All language subtitles for Titans.2018.S02E01.Trigon.720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,939 --> 00:00:10,089 [theme music playing] 2 00:00:24,757 --> 00:00:26,725 [Rachel] Previously on Titans... 3 00:00:26,792 --> 00:00:27,818 It's you. 4 00:00:27,818 --> 00:00:30,763 -I'm not sure-- -You're the boy from the circus. 5 00:00:30,830 --> 00:00:35,831 Your parents... I watched them fall. 6 00:00:36,301 --> 00:00:37,570 Can you help me? 7 00:00:37,637 --> 00:00:40,206 Trigon. This being was summoned to Earth 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,841 -to conceive a daughter. -Rachel. 9 00:00:41,908 --> 00:00:44,110 She is the doorway that he can walk through. 10 00:00:44,177 --> 00:00:49,177 Earth will be the first planet that he will cover in his darkness. 11 00:00:49,247 --> 00:00:50,350 We need a doctor in here! 12 00:00:50,415 --> 00:00:52,518 We need to find Jason Todd. 13 00:00:52,585 --> 00:00:54,253 Rachel needs our help. 14 00:00:54,320 --> 00:00:55,454 [Rachel] He's dying. 15 00:00:55,521 --> 00:00:56,799 Your father, he could save Gar. 16 00:00:56,823 --> 00:00:59,192 Bring him to me. Bring him home. 17 00:00:59,258 --> 00:01:02,328 [screams] 18 00:01:02,395 --> 00:01:06,198 [Rachel grunts] 19 00:01:06,265 --> 00:01:08,167 [Trigon] My child. 20 00:01:08,233 --> 00:01:10,236 I'm finally home. 21 00:01:10,302 --> 00:01:12,305 [Donna] What the fuck is going on? 22 00:01:12,371 --> 00:01:15,441 -It's shimmering. -Dick, wait! 23 00:01:15,507 --> 00:01:17,275 Is it time to eat the world? 24 00:01:17,343 --> 00:01:20,945 [Trigon] Not until her heart breaks. 25 00:01:21,013 --> 00:01:23,750 Dick, please... talk to me. 26 00:01:23,816 --> 00:01:25,284 [Trigon] This was not my doing. 27 00:01:25,350 --> 00:01:26,819 I offered your friend a path. 28 00:01:26,887 --> 00:01:30,322 Ultimately, he chose his own way. 29 00:01:30,390 --> 00:01:32,393 Fuck you, Bruce. You win. 30 00:01:32,459 --> 00:01:36,462 [Trigon] To embrace his darkness rather than deny its existence. 31 00:01:36,528 --> 00:01:40,031 I've released your friend from a terrible burden. 32 00:01:40,099 --> 00:01:44,170 It feels so good to be home. 33 00:01:44,236 --> 00:01:47,072 You'll see. 34 00:01:47,138 --> 00:01:49,539 They'll all see. 35 00:01:55,447 --> 00:01:58,884 [whispers] No. 36 00:01:58,950 --> 00:02:02,987 Let him go. 37 00:02:03,055 --> 00:02:05,257 [distorted] Let him go. 38 00:02:05,323 --> 00:02:06,558 [gasping] 39 00:02:06,626 --> 00:02:09,794 [Trigon] I'm afraid you're grounded. 40 00:02:09,861 --> 00:02:11,062 No more magic. 41 00:02:11,129 --> 00:02:12,931 I won't let you do this. 42 00:02:12,997 --> 00:02:15,033 Let me? 43 00:02:15,100 --> 00:02:16,735 You did this. 44 00:02:16,802 --> 00:02:18,604 You brought me here, Rachel. 45 00:02:18,670 --> 00:02:22,641 Your purpose was to bring me into your world. 46 00:02:22,709 --> 00:02:25,377 The whole journey you've taken with your friends, 47 00:02:25,444 --> 00:02:27,781 it's all been to make this moment happen. 48 00:02:27,847 --> 00:02:30,483 [Angela] I couldn't be more proud. 49 00:02:30,550 --> 00:02:32,718 You've given this world a gift. 50 00:02:32,786 --> 00:02:35,854 [Rachel] You never loved me. 51 00:02:35,920 --> 00:02:37,923 You used me. 52 00:02:37,990 --> 00:02:39,491 Oh, sweet girl, 53 00:02:39,558 --> 00:02:42,294 this is so much more important than love. 54 00:02:42,360 --> 00:02:43,663 Just let him go. 55 00:02:43,729 --> 00:02:45,132 [Trigon] Look around you, daughter. 56 00:02:45,198 --> 00:02:50,870 All there is here is loss, betrayal, and decay. 57 00:02:50,870 --> 00:02:54,372 Everyone you love will leave you by their own hand or in ashes. 58 00:02:54,439 --> 00:02:56,342 Nothing lasts. 59 00:02:56,409 --> 00:02:59,444 The only thing that awaits you is disappointment. 60 00:02:59,512 --> 00:03:02,548 You will lose everyone. 61 00:03:02,615 --> 00:03:05,518 It's heartbreaking, isn't it? 62 00:03:05,585 --> 00:03:08,420 Let your heart break. 63 00:03:08,487 --> 00:03:11,223 It's inevitable. 64 00:03:11,289 --> 00:03:14,193 And then you'll be free to join me. 65 00:03:14,259 --> 00:03:17,430 Our future will be glorious. 66 00:03:17,497 --> 00:03:19,498 Uh... hard pass. 67 00:03:19,566 --> 00:03:20,734 Rach, we gotta go. 68 00:03:20,800 --> 00:03:24,670 -Gar. -[Gar] Run! 69 00:03:24,737 --> 00:03:28,106 She wants to do it the hard way. 70 00:03:28,174 --> 00:03:32,878 You know what to do. 71 00:03:32,945 --> 00:03:35,313 [Angela] I should've prepared her better. 72 00:03:35,381 --> 00:03:38,383 We've waited too long to fail now. 73 00:03:38,450 --> 00:03:40,218 We will not fail. 74 00:03:40,286 --> 00:03:43,455 Patience, my dear. 75 00:03:43,522 --> 00:03:47,727 One way or another, her heart will break. 76 00:03:47,794 --> 00:03:52,743 And then this world will be mine. 77 00:03:54,533 --> 00:03:57,683 [theme music playing] 78 00:04:10,250 --> 00:04:12,985 -[motorcycle engine revving] -[rock music playing] 79 00:04:13,051 --> 00:04:17,589 [Jason] Whoo! 80 00:04:17,656 --> 00:04:20,956 [rock music continues] 81 00:04:27,165 --> 00:04:28,516 [yelling] 82 00:04:33,973 --> 00:04:36,072 That was sick. 83 00:04:39,545 --> 00:04:40,980 [sighs] 84 00:04:41,045 --> 00:04:42,348 Epic. 85 00:04:42,415 --> 00:04:44,216 [Hank] Don't tell me. 86 00:04:44,283 --> 00:04:46,586 You're Jason Todd. 87 00:04:46,653 --> 00:04:49,387 Yeah, and who the hell are you? 88 00:04:49,454 --> 00:04:51,824 I'm Dawn Granger. This is Hank Hall. 89 00:04:51,891 --> 00:04:53,959 Rachel sent us to find you. 90 00:04:54,026 --> 00:04:55,495 Why me? 91 00:04:55,562 --> 00:04:57,797 Our hunch is she needs the guy you work for and not you. 92 00:04:57,797 --> 00:04:59,499 I don't know what the hell you're talking about. 93 00:04:59,499 --> 00:05:01,533 Relax, killer. I'm Dove. 94 00:05:01,533 --> 00:05:02,824 This is Hawk. 95 00:05:02,824 --> 00:05:05,105 -We're friends of Dick Grayson. -What kind of friends? 96 00:05:05,105 --> 00:05:08,007 The kind that know about the big, scary cave downstairs. 97 00:05:08,072 --> 00:05:12,911 [chuckles] 98 00:05:12,978 --> 00:05:14,814 -Does that ring a bell? -[laughs] 99 00:05:14,880 --> 00:05:19,418 You want me to make bird sounds, too? 100 00:05:19,485 --> 00:05:22,189 -Titans. -Just tell us where your dad is at, kid. 101 00:05:22,254 --> 00:05:26,192 [sighs] Bruce is halfway across the world with the rest of the Justice League. 102 00:05:26,257 --> 00:05:27,560 Alfred, too. [scoffs] 103 00:05:27,627 --> 00:05:30,329 Got this place all to myself! 104 00:05:30,396 --> 00:05:31,596 Clearly. 105 00:05:31,596 --> 00:05:32,932 Hey, look. Whatever you need Bruce for, 106 00:05:32,932 --> 00:05:35,668 if Dick needs help, I'm your guy. 107 00:05:35,735 --> 00:05:37,971 I mean, one Robin saving another? [chuckles] 108 00:05:37,971 --> 00:05:39,437 They'll never let him hear the end of it. 109 00:05:39,437 --> 00:05:40,605 You're the new Robin? 110 00:05:40,673 --> 00:05:43,175 Present and accounted for, babe. 111 00:05:43,242 --> 00:05:45,845 -[laughing] -"Babe"? 112 00:05:45,911 --> 00:05:47,547 What did he just say? 113 00:05:47,612 --> 00:05:49,014 And that's a pass on the help 114 00:05:49,081 --> 00:05:50,949 from heroes-on-training-wheels department. 115 00:05:51,016 --> 00:05:52,485 First off, bro, I'd put you on your ass in three seconds. 116 00:05:52,552 --> 00:05:54,221 -[chuckles] -Okay, you little shit. 117 00:05:54,221 --> 00:05:56,788 And secondly, if Dick's really strapped, I wanna help him. 118 00:05:56,855 --> 00:06:00,192 Kinda freaked out on him last time and I owe him. 119 00:06:00,259 --> 00:06:04,096 So where is he? 120 00:06:04,163 --> 00:06:06,665 -We don't know. -Okay, well, then you need me. 121 00:06:06,733 --> 00:06:08,100 Dick's got a tracker in him. 122 00:06:08,168 --> 00:06:10,603 Nice try, Speed. He disabled it. 123 00:06:10,670 --> 00:06:12,637 Got a big ol' scar to prove it. 124 00:06:12,704 --> 00:06:14,540 Let's bounce. 125 00:06:14,607 --> 00:06:17,076 He didn't tell you about the second one? 126 00:06:17,142 --> 00:06:19,877 It's in a place he's never gonna find. 127 00:06:19,944 --> 00:06:21,814 Ew. 128 00:06:21,880 --> 00:06:23,649 Just tell us where he is. 129 00:06:23,716 --> 00:06:27,252 We can access it on the Batcomputer if you let me come with you guys. 130 00:06:27,319 --> 00:06:28,887 I'm gonna kill this kid. 131 00:06:28,954 --> 00:06:31,656 Kill him after we find Dick. 132 00:06:31,723 --> 00:06:33,973 You got a deal. 133 00:06:39,298 --> 00:06:41,334 [yells] 134 00:06:41,399 --> 00:06:43,937 [grunting] 135 00:06:44,004 --> 00:06:45,672 [Donna] Would you just stop blasting it? 136 00:06:45,737 --> 00:06:47,439 You're wasting all your power. 137 00:06:47,507 --> 00:06:50,408 [panting] Rachel is in there. 138 00:06:50,475 --> 00:06:51,944 Anything could be happening to her. 139 00:06:52,012 --> 00:06:53,848 Says the woman who was sent here to kill her. 140 00:06:53,913 --> 00:06:56,149 Okay, now that she and Dick are in there with some intergalactic demon, 141 00:06:56,216 --> 00:06:58,416 maybe you could try something that might actually work? 142 00:06:58,483 --> 00:07:00,387 Like what, Donna? 143 00:07:00,387 --> 00:07:03,624 Or were you hoping the sheer force of your criticism would save her? 144 00:07:03,690 --> 00:07:06,593 At least I'm not draining my powers just because I can't sit still. 145 00:07:06,660 --> 00:07:09,562 -Says the Titan who quit. -You really wanna go there right now? 146 00:07:09,629 --> 00:07:12,028 [engine humming] 147 00:07:15,067 --> 00:07:17,036 [Jason] Hey, don't stop on my account. 148 00:07:17,103 --> 00:07:19,338 -I like where that was heading. -Jason? 149 00:07:19,406 --> 00:07:21,841 That's right! The goddamn cavalry has arrived. [chuckles] 150 00:07:21,908 --> 00:07:25,379 What the fuck is that? And why is it wearing Dick's costume? 151 00:07:25,444 --> 00:07:29,649 -The new and improved Robin. -The annoying new Robin. 152 00:07:29,716 --> 00:07:31,718 [Dawn] Who's your friend? 153 00:07:31,783 --> 00:07:35,286 Um, Hank, Dawn, this is Kory Anders. 154 00:07:35,353 --> 00:07:38,624 -She's an alien. -What? 155 00:07:38,690 --> 00:07:40,125 What? It's true. 156 00:07:40,192 --> 00:07:42,928 You could've put a little more love into that. 157 00:07:42,995 --> 00:07:46,499 Well, I wish we were meeting under better circumstances. 158 00:07:46,565 --> 00:07:48,000 Why are you guys here? 159 00:07:48,067 --> 00:07:51,036 Rachel got inside of her head at the hospital. 160 00:07:51,103 --> 00:07:53,872 Yeah, I think she woke me up from my coma. 161 00:07:53,939 --> 00:07:56,108 She's in there, isn't she? 162 00:07:56,175 --> 00:07:59,846 -Yeah. -So what the fuck is going on here? 163 00:07:59,913 --> 00:08:02,182 Rachel's father is a being called Trigon. 164 00:08:02,249 --> 00:08:05,351 And if we can't stop him here, he'll destroy your world. 165 00:08:05,418 --> 00:08:07,788 And move on, destroying countless others. 166 00:08:07,855 --> 00:08:12,024 Our scripture states Trigon can only fully inhabit your world 167 00:08:12,091 --> 00:08:14,060 after he breaks Rachel's heart. 168 00:08:14,127 --> 00:08:15,728 We're talking metaphors, right? 169 00:08:15,795 --> 00:08:18,798 We don't know, but if we don't get through that force field 170 00:08:18,865 --> 00:08:21,100 and into the house in there, 171 00:08:21,166 --> 00:08:23,269 I'm afraid we're never gonna find out. 172 00:08:23,336 --> 00:08:26,836 Kid should've asked us to get fucking Superman. 173 00:08:29,642 --> 00:08:31,810 -No offense, but your dad is an asshole. -Tell me about it. 174 00:08:31,877 --> 00:08:33,378 [rumbling] 175 00:08:37,182 --> 00:08:39,585 [Rachel gasps] 176 00:08:39,652 --> 00:08:42,587 [Gar] Oh, that's creepy. 177 00:08:42,654 --> 00:08:45,325 Come on. 178 00:08:45,392 --> 00:08:49,462 [Dick] Rachel? Come out and play. 179 00:08:49,528 --> 00:08:52,597 [Rachel] Come on, we need to find a way out. 180 00:08:52,664 --> 00:08:57,235 [Gar] What is happening? 181 00:08:57,302 --> 00:08:58,303 [Rachel panting] 182 00:08:58,370 --> 00:08:59,806 What is happening? 183 00:08:59,871 --> 00:09:02,676 [eerie growling and wailing] 184 00:09:02,743 --> 00:09:06,445 It's my father. He's doing this. He's trying to scare us. 185 00:09:06,511 --> 00:09:07,947 Guess what? 186 00:09:08,014 --> 00:09:12,063 It's de...finitely working. 187 00:09:15,788 --> 00:09:17,889 That dude is totally messed up. 188 00:09:17,956 --> 00:09:20,058 What the hell did he do to Dick? 189 00:09:20,125 --> 00:09:22,794 Whatever he did to Dick, he wants to do to us as well. 190 00:09:22,861 --> 00:09:24,230 We gotta get Dick back to normal. 191 00:09:24,230 --> 00:09:25,965 There's got to be some way we can reach him. 192 00:09:25,965 --> 00:09:27,231 Make him hear me. 193 00:09:27,298 --> 00:09:29,067 [Dick] Hello? 194 00:09:29,134 --> 00:09:33,239 Rachel? Where are you? 195 00:09:33,306 --> 00:09:35,908 -[banging on door] -[gasping] 196 00:09:35,975 --> 00:09:38,445 [whispers] This isn't right. Believe me. 197 00:09:38,511 --> 00:09:41,014 This isn't how it's supposed to end. 198 00:09:41,080 --> 00:09:43,950 She's right. It ends with us all being together. 199 00:09:44,017 --> 00:09:45,083 Just let me in. 200 00:09:45,150 --> 00:09:46,918 I just want to talk to you. 201 00:09:46,985 --> 00:09:50,254 That's what you wanted too, isn't it, Rachel? 202 00:09:50,322 --> 00:09:51,724 To talk to me. 203 00:09:51,791 --> 00:09:53,558 To get through to me. 204 00:09:53,625 --> 00:09:56,863 To make me see the light again. 205 00:09:56,928 --> 00:09:58,965 Well, here I am. 206 00:09:59,032 --> 00:10:01,268 I'm listening. 207 00:10:01,333 --> 00:10:04,403 Maybe we can get through to him. 208 00:10:04,470 --> 00:10:05,519 [gasps] 209 00:10:09,741 --> 00:10:12,611 Let's talk. 210 00:10:12,677 --> 00:10:14,880 [growling] 211 00:10:14,947 --> 00:10:18,650 Gar! The door. 212 00:10:18,717 --> 00:10:20,653 [Gar] Rachel, look. 213 00:10:20,720 --> 00:10:21,854 [laughing] 214 00:10:21,921 --> 00:10:23,456 They came. 215 00:10:23,523 --> 00:10:28,523 [Rachel] We have to get to them before my father does. 216 00:10:37,870 --> 00:10:40,120 [Rachel] Hurry! 217 00:10:58,258 --> 00:11:00,259 [Trigon] Rachel's friends. 218 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 They're coming to save her. 219 00:11:02,394 --> 00:11:07,394 And instead, they will only hurry this along. 220 00:11:07,667 --> 00:11:10,216 Cue the rescuers. 221 00:11:13,440 --> 00:11:17,076 Oh, great. That's not concerning. 222 00:11:17,143 --> 00:11:19,410 It looks like someone's inviting us in. 223 00:11:19,477 --> 00:11:22,147 Invitation accepted! 224 00:11:22,214 --> 00:11:23,316 Titans... 225 00:11:23,383 --> 00:11:28,182 -[Robin] Yes? -And... new Robin. 226 00:11:29,587 --> 00:11:30,937 Let's go. 227 00:11:51,943 --> 00:11:54,047 [pants] 228 00:11:54,113 --> 00:11:56,215 -[Rachel] Kory? -Rachel! 229 00:11:56,280 --> 00:11:58,616 Kory! 230 00:11:58,683 --> 00:12:00,320 Kory! 231 00:12:00,320 --> 00:12:02,822 -[Kory whispers] Are you okay? -Trigon did something to Dick. 232 00:12:02,822 --> 00:12:05,057 -He changed him. -What do you mean? 233 00:12:05,124 --> 00:12:06,926 -Where are the others? -I don't know. 234 00:12:06,926 --> 00:12:08,495 They came in with me. They should be here. 235 00:12:08,495 --> 00:12:10,230 You need to stop them before he can get to them. 236 00:12:10,230 --> 00:12:11,530 [Gar] Look, it might've already happened. 237 00:12:11,530 --> 00:12:13,633 He does things to you in your mind. 238 00:12:13,700 --> 00:12:16,535 Okay, just let me get you guys out of here first, okay? 239 00:12:16,602 --> 00:12:18,803 [Rachel] No. You don't understand. It's too late. 240 00:12:18,870 --> 00:12:23,370 No one is safe. It's my fault. 241 00:12:24,342 --> 00:12:25,845 Kill me. 242 00:12:25,912 --> 00:12:27,514 What? 243 00:12:27,581 --> 00:12:29,182 It's the reason you came to Earth in the first place. 244 00:12:29,249 --> 00:12:31,683 He'll use me to take over our friends, 245 00:12:31,750 --> 00:12:33,552 everyone we love. 246 00:12:33,619 --> 00:12:35,153 They'll be his forever. 247 00:12:35,221 --> 00:12:36,556 It's the only way. 248 00:12:36,623 --> 00:12:40,491 -Rachel, this is crazy. -[Rachel] Kory... 249 00:12:40,558 --> 00:12:43,294 Kill me. 250 00:12:43,361 --> 00:12:45,030 No. No. 251 00:12:45,097 --> 00:12:47,267 Kill me now! 252 00:12:47,332 --> 00:12:50,436 Do what you came here to do. 253 00:12:50,501 --> 00:12:54,874 [panting] 254 00:12:54,941 --> 00:12:57,341 Just do it fast. 255 00:13:03,482 --> 00:13:05,918 -[Gar] Kory. -[choking] 256 00:13:05,985 --> 00:13:08,386 Kory! 257 00:13:08,453 --> 00:13:11,590 Gar! 258 00:13:11,657 --> 00:13:14,807 I'm so sorry, Rachel. 259 00:13:25,904 --> 00:13:27,855 [faint growl] 260 00:13:34,779 --> 00:13:36,548 [girl] No. Vanilla. 261 00:13:36,615 --> 00:13:38,217 No. Chocolate. 262 00:13:38,283 --> 00:13:40,519 -Where am I? -[girl] Dad, I don't know. 263 00:13:40,586 --> 00:13:43,188 Oh, Donna. What a dilemma, huh? 264 00:13:43,255 --> 00:13:45,825 -[girl] What is a dilemma? -[chuckles] 265 00:13:45,892 --> 00:13:46,923 Dad? 266 00:13:46,923 --> 00:13:49,195 [ice-cream vendor] You don't have to make a choice. 267 00:13:49,195 --> 00:13:51,264 -You can have both. -[Donna's dad] Wow. 268 00:13:51,331 --> 00:13:52,599 [Trigon] On the house. 269 00:13:52,599 --> 00:13:53,865 [Donna's dad] Say "thank you," honey. 270 00:13:53,865 --> 00:13:57,015 -Thank you. -Mmm-hmm. 271 00:14:00,038 --> 00:14:01,441 So what do you wanna do now, Donna? 272 00:14:01,441 --> 00:14:03,375 Go to the park and take pictures of the horses. 273 00:14:03,375 --> 00:14:04,677 [Donna's dad] Well, we better go home and get your camera. 274 00:14:04,677 --> 00:14:05,945 Do you remember where you left them? 275 00:14:05,945 --> 00:14:07,513 [Donna] Oh, God. 276 00:14:07,580 --> 00:14:08,748 Not that day. 277 00:14:08,813 --> 00:14:11,083 [panting] 278 00:14:11,083 --> 00:14:12,184 I can save him. 279 00:14:12,184 --> 00:14:15,020 [horn blaring] 280 00:14:15,087 --> 00:14:18,258 Dad! 281 00:14:18,323 --> 00:14:21,894 [smoke alarm beeping] 282 00:14:21,894 --> 00:14:22,894 Dad! 283 00:14:27,700 --> 00:14:29,735 Dad! 284 00:14:29,802 --> 00:14:31,902 [man coughing] 285 00:14:37,643 --> 00:14:38,643 Dad? 286 00:14:43,916 --> 00:14:48,354 No! 287 00:14:48,421 --> 00:14:50,956 [young Donna] Daddy! 288 00:14:51,023 --> 00:14:52,023 Daddy! 289 00:14:57,096 --> 00:15:01,833 Daddy! [crying] 290 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 Daddy! 291 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 Hey! 292 00:15:17,817 --> 00:15:21,019 You. 293 00:15:21,086 --> 00:15:22,654 It was you. You did this. 294 00:15:22,721 --> 00:15:24,722 [both grunt] 295 00:15:24,789 --> 00:15:25,991 Why did you do it? 296 00:15:26,057 --> 00:15:27,927 Why did you set the fire? Tell me! 297 00:15:27,994 --> 00:15:30,863 I can't help it! I... 298 00:15:30,929 --> 00:15:33,032 I like it when things burn. 299 00:15:33,099 --> 00:15:34,500 I'm sick. 300 00:15:34,566 --> 00:15:36,066 Arrest me. 301 00:15:41,307 --> 00:15:42,307 No. 302 00:15:42,307 --> 00:15:45,307 [arsonist screaming] 303 00:15:49,081 --> 00:15:51,030 [faint growl] 304 00:15:56,054 --> 00:16:00,993 [static crackling] 305 00:16:01,059 --> 00:16:03,460 [gasping softly] 306 00:16:10,336 --> 00:16:12,071 No, Bruce. 307 00:16:12,138 --> 00:16:13,172 No, no, Bruce! 308 00:16:13,239 --> 00:16:14,974 Bruce, wake up, man. 309 00:16:15,041 --> 00:16:16,241 No, Bruce. 310 00:16:16,241 --> 00:16:17,644 [Dick] I saw Bruce's future, Jason. 311 00:16:17,711 --> 00:16:20,346 Yeah, what the fuck did you do, Dick? 312 00:16:20,413 --> 00:16:23,716 [Dick] Batman was going to break. 313 00:16:23,782 --> 00:16:25,518 Kill the Joker. 314 00:16:25,585 --> 00:16:29,054 Take down Gotham with him. 315 00:16:29,120 --> 00:16:32,759 He trained you too well, Jason. 316 00:16:32,826 --> 00:16:35,961 You could break just like him. 317 00:16:36,028 --> 00:16:40,378 You need to be put down, too. 318 00:16:54,480 --> 00:16:55,981 You think you're better than me? 319 00:16:56,048 --> 00:16:58,748 I didn't say that. 320 00:17:02,288 --> 00:17:05,325 You think you can take my place? 321 00:17:05,391 --> 00:17:07,040 Dick, stop. 322 00:17:13,732 --> 00:17:18,532 You can be Robin after I'm dead. 323 00:17:18,903 --> 00:17:20,739 If you insist. 324 00:17:20,806 --> 00:17:23,056 [both grunting] 325 00:17:28,047 --> 00:17:31,797 -[bones crack] -[screams] 326 00:17:36,689 --> 00:17:38,038 [gasping] 327 00:17:42,827 --> 00:17:44,797 Give it up, Robin. 328 00:17:44,864 --> 00:17:46,213 [panting] 329 00:18:17,730 --> 00:18:22,468 The gun that killed Bruce's parents. 330 00:18:22,535 --> 00:18:26,105 You don't actually think he keeps it loaded? 331 00:18:26,172 --> 00:18:28,039 No. 332 00:18:28,106 --> 00:18:29,457 But I do. 333 00:18:39,251 --> 00:18:41,201 [faint growl] 334 00:18:45,424 --> 00:18:47,093 [Hank] I shouldn't have involved you. 335 00:18:47,159 --> 00:18:49,127 [folk song playing faintly] 336 00:18:49,194 --> 00:18:52,944 The coach was my problem. 337 00:18:55,166 --> 00:18:57,866 [knocking on door] 338 00:19:07,446 --> 00:19:10,982 Hey, Hank. I got your call. 339 00:19:11,049 --> 00:19:13,599 Special delivery. 340 00:19:34,205 --> 00:19:38,376 This will take the pain away. 341 00:19:38,443 --> 00:19:40,078 It'll make you feel so good. 342 00:19:40,145 --> 00:19:42,781 I just want you, Hank. 343 00:19:42,848 --> 00:19:47,787 This'll help you more than I ever could. 344 00:19:47,854 --> 00:19:51,190 It'll make you feel so good. 345 00:19:51,257 --> 00:19:53,726 Trust me, babe. 346 00:19:53,792 --> 00:19:58,792 ♪ Lord knows They haven't done ♪ 347 00:19:59,932 --> 00:20:04,732 ♪ Much good for anyone ♪ 348 00:20:06,538 --> 00:20:11,538 ♪ Kept me afraid and cold ♪ 349 00:20:12,612 --> 00:20:13,813 ♪ With so much ♪ 350 00:20:13,880 --> 00:20:18,079 ♪ To have and hold ♪ 351 00:20:22,121 --> 00:20:26,558 [groans] 352 00:20:26,625 --> 00:20:29,194 [sighs deeply] 353 00:20:29,261 --> 00:20:32,498 [moans softly] 354 00:20:32,565 --> 00:20:35,666 [exhales slowly] 355 00:20:35,733 --> 00:20:38,471 You see? 356 00:20:38,538 --> 00:20:40,539 Everything's better now. 357 00:20:40,606 --> 00:20:42,557 [faint growl] 358 00:20:46,145 --> 00:20:51,116 [Gar] Real life horror movie! Real life horror movie! 359 00:20:51,182 --> 00:20:52,417 [Rachel panting] Oh! 360 00:20:52,484 --> 00:20:54,386 Thank God. 361 00:20:54,453 --> 00:20:58,054 You got in. You're here. 362 00:21:02,827 --> 00:21:04,029 No. 363 00:21:04,096 --> 00:21:07,232 [Angela] Your children, aren't they beautiful? 364 00:21:07,299 --> 00:21:09,501 [Trigon] I have only one child. 365 00:21:09,568 --> 00:21:14,406 And to her, I would give the world. 366 00:21:14,473 --> 00:21:16,809 Rachel, what the hell? 367 00:21:16,875 --> 00:21:19,612 Don't fight it, Rachel. 368 00:21:19,679 --> 00:21:21,413 It's perfectly natural. 369 00:21:21,480 --> 00:21:22,749 It's who they are. 370 00:21:22,816 --> 00:21:24,584 It's who we all are inside. 371 00:21:24,651 --> 00:21:27,252 Don't listen to him. That's not them. 372 00:21:27,319 --> 00:21:28,988 They're still in there. 373 00:21:29,054 --> 00:21:31,056 No. 374 00:21:31,123 --> 00:21:34,393 Cue the final betrayal. 375 00:21:34,460 --> 00:21:37,460 You know what to do. 376 00:21:40,365 --> 00:21:41,835 Gar. 377 00:21:41,901 --> 00:21:45,903 Uh, hey, guys. It's me, Gar. 378 00:21:45,971 --> 00:21:49,240 [Gar grunting] 379 00:21:49,307 --> 00:21:52,008 [Rachel] No! Stop! 380 00:22:00,752 --> 00:22:02,221 Dick, please listen to me. 381 00:22:02,221 --> 00:22:04,156 Back in Detroit, remember, it was just you and me, 382 00:22:04,156 --> 00:22:05,990 and I found you, and I asked you for help, 383 00:22:06,057 --> 00:22:07,326 and you said yes. 384 00:22:07,326 --> 00:22:08,760 [sobbing] You said you would. You said you would. 385 00:22:08,760 --> 00:22:10,730 You promised. You promised. 386 00:22:10,797 --> 00:22:14,500 And if you can hear me now, please help me. 387 00:22:14,567 --> 00:22:17,569 Please, please, stop them. 388 00:22:17,636 --> 00:22:20,005 Please. 389 00:22:20,071 --> 00:22:21,122 Please. 390 00:22:25,443 --> 00:22:27,993 [groaning weakly] 391 00:22:37,757 --> 00:22:40,007 [relieved sigh] 392 00:22:52,238 --> 00:22:54,105 [whimpering] 393 00:22:54,173 --> 00:22:55,522 [choking] 394 00:23:03,915 --> 00:23:05,384 No! 395 00:23:05,451 --> 00:23:08,319 [sobbing] No, no, no. 396 00:23:08,386 --> 00:23:10,037 No, no, no. 397 00:23:34,881 --> 00:23:36,414 [distorted screaming] 398 00:23:36,481 --> 00:23:39,182 [glass shattering] 399 00:23:41,554 --> 00:23:44,123 Save him! 400 00:23:44,190 --> 00:23:46,592 Not this time. 401 00:23:46,659 --> 00:23:48,928 I told you it would end. 402 00:23:48,994 --> 00:23:50,663 You should have listened to me. 403 00:23:50,730 --> 00:23:52,731 Maybe he could've lived. 404 00:23:52,798 --> 00:23:55,433 But now his death is on your hands. 405 00:23:55,500 --> 00:23:58,570 Your friends are murders 406 00:23:58,637 --> 00:24:00,439 all because of you. 407 00:24:00,506 --> 00:24:03,409 You're a monster inside. 408 00:24:03,476 --> 00:24:05,411 A bringer of death. 409 00:24:05,478 --> 00:24:06,945 That's all you are. 410 00:24:07,012 --> 00:24:09,214 All you've ever been. 411 00:24:09,280 --> 00:24:11,884 Just... like... 412 00:24:11,950 --> 00:24:13,285 me. 413 00:24:13,352 --> 00:24:17,190 [Rachel sobs] No. 414 00:24:17,257 --> 00:24:22,228 I'm sure it breaks your heart. 415 00:24:22,294 --> 00:24:23,695 Yes. 416 00:24:23,762 --> 00:24:27,212 I can see that it does. 417 00:24:30,368 --> 00:24:32,304 Good. 418 00:24:32,371 --> 00:24:35,575 [choking] 419 00:24:35,641 --> 00:24:37,891 [grunts, gasps] 420 00:24:43,382 --> 00:24:45,632 [heart beating] 421 00:25:00,700 --> 00:25:05,104 [low growling] 422 00:25:05,170 --> 00:25:06,670 [growling] 423 00:25:14,279 --> 00:25:16,829 [heavy footsteps] 424 00:25:23,355 --> 00:25:28,556 [distorted] With this, you have the power to rule the world with me. 425 00:25:47,814 --> 00:25:50,382 [distorted] I understand now. 426 00:25:50,449 --> 00:25:52,618 That's my girl. 427 00:25:52,685 --> 00:25:58,786 We are a family now, and the world belongs to us. 428 00:26:25,617 --> 00:26:28,287 Should we begin? 429 00:26:28,354 --> 00:26:30,890 Some housekeeping first. 430 00:26:30,957 --> 00:26:32,625 I don't understand. 431 00:26:32,692 --> 00:26:34,926 That's the problem. 432 00:26:34,993 --> 00:26:37,630 You never did. 433 00:26:37,696 --> 00:26:39,497 [neck snaps] 434 00:26:44,903 --> 00:26:47,003 Now, we begin. 435 00:26:59,351 --> 00:27:00,851 [rumbling] 436 00:27:05,959 --> 00:27:07,608 [bird caws] 437 00:27:25,478 --> 00:27:26,778 [squelching] 438 00:27:26,846 --> 00:27:28,346 [rattling] 439 00:27:52,738 --> 00:27:54,272 [squelching] 440 00:27:54,339 --> 00:27:56,407 [gasping] 441 00:27:56,474 --> 00:27:58,724 [grunts weakly] 442 00:28:05,584 --> 00:28:06,584 [Gar, softly] Rach. 443 00:28:06,618 --> 00:28:07,653 [gasps] 444 00:28:07,720 --> 00:28:10,088 You're still you. 445 00:28:10,155 --> 00:28:12,526 Come back to me. 446 00:28:12,592 --> 00:28:15,928 I know you're still in there, Rach. Please. 447 00:28:15,994 --> 00:28:18,531 Come back to us. 448 00:28:18,597 --> 00:28:22,097 You've gotta fight it, Rach. Please don't give in. 449 00:28:25,738 --> 00:28:27,087 [gasping] 450 00:28:32,045 --> 00:28:34,513 We've gotta stop your father. 451 00:28:34,580 --> 00:28:37,817 [Rachel] I need to get Dick back first. 452 00:28:37,884 --> 00:28:39,451 You reached me. 453 00:28:39,519 --> 00:28:42,388 There has to be a way to reach him. 454 00:28:42,454 --> 00:28:44,557 I think maybe we're past that. 455 00:28:44,624 --> 00:28:49,528 No. This started with a dream I had about him. 456 00:28:49,595 --> 00:28:52,198 Before all this. 457 00:28:52,265 --> 00:28:54,534 I was supposed to find him. 458 00:28:54,601 --> 00:28:57,836 That's what the dream was telling me. 459 00:28:57,903 --> 00:29:01,574 My dream was the key. 460 00:29:01,640 --> 00:29:02,775 It's all in the dreams. 461 00:29:02,842 --> 00:29:04,042 Rach, no. 462 00:29:04,109 --> 00:29:06,359 [groans softly] 463 00:29:10,750 --> 00:29:13,118 [gasps] 464 00:29:13,185 --> 00:29:16,336 What happened to you? 465 00:29:19,357 --> 00:29:20,708 Remember. 466 00:29:25,131 --> 00:29:27,866 [Rachel] Dick. 467 00:29:27,933 --> 00:29:30,603 It's me. 468 00:29:30,669 --> 00:29:32,038 What's with the new look? 469 00:29:32,105 --> 00:29:34,773 I could ask you the same question. 470 00:29:34,839 --> 00:29:36,108 What are you doin' here? 471 00:29:36,174 --> 00:29:37,910 I came here to save you. 472 00:29:37,977 --> 00:29:40,446 [scoffs] 473 00:29:40,512 --> 00:29:43,615 Do I look like I need saving? 474 00:29:43,682 --> 00:29:46,251 Yes, you do. 475 00:29:46,318 --> 00:29:50,756 What just happened, what you just did, 476 00:29:50,823 --> 00:29:53,526 it was all planned by Trigon. 477 00:29:53,593 --> 00:29:56,162 He's been pulling the strings the entire time. 478 00:29:56,229 --> 00:29:59,898 Dick, you would never kill Batman. 479 00:29:59,965 --> 00:30:02,434 Are you kidding? 480 00:30:02,501 --> 00:30:07,440 I've been dreaming about this since I was 12 years old. 481 00:30:07,507 --> 00:30:10,108 My only regret is waiting for so long. 482 00:30:10,175 --> 00:30:15,048 You taught me how to let go of the darkness. 483 00:30:15,114 --> 00:30:17,083 You have to let it go, too. 484 00:30:17,150 --> 00:30:19,085 I have a better idea. 485 00:30:19,152 --> 00:30:23,056 [distorted] Shut your fucking mouth! 486 00:30:23,122 --> 00:30:25,924 This isn't you. 487 00:30:25,991 --> 00:30:27,727 I had a dream about you. 488 00:30:27,792 --> 00:30:30,796 [scoffs] What dream? 489 00:30:30,863 --> 00:30:32,964 I saw you at the circus. 490 00:30:33,031 --> 00:30:34,901 The boy from the circus. 491 00:30:34,967 --> 00:30:38,171 That's how I found you. 492 00:30:38,238 --> 00:30:42,075 We're supposed to save each other. 493 00:30:42,141 --> 00:30:44,809 [choking] 494 00:30:44,876 --> 00:30:46,579 I'm sorry, Rachel. [chuckles] 495 00:30:46,645 --> 00:30:50,695 You caught me on a bad day. 496 00:31:03,262 --> 00:31:05,964 I'm coming to you. 497 00:31:06,031 --> 00:31:11,031 But if I die here, I die for real. 498 00:31:13,373 --> 00:31:17,722 Is that what you really want? 499 00:31:54,113 --> 00:31:56,212 [Rachel gasps] 500 00:32:27,012 --> 00:32:28,280 I missed you. 501 00:32:28,347 --> 00:32:30,682 [gasps] Rachel. 502 00:32:30,749 --> 00:32:33,585 Welcome back. 503 00:32:33,652 --> 00:32:37,123 [Gar coughs] 504 00:32:37,190 --> 00:32:38,423 What happened? 505 00:32:38,490 --> 00:32:40,794 Dick can fill you in. 506 00:32:40,861 --> 00:32:43,661 I think I need a minute alone with my father. 507 00:32:58,344 --> 00:32:59,993 Stay there. 508 00:33:08,921 --> 00:33:11,089 Father! 509 00:33:11,156 --> 00:33:13,525 My child. 510 00:33:13,592 --> 00:33:15,728 Join me. 511 00:33:15,794 --> 00:33:19,565 I would, but, you know... 512 00:33:19,631 --> 00:33:23,269 stuff to do. 513 00:33:23,336 --> 00:33:25,570 I did want to thank you, though. 514 00:33:25,637 --> 00:33:27,307 For what? 515 00:33:27,373 --> 00:33:30,477 For showing me who my family really is. 516 00:33:30,542 --> 00:33:32,944 This isn't the time to get sentimental. 517 00:33:33,011 --> 00:33:34,314 [scoffs] 518 00:33:34,380 --> 00:33:36,449 I wouldn't worry. 519 00:33:36,516 --> 00:33:38,683 I know how to look after myself. 520 00:33:38,750 --> 00:33:40,885 Always have. 521 00:33:40,952 --> 00:33:43,756 You know what they say... 522 00:33:43,823 --> 00:33:46,823 genetics is destiny. 523 00:33:56,902 --> 00:34:01,039 [Trigon growls] 524 00:34:01,106 --> 00:34:02,457 [roaring] 525 00:34:20,893 --> 00:34:22,061 [muffled boom] 526 00:34:22,128 --> 00:34:24,228 [all groaning] 527 00:35:05,871 --> 00:35:09,074 [Dick] You okay? 528 00:35:09,141 --> 00:35:10,141 Yeah. 529 00:35:10,208 --> 00:35:13,512 [sighs] Yeah. I think so. 530 00:35:13,579 --> 00:35:15,980 -You? -I am now. 531 00:35:24,090 --> 00:35:26,360 [reporter] Clearly, this has been some kind of major disturbance. 532 00:35:26,427 --> 00:35:28,795 -Can you tell us what happened? -We can't say for sure. 533 00:35:28,862 --> 00:35:31,030 All we know is that whatever the cause of the phenomenon, 534 00:35:31,097 --> 00:35:34,101 it appears to have been abated by this new group of masked heroes. 535 00:35:34,166 --> 00:35:37,103 So, apart from some dead birds, we seem to have-- 536 00:35:37,168 --> 00:35:41,407 Titans are back, bitches! Whoo! 537 00:35:41,474 --> 00:35:43,443 You're kind of an asshole, aren't you, kid? 538 00:35:43,509 --> 00:35:46,010 Yeah, but you like me. Admit it. 539 00:35:46,077 --> 00:35:48,927 Never gonna happen. 540 00:35:54,054 --> 00:35:57,456 I gotta give it to you, Rach, you really know how to throw a party. 541 00:35:57,523 --> 00:35:59,059 Yeah. Do it again. 542 00:35:59,126 --> 00:36:01,393 -Love beating Dick's ass. -Keep dreaming, bird boy. 543 00:36:01,460 --> 00:36:02,661 Nice one. Really inventive. 544 00:36:02,728 --> 00:36:04,498 I'll be here all week. [chuckles] 545 00:36:04,565 --> 00:36:07,733 Maybe give us a heads-up next time so I can do my own eye makeup. 546 00:36:07,800 --> 00:36:10,268 Your demon dad wasn't much for subtlety. 547 00:36:10,335 --> 00:36:11,670 [Kory] Really? I kinda liked it. 548 00:36:11,737 --> 00:36:13,204 It was really gothic, you know? 549 00:36:13,271 --> 00:36:14,574 Uh... I didn't. 550 00:36:14,641 --> 00:36:17,076 Hey, man, again... 551 00:36:17,143 --> 00:36:18,478 we're really sorry. 552 00:36:18,543 --> 00:36:19,846 No, it's cool. 553 00:36:19,913 --> 00:36:22,347 Hey, I know it wasn't really you guys. 554 00:36:22,414 --> 00:36:23,949 It couldn't have been. 555 00:36:24,016 --> 00:36:27,552 Dick was actually kinda funny, in a weird, psycho way. 556 00:36:27,619 --> 00:36:30,623 You do realize I'm listening. 557 00:36:30,690 --> 00:36:32,625 [Dawn] You guys have fun. 558 00:36:32,692 --> 00:36:35,661 -[Hank] Where are you goin'? -[Rachel] Um... 559 00:36:35,728 --> 00:36:37,728 Where are we going? 560 00:36:37,795 --> 00:36:39,197 Uh... 561 00:36:39,264 --> 00:36:42,934 I don't know. It's a mystery. 562 00:36:43,001 --> 00:36:44,070 [Rachel] It's a mystery. 563 00:36:44,135 --> 00:36:45,304 Annoying. 564 00:36:45,371 --> 00:36:49,442 Some things never change. 565 00:36:49,509 --> 00:36:51,376 [Kory] So, you caught the road bug, huh? 566 00:36:51,443 --> 00:36:53,445 What, bad coffee and greasy food? 567 00:36:53,512 --> 00:36:55,181 -What's not to love? -[chuckles] 568 00:36:55,248 --> 00:36:56,583 It's nice you're taking the kids. 569 00:36:56,648 --> 00:36:58,351 -Yeah, you think so? -Mmm-hmm. 570 00:36:58,418 --> 00:37:01,487 Yeah. Yeah, you're good with them. 571 00:37:01,554 --> 00:37:03,322 So are you. 572 00:37:03,389 --> 00:37:05,090 And this model seats five. 573 00:37:05,157 --> 00:37:08,728 So not for me right now. 574 00:37:08,795 --> 00:37:12,766 I suppose I should figure out my next move. 575 00:37:12,831 --> 00:37:15,268 -Any thoughts? -Mmm... 576 00:37:15,333 --> 00:37:19,070 Yeah. Maybe a few. 577 00:37:19,137 --> 00:37:20,972 Ah. A mystery. 578 00:37:21,039 --> 00:37:22,208 [chuckles] 579 00:37:22,275 --> 00:37:25,244 Yeah. Well, I'll let you know when I decide. 580 00:37:25,311 --> 00:37:27,679 [Rachel] Another mystery? 581 00:37:27,746 --> 00:37:30,016 Get used to it. Life's a lot better with them. 582 00:37:30,083 --> 00:37:33,385 That sounds like something Batman would say. 583 00:37:33,452 --> 00:37:35,588 Uh, do we get to meet him this time? 584 00:37:35,655 --> 00:37:37,856 -Uh, no. Superman. -[chuckles] 585 00:37:37,923 --> 00:37:39,559 -Seriously? -No. Get in the car. 586 00:37:39,626 --> 00:37:41,728 [Kory laughs] 587 00:37:41,795 --> 00:37:42,896 -Shotgun! -[Rachel screams] 588 00:37:42,896 --> 00:37:45,530 -Hey, seriously? -[Kory] Hey! 589 00:37:45,597 --> 00:37:48,902 Bye, guys. I'll miss you. 590 00:37:48,969 --> 00:37:50,702 -Bye, Kory. -[Rachel] Miss you more. 591 00:37:50,769 --> 00:37:52,304 Send me a postcard from your planet. 592 00:37:52,371 --> 00:37:54,621 [Kory] Will do. 593 00:37:58,710 --> 00:38:00,378 You sure it's cool if we take your ride? 594 00:38:00,445 --> 00:38:02,380 Never use it in the city, anyway. 595 00:38:02,447 --> 00:38:05,585 You guys need it more than I do. 596 00:38:05,652 --> 00:38:07,820 Well, guys, take care. 597 00:38:07,887 --> 00:38:11,791 Hey, I mean this in the best possible way. 598 00:38:11,858 --> 00:38:13,427 It's really been fun, 599 00:38:13,494 --> 00:38:16,094 but let's not meet like this again for a while, huh? 600 00:38:16,161 --> 00:38:19,063 Hear, hear. 601 00:38:19,130 --> 00:38:22,534 It's a deal. 602 00:38:22,601 --> 00:38:24,000 I'm kidding. 603 00:38:24,000 --> 00:38:25,605 [Hank] He's an asshole. He did that on purpose. 604 00:38:25,605 --> 00:38:27,306 -[all chuckling] -[Donna] Good luck. 605 00:38:27,373 --> 00:38:29,141 [engine starts] 606 00:38:29,208 --> 00:38:30,242 [honking] 607 00:38:30,309 --> 00:38:34,659 -[Kory] Bye. -[Donna] See ya. 608 00:39:08,414 --> 00:39:10,963 [water splashing] 609 00:39:32,572 --> 00:39:33,621 [sighs] 610 00:39:48,420 --> 00:39:49,820 [exhales deeply] 611 00:39:49,887 --> 00:39:51,088 [groans] 612 00:39:56,295 --> 00:39:58,844 [inhales sharply] 613 00:40:04,403 --> 00:40:06,271 I found that foreign tea you asked me about. 614 00:40:06,338 --> 00:40:08,175 Had to go on the Internet. 615 00:40:08,240 --> 00:40:09,641 [woman on TV] We can't say for sure. All we know is that whatever... 616 00:40:09,708 --> 00:40:11,811 It's around here somewhere. 617 00:40:11,878 --> 00:40:14,514 ...it appears to have been abated by this new group of masked heroes. 618 00:40:14,579 --> 00:40:16,081 So, apart from some dead birds, 619 00:40:16,148 --> 00:40:17,851 we seem to have escaped any significant-- 620 00:40:17,916 --> 00:40:20,387 Titans are back, bitches! Whoo! 621 00:40:20,454 --> 00:40:22,655 [reporter] I'm sorry, you were saying, "Any significant..." 622 00:40:22,655 --> 00:40:24,190 [woman] Right. Any significant damage. 623 00:40:24,190 --> 00:40:25,625 So, while we're still trying to find out... 624 00:40:25,625 --> 00:40:28,195 "Chinese chrysanthemum tea"? 625 00:40:28,260 --> 00:40:33,260 Seriously, why do you hate America? 626 00:40:34,432 --> 00:40:35,668 [keypad beeping] 627 00:40:35,735 --> 00:40:37,835 [door unlocks] 628 00:40:45,878 --> 00:40:48,581 [man 1] I have had inquiries. 629 00:40:48,648 --> 00:40:50,817 [man 2] Mmm-hmm. 630 00:40:50,884 --> 00:40:53,552 [man 1] There's been interest in your services. 631 00:40:53,619 --> 00:40:56,168 [man 2] I'm sure. 632 00:40:59,324 --> 00:41:02,594 The letters I sent? 633 00:41:02,661 --> 00:41:05,532 I read 'em. 634 00:41:05,599 --> 00:41:10,302 I guess you put down the wrong address when you mailed me back. 635 00:41:10,369 --> 00:41:13,369 Something like that. 636 00:41:34,027 --> 00:41:36,128 -I got this. -No. No. 637 00:41:36,195 --> 00:41:38,295 It's my house. 638 00:41:48,340 --> 00:41:53,340 -[system] System unlocked. -[door unlocks] 639 00:42:08,527 --> 00:42:13,065 Dry cleaners were asking too many questions about the blood. 640 00:42:13,132 --> 00:42:17,333 Got it off the best I could. 641 00:42:22,242 --> 00:42:26,092 Little baking soda-lemon juice combo did the trick. 642 00:42:30,416 --> 00:42:34,920 How about it, old man? 643 00:42:34,987 --> 00:42:38,588 Are we back in business? 644 00:42:55,740 --> 00:42:56,791 [sighs] 645 00:43:01,280 --> 00:43:05,684 Hmm. 646 00:43:05,751 --> 00:43:06,800 [sighs] 647 00:43:34,347 --> 00:43:37,150 [Bruce] I hadn't heard from you for a while. 648 00:43:37,217 --> 00:43:39,518 When Alfred mentioned you wished to stop by, 649 00:43:39,585 --> 00:43:41,753 I'll admit, I was surprised. 650 00:43:41,820 --> 00:43:43,889 It's not like you, Bruce, to be surprised. 651 00:43:43,956 --> 00:43:48,561 True. I try not to make it a habit. 652 00:43:48,628 --> 00:43:50,096 I see you made the news 653 00:43:50,163 --> 00:43:52,498 with your old Titans friends. 654 00:43:52,565 --> 00:43:54,432 And some new ones, too. 655 00:43:54,500 --> 00:43:56,367 You've been very busy. 656 00:43:56,434 --> 00:43:57,905 I have. 657 00:43:57,972 --> 00:44:00,739 [Bruce] But that's not the reason you've come to see me. 658 00:44:00,806 --> 00:44:02,509 [Dick] No. 659 00:44:02,576 --> 00:44:05,876 I never got the chance to talk to you about why I left. 660 00:44:08,246 --> 00:44:09,248 [sighs] 661 00:44:09,248 --> 00:44:12,284 It wasn't exactly on great terms. 662 00:44:12,351 --> 00:44:17,190 In my experience, when people part, it rarely is. 663 00:44:17,190 --> 00:44:18,692 I don't wanna make a big thing out of this. 664 00:44:18,692 --> 00:44:23,692 I just wanna say a few things to clear the air. 665 00:44:29,568 --> 00:44:33,239 After I left, when I moved to Detroit, 666 00:44:33,306 --> 00:44:36,876 part of me was still back here... 667 00:44:36,943 --> 00:44:41,943 still trying to make sense about what happened, as a kid. 668 00:44:42,047 --> 00:44:44,050 I struggled. 669 00:44:44,117 --> 00:44:45,885 There was this darkness inside of me, 670 00:44:45,952 --> 00:44:48,487 and I didn't know what to do with it. 671 00:44:48,554 --> 00:44:51,056 It hurt me. 672 00:44:51,123 --> 00:44:52,860 And I hurt others. 673 00:44:52,925 --> 00:44:55,927 The whole time, I thought it was because of the way you raised me, 674 00:44:55,994 --> 00:44:59,032 the way you weaponized my childhood. 675 00:44:59,097 --> 00:45:02,202 That's one way of putting it. 676 00:45:02,268 --> 00:45:07,373 Point is, I blamed you for a lot of things that may or may not have been your fault. 677 00:45:07,373 --> 00:45:09,309 I see. 678 00:45:09,376 --> 00:45:11,244 So you've decided which one it is now, 679 00:45:11,311 --> 00:45:14,547 and you've come to render a verdict. 680 00:45:14,612 --> 00:45:16,782 No. 681 00:45:16,849 --> 00:45:18,918 It doesn't matter anymore, 682 00:45:18,985 --> 00:45:21,454 the why or how. 683 00:45:21,521 --> 00:45:23,021 I know you only did what you knew, 684 00:45:23,088 --> 00:45:25,490 what you thought was best for me. 685 00:45:25,557 --> 00:45:27,760 The training... 686 00:45:27,827 --> 00:45:29,476 everything. 687 00:45:32,965 --> 00:45:35,434 You only did it so I would focus on something other than 688 00:45:35,434 --> 00:45:38,605 being angry and sad about what happened to my parents. 689 00:45:40,773 --> 00:45:42,909 And this, uh... 690 00:45:42,974 --> 00:45:46,045 This darkness you mentioned... 691 00:45:46,112 --> 00:45:49,048 I had to let it go in order to move on. 692 00:45:49,115 --> 00:45:53,615 It was stopping me from realizing all the things you did that helped me. 693 00:45:54,820 --> 00:45:59,820 I'd be curious to know what you think those things are. 694 00:46:02,161 --> 00:46:05,463 Maybe another time. 695 00:46:05,530 --> 00:46:07,733 Cryptic. 696 00:46:07,800 --> 00:46:10,036 Well done. 697 00:46:10,103 --> 00:46:13,838 I learned from the best. 698 00:46:13,905 --> 00:46:16,742 Well, I appreciate you coming by. 699 00:46:16,809 --> 00:46:20,079 Things haven't been the same since you left. 700 00:46:20,146 --> 00:46:21,748 You mean with Jason Todd? 701 00:46:21,815 --> 00:46:24,617 Yeah, he's shown great promise, as you know. 702 00:46:24,684 --> 00:46:27,853 Though there are some rough edges that could use sanding down. 703 00:46:27,920 --> 00:46:30,489 Seems right up your alley. 704 00:46:30,556 --> 00:46:32,391 Well, perhaps after this conversation, 705 00:46:32,391 --> 00:46:34,827 I'll take an entirely new approach. 706 00:46:34,893 --> 00:46:36,027 [chuckles] 707 00:46:36,094 --> 00:46:38,130 I'll believe it when I see it. 708 00:46:38,197 --> 00:46:41,432 Fair enough. Old dogs, et cetera. 709 00:46:41,500 --> 00:46:42,568 [Dick chuckles] 710 00:46:42,635 --> 00:46:46,235 And you, any new tricks? 711 00:46:47,739 --> 00:46:50,842 Maybe. 712 00:46:50,909 --> 00:46:52,311 [chuckles softly] 713 00:46:52,311 --> 00:46:56,114 If there's anything you need, you let me know. 714 00:46:56,181 --> 00:47:00,382 Well, as a matter of fact, there is. 715 00:47:03,422 --> 00:47:06,422 I've been thinkin' about San Francisco. 716 00:47:08,494 --> 00:47:11,998 Titans again. 717 00:47:12,065 --> 00:47:16,565 Maybe it's time for a do-over. 718 00:47:19,000 --> 00:47:23,677 On one condition. 719 00:47:23,744 --> 00:47:25,545 [Jason] It's not a demotion, per se. 720 00:47:25,612 --> 00:47:27,414 More like a temporary relocation. 721 00:47:27,480 --> 00:47:30,083 [Rachel] Ugh. Whatever. Dick, where are we going? 722 00:47:30,148 --> 00:47:31,585 [Dick] I thought it was obvious. 723 00:47:31,585 --> 00:47:33,219 I mean, this bridge has been in a ton of movies. 724 00:47:33,219 --> 00:47:35,221 [Gar] Yeah, but where exactly? 725 00:47:35,288 --> 00:47:36,422 [Dick] You'll see. 726 00:47:36,489 --> 00:47:37,757 [Jason] God, I hate surprises. 727 00:47:37,824 --> 00:47:42,824 -[elevator dings] -[string music playing] 728 00:47:49,936 --> 00:47:52,485 [music continues] 729 00:47:56,175 --> 00:47:59,378 ♪ Home is where I want to be ♪ 730 00:47:59,445 --> 00:48:03,215 ♪ Pick me up And turn me 'round ♪ 731 00:48:03,282 --> 00:48:04,784 ♪ I feel numb ♪ 732 00:48:04,849 --> 00:48:06,018 Oh... 733 00:48:06,085 --> 00:48:07,721 ♪ Born with a weak heart ♪ 734 00:48:07,788 --> 00:48:11,824 ♪ I guess I must be having fun ♪ 735 00:48:11,891 --> 00:48:15,561 ♪ The less we say about it The better ♪ 736 00:48:15,628 --> 00:48:19,666 ♪ Make it up as we go along ♪ 737 00:48:19,733 --> 00:48:23,670 ♪ Feet on the ground Head in the sky ♪ 738 00:48:23,737 --> 00:48:26,972 ♪ It's okay I know nothing's wrong ♪ 739 00:48:27,039 --> 00:48:28,706 ♪ Nothing ♪ 740 00:48:28,773 --> 00:48:30,275 ♪ Hey, oh ♪ 741 00:48:30,342 --> 00:48:35,143 ♪ I got plenty of time ♪ 742 00:48:36,715 --> 00:48:38,451 ♪ Hey, oh ♪ 743 00:48:38,518 --> 00:48:43,322 ♪ You got light In your eyes ♪ 744 00:48:43,389 --> 00:48:48,226 ♪ And you're standing here Beside me ♪ 745 00:48:48,293 --> 00:48:51,965 ♪ I love the passing of time ♪ 746 00:48:52,032 --> 00:48:55,635 ♪ Never for money Always for love ♪ 747 00:48:55,702 --> 00:48:59,105 ♪ Cover up And say good night ♪ 748 00:48:59,172 --> 00:49:03,643 ♪ Say good night ♪ 749 00:49:03,710 --> 00:49:07,380 ♪ Home is where I want to be ♪ 750 00:49:07,447 --> 00:49:11,050 ♪ But I guess I'm already there ♪ 751 00:49:11,117 --> 00:49:15,420 ♪ I come home She lifted up her wings ♪ 752 00:49:15,487 --> 00:49:19,693 ♪ I guess that This must be the place ♪ 753 00:49:19,759 --> 00:49:22,561 ♪ I can't tell One from another ♪ 754 00:49:22,628 --> 00:49:23,864 [gasps] 755 00:49:23,929 --> 00:49:27,233 ♪ Did I find you Or you find me? ♪ 756 00:49:27,300 --> 00:49:28,835 You gotta be fucking kidding me. 757 00:49:28,902 --> 00:49:31,570 ♪ There was a time Before we were born ♪ 758 00:49:31,637 --> 00:49:34,974 ♪ If someone asks This is where I'll be ♪ 759 00:49:35,041 --> 00:49:36,742 ♪ Where I'll be ♪ 760 00:49:36,809 --> 00:49:38,545 ♪ Hey, oh ♪ 761 00:49:38,610 --> 00:49:43,260 ♪ We drift in and out ♪ 762 00:49:44,449 --> 00:49:46,552 ♪ Hey, oh ♪ 763 00:49:46,619 --> 00:49:50,956 ♪ Sing into my mouth ♪ 764 00:49:51,023 --> 00:49:55,795 ♪ Out of all those Kinds of people ♪ 765 00:49:55,862 --> 00:49:59,900 ♪ You've got A face with a view ♪ 766 00:49:59,967 --> 00:50:04,967 ♪ I'm just an animal Looking for a home ♪ 767 00:50:05,170 --> 00:50:08,673 What is this place? 768 00:50:08,740 --> 00:50:12,110 Home. 769 00:50:12,177 --> 00:50:15,983 ♪ Love me till I'm dead ♪ 770 00:50:16,048 --> 00:50:19,786 ♪ Eyes that light up Eyes look through you ♪ 771 00:50:19,853 --> 00:50:24,853 ♪ Cover up the blank spots Hit me on the head ♪ 772 00:50:29,663 --> 00:50:30,896 [Jason] I get the big room. 773 00:50:30,963 --> 00:50:34,413 [Rachel] Keep dreamin'. 774 00:50:52,851 --> 00:50:54,853 [theme music playing] 52899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.