All language subtitles for The.a.List.S01E07.Nothing.Can.Survive.Alone.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZAB(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:15,680 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:53,120 --> 00:00:54,240 Geht es dir besser? 3 00:00:57,160 --> 00:00:59,600 Du dachtest, du wärst auf Peregrine Island. 4 00:01:00,120 --> 00:01:01,960 Und etwas von einem Mädchen, Midge. 5 00:01:02,720 --> 00:01:03,880 Keine Ahnung. 6 00:01:05,880 --> 00:01:07,680 Ich weiß gar nichts mehr. 7 00:01:09,280 --> 00:01:11,240 Wir haben Zeit, um alles zu klären. 8 00:01:12,120 --> 00:01:13,680 Dein Dad ist auf dem Weg. 9 00:01:15,400 --> 00:01:16,640 Er kommt hierher? 10 00:01:16,720 --> 00:01:18,240 Ja, natürlich. 11 00:01:19,240 --> 00:01:20,800 Er macht sich Sorgen um dich. 12 00:01:24,080 --> 00:01:25,040 Perfektes Timing. 13 00:01:37,760 --> 00:01:38,640 Mia. 14 00:01:38,720 --> 00:01:39,560 Dad! 15 00:01:40,920 --> 00:01:43,560 -Ich kann nicht glauben, dass du da bist. -Natürlich. 16 00:01:45,920 --> 00:01:47,720 Ich glaube, ich drehe durch. 17 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Beruhig dich, kleine Mamma Mia. Alles wird gut. 18 00:01:52,400 --> 00:01:54,800 Vielleicht solltest du wieder zu Dr. Saperstein... 19 00:01:54,960 --> 00:01:56,600 ...und über deine Gefühle sprechen. 20 00:02:01,360 --> 00:02:02,440 Was ist das für Musik? 21 00:02:02,520 --> 00:02:04,600 Ich habe das Radio in der Küche angelassen. 22 00:02:06,360 --> 00:02:08,960 Deine Mutter meinte, du hättest von Midge gesprochen. 23 00:02:11,960 --> 00:02:12,800 Wer ist sie? 24 00:02:13,400 --> 00:02:15,240 Sie war auf der Insel. 25 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 Aber da war noch ein anderes Mädchen. 26 00:02:20,000 --> 00:02:20,880 Amber. 27 00:02:22,200 --> 00:02:24,600 Hast du Midge gesehen? Mit ihr geredet? 28 00:02:30,680 --> 00:02:32,360 Midge. Du hast von Midge erzählt. 29 00:02:32,440 --> 00:02:35,240 Erzähl uns von Midge, dann kannst du dich hinlegen. 30 00:02:38,000 --> 00:02:39,320 Midge ist tot. 31 00:02:41,280 --> 00:02:43,160 Sie starb vor einem Jahr. 32 00:02:44,280 --> 00:02:45,200 Danke, Mia. 33 00:02:45,680 --> 00:02:47,600 Du hast mir gesagt, was ich hören musste. 34 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 ICH HASSE MIA 35 00:02:54,600 --> 00:02:55,760 Was ist das? 36 00:02:56,520 --> 00:02:57,760 Ich kann dich nicht hören. 37 00:03:01,040 --> 00:03:03,400 ICH HASSE MIA 38 00:03:06,640 --> 00:03:09,240 Ich kann dich nicht hören. Wer spricht da? 39 00:03:09,320 --> 00:03:11,160 Ich bin's, Mia. 40 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 Mia, wer? 41 00:03:15,440 --> 00:03:16,480 Deine Tochter. 42 00:03:16,560 --> 00:03:18,040 Ich habe keine Tochter. 43 00:03:19,360 --> 00:03:21,440 Ich habe keine Tochter. 44 00:03:28,200 --> 00:03:29,120 Mum? 45 00:03:33,640 --> 00:03:34,880 Was ist passiert? 46 00:03:36,160 --> 00:03:38,160 Irgendwas stimmt nicht mit Mia. 47 00:03:40,640 --> 00:03:41,920 Ich bin noch da. 48 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 Ich bin noch da. 49 00:04:00,240 --> 00:04:03,240 -Ist... Ist alles... -Alles in Ordnung? Mia ging es nicht gut. 50 00:04:06,680 --> 00:04:07,960 Mia, ist alles okay? 51 00:04:08,760 --> 00:04:10,120 Mags, was hat sie denn? 52 00:04:13,120 --> 00:04:13,960 Nichts. 53 00:04:14,640 --> 00:04:16,800 Es gab ein paar... Spannungen. 54 00:04:17,120 --> 00:04:18,880 Das kommt in jeder Gruppe vor. 55 00:04:18,960 --> 00:04:22,320 Aber es ist am besten, wenn Mia eine Auszeit nimmt und... 56 00:04:23,960 --> 00:04:25,480 ...die negative Energie loswird. 57 00:04:26,000 --> 00:04:26,840 In Ordnung? 58 00:04:29,400 --> 00:04:32,040 Es heißt, auch Pflanzen haben ein Sozialleben. 59 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Bäume wachsen besser in einem Wald. 60 00:04:36,560 --> 00:04:38,840 Was passiert mit einem Baum... 61 00:04:39,400 --> 00:04:40,680 ...der alleine... 62 00:04:41,360 --> 00:04:43,200 ...entfernt der anderen gepflanzt wurde? 63 00:04:43,920 --> 00:04:47,160 Ich hole dir eine Decke, okay? Bin gleich wieder da. 64 00:04:59,880 --> 00:05:00,720 Mia? 65 00:05:02,040 --> 00:05:02,880 Mia. 66 00:05:05,120 --> 00:05:06,000 Was ist passiert? 67 00:05:09,200 --> 00:05:11,360 Du hast gesagt, du rufst zu Hause an und gehst. 68 00:05:12,400 --> 00:05:13,680 Keiner von uns geht. 69 00:05:15,080 --> 00:05:16,560 Amber lässt uns nicht. 70 00:05:17,760 --> 00:05:21,600 Sie war in meinem Kopf, wollte wissen, was ich über Midge weiß. 71 00:05:22,640 --> 00:05:23,600 Ich hatte recht. 72 00:05:24,800 --> 00:05:26,960 Amber hat Midge getötet. 73 00:05:29,240 --> 00:05:31,680 Sie wird uns alle töten, um ihr Geheimnis zu wahren. 74 00:05:32,520 --> 00:05:33,440 Alex! 75 00:05:34,520 --> 00:05:37,080 -Du solltest nicht hier sein. -Ich wollte nach Mia sehen. 76 00:05:37,160 --> 00:05:38,400 Du kannst sie morgen sehen. 77 00:05:39,160 --> 00:05:42,680 Aber jetzt braucht sie Zeit für sich. Sie muss sich ausruhen. 78 00:05:43,720 --> 00:05:44,560 Komm, Mia. 79 00:05:51,920 --> 00:05:53,280 Amber, du bist verletzt. 80 00:05:53,800 --> 00:05:56,160 Ich muss mich wohl gekratzt haben. 81 00:05:57,760 --> 00:05:59,720 Es gibt keine Rose ohne Dornen. 82 00:06:03,040 --> 00:06:05,400 Ich bringe dir etwas zu essen, wenn es fertig ist. 83 00:06:07,600 --> 00:06:08,520 Mags... 84 00:06:09,240 --> 00:06:12,920 Was wissen Sie über Midge Rayne? Sie war letztes Jahr hier. Sie starb... 85 00:06:13,000 --> 00:06:15,680 Es ist mein erstes Jahr. Ich weiß nichts darüber. 86 00:06:21,640 --> 00:06:22,480 Komm. 87 00:07:16,400 --> 00:07:17,240 Hi. 88 00:07:19,120 --> 00:07:20,000 Hi. 89 00:07:20,080 --> 00:07:21,520 Hi. Ich habe dich... 90 00:07:21,840 --> 00:07:23,160 ...nicht kommen hören. 91 00:07:23,240 --> 00:07:25,000 Ich bin eben ein Ninja. 92 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 Mia hat es also weggemacht. 93 00:07:33,440 --> 00:07:34,280 Ja. 94 00:07:34,920 --> 00:07:39,480 Ja, und ich werde gleich noch mal nach ihr sehen. 95 00:07:40,920 --> 00:07:42,760 Ich fragte mich... 96 00:07:43,320 --> 00:07:46,240 ...wo du gestern warst. 97 00:07:46,720 --> 00:07:49,280 In der Küche war nichts vorbereitet, als wir zurückkamen. 98 00:07:49,360 --> 00:07:50,600 Tut mir leid. Ich... 99 00:07:51,320 --> 00:07:52,520 ...hatte zu tun... 100 00:07:52,720 --> 00:07:55,840 Ich musste mich um Mia kümmern. Aber, hey... 101 00:07:56,760 --> 00:07:58,440 ...um es wieder gutzumachen, 102 00:07:58,520 --> 00:08:02,040 könnten wir doch, nachdem die Kids gegessen haben... 103 00:08:02,560 --> 00:08:03,640 ...zusammen essen. 104 00:08:04,400 --> 00:08:05,480 Also gut. 105 00:08:06,520 --> 00:08:08,960 Ich koche für dich. Mein Spezialessen. 106 00:08:09,040 --> 00:08:10,240 Hühnchen... 107 00:08:10,520 --> 00:08:11,480 ...à la Dave. 108 00:08:16,000 --> 00:08:19,200 Mountainbiken nach dem Frühstück. Schnappt euch Helme und kommt zu mir. 109 00:08:28,160 --> 00:08:29,840 Party heute Abend in meiner Hütte. 110 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 Eine Art Einzugsparty. Ein Neuanfang. 111 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 Machst du heute Abend wieder mit Harry rum? 112 00:08:37,600 --> 00:08:40,040 Das war nichts. Er tat mir einfach leid. 113 00:08:41,360 --> 00:08:44,680 Was auch immer heute Nacht passiert, du wirst nicht dabei sein. 114 00:08:48,760 --> 00:08:49,600 Danke, Amber. 115 00:08:49,680 --> 00:08:53,200 Das mit Harry war nur, weil ich traurig war und Stefan vermisste. 116 00:08:53,280 --> 00:08:55,880 Ich sehe ihn sowieso schon kaum, weil er ständig lernt. 117 00:08:55,960 --> 00:08:58,360 -Ich habe Hunger. -Ich hole dir Frühstück. 118 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 PARTY HEUTE ABEND! EIN NEUANFANG 119 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 Ich wollte mich für gestern bedanken. 120 00:09:18,120 --> 00:09:21,280 Das war doch das Mindeste. Dein Sturz war meine Schuld. 121 00:09:23,120 --> 00:09:24,320 Ich verzeihe dir. 122 00:09:24,920 --> 00:09:26,160 Wenn du heute Abend kommst. 123 00:09:29,800 --> 00:09:31,000 -Hi. -Hey. 124 00:09:31,080 --> 00:09:33,320 -Hast du kurz Zeit? -Ich habe viel Zeit. 125 00:09:33,400 --> 00:09:34,280 Nur für dich. 126 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 Amber gibt eine Hüttenparty, und du bist eingeladen. 127 00:09:38,120 --> 00:09:41,240 Ich wohne in derselben Hütte. Ich brauche keine Einladung. 128 00:09:42,280 --> 00:09:44,440 Perfekt. Dann bist du auf jeden Fall dabei. 129 00:09:44,520 --> 00:09:48,040 Ich verzichte. Ich will nicht mit Amber und ihren Fans abhängen. 130 00:09:49,440 --> 00:09:50,280 Na schön. 131 00:09:50,680 --> 00:09:51,680 Ich habe es versucht. 132 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 Aber ich will mit dir reden. 133 00:09:53,680 --> 00:09:56,240 Gut. Denn ich will auch mit dir reden. 134 00:10:03,600 --> 00:10:06,360 Diese Insel ist ein komplettes Ökosystem. 135 00:10:08,120 --> 00:10:10,720 Jedes Lebewesen, egal wie klein es ist... 136 00:10:12,600 --> 00:10:15,120 ...arbeitet im Team, um sein Zuhause zu erhalten. 137 00:10:17,000 --> 00:10:21,280 Es ist ein kompliziertes Netzwerk aus Wurzeln und Ästen. 138 00:10:23,360 --> 00:10:25,760 Aber es funktioniert nur, wenn du mithilfst. 139 00:10:45,160 --> 00:10:46,280 Sind wir schon da? 140 00:10:46,360 --> 00:10:49,200 Es gibt kein "da". Ich wollte nur weg vom Camp. 141 00:10:49,280 --> 00:10:50,400 Das war ein Witz. 142 00:10:51,520 --> 00:10:52,960 Ach so. Tut mir leid. 143 00:10:53,960 --> 00:10:56,000 Ich bin gut, was Witze angeht, aber der... 144 00:10:56,080 --> 00:10:59,520 Du bist ausgeflippt, weil du nicht glauben willst, dass es ein Geist war. 145 00:10:59,600 --> 00:11:04,120 Du suchst nach einer rationalen Erklärung, obwohl du weißt, dass es keine gibt. 146 00:11:04,600 --> 00:11:06,320 Ja, mehr oder weniger. 147 00:11:07,280 --> 00:11:10,160 Was auch immer wir in der Hütte sahen, will Kontakt aufnehmen. 148 00:11:10,240 --> 00:11:12,720 Sie sagte, sie heiße Midge und starb letztes Jahr. 149 00:11:12,800 --> 00:11:15,680 Wenn ich keine Antwort finde, ergeht es mir wie Mia. 150 00:11:16,240 --> 00:11:17,200 Was ist mit ihr? 151 00:11:17,280 --> 00:11:19,560 Dieses Geisterzeug hat sie verrückt gemacht. 152 00:11:19,640 --> 00:11:22,480 Sie kommt damit nicht klar und machte es Teil des Amber-Dramas. 153 00:11:22,560 --> 00:11:25,240 -Was hat das mit Amber zu tun? -Nichts. Das ist es ja. 154 00:11:26,920 --> 00:11:28,320 Aber bin ich besser? 155 00:11:28,640 --> 00:11:33,000 Ich wollte Midges Überreste finden, dann merkte ich, dass es lächerlich ist. 156 00:11:33,440 --> 00:11:34,320 Warum? 157 00:11:34,680 --> 00:11:36,840 Vielleicht muss sie zur Ruhe gebettet werden. 158 00:11:37,360 --> 00:11:39,120 Du glaubst an all das, Petal. 159 00:11:39,720 --> 00:11:41,400 Aber für mich ändert das alles. 160 00:11:41,760 --> 00:11:45,400 Wenn Midge wirklich ein Geist ist, dann sind alle Gesetze der Physik falsch. 161 00:11:45,480 --> 00:11:47,760 Und ich mag die Gesetze der Physik. 162 00:11:51,040 --> 00:11:54,280 -Wie findest du Chemie? -Ist okay, aber ich bevorzuge Physik. 163 00:11:55,320 --> 00:11:58,720 Man braucht nicht für alles eine wissenschaftliche Erklärung. 164 00:11:59,800 --> 00:12:02,240 Es gibt Dinge, die wissen wir einfach. 165 00:12:04,040 --> 00:12:05,360 Wie, dass ich weiß... 166 00:12:07,000 --> 00:12:08,520 ...dass ich dich mag. 167 00:12:10,000 --> 00:12:11,320 Ich mag dich auch. 168 00:12:12,000 --> 00:12:13,960 Trotz des Naturkind-Zeugs. 169 00:12:15,800 --> 00:12:17,160 Du weißt, was ich meine. 170 00:12:22,880 --> 00:12:24,280 Ich mag mag dich. 171 00:12:36,920 --> 00:12:38,080 Was machst du? 172 00:12:38,160 --> 00:12:39,760 -Merkst du das nicht? -Hör auf! 173 00:12:41,040 --> 00:12:43,000 Ich bin nicht... Nein, okay? 174 00:12:43,080 --> 00:12:44,400 Du wolltest mir etwas sagen. 175 00:12:44,480 --> 00:12:46,400 -Ich dachte... -Falsch gedacht. 176 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 Gib mir was von dem Spray. 177 00:14:09,040 --> 00:14:10,480 Alex, rede mit mir. 178 00:14:10,560 --> 00:14:12,160 Es gibt nichts zu bereden. 179 00:14:12,640 --> 00:14:14,040 Du hast das falsch verstanden, 180 00:14:14,320 --> 00:14:15,200 Okay. 181 00:14:16,680 --> 00:14:19,240 Nur weil ich mich so kleide, heißt das nicht, dass ich... 182 00:14:21,520 --> 00:14:23,440 Was? Dass du lesbisch bist? 183 00:14:24,920 --> 00:14:28,400 Ich bin es, und es hat nichts damit zu tun, wie sich jemand kleidet. 184 00:14:29,280 --> 00:14:31,680 Dann solltest du nicht über andere spekulieren. 185 00:14:33,440 --> 00:14:34,720 Du kennst mich nicht. 186 00:14:37,680 --> 00:14:38,600 Scheinbar nicht. 187 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 Aber wenigstens kenne ich mich. 188 00:14:50,440 --> 00:14:53,280 -Trage ich genug Aftershave? -Für eine ganze Fußballmannschaft. 189 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 Ich schwitze, wenn ich nervös bin. 190 00:14:55,200 --> 00:14:56,600 Mach dir keine Sorgen. 191 00:14:56,920 --> 00:15:00,720 Kayleigh mag dich. Ich rede nicht mit ihr. Es gibt genug Mädels für uns alle. 192 00:15:01,680 --> 00:15:02,640 -Ja? -Ja. 193 00:15:15,840 --> 00:15:17,520 -Klopf, klopf. -Wer ist da? 194 00:15:17,960 --> 00:15:20,360 -Dina. -Dina wer? 195 00:15:21,200 --> 00:15:23,360 Dina ist in einer halben Stunde fertig. 196 00:15:24,960 --> 00:15:27,200 Was machst du da? Brauchst du Hilfe? 197 00:15:27,760 --> 00:15:29,200 Nein. 198 00:15:29,920 --> 00:15:33,840 Ich übe mich im Basteln, falls wir mal einen Regentag haben. 199 00:15:34,160 --> 00:15:36,600 Du kannst... 200 00:15:38,800 --> 00:15:40,920 ...mein erstes Meisterwerk haben. 201 00:15:43,520 --> 00:15:44,560 Oh... 202 00:15:45,080 --> 00:15:46,400 ...das ist süß. 203 00:15:48,520 --> 00:15:51,320 ANMELDEFORMULAR FÜR PEREGRINE ISLAND MIDGE RAYNE 204 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 Tut mir leid. 205 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Nur mit Einladung. 206 00:16:02,880 --> 00:16:05,200 -Ich habe keine. -Dann bist du nicht auf der Liste. 207 00:16:05,280 --> 00:16:07,520 -Schon gut. Er gehört zu mir. -Tut er nicht. 208 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 Schon gut. Geh ruhig. 209 00:16:11,840 --> 00:16:15,160 Ich wollte sowieso joggen gehen. Ich habe kaum trainiert. 210 00:16:16,560 --> 00:16:17,800 Kein Problem, okay? 211 00:16:23,440 --> 00:16:27,280 Das Geheimnis einer guten Party ist nicht, wen man einlädt, 212 00:16:27,360 --> 00:16:28,960 sondern wen man nicht einlädt. 213 00:16:49,640 --> 00:16:50,600 Wie geht es dir? 214 00:16:53,720 --> 00:16:54,600 Setz dich. 215 00:16:59,560 --> 00:17:00,480 Komm, Jenna. 216 00:17:03,160 --> 00:17:04,600 Ich habe einen Freund. 217 00:17:05,080 --> 00:17:08,120 Ich glaube, ich und Stefan sind zu alt für Flaschendrehen. 218 00:18:43,760 --> 00:18:46,480 -Oh! -Dann los. 219 00:18:48,840 --> 00:18:51,840 Ich bin nicht wegen der Party hier. Ich wollte Dev seine Uhr geben. 220 00:18:51,920 --> 00:18:53,560 Was? Ich habe sie nicht verloren. 221 00:18:53,640 --> 00:18:54,840 Doch hast du, du Spinner! 222 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 Dein Name steht drauf. "Happy Birthday, Devon." 223 00:19:04,480 --> 00:19:06,560 Das ergibt keinen Sinn. Brendan! 224 00:19:07,280 --> 00:19:08,160 Warte! 225 00:19:08,400 --> 00:19:10,080 Ich hatte meine Uhr nicht verloren. 226 00:19:27,920 --> 00:19:29,560 -Hi, Alex. -Hi, Dave. 227 00:19:32,640 --> 00:19:34,400 Sie leiten das Camp seit Jahren. 228 00:19:34,960 --> 00:19:35,800 Ja. 229 00:19:38,040 --> 00:19:40,360 Ich kam als Camper und 230 00:19:40,440 --> 00:19:43,160 hatte so viel Spaß, dass ich immer wieder zurückkam. 231 00:19:43,240 --> 00:19:46,640 Aber... so gerne ich über die guten alten Zeiten reden würde... 232 00:19:47,400 --> 00:19:49,520 ...ich wollte gerade essen. 233 00:19:49,600 --> 00:19:50,920 Es dauert nur eine Minute. 234 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Wo ist Dev hin? 235 00:20:00,120 --> 00:20:02,840 Vielleicht wollte er sich vor dem Flaschendrehen drücken. 236 00:20:08,600 --> 00:20:11,160 Nicht, dass Dev dich nicht küssen will. 237 00:20:14,400 --> 00:20:15,240 Jenna... 238 00:20:16,320 --> 00:20:18,560 ...du bist doch die Beziehungsexpertin. 239 00:20:18,960 --> 00:20:22,080 Erzähl uns doch von deinem Freund Stefan. 240 00:20:28,480 --> 00:20:30,640 Ich habe eigentlich gar keinen Freund. 241 00:20:31,840 --> 00:20:34,720 Stefan ist ein Typ, den ich auf einer Party geküsst habe, 242 00:20:35,600 --> 00:20:37,640 aber er simste nie zurück. 243 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 Erinnern Sie sich an Midge Rayne letztes Jahr? 244 00:20:54,440 --> 00:20:57,080 Das tut mir leid. Es gab so viele Leute. 245 00:20:59,440 --> 00:21:01,120 Midge Rayne. Ähm... 246 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 ...Midge... 247 00:21:03,600 --> 00:21:04,560 Midge? 248 00:21:06,400 --> 00:21:08,040 Kommt mir bekannt vor, aber... 249 00:21:11,000 --> 00:21:14,520 Kann mich nicht erinnern. Ich sage dir, wenn mir was einfällt... 250 00:21:14,600 --> 00:21:16,240 ...aber kannst du jetzt... 251 00:21:18,960 --> 00:21:20,080 ...bitte gehen? 252 00:21:23,680 --> 00:21:24,600 Hallo. 253 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 Das sieht toll aus. 254 00:21:27,800 --> 00:21:28,680 Danke. 255 00:21:29,680 --> 00:21:30,560 Dave... 256 00:21:31,680 --> 00:21:32,520 Amber... 257 00:21:33,080 --> 00:21:34,600 Wir wollten gerade essen. 258 00:21:35,320 --> 00:21:36,760 Ich muss mit Ihnen reden. 259 00:21:37,320 --> 00:21:38,160 Allein. 260 00:21:39,000 --> 00:21:40,200 Es ist privat. 261 00:21:44,960 --> 00:21:46,280 Die Pflicht ruft. 262 00:21:58,600 --> 00:21:59,840 Sie sind in Gefahr. 263 00:22:01,880 --> 00:22:04,200 Wollen die Kids mir einen Streich spielen? 264 00:22:04,840 --> 00:22:05,720 Nein. 265 00:22:06,680 --> 00:22:10,000 Weil Leute Fragen über letztes Jahr stellen. 266 00:22:10,760 --> 00:22:12,760 Ich habe Sie und Alex gehört. 267 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 Ich erinnere mich. 268 00:22:24,760 --> 00:22:26,920 Sie haben sich die Schuld gegeben, oder? 269 00:22:28,680 --> 00:22:30,880 Sie sollten auf alle aufpassen. 270 00:22:32,000 --> 00:22:33,520 Aber ein Mädchen starb. 271 00:22:36,760 --> 00:22:38,160 Es war nicht meine Schuld. 272 00:22:39,280 --> 00:22:40,560 Sie... Sie stürzte. 273 00:22:42,600 --> 00:22:46,760 Ich kann Ihnen helfen, es zu vergessen. Ich kann Ihnen den Schmerz nehmen. 274 00:22:47,280 --> 00:22:48,720 Und Ihre Schuldgefühle. 275 00:22:50,760 --> 00:22:54,840 Damit Sie sich so fühlen, wie damals, als Sie zum ersten Mal hier waren. 276 00:22:57,760 --> 00:22:59,360 Das ist eine hübsche Kette. 277 00:23:16,280 --> 00:23:18,120 Sie werden sich nicht daran erinnern. 278 00:23:21,200 --> 00:23:23,120 Sie haben nichts gesehen. 279 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 Was machst du da? 280 00:23:50,360 --> 00:23:51,840 MIA WAR HIER 281 00:23:52,200 --> 00:23:56,240 Es gibt Verbindungen, die das Leben auf dieser Insel verbinden. 282 00:24:01,840 --> 00:24:04,800 Weil nichts allein überleben kann. 283 00:24:05,680 --> 00:24:07,160 Du hattest recht, Amber. 284 00:24:08,360 --> 00:24:11,680 Ich sah, wie sie Dave manipulierte, und sie wollte es bei mir versuchen. 285 00:24:13,480 --> 00:24:14,600 Ich glaube dir. 286 00:24:39,920 --> 00:24:43,680 Untertitel von: Julia Göllnitz 19319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.