. 597 00:41:42,667 --> 00:41:45,454 So can I leave now or not? 598 00:41:46,379 --> 00:41:47,869 Where do you want to go? 599 00:41:48,548 --> 00:41:51,130 I have an interesting story. 600 00:41:52,719 --> 00:41:56,337 What do you mean? - I just thought of something really cool. 601 00:41:56,514 --> 00:41:58,800 You can't just start... - Should I or not? 602 00:41:58,975 --> 00:42:00,681 Yeah, go ahead. 603 00:42:00,852 --> 00:42:05,141 Do you know what happens to the astronauts' sweat and urine on the ISS? 604 00:42:06,190 --> 00:42:08,181 What's urine? - Pee. 605 00:42:08,860 --> 00:42:11,476 So do you know or not? -No. 606 00:42:11,654 --> 00:42:15,818 It's shot out into space, and comes back to us here as rain. 607 00:42:16,034 --> 00:42:18,776 No. The astronauts drink it. 608 00:42:22,040 --> 00:42:25,248 Don't worry. The ISS has its own treatment plant 609 00:42:25,418 --> 00:42:27,909 that can pull evaporated sweat from the air. 610 00:42:28,129 --> 00:42:30,962 It's the same principle as normal water technology, 611 00:42:31,174 --> 00:42:32,880 just very compact. 612 00:42:33,092 --> 00:42:36,801 It saves the supply flights almost three tons of water per year. 613 00:42:36,971 --> 00:42:39,303 You can imagine what that means for space travel. 614 00:42:39,474 --> 00:42:40,463 What? 615 00:42:40,641 --> 00:42:44,054 It's a big step towards living on another planet. 616 00:42:52,278 --> 00:42:55,566 So, yeah, may I continue my lesson now? 617 00:42:56,074 --> 00:42:58,611 Yes, you may. I just got an idea. 618 00:43:04,290 --> 00:43:06,030 Where are you going? 619 00:43:08,127 --> 00:43:09,537 Y... Yes. 620 00:43:11,172 --> 00:43:15,336 Thank you, Ms. Hartholz. I just wanted to make sure that... 621 00:43:16,052 --> 00:43:17,963 OK, I'll do it. 622 00:43:18,513 --> 00:43:20,504 What? - Your job. 623 00:43:20,681 --> 00:43:22,797 You said I could. 624 00:43:23,643 --> 00:43:25,099 Yes, but... 625 00:43:25,269 --> 00:43:27,009 Is there a microphone? 626 00:43:27,605 --> 00:43:31,143 A microphone, to call all grade fivers to the schoolyard. 627 00:43:33,152 --> 00:43:34,187 Ms. Meier! 628 00:43:34,362 --> 00:43:36,273 Who does she think she is? 629 00:43:36,447 --> 00:43:38,688 But she can do incredible stuff. 630 00:43:38,825 --> 00:43:40,531 Better than class, right? 631 00:43:40,660 --> 00:43:42,366 Um, nope. 632 00:43:42,537 --> 00:43:45,244 I'm going home. I have a headache anyway. 633 00:43:45,414 --> 00:43:47,405 Keep me posted on what happens. 634 00:43:56,509 --> 00:43:59,000 You can all step up to the circle. 635 00:44:13,860 --> 00:44:16,943 So, is everybody feeling comfortable? 636 00:44:17,155 --> 00:44:18,270 Yes. 637 00:44:19,073 --> 00:44:21,780 OK, so we're going to do something cool together. 638 00:44:21,951 --> 00:44:23,316 I'll ask questions 639 00:44:23,494 --> 00:44:28,113 and anybody who thinks it applies to them steps into the circle. OK? 640 00:44:29,458 --> 00:44:33,827 Let's start. First off, everyone... who has a cat. 641 00:44:46,184 --> 00:44:49,051 Now, everyone who used to suck their thumb. 642 00:44:57,320 --> 00:44:58,651 John? 643 00:45:00,072 --> 00:45:04,441 Now everybody who's really, really happy. 644 00:45:12,043 --> 00:45:14,625 OK, you can step back. 645 00:45:14,879 --> 00:45:19,373 And now anyone who ever made a classmate sad on purpose. 646 00:46:06,389 --> 00:46:09,096 Well, this a very special game. 647 00:46:09,267 --> 00:46:10,598 It is. And you know that. 648 00:46:10,768 --> 00:46:13,601 You can play it again at the next birthday party. 649 00:46:13,771 --> 00:46:16,057 Everyone back to class now. 650 00:46:17,149 --> 00:46:20,983 Yes, lessons will continue. 651 00:46:24,156 --> 00:46:26,112 Too bad Amely wasn't here. 652 00:46:31,622 --> 00:46:34,739 The food is barely edible. 653 00:46:38,045 --> 00:46:40,502 What are you doing here? - I wanted to visit you. 654 00:46:40,673 --> 00:46:43,881 Are you going batty? I've been here the whole time. 655 00:46:44,051 --> 00:46:46,167 Sitting right here on this chair. 656 00:46:49,473 --> 00:46:52,340 You need to say something when you come in, dearie. 657 00:46:52,518 --> 00:46:54,679 They're lovely. Hello. - Hello. 658 00:46:55,479 --> 00:46:56,935 Hi, dearie. 659 00:46:57,148 --> 00:47:01,812 I'm glad you're here. You need to get an exterminator in. 660 00:47:01,944 --> 00:47:03,525 How did this happen? 661 00:47:03,696 --> 00:47:06,688 We have vermin in the house. Animals... 662 00:47:13,247 --> 00:47:14,487 I hadn't noticed. 663 00:47:14,665 --> 00:47:18,408 The animal is the reason I'm here. I slipped. 664 00:47:20,629 --> 00:47:22,961 What on earth are you doing there? 665 00:47:23,215 --> 00:47:25,376 There are no glasses here. 666 00:47:27,386 --> 00:47:29,502 You came specially. 667 00:47:29,847 --> 00:47:31,712 Give her a hug. 668 00:47:36,479 --> 00:47:37,514 Dodo. 669 00:47:39,648 --> 00:47:41,104 Come on. 670 00:47:45,613 --> 00:47:49,322 That's it! That's the animal! That's it... 671 00:47:50,785 --> 00:47:53,948 It's just a sweet, little squirrel. 672 00:47:54,121 --> 00:47:57,705 How sweet, a squirrel. - This is Klitschko, Grandma. 673 00:47:58,834 --> 00:48:00,699 You brought that into the house? 674 00:48:00,878 --> 00:48:03,836 Yes, it's injured. - Injured? 675 00:48:04,632 --> 00:48:06,623 I'm injured! 676 00:48:07,635 --> 00:48:10,001 You're really nothing but bad luck. 677 00:48:16,310 --> 00:48:17,766 Dodo! 678 00:48:18,896 --> 00:48:20,932 You've gone too far now. 679 00:48:22,108 --> 00:48:24,474 This is not the girlfriend I know. 680 00:48:26,570 --> 00:48:29,277 You can't hold the child responsible for... 681 00:48:29,490 --> 00:48:31,105 I lost my only child. 682 00:48:32,159 --> 00:48:33,865 And Rocca lost her mother. 683 00:48:34,787 --> 00:48:37,494 Is she going to lose her grandmother too? 684 00:49:14,994 --> 00:49:18,907 It's neither your fault nor mine. You hear? 685 00:49:41,645 --> 00:49:42,885 Casper. 686 00:49:43,022 --> 00:49:45,638 I'm so happy to see you. Nice that you're here. 687 00:49:45,816 --> 00:49:47,272 Yeah, Rocca. Hi. 688 00:49:53,115 --> 00:49:55,652 I didn't wash them, sorry. 689 00:49:56,619 --> 00:49:59,827 No worries. Neither did the other 3000. 690 00:50:05,044 --> 00:50:06,830 Were you crying? 691 00:50:09,507 --> 00:50:12,089 I'm hungry. - Tell me about it. 692 00:50:12,259 --> 00:50:13,965 Are you hungry? 693 00:50:14,136 --> 00:50:15,626 Very much. 694 00:50:18,557 --> 00:50:20,673 Shall we go eat at my place? 695 00:50:21,101 --> 00:50:23,763 Imagine your parents’ faces if you brought me home. No. 696 00:50:23,938 --> 00:50:25,929 I could order us pizza. 697 00:50:28,067 --> 00:50:29,273 Pizza. - Salami? 698 00:50:32,154 --> 00:50:34,145 I'm definitely not coming home with you. 699 00:50:34,323 --> 00:50:36,860 I guarantee my parents aren't home. 700 00:50:39,453 --> 00:50:41,739 Ham? - I love pizza with ham. 701 00:50:43,791 --> 00:50:45,122 Come on. 702 00:50:47,002 --> 00:50:48,458 Wait. 703 00:50:53,259 --> 00:50:54,715 It's still OK. 704 00:50:55,302 --> 00:50:56,542 Exactly. 705 00:50:57,012 --> 00:50:58,218 Three ham with...? 706 00:51:01,141 --> 00:51:02,426 Mushrooms. 707 00:51:02,643 --> 00:51:04,725 And artichokes. Pineapple. 708 00:51:04,895 --> 00:51:07,807 I love pineapple. Crème fraiche. 709 00:51:07,940 --> 00:51:10,352 So, one with mushrooms, artichokes, 710 00:51:10,526 --> 00:51:12,938 pineapple and crème fraiche. 711 00:51:13,821 --> 00:51:15,686 What do you like best? 712 00:51:15,823 --> 00:51:17,905 OK, that too. Thank you. 713 00:51:18,075 --> 00:51:19,781 OK. Goodbye. 714 00:51:20,619 --> 00:51:22,109 Order's in. 715 00:51:22,830 --> 00:51:25,037 When will your parents be back? 716 00:51:25,207 --> 00:51:28,165 My dad has a very long commute. And my mom... 717 00:51:32,172 --> 00:51:34,254 is elsewhere. Come on. 718 00:51:47,813 --> 00:51:50,896 Klitschko. Go back to sleep. 719 00:51:56,572 --> 00:51:58,062 Come on. 720 00:52:07,499 --> 00:52:09,455 You have a beautiful home. 721 00:52:10,169 --> 00:52:12,410 Why don't you have a home? 722 00:52:12,630 --> 00:52:15,042 I mean, you're not that... 723 00:52:15,758 --> 00:52:17,294 I mean... 724 00:52:17,676 --> 00:52:19,257 You mean, stupid? 725 00:52:19,428 --> 00:52:20,713 No, I'm not. 726 00:52:20,888 --> 00:52:25,302 Out on the streets there are doctors, and businessmen and roofers. 727 00:52:26,852 --> 00:52:28,843 Everybody has their own story. 728 00:52:29,480 --> 00:52:31,141 I was... 729 00:52:31,315 --> 00:52:33,556 am... whatever... a lawyer. 730 00:52:35,027 --> 00:52:37,939 And why do you collect empties to buy food? 731 00:52:38,113 --> 00:52:39,899 It's too long a story. 732 00:52:42,785 --> 00:52:44,696 Well, I have time. 733 00:52:52,795 --> 00:52:55,081 My wife and daughter, they... 734 00:52:55,464 --> 00:52:57,705 died in a car crash. 735 00:53:01,845 --> 00:53:02,834 I'm sorry. 736 00:53:03,013 --> 00:53:07,097 I haven't ever talked about It, and I don't want to now. - OK. 737 00:53:12,606 --> 00:53:16,315 Now I live the life I can put up with best. - OK. 738 00:53:22,700 --> 00:53:25,487 That doesn't look like a pizza delivery. 739 00:53:36,505 --> 00:53:39,497 Good day, my name is Hartholz. I'm from Child Services. 740 00:53:39,717 --> 00:53:42,254 How nice. Come right in. - Excuse me? 741 00:53:42,428 --> 00:53:45,170 You don't have to stand in line here. Come in. 742 00:53:54,815 --> 00:53:56,146 Dad? 743 00:53:56,984 --> 00:54:00,568 Dad, we have a visitor. From Child Services. 744 00:54:01,363 --> 00:54:02,523 Dad? 745 00:54:02,698 --> 00:54:04,984 How nice. To what do we owe the honor? 746 00:54:05,492 --> 00:54:07,733 I think she bought the principal's story 747 00:54:07,911 --> 00:54:10,744 that I actually live here all alone. 748 00:54:10,914 --> 00:54:13,872 That's funny. Offer the lady something to drink. 749 00:54:14,042 --> 00:54:16,033 I'll be right with you. - OK. 750 00:54:20,883 --> 00:54:23,875 Don't you have anything to eat in the fridge? 751 00:54:24,052 --> 00:54:26,168 No, but in the suitcase. 752 00:54:26,346 --> 00:54:27,961 The suitcase. 753 00:54:28,140 --> 00:54:29,505 Good. 754 00:54:30,058 --> 00:54:31,514 So, 755 00:54:31,685 --> 00:54:35,849 your name is Ria Ottilie Clementine Caesar Alva... 756 00:54:35,981 --> 00:54:38,222 Kurz. Rocca for short. 757 00:54:38,609 --> 00:54:41,601 Kurz, right. Thank you. 758 00:54:44,239 --> 00:54:45,445 Good day. 759 00:54:47,409 --> 00:54:49,240 Good day. 760 00:54:51,038 --> 00:54:53,324 Good day. - No. Better not. 761 00:54:53,499 --> 00:54:56,115 Bad cold. Forgive my appearance. 762 00:54:56,293 --> 00:54:58,375 It's really laid me out. 763 00:54:59,421 --> 00:55:01,457 I'm sorry. - No worries. 764 00:55:01,632 --> 00:55:03,418 How can I help you? 765 00:55:03,592 --> 00:55:05,958 The school reported... 766 00:55:09,932 --> 00:55:11,422 that, er... 767 00:55:12,392 --> 00:55:14,974 Ria Ottilie... - Just call me Rocca. 768 00:55:15,103 --> 00:55:17,435 Dad does. - True. 769 00:55:17,606 --> 00:55:19,767 Good. That your daughter... 770 00:55:19,942 --> 00:55:22,900 this young girl here, lives alone in the house, 771 00:55:23,070 --> 00:55:25,686 because her father is... 772 00:55:26,073 --> 00:55:27,734 You are... 773 00:55:27,950 --> 00:55:30,942 a practicing astronaut in space. 774 00:55:34,623 --> 00:55:36,659 Interesting. Interesting, yes. 775 00:55:39,503 --> 00:55:42,165 Now, I'm not sure either. 776 00:55:44,091 --> 00:55:47,800 I'd say we can make short work of this. 777 00:55:48,762 --> 00:55:51,720 If you would just show me some proof of identity. 778 00:55:52,808 --> 00:55:54,514 Identity? - Identity. 779 00:55:54,685 --> 00:55:56,266 Identity. - Identity. 780 00:55:56,728 --> 00:55:59,344 You want to identify me? - Your passport, Dad. 781 00:55:59,523 --> 00:56:01,855 Right. My passport. - Exactly. 782 00:56:02,109 --> 00:56:04,270 You should have said right off the bat. 783 00:56:04,444 --> 00:56:05,934 Where did I leave it? 784 00:56:06,113 --> 00:56:09,901 I must have... Shit, the Russians have it. 785 00:56:11,076 --> 00:56:13,533 Or no, I left it in the capsule. 786 00:56:15,247 --> 00:56:19,707 Even the universe can't stop bureaucracy. - No. 787 00:56:21,295 --> 00:56:23,001 That'll be the pizza. 788 00:56:23,171 --> 00:56:25,503 You're welcome to join us. Right, Dad? 789 00:56:25,674 --> 00:56:27,460 Of course. You can have my pizza. 790 00:56:27,634 --> 00:56:29,465 I'm not a bit hungry. 791 00:56:34,474 --> 00:56:36,965 He always eat like that when he has the flu. 792 00:56:37,102 --> 00:56:39,639 Let's hope it helps. 793 00:56:41,106 --> 00:56:43,062 Rocca, my records show 794 00:56:43,233 --> 00:56:46,225 that your mother died giving birth to you. 795 00:56:47,154 --> 00:56:50,738 The grandmother, your alleged guardian, is in the hospital. 796 00:56:50,949 --> 00:56:53,656 And you are on the ISS. 797 00:56:58,248 --> 00:57:01,581 Well, here today, gone tomorrow. Hardly there, had to leave... 798 00:57:01,752 --> 00:57:04,664 You know, I don't like to have my leg pulled. 799 00:57:06,673 --> 00:57:10,632 Just wanted to lighten things up a little. There are children present. 800 00:57:10,802 --> 00:57:11,962 Right... 801 00:57:12,137 --> 00:57:16,221 I'll set tomorrow as a deadline to produce the missing documentation. 802 00:57:16,391 --> 00:57:19,098 lf you are really her legal guardian, 803 00:57:19,269 --> 00:57:21,009 we won't trouble you any further. 804 00:57:21,188 --> 00:57:25,431 If not, we will report the case to family court. 805 00:57:25,609 --> 00:57:28,191 They will appoint a guardian for Rocca, 806 00:57:28,362 --> 00:57:30,728 or send you to a foster family. 807 00:57:33,659 --> 00:57:35,024 OK? 808 00:57:35,953 --> 00:57:38,490 You really have a way with kids. 809 00:57:38,622 --> 00:57:40,453 I'm doing my duty. 810 00:57:40,582 --> 00:57:44,120 You'll have to explain to me why that is a bad thing. 811 00:57:54,054 --> 00:57:56,010 Busy here today. 812 00:57:56,473 --> 00:58:00,136 I'll be on my way. We've said all we need to, right? 813 00:58:00,310 --> 00:58:01,720 Bye. 814 00:58:02,813 --> 00:58:04,178 Bye. 815 00:58:09,069 --> 00:58:10,775 It's so boring at home. 816 00:58:10,904 --> 00:58:12,860 So what are you up to? 817 00:58:13,073 --> 00:58:14,688 Plus we brought food. 818 00:58:14,866 --> 00:58:17,198 That's sweet. Dad will be pleased. 819 00:58:17,911 --> 00:58:18,991 Dad? 820 00:58:19,162 --> 00:58:20,117 Is he... 821 00:58:20,288 --> 00:58:23,701 This is Ms. Hardsteel from Child Services. - Hartholz. Holz as in wood. 822 00:58:23,875 --> 00:58:26,332 Steel would be a better fit. 823 00:58:28,380 --> 00:58:30,336 Good. I'll say 'bye.' 824 00:58:30,507 --> 00:58:32,338 Goodbye. - Bye. 825 00:58:32,843 --> 00:58:34,379 Come in, guys. 826 00:58:36,888 --> 00:58:38,628 Thank you, Casper, you were... 827 00:58:39,391 --> 00:58:40,471 Casper? 828 00:58:45,689 --> 00:58:49,273 "Dear Rocca, today you made me feel I was worth something. 829 00:58:49,609 --> 00:58:52,271 That was wonderful. I thank you for that. 830 00:58:52,446 --> 00:58:55,483 And, of course, for the pizza too. Casper." 831 00:58:56,575 --> 00:58:58,281 Who's he? - A friend. 832 00:58:59,036 --> 00:59:00,651 Everything OK? 833 00:59:00,829 --> 00:59:03,195 Yeah. Come on, you can help me. 834 00:59:11,965 --> 00:59:15,002 So, the first one's finished. - Let's see. 835 00:59:17,179 --> 00:59:20,046 Looks great, eh? LAUGH! 836 00:59:20,182 --> 00:59:22,514 Think we'll find a nanny this way? - Sure. 837 00:59:23,351 --> 00:59:26,764 It might seem strange for a child to look for its own nanny. 838 00:59:26,938 --> 00:59:28,769 How else could you do it? 839 00:59:37,115 --> 00:59:38,446 Wait a sec. 840 00:59:38,617 --> 00:59:41,279 Grandma is supposed to do all those things. 841 00:59:43,705 --> 00:59:45,445 Rocca? - Yes? 842 00:59:45,582 --> 00:59:47,664 Is everything OK? - Yes, why? 843 00:59:48,293 --> 00:59:50,625 I've been trying to reach her for days. 844 00:59:54,800 --> 00:59:56,961 Hey, what's going on? 845 00:59:57,844 --> 01:00:01,632 Dodo is in the hospital. She fell, because of Klitschko. 846 01:00:01,807 --> 01:00:04,640 I didn't want you to worry. - Who's Klitschko? 847 01:00:09,898 --> 01:00:12,731 So, you're all alone in the house? 848 01:00:14,444 --> 01:00:15,900 Soon, yeah. 849 01:00:18,865 --> 01:00:21,982 The lady from Child Services will put me in foster care 850 01:00:22,202 --> 01:00:24,989 unless I find a nanny. A guardian. 851 01:00:26,498 --> 01:00:29,410 Slow down. Which hospital is Dodo in? 852 01:00:29,543 --> 01:00:31,204 The UKE. - Good. 853 01:00:32,379 --> 01:00:34,165 Dad? - Yes? 854 01:00:34,673 --> 01:00:36,459 She hates me. 855 01:00:37,259 --> 01:00:39,215 No, she doesnt. 856 01:00:39,302 --> 01:00:42,715 Yes, she does. She said I'm nothing but bad luck. 857 01:00:44,057 --> 01:00:47,470 You're the greatest girl in the whole world. 858 01:00:48,353 --> 01:00:51,937 You have all your mother's enchantment in you. 859 01:00:52,149 --> 01:00:54,891 And Dodo will see that at some point. 860 01:00:55,277 --> 01:00:57,814 You know, before it happened, 861 01:00:58,071 --> 01:01:00,278 she was war and fr... 862 01:01:00,699 --> 01:01:01,688 Dad? 863 01:01:06,580 --> 01:01:08,366 I'll call back. Can you hear me? 864 01:01:08,540 --> 01:01:10,326 We've had a little incident. 865 01:01:14,004 --> 01:01:15,995 What does that mean? 866 01:01:17,799 --> 01:01:20,836 Nothing. It's... normal. 867 01:01:21,553 --> 01:01:23,794 Probably an... 868 01:01:26,099 --> 01:01:28,636 ammonia leak. Or space junk. 869 01:01:30,228 --> 01:01:31,934 But isn't that dangerous? 870 01:01:32,063 --> 01:01:34,054 Nothing's ever happened to my dad. 871 01:01:34,274 --> 01:01:36,390 Never, ever. 872 01:01:36,651 --> 01:01:38,607 Do you want to come to our place? 873 01:01:38,778 --> 01:01:41,110 You know Mom doesn't want that. 874 01:01:45,619 --> 01:01:48,031 She thinks you're a bad influence on us. 875 01:01:48,246 --> 01:01:50,282 She didn't put it that badly. 876 01:01:50,498 --> 01:01:54,867 She's afraid you might put us in danger, because you're so... 877 01:01:55,045 --> 01:01:58,629 Don't worry about me. You don't need to worry about me, OK? 878 01:02:01,885 --> 01:02:04,342 Being afraid doesn't help anybody. 879 01:02:05,764 --> 01:02:07,595 See you tomorrow. 880 01:02:07,849 --> 01:02:10,056 And I'm sure your father will be fine. 881 01:02:11,102 --> 01:02:12,262 Yeah. 882 01:02:13,480 --> 01:02:15,311 You can fly planes and rockets, too 883 01:02:15,565 --> 01:02:18,398 We cannot complete your call as dialed. 884 01:02:19,569 --> 01:02:22,436 You can save people and animals, too 885 01:02:22,614 --> 01:02:25,651 You catch butterflies and put them in your tummy 886 01:02:25,784 --> 01:02:28,776 The others might say you're off your rocker 887 01:02:28,954 --> 01:02:31,991 But what others say doesn't matter to you 888 01:02:32,165 --> 01:02:34,747 Are you thinking of me right now? 889 01:02:34,918 --> 01:02:37,079 I'm thinking of you right now 890 01:02:37,921 --> 01:02:39,912 Don't worry 891 01:02:40,090 --> 01:02:43,002 It's never helped anyone 892 01:02:43,677 --> 01:02:46,589 And don't forget, I'm here for you 893 01:02:48,139 --> 01:02:50,095 No matter what you do 894 01:02:54,562 --> 01:02:56,723 No matter what you do 895 01:03:01,820 --> 01:03:03,811 Don't worry 896 01:03:03,989 --> 01:03:06,822 It's never helped anyone 897 01:03:07,659 --> 01:03:10,901 And don't forget, I'm here for you 898 01:03:12,372 --> 01:03:14,704 No matter what you do 899 01:03:23,216 --> 01:03:25,377 Bye. Take care, Klitschko. 900 01:03:32,225 --> 01:03:34,807 Stop staring at me. 901 01:03:35,729 --> 01:03:37,811 Stop whining. 902 01:03:39,566 --> 01:03:41,181 Crybaby. 903 01:03:44,237 --> 01:03:46,193 We can stay friends. 904 01:03:58,376 --> 01:04:01,914 Being free is a good thing, trust me. 905 01:04:02,088 --> 01:04:04,044 This is the right thing. 906 01:04:20,273 --> 01:04:25,609 And never cross the street again without looking both left and right, OK? 907 01:04:26,654 --> 01:04:27,860 Bye, Klitschko. 908 01:04:28,865 --> 01:04:31,698 What are you doing? - I let Klitschko go. 909 01:04:31,868 --> 01:04:34,109 Why? You love him. 910 01:04:34,454 --> 01:04:37,070 That's exactly why. He's healthy again. 911 01:04:37,248 --> 01:04:38,988 Are you OK? 912 01:04:41,544 --> 01:04:44,206 Come on, you can ride on the back. 913 01:04:54,891 --> 01:04:57,507 That was great, what you did yesterday. 914 01:04:57,685 --> 01:04:59,141 Thanks. 915 01:05:03,566 --> 01:05:07,525 Are you afraid of the homeless too? - No, why do you ask? 916 01:05:07,946 --> 01:05:10,312 I don't understand why nobody helps them. 917 01:05:10,532 --> 01:05:12,989 My dad says they don't want help. 918 01:05:13,159 --> 01:05:14,774 Just like Zoe? 919 01:05:14,953 --> 01:05:16,818 What's Zoe got to do with it? 920 01:05:16,996 --> 01:05:18,861 You know exactly what I mean. 921 01:05:19,040 --> 01:05:20,905 Okay, got it. 922 01:05:26,172 --> 01:05:27,753 Have you seen this? 923 01:05:27,924 --> 01:05:31,883 I was waiting outside school and that wimpy bimbo Zoe came 924 01:05:32,053 --> 01:05:34,760 and really insulted me and pushed me. 925 01:05:34,931 --> 01:05:37,343 I got such a horrible cut. 926 01:05:37,559 --> 01:05:39,299 It bled so hard. 927 01:05:39,519 --> 01:05:41,259 They had to call an ambulance. 928 01:05:41,479 --> 01:05:44,016 I'm in really bad shape, I have such a headache. 929 01:05:44,190 --> 01:05:48,103 You should definitely feel sorry for me. Although, feel sorry for Zoe. 930 01:05:48,361 --> 01:05:50,727 She needs it more. See ya! 931 01:05:50,864 --> 01:05:53,947 I can't believe mean stuff like that is allowed. 932 01:05:54,117 --> 01:05:57,575 You're not even supposed to have an account until you're 13. 933 01:05:57,745 --> 01:05:59,986 How many people are watching that? 934 01:06:00,248 --> 01:06:03,160 Amely has at least... 500 followers. 935 01:06:03,334 --> 01:06:08,328 And all post horrible stuff? - No. Lots of different stuff. 936 01:06:08,965 --> 01:06:11,627 Show it to me. - We have to get to school. 937 01:06:11,801 --> 01:06:15,635 We will. But show it to me. Please. 938 01:06:19,517 --> 01:06:22,350 Do you watch stuff like that every day? 939 01:06:23,104 --> 01:06:26,267 I mean, most of it is totally idiotic. 940 01:06:27,400 --> 01:06:31,689 "Hello, my sweeties, welcome to my new video. 941 01:06:32,447 --> 01:06:34,529 I love all of you to bits." 942 01:06:37,702 --> 01:06:41,069 OK, so influencers 943 01:06:41,247 --> 01:06:45,365 or YouTube stars have all those followers because... 944 01:06:46,586 --> 01:06:48,247 Why, exactly? 945 01:06:48,379 --> 01:06:50,665 Well, because they're cool. 946 01:06:50,924 --> 01:06:54,087 And role models. - Role models, yeah, right! 947 01:06:54,219 --> 01:06:56,175 Or they can do something special. 948 01:06:56,304 --> 01:06:58,090 You probably don't get that. 949 01:06:58,223 --> 01:07:00,555 Because you only ever hung out with adults. 950 01:07:00,725 --> 01:07:04,968 They got famous for something, and built a community. 951 01:07:05,772 --> 01:07:10,061 So, if I posted a video about something I cared about, 952 01:07:10,235 --> 01:07:12,647 nobody would watch it. - Probably not. 953 01:07:17,867 --> 01:07:23,157 But if I posted a video first showing how I landed that plane... 954 01:07:24,874 --> 01:07:26,910 and people saw it, 955 01:07:27,710 --> 01:07:30,827 then I'd have a community. And then it might work, right? 956 01:07:31,089 --> 01:07:32,795 Almost for sure. 957 01:07:33,841 --> 01:07:35,877 But it wasn't you, was it? 958 01:07:37,804 --> 01:07:40,591 You're already 13, right? - Yeah, why? 959 01:07:40,765 --> 01:07:46,180 So you know how to set up, like, a Facebook or YouTube... thingy. 960 01:07:46,354 --> 01:07:48,390 'Course. - Cool. 961 01:07:56,739 --> 01:07:58,946 Morning. - Hello, guys. 962 01:07:59,117 --> 01:08:01,153 Hey! - You again. 963 01:08:01,744 --> 01:08:03,484 This is my friend, Max. - Hello. 964 01:08:03,663 --> 01:08:07,497 We went shopping. We brought you some yummy stuff. 965 01:08:07,709 --> 01:08:10,041 Cool. Look, boys. 966 01:08:11,921 --> 01:08:13,377 Come on. 967 01:08:16,718 --> 01:08:18,083 I'll have some juice. 968 01:08:18,219 --> 01:08:19,425 Like Christmas. 969 01:08:23,057 --> 01:08:24,297 Folks. 970 01:08:24,601 --> 01:08:27,308 Folks, I have something to say. 971 01:08:27,812 --> 01:08:29,643 Guys! Hey, guys! 972 01:08:29,814 --> 01:08:31,054 I have something to say. 973 01:08:31,232 --> 01:08:32,848 Vitamins. 974 01:08:33,026 --> 01:08:36,314 I want to try something and maybe a few of you could help. 975 01:08:36,487 --> 01:08:38,728 For sure, kiddo. - Of course. 976 01:08:38,865 --> 01:08:40,071 What do we need to do? 977 01:08:40,241 --> 01:08:43,358 Dad, finally. - So sorry, Pumpkin. 978 01:08:43,620 --> 01:08:45,656 I hope you werent worried. 979 01:08:45,830 --> 01:08:48,822 We had a space junk alarm. We just managed to avoid it. 980 01:08:49,000 --> 01:08:52,993 I never worry about you. Nothing ever happens to you. 981 01:08:54,172 --> 01:08:58,290 To be honest, I've never been so scared in my whole life. 982 01:08:58,509 --> 01:08:59,624 Oh, Pumpkin. 983 01:09:01,387 --> 01:09:04,629 But I can't talk right now. I've got something to do. 984 01:09:04,891 --> 01:09:07,928 What's up with Child Services? - Could you send me an email? 985 01:09:08,144 --> 01:09:11,386 I need a letter of custodianship. With a signature. 986 01:09:11,522 --> 01:09:14,184 So they know you consent. 987 01:09:14,359 --> 01:09:16,520 Consent to what? - Love you! 988 01:09:16,694 --> 01:09:18,150 Hang on. 989 01:09:18,488 --> 01:09:20,194 The day is saved. 990 01:09:21,115 --> 01:09:23,527 Guys... - What do you need us to do? 991 01:09:23,701 --> 01:09:25,316 Max and I need your help. 992 01:09:27,789 --> 01:09:29,495 You live here? 993 01:09:32,669 --> 01:09:34,409 Pretty cool. 994 01:09:46,015 --> 01:09:47,630 Cool. Can I try? 995 01:10:11,958 --> 01:10:13,994 Aren't your parents here? 996 01:10:14,168 --> 01:10:16,250 Nope. They never are. 997 01:10:16,379 --> 01:10:18,370 You wouldn't want them here anyway. 998 01:10:18,548 --> 01:10:21,415 Why? Would they think I'm dumb? -No. 999 01:10:21,592 --> 01:10:23,173 Not you, themselves. 1000 01:10:23,845 --> 01:10:25,005 I get it. 1001 01:10:25,179 --> 01:10:27,215 Really? I don't. 1002 01:10:29,183 --> 01:10:31,219 Come on, let me show you something. 1003 01:10:44,490 --> 01:10:45,980 OK, play it again. 1004 01:10:46,159 --> 01:10:49,401 Cool people, eh? We're doing something truly cool. 1005 01:10:49,620 --> 01:10:51,485 Oh, God, we'll cut that. 1006 01:10:51,622 --> 01:10:53,988 No, leave it in, it's funny. 1007 01:10:57,336 --> 01:11:00,123 People talk down to you. At the employment office. 1008 01:11:00,298 --> 01:11:04,587 You cant even imagine how nice it is when someone talks to you. 1009 01:11:06,596 --> 01:11:08,678 We just need to shorten it... 1010 01:11:08,890 --> 01:11:10,130 Now. 1011 01:11:11,058 --> 01:11:13,390 What's it like... - That's good too. 1012 01:11:13,561 --> 01:11:17,349 ...when people just walk by without noticing you? 1013 01:11:18,483 --> 01:11:22,817 You get used to people looking at you as if you were contagious. 1014 01:11:22,987 --> 01:11:24,943 Yeah, that's good now. - Yes. 1015 01:11:25,114 --> 01:11:28,698 Some parents even warn their kids not to talk to you. 1016 01:11:56,229 --> 01:11:58,936 ROCCA CHANGES THE WORLD 1017 01:11:59,106 --> 01:12:00,312 UPLOAD SUCCESSFUL 1018 01:12:06,531 --> 01:12:08,567 There you are. - Yeah. Why? 1019 01:12:08,699 --> 01:12:11,190 Ms. Behrendt is in the principal's office. 1020 01:12:11,369 --> 01:12:15,112 There's a hearing tomorrow to decide if you go to foster care. 1021 01:12:16,374 --> 01:12:19,491 And after school, the lady from Child Services is taking you. 1022 01:12:19,669 --> 01:12:21,080 Not a chance. 1023 01:12:29,303 --> 01:12:32,215 What's going on here? Did I miss something? 1024 01:12:32,390 --> 01:12:33,379 Yeah, you did. 1025 01:12:36,769 --> 01:12:38,009 This is no good. 1026 01:12:38,187 --> 01:12:40,894 I'll have a guardian tomorrow. I have eight applications. 1027 01:12:41,023 --> 01:12:43,730 And you must come to school. 1028 01:12:43,901 --> 01:12:47,018 Hello? - Which one of you is Rocca? 1029 01:12:47,154 --> 01:12:49,440 Listen, you can't just barge in here. 1030 01:12:49,615 --> 01:12:51,071 Me. I'm Rocca. 1031 01:12:51,242 --> 01:12:53,654 Madame is back. - Oui, Monsieur Petit. 1032 01:12:53,870 --> 01:12:56,987 Great. We'd like to chat with you. - One second. 1033 01:12:57,164 --> 01:12:59,120 Do you have Ms. Hartholz’' number... 1034 01:12:59,292 --> 01:13:00,281 Mr. Klein? 1035 01:13:02,420 --> 01:13:04,160 Thank you. - Listen... 1036 01:13:05,965 --> 01:13:07,830 Could you... - I'm on the phone. 1037 01:13:10,261 --> 01:13:12,001 Ms. Hartholz? Yes, exactly. 1038 01:13:12,179 --> 01:13:16,263 I heard you wanted to take me home with you today, 1039 01:13:16,434 --> 01:13:18,345 but I'm afraid I have to postpone. 1040 01:13:18,519 --> 01:13:20,805 I'll be at your event tomorrow, though. 1041 01:13:20,980 --> 01:13:23,312 I'll bring Rocca. - Thank you. 1042 01:13:23,482 --> 01:13:25,768 Can I please... Ms. Holz? - Bye. 1043 01:13:25,943 --> 01:13:26,898 Er, Hart? 1044 01:13:28,446 --> 01:13:30,732 Let's upload the next video. 1045 01:13:30,948 --> 01:13:32,154 Will do. - Super. 1046 01:13:32,325 --> 01:13:35,567 Oh, I'm auditioning nannies at my place this afternoon, 1047 01:13:35,703 --> 01:13:37,785 in case anyone wants to come. - What? 1048 01:13:37,997 --> 01:13:41,489 I'm sure we'll find somebody who wants to be my guardian. 1049 01:13:44,462 --> 01:13:46,669 Could you please explain? 1050 01:13:46,839 --> 01:13:49,000 Rocca landed the plane. 1051 01:13:49,175 --> 01:13:52,542 The one where nobody knew who it was. - Seriously? 1052 01:13:52,845 --> 01:13:56,963 And she made a video of it to show her father. 1053 01:13:57,183 --> 01:14:00,471 We posted it online to get her some attention. 1054 01:14:00,645 --> 01:14:03,352 Nobody knows how to land this thing. 1055 01:14:03,522 --> 01:14:06,434 And the pilot is in bad shape right now. 1056 01:14:07,526 --> 01:14:09,938 There's a lot going on, but I know I can do it. 1057 01:14:10,112 --> 01:14:14,481 She wants to become an influencer, but not for beauty. For important things. 1058 01:14:14,659 --> 01:14:17,526 Somehow, it's like kids who get bullied. 1059 01:14:17,662 --> 01:14:21,951 That's probably how it started for most of us. It was for me. 1060 01:14:22,333 --> 01:14:25,120 When you feel worthless, even as a child. 1061 01:14:25,628 --> 01:14:29,667 Some parents even warn their kids not to talk to you. 1062 01:14:30,174 --> 01:14:31,710 Why are you even doing this? 1063 01:14:31,884 --> 01:14:35,092 Because I want more people to not look away... 1064 01:14:35,221 --> 01:14:37,507 She's great. - ...but help instead. 1065 01:14:37,682 --> 01:14:40,924 If people make it so hard for you, something needs to be done. 1066 01:14:41,102 --> 01:14:42,933 That's incredible. 1067 01:14:47,525 --> 01:14:50,437 Zoe? Do you have your cell? 1068 01:14:53,364 --> 01:14:54,979 Get it out. 1069 01:15:00,997 --> 01:15:04,455 TOM MÜLLER ADDED ZOE KRÄMER TO "COOLEST CLASS 5A" 1070 01:15:07,795 --> 01:15:09,331 WELCOME TO THE CLASS CHAT 1071 01:15:15,970 --> 01:15:18,757 When are the first nannies due? - In 20 minutes. 1072 01:15:26,147 --> 01:15:27,808 Rocca? Look. 1073 01:15:29,817 --> 01:15:31,353 Klitschko. 1074 01:15:33,612 --> 01:15:35,102 I'll ask, OK? 1075 01:15:37,825 --> 01:15:39,361 Hello? 1076 01:15:41,162 --> 01:15:44,746 What are you doing here? - We wanted to ask if we could join in. 1077 01:15:46,333 --> 01:15:48,164 Keep moving, you victim. 1078 01:15:48,335 --> 01:15:49,996 Of course, you can. Come in. 1079 01:15:50,212 --> 01:15:51,327 Thanks. 1080 01:15:51,464 --> 01:15:55,332 If you don't know me, you're missing something 1081 01:15:55,676 --> 01:15:58,634 Come, let me show you the world the way I like it 1082 01:15:59,638 --> 01:16:03,381 If you hide yourself, you'll never be found 1083 01:16:03,559 --> 01:16:05,390 Come along into my world 1084 01:16:06,812 --> 01:16:08,097 If you don't know it 1085 01:16:10,858 --> 01:16:13,270 You're missing something 1086 01:16:14,945 --> 01:16:17,732 And if you know yourself 1087 01:16:18,699 --> 01:16:20,906 You're in the circle 1088 01:16:29,126 --> 01:16:31,868 Hold your horses, I'm almost there. 1089 01:16:32,129 --> 01:16:35,337 I just want to know why you're so alone 1090 01:16:35,841 --> 01:16:37,331 What's going on? 1091 01:16:39,136 --> 01:16:41,593 When is Rocca's birthday? 1092 01:16:41,806 --> 01:16:44,263 November 27, why? 1093 01:16:44,558 --> 01:16:47,300 Right. Maybe it's about the new school. 1094 01:16:47,937 --> 01:16:49,552 Hang on, I'll take a picture. 1095 01:16:59,323 --> 01:17:02,110 Should I go in? - No, forget it. 1096 01:17:04,954 --> 01:17:07,570 Custody... Child Custody Mandate? 1097 01:17:07,748 --> 01:17:11,616 "I, born on..., hereby declare myself the custodial representative 1098 01:17:11,794 --> 01:17:15,707 of my daughter, Ria Ottilie Clementine Caesar Alva Kurz." 1099 01:17:17,466 --> 01:17:19,331 Sorry, children. I can't do this. 1100 01:17:20,344 --> 01:17:21,709 No. 1101 01:17:27,852 --> 01:17:30,719 Your ad said you were looking for a nanny. 1102 01:17:30,896 --> 01:17:33,308 This is something completely different. 1103 01:17:33,482 --> 01:17:35,768 I can't be your guardian. 1104 01:17:39,530 --> 01:17:41,987 I had fun. - Me too. 1105 01:17:43,284 --> 01:17:45,491 Good luck. - Thanks. Take care. 1106 01:17:48,581 --> 01:17:50,071 What now? 1107 01:17:50,291 --> 01:17:51,451 No idea. 1108 01:17:51,584 --> 01:17:54,121 But the court hearing is in three hours. 1109 01:17:54,336 --> 01:17:57,043 Do you have a lawyer? My dad says it's important. 1110 01:17:57,256 --> 01:17:59,247 I completely forgot! 1111 01:18:01,468 --> 01:18:03,379 I have a friend who's a lawyer. 1112 01:18:03,554 --> 01:18:05,966 Come on, we have to find him. 1113 01:18:09,768 --> 01:18:12,510 Casper! - That's where I first met him. 1114 01:18:42,009 --> 01:18:44,091 Did you find him? -No. 1115 01:18:44,678 --> 01:18:45,667 Damn! 1116 01:18:46,347 --> 01:18:48,508 Why don't we just call him? 1117 01:18:48,682 --> 01:18:50,798 Oh, man, Amely! - What? 1118 01:18:50,976 --> 01:18:52,841 He doesn't have a cell. - Landline? 1119 01:18:53,020 --> 01:18:54,135 Landline. 1120 01:18:54,355 --> 01:18:56,846 Sometimes grown-ups use those. 1121 01:18:56,982 --> 01:19:00,645 How could he have a landline when he doesn't have an apartment? 1122 01:19:02,488 --> 01:19:05,446 You need to go. Ms. Behrendt is coming to pick you up. 1123 01:19:05,616 --> 01:19:07,823 I know. - Take care. 1124 01:19:09,286 --> 01:19:10,992 Should we keep looking? 1125 01:19:26,845 --> 01:19:28,756 I've been looking for you. 1126 01:19:28,931 --> 01:19:31,172 You for me? I've been looking for you. 1127 01:19:31,392 --> 01:19:32,848 You need to help me. 1128 01:19:34,353 --> 01:19:37,845 I saw your video in the metro. - In the metro? 1129 01:19:39,316 --> 01:19:42,308 Incredible. You're really... you're crazy. 1130 01:19:42,820 --> 01:19:44,776 But great. Great and crazy. 1131 01:19:44,905 --> 01:19:48,193 No wonder I couldn't find you if you were riding the metro. 1132 01:19:48,409 --> 01:19:50,695 Today was my day oft. - You wacky guy. 1133 01:19:51,829 --> 01:19:53,945 A few companies made contact. 1134 01:19:54,123 --> 01:19:56,990 They want to donate sleeping bags and other stuff. 1135 01:19:57,167 --> 01:19:58,782 Really cool, eh? 1136 01:20:03,424 --> 01:20:05,130 It won't work, Rocca. 1137 01:20:05,301 --> 01:20:07,132 Look at me. 1138 01:20:08,554 --> 01:20:11,466 So what? You're you. Casper. 1139 01:20:12,766 --> 01:20:16,725 No. I'm a stinky, unwashed homeless guy. 1140 01:20:17,563 --> 01:20:20,680 If you want something, you can get it, my dad always says. 1141 01:20:21,233 --> 01:20:25,101 Why won't it work? I need a lawyer and you are one. 1142 01:20:26,655 --> 01:20:31,991 Let me tell you something so you'll understand why it won't work. 1143 01:20:35,789 --> 01:20:38,451 My wife... her name was Ellie. 1144 01:20:40,878 --> 01:20:43,585 She called me back then at the office. 1145 01:20:45,257 --> 01:20:47,839 I was working on another "big case." 1146 01:20:49,053 --> 01:20:52,136 And even though I'd promised to do it, 1147 01:20:52,264 --> 01:20:56,052 I forgot to pick up our daughter from hockey practice. 1148 01:20:56,977 --> 01:20:59,138 Ellie... Ellle wasn't mad. 1149 01:21:00,397 --> 01:21:02,729 She... she said she'd do it, 1150 01:21:02,900 --> 01:21:05,186 I could take my time, 1151 01:21:05,861 --> 01:21:09,729 and she was looking forward to spending the evening together. 1152 01:21:13,952 --> 01:21:16,534 Half an hour later, the call came. 1153 01:21:18,791 --> 01:21:22,409 "Your daughter and your wife have been in an acci..." 1154 01:21:24,213 --> 01:21:26,955 So you think it was your fault? 1155 01:21:36,100 --> 01:21:39,558 Why did I care more about my job than my family? 1156 01:21:39,895 --> 01:21:41,055 Why? 1157 01:21:41,230 --> 01:21:45,439 Why wasn't I standing at the side of the field during practice, 1158 01:21:45,609 --> 01:21:47,691 proudly cheering my daughter on? 1159 01:21:49,988 --> 01:21:51,694 Why didn't I... 1160 01:21:51,865 --> 01:21:54,527 drive her home safely afterwards? 1161 01:21:58,122 --> 01:22:02,035 I can't be born again just so my mother doesn't die. 1162 01:22:04,795 --> 01:22:06,581 Why didn't anybody say, 1163 01:22:06,755 --> 01:22:08,996 "go to a different hospital." 1164 01:22:09,341 --> 01:22:12,208 Maybe they would have saved her there. 1165 01:22:13,095 --> 01:22:15,086 That's all hooey. 1166 01:22:18,642 --> 01:22:22,976 But my mom certainly wouldn't have wanted me to be sad all the time. 1167 01:22:23,147 --> 01:22:26,139 And your family wouldn't have wanted that either. 1168 01:22:26,316 --> 01:22:28,352 We keep on living for them. 1169 01:22:29,611 --> 01:22:34,275 Or maybe I should live on the streets with you and collect bottles? 1170 01:22:35,033 --> 01:22:37,024 I will, you Know. 1171 01:22:40,497 --> 01:22:42,408 Rocca, are you coming? 1172 01:22:44,001 --> 01:22:45,787 Please help me, Casper. 1173 01:22:47,546 --> 01:22:49,207 I can't. 1174 01:23:04,480 --> 01:23:06,220 Your cell phone. 1175 01:23:13,363 --> 01:23:18,323 So of course it is utterly irresponsible to allow a girl of eleven 1176 01:23:18,535 --> 01:23:22,574 to live alone in a house without parental care. 1177 01:23:22,873 --> 01:23:26,661 Does your father know you're here today? - Of course he does. 1178 01:23:26,835 --> 01:23:29,747 What do you think? I mean, Your Honor. 1179 01:23:30,339 --> 01:23:33,331 Might I be allowed to speak? - Yes. 1180 01:23:33,550 --> 01:23:34,585 Thank you. 1181 01:23:36,220 --> 01:23:39,712 I've never met a girl like Rocca in my entire life. 1182 01:23:39,890 --> 01:23:44,509 I'm sure she can take better care of herself than most adults could. 1183 01:23:44,686 --> 01:23:46,677 I'd like to believe you, but... 1184 01:23:46,855 --> 01:23:49,437 You know what? A lot of the kids at my school 1185 01:23:49,650 --> 01:23:52,483 live with their parents, but they're still alone. 1186 01:23:52,694 --> 01:23:56,278 My child, there are laws we must obey. 1187 01:23:56,448 --> 01:24:00,566 Ms. Behrendt, Rocca did not arrive at school until noon yesterday, 1188 01:24:00,702 --> 01:24:03,819 which is an infraction of compulsory schooling laws. 1189 01:24:03,997 --> 01:24:07,080 Do you allow that at your school? - No, of course not. 1190 01:24:07,251 --> 01:24:08,411 Well, thank God. 1191 01:24:08,627 --> 01:24:13,212 Let's conclude this discussion. I'm sure you'll do well in a foster family. 1192 01:24:13,340 --> 01:24:14,876 Exactly. 1193 01:24:22,391 --> 01:24:24,973 Did you know this was Rocca? 1194 01:24:27,980 --> 01:24:31,848 "11-year-old girl saves 180 lives"? 1195 01:24:33,986 --> 01:24:36,352 And I'm number 181. - Casper! 1196 01:24:36,530 --> 01:24:38,691 Good day, my name is Hübner. 1197 01:24:41,368 --> 01:24:44,701 I represent Henning Kurz. - You? 1198 01:24:44,871 --> 01:24:46,361 Yes. 1199 01:24:46,832 --> 01:24:47,992 Here. 1200 01:24:49,001 --> 01:24:51,913 Big hugs from your dad. - Thank you. 1201 01:24:52,087 --> 01:24:53,668 And look at my pretty hands. 1202 01:24:55,757 --> 01:24:59,215 Oh, hello. This is a nice surprise. - Hello. 1203 01:25:01,471 --> 01:25:02,836 How do you know him? 1204 01:25:03,015 --> 01:25:07,258 We had pizza together. You? - His daughter was in my class. 1205 01:25:07,519 --> 01:25:11,228 I have to ask pro forma if all those present agree 1206 01:25:11,398 --> 01:25:15,141 that Doctor Casper Hübner... 1207 01:25:16,486 --> 01:25:18,943 Dr. Hübner? - Hello, Mr. Goldmann. 1208 01:25:19,698 --> 01:25:23,031 Ms. Hartholz, nice to see you again. I really mean that. 1209 01:25:23,285 --> 01:25:26,027 I wanted to apologize for the other day. 1210 01:25:26,204 --> 01:25:29,412 I wasn't actually sick. I was very hungry. 1211 01:25:30,167 --> 01:25:31,748 Of course. 1212 01:25:32,002 --> 01:25:34,334 May I begin? 1213 01:25:34,463 --> 01:25:36,124 The court's mandate 1214 01:25:36,298 --> 01:25:40,337 is to interfere as little as possible in parental care, right? - Yes. 1215 01:25:40,510 --> 01:25:44,128 Intervention is called for only when the child's wellbeing 1216 01:25:44,264 --> 01:25:48,803 is in danger from abuse, neglect, abandonment, or violence. Right? 1217 01:25:51,355 --> 01:25:52,344 Right. 1218 01:25:52,522 --> 01:25:55,480 Ms. Hartholz, did you have the impression 1219 01:25:55,692 --> 01:25:58,399 that any of those things is true of Rocca? 1220 01:25:59,071 --> 01:26:01,733 Not directly that impression. However... 1221 01:26:01,907 --> 01:26:03,943 Please just answer the question. 1222 01:26:05,952 --> 01:26:07,408 No. - No. 1223 01:26:11,291 --> 01:26:14,954 That means the only problem is that Rocca needs a guardian 1224 01:26:15,128 --> 01:26:16,868 who is capable of evaluating 1225 01:26:17,047 --> 01:26:21,962 whether Rocca can live alone until her grandmother returns. 1226 01:26:22,969 --> 01:26:25,551 That would be sufficient, correct? 1227 01:26:26,223 --> 01:26:30,182 Well... - And you could appoint one, right? 1228 01:26:30,936 --> 01:26:33,222 I could, but... 1229 01:26:33,563 --> 01:26:35,474 Rocca? - Yes? 1230 01:26:36,983 --> 01:26:39,269 Will you eat regularly? 1231 01:26:39,778 --> 01:26:42,315 Do you promise to go to school? 1232 01:26:42,572 --> 01:26:45,609 And to go to bed on time? - I'll even brush my teeth. 1233 01:26:45,784 --> 01:26:48,241 And Ms. Hartholz, the next time you visit, 1234 01:26:48,412 --> 01:26:52,496 I'll have something in the fridge to offer you. Promise. 1235 01:26:55,001 --> 01:26:57,959 The rest of the time, eight hours per day, 1236 01:26:58,213 --> 01:27:00,545 Rocca is at a clearly very attentive 1237 01:27:00,841 --> 01:27:03,628 and caring institution called school. 1238 01:27:07,889 --> 01:27:09,504 Your Honor, are you sure 1239 01:27:09,683 --> 01:27:13,767 a foster family is really necessary in this special case? 1240 01:27:34,583 --> 01:27:37,450 Who would you like to be the guardian? 1241 01:27:38,170 --> 01:27:39,910 I'll do it. 1242 01:27:41,757 --> 01:27:43,668 With pleasure. 1243 01:27:43,884 --> 01:27:45,499 Thank you, Casper. 1244 01:27:48,472 --> 01:27:51,009 No further questions, Mr. Goldmann. 1245 01:27:53,852 --> 01:27:55,934 Court is closed. 1246 01:28:07,240 --> 01:28:09,401 Are you hungry too? - Pizza? 1247 01:28:09,576 --> 01:28:11,612 Whatever you want. My treat. 1248 01:28:13,789 --> 01:28:15,279 Goodbye. - Goodbye. 1249 01:28:17,334 --> 01:28:19,950 What about you? Are you... hungry too? 1250 01:28:20,128 --> 01:28:21,459 Yes. 1251 01:28:21,630 --> 01:28:26,090 Great. Then I suggest we meet in half an hour at Paolino's? 1252 01:28:26,259 --> 01:28:29,046 Can you take Rocca? I need to do something. 1253 01:28:29,179 --> 01:28:32,216 Sure. See you there. - See you there. 1254 01:28:39,272 --> 01:28:43,311 His daughter was a really sweet girl. Outgoing, cheerful. 1255 01:28:43,485 --> 01:28:45,726 I can imagine. 1256 01:28:46,571 --> 01:28:49,278 But you can't imagine how handsome he was. 1257 01:28:49,449 --> 01:28:54,239 I hate to interrupt you lovely ladies, but may I join you? 1258 01:28:55,997 --> 01:28:58,283 Yes, I can imagine. 1259 01:29:21,648 --> 01:29:24,981 There, that's it. The third one back, the white one. 1260 01:29:25,235 --> 01:29:28,022 That's yours? - Yes, that's my house. 1261 01:29:28,196 --> 01:29:31,563 I was just there again for the first time, it's really dusty. 1262 01:29:31,700 --> 01:29:33,691 It's still unbearable to be there. 1263 01:29:34,911 --> 01:29:38,028 I want to sell it and rent a small apartment. 1264 01:29:38,206 --> 01:29:42,575 With the rest of the money I want to start a charity for the homeless. 1265 01:29:42,878 --> 01:29:45,039 How did you two meet, anyway? 1266 01:29:45,213 --> 01:29:48,376 Rocca wanted to help me collect empties. 1267 01:29:51,970 --> 01:29:54,962 Hey, everybody. I just had a great idea. 1268 01:29:55,974 --> 01:29:58,135 Everyone from the Hegel school 1269 01:29:58,310 --> 01:30:03,100 needs to bring their empties from home on Friday. To school. 1270 01:30:03,273 --> 01:30:06,811 Nuts, what am I saying? Anyone who sees this should do it. 1271 01:30:07,193 --> 01:30:08,399 There will be... 1272 01:30:09,321 --> 01:30:10,936 Cake. - Cake for everyone. 1273 01:30:11,114 --> 01:30:14,732 This is my teacher. She's given permission for this. 1274 01:30:14,951 --> 01:30:18,739 And this is my friend Casper. I told you about him. 1275 01:30:19,706 --> 01:30:21,412 Look at how nice he looks. 1276 01:30:21,625 --> 01:30:26,164 All the money we collect with the empties will go to the charity. 1277 01:30:26,755 --> 01:30:28,120 Exactly. 1278 01:30:28,423 --> 01:30:29,412 Dad, 1279 01:30:30,050 --> 01:30:32,587 I love you to the stars and back. 1280 01:30:34,012 --> 01:30:38,802 And Grandma, if you ever see this, please tell me about Mom. 1281 01:30:39,059 --> 01:30:40,890 When she was little. 1282 01:30:41,061 --> 01:30:44,144 You're the only person I know who can do that. 1283 01:30:44,314 --> 01:30:45,804 I love you. 1284 01:30:59,579 --> 01:31:03,242 Where do the bottles go? - Up by the gate. 1285 01:31:08,213 --> 01:31:13,628 Is there perhaps some other pain that's preventing you from getting better? 1286 01:31:15,637 --> 01:31:17,423 Excuse me. 1287 01:31:19,516 --> 01:31:23,475 Turn the TV on. Quickly. - Why? 1288 01:31:24,396 --> 01:31:26,512 What? - Why? 1289 01:31:26,773 --> 01:31:28,058 Do it. 1290 01:31:30,902 --> 01:31:32,608 Excuse me. 1291 01:31:33,780 --> 01:31:36,522 Nobody knows how to land this thing. 1292 01:31:36,700 --> 01:31:39,316 And the pilot is in bad shape right now. 1293 01:31:39,494 --> 01:31:41,860 There's a lot going on, but I know I can do it. 1294 01:31:42,080 --> 01:31:46,824 This daughter of an astronaut not only saved the lives of 180 people, 1295 01:31:47,043 --> 01:31:49,705 using her YouTube channel she advocates for the homeless 1296 01:31:49,879 --> 01:31:51,369 and combats school bullying. 1297 01:31:51,548 --> 01:31:53,630 Amazing what you can do with this thing. 1298 01:31:53,800 --> 01:31:55,631 What motivated you to do this? 1299 01:31:55,802 --> 01:31:57,588 My dad is an astronaut. 1300 01:31:57,762 --> 01:32:01,471 Up in space, it doesn't matter where you come from or what you look like. 1301 01:32:01,641 --> 01:32:05,133 Up there is the only place where there's peace and we're all equal. 1302 01:32:05,311 --> 01:32:08,144 This young girl also posts emotional messages. 1303 01:32:08,314 --> 01:32:10,555 And Grandma, if you ever see this, 1304 01:32:11,526 --> 01:32:14,518 please tell me about Mom. When she was little. 1305 01:32:15,363 --> 01:32:18,196 You're the only person I know who can do that. 1306 01:32:18,742 --> 01:32:20,357 I love you. 1307 01:32:21,411 --> 01:32:25,074 You wanted to speak to one of my relatives. - Yes. 1308 01:32:25,248 --> 01:32:28,581 We're all excited to see what Rocca will do in the future. 1309 01:32:28,752 --> 01:32:32,085 Then take me to my granddaughter right away. 1310 01:32:33,631 --> 01:32:35,417 She needs me. 1311 01:32:36,342 --> 01:32:37,832 And I need her. 1312 01:32:41,347 --> 01:32:45,090 Children, please clear some space. 1313 01:32:45,810 --> 01:32:47,471 Rocca? - Yes? 1314 01:32:48,563 --> 01:32:50,519 Want to try? 1315 01:32:52,067 --> 01:32:55,901 Only if I may call you by your first name from now on. 1316 01:32:56,112 --> 01:32:58,819 Well, OK. I'm Wilfried. 1317 01:32:59,491 --> 01:33:02,073 Wilfried Alexander Klein. 1318 01:33:02,243 --> 01:33:05,906 OK, Willy. Let's do it. - Oh, please. 1319 01:33:06,790 --> 01:33:08,826 Ms. von Kram? - Yes? 1320 01:33:09,000 --> 01:33:11,412 Your bag. - I'm in a hurry. 1321 01:33:17,175 --> 01:33:18,881 Now, everyone who wishes 1322 01:33:19,052 --> 01:33:22,636 their parents would talk to them more and be honest. 1323 01:33:29,979 --> 01:33:32,140 You stay here. 1324 01:33:32,315 --> 01:33:35,102 You're embarrassing me in front of all these people. 1325 01:33:35,276 --> 01:33:39,144 Now, everyone who wants to thank somebody. 1326 01:33:40,448 --> 01:33:42,655 Thank you. - Thank you. 1327 01:33:53,920 --> 01:33:55,876 May I? - Of course. 1328 01:33:57,006 --> 01:33:59,588 Now all those who've sometimes made mistakes 1329 01:33:59,759 --> 01:34:02,091 in bringing up their kids. 1330 01:34:03,471 --> 01:34:07,931 Also those who have a lot of fears, but would like to change that. 1331 01:34:24,868 --> 01:34:26,483 May I? - Of course. 1332 01:34:31,541 --> 01:34:34,248 Everyone who's in love right now. 1333 01:35:03,990 --> 01:35:08,575 And now everybody who wants to ask for forgiveness. - Dodo! 1334 01:35:10,997 --> 01:35:13,488 Dodo! - No. Gran. 1335 01:35:21,758 --> 01:35:25,216 I'll tell you anything you want to know about your mom. 1336 01:35:25,386 --> 01:35:27,798 But one thing I can tell you right now. 1337 01:35:27,972 --> 01:35:32,306 She would be so incredibly proud of you. 1338 01:35:52,580 --> 01:35:55,287 I've learned to enjoy life 1339 01:35:55,458 --> 01:35:57,744 To tend my friends like flowers 1340 01:35:57,919 --> 01:35:59,910 I've learned to stoke the fire 1341 01:36:00,088 --> 01:36:02,329 Not to lose the magic 1342 01:36:03,049 --> 01:36:05,506 I've learned first impressions can be deceptive 1343 01:36:05,677 --> 01:36:08,168 And that it's good when you go astray 1344 01:36:08,388 --> 01:36:12,427 I've learned that even when it's dim the sun will rise 1345 01:36:12,600 --> 01:36:14,932 And that's when an idea is sparked 1346 01:36:15,061 --> 01:36:17,518 Like a cool wind, a new day 1347 01:36:17,689 --> 01:36:19,975 A new idea is sparked 1348 01:36:20,149 --> 01:36:22,606 And it brings light to the darkness 1349 01:36:22,777 --> 01:36:25,393 And everything is now 1350 01:36:25,530 --> 01:36:27,737 It's everything, it's now 1351 01:36:27,907 --> 01:36:29,989 Life is short 1352 01:36:30,952 --> 01:36:33,410 Too short to pull a long face 1353 01:36:33,579 --> 01:36:38,243 Bit by bit, laughter returns 1354 01:36:38,459 --> 01:36:46,753 Along with joy, and oomph, and happiness 1355 01:36:46,926 --> 01:36:49,087 I've learned there are lots of dumb people 1356 01:36:49,220 --> 01:36:52,053 Who like to spread their hate That's how borders arise 1357 01:36:52,181 --> 01:36:54,342 I've learned that the courage you give 1358 01:36:54,517 --> 01:36:56,382 Becomes the love you get 1359 01:36:57,020 --> 01:36:59,477 I've realized I don't need 'ever more' 1360 01:36:59,647 --> 01:37:02,138 Further, cooler is not for me 1361 01:37:02,483 --> 01:37:04,394 I've learned to celebrate 1362 01:37:04,569 --> 01:37:06,605 And to treasure what I have 1363 01:37:06,779 --> 01:37:09,020 That's when an idea is sparked 1364 01:37:09,198 --> 01:37:11,780 Like a cool wind, a new day 1365 01:37:11,951 --> 01:37:14,488 A new idea is sparked 1366 01:37:14,620 --> 01:37:16,986 And it brings light to the darkness 1367 01:37:17,165 --> 01:37:19,497 And everything is now 1368 01:37:19,667 --> 01:37:22,079 It's everything, it's now 1369 01:37:22,253 --> 01:37:24,118 Life is short 1370 01:37:25,256 --> 01:37:27,588 Too short to pull a long face 1371 01:37:28,134 --> 01:37:32,594 Bit by bit, laughter returns 1372 01:37:32,764 --> 01:37:36,473 Along with joy, and oomph, and happiness 1373 01:37:36,642 --> 01:37:39,054 Whatever you dream, you need to do it 1374 01:37:39,228 --> 01:37:41,685 All the best things that you can 1375 01:37:41,856 --> 01:37:44,347 Do it all, do it all 1376 01:37:46,944 --> 01:37:49,606 Whatever you dream, you need to do it 1377 01:37:49,739 --> 01:37:52,071 All the best things that you can 1378 01:37:52,241 --> 01:37:54,732 Just do it, just do it 1379 01:38:06,089 --> 01:38:08,205 And everything is now 1380 01:38:08,883 --> 01:38:11,169 It's everything, it's now 1381 01:38:11,302 --> 01:38:13,463 Life is short 1382 01:38:13,638 --> 01:38:16,721 Too short to pull a long face 1383 01:38:16,974 --> 01:38:18,930 Whatever you dream 1384 01:38:19,060 --> 01:38:21,676 You need to do it, just do it 1385 01:38:21,854 --> 01:38:24,140 All the best that you can 1386 01:38:24,315 --> 01:38:26,476 And everything is now 1387 01:38:48,881 --> 01:38:52,840 Where have I ended up here? And what is going on? 1388 01:38:53,010 --> 01:38:57,003 Everybody's running or sleeping I just don't know why 1389 01:38:57,140 --> 01:39:00,849 I'm new here and wonder what it is you do 1390 01:39:01,018 --> 01:39:04,806 When you're not in stress or trying to forget 1391 01:39:04,939 --> 01:39:08,773 I just want to know, why you're so angry 1392 01:39:08,901 --> 01:39:10,937 Why you do this and not that 1393 01:39:11,112 --> 01:39:13,023 Why everyone's missing something 1394 01:39:13,197 --> 01:39:16,735 Come on, let's take off for somewhere 1395 01:39:16,909 --> 01:39:20,993 And make it all OK 1396 01:39:21,164 --> 01:39:24,952 If you don't know me, you're missing something 1397 01:39:25,126 --> 01:39:28,960 Come, let me show you the world the way I like it 1398 01:39:29,130 --> 01:39:32,918 If you hide yourself, you'll never be found 1399 01:39:33,092 --> 01:39:35,458 Come along into my world 1400 01:39:36,387 --> 01:39:38,594 If you don't know it 1401 01:39:40,308 --> 01:39:42,219 You're missing something 1402 01:39:44,270 --> 01:39:46,352 And if you know yourself 1403 01:39:48,441 --> 01:39:50,397 You're in the circle 1404 01:40:00,661 --> 01:40:04,745 I just want to know why you're so alone 1405 01:40:04,916 --> 01:40:08,909 Why almost nobody laughs and doesn't say hello 1406 01:40:50,419 --> 01:40:56,881 And whenever I'm sad, I'll fly to the stars and back 1407 01:40:58,094 --> 01:41:00,710 And whenever I'm alone 1408 01:41:00,888 --> 01:41:05,006 I'll fly into space and try it there 1409 01:41:06,269 --> 01:41:09,853 And if I'm ever sad 1410 01:41:10,523 --> 01:41:13,515 If I'm ever sad 1411 01:41:14,443 --> 01:41:16,775 If I'm ever sad 1412 01:41:16,946 --> 01:41:18,902 I'll call into space 1413 01:41:19,073 --> 01:41:22,361 Subtitles: Rebecca M. Stuart www.subtext-berlin.com 97770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.