Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,579 --> 00:00:04,712
Where we goin'?
2
00:00:04,789 --> 00:00:06,196
To kill God.
3
00:00:06,274 --> 00:00:07,906
How is the Christ Child?
4
00:00:07,984 --> 00:00:09,775
You know I lost him,
don't you?
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,919
He's gonna meet God.
That's where he's meeting Him.
6
00:00:11,996 --> 00:00:13,128
I want you to remember,
7
00:00:13,205 --> 00:00:15,264
without me,
God gets away with it.
8
00:00:18,836 --> 00:00:19,852
Jesse, don't!
9
00:00:19,929 --> 00:00:21,445
Let me go!
10
00:01:17,287 --> 00:01:20,112
Alright?
11
00:01:20,114 --> 00:01:22,681
Now it's your turn.
12
00:01:22,683 --> 00:01:24,867
Just pick a spot.
13
00:01:24,869 --> 00:01:27,277
And put it
in your mind's eye.
14
00:01:27,279 --> 00:01:29,380
You got it?
15
00:01:30,925 --> 00:01:33,050
Now let it fly.
16
00:01:47,942 --> 00:01:50,175
Hello.
17
00:02:01,497 --> 00:02:03,188
Who am I?
18
00:02:03,190 --> 00:02:04,582
Fiore.
19
00:02:04,584 --> 00:02:06,075
Who are you?
20
00:02:06,077 --> 00:02:07,818
Jesse Custer.
21
00:02:07,820 --> 00:02:09,670
Right. Good.
22
00:02:09,672 --> 00:02:11,497
Am I dead?
23
00:02:11,499 --> 00:02:13,740
Yeah.
24
00:02:16,170 --> 00:02:17,828
This is Heaven?
25
00:02:17,830 --> 00:02:20,906
Well, it ain't
the South of France.
26
00:02:20,908 --> 00:02:23,676
Who is that?
27
00:02:25,429 --> 00:02:28,356
I don't know.
Some girl fishing.
28
00:02:28,358 --> 00:02:30,191
Come on.
29
00:02:33,345 --> 00:02:35,254
It's incredible.
30
00:02:35,256 --> 00:02:37,439
Should have seen it
before the war.
31
00:02:39,351 --> 00:02:41,535
We told you about that.
The Endless War?
32
00:02:41,537 --> 00:02:43,186
Good and Evil.
Heaven and Hell.
33
00:02:43,188 --> 00:02:45,039
Meh.
34
00:02:46,951 --> 00:02:48,434
And it was always
tit for tat.
35
00:02:48,436 --> 00:02:51,862
We'd win a battle,
they'd win a battle,
36
00:02:51,864 --> 00:02:55,624
but... nobody ever
really won or lost.
37
00:02:55,626 --> 00:02:57,443
Until God left.
38
00:03:00,464 --> 00:03:04,800
And now, with Hell under
new management...
39
00:03:04,802 --> 00:03:06,727
I mean,
don't get me wrong.
40
00:03:06,729 --> 00:03:10,522
Jesus has been doing his best,
but he's not... Hitler.
41
00:03:10,524 --> 00:03:14,193
Doesn't really have
that killer instinct.
42
00:03:14,195 --> 00:03:16,887
Which brings us to you.
43
00:03:16,889 --> 00:03:21,133
We're just...
so... glad you're here.
44
00:03:53,258 --> 00:03:54,608
Cool.
45
00:03:58,673 --> 00:04:00,114
What's going on?
46
00:04:00,116 --> 00:04:02,616
"What's going on?"
I've just been telling you what!
47
00:04:02,618 --> 00:04:04,851
Well, you told me
"Jesus is no Hitler."
48
00:04:04,853 --> 00:04:06,862
Okay. Good to know.
49
00:04:06,864 --> 00:04:08,389
It's impossible.
50
00:04:08,391 --> 00:04:12,017
I feel like I'm speaking monkey
to a cow.
51
00:04:12,019 --> 00:04:14,369
Right.
Heaven is empty.
52
00:04:14,371 --> 00:04:15,629
God is gone.
53
00:04:15,631 --> 00:04:17,539
We want you...
54
00:04:22,346 --> 00:04:24,638
...to take His place.
55
00:04:58,732 --> 00:05:01,078
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
56
00:07:22,726 --> 00:07:25,969
My dear.
You think maybe it...
57
00:07:25,971 --> 00:07:27,446
Back in a minute.
58
00:07:51,739 --> 00:07:54,239
It's a bad day
on the oval for Brisbane.
59
00:07:54,241 --> 00:07:56,241
The undefeated Magpies extend
their win streak to seven.
60
00:07:56,243 --> 00:07:59,169
Ugh, cheatin' bastards.
61
00:08:13,277 --> 00:08:15,444
- Evening.
- Evening.
62
00:08:15,446 --> 00:08:17,705
The bell rung and I didn't know
what to think.
63
00:08:17,707 --> 00:08:21,024
I mean, out here at this hour,
and so forth.
64
00:08:21,026 --> 00:08:23,877
- Is everything alright?
- Me and my friend...
65
00:08:23,879 --> 00:08:26,513
we just had to pull over at
the side of the road down there.
66
00:08:26,515 --> 00:08:28,215
Ah, I see.
67
00:08:28,217 --> 00:08:29,624
You're out of petrol,
are you?
68
00:08:29,626 --> 00:08:32,219
That what happened?
You're out of petrol?
69
00:08:33,881 --> 00:08:35,556
Yeah, of course.
70
00:08:35,558 --> 00:08:37,808
Come on in.
Let's get you sorted out.
71
00:08:41,363 --> 00:08:44,064
Easy enough mistake to make
with the petrol.
72
00:08:44,066 --> 00:08:45,882
Done it myself last year.
73
00:08:45,884 --> 00:08:48,861
You thirsty?
I just fixed a lemon squash.
74
00:08:59,081 --> 00:09:01,823
So, uh, yeah.
75
00:09:01,825 --> 00:09:04,659
I was halfway to Perth
before noticing
76
00:09:04,661 --> 00:09:07,146
the tank was as dry
as a nun's gasket.
77
00:09:07,148 --> 00:09:10,107
Oh, mate.
78
00:09:10,109 --> 00:09:11,833
I... I wish you wouldn't.
79
00:09:11,835 --> 00:09:13,668
Those towels
are the Missus'.
80
00:09:15,990 --> 00:09:17,865
Where is the Missus?
81
00:09:17,867 --> 00:09:19,825
With the Lord.
82
00:09:19,827 --> 00:09:21,251
Cancer.
83
00:09:21,253 --> 00:09:22,919
Hmm.
84
00:09:22,921 --> 00:09:24,854
With the Lord, huh?
85
00:09:24,856 --> 00:09:27,182
Good for her.
86
00:09:27,184 --> 00:09:31,427
Your arm.
87
00:09:31,429 --> 00:09:33,188
What happened?
88
00:09:33,190 --> 00:09:35,598
Sunburn.
89
00:09:40,697 --> 00:09:42,030
What do you want?
90
00:09:46,796 --> 00:09:49,612
Well.
91
00:09:49,614 --> 00:09:52,282
I came to
eat your chickens.
92
00:10:15,732 --> 00:10:17,950
Hello?!
93
00:10:20,371 --> 00:10:22,454
Nothing?!
94
00:11:12,715 --> 00:11:15,549
He wasn't home?
95
00:11:15,551 --> 00:11:17,551
Nope.
96
00:11:17,553 --> 00:11:19,535
But I know
how to get Him.
97
00:11:58,410 --> 00:12:00,302
Nothing for
the Allfather?
98
00:12:02,622 --> 00:12:05,657
The Allfather's business is
the business of the Allfather.
99
00:12:05,659 --> 00:12:07,917
Right.
100
00:12:09,421 --> 00:12:10,920
Guess he's still away.
101
00:12:10,922 --> 00:12:13,406
Attention, Grail personnel.
102
00:12:13,408 --> 00:12:16,393
The modern miracles seminar
for
103
00:12:16,395 --> 00:12:20,005
will be held in conference room
6 at 10:00 AM Thursday.
104
00:12:25,529 --> 00:12:28,956
No! Stop!
105
00:12:28,958 --> 00:12:32,701
Stop!
106
00:12:32,703 --> 00:12:36,371
Stop! Please!
107
00:12:36,373 --> 00:12:38,190
Stop!
108
00:13:02,474 --> 00:13:05,066
Five, four, three...
109
00:13:07,904 --> 00:13:11,056
Is your household cat hacking
into your bank account?
110
00:13:11,058 --> 00:13:12,824
We're gonna sit down
with an FBI agent
111
00:13:12,826 --> 00:13:14,942
with some interesting thoughts,
but first,
112
00:13:14,944 --> 00:13:17,412
let's check-in with
the day's top news.
113
00:13:17,414 --> 00:13:18,913
Craig? Sounds like
Rosie O'Donnell's
114
00:13:18,915 --> 00:13:20,239
landed in hot water
again?
115
00:13:20,241 --> 00:13:22,009
Sorry, guys.
I'm not reading this crap.
116
00:13:22,011 --> 00:13:24,403
Not today.
117
00:13:24,405 --> 00:13:26,087
You know,
as a journalist...
118
00:13:26,089 --> 00:13:29,632
or what's left of one after
six years on this show...
119
00:13:29,634 --> 00:13:33,428
I feel bound to talk about the
darkening political situation.
120
00:13:33,430 --> 00:13:35,338
Australia
and New Zealand.
121
00:13:35,340 --> 00:13:37,582
Ah, this explosion thing, right?
In the Outback?
122
00:13:37,584 --> 00:13:40,652
Yeah.
This 25-kiloton detonation
123
00:13:40,654 --> 00:13:43,922
pushing the world's superpowers
to take sides
124
00:13:43,924 --> 00:13:46,849
and so threaten
a wider nuclear exchange
125
00:13:46,851 --> 00:13:50,353
that will leave the planet
an ash-choked shitscape.
126
00:13:50,355 --> 00:13:52,122
Scary stuff.
127
00:13:52,124 --> 00:13:53,540
Maybe we should
break for commercial?
128
00:13:53,542 --> 00:13:54,732
Craig.
129
00:13:54,734 --> 00:13:56,376
There are children
watching.
130
00:13:56,378 --> 00:13:59,046
Well, then the children
can tell their parents
131
00:13:59,048 --> 00:14:02,049
to get on their knees
and beg for God's mercy.
132
00:14:02,051 --> 00:14:03,458
Because
as far as I can see,
133
00:14:03,460 --> 00:14:04,885
the only thing
that will save us...
134
00:14:04,887 --> 00:14:07,220
is a goddamn miracle!
135
00:14:15,046 --> 00:14:17,472
Go on. Sit.
136
00:14:17,474 --> 00:14:21,126
Someone
needs to step in.
137
00:14:21,128 --> 00:14:23,904
Why not you?
138
00:14:41,757 --> 00:14:44,983
I am the alpha
139
00:14:44,985 --> 00:14:47,427
and the omega!
140
00:14:47,429 --> 00:14:50,989
I am the bright morning star.
141
00:15:10,510 --> 00:15:12,869
No.
142
00:15:14,289 --> 00:15:16,014
I won't do it.
143
00:15:16,016 --> 00:15:20,018
That is a natural first response
to what would be...
144
00:15:20,020 --> 00:15:21,870
a big lifestyle change.
And...
145
00:15:21,872 --> 00:15:25,039
It's not a lifestyle change.
It's a sin.
146
00:15:25,041 --> 00:15:26,716
Well, it's not ideal.
147
00:15:26,718 --> 00:15:30,211
But "sin" 's a bit strong.
Sin's a bit...
148
00:15:30,213 --> 00:15:32,380
It's the worst sin there is!
You're all traitors!
149
00:15:33,617 --> 00:15:36,134
Stop! Stop! Stop! Stop!
Stop.
150
00:15:36,136 --> 00:15:38,520
We have got
to stick together!
151
00:15:38,522 --> 00:15:42,465
There'll be plenty of time
for fighting when Hell arrives.
152
00:16:04,881 --> 00:16:07,399
I've always... I've always
wondered about that.
153
00:16:07,401 --> 00:16:09,843
And... and... the...
the big one... it's furry.
154
00:16:09,845 --> 00:16:11,327
It looks like a...
155
00:16:11,329 --> 00:16:13,329
like a thick-crusted
beaver pizza.
156
00:16:13,331 --> 00:16:14,890
It's called a "shtremiel."
157
00:16:14,892 --> 00:16:16,791
Worn over the kippah.
158
00:16:16,793 --> 00:16:19,186
Connotes an extra level
of devotion.
159
00:16:19,188 --> 00:16:20,987
Yes? Good?
160
00:16:20,989 --> 00:16:22,606
Excellent. Thank you.
Got it.
161
00:16:22,608 --> 00:16:24,265
Is that why you've come,
162
00:16:24,267 --> 00:16:27,027
for my knowledge of traditional
Jewish hats and headwear?
163
00:16:27,029 --> 00:16:29,938
You know what we want,
Dany.
164
00:16:29,940 --> 00:16:32,390
Right.
165
00:16:33,851 --> 00:16:35,685
Who we want.
166
00:16:35,687 --> 00:16:39,188
But first...
167
00:16:39,190 --> 00:16:42,116
you know what I want.
168
00:16:52,612 --> 00:16:54,612
Order up.
169
00:16:54,614 --> 00:16:58,040
Honestly, I don't know why
I ever left this town.
170
00:16:58,042 --> 00:17:00,209
It's got good foods.
171
00:17:00,211 --> 00:17:02,370
Pubs never close.
172
00:17:02,372 --> 00:17:04,880
Actually,
do you know what?
173
00:17:04,882 --> 00:17:07,292
I should go down
and see the boys at McSorley's.
174
00:17:07,294 --> 00:17:09,819
Of course, they won't be boys
anymore, will they?
175
00:17:09,821 --> 00:17:12,739
They were like 20-something
then, so...
176
00:17:15,244 --> 00:17:17,410
Well, Christ, they'd be dead
now, wouldn't they?
177
00:17:17,412 --> 00:17:19,996
Yeah. Probably.
178
00:17:26,329 --> 00:17:30,423
Look, this thing...
that she's asking you for?
179
00:17:32,785 --> 00:17:34,344
I can do that,
if you want?
180
00:17:36,156 --> 00:17:37,489
Everything good
for you two?
181
00:17:37,491 --> 00:17:38,840
Oh, it's great.
Thank you so much.
182
00:17:38,842 --> 00:17:40,249
It was lovely.
183
00:17:44,064 --> 00:17:46,856
And just say it.
Say the word, and I'll do it.
184
00:17:50,428 --> 00:17:52,578
You know, I don't like it
either, alright?
185
00:17:52,580 --> 00:17:54,263
But the gloves are off now.
186
00:17:54,265 --> 00:17:56,116
We tried to be nice.
187
00:17:56,118 --> 00:17:58,009
We tried to play it
by the book.
188
00:17:58,011 --> 00:17:59,619
Where did it get us?
189
00:17:59,621 --> 00:18:03,364
Guilt and just feeling bad
about every goddamn thing.
190
00:18:03,366 --> 00:18:05,308
Well, screw that.
191
00:18:07,445 --> 00:18:10,797
The gloves are off.
192
00:18:10,799 --> 00:18:12,882
They're all the way off.
193
00:18:54,751 --> 00:18:56,025
My child.
194
00:18:57,754 --> 00:18:59,253
Whoa! Whoa!
195
00:18:59,255 --> 00:19:00,880
Zo?
196
00:19:00,882 --> 00:19:05,727
Apart from the erection,
what do you think of him?
197
00:19:05,729 --> 00:19:06,895
He's, uh...
198
00:19:06,897 --> 00:19:10,172
Hold that thought.
199
00:19:16,180 --> 00:19:19,532
Guuuhh.
200
00:19:33,072 --> 00:19:35,364
Wait, I thought the Messiah
was supposed to be
201
00:19:35,366 --> 00:19:37,175
a
good dancer?
202
00:19:37,177 --> 00:19:39,460
Whoa! Whoa!
203
00:19:39,462 --> 00:19:42,113
Jesus Christ!
204
00:19:42,115 --> 00:19:45,708
That's not zee Messiah.
205
00:19:45,710 --> 00:19:47,560
You...
You killed him!
206
00:19:47,562 --> 00:19:49,595
Just a clone.
207
00:19:49,597 --> 00:19:51,080
There are
hundreds of them,
208
00:19:51,082 --> 00:19:54,200
running around
like dumb monkeys.
209
00:19:54,202 --> 00:19:57,462
That...
That's no monkey, Hitler.
210
00:19:57,464 --> 00:19:59,797
But the real Messiah?
211
00:19:59,799 --> 00:20:03,076
The one they need
to end the world?
212
00:20:03,078 --> 00:20:04,969
They have lost him.
213
00:20:04,971 --> 00:20:06,729
He is gone.
214
00:20:06,731 --> 00:20:08,306
Disappeared.
215
00:20:08,308 --> 00:20:10,141
And no one knows where.
216
00:20:10,143 --> 00:20:12,067
Except you,
of course.
217
00:20:12,069 --> 00:20:14,145
I don't know either.
218
00:20:14,147 --> 00:20:18,425
Hit by a bus, stumbled into
a wood chipper.
219
00:20:18,427 --> 00:20:20,760
Who knows?
220
00:20:20,762 --> 00:20:25,173
But more importantly,
who cares?
221
00:20:25,175 --> 00:20:29,752
When we have
a perfectly good Messiah?
222
00:20:29,754 --> 00:20:31,846
A deserving Messiah,
223
00:20:31,848 --> 00:20:34,441
all rrrready to go?!
224
00:20:34,443 --> 00:20:36,184
Hm?
225
00:20:36,186 --> 00:20:38,920
What are you
talking about?
226
00:20:38,922 --> 00:20:41,022
Jesus.
227
00:20:41,024 --> 00:20:45,009
I'm talking about you.
228
00:20:50,366 --> 00:20:51,941
Okay.
229
00:20:51,943 --> 00:20:53,609
Alright.
230
00:20:53,611 --> 00:20:55,545
Yeah.
231
00:21:05,548 --> 00:21:07,182
You killed my husband.
232
00:21:07,184 --> 00:21:09,550
- Like you asked me to, Dany.
- No, I know, I know.
233
00:21:09,552 --> 00:21:12,645
- Like you've been asking me for 10 years, Dany.
- I know, I know.
234
00:21:12,647 --> 00:21:15,540
Look. You got what you want,
now we get what we want.
235
00:21:15,542 --> 00:21:17,233
No, I know, I know.
236
00:21:17,235 --> 00:21:20,712
I didn't think
you'd do it!
237
00:21:20,714 --> 00:21:22,213
- What?
- You always said no.
238
00:21:22,215 --> 00:21:24,882
100 times I asked you
and you always said no.
239
00:21:24,884 --> 00:21:25,900
Seriously?
240
00:21:25,902 --> 00:21:26,993
- Look, you g...
- Shut up!
241
00:21:26,995 --> 00:21:28,787
Who is this person?!
242
00:21:28,789 --> 00:21:31,113
Where is he?
243
00:21:31,115 --> 00:21:33,357
Here's the thing.
244
00:21:33,359 --> 00:21:35,409
There's no "thing," Dany.
245
00:21:35,411 --> 00:21:36,503
We had a deal.
246
00:21:36,505 --> 00:21:38,445
Where is he?
247
00:21:38,447 --> 00:21:41,716
You don't understand.
248
00:21:41,718 --> 00:21:45,828
What you are asking...
I can't do it.
249
00:21:47,407 --> 00:21:49,757
- I'm sorry.
- Oh, bullshit.
250
00:21:49,759 --> 00:21:52,185
You're right.
I misspoke.
251
00:21:52,187 --> 00:21:54,746
I'm not sorry.
252
00:21:54,748 --> 00:21:56,681
And I won't do it.
253
00:22:05,850 --> 00:22:07,775
Where is he?
254
00:22:22,867 --> 00:22:24,458
Sorry.
255
00:22:24,460 --> 00:22:28,796
It's just... we're trying to
think outside the box.
256
00:22:32,477 --> 00:22:35,377
I can't believe I'm dead
and I still want a cigarette.
257
00:22:42,854 --> 00:22:45,296
Nasty habit.
258
00:22:49,152 --> 00:22:52,136
But it keeps me off
the speedballs.
259
00:22:53,306 --> 00:22:56,157
How is that Cassidy
anyway?
260
00:22:56,159 --> 00:22:58,326
Alive.
261
00:22:59,646 --> 00:23:00,920
Yeah.
262
00:23:00,922 --> 00:23:02,663
He is that.
263
00:23:02,665 --> 00:23:04,424
Look.
264
00:23:04,426 --> 00:23:06,751
You don't want to go against
God's law?
265
00:23:06,753 --> 00:23:09,821
I respect that.
266
00:23:09,823 --> 00:23:12,748
But what if
by refusing the throne,
267
00:23:12,750 --> 00:23:15,584
you're going against
His will?
268
00:23:15,586 --> 00:23:20,348
I mean,
He did send you here, huh?
269
00:23:20,350 --> 00:23:21,682
But why?
270
00:23:21,684 --> 00:23:24,760
I cheated, I stole.
271
00:23:24,762 --> 00:23:26,504
I-I killed people.
272
00:23:26,506 --> 00:23:32,010
I mean, some had it coming,
but... some didn't.
273
00:23:32,012 --> 00:23:36,623
There was this kid once
in Dallas, a bank teller.
274
00:23:38,293 --> 00:23:40,201
He just got in my way.
275
00:23:40,203 --> 00:23:43,963
Why am I
telling you this?
276
00:23:43,965 --> 00:23:46,207
You done
some bad things...
277
00:23:46,209 --> 00:23:48,042
but you done good things,
too.
278
00:23:48,044 --> 00:23:51,954
In the end, who gets into
Heaven, who goes to Hell?
279
00:23:51,956 --> 00:23:54,807
It's complicated.
280
00:23:54,809 --> 00:23:57,368
My only two friends.
281
00:23:57,370 --> 00:24:00,054
Two friends.
282
00:24:00,056 --> 00:24:02,631
They let me down,
but not in any big way.
283
00:24:02,633 --> 00:24:04,817
I mean,
it was in a big way,
284
00:24:04,819 --> 00:24:07,320
but I'm sure
they didn't mean it.
285
00:24:09,807 --> 00:24:11,991
I had to get away from them,
too.
286
00:24:11,993 --> 00:24:15,386
I was afraid
I was gonna kill them.
287
00:24:16,981 --> 00:24:18,665
You see, with all that
hate in my heart,
288
00:24:18,667 --> 00:24:20,850
why would He
send me here?
289
00:24:20,852 --> 00:24:25,246
Because He knows
you forgave them.
290
00:24:25,248 --> 00:24:27,607
I haven't.
291
00:24:37,519 --> 00:24:40,261
It's because...
292
00:24:40,263 --> 00:24:42,914
this isn't Heaven.
293
00:24:45,318 --> 00:24:47,627
Is it, Fiore?
294
00:24:47,629 --> 00:24:49,845
I never said it was.
295
00:25:06,381 --> 00:25:08,864
Get me out of here!
296
00:25:10,126 --> 00:25:12,701
Get me out of here!
297
00:25:12,703 --> 00:25:14,795
Get me out of here!
298
00:25:14,797 --> 00:25:15,888
Get me out of here!
299
00:25:20,177 --> 00:25:22,803
In there?
300
00:25:22,805 --> 00:25:25,565
You can't do this.
301
00:25:25,567 --> 00:25:28,275
Show us.
302
00:25:28,277 --> 00:25:30,719
Or what?
You gonna shoot me, too?
303
00:25:30,721 --> 00:25:33,005
Yeah.
304
00:25:33,007 --> 00:25:35,483
What happened to you?
305
00:25:37,828 --> 00:25:40,488
Where's Jesse?
306
00:25:40,490 --> 00:25:41,973
Tulip?
Where is...
307
00:25:41,975 --> 00:25:43,899
He's dead.
308
00:25:43,901 --> 00:25:46,735
Show us.
309
00:25:50,650 --> 00:25:52,817
Nein, there is nein time
for this now.
310
00:25:52,819 --> 00:25:54,986
Agree to disagree,
Adolf, okay?
311
00:25:54,988 --> 00:25:56,578
Nein!
There is only disagree
312
00:25:56,580 --> 00:25:58,339
because you are
the Messiah.
313
00:25:58,341 --> 00:26:01,342
I have waited too long to have
my plans come crashing down now!
314
00:26:01,344 --> 00:26:03,511
Hey, hey, hey, I don't respond
well to yelling.
315
00:26:03,513 --> 00:26:04,812
Where are you going now?
316
00:26:07,776 --> 00:26:09,391
Fine!
317
00:26:09,393 --> 00:26:12,278
You go.
Pray on it.
318
00:26:12,280 --> 00:26:16,248
You shall not muzzle an ox
when it treads out the grain.
319
00:26:16,250 --> 00:26:18,659
What does that even
mean?
320
00:26:20,104 --> 00:26:22,196
Your latte, my Lord.
321
00:26:23,607 --> 00:26:25,500
Bless you, Hoover Two.
322
00:26:32,875 --> 00:26:34,041
Sugar!
323
00:26:34,043 --> 00:26:35,301
Already in there.
324
00:26:35,303 --> 00:26:36,385
Two packets.
325
00:26:48,132 --> 00:26:51,800
Bar'chu et Hashem ham'vorach.
326
00:26:51,802 --> 00:26:55,488
Baruch Hashem
ham'vorach l'olam vaed.
327
00:27:10,821 --> 00:27:12,413
Well,
where is he?
328
00:27:12,415 --> 00:27:15,566
I hope
he melts your faces off.
329
00:27:39,942 --> 00:27:41,467
Are you ready?
330
00:27:41,469 --> 00:27:43,611
No. We need a minute
to catch our breath.
331
00:27:43,613 --> 00:27:46,355
Open the goddamn door,
Dany.
332
00:28:04,225 --> 00:28:08,019
Uh, bak-too.
333
00:28:10,289 --> 00:28:11,230
Jesus.
334
00:28:11,232 --> 00:28:12,999
I-I get it.
335
00:28:13,001 --> 00:28:15,643
When Jesse first sent him to me
for safekeeping,
336
00:28:15,645 --> 00:28:19,647
I thought,
"This is God's chosen one?
337
00:28:19,649 --> 00:28:23,217
He's raping
blocks of cheese."
338
00:28:23,219 --> 00:28:25,203
But then...
339
00:28:25,205 --> 00:28:27,896
Something happened.
340
00:28:27,898 --> 00:28:32,084
His power, his love changed me.
341
00:28:32,086 --> 00:28:35,254
It changed all of us.
342
00:28:38,151 --> 00:28:39,984
Watch.
343
00:29:22,136 --> 00:29:28,048
Do you understand now
how special he really is?
344
00:29:28,050 --> 00:29:31,427
Why I could never
let you take him.
345
00:29:33,189 --> 00:29:34,538
Ever.
346
00:29:43,524 --> 00:29:44,699
Bye-bye!
347
00:29:51,766 --> 00:29:53,240
Stop them!
348
00:29:53,242 --> 00:29:55,817
They're taking
our Messiah!
349
00:29:55,819 --> 00:29:59,955
Moshiach! Moshiach!
350
00:30:25,557 --> 00:30:28,067
Muhh roooo ahh!
351
00:30:46,112 --> 00:30:47,762
Bye-bye.
352
00:31:00,976 --> 00:31:02,384
Where are you
taking Him?!
353
00:31:02,386 --> 00:31:05,071
Moshiach.
354
00:31:05,073 --> 00:31:06,572
Where are you
taking him?!
355
00:31:12,229 --> 00:31:14,138
Betsy Cullen.
356
00:31:14,140 --> 00:31:16,156
Betsy Cullen... she lived
down the road from me
357
00:31:16,158 --> 00:31:18,325
when I was just a lad
in Dublin.
358
00:31:18,327 --> 00:31:20,477
There was Betsy,
her husband.
359
00:31:20,479 --> 00:31:23,655
She had six sons, and they were
good Catholics, you know.
360
00:31:23,657 --> 00:31:26,542
Devoted. They loved God.
361
00:31:26,544 --> 00:31:29,595
And then the war came along, and
one Cullen boy after another...
362
00:31:29,597 --> 00:31:31,822
he come back from France
in a box, see?
363
00:31:31,824 --> 00:31:34,825
It was Betsy's husband,
five sons.
364
00:31:34,827 --> 00:31:37,085
All dead.
Which left Bobby.
365
00:31:37,087 --> 00:31:39,330
He was like the fair-haired
favorite, you know.
366
00:31:39,332 --> 00:31:44,017
Only Bobby... he died, too,
at his daddy's wake.
367
00:31:44,019 --> 00:31:46,112
He stepped out the bar,
he walked into the road,
368
00:31:46,114 --> 00:31:48,114
he got hit by a cement truck.
369
00:31:48,116 --> 00:31:50,515
And do you know what happened
to Betsy Cullen
370
00:31:50,517 --> 00:31:53,602
and her devotions
as a result of her many sorrows?
371
00:31:53,604 --> 00:31:56,956
Do you know?
372
00:31:56,958 --> 00:31:58,940
Absolutely nothing.
373
00:32:00,277 --> 00:32:03,111
She still loved God.
374
00:32:03,113 --> 00:32:05,614
Because
she was an idiot.
375
00:32:05,616 --> 00:32:08,617
She was a sucker, as are all of you.
376
00:32:08,619 --> 00:32:10,844
And in answer to your question,
377
00:32:10,846 --> 00:32:12,245
we heard
that your Lord...
378
00:32:12,247 --> 00:32:14,473
He loves your Messiah,
too.
379
00:32:14,475 --> 00:32:16,349
So we're going to
kill him...
380
00:32:18,938 --> 00:32:21,705
And we're going to
make God watch, alright?
381
00:32:28,972 --> 00:32:31,382
I didn't even know
we had a Messiah.
382
00:32:31,384 --> 00:32:34,493
Because we didn't tell you,
Eli!
383
00:32:34,495 --> 00:32:36,287
Schmuck.
384
00:32:51,971 --> 00:32:53,420
Got a call for you,
Chief.
385
00:32:53,422 --> 00:32:55,406
I get 30 minutes
for lunch.
386
00:32:55,408 --> 00:32:57,074
I got 27 more to go.
387
00:32:57,076 --> 00:32:59,760
Chief,
it's long-distance.
388
00:33:05,860 --> 00:33:07,359
Wittman here.
389
00:33:07,361 --> 00:33:09,177
Chief. It's Nix.
390
00:33:09,179 --> 00:33:11,755
It's been 14 months.
I thought you were dead.
391
00:33:11,757 --> 00:33:13,848
No, sir.
I'm alive and well
392
00:33:13,850 --> 00:33:15,759
and I'm holding
all the evidence I need
393
00:33:15,761 --> 00:33:18,853
to stop these Grail bastards
in their tracks.
394
00:33:18,855 --> 00:33:21,189
You're saying that this is
more than phony car tags?
395
00:33:21,191 --> 00:33:23,100
It's a global conspiracy.
396
00:33:23,102 --> 00:33:24,618
Hitler and Jesus...
397
00:33:24,620 --> 00:33:26,103
they're taking orders
from this...
398
00:33:26,105 --> 00:33:28,439
this mutilated maniac
399
00:33:28,441 --> 00:33:30,216
who wants to set off
a nuclear war
400
00:33:30,218 --> 00:33:31,866
with a tap-dancing imbecile.
401
00:33:31,868 --> 00:33:34,294
Christ, Nix.
402
00:33:34,296 --> 00:33:36,388
If what you're saying
is true,
403
00:33:36,390 --> 00:33:38,357
you'll make detective
before you're 30.
404
00:33:38,359 --> 00:33:39,925
I didn't get into this
for promotions.
405
00:33:39,927 --> 00:33:42,636
I'm just a cop doing his job
to keep people safe.
406
00:33:42,638 --> 00:33:44,563
As long as I got a badge
in my wallet,
407
00:33:44,565 --> 00:33:47,566
there isn't going to be
any damn apocalypse.
408
00:33:47,568 --> 00:33:50,294
No, sir.
Not on my...
409
00:33:52,631 --> 00:33:55,732
Nix? Nix?
410
00:34:18,657 --> 00:34:21,383
Yay!
411
00:34:21,385 --> 00:34:24,828
Huppa-doo!
412
00:34:24,830 --> 00:34:27,164
Yay!
413
00:34:45,434 --> 00:34:48,368
I did it, Daddy!
I prayed for this!
414
00:34:48,370 --> 00:34:49,861
It's all my fault!
415
00:35:00,049 --> 00:35:02,624
Give me a break.
416
00:35:10,876 --> 00:35:12,392
Hello again.
417
00:35:12,394 --> 00:35:14,820
What are you doing here?
418
00:35:14,822 --> 00:35:17,656
You're supposed to
be an angel.
419
00:35:17,658 --> 00:35:19,158
It's a long story.
420
00:35:19,160 --> 00:35:20,717
But suffice to say,
421
00:35:20,719 --> 00:35:22,811
when you've got a grand-a-day
speedball habit,
422
00:35:22,813 --> 00:35:25,055
Heaven's a challenge.
423
00:35:25,057 --> 00:35:28,834
But this...
you're just...?
424
00:35:28,836 --> 00:35:31,152
I'm just a projection.
425
00:35:31,154 --> 00:35:34,989
This isn't Heaven and that is
not the Lord's throne.
426
00:35:34,991 --> 00:35:38,426
But the offer...
is real.
427
00:35:45,836 --> 00:35:49,504
You take it
and we'll set you free.
428
00:35:49,506 --> 00:35:52,024
Just because
I've got issues with God
429
00:35:52,026 --> 00:35:55,085
doesn't mean I'm going to listen
to some bird-faced dope fiend
430
00:35:55,087 --> 00:35:56,845
about replacing Him.
431
00:36:00,851 --> 00:36:02,926
Okay, let's try something else,
then.
432
00:36:12,938 --> 00:36:15,047
What is this?
433
00:36:15,049 --> 00:36:16,790
This is Heaven.
434
00:36:16,792 --> 00:36:19,276
In 2015.
435
00:36:19,278 --> 00:36:21,870
Watch and listen.
436
00:36:23,724 --> 00:36:26,633
Aw, c'mon, God!
Not summer school.
437
00:36:26,635 --> 00:36:28,686
No.
438
00:36:28,688 --> 00:36:30,712
God, I beg of you,
in all your glory.
439
00:36:30,714 --> 00:36:32,231
If you clear up this rash,
440
00:36:32,233 --> 00:36:34,215
I'll never look at
another hooker again.
441
00:36:34,217 --> 00:36:35,818
No.
442
00:36:35,820 --> 00:36:37,702
Lord, please, let it be benign.
443
00:37:00,577 --> 00:37:04,655
My Lord, I bring, erm...
444
00:37:04,657 --> 00:37:07,099
difficult news.
445
00:37:07,101 --> 00:37:10,068
Genesis has escaped.
446
00:37:12,848 --> 00:37:15,666
We're not sure
how or where.
447
00:37:15,668 --> 00:37:16,925
I see.
448
00:37:16,927 --> 00:37:18,426
I'm really sorry.
449
00:37:18,428 --> 00:37:20,854
You entrusted it to
our safekeeping and...
450
00:37:20,856 --> 00:37:25,083
L-L-Let me just, um...
451
00:37:30,349 --> 00:37:32,757
Shit.
452
00:37:32,759 --> 00:37:34,159
We'll get it back.
453
00:37:34,161 --> 00:37:36,019
Deblanch and I
will go down there,
454
00:37:36,021 --> 00:37:37,278
and we'll find it,
and... and...
455
00:37:37,280 --> 00:37:40,114
Thank you for telling me,
my son.
456
00:37:40,116 --> 00:37:44,953
Now, uh, if you would
leave me with my thoughts,
457
00:37:44,955 --> 00:37:48,548
I will come up with
a solution.
458
00:37:48,550 --> 00:37:50,642
Yes, my Lord.
459
00:37:50,644 --> 00:37:52,536
Of course.
460
00:38:06,235 --> 00:38:08,026
My Lord?
461
00:38:14,276 --> 00:38:15,559
What the...
462
00:39:35,974 --> 00:39:37,657
The dog suit's
a bit weird.
463
00:39:37,659 --> 00:39:40,385
The dog suit
is disgusting.
464
00:39:43,740 --> 00:39:47,275
That can't be
all He's doing.
465
00:39:47,277 --> 00:39:50,095
He must have
some bigger plan.
466
00:39:50,097 --> 00:39:52,080
Oh, you're right
about that.
467
00:39:52,082 --> 00:39:53,323
He's got a big plan.
468
00:39:56,753 --> 00:40:00,372
And he's been hard at it
for months now.
469
00:40:00,374 --> 00:40:02,165
Tinkering...
470
00:40:02,167 --> 00:40:04,008
experimenting...
471
00:40:07,597 --> 00:40:09,673
First, he made dinosaurs.
472
00:40:09,675 --> 00:40:11,341
Then he created man.
473
00:40:11,343 --> 00:40:12,676
And now...
474
00:40:20,853 --> 00:40:22,628
His Great Design.
475
00:40:22,630 --> 00:40:25,631
Creation Part Three.
476
00:40:25,633 --> 00:40:29,709
God's going to replace us.
477
00:40:32,197 --> 00:40:34,214
Unless...
478
00:40:43,790 --> 00:40:45,904
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
31672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.