Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,343 --> 00:00:54,426
Hamburg tower to Astana A320.
2
00:00:55,764 --> 00:00:57,800
Astana A320, come in.
3
00:00:58,684 --> 00:01:00,390
Clear the bus lane immediately.
4
00:01:00,602 --> 00:01:03,969
I'm parking next to the Boeing 747-400.
- Where?
5
00:01:04,147 --> 00:01:06,388
That's the only free space.
- Who are you?
6
00:01:06,608 --> 00:01:08,974
I hope that works for you. Over and out.
7
00:01:09,152 --> 00:01:11,393
Astana,
please identify yourself.
8
00:01:34,052 --> 00:01:37,135
Early reports of trouble
aboard an Airbus A320
9
00:01:37,306 --> 00:01:39,422
en route from Astana to Hamburg
10
00:01:39,641 --> 00:01:41,597
came just hours ago.
11
00:01:41,810 --> 00:01:46,554
We have now learned that food poisoning
incapacitated everyone on board,
12
00:01:46,773 --> 00:01:48,934
including the two pilots.
13
00:01:49,109 --> 00:01:52,226
Eyewitnesses report the 180 passengers
14
00:01:52,404 --> 00:01:55,066
may owe their life to a young girl.
15
00:02:05,167 --> 00:02:07,249
I know
16
00:02:07,419 --> 00:02:10,206
My life is my own
17
00:02:11,214 --> 00:02:13,455
It's all starting
18
00:02:14,968 --> 00:02:17,675
From young I'll be grown
19
00:02:18,305 --> 00:02:20,216
I know
20
00:02:20,390 --> 00:02:23,473
Whatever comes...
21
00:02:24,186 --> 00:02:26,973
Yes, Mom. You've told me often enough.
22
00:02:27,147 --> 00:02:30,731
Yeah, Mom, I know. You've told me before.
23
00:02:31,526 --> 00:02:32,766
I have a customer.
24
00:02:32,903 --> 00:02:35,110
I'm Rocca.
Do you know Harvestehude?
25
00:02:35,280 --> 00:02:37,612
Like the back of my hand.
26
00:02:37,783 --> 00:02:39,944
Super, that's where I need to go.
27
00:02:40,118 --> 00:02:42,074
Then I'm your taxi.
28
00:02:46,667 --> 00:02:49,784
What did you have for breakfast?
- Nothing, it was canceled.
29
00:02:53,423 --> 00:02:56,039
I don't take cards, right?
30
00:02:56,218 --> 00:02:57,924
Cash only.
31
00:02:59,971 --> 00:03:03,259
I have a dream, that's all I need
32
00:03:03,433 --> 00:03:06,721
My happy heart beats for you
33
00:03:06,895 --> 00:03:09,477
With every breath...
34
00:03:17,239 --> 00:03:18,979
Where are you coming from?
35
00:03:19,157 --> 00:03:21,193
Baikonur. It's in Kazakhstan.
36
00:03:22,369 --> 00:03:24,860
Don't know it, except from TV.
37
00:03:25,038 --> 00:03:27,950
That's where they
shoot off rockets, right?
38
00:03:28,542 --> 00:03:31,124
I didn't Know it was a vacation spot.
39
00:03:31,294 --> 00:03:32,784
I didn't either.
40
00:03:32,963 --> 00:03:36,080
And you flew all by yourself?
- No! Just the last part.
41
00:03:37,008 --> 00:03:38,248
What?
42
00:03:38,385 --> 00:03:41,752
You're not actually allowed
to fly an Airbus 320 alone.
43
00:03:43,014 --> 00:03:45,221
And nobody's picking you up?
44
00:03:45,392 --> 00:03:47,348
Imagine if everyone was picked up.
45
00:03:47,519 --> 00:03:50,226
You'd need a new job.
- That's true.
46
00:03:51,648 --> 00:03:53,604
You're funny.
- Thanks.
47
00:03:53,817 --> 00:03:56,433
But your parents
are waiting at home, right?
48
00:03:56,611 --> 00:03:58,602
No. My mother's in heaven.
49
00:03:58,780 --> 00:04:01,146
And my father's off visiting her.
50
00:04:03,326 --> 00:04:05,157
How does that work?
- Watch out!
51
00:04:20,260 --> 00:04:22,046
Are you blind?
52
00:04:23,013 --> 00:04:24,002
Man!
53
00:04:24,139 --> 00:04:26,676
No, Mom, it wasn't my fault this time.
54
00:04:26,892 --> 00:04:28,632
No, it was a squirrel.
55
00:04:29,352 --> 00:04:32,185
A squirrel. Stop scolding me.
56
00:04:32,355 --> 00:04:34,641
Hold tight, it's wounded.
57
00:04:38,862 --> 00:04:40,318
What are you doing?
58
00:04:40,489 --> 00:04:43,572
Just letting traffic through.
So you can talk to your mom.
59
00:04:43,700 --> 00:04:44,815
Yes, Mom... Yes?
60
00:04:49,206 --> 00:04:51,492
Yes, the squirrel is alive, and the...
61
00:04:52,709 --> 00:04:54,370
car is running.
62
00:04:57,506 --> 00:05:01,249
I may not be good for anything,
but I don't run over animals.
63
00:05:10,227 --> 00:05:11,967
Good day.
- Hi.
64
00:05:26,660 --> 00:05:28,400
You can sleep there.
65
00:05:34,251 --> 00:05:37,209
Go straight for 800 meters.
66
00:05:37,379 --> 00:05:39,495
In 100 meters, turn left
67
00:05:39,673 --> 00:05:42,255
to arrive at your destination.
68
00:05:55,605 --> 00:05:57,641
Can I help you?
69
00:06:00,277 --> 00:06:01,938
Don't think so.
70
00:06:03,321 --> 00:06:05,107
What did you lose?
71
00:06:05,907 --> 00:06:07,772
Nothing.
72
00:06:07,993 --> 00:06:10,405
But you're looking for something.
- You don't say.
73
00:06:10,579 --> 00:06:12,444
I'm looking for deposit bottles.
74
00:06:12,581 --> 00:06:14,947
Deposit bottles? What for?
75
00:06:16,293 --> 00:06:19,251
So I can buy something to eat,
what do you think?
76
00:06:19,921 --> 00:06:22,253
Did you forget your wallet at home?
77
00:06:25,427 --> 00:06:27,543
I don't have a wallet, or a home.
78
00:06:28,555 --> 00:06:30,136
I see
79
00:06:34,477 --> 00:06:35,967
Here.
80
00:06:36,104 --> 00:06:38,186
That's all I have right now.
81
00:06:39,024 --> 00:06:42,733
That's kind of you,
but I won't accept your pocket money.
82
00:06:43,528 --> 00:06:46,019
sorry, but I don't have a wallet either.
83
00:06:46,740 --> 00:06:48,355
Why are you sorry?
84
00:06:48,533 --> 00:06:51,775
Since you don't want
the money from my pocket.
85
00:06:52,746 --> 00:06:55,659
Funny.
- I'm Rocca. What's your name?
86
00:06:55,832 --> 00:06:57,197
Casper.
87
00:06:59,544 --> 00:07:02,160
Why won't you shake my hand?
88
00:07:02,339 --> 00:07:04,500
Nobody's touched mine in a while.
89
00:07:05,300 --> 00:07:08,542
Maybe you should wash it.
- You're probably right.
90
00:07:10,013 --> 00:07:12,004
I'll go do that now.
91
00:07:13,558 --> 00:07:15,219
So...
92
00:07:15,393 --> 00:07:17,099
Goodbye.
- Bye.
93
00:07:38,500 --> 00:07:39,706
Yes?
94
00:07:39,876 --> 00:07:41,537
Hi. It's me.
95
00:07:41,711 --> 00:07:44,453
Who's me?
- Grandma?
96
00:07:45,131 --> 00:07:47,087
Rocca?
- Yes.
97
00:08:17,163 --> 00:08:18,323
Grandma!
98
00:08:18,498 --> 00:08:19,988
Here I am.
99
00:08:21,376 --> 00:08:24,209
Why so early?
I thought you were arriving Monday.
100
00:08:24,379 --> 00:08:25,368
Today is Monday.
101
00:08:25,505 --> 00:08:27,541
What? It's Monday?
- Yes.
102
00:08:28,216 --> 00:08:29,672
God, time flies.
103
00:08:29,843 --> 00:08:32,550
School starts tomorrow.
- Really?
104
00:08:33,763 --> 00:08:37,881
I won't be able to take you.
I don't get up that early.
105
00:08:39,102 --> 00:08:40,638
So, my dears...
106
00:08:40,812 --> 00:08:43,895
Let me introduce
my granddaughter, Rocca,
107
00:08:44,065 --> 00:08:46,147
who was supposed to arrive tomorrow.
108
00:08:46,317 --> 00:08:49,525
Of course, I would have picked her up.
But here she is.
109
00:08:50,280 --> 00:08:51,736
Sweet thing.
110
00:08:57,537 --> 00:09:00,028
Good day.
- Who are you?
111
00:09:00,206 --> 00:09:03,073
Rocca.
- Rocca, dear.
112
00:09:04,002 --> 00:09:05,867
You've gotten so big.
113
00:09:06,087 --> 00:09:10,330
So big that her father thinks
she can live alone in his apartment
114
00:09:10,508 --> 00:09:12,248
while he sails through space.
115
00:09:12,427 --> 00:09:14,338
Sailing around the world?
116
00:09:14,512 --> 00:09:16,127
All alone?
117
00:09:16,306 --> 00:09:18,012
Dad is with the ISS.
118
00:09:18,183 --> 00:09:20,219
Oh God, how awful.
- What is it?
119
00:09:20,393 --> 00:09:22,975
Her son-in-law is with ISIS.
- Nonsense.
120
00:09:23,188 --> 00:09:26,476
Dad is with the ISS,
the International Space Station.
121
00:09:30,278 --> 00:09:32,234
Just so we're clear...
122
00:09:32,405 --> 00:09:35,897
I'm not responsible
for your upbringing, right?
123
00:09:37,202 --> 00:09:40,569
I already raised your mother.
- Who turned out great anyway.
124
00:09:40,747 --> 00:09:42,783
How would you know?
125
00:09:43,166 --> 00:09:44,656
You didn't even know her.
126
00:09:44,834 --> 00:09:46,825
But Dad told me a lot of stories.
127
00:09:47,003 --> 00:09:48,743
And, after all, he's great too.
128
00:09:48,922 --> 00:09:51,504
So great
he took off with you back then.
129
00:09:51,674 --> 00:09:54,256
And now I'm supposed to look after you.
130
00:09:54,427 --> 00:09:57,590
So great he trusts me
to live under one roof with you.
131
00:10:01,559 --> 00:10:03,265
By the way...
- Very funny.
132
00:10:03,436 --> 00:10:06,724
I'd play the queen of clubs, Grandma.
- Don't call me Grandma.
133
00:10:06,898 --> 00:10:08,263
It's hideous.
134
00:10:08,441 --> 00:10:10,227
OK, I won't, Gran.
135
00:10:10,401 --> 00:10:12,437
In Hamburg, we say goodbye.
136
00:10:12,612 --> 00:10:15,103
Right, excuse me. Bye you three.
137
00:10:15,990 --> 00:10:17,321
Bye.
138
00:10:35,760 --> 00:10:38,342
Look. That's my mom.
139
00:10:39,639 --> 00:10:41,470
That's my mom too.
140
00:10:42,475 --> 00:10:43,931
That's my dad.
141
00:10:44,727 --> 00:10:46,888
I was still inside Mom's stomach.
142
00:10:47,814 --> 00:10:49,520
And that's me as a baby.
143
00:10:49,691 --> 00:10:52,057
I was almost as small as you are.
144
00:10:53,403 --> 00:10:55,143
You'll feel better tomorrow.
145
00:11:02,412 --> 00:11:04,778
Look, this will be cozy.
146
00:11:21,431 --> 00:11:24,889
Semolina pudding with raspberry sauce.
Sounds fantastic.
147
00:11:30,773 --> 00:11:32,434
I'll cook, you clean up.
148
00:11:32,609 --> 00:11:34,474
Deal? Cool.
149
00:11:43,745 --> 00:11:45,906
Lila, dinner's ready!
150
00:11:46,956 --> 00:11:49,447
Lila, put the cell phone away
and come eat.
151
00:11:49,626 --> 00:11:51,958
I'm not on my cell phone.
152
00:11:54,255 --> 00:11:55,745
What are you doing?
153
00:11:55,924 --> 00:11:59,542
There's a girl with a squirrel
at the old witch's house. - Right.
154
00:11:59,719 --> 00:12:03,303
You spend too much time on the cell.
Come on, Dad's home.
155
00:12:03,473 --> 00:12:05,759
And go to bed early.
School starts tomorrow.
156
00:12:05,934 --> 00:12:08,095
And put your slippers on.
- Yes.
157
00:12:10,271 --> 00:12:11,761
Lila!
158
00:12:12,357 --> 00:12:13,688
Yes.
159
00:13:00,363 --> 00:13:04,447
Pay attention. Up there, a really bright,
really fast star is coming.
160
00:13:05,326 --> 00:13:08,363
That's the ISS. Where my dad is.
161
00:13:12,417 --> 00:13:14,032
See?
162
00:13:16,337 --> 00:13:18,794
someday I'll be up there too.
163
00:13:23,428 --> 00:13:25,134
Sleep tight.
164
00:13:30,393 --> 00:13:33,351
ASTANA
ESA SPACE STATION CONTROL
165
00:13:37,900 --> 00:13:39,231
Hi, Andrea.
166
00:13:39,444 --> 00:13:42,060
Rocca, sweetheart. How are you?
- Super
167
00:13:42,238 --> 00:13:44,854
That was you with the plane, right?
168
00:13:45,033 --> 00:13:47,445
How did you know?
- I listen to the news.
169
00:13:48,286 --> 00:13:50,652
Why did you just run off?
170
00:13:50,830 --> 00:13:53,492
There was so much hubbub.
I wasn't in the mood.
171
00:13:53,666 --> 00:13:55,827
Just glad we arrived safely.
172
00:13:56,002 --> 00:13:59,494
True.
- Can you connect me to Dad on the ISS?
173
00:13:59,672 --> 00:14:01,162
Sure, no problem.
174
00:14:13,353 --> 00:14:15,685
Hey, Dimitrij.
- Rocca.
175
00:14:16,939 --> 00:14:19,055
Can I talk to Dad?
176
00:14:19,233 --> 00:14:22,350
He's just gone shopping.
177
00:14:22,653 --> 00:14:23,733
Funny.
178
00:14:23,863 --> 00:14:26,605
Hey, I miss you too!
179
00:14:31,537 --> 00:14:33,448
Hi, Dad.
- Rocca, you rock star.
180
00:14:33,581 --> 00:14:36,118
I just wanted to say I'm here.
- Can you hear me?
181
00:14:36,292 --> 00:14:37,657
I can even see you.
182
00:14:37,835 --> 00:14:42,420
But, Dad, next time you go shopping,
stop by the barber's.
183
00:14:43,174 --> 00:14:45,381
I will. How are things with Grandma?
184
00:14:46,302 --> 00:14:47,633
Show me Earth.
185
00:14:48,554 --> 00:14:49,714
Sure.
186
00:14:59,399 --> 00:15:01,856
Can you see me?
I'm waving.
187
00:15:05,029 --> 00:15:06,360
So?
188
00:15:07,490 --> 00:15:09,355
How're things with Grandma?
189
00:15:09,826 --> 00:15:11,236
Good.
- Really?
190
00:15:13,121 --> 00:15:15,658
Grandma... Dorothea is great.
191
00:15:15,832 --> 00:15:17,823
Just how I remembered her.
192
00:15:18,543 --> 00:15:20,033
You're joking.
193
00:15:20,211 --> 00:15:22,577
Because you like it.
- Tell me.
194
00:15:22,755 --> 00:15:24,916
Dad, I'm fine. Really.
195
00:15:25,091 --> 00:15:27,332
Tell me what you guys are up to.
196
00:15:27,552 --> 00:15:31,090
I just planted lettuce and carrots.
To see if it grows up here.
197
00:15:31,222 --> 00:15:34,089
Then Dimitrij and I
are going to play Yahtzee.
198
00:15:34,892 --> 00:15:37,725
Shouldn't you be in bed at this hour?
199
00:15:37,895 --> 00:15:40,762
How would you know,
there's no time up there.
200
00:15:40,940 --> 00:15:43,807
I always know
what time it is where you are.
201
00:15:43,943 --> 00:15:46,776
Go to bed, Pumpkin.
Tomorrow's an important day.
202
00:15:48,030 --> 00:15:49,816
I love you.
- Hang on.
203
00:15:50,783 --> 00:15:52,774
Is Grandma taking you to school?
204
00:15:52,952 --> 00:15:54,738
Of course.
- Good.
205
00:15:55,788 --> 00:15:57,278
Sleep tight.
206
00:17:13,616 --> 00:17:15,072
Where are you?
207
00:17:20,581 --> 00:17:22,071
Squirrel?
208
00:17:22,250 --> 00:17:23,865
Where are you?
209
00:17:25,586 --> 00:17:27,122
Squirrel?
210
00:17:30,925 --> 00:17:32,665
There you are.
211
00:17:34,262 --> 00:17:36,218
I was worried.
212
00:17:37,723 --> 00:17:40,590
I told you you'd feel better today.
213
00:17:41,811 --> 00:17:45,770
We need a name for you,
so I can introduce you at school.
214
00:17:46,983 --> 00:17:48,723
What about...
215
00:17:48,943 --> 00:17:51,810
Klitschko. Perfect.
216
00:17:52,697 --> 00:17:55,359
By the way,
worrying doesn't help anyone.
217
00:17:55,992 --> 00:17:57,948
You hear? Nobody.
218
00:17:58,119 --> 00:18:00,610
Always remember that, Klitschko.
219
00:18:02,498 --> 00:18:04,489
Lila, come on!
220
00:18:04,709 --> 00:18:06,245
Let's go!
221
00:18:07,712 --> 00:18:10,249
John? John, come here.
222
00:18:10,381 --> 00:18:11,791
What's up? We have to go.
223
00:18:11,966 --> 00:18:14,252
There's the girl with the squirrel.
224
00:18:15,052 --> 00:18:16,667
What? I don't see one.
225
00:18:16,846 --> 00:18:18,382
You don't see her?
226
00:18:18,598 --> 00:18:20,589
Man, I don't see a squirrel.
227
00:18:22,476 --> 00:18:25,388
What's she doing?
- Looks like she's a seamstress.
228
00:18:25,563 --> 00:18:29,806
Because she's cutting up a dress?
Right. Come on.
229
00:18:32,194 --> 00:18:33,775
Lila, come on.
230
00:18:34,780 --> 00:18:36,236
I'm coming.
231
00:18:36,407 --> 00:18:38,489
Damn animal!
232
00:18:42,371 --> 00:18:43,326
Grandma...
233
00:18:43,497 --> 00:18:45,488
Dodo, do you need help?
234
00:18:45,708 --> 00:18:47,869
No, I don't need help.
235
00:18:50,338 --> 00:18:51,828
Damn!
236
00:19:21,243 --> 00:19:24,326
Last but not least, Max Wiegant.
237
00:19:26,290 --> 00:19:29,874
So, that's class 5A.
Not quite everyone, unfortunately.
238
00:19:30,044 --> 00:19:33,286
But you can head down
to your classroom.
239
00:19:35,341 --> 00:19:36,877
Good morning.
240
00:19:41,055 --> 00:19:44,297
Were a little late... I mean, I am.
241
00:19:45,726 --> 00:19:48,342
If I'm interrupting,
I can come back later.
242
00:19:48,521 --> 00:19:49,852
Yes... er, no.
243
00:19:50,648 --> 00:19:52,354
Come in.
244
00:19:53,859 --> 00:19:55,850
That's the girl from next door.
245
00:19:56,028 --> 00:19:58,314
You must be...
- ...a seamstress?
246
00:19:58,489 --> 00:20:01,322
Ria Ottilie Clementine...
247
00:20:02,535 --> 00:20:06,119
Caesar Alva Kurz.
248
00:20:07,164 --> 00:20:10,122
Kurz as in short. Just call me Rocca.
And what's your name?
249
00:20:10,292 --> 00:20:12,578
I'm Klein as In small... er...
250
00:20:15,840 --> 00:20:19,298
I'm Mr. Klein, the principal.
251
00:20:19,468 --> 00:20:21,459
Good day.
- Good day.
252
00:20:29,353 --> 00:20:31,685
I'll help. We're off to a good start.
253
00:20:31,897 --> 00:20:33,478
Short and small.
- Yes.
254
00:20:33,649 --> 00:20:35,435
But we'll figure it out.
255
00:20:37,820 --> 00:20:40,357
So, now join your class.
256
00:20:40,531 --> 00:20:41,691
Here.
257
00:20:46,454 --> 00:20:48,570
Now we'll move on to Class 5B.
258
00:20:48,789 --> 00:20:51,280
What kind of sweater is that?
259
00:20:51,459 --> 00:20:53,324
Why is she in our class again?
260
00:20:53,461 --> 00:20:55,998
Because she chose us, I told you.
261
00:20:56,172 --> 00:20:58,379
Yeah, life sucks
when you have no friends.
262
00:20:58,549 --> 00:21:01,382
I bet she'll be BFF with the new kid.
- Yeah.
263
00:21:08,434 --> 00:21:11,426
I'm so not into school. There's no point.
264
00:21:28,245 --> 00:21:29,826
Watch out, you klutz!
265
00:21:31,707 --> 00:21:33,914
Don't know where to sit?
266
00:21:41,050 --> 00:21:42,506
Zoe, smile.
267
00:21:45,304 --> 00:21:47,716
Who's that?
- Look at her.
268
00:21:52,770 --> 00:21:54,385
Hello.
269
00:21:57,149 --> 00:21:58,855
Are you nuts?
- What?
270
00:21:58,984 --> 00:22:00,315
Are you serious?
271
00:22:00,486 --> 00:22:02,727
You can't just sit next to me.
- Why not?
272
00:22:02,905 --> 00:22:04,691
What's wrong with you?
273
00:22:17,837 --> 00:22:19,373
LOOK AT HER!!!
274
00:22:21,549 --> 00:22:23,289
SUPER UGLY
275
00:22:27,137 --> 00:22:29,219
AWESOME SWEATER, IN THIS HEAT
276
00:22:32,309 --> 00:22:34,300
WELCOME HOME
277
00:22:41,151 --> 00:22:43,437
OK, folks. Put the cells away, please.
278
00:22:49,368 --> 00:22:52,155
Not for real.
Not the ball of wool number.
279
00:22:52,329 --> 00:22:55,571
Funny, I thought about it,
but somehow I still like it.
280
00:22:56,625 --> 00:23:00,288
Desks and chairs to the back
and form a circle.
281
00:23:00,421 --> 00:23:02,537
We're not babies anymore.
282
00:23:07,595 --> 00:23:09,381
You can go back to it in a minute.
283
00:23:10,347 --> 00:23:14,090
Hello, I'm Max Wiegand.
What else should I say?
284
00:23:14,268 --> 00:23:17,385
Tell us something.
Preferably about you.
285
00:23:17,563 --> 00:23:20,805
I like to play games on my cell phone,
watch TV series
286
00:23:20,983 --> 00:23:23,349
and I have to play hockey.
- But hockey is great.
287
00:23:23,527 --> 00:23:27,019
Max, is there anything else
we should know about you?
288
00:23:27,197 --> 00:23:29,609
I had to repeat third grade.
289
00:23:29,742 --> 00:23:31,778
Not just anybody can do that, right?
290
00:23:32,620 --> 00:23:34,656
Can I throw it now?
291
00:23:34,830 --> 00:23:37,071
Sure, if that's all.
292
00:23:38,083 --> 00:23:41,416
Can you catch?
- Even you managed to.
293
00:23:42,922 --> 00:23:46,380
Hi, I'm Rocca.
I moved to Hamburg yesterday.
294
00:23:46,550 --> 00:23:49,166
And this is my first time
at a real school.
295
00:23:49,303 --> 00:23:52,136
I need a diploma
to finish my astronaut training.
296
00:23:52,306 --> 00:23:56,299
So you've already started the training?
- Yes, as a matter of fact.
297
00:23:56,477 --> 00:24:00,561
My aunt is a psychologist.
Maybe she can help you.
298
00:24:00,731 --> 00:24:02,972
Thanks, but I get regular check-ups.
299
00:24:03,150 --> 00:24:06,392
Has your aunt ever taken a look at you?
300
00:24:07,488 --> 00:24:10,946
And you've never been to school?
- No, I was tutored privately.
301
00:24:11,116 --> 00:24:14,450
Because I grew up at the ESA.
My dad is an astronaut too.
302
00:24:15,496 --> 00:24:17,202
So what did you do there?
303
00:24:17,373 --> 00:24:20,456
Everything.
It's something different every day.
304
00:24:20,626 --> 00:24:23,368
You learn languages,
get a medical training,
305
00:24:23,504 --> 00:24:27,042
weight training,
survival skills, that kind of stuff.
306
00:24:28,258 --> 00:24:31,421
Oh, and you dive a lot
to get used to zero gravity.
307
00:24:31,595 --> 00:24:33,881
And you were allowed to do all that?
308
00:24:34,098 --> 00:24:36,464
Not everything, but most of it.
309
00:24:39,812 --> 00:24:41,973
I have to go now, sorry.
- What do you mean?
310
00:24:42,481 --> 00:24:46,815
I didn't Know how long it would be.
I don't have Klitschko's milk with me.
311
00:24:49,321 --> 00:24:51,403
If you want, I can come back later.
312
00:24:51,657 --> 00:24:53,522
How long will you be here?
313
00:24:53,659 --> 00:24:55,570
See? I told you.
314
00:24:56,370 --> 00:24:58,110
It's sweet.
315
00:25:00,916 --> 00:25:02,907
We have class until 1 pm.
316
00:25:04,294 --> 00:25:07,127
But you can't just leave.
- Can I pet him? - Sure.
317
00:25:07,297 --> 00:25:09,253
Besides, pets aren't allowed.
318
00:25:09,383 --> 00:25:12,250
You're funny. Klitschko isn't a pet.
319
00:25:12,428 --> 00:25:16,091
He had an accident.
And he needs my help to get better.
320
00:25:17,349 --> 00:25:20,762
I see. Can you leave Klitschko
with somebody?
321
00:25:20,936 --> 00:25:23,143
No, we live alone.
- What do you mean?
322
00:25:23,313 --> 00:25:25,645
Can we talk about it when I get back?
323
00:25:25,816 --> 00:25:30,059
The vet said Klitschko needs
regular feedings to recover.
324
00:25:31,196 --> 00:25:32,686
OK, but hurry.
325
00:25:33,699 --> 00:25:37,237
And you need to find somebody else
to keep him tomorrow.
326
00:25:37,661 --> 00:25:40,403
That's unfair.
- It's an exception.
327
00:25:40,748 --> 00:25:42,488
Amely?
- Yes.
328
00:25:42,624 --> 00:25:44,205
Here, catch!
329
00:25:45,753 --> 00:25:50,838
Maybe you should practice catching instead
of making fun of other people's sweaters.
330
00:25:52,092 --> 00:25:54,629
OK, Keep going. Back in a circle.
331
00:26:06,398 --> 00:26:07,387
Grandma!
332
00:26:08,942 --> 00:26:12,230
Man, watch out, you oaf.
- Grandma, what happened?
333
00:26:12,404 --> 00:26:14,269
What's wrong with her?
- She fell.
334
00:26:14,740 --> 00:26:16,901
Fell!? I was attacked!
335
00:26:17,951 --> 00:26:20,442
It's probably a concussion.
- Oh God.
336
00:26:20,579 --> 00:26:23,992
We need a relative's phone number.
- Whose?
337
00:26:24,208 --> 00:26:26,164
Of your parents.
338
00:26:26,335 --> 00:26:28,917
OK.
- Good luck with that.
339
00:26:34,009 --> 00:26:37,376
Thanks. We're taking her
to University Hospital.
340
00:26:38,514 --> 00:26:41,221
It'll be fine.
- No, it won't.
341
00:26:42,309 --> 00:26:44,516
Bye.
- And close the windows.
342
00:26:45,521 --> 00:26:47,432
I will, Grandma.
343
00:27:17,010 --> 00:27:18,250
Dear Dorothea,
344
00:27:18,428 --> 00:27:22,296
I'm sending photos
so you'll know what Rocca looks like now.
345
00:27:22,474 --> 00:27:25,887
She's a wonderful, very special girl.
346
00:27:26,019 --> 00:27:28,180
She doesn't know I'm writing you.
347
00:27:28,355 --> 00:27:30,391
And she wouldn't want me to,
348
00:27:30,566 --> 00:27:32,898
because she likes
to sort out things herself.
349
00:27:33,068 --> 00:27:36,811
Please give her a chance.
She is not responsible for Elisa's death.
350
00:27:36,989 --> 00:27:40,072
she should never
have the feeling you think that.
351
00:27:40,284 --> 00:27:42,320
That's the only thing I ask of you.
352
00:27:42,494 --> 00:27:44,485
She's the most important thing in my life.
353
00:27:44,621 --> 00:27:47,078
She's looking forward
to school and to you.
354
00:27:47,291 --> 00:27:49,532
Please welcome her with open arms.
355
00:27:49,710 --> 00:27:54,079
Maybe you'll find something in her
we both lost.
356
00:27:54,298 --> 00:27:59,133
You, your only daughter, and me,
the love of my life.
357
00:27:59,845 --> 00:28:01,335
Yours, Henning.
358
00:28:03,640 --> 00:28:06,052
Sorry, you're hungry, I know.
359
00:28:08,020 --> 00:28:11,308
I hope Ms. Behrendt won't be mad
we didn't come back.
360
00:28:11,481 --> 00:28:13,972
But it wouldn't have been worth it anyway.
361
00:28:15,444 --> 00:28:16,809
I'll be right back.
362
00:28:19,531 --> 00:28:21,396
Maybe she's not home.
363
00:28:24,828 --> 00:28:27,410
We have your homework.
- That's nice.
364
00:28:27,539 --> 00:28:29,655
Come on in, you can help me.
365
00:28:30,584 --> 00:28:31,949
Come on.
366
00:28:33,962 --> 00:28:36,169
Why didn't you come back to school?
367
00:28:36,340 --> 00:28:38,376
It wouldn't have been worth It.
368
00:28:38,550 --> 00:28:42,964
The principal came
and saw that you weren't there.
369
00:28:43,597 --> 00:28:46,805
That's observant.
- Observant? Why?
370
00:28:46,975 --> 00:28:49,591
So many kids
and he notices one is missing?
371
00:28:49,770 --> 00:28:51,977
I wouldn't have thought him
capable of that.
372
00:28:52,272 --> 00:28:54,854
Aren't you afraid?
- Of what?
373
00:28:54,983 --> 00:28:56,848
You're going to get in trouble.
374
00:28:57,027 --> 00:28:59,609
Would it help to be afraid?
375
00:29:01,782 --> 00:29:03,318
No.
- See?
376
00:29:04,743 --> 00:29:06,699
I'd much rather not be afraid.
377
00:29:06,870 --> 00:29:09,577
You need to address him formally.
- Who?
378
00:29:09,748 --> 00:29:12,455
The principal.
- OK, no problem.
379
00:29:12,584 --> 00:29:14,666
lf that makes him happy.
380
00:29:15,545 --> 00:29:20,039
So you live here all by yourself?
That's what Ms. Behrenct told Mr. Klein.
381
00:29:20,217 --> 00:29:23,380
He said he's going to tell Child Services.
382
00:29:24,554 --> 00:29:26,840
Right now, Klitschko lives with me.
383
00:29:27,015 --> 00:29:29,347
But Klitschko doesn't cook for you.
384
00:29:29,518 --> 00:29:32,681
No, but he cleans up. See?
385
00:29:32,854 --> 00:29:34,640
That's our deal.
386
00:29:35,107 --> 00:29:36,847
Come on, I want to go boating.
387
00:29:37,025 --> 00:29:41,109
We're not allowed to go alone.
- But there are three of us.
388
00:29:41,780 --> 00:29:42,860
Four.
389
00:29:43,031 --> 00:29:44,692
What could happen?
390
00:29:46,076 --> 00:29:49,534
We have to do homework.
- Maybe I can help you.
391
00:29:49,663 --> 00:29:51,528
You have to do it too.
392
00:29:51,665 --> 00:29:53,371
So let's get going.
393
00:29:53,500 --> 00:29:56,537
Because if we're not home,
we can't do homework.
394
00:29:58,088 --> 00:29:59,419
Seems right.
395
00:29:59,589 --> 00:30:01,625
We'll get in trouble.
396
00:30:05,345 --> 00:30:09,384
Why don't you hang out with Zoe?
Can't you think of anything to play?
397
00:30:09,558 --> 00:30:13,096
No. Lila would be cut out
of every group chat.
398
00:30:13,312 --> 00:30:15,598
So, you actually like Zoe a lot.
399
00:30:15,772 --> 00:30:19,765
But you don't play with her because
the others would be mean to you?
400
00:30:19,943 --> 00:30:21,934
She's not that important to me.
401
00:30:22,112 --> 00:30:24,603
Why would they be mean to you?
402
00:30:24,740 --> 00:30:26,696
Because kids are like that.
403
00:30:26,867 --> 00:30:30,075
Are really all the kids that?
- Of course.
404
00:30:30,704 --> 00:30:33,537
Somehow, I imagined school differently.
405
00:30:33,707 --> 00:30:35,447
More fun.
406
00:30:36,251 --> 00:30:38,207
Look!
maid ars lan tomate
407
00:30:42,883 --> 00:30:45,249
Come on, we can build a raft.
408
00:30:45,469 --> 00:30:48,256
How? These things don't belong to you.
409
00:30:48,472 --> 00:30:50,758
It doesn't look like anyone needs them.
410
00:30:55,103 --> 00:30:56,639
What now?
411
00:30:56,813 --> 00:31:00,180
I Know where we can get wood.
- Really? Cool.
412
00:31:03,028 --> 00:31:05,735
There. We can get our wood from them.
413
00:31:07,157 --> 00:31:10,866
We are definitely not going over there.
- For once, Lila's right.
414
00:31:11,036 --> 00:31:13,197
But we need wood for our raft.
415
00:31:13,413 --> 00:31:15,449
And they have some.
416
00:31:16,333 --> 00:31:18,540
We can ask.
- It's forbidden to talk to them.
417
00:31:18,710 --> 00:31:21,702
They could be from anywhere.
And they might be dangerous.
418
00:31:21,880 --> 00:31:24,417
Where people come from doesn't matter
419
00:31:24,591 --> 00:31:27,128
when you're asking them for wood.
420
00:31:43,902 --> 00:31:44,937
Hello.
421
00:31:47,739 --> 00:31:50,071
Could I have some of your wood?
422
00:31:50,242 --> 00:31:53,700
One or two of those palettes?
Can I just take them?
423
00:31:53,870 --> 00:31:55,656
We're going to build a raft.
424
00:32:01,670 --> 00:32:03,285
Help yourself.
- Thanks.
425
00:32:03,463 --> 00:32:05,579
You're the best.
426
00:32:05,966 --> 00:32:08,002
That's true. By far.
427
00:32:08,176 --> 00:32:10,588
We're right at the top.
428
00:32:10,762 --> 00:32:12,593
You're definitely very nice.
429
00:32:12,764 --> 00:32:16,598
Nobody's ever said that to us before.
430
00:32:16,768 --> 00:32:18,804
Do you know Casper?
- Who?
431
00:32:18,979 --> 00:32:21,186
He collects deposit empties.
432
00:32:21,356 --> 00:32:22,892
I did that job once.
433
00:32:23,024 --> 00:32:26,016
I got fired. Bankruptcy.
434
00:32:27,988 --> 00:32:31,025
You know how many of us
there are just in Hamburg?
435
00:32:31,199 --> 00:32:33,110
Almost 3000.
436
00:32:33,285 --> 00:32:35,571
What?
- Rocca, come on.
437
00:32:35,745 --> 00:32:38,532
But in Hamburg, they say bye, John.
- Bye, guys.
438
00:32:38,707 --> 00:32:40,368
Yeah, go for it.
439
00:32:46,465 --> 00:32:47,955
John, catch!
440
00:32:49,301 --> 00:32:50,882
Right here. And then there.
441
00:32:52,095 --> 00:32:56,134
I know lots of big names -
Einstein, Schiller, Kant
442
00:32:56,308 --> 00:32:59,675
But somehow I don't know anyone
443
00:33:00,645 --> 00:33:04,513
I'll rest for a moment,
then I'll go step by step
444
00:33:05,025 --> 00:33:07,311
Follow my nose,
with my hand in yours
445
00:33:08,278 --> 00:33:10,064
Sometimes the path goes up
446
00:33:10,238 --> 00:33:12,524
Sometimes down
447
00:33:12,699 --> 00:33:14,189
Sometimes it's good
448
00:33:14,367 --> 00:33:16,528
Sometimes it's not
449
00:33:16,661 --> 00:33:18,151
Sometimes you fall
450
00:33:18,330 --> 00:33:21,163
Sometimes you fly so high
451
00:33:21,333 --> 00:33:24,075
The view is limitless.
452
00:33:24,252 --> 00:33:25,583
And you fly high
453
00:33:25,754 --> 00:33:28,996
We're going to get in trouble!
You're such a turd, John!
454
00:33:36,264 --> 00:33:37,845
Our raft!
455
00:33:40,185 --> 00:33:41,675
Where have you been’?
456
00:33:41,853 --> 00:33:43,969
Good day, Ms. Ross. I'm Rocca.
457
00:33:44,147 --> 00:33:47,014
Hello, Rocca.
We had a clear understanding.
458
00:33:47,192 --> 00:33:50,309
Yeah, but you weren't home anyway.
459
00:33:50,487 --> 00:33:53,820
It's not about that.
I just need to know you're OK.
460
00:33:53,990 --> 00:33:56,606
I see. But they're both fantastic.
461
00:33:56,743 --> 00:33:59,155
No sniffles, no cough.
We laughed a lot.
462
00:33:59,329 --> 00:34:02,446
And laughing
is good for your health, right?
463
00:34:03,667 --> 00:34:05,783
You're on your cell phones all day,
464
00:34:05,961 --> 00:34:07,826
you could at least call me back.
465
00:34:08,004 --> 00:34:11,872
My cell was in my school bag.
- Mine too. And we left them at Rocca's.
466
00:34:12,050 --> 00:34:14,917
We were playing outside.
- All afternoon?
467
00:34:15,971 --> 00:34:17,177
You?
- Yeah.
468
00:34:19,266 --> 00:34:21,131
Did you do your homework?
469
00:34:21,309 --> 00:34:23,641
No. We weren't at home.
470
00:34:24,354 --> 00:34:26,891
We'll do it now, It's not much.
471
00:34:27,524 --> 00:34:30,857
Can Rocca come too?
- And stay for dinner? Please.
472
00:34:34,239 --> 00:34:36,104
OK. Sure.
473
00:34:36,700 --> 00:34:38,281
Do you want to? Let's go.
474
00:34:40,328 --> 00:34:43,661
Astronauts have to be prepared
for such an emergency.
475
00:34:43,832 --> 00:34:46,869
For when the capsule
lands in the sea.
476
00:34:47,043 --> 00:34:48,908
We trained for that.
477
00:34:49,087 --> 00:34:50,827
In the Black Sea?
478
00:34:54,259 --> 00:34:56,170
You're a really fantastic cook.
479
00:34:57,178 --> 00:35:00,261
Thank you.
You have a healthy appetite.
480
00:35:00,432 --> 00:35:02,593
So why were you part of it?
481
00:35:02,767 --> 00:35:05,008
Rocca's mother died giving birth to her.
482
00:35:05,145 --> 00:35:07,807
Her dad had just found out
he could be an astronaut.
483
00:35:07,939 --> 00:35:11,397
When he told them
he couldn't because of Rocca,
484
00:35:11,568 --> 00:35:15,686
they said they really wanted him
and he should bring Rocca with him.
485
00:35:16,197 --> 00:35:20,156
And your father wasn't afraid for you
when you were in that capsule?
486
00:35:20,327 --> 00:35:23,160
If you're always afraid,
you have much less fun.
487
00:35:24,205 --> 00:35:28,198
Rocca speaks four languages.
- And she's not on Instagram or Snapchat.
488
00:35:28,376 --> 00:35:29,536
Great.
489
00:35:29,753 --> 00:35:31,414
That's great.
490
00:35:34,007 --> 00:35:36,794
You guys need to go to bed now.
- Mom, why?
491
00:35:36,968 --> 00:35:39,050
Because there's school tomorrow.
492
00:35:40,180 --> 00:35:42,296
Should Roland take you home, Rocca?
493
00:35:42,474 --> 00:35:44,556
I live right across from you.
494
00:35:44,768 --> 00:35:47,009
I thought maybe you'd be afraid alone.
495
00:35:47,145 --> 00:35:48,806
Again.
496
00:35:48,938 --> 00:35:51,145
With the fear.
- Bye, see you tomorrow.
497
00:35:51,316 --> 00:35:53,147
Thank you
for the delicious meal.
498
00:35:53,318 --> 00:35:55,684
I'd love to come back.
- With pleasure.
499
00:35:59,991 --> 00:36:02,073
Pretty special girl, eh?
500
00:36:04,162 --> 00:36:05,368
Yes.
501
00:36:06,873 --> 00:36:09,455
We still do not know
who landed the Airbus,
502
00:36:09,668 --> 00:36:13,001
saving the lives
of the 180 passengers.
503
00:36:13,171 --> 00:36:16,038
When did Rocca arrive in Hamburg?
504
00:36:17,676 --> 00:36:19,416
We have to do it again today.
505
00:36:19,594 --> 00:36:21,710
Only this time we attach a flag.
506
00:36:21,888 --> 00:36:23,924
And do our homework first.
507
00:36:24,057 --> 00:36:25,638
Rocca?
- Yes?
508
00:36:25,850 --> 00:36:27,260
Come here.
509
00:36:28,436 --> 00:36:30,051
Please come into my office.
510
00:36:30,230 --> 00:36:32,312
That was the deal. So show me.
511
00:36:32,482 --> 00:36:33,938
What?
- Your office.
512
00:36:34,109 --> 00:36:35,519
Ana.
- I've never seen it.
513
00:36:35,735 --> 00:36:37,726
Right, come in.
- We'll wait here.
514
00:36:41,700 --> 00:36:46,865
I would like to speak to your parents
or somebody who is responsible for you.
515
00:36:47,038 --> 00:36:48,824
OK, we can try.
516
00:36:52,502 --> 00:36:53,992
It takes a little while.
517
00:36:54,170 --> 00:36:56,752
Would you please
stand back from my computer!
518
00:36:56,923 --> 00:36:59,084
Why? Is something wrong with it?
519
00:37:08,184 --> 00:37:11,972
The only number
on your registration is this one.
520
00:37:12,105 --> 00:37:14,016
That's my cell phone.
521
00:37:14,190 --> 00:37:17,853
That's no good. We need a parent
or legal guardian, a contact person.
522
00:37:18,027 --> 00:37:19,642
I'm my own guardian.
523
00:37:19,821 --> 00:37:23,439
And I'm a person you can contact anytime.
524
00:37:23,575 --> 00:37:25,736
Remember? Short and small.
525
00:37:30,248 --> 00:37:34,787
I would like you to bring this back
tomorrow, signed by your parents.
526
00:37:34,961 --> 00:37:37,748
That's not possible
because they're not here.
527
00:37:37,922 --> 00:37:40,664
When will they be back?
- My mom, unfortunately, never.
528
00:37:40,884 --> 00:37:43,967
But my dad will be back...
529
00:37:44,471 --> 00:37:46,052
When?
- Next year. In August.
530
00:37:46,181 --> 00:37:48,422
What? Who's taking care of you?
531
00:37:48,600 --> 00:37:51,216
My Grandma. But she's in the hospital.
532
00:37:51,394 --> 00:37:54,431
And they just said
she'll be there for a while.
533
00:37:54,981 --> 00:37:57,723
I'm going to visit her today.
She can sign it then.
534
00:37:57,901 --> 00:38:00,813
But that doesn't solve the problem.
535
00:38:01,696 --> 00:38:03,607
Do you have a pen?
- Yes.
536
00:38:03,782 --> 00:38:05,568
Can I borrow it?
537
00:38:05,700 --> 00:38:07,565
Here you go.
538
00:38:08,620 --> 00:38:09,860
What are you doing?
539
00:38:10,038 --> 00:38:13,201
If it's so important
to have this paper signed,
540
00:38:13,374 --> 00:38:16,116
now everything's OK.
- No. Nothing is OK.
541
00:38:16,294 --> 00:38:20,412
I have to inform Child Services.
You can't live alone.
542
00:38:20,590 --> 00:38:23,002
Look, it's that weenie Zoe.
543
00:38:23,176 --> 00:38:25,633
Want your hat back?
544
00:38:26,054 --> 00:38:27,919
How can anyone be so mean?
545
00:38:28,223 --> 00:38:31,181
It has nothing to do with meanness.
I'm responsible...
546
00:38:31,351 --> 00:38:32,966
Ria Ottilie?
547
00:38:35,563 --> 00:38:36,552
Ms. Meier!
548
00:38:36,731 --> 00:38:38,596
Want it back?
549
00:38:39,943 --> 00:38:42,776
Hey, stop that! Why are you doing that?
550
00:38:50,245 --> 00:38:51,576
Shit!
551
00:38:52,038 --> 00:38:53,528
Amely!
552
00:38:59,045 --> 00:39:01,286
Man, right on her nose.
553
00:39:02,215 --> 00:39:03,921
Action shot.
554
00:39:04,592 --> 00:39:06,378
Let us through.
555
00:39:09,764 --> 00:39:11,254
Ew, don't do that.
556
00:39:11,432 --> 00:39:13,923
It's totally dirty.
- No, it's not.
557
00:39:18,815 --> 00:39:21,431
Can somebody call an ambulance?
558
00:39:22,527 --> 00:39:23,983
It'll be fine.
559
00:39:29,868 --> 00:39:31,358
Stay still.
560
00:39:33,955 --> 00:39:36,446
Almost done. Hang on a sec.
561
00:39:40,003 --> 00:39:41,038
It'll be fine.
562
00:39:48,219 --> 00:39:49,709
Perfect.
563
00:39:50,847 --> 00:39:52,553
How did you know how to do that?
564
00:39:52,724 --> 00:39:55,511
In outer space, you can't call a medic
565
00:39:55,685 --> 00:39:57,221
because there aren't any.
566
00:39:57,395 --> 00:40:01,513
Still, you can't just go
and treat a wound like that.
567
00:40:01,691 --> 00:40:04,649
Why not? What would you have done?
568
00:40:04,819 --> 00:40:07,401
That's a different matter.
- Why?
569
00:40:07,572 --> 00:40:09,528
Because you're not a medic.
570
00:40:09,699 --> 00:40:11,564
I bet he doesn't listen to you, either.
571
00:40:11,701 --> 00:40:14,488
Ever seen a layperson
bandage a wound that well?
572
00:40:14,621 --> 00:40:17,408
Who?
- Who? A laywoman.
573
00:40:17,540 --> 00:40:22,330
Can anyone tell me what happened
to little... thingy, what's her name?
574
00:40:22,462 --> 00:40:24,293
Amely.
- To Amely.
575
00:40:24,422 --> 00:40:26,162
I don't know.
576
00:40:26,299 --> 00:40:28,881
Honestly, shouldn't that be your job?
577
00:40:30,219 --> 00:40:32,460
Mr. Klein.
- Mr. Klein? Sorry.
578
00:40:32,639 --> 00:40:36,678
My duty is above all to ensure
that knowledge is passed on.
579
00:40:36,851 --> 00:40:39,513
And what's the best way
to pass on knowledge?
580
00:40:41,272 --> 00:40:44,264
Well?
- How dare you speak to me like that?
581
00:40:44,442 --> 00:40:46,933
The best way to learn
is by having fun.
582
00:40:47,111 --> 00:40:50,228
With 700 students
I can't keep everyone happy.
583
00:40:50,406 --> 00:40:52,146
You're welcome to my job.
584
00:40:52,325 --> 00:40:54,691
sorry, but I have to get to class.
585
00:40:54,869 --> 00:40:57,451
Ask Amely how it happened.
586
00:41:00,458 --> 00:41:03,541
To treat and clean the wastewater,
587
00:41:03,711 --> 00:41:08,501
substances must be separated
from the water.
588
00:41:09,592 --> 00:41:10,502
Nora.
589
00:41:12,303 --> 00:41:13,668
Lina.
590
00:41:13,930 --> 00:41:15,420
Put the phone away.
591
00:41:19,644 --> 00:41:23,432
So, during mechanical cleaning,
the wastewat...
592
00:41:23,606 --> 00:41:24,812
Bullseye.
593
00:41:27,568 --> 00:41:29,024
Out.
594
00:41:30,113 --> 00:41:31,569
Seriously?
- Out!
595
00:41:31,739 --> 00:41:33,479
It wasn't me.
596
00:41:33,658 --> 00:41:37,321
Give me the phone right now.
- It's not a phone.
597
00:41:42,667 --> 00:41:45,454
So can I leave now or not?
598
00:41:46,379 --> 00:41:47,869
Where do you want to go?
599
00:41:48,548 --> 00:41:51,130
I have an interesting story.
600
00:41:52,719 --> 00:41:56,337
What do you mean?
- I just thought of something really cool.
601
00:41:56,514 --> 00:41:58,800
You can't just start...
- Should I or not?
602
00:41:58,975 --> 00:42:00,681
Yeah, go ahead.
603
00:42:00,852 --> 00:42:05,141
Do you know what happens to the
astronauts' sweat and urine on the ISS?
604
00:42:06,190 --> 00:42:08,181
What's urine?
- Pee.
605
00:42:08,860 --> 00:42:11,476
So do you know or not?
-No.
606
00:42:11,654 --> 00:42:15,818
It's shot out into space,
and comes back to us here as rain.
607
00:42:16,034 --> 00:42:18,776
No. The astronauts drink it.
608
00:42:22,040 --> 00:42:25,248
Don't worry.
The ISS has its own treatment plant
609
00:42:25,418 --> 00:42:27,909
that can pull
evaporated sweat from the air.
610
00:42:28,129 --> 00:42:30,962
It's the same principle
as normal water technology,
611
00:42:31,174 --> 00:42:32,880
just very compact.
612
00:42:33,092 --> 00:42:36,801
It saves the supply flights
almost three tons of water per year.
613
00:42:36,971 --> 00:42:39,303
You can imagine
what that means for space travel.
614
00:42:39,474 --> 00:42:40,463
What?
615
00:42:40,641 --> 00:42:44,054
It's a big step towards
living on another planet.
616
00:42:52,278 --> 00:42:55,566
So, yeah,
may I continue my lesson now?
617
00:42:56,074 --> 00:42:58,611
Yes, you may. I just got an idea.
618
00:43:04,290 --> 00:43:06,030
Where are you going?
619
00:43:08,127 --> 00:43:09,537
Y... Yes.
620
00:43:11,172 --> 00:43:15,336
Thank you, Ms. Hartholz.
I just wanted to make sure that...
621
00:43:16,052 --> 00:43:17,963
OK, I'll do it.
622
00:43:18,513 --> 00:43:20,504
What?
- Your job.
623
00:43:20,681 --> 00:43:22,797
You said I could.
624
00:43:23,643 --> 00:43:25,099
Yes, but...
625
00:43:25,269 --> 00:43:27,009
Is there a microphone?
626
00:43:27,605 --> 00:43:31,143
A microphone, to call
all grade fivers to the schoolyard.
627
00:43:33,152 --> 00:43:34,187
Ms. Meier!
628
00:43:34,362 --> 00:43:36,273
Who does she think she is?
629
00:43:36,447 --> 00:43:38,688
But she can do incredible stuff.
630
00:43:38,825 --> 00:43:40,531
Better than class, right?
631
00:43:40,660 --> 00:43:42,366
Um, nope.
632
00:43:42,537 --> 00:43:45,244
I'm going home.
I have a headache anyway.
633
00:43:45,414 --> 00:43:47,405
Keep me posted on what happens.
634
00:43:56,509 --> 00:43:59,000
You can all step up to the circle.
635
00:44:13,860 --> 00:44:16,943
So, is everybody feeling comfortable?
636
00:44:17,155 --> 00:44:18,270
Yes.
637
00:44:19,073 --> 00:44:21,780
OK, so we're going to do
something cool together.
638
00:44:21,951 --> 00:44:23,316
I'll ask questions
639
00:44:23,494 --> 00:44:28,113
and anybody who thinks it applies
to them steps into the circle. OK?
640
00:44:29,458 --> 00:44:33,827
Let's start.
First off, everyone... who has a cat.
641
00:44:46,184 --> 00:44:49,051
Now, everyone
who used to suck their thumb.
642
00:44:57,320 --> 00:44:58,651
John?
643
00:45:00,072 --> 00:45:04,441
Now everybody
who's really, really happy.
644
00:45:12,043 --> 00:45:14,625
OK, you can step back.
645
00:45:14,879 --> 00:45:19,373
And now anyone who ever made a
classmate sad on purpose.
646
00:46:06,389 --> 00:46:09,096
Well, this a very special game.
647
00:46:09,267 --> 00:46:10,598
It is. And you know that.
648
00:46:10,768 --> 00:46:13,601
You can play it again
at the next birthday party.
649
00:46:13,771 --> 00:46:16,057
Everyone back to class now.
650
00:46:17,149 --> 00:46:20,983
Yes, lessons will continue.
651
00:46:24,156 --> 00:46:26,112
Too bad Amely wasn't here.
652
00:46:31,622 --> 00:46:34,739
The food is barely edible.
653
00:46:38,045 --> 00:46:40,502
What are you doing here?
- I wanted to visit you.
654
00:46:40,673 --> 00:46:43,881
Are you going batty?
I've been here the whole time.
655
00:46:44,051 --> 00:46:46,167
Sitting right here on this chair.
656
00:46:49,473 --> 00:46:52,340
You need to say something
when you come in, dearie.
657
00:46:52,518 --> 00:46:54,679
They're lovely. Hello.
- Hello.
658
00:46:55,479 --> 00:46:56,935
Hi, dearie.
659
00:46:57,148 --> 00:47:01,812
I'm glad you're here.
You need to get an exterminator in.
660
00:47:01,944 --> 00:47:03,525
How did this happen?
661
00:47:03,696 --> 00:47:06,688
We have vermin in the house.
Animals...
662
00:47:13,247 --> 00:47:14,487
I hadn't noticed.
663
00:47:14,665 --> 00:47:18,408
The animal is the reason
I'm here. I slipped.
664
00:47:20,629 --> 00:47:22,961
What on earth are you doing there?
665
00:47:23,215 --> 00:47:25,376
There are no glasses here.
666
00:47:27,386 --> 00:47:29,502
You came specially.
667
00:47:29,847 --> 00:47:31,712
Give her a hug.
668
00:47:36,479 --> 00:47:37,514
Dodo.
669
00:47:39,648 --> 00:47:41,104
Come on.
670
00:47:45,613 --> 00:47:49,322
That's it!
That's the animal! That's it...
671
00:47:50,785 --> 00:47:53,948
It's just a sweet, little squirrel.
672
00:47:54,121 --> 00:47:57,705
How sweet, a squirrel.
- This is Klitschko, Grandma.
673
00:47:58,834 --> 00:48:00,699
You brought that into the house?
674
00:48:00,878 --> 00:48:03,836
Yes, it's injured.
- Injured?
675
00:48:04,632 --> 00:48:06,623
I'm injured!
676
00:48:07,635 --> 00:48:10,001
You're really nothing but bad luck.
677
00:48:16,310 --> 00:48:17,766
Dodo!
678
00:48:18,896 --> 00:48:20,932
You've gone too far now.
679
00:48:22,108 --> 00:48:24,474
This is not the girlfriend I know.
680
00:48:26,570 --> 00:48:29,277
You can't hold
the child responsible for...
681
00:48:29,490 --> 00:48:31,105
I lost my only child.
682
00:48:32,159 --> 00:48:33,865
And Rocca lost her mother.
683
00:48:34,787 --> 00:48:37,494
Is she going
to lose her grandmother too?
684
00:49:14,994 --> 00:49:18,907
It's neither your fault nor mine.
You hear?
685
00:49:41,645 --> 00:49:42,885
Casper.
686
00:49:43,022 --> 00:49:45,638
I'm so happy to see you.
Nice that you're here.
687
00:49:45,816 --> 00:49:47,272
Yeah, Rocca. Hi.
688
00:49:53,115 --> 00:49:55,652
I didn't wash them, sorry.
689
00:49:56,619 --> 00:49:59,827
No worries.
Neither did the other 3000.
690
00:50:05,044 --> 00:50:06,830
Were you crying?
691
00:50:09,507 --> 00:50:12,089
I'm hungry.
- Tell me about it.
692
00:50:12,259 --> 00:50:13,965
Are you hungry?
693
00:50:14,136 --> 00:50:15,626
Very much.
694
00:50:18,557 --> 00:50:20,673
Shall we go eat at my place?
695
00:50:21,101 --> 00:50:23,763
Imagine your parents’ faces
if you brought me home. No.
696
00:50:23,938 --> 00:50:25,929
I could order us pizza.
697
00:50:28,067 --> 00:50:29,273
Pizza.
- Salami?
698
00:50:32,154 --> 00:50:34,145
I'm definitely not coming home with you.
699
00:50:34,323 --> 00:50:36,860
I guarantee my parents aren't home.
700
00:50:39,453 --> 00:50:41,739
Ham?
- I love pizza with ham.
701
00:50:43,791 --> 00:50:45,122
Come on.
702
00:50:47,002 --> 00:50:48,458
Wait.
703
00:50:53,259 --> 00:50:54,715
It's still OK.
704
00:50:55,302 --> 00:50:56,542
Exactly.
705
00:50:57,012 --> 00:50:58,218
Three ham with...?
706
00:51:01,141 --> 00:51:02,426
Mushrooms.
707
00:51:02,643 --> 00:51:04,725
And artichokes. Pineapple.
708
00:51:04,895 --> 00:51:07,807
I love pineapple. Crème fraiche.
709
00:51:07,940 --> 00:51:10,352
So, one with mushrooms, artichokes,
710
00:51:10,526 --> 00:51:12,938
pineapple and crème fraiche.
711
00:51:13,821 --> 00:51:15,686
What do you like best?
712
00:51:15,823 --> 00:51:17,905
OK, that too. Thank you.
713
00:51:18,075 --> 00:51:19,781
OK. Goodbye.
714
00:51:20,619 --> 00:51:22,109
Order's in.
715
00:51:22,830 --> 00:51:25,037
When will your parents be back?
716
00:51:25,207 --> 00:51:28,165
My dad has a very long commute.
And my mom...
717
00:51:32,172 --> 00:51:34,254
is elsewhere. Come on.
718
00:51:47,813 --> 00:51:50,896
Klitschko. Go back to sleep.
719
00:51:56,572 --> 00:51:58,062
Come on.
720
00:52:07,499 --> 00:52:09,455
You have a beautiful home.
721
00:52:10,169 --> 00:52:12,410
Why don't you have a home?
722
00:52:12,630 --> 00:52:15,042
I mean, you're not that...
723
00:52:15,758 --> 00:52:17,294
I mean...
724
00:52:17,676 --> 00:52:19,257
You mean, stupid?
725
00:52:19,428 --> 00:52:20,713
No, I'm not.
726
00:52:20,888 --> 00:52:25,302
Out on the streets there are doctors,
and businessmen and roofers.
727
00:52:26,852 --> 00:52:28,843
Everybody has their own story.
728
00:52:29,480 --> 00:52:31,141
I was...
729
00:52:31,315 --> 00:52:33,556
am... whatever... a lawyer.
730
00:52:35,027 --> 00:52:37,939
And why do you
collect empties to buy food?
731
00:52:38,113 --> 00:52:39,899
It's too long a story.
732
00:52:42,785 --> 00:52:44,696
Well, I have time.
733
00:52:52,795 --> 00:52:55,081
My wife and daughter, they...
734
00:52:55,464 --> 00:52:57,705
died in a car crash.
735
00:53:01,845 --> 00:53:02,834
I'm sorry.
736
00:53:03,013 --> 00:53:07,097
I haven't ever talked about It,
and I don't want to now. - OK.
737
00:53:12,606 --> 00:53:16,315
Now I live the life
I can put up with best. - OK.
738
00:53:22,700 --> 00:53:25,487
That doesn't look like a pizza delivery.
739
00:53:36,505 --> 00:53:39,497
Good day, my name is Hartholz.
I'm from Child Services.
740
00:53:39,717 --> 00:53:42,254
How nice. Come right in.
- Excuse me?
741
00:53:42,428 --> 00:53:45,170
You don't have to stand in line here.
Come in.
742
00:53:54,815 --> 00:53:56,146
Dad?
743
00:53:56,984 --> 00:54:00,568
Dad, we have a visitor.
From Child Services.
744
00:54:01,363 --> 00:54:02,523
Dad?
745
00:54:02,698 --> 00:54:04,984
How nice.
To what do we owe the honor?
746
00:54:05,492 --> 00:54:07,733
I think she bought the principal's story
747
00:54:07,911 --> 00:54:10,744
that I actually live here all alone.
748
00:54:10,914 --> 00:54:13,872
That's funny.
Offer the lady something to drink.
749
00:54:14,042 --> 00:54:16,033
I'll be right with you.
- OK.
750
00:54:20,883 --> 00:54:23,875
Don't you have anything
to eat in the fridge?
751
00:54:24,052 --> 00:54:26,168
No, but in the suitcase.
752
00:54:26,346 --> 00:54:27,961
The suitcase.
753
00:54:28,140 --> 00:54:29,505
Good.
754
00:54:30,058 --> 00:54:31,514
So,
755
00:54:31,685 --> 00:54:35,849
your name is Ria Ottilie
Clementine Caesar Alva...
756
00:54:35,981 --> 00:54:38,222
Kurz. Rocca for short.
757
00:54:38,609 --> 00:54:41,601
Kurz, right. Thank you.
758
00:54:44,239 --> 00:54:45,445
Good day.
759
00:54:47,409 --> 00:54:49,240
Good day.
760
00:54:51,038 --> 00:54:53,324
Good day.
- No. Better not.
761
00:54:53,499 --> 00:54:56,115
Bad cold. Forgive my appearance.
762
00:54:56,293 --> 00:54:58,375
It's really laid me out.
763
00:54:59,421 --> 00:55:01,457
I'm sorry.
- No worries.
764
00:55:01,632 --> 00:55:03,418
How can I help you?
765
00:55:03,592 --> 00:55:05,958
The school reported...
766
00:55:09,932 --> 00:55:11,422
that, er...
767
00:55:12,392 --> 00:55:14,974
Ria Ottilie...
- Just call me Rocca.
768
00:55:15,103 --> 00:55:17,435
Dad does.
- True.
769
00:55:17,606 --> 00:55:19,767
Good. That your daughter...
770
00:55:19,942 --> 00:55:22,900
this young girl here,
lives alone in the house,
771
00:55:23,070 --> 00:55:25,686
because her father is...
772
00:55:26,073 --> 00:55:27,734
You are...
773
00:55:27,950 --> 00:55:30,942
a practicing astronaut in space.
774
00:55:34,623 --> 00:55:36,659
Interesting. Interesting, yes.
775
00:55:39,503 --> 00:55:42,165
Now, I'm not sure either.
776
00:55:44,091 --> 00:55:47,800
I'd say we can make short work of this.
777
00:55:48,762 --> 00:55:51,720
If you would just show me
some proof of identity.
778
00:55:52,808 --> 00:55:54,514
Identity?
- Identity.
779
00:55:54,685 --> 00:55:56,266
Identity.
- Identity.
780
00:55:56,728 --> 00:55:59,344
You want to identify me?
- Your passport, Dad.
781
00:55:59,523 --> 00:56:01,855
Right. My passport.
- Exactly.
782
00:56:02,109 --> 00:56:04,270
You should have said right off the bat.
783
00:56:04,444 --> 00:56:05,934
Where did I leave it?
784
00:56:06,113 --> 00:56:09,901
I must have...
Shit, the Russians have it.
785
00:56:11,076 --> 00:56:13,533
Or no, I left it in the capsule.
786
00:56:15,247 --> 00:56:19,707
Even the universe can't stop bureaucracy.
- No.
787
00:56:21,295 --> 00:56:23,001
That'll be the pizza.
788
00:56:23,171 --> 00:56:25,503
You're welcome to join us. Right, Dad?
789
00:56:25,674 --> 00:56:27,460
Of course.
You can have my pizza.
790
00:56:27,634 --> 00:56:29,465
I'm not a bit hungry.
791
00:56:34,474 --> 00:56:36,965
He always eat like that
when he has the flu.
792
00:56:37,102 --> 00:56:39,639
Let's hope it helps.
793
00:56:41,106 --> 00:56:43,062
Rocca, my records show
794
00:56:43,233 --> 00:56:46,225
that your mother
died giving birth to you.
795
00:56:47,154 --> 00:56:50,738
The grandmother,
your alleged guardian, is in the hospital.
796
00:56:50,949 --> 00:56:53,656
And you are on the ISS.
797
00:56:58,248 --> 00:57:01,581
Well, here today, gone tomorrow.
Hardly there, had to leave...
798
00:57:01,752 --> 00:57:04,664
You know,
I don't like to have my leg pulled.
799
00:57:06,673 --> 00:57:10,632
Just wanted to lighten things up a little.
There are children present.
800
00:57:10,802 --> 00:57:11,962
Right...
801
00:57:12,137 --> 00:57:16,221
I'll set tomorrow as a deadline
to produce the missing documentation.
802
00:57:16,391 --> 00:57:19,098
lf you are really her legal guardian,
803
00:57:19,269 --> 00:57:21,009
we won't trouble you any further.
804
00:57:21,188 --> 00:57:25,431
If not, we will report the case
to family court.
805
00:57:25,609 --> 00:57:28,191
They will appoint a guardian for Rocca,
806
00:57:28,362 --> 00:57:30,728
or send you to a foster family.
807
00:57:33,659 --> 00:57:35,024
OK?
808
00:57:35,953 --> 00:57:38,490
You really have a way with kids.
809
00:57:38,622 --> 00:57:40,453
I'm doing my duty.
810
00:57:40,582 --> 00:57:44,120
You'll have to explain to me
why that is a bad thing.
811
00:57:54,054 --> 00:57:56,010
Busy here today.
812
00:57:56,473 --> 00:58:00,136
I'll be on my way.
We've said all we need to, right?
813
00:58:00,310 --> 00:58:01,720
Bye.
814
00:58:02,813 --> 00:58:04,178
Bye.
815
00:58:09,069 --> 00:58:10,775
It's so boring at home.
816
00:58:10,904 --> 00:58:12,860
So what are you up to?
817
00:58:13,073 --> 00:58:14,688
Plus we brought food.
818
00:58:14,866 --> 00:58:17,198
That's sweet. Dad will be pleased.
819
00:58:17,911 --> 00:58:18,991
Dad?
820
00:58:19,162 --> 00:58:20,117
Is he...
821
00:58:20,288 --> 00:58:23,701
This is Ms. Hardsteel from Child Services.
- Hartholz. Holz as in wood.
822
00:58:23,875 --> 00:58:26,332
Steel would be a better fit.
823
00:58:28,380 --> 00:58:30,336
Good. I'll say 'bye.'
824
00:58:30,507 --> 00:58:32,338
Goodbye.
- Bye.
825
00:58:32,843 --> 00:58:34,379
Come in, guys.
826
00:58:36,888 --> 00:58:38,628
Thank you, Casper, you were...
827
00:58:39,391 --> 00:58:40,471
Casper?
828
00:58:45,689 --> 00:58:49,273
"Dear Rocca, today you made me
feel I was worth something.
829
00:58:49,609 --> 00:58:52,271
That was wonderful.
I thank you for that.
830
00:58:52,446 --> 00:58:55,483
And, of course, for the pizza too.
Casper."
831
00:58:56,575 --> 00:58:58,281
Who's he?
- A friend.
832
00:58:59,036 --> 00:59:00,651
Everything OK?
833
00:59:00,829 --> 00:59:03,195
Yeah. Come on, you can help me.
834
00:59:11,965 --> 00:59:15,002
So, the first one's finished.
- Let's see.
835
00:59:17,179 --> 00:59:20,046
Looks great, eh?
LAUGH!
836
00:59:20,182 --> 00:59:22,514
Think we'll find a nanny this way?
- Sure.
837
00:59:23,351 --> 00:59:26,764
It might seem strange for a child
to look for its own nanny.
838
00:59:26,938 --> 00:59:28,769
How else could you do it?
839
00:59:37,115 --> 00:59:38,446
Wait a sec.
840
00:59:38,617 --> 00:59:41,279
Grandma is supposed
to do all those things.
841
00:59:43,705 --> 00:59:45,445
Rocca?
- Yes?
842
00:59:45,582 --> 00:59:47,664
Is everything OK?
- Yes, why?
843
00:59:48,293 --> 00:59:50,625
I've been trying to reach her for days.
844
00:59:54,800 --> 00:59:56,961
Hey, what's going on?
845
00:59:57,844 --> 01:00:01,632
Dodo is in the hospital.
She fell, because of Klitschko.
846
01:00:01,807 --> 01:00:04,640
I didn't want you to worry.
- Who's Klitschko?
847
01:00:09,898 --> 01:00:12,731
So, you're all alone in the house?
848
01:00:14,444 --> 01:00:15,900
Soon, yeah.
849
01:00:18,865 --> 01:00:21,982
The lady from Child Services
will put me in foster care
850
01:00:22,202 --> 01:00:24,989
unless I find a nanny. A guardian.
851
01:00:26,498 --> 01:00:29,410
Slow down. Which hospital is Dodo in?
852
01:00:29,543 --> 01:00:31,204
The UKE.
- Good.
853
01:00:32,379 --> 01:00:34,165
Dad?
- Yes?
854
01:00:34,673 --> 01:00:36,459
She hates me.
855
01:00:37,259 --> 01:00:39,215
No, she doesnt.
856
01:00:39,302 --> 01:00:42,715
Yes, she does.
She said I'm nothing but bad luck.
857
01:00:44,057 --> 01:00:47,470
You're the greatest girl
in the whole world.
858
01:00:48,353 --> 01:00:51,937
You have all your mother's
enchantment in you.
859
01:00:52,149 --> 01:00:54,891
And Dodo will see that at some point.
860
01:00:55,277 --> 01:00:57,814
You know, before it happened,
861
01:00:58,071 --> 01:01:00,278
she was war and fr...
862
01:01:00,699 --> 01:01:01,688
Dad?
863
01:01:06,580 --> 01:01:08,366
I'll call back. Can you hear me?
864
01:01:08,540 --> 01:01:10,326
We've had a little incident.
865
01:01:14,004 --> 01:01:15,995
What does that mean?
866
01:01:17,799 --> 01:01:20,836
Nothing. It's... normal.
867
01:01:21,553 --> 01:01:23,794
Probably an...
868
01:01:26,099 --> 01:01:28,636
ammonia leak. Or space junk.
869
01:01:30,228 --> 01:01:31,934
But isn't that dangerous?
870
01:01:32,063 --> 01:01:34,054
Nothing's ever happened to my dad.
871
01:01:34,274 --> 01:01:36,390
Never, ever.
872
01:01:36,651 --> 01:01:38,607
Do you want to come to our place?
873
01:01:38,778 --> 01:01:41,110
You know Mom doesn't want that.
874
01:01:45,619 --> 01:01:48,031
She thinks
you're a bad influence on us.
875
01:01:48,246 --> 01:01:50,282
She didn't put it that badly.
876
01:01:50,498 --> 01:01:54,867
She's afraid you might put us in danger,
because you're so...
877
01:01:55,045 --> 01:01:58,629
Don't worry about me. You don't
need to worry about me, OK?
878
01:02:01,885 --> 01:02:04,342
Being afraid doesn't help anybody.
879
01:02:05,764 --> 01:02:07,595
See you tomorrow.
880
01:02:07,849 --> 01:02:10,056
And I'm sure your father will be fine.
881
01:02:11,102 --> 01:02:12,262
Yeah.
882
01:02:13,480 --> 01:02:15,311
You can fly planes and rockets, too
883
01:02:15,565 --> 01:02:18,398
We cannot complete your call as dialed.
884
01:02:19,569 --> 01:02:22,436
You can save people and animals, too
885
01:02:22,614 --> 01:02:25,651
You catch butterflies
and put them in your tummy
886
01:02:25,784 --> 01:02:28,776
The others might say
you're off your rocker
887
01:02:28,954 --> 01:02:31,991
But what others say
doesn't matter to you
888
01:02:32,165 --> 01:02:34,747
Are you thinking of me right now?
889
01:02:34,918 --> 01:02:37,079
I'm thinking of you right now
890
01:02:37,921 --> 01:02:39,912
Don't worry
891
01:02:40,090 --> 01:02:43,002
It's never helped anyone
892
01:02:43,677 --> 01:02:46,589
And don't forget,
I'm here for you
893
01:02:48,139 --> 01:02:50,095
No matter what you do
894
01:02:54,562 --> 01:02:56,723
No matter what you do
895
01:03:01,820 --> 01:03:03,811
Don't worry
896
01:03:03,989 --> 01:03:06,822
It's never helped anyone
897
01:03:07,659 --> 01:03:10,901
And don't forget,
I'm here for you
898
01:03:12,372 --> 01:03:14,704
No matter what you do
899
01:03:23,216 --> 01:03:25,377
Bye. Take care, Klitschko.
900
01:03:32,225 --> 01:03:34,807
Stop staring at me.
901
01:03:35,729 --> 01:03:37,811
Stop whining.
902
01:03:39,566 --> 01:03:41,181
Crybaby.
903
01:03:44,237 --> 01:03:46,193
We can stay friends.
904
01:03:58,376 --> 01:04:01,914
Being free is a good thing, trust me.
905
01:04:02,088 --> 01:04:04,044
This is the right thing.
906
01:04:20,273 --> 01:04:25,609
And never cross the street again
without looking both left and right, OK?
907
01:04:26,654 --> 01:04:27,860
Bye, Klitschko.
908
01:04:28,865 --> 01:04:31,698
What are you doing?
- I let Klitschko go.
909
01:04:31,868 --> 01:04:34,109
Why? You love him.
910
01:04:34,454 --> 01:04:37,070
That's exactly why.
He's healthy again.
911
01:04:37,248 --> 01:04:38,988
Are you OK?
912
01:04:41,544 --> 01:04:44,206
Come on, you can ride on the back.
913
01:04:54,891 --> 01:04:57,507
That was great, what you did yesterday.
914
01:04:57,685 --> 01:04:59,141
Thanks.
915
01:05:03,566 --> 01:05:07,525
Are you afraid of the homeless too?
- No, why do you ask?
916
01:05:07,946 --> 01:05:10,312
I don't understand why nobody helps them.
917
01:05:10,532 --> 01:05:12,989
My dad says they don't want help.
918
01:05:13,159 --> 01:05:14,774
Just like Zoe?
919
01:05:14,953 --> 01:05:16,818
What's Zoe got to do with it?
920
01:05:16,996 --> 01:05:18,861
You know exactly what I mean.
921
01:05:19,040 --> 01:05:20,905
Okay, got it.
922
01:05:26,172 --> 01:05:27,753
Have you seen this?
923
01:05:27,924 --> 01:05:31,883
I was waiting outside school
and that wimpy bimbo Zoe came
924
01:05:32,053 --> 01:05:34,760
and really insulted me and pushed me.
925
01:05:34,931 --> 01:05:37,343
I got such a horrible cut.
926
01:05:37,559 --> 01:05:39,299
It bled so hard.
927
01:05:39,519 --> 01:05:41,259
They had to call an ambulance.
928
01:05:41,479 --> 01:05:44,016
I'm in really bad shape,
I have such a headache.
929
01:05:44,190 --> 01:05:48,103
You should definitely feel sorry for me.
Although, feel sorry for Zoe.
930
01:05:48,361 --> 01:05:50,727
She needs it more. See ya!
931
01:05:50,864 --> 01:05:53,947
I can't believe
mean stuff like that is allowed.
932
01:05:54,117 --> 01:05:57,575
You're not even supposed
to have an account until you're 13.
933
01:05:57,745 --> 01:05:59,986
How many people are watching that?
934
01:06:00,248 --> 01:06:03,160
Amely has at least... 500 followers.
935
01:06:03,334 --> 01:06:08,328
And all post horrible stuff?
- No. Lots of different stuff.
936
01:06:08,965 --> 01:06:11,627
Show it to me.
- We have to get to school.
937
01:06:11,801 --> 01:06:15,635
We will. But show it to me. Please.
938
01:06:19,517 --> 01:06:22,350
Do you watch stuff like that every day?
939
01:06:23,104 --> 01:06:26,267
I mean, most of it is totally idiotic.
940
01:06:27,400 --> 01:06:31,689
"Hello, my sweeties,
welcome to my new video.
941
01:06:32,447 --> 01:06:34,529
I love all of you to bits."
942
01:06:37,702 --> 01:06:41,069
OK, so influencers
943
01:06:41,247 --> 01:06:45,365
or YouTube stars
have all those followers because...
944
01:06:46,586 --> 01:06:48,247
Why, exactly?
945
01:06:48,379 --> 01:06:50,665
Well, because they're cool.
946
01:06:50,924 --> 01:06:54,087
And role models.
- Role models, yeah, right!
947
01:06:54,219 --> 01:06:56,175
Or they can do something special.
948
01:06:56,304 --> 01:06:58,090
You probably don't get that.
949
01:06:58,223 --> 01:07:00,555
Because you only ever
hung out with adults.
950
01:07:00,725 --> 01:07:04,968
They got famous for something,
and built a community.
951
01:07:05,772 --> 01:07:10,061
So, if I posted a video
about something I cared about,
952
01:07:10,235 --> 01:07:12,647
nobody would watch it.
- Probably not.
953
01:07:17,867 --> 01:07:23,157
But if I posted a video first
showing how I landed that plane...
954
01:07:24,874 --> 01:07:26,910
and people saw it,
955
01:07:27,710 --> 01:07:30,827
then I'd have a community.
And then it might work, right?
956
01:07:31,089 --> 01:07:32,795
Almost for sure.
957
01:07:33,841 --> 01:07:35,877
But it wasn't you, was it?
958
01:07:37,804 --> 01:07:40,591
You're already 13, right?
- Yeah, why?
959
01:07:40,765 --> 01:07:46,180
So you know how to set up, like,
a Facebook or YouTube... thingy.
960
01:07:46,354 --> 01:07:48,390
'Course.
- Cool.
961
01:07:56,739 --> 01:07:58,946
Morning.
- Hello, guys.
962
01:07:59,117 --> 01:08:01,153
Hey!
- You again.
963
01:08:01,744 --> 01:08:03,484
This is my friend, Max.
- Hello.
964
01:08:03,663 --> 01:08:07,497
We went shopping.
We brought you some yummy stuff.
965
01:08:07,709 --> 01:08:10,041
Cool. Look, boys.
966
01:08:11,921 --> 01:08:13,377
Come on.
967
01:08:16,718 --> 01:08:18,083
I'll have some juice.
968
01:08:18,219 --> 01:08:19,425
Like Christmas.
969
01:08:23,057 --> 01:08:24,297
Folks.
970
01:08:24,601 --> 01:08:27,308
Folks, I have something to say.
971
01:08:27,812 --> 01:08:29,643
Guys! Hey, guys!
972
01:08:29,814 --> 01:08:31,054
I have something to say.
973
01:08:31,232 --> 01:08:32,848
Vitamins.
974
01:08:33,026 --> 01:08:36,314
I want to try something
and maybe a few of you could help.
975
01:08:36,487 --> 01:08:38,728
For sure, kiddo.
- Of course.
976
01:08:38,865 --> 01:08:40,071
What do we need to do?
977
01:08:40,241 --> 01:08:43,358
Dad, finally.
- So sorry, Pumpkin.
978
01:08:43,620 --> 01:08:45,656
I hope you werent worried.
979
01:08:45,830 --> 01:08:48,822
We had a space junk alarm.
We just managed to avoid it.
980
01:08:49,000 --> 01:08:52,993
I never worry about you.
Nothing ever happens to you.
981
01:08:54,172 --> 01:08:58,290
To be honest, I've never been
so scared in my whole life.
982
01:08:58,509 --> 01:08:59,624
Oh, Pumpkin.
983
01:09:01,387 --> 01:09:04,629
But I can't talk right now.
I've got something to do.
984
01:09:04,891 --> 01:09:07,928
What's up with Child Services?
- Could you send me an email?
985
01:09:08,144 --> 01:09:11,386
I need a letter of custodianship.
With a signature.
986
01:09:11,522 --> 01:09:14,184
So they know you consent.
987
01:09:14,359 --> 01:09:16,520
Consent to what?
- Love you!
988
01:09:16,694 --> 01:09:18,150
Hang on.
989
01:09:18,488 --> 01:09:20,194
The day is saved.
990
01:09:21,115 --> 01:09:23,527
Guys...
- What do you need us to do?
991
01:09:23,701 --> 01:09:25,316
Max and I need your help.
992
01:09:27,789 --> 01:09:29,495
You live here?
993
01:09:32,669 --> 01:09:34,409
Pretty cool.
994
01:09:46,015 --> 01:09:47,630
Cool. Can I try?
995
01:10:11,958 --> 01:10:13,994
Aren't your parents here?
996
01:10:14,168 --> 01:10:16,250
Nope. They never are.
997
01:10:16,379 --> 01:10:18,370
You wouldn't want them here anyway.
998
01:10:18,548 --> 01:10:21,415
Why? Would they think I'm dumb?
-No.
999
01:10:21,592 --> 01:10:23,173
Not you, themselves.
1000
01:10:23,845 --> 01:10:25,005
I get it.
1001
01:10:25,179 --> 01:10:27,215
Really? I don't.
1002
01:10:29,183 --> 01:10:31,219
Come on, let me show you something.
1003
01:10:44,490 --> 01:10:45,980
OK, play it again.
1004
01:10:46,159 --> 01:10:49,401
Cool people, eh?
We're doing something truly cool.
1005
01:10:49,620 --> 01:10:51,485
Oh, God, we'll cut that.
1006
01:10:51,622 --> 01:10:53,988
No, leave it in, it's funny.
1007
01:10:57,336 --> 01:11:00,123
People talk down to you.
At the employment office.
1008
01:11:00,298 --> 01:11:04,587
You cant even imagine how nice
it is when someone talks to you.
1009
01:11:06,596 --> 01:11:08,678
We just need to shorten it...
1010
01:11:08,890 --> 01:11:10,130
Now.
1011
01:11:11,058 --> 01:11:13,390
What's it like...
- That's good too.
1012
01:11:13,561 --> 01:11:17,349
...when people just walk by
without noticing you?
1013
01:11:18,483 --> 01:11:22,817
You get used to people looking at you
as if you were contagious.
1014
01:11:22,987 --> 01:11:24,943
Yeah, that's good now.
- Yes.
1015
01:11:25,114 --> 01:11:28,698
Some parents even
warn their kids not to talk to you.
1016
01:11:56,229 --> 01:11:58,936
ROCCA CHANGES THE WORLD
1017
01:11:59,106 --> 01:12:00,312
UPLOAD SUCCESSFUL
1018
01:12:06,531 --> 01:12:08,567
There you are.
- Yeah. Why?
1019
01:12:08,699 --> 01:12:11,190
Ms. Behrendt is in the principal's office.
1020
01:12:11,369 --> 01:12:15,112
There's a hearing tomorrow
to decide if you go to foster care.
1021
01:12:16,374 --> 01:12:19,491
And after school, the lady
from Child Services is taking you.
1022
01:12:19,669 --> 01:12:21,080
Not a chance.
1023
01:12:29,303 --> 01:12:32,215
What's going on here?
Did I miss something?
1024
01:12:32,390 --> 01:12:33,379
Yeah, you did.
1025
01:12:36,769 --> 01:12:38,009
This is no good.
1026
01:12:38,187 --> 01:12:40,894
I'll have a guardian tomorrow.
I have eight applications.
1027
01:12:41,023 --> 01:12:43,730
And you must come to school.
1028
01:12:43,901 --> 01:12:47,018
Hello?
- Which one of you is Rocca?
1029
01:12:47,154 --> 01:12:49,440
Listen, you can't just barge in here.
1030
01:12:49,615 --> 01:12:51,071
Me. I'm Rocca.
1031
01:12:51,242 --> 01:12:53,654
Madame is back.
- Oui, Monsieur Petit.
1032
01:12:53,870 --> 01:12:56,987
Great. We'd like to chat with you.
- One second.
1033
01:12:57,164 --> 01:12:59,120
Do you have Ms. Hartholz’' number...
1034
01:12:59,292 --> 01:13:00,281
Mr. Klein?
1035
01:13:02,420 --> 01:13:04,160
Thank you.
- Listen...
1036
01:13:05,965 --> 01:13:07,830
Could you...
- I'm on the phone.
1037
01:13:10,261 --> 01:13:12,001
Ms. Hartholz? Yes, exactly.
1038
01:13:12,179 --> 01:13:16,263
I heard you wanted
to take me home with you today,
1039
01:13:16,434 --> 01:13:18,345
but I'm afraid I have to postpone.
1040
01:13:18,519 --> 01:13:20,805
I'll be at your event tomorrow, though.
1041
01:13:20,980 --> 01:13:23,312
I'll bring Rocca.
- Thank you.
1042
01:13:23,482 --> 01:13:25,768
Can I please... Ms. Holz?
- Bye.
1043
01:13:25,943 --> 01:13:26,898
Er, Hart?
1044
01:13:28,446 --> 01:13:30,732
Let's upload the next video.
1045
01:13:30,948 --> 01:13:32,154
Will do.
- Super.
1046
01:13:32,325 --> 01:13:35,567
Oh, I'm auditioning nannies
at my place this afternoon,
1047
01:13:35,703 --> 01:13:37,785
in case anyone wants to come.
- What?
1048
01:13:37,997 --> 01:13:41,489
I'm sure we'll find somebody
who wants to be my guardian.
1049
01:13:44,462 --> 01:13:46,669
Could you please explain?
1050
01:13:46,839 --> 01:13:49,000
Rocca landed the plane.
1051
01:13:49,175 --> 01:13:52,542
The one where nobody knew who it was.
- Seriously?
1052
01:13:52,845 --> 01:13:56,963
And she made a video of it
to show her father.
1053
01:13:57,183 --> 01:14:00,471
We posted it online
to get her some attention.
1054
01:14:00,645 --> 01:14:03,352
Nobody knows how to land this thing.
1055
01:14:03,522 --> 01:14:06,434
And the pilot
is in bad shape right now.
1056
01:14:07,526 --> 01:14:09,938
There's a lot going on,
but I know I can do it.
1057
01:14:10,112 --> 01:14:14,481
She wants to become an influencer,
but not for beauty. For important things.
1058
01:14:14,659 --> 01:14:17,526
Somehow,
it's like kids who get bullied.
1059
01:14:17,662 --> 01:14:21,951
That's probably how it started
for most of us. It was for me.
1060
01:14:22,333 --> 01:14:25,120
When you feel worthless, even as a child.
1061
01:14:25,628 --> 01:14:29,667
Some parents even
warn their kids not to talk to you.
1062
01:14:30,174 --> 01:14:31,710
Why are you even doing this?
1063
01:14:31,884 --> 01:14:35,092
Because I want
more people to not look away...
1064
01:14:35,221 --> 01:14:37,507
She's great.
- ...but help instead.
1065
01:14:37,682 --> 01:14:40,924
If people make it so hard for you,
something needs to be done.
1066
01:14:41,102 --> 01:14:42,933
That's incredible.
1067
01:14:47,525 --> 01:14:50,437
Zoe? Do you have your cell?
1068
01:14:53,364 --> 01:14:54,979
Get it out.
1069
01:15:00,997 --> 01:15:04,455
TOM MÜLLER ADDED
ZOE KRÄMER TO "COOLEST CLASS 5A"
1070
01:15:07,795 --> 01:15:09,331
WELCOME TO THE CLASS CHAT
1071
01:15:15,970 --> 01:15:18,757
When are the first nannies due?
- In 20 minutes.
1072
01:15:26,147 --> 01:15:27,808
Rocca? Look.
1073
01:15:29,817 --> 01:15:31,353
Klitschko.
1074
01:15:33,612 --> 01:15:35,102
I'll ask, OK?
1075
01:15:37,825 --> 01:15:39,361
Hello?
1076
01:15:41,162 --> 01:15:44,746
What are you doing here?
- We wanted to ask if we could join in.
1077
01:15:46,333 --> 01:15:48,164
Keep moving, you victim.
1078
01:15:48,335 --> 01:15:49,996
Of course, you can. Come in.
1079
01:15:50,212 --> 01:15:51,327
Thanks.
1080
01:15:51,464 --> 01:15:55,332
If you don't know me,
you're missing something
1081
01:15:55,676 --> 01:15:58,634
Come, let me show you
the world the way I like it
1082
01:15:59,638 --> 01:16:03,381
If you hide yourself,
you'll never be found
1083
01:16:03,559 --> 01:16:05,390
Come along into my world
1084
01:16:06,812 --> 01:16:08,097
If you don't know it
1085
01:16:10,858 --> 01:16:13,270
You're missing something
1086
01:16:14,945 --> 01:16:17,732
And if you know yourself
1087
01:16:18,699 --> 01:16:20,906
You're in the circle
1088
01:16:29,126 --> 01:16:31,868
Hold your horses, I'm almost there.
1089
01:16:32,129 --> 01:16:35,337
I just want to know
why you're so alone
1090
01:16:35,841 --> 01:16:37,331
What's going on?
1091
01:16:39,136 --> 01:16:41,593
When is Rocca's birthday?
1092
01:16:41,806 --> 01:16:44,263
November 27, why?
1093
01:16:44,558 --> 01:16:47,300
Right. Maybe
it's about the new school.
1094
01:16:47,937 --> 01:16:49,552
Hang on, I'll take a picture.
1095
01:16:59,323 --> 01:17:02,110
Should I go in?
- No, forget it.
1096
01:17:04,954 --> 01:17:07,570
Custody... Child Custody Mandate?
1097
01:17:07,748 --> 01:17:11,616
"I, born on..., hereby declare myself
the custodial representative
1098
01:17:11,794 --> 01:17:15,707
of my daughter, Ria Ottilie
Clementine Caesar Alva Kurz."
1099
01:17:17,466 --> 01:17:19,331
Sorry, children. I can't do this.
1100
01:17:20,344 --> 01:17:21,709
No.
1101
01:17:27,852 --> 01:17:30,719
Your ad said
you were looking for a nanny.
1102
01:17:30,896 --> 01:17:33,308
This is something
completely different.
1103
01:17:33,482 --> 01:17:35,768
I can't be your guardian.
1104
01:17:39,530 --> 01:17:41,987
I had fun.
- Me too.
1105
01:17:43,284 --> 01:17:45,491
Good luck.
- Thanks. Take care.
1106
01:17:48,581 --> 01:17:50,071
What now?
1107
01:17:50,291 --> 01:17:51,451
No idea.
1108
01:17:51,584 --> 01:17:54,121
But the court hearing
is in three hours.
1109
01:17:54,336 --> 01:17:57,043
Do you have a lawyer?
My dad says it's important.
1110
01:17:57,256 --> 01:17:59,247
I completely forgot!
1111
01:18:01,468 --> 01:18:03,379
I have a friend who's a lawyer.
1112
01:18:03,554 --> 01:18:05,966
Come on, we have to find him.
1113
01:18:09,768 --> 01:18:12,510
Casper!
- That's where I first met him.
1114
01:18:42,009 --> 01:18:44,091
Did you find him?
-No.
1115
01:18:44,678 --> 01:18:45,667
Damn!
1116
01:18:46,347 --> 01:18:48,508
Why don't we just call him?
1117
01:18:48,682 --> 01:18:50,798
Oh, man, Amely!
- What?
1118
01:18:50,976 --> 01:18:52,841
He doesn't have a cell.
- Landline?
1119
01:18:53,020 --> 01:18:54,135
Landline.
1120
01:18:54,355 --> 01:18:56,846
Sometimes grown-ups use those.
1121
01:18:56,982 --> 01:19:00,645
How could he have a landline
when he doesn't have an apartment?
1122
01:19:02,488 --> 01:19:05,446
You need to go.
Ms. Behrendt is coming to pick you up.
1123
01:19:05,616 --> 01:19:07,823
I know.
- Take care.
1124
01:19:09,286 --> 01:19:10,992
Should we keep looking?
1125
01:19:26,845 --> 01:19:28,756
I've been looking for you.
1126
01:19:28,931 --> 01:19:31,172
You for me?
I've been looking for you.
1127
01:19:31,392 --> 01:19:32,848
You need to help me.
1128
01:19:34,353 --> 01:19:37,845
I saw your video in the metro.
- In the metro?
1129
01:19:39,316 --> 01:19:42,308
Incredible.
You're really... you're crazy.
1130
01:19:42,820 --> 01:19:44,776
But great. Great and crazy.
1131
01:19:44,905 --> 01:19:48,193
No wonder I couldn't find you
if you were riding the metro.
1132
01:19:48,409 --> 01:19:50,695
Today was my day oft.
- You wacky guy.
1133
01:19:51,829 --> 01:19:53,945
A few companies made contact.
1134
01:19:54,123 --> 01:19:56,990
They want to donate
sleeping bags and other stuff.
1135
01:19:57,167 --> 01:19:58,782
Really cool, eh?
1136
01:20:03,424 --> 01:20:05,130
It won't work, Rocca.
1137
01:20:05,301 --> 01:20:07,132
Look at me.
1138
01:20:08,554 --> 01:20:11,466
So what? You're you. Casper.
1139
01:20:12,766 --> 01:20:16,725
No. I'm a stinky,
unwashed homeless guy.
1140
01:20:17,563 --> 01:20:20,680
If you want something,
you can get it, my dad always says.
1141
01:20:21,233 --> 01:20:25,101
Why won't it work?
I need a lawyer and you are one.
1142
01:20:26,655 --> 01:20:31,991
Let me tell you something
so you'll understand why it won't work.
1143
01:20:35,789 --> 01:20:38,451
My wife... her name was Ellie.
1144
01:20:40,878 --> 01:20:43,585
She called me back then at the office.
1145
01:20:45,257 --> 01:20:47,839
I was working on another "big case."
1146
01:20:49,053 --> 01:20:52,136
And even though
I'd promised to do it,
1147
01:20:52,264 --> 01:20:56,052
I forgot to pick up our daughter
from hockey practice.
1148
01:20:56,977 --> 01:20:59,138
Ellie... Ellle wasn't mad.
1149
01:21:00,397 --> 01:21:02,729
She... she said she'd do it,
1150
01:21:02,900 --> 01:21:05,186
I could take my time,
1151
01:21:05,861 --> 01:21:09,729
and she was looking forward
to spending the evening together.
1152
01:21:13,952 --> 01:21:16,534
Half an hour later, the call came.
1153
01:21:18,791 --> 01:21:22,409
"Your daughter and your wife
have been in an acci..."
1154
01:21:24,213 --> 01:21:26,955
So you think it was your fault?
1155
01:21:36,100 --> 01:21:39,558
Why did I care more
about my job than my family?
1156
01:21:39,895 --> 01:21:41,055
Why?
1157
01:21:41,230 --> 01:21:45,439
Why wasn't I standing at the
side of the field during practice,
1158
01:21:45,609 --> 01:21:47,691
proudly cheering my daughter on?
1159
01:21:49,988 --> 01:21:51,694
Why didn't I...
1160
01:21:51,865 --> 01:21:54,527
drive her home safely afterwards?
1161
01:21:58,122 --> 01:22:02,035
I can't be born again
just so my mother doesn't die.
1162
01:22:04,795 --> 01:22:06,581
Why didn't anybody say,
1163
01:22:06,755 --> 01:22:08,996
"go to a different hospital."
1164
01:22:09,341 --> 01:22:12,208
Maybe they would have saved her there.
1165
01:22:13,095 --> 01:22:15,086
That's all hooey.
1166
01:22:18,642 --> 01:22:22,976
But my mom certainly wouldn't have
wanted me to be sad all the time.
1167
01:22:23,147 --> 01:22:26,139
And your family
wouldn't have wanted that either.
1168
01:22:26,316 --> 01:22:28,352
We keep on living for them.
1169
01:22:29,611 --> 01:22:34,275
Or maybe I should live on the streets
with you and collect bottles?
1170
01:22:35,033 --> 01:22:37,024
I will, you Know.
1171
01:22:40,497 --> 01:22:42,408
Rocca, are you coming?
1172
01:22:44,001 --> 01:22:45,787
Please help me, Casper.
1173
01:22:47,546 --> 01:22:49,207
I can't.
1174
01:23:04,480 --> 01:23:06,220
Your cell phone.
1175
01:23:13,363 --> 01:23:18,323
So of course it is utterly
irresponsible to allow a girl of eleven
1176
01:23:18,535 --> 01:23:22,574
to live alone in a house
without parental care.
1177
01:23:22,873 --> 01:23:26,661
Does your father know you're here today?
- Of course he does.
1178
01:23:26,835 --> 01:23:29,747
What do you think? I mean, Your Honor.
1179
01:23:30,339 --> 01:23:33,331
Might I be allowed to speak?
- Yes.
1180
01:23:33,550 --> 01:23:34,585
Thank you.
1181
01:23:36,220 --> 01:23:39,712
I've never met a girl
like Rocca in my entire life.
1182
01:23:39,890 --> 01:23:44,509
I'm sure she can take better care
of herself than most adults could.
1183
01:23:44,686 --> 01:23:46,677
I'd like to believe you, but...
1184
01:23:46,855 --> 01:23:49,437
You know what?
A lot of the kids at my school
1185
01:23:49,650 --> 01:23:52,483
live with their parents,
but they're still alone.
1186
01:23:52,694 --> 01:23:56,278
My child,
there are laws we must obey.
1187
01:23:56,448 --> 01:24:00,566
Ms. Behrendt, Rocca did not arrive
at school until noon yesterday,
1188
01:24:00,702 --> 01:24:03,819
which is an infraction
of compulsory schooling laws.
1189
01:24:03,997 --> 01:24:07,080
Do you allow that at your school?
- No, of course not.
1190
01:24:07,251 --> 01:24:08,411
Well, thank God.
1191
01:24:08,627 --> 01:24:13,212
Let's conclude this discussion. I'm sure
you'll do well in a foster family.
1192
01:24:13,340 --> 01:24:14,876
Exactly.
1193
01:24:22,391 --> 01:24:24,973
Did you know this was Rocca?
1194
01:24:27,980 --> 01:24:31,848
"11-year-old girl saves 180 lives"?
1195
01:24:33,986 --> 01:24:36,352
And I'm number 181.
- Casper!
1196
01:24:36,530 --> 01:24:38,691
Good day, my name is Hübner.
1197
01:24:41,368 --> 01:24:44,701
I represent Henning Kurz.
- You?
1198
01:24:44,871 --> 01:24:46,361
Yes.
1199
01:24:46,832 --> 01:24:47,992
Here.
1200
01:24:49,001 --> 01:24:51,913
Big hugs from your dad.
- Thank you.
1201
01:24:52,087 --> 01:24:53,668
And look at my pretty hands.
1202
01:24:55,757 --> 01:24:59,215
Oh, hello. This is a nice surprise.
- Hello.
1203
01:25:01,471 --> 01:25:02,836
How do you know him?
1204
01:25:03,015 --> 01:25:07,258
We had pizza together. You?
- His daughter was in my class.
1205
01:25:07,519 --> 01:25:11,228
I have to ask pro forma
if all those present agree
1206
01:25:11,398 --> 01:25:15,141
that Doctor Casper Hübner...
1207
01:25:16,486 --> 01:25:18,943
Dr. Hübner?
- Hello, Mr. Goldmann.
1208
01:25:19,698 --> 01:25:23,031
Ms. Hartholz, nice to see you again.
I really mean that.
1209
01:25:23,285 --> 01:25:26,027
I wanted to apologize
for the other day.
1210
01:25:26,204 --> 01:25:29,412
I wasn't actually sick. I was very hungry.
1211
01:25:30,167 --> 01:25:31,748
Of course.
1212
01:25:32,002 --> 01:25:34,334
May I begin?
1213
01:25:34,463 --> 01:25:36,124
The court's mandate
1214
01:25:36,298 --> 01:25:40,337
is to interfere as little as possible
in parental care, right? - Yes.
1215
01:25:40,510 --> 01:25:44,128
Intervention is called for
only when the child's wellbeing
1216
01:25:44,264 --> 01:25:48,803
is in danger from abuse, neglect,
abandonment, or violence. Right?
1217
01:25:51,355 --> 01:25:52,344
Right.
1218
01:25:52,522 --> 01:25:55,480
Ms. Hartholz,
did you have the impression
1219
01:25:55,692 --> 01:25:58,399
that any of those things is true of Rocca?
1220
01:25:59,071 --> 01:26:01,733
Not directly that impression.
However...
1221
01:26:01,907 --> 01:26:03,943
Please just answer the question.
1222
01:26:05,952 --> 01:26:07,408
No.
- No.
1223
01:26:11,291 --> 01:26:14,954
That means the only problem is
that Rocca needs a guardian
1224
01:26:15,128 --> 01:26:16,868
who is capable of evaluating
1225
01:26:17,047 --> 01:26:21,962
whether Rocca can live alone
until her grandmother returns.
1226
01:26:22,969 --> 01:26:25,551
That would be sufficient, correct?
1227
01:26:26,223 --> 01:26:30,182
Well...
- And you could appoint one, right?
1228
01:26:30,936 --> 01:26:33,222
I could, but...
1229
01:26:33,563 --> 01:26:35,474
Rocca?
- Yes?
1230
01:26:36,983 --> 01:26:39,269
Will you eat regularly?
1231
01:26:39,778 --> 01:26:42,315
Do you promise to go to school?
1232
01:26:42,572 --> 01:26:45,609
And to go to bed on time?
- I'll even brush my teeth.
1233
01:26:45,784 --> 01:26:48,241
And Ms. Hartholz,
the next time you visit,
1234
01:26:48,412 --> 01:26:52,496
I'll have something in the
fridge to offer you. Promise.
1235
01:26:55,001 --> 01:26:57,959
The rest of the time, eight hours per day,
1236
01:26:58,213 --> 01:27:00,545
Rocca is at a clearly very attentive
1237
01:27:00,841 --> 01:27:03,628
and caring institution called school.
1238
01:27:07,889 --> 01:27:09,504
Your Honor, are you sure
1239
01:27:09,683 --> 01:27:13,767
a foster family is really necessary
in this special case?
1240
01:27:34,583 --> 01:27:37,450
Who would you like to be the guardian?
1241
01:27:38,170 --> 01:27:39,910
I'll do it.
1242
01:27:41,757 --> 01:27:43,668
With pleasure.
1243
01:27:43,884 --> 01:27:45,499
Thank you, Casper.
1244
01:27:48,472 --> 01:27:51,009
No further questions, Mr. Goldmann.
1245
01:27:53,852 --> 01:27:55,934
Court is closed.
1246
01:28:07,240 --> 01:28:09,401
Are you hungry too?
- Pizza?
1247
01:28:09,576 --> 01:28:11,612
Whatever you want. My treat.
1248
01:28:13,789 --> 01:28:15,279
Goodbye.
- Goodbye.
1249
01:28:17,334 --> 01:28:19,950
What about you? Are you... hungry too?
1250
01:28:20,128 --> 01:28:21,459
Yes.
1251
01:28:21,630 --> 01:28:26,090
Great. Then I suggest
we meet in half an hour at Paolino's?
1252
01:28:26,259 --> 01:28:29,046
Can you take Rocca?
I need to do something.
1253
01:28:29,179 --> 01:28:32,216
Sure. See you there.
- See you there.
1254
01:28:39,272 --> 01:28:43,311
His daughter was a really sweet girl.
Outgoing, cheerful.
1255
01:28:43,485 --> 01:28:45,726
I can imagine.
1256
01:28:46,571 --> 01:28:49,278
But you can't imagine
how handsome he was.
1257
01:28:49,449 --> 01:28:54,239
I hate to interrupt you lovely
ladies, but may I join you?
1258
01:28:55,997 --> 01:28:58,283
Yes, I can imagine.
1259
01:29:21,648 --> 01:29:24,981
There, that's it.
The third one back, the white one.
1260
01:29:25,235 --> 01:29:28,022
That's yours?
- Yes, that's my house.
1261
01:29:28,196 --> 01:29:31,563
I was just there again for the first time,
it's really dusty.
1262
01:29:31,700 --> 01:29:33,691
It's still unbearable to be there.
1263
01:29:34,911 --> 01:29:38,028
I want to sell it
and rent a small apartment.
1264
01:29:38,206 --> 01:29:42,575
With the rest of the money I want
to start a charity for the homeless.
1265
01:29:42,878 --> 01:29:45,039
How did you two meet, anyway?
1266
01:29:45,213 --> 01:29:48,376
Rocca wanted to help me collect empties.
1267
01:29:51,970 --> 01:29:54,962
Hey, everybody.
I just had a great idea.
1268
01:29:55,974 --> 01:29:58,135
Everyone from the Hegel school
1269
01:29:58,310 --> 01:30:03,100
needs to bring their empties
from home on Friday. To school.
1270
01:30:03,273 --> 01:30:06,811
Nuts, what am I saying?
Anyone who sees this should do it.
1271
01:30:07,193 --> 01:30:08,399
There will be...
1272
01:30:09,321 --> 01:30:10,936
Cake.
- Cake for everyone.
1273
01:30:11,114 --> 01:30:14,732
This is my teacher.
She's given permission for this.
1274
01:30:14,951 --> 01:30:18,739
And this is my friend Casper.
I told you about him.
1275
01:30:19,706 --> 01:30:21,412
Look at how nice he looks.
1276
01:30:21,625 --> 01:30:26,164
All the money we collect
with the empties will go to the charity.
1277
01:30:26,755 --> 01:30:28,120
Exactly.
1278
01:30:28,423 --> 01:30:29,412
Dad,
1279
01:30:30,050 --> 01:30:32,587
I love you to the stars and back.
1280
01:30:34,012 --> 01:30:38,802
And Grandma, if you ever see this,
please tell me about Mom.
1281
01:30:39,059 --> 01:30:40,890
When she was little.
1282
01:30:41,061 --> 01:30:44,144
You're the only person I know
who can do that.
1283
01:30:44,314 --> 01:30:45,804
I love you.
1284
01:30:59,579 --> 01:31:03,242
Where do the bottles go?
- Up by the gate.
1285
01:31:08,213 --> 01:31:13,628
Is there perhaps some other pain that's
preventing you from getting better?
1286
01:31:15,637 --> 01:31:17,423
Excuse me.
1287
01:31:19,516 --> 01:31:23,475
Turn the TV on. Quickly.
- Why?
1288
01:31:24,396 --> 01:31:26,512
What?
- Why?
1289
01:31:26,773 --> 01:31:28,058
Do it.
1290
01:31:30,902 --> 01:31:32,608
Excuse me.
1291
01:31:33,780 --> 01:31:36,522
Nobody knows how to land this thing.
1292
01:31:36,700 --> 01:31:39,316
And the pilot
is in bad shape right now.
1293
01:31:39,494 --> 01:31:41,860
There's a lot going on,
but I know I can do it.
1294
01:31:42,080 --> 01:31:46,824
This daughter of an astronaut
not only saved the lives of 180 people,
1295
01:31:47,043 --> 01:31:49,705
using her YouTube channel
she advocates for the homeless
1296
01:31:49,879 --> 01:31:51,369
and combats school bullying.
1297
01:31:51,548 --> 01:31:53,630
Amazing what you can do with this thing.
1298
01:31:53,800 --> 01:31:55,631
What motivated you to do this?
1299
01:31:55,802 --> 01:31:57,588
My dad is an astronaut.
1300
01:31:57,762 --> 01:32:01,471
Up in space, it doesn't matter where
you come from or what you look like.
1301
01:32:01,641 --> 01:32:05,133
Up there is the only place where
there's peace and we're all equal.
1302
01:32:05,311 --> 01:32:08,144
This young girl
also posts emotional messages.
1303
01:32:08,314 --> 01:32:10,555
And Grandma, if you ever see this,
1304
01:32:11,526 --> 01:32:14,518
please tell me about Mom.
When she was little.
1305
01:32:15,363 --> 01:32:18,196
You're the only person I know
who can do that.
1306
01:32:18,742 --> 01:32:20,357
I love you.
1307
01:32:21,411 --> 01:32:25,074
You wanted to speak
to one of my relatives. - Yes.
1308
01:32:25,248 --> 01:32:28,581
We're all excited to see
what Rocca will do in the future.
1309
01:32:28,752 --> 01:32:32,085
Then take me
to my granddaughter right away.
1310
01:32:33,631 --> 01:32:35,417
She needs me.
1311
01:32:36,342 --> 01:32:37,832
And I need her.
1312
01:32:41,347 --> 01:32:45,090
Children, please clear some space.
1313
01:32:45,810 --> 01:32:47,471
Rocca?
- Yes?
1314
01:32:48,563 --> 01:32:50,519
Want to try?
1315
01:32:52,067 --> 01:32:55,901
Only if I may call you
by your first name from now on.
1316
01:32:56,112 --> 01:32:58,819
Well, OK. I'm Wilfried.
1317
01:32:59,491 --> 01:33:02,073
Wilfried Alexander Klein.
1318
01:33:02,243 --> 01:33:05,906
OK, Willy. Let's do it.
- Oh, please.
1319
01:33:06,790 --> 01:33:08,826
Ms. von Kram?
- Yes?
1320
01:33:09,000 --> 01:33:11,412
Your bag.
- I'm in a hurry.
1321
01:33:17,175 --> 01:33:18,881
Now, everyone who wishes
1322
01:33:19,052 --> 01:33:22,636
their parents would talk to them more
and be honest.
1323
01:33:29,979 --> 01:33:32,140
You stay here.
1324
01:33:32,315 --> 01:33:35,102
You're embarrassing me
in front of all these people.
1325
01:33:35,276 --> 01:33:39,144
Now, everyone
who wants to thank somebody.
1326
01:33:40,448 --> 01:33:42,655
Thank you.
- Thank you.
1327
01:33:53,920 --> 01:33:55,876
May I?
- Of course.
1328
01:33:57,006 --> 01:33:59,588
Now all those
who've sometimes made mistakes
1329
01:33:59,759 --> 01:34:02,091
in bringing up their kids.
1330
01:34:03,471 --> 01:34:07,931
Also those who have a lot of fears,
but would like to change that.
1331
01:34:24,868 --> 01:34:26,483
May I?
- Of course.
1332
01:34:31,541 --> 01:34:34,248
Everyone who's in love right now.
1333
01:35:03,990 --> 01:35:08,575
And now everybody who wants
to ask for forgiveness. - Dodo!
1334
01:35:10,997 --> 01:35:13,488
Dodo!
- No. Gran.
1335
01:35:21,758 --> 01:35:25,216
I'll tell you anything
you want to know about your mom.
1336
01:35:25,386 --> 01:35:27,798
But one thing
I can tell you right now.
1337
01:35:27,972 --> 01:35:32,306
She would be
so incredibly proud of you.
1338
01:35:52,580 --> 01:35:55,287
I've learned to enjoy life
1339
01:35:55,458 --> 01:35:57,744
To tend my friends like flowers
1340
01:35:57,919 --> 01:35:59,910
I've learned to stoke the fire
1341
01:36:00,088 --> 01:36:02,329
Not to lose the magic
1342
01:36:03,049 --> 01:36:05,506
I've learned
first impressions can be deceptive
1343
01:36:05,677 --> 01:36:08,168
And that it's good when you go astray
1344
01:36:08,388 --> 01:36:12,427
I've learned that even when it's dim
the sun will rise
1345
01:36:12,600 --> 01:36:14,932
And that's when an idea is sparked
1346
01:36:15,061 --> 01:36:17,518
Like a cool wind, a new day
1347
01:36:17,689 --> 01:36:19,975
A new idea is sparked
1348
01:36:20,149 --> 01:36:22,606
And it brings light to the darkness
1349
01:36:22,777 --> 01:36:25,393
And everything is now
1350
01:36:25,530 --> 01:36:27,737
It's everything, it's now
1351
01:36:27,907 --> 01:36:29,989
Life is short
1352
01:36:30,952 --> 01:36:33,410
Too short to pull a long face
1353
01:36:33,579 --> 01:36:38,243
Bit by bit, laughter returns
1354
01:36:38,459 --> 01:36:46,753
Along with joy, and oomph, and happiness
1355
01:36:46,926 --> 01:36:49,087
I've learned
there are lots of dumb people
1356
01:36:49,220 --> 01:36:52,053
Who like to spread their hate
That's how borders arise
1357
01:36:52,181 --> 01:36:54,342
I've learned
that the courage you give
1358
01:36:54,517 --> 01:36:56,382
Becomes the love you get
1359
01:36:57,020 --> 01:36:59,477
I've realized I don't need 'ever more'
1360
01:36:59,647 --> 01:37:02,138
Further, cooler is not for me
1361
01:37:02,483 --> 01:37:04,394
I've learned to celebrate
1362
01:37:04,569 --> 01:37:06,605
And to treasure what I have
1363
01:37:06,779 --> 01:37:09,020
That's when an idea is sparked
1364
01:37:09,198 --> 01:37:11,780
Like a cool wind, a new day
1365
01:37:11,951 --> 01:37:14,488
A new idea is sparked
1366
01:37:14,620 --> 01:37:16,986
And it brings light to the darkness
1367
01:37:17,165 --> 01:37:19,497
And everything is now
1368
01:37:19,667 --> 01:37:22,079
It's everything, it's now
1369
01:37:22,253 --> 01:37:24,118
Life is short
1370
01:37:25,256 --> 01:37:27,588
Too short to pull a long face
1371
01:37:28,134 --> 01:37:32,594
Bit by bit, laughter returns
1372
01:37:32,764 --> 01:37:36,473
Along with joy, and oomph, and happiness
1373
01:37:36,642 --> 01:37:39,054
Whatever you dream,
you need to do it
1374
01:37:39,228 --> 01:37:41,685
All the best things that you can
1375
01:37:41,856 --> 01:37:44,347
Do it all, do it all
1376
01:37:46,944 --> 01:37:49,606
Whatever you dream,
you need to do it
1377
01:37:49,739 --> 01:37:52,071
All the best things that you can
1378
01:37:52,241 --> 01:37:54,732
Just do it, just do it
1379
01:38:06,089 --> 01:38:08,205
And everything is now
1380
01:38:08,883 --> 01:38:11,169
It's everything, it's now
1381
01:38:11,302 --> 01:38:13,463
Life is short
1382
01:38:13,638 --> 01:38:16,721
Too short to pull a long face
1383
01:38:16,974 --> 01:38:18,930
Whatever you dream
1384
01:38:19,060 --> 01:38:21,676
You need to do it, just do it
1385
01:38:21,854 --> 01:38:24,140
All the best that you can
1386
01:38:24,315 --> 01:38:26,476
And everything is now
1387
01:38:48,881 --> 01:38:52,840
Where have I ended up here?
And what is going on?
1388
01:38:53,010 --> 01:38:57,003
Everybody's running or sleeping
I just don't know why
1389
01:38:57,140 --> 01:39:00,849
I'm new here
and wonder what it is you do
1390
01:39:01,018 --> 01:39:04,806
When you're not in stress
or trying to forget
1391
01:39:04,939 --> 01:39:08,773
I just want to know,
why you're so angry
1392
01:39:08,901 --> 01:39:10,937
Why you do this and not that
1393
01:39:11,112 --> 01:39:13,023
Why everyone's missing something
1394
01:39:13,197 --> 01:39:16,735
Come on,
let's take off for somewhere
1395
01:39:16,909 --> 01:39:20,993
And make it all OK
1396
01:39:21,164 --> 01:39:24,952
If you don't know me,
you're missing something
1397
01:39:25,126 --> 01:39:28,960
Come, let me show you
the world the way I like it
1398
01:39:29,130 --> 01:39:32,918
If you hide yourself,
you'll never be found
1399
01:39:33,092 --> 01:39:35,458
Come along into my world
1400
01:39:36,387 --> 01:39:38,594
If you don't know it
1401
01:39:40,308 --> 01:39:42,219
You're missing something
1402
01:39:44,270 --> 01:39:46,352
And if you know yourself
1403
01:39:48,441 --> 01:39:50,397
You're in the circle
1404
01:40:00,661 --> 01:40:04,745
I just want to know
why you're so alone
1405
01:40:04,916 --> 01:40:08,909
Why almost nobody laughs
and doesn't say hello
1406
01:40:50,419 --> 01:40:56,881
And whenever I'm sad,
I'll fly to the stars and back
1407
01:40:58,094 --> 01:41:00,710
And whenever I'm alone
1408
01:41:00,888 --> 01:41:05,006
I'll fly into space and try it there
1409
01:41:06,269 --> 01:41:09,853
And if I'm ever sad
1410
01:41:10,523 --> 01:41:13,515
If I'm ever sad
1411
01:41:14,443 --> 01:41:16,775
If I'm ever sad
1412
01:41:16,946 --> 01:41:18,902
I'll call into space
1413
01:41:19,073 --> 01:41:22,361
Subtitles: Rebecca M. Stuart
www.subtext-berlin.com
97770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.