All language subtitles for The.a.List.S01E04.Capture.the.King.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:17,960 Die Königin. 2 00:00:18,040 --> 00:00:21,560 Beim Schach ist sie die wichtigste Spielfigur. 3 00:00:22,520 --> 00:00:27,800 Egal, wie stark sie ist, man gewinnt nur, wenn man den König gefangen nimmt. 4 00:00:31,120 --> 00:00:35,720 Wenn Königin Amber merkt, dass Mia ihren wahren Preis genommen hat... 5 00:00:36,560 --> 00:00:40,960 ...wird dieses Spiel ohne Zweifel ungemütlich. 6 00:01:15,920 --> 00:01:17,240 Du siehst nett aus. 7 00:01:18,040 --> 00:01:18,880 Nett? 8 00:01:19,440 --> 00:01:23,280 Ich meine nicht nett, toll. Du siehst toll aus. 9 00:01:23,960 --> 00:01:24,800 Ich weiß. 10 00:01:27,800 --> 00:01:29,120 Aber danke. 11 00:01:29,840 --> 00:01:30,960 Das ist süß. 12 00:01:32,560 --> 00:01:33,840 Möchtest du tanzen? 13 00:01:35,760 --> 00:01:36,800 Oh, Süßer. 14 00:01:37,200 --> 00:01:38,760 Übertreib's nicht. 15 00:01:43,560 --> 00:01:44,440 Tada! 16 00:01:45,640 --> 00:01:47,480 -Was? -Siehst du das? 17 00:01:47,560 --> 00:01:49,800 Hinter der Hütte lauert jemand. 18 00:01:52,800 --> 00:01:55,400 Da ist niemand. Lenk mich nicht ab. 19 00:01:55,480 --> 00:01:59,760 Ich habe eine für dich gemacht, und du wirst sie tragen. 20 00:02:00,600 --> 00:02:05,200 -Sie beschützt dich vor Geistern. -Kann sie mich vor dieser Musik schützen? 21 00:02:06,960 --> 00:02:10,720 Tu nur so, als wolltest du woanders sein, aber ich kenne dich. 22 00:02:11,920 --> 00:02:13,440 Wir werden Spaß haben. 23 00:02:19,600 --> 00:02:20,480 Hey. 24 00:02:20,920 --> 00:02:21,960 Hey. 25 00:02:29,200 --> 00:02:30,760 Habt ihr Dev gesehen? 26 00:02:33,400 --> 00:02:34,480 Fast geschafft. 27 00:02:36,320 --> 00:02:39,080 -Und die Party? -Was ist damit? 28 00:02:39,400 --> 00:02:41,440 Wir verpassen nichts Wichtiges. 29 00:02:42,000 --> 00:02:43,480 Komm, vertrau mir. 30 00:02:44,040 --> 00:02:46,440 Ich glaube, er wollte nur etwas holen. 31 00:02:46,800 --> 00:02:50,360 Du solltest jeden Tag ein Diadem tragen. 32 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 Diese Musik ist furchtbar. Davon bekomme ich Migräne. 33 00:02:54,360 --> 00:02:56,600 Jenna, komm. Es ist eine Party. 34 00:02:56,680 --> 00:02:58,640 Das ist keine Party. 35 00:02:59,200 --> 00:03:02,160 Mich beeindruckt Mittsonntag nicht. 36 00:03:02,240 --> 00:03:05,160 Mittsommer. Es ist ein besonderer Abend. 37 00:03:05,240 --> 00:03:07,560 Ja, für dich. Du bist die Königin. 38 00:03:07,640 --> 00:03:10,480 Ja, aber auch für alle anderen. 39 00:03:11,840 --> 00:03:13,720 Du musst es nur zulassen. 40 00:03:38,760 --> 00:03:41,760 Wir sollten tanzen. Wir sollten echt tanzen. 41 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 Machst du Witze? 42 00:03:43,480 --> 00:03:47,200 -Gefällt dir das Lied nicht? -Nein. 43 00:03:57,520 --> 00:03:59,400 OMG. Doch, das tue ich! 44 00:04:00,360 --> 00:04:02,720 Ja! Ich liebe diesen Song! 45 00:04:26,760 --> 00:04:28,240 Das ist ein schöner Baum. 46 00:04:28,720 --> 00:04:31,600 Haben wir die Party verlassen, um ihn angucken? 47 00:04:32,040 --> 00:04:33,840 Vielleicht mag ich die Natur. 48 00:04:34,480 --> 00:04:38,200 Ich weiß wenig über dich, aber ich weiß, du hasst die Natur. 49 00:04:38,280 --> 00:04:41,360 -Das hast du deutlich gemacht. -Erwischt. 50 00:04:42,680 --> 00:04:46,920 Okay, wenn ich ehrlich bin fand ich es irgendwie romantisch. 51 00:04:49,720 --> 00:04:52,280 Das mit der Party tut mir leid. 52 00:04:53,360 --> 00:04:57,120 Ich hatte gehofft, wir könnten abhängen. 53 00:05:01,240 --> 00:05:03,080 Du meinst, wir beide? 54 00:05:04,960 --> 00:05:06,280 Endlich checkst du es. 55 00:05:10,320 --> 00:05:12,400 Ja, DJ! Hey, Zac! 56 00:05:24,440 --> 00:05:27,040 -Komm, wir tanzen. -Ich tanze nicht. 57 00:05:27,600 --> 00:05:28,480 Ich schon. 58 00:05:30,560 --> 00:05:32,040 Man nennt das Spaß haben. 59 00:05:32,600 --> 00:05:34,320 Solltest du mal probieren. 60 00:05:59,920 --> 00:06:01,800 Ich hole ein paar Drinks. 61 00:06:16,440 --> 00:06:20,000 Stimmt irgendwas nicht mit mir? Habe ich etwas im Gesicht? 62 00:06:21,320 --> 00:06:24,440 Es war echt romantisch. Es war wie... 63 00:06:24,760 --> 00:06:27,520 ...der perfekte Moment mit Zac und... 64 00:06:28,600 --> 00:06:29,800 ...er ist abgehauen. 65 00:06:29,880 --> 00:06:34,760 Wenn du wissen willst, ob er dich mag, tu so, als magst du einen anderen. 66 00:06:34,840 --> 00:06:38,840 Mach ihn eifersüchtig. Das sollte eine Reaktion auslösen. 67 00:06:40,560 --> 00:06:42,840 Zeit für die Wahl des Königs. König! 68 00:06:42,920 --> 00:06:47,400 König! 69 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 Wo ist Dev? 70 00:06:49,440 --> 00:06:50,920 Ist er noch nicht zurück? 71 00:07:07,440 --> 00:07:10,320 -Wo ist Mia? -Ja! Sie ist schon ewig weg. 72 00:07:10,840 --> 00:07:14,320 -Wohin? Was macht sie? -Sie schlich sich mit Dev weg. 73 00:07:17,000 --> 00:07:21,400 Das solltest du nicht wissen. Ich hätte es nicht sagen sollen. 74 00:07:28,320 --> 00:07:32,680 -Was macht sie? Hat sie den König gewählt? -Nein, denn ich werde das sein. 75 00:07:33,680 --> 00:07:34,560 Tanz mit mir. 76 00:08:01,240 --> 00:08:03,600 Willst du noch zurück zur Party? 77 00:08:04,160 --> 00:08:05,400 Welche Party? 78 00:08:10,960 --> 00:08:12,440 Was ist sein Problem? 79 00:08:12,520 --> 00:08:15,000 Der albert nur rum. Alles okay? 80 00:08:15,080 --> 00:08:18,440 Nein! Er wollte uns absichtlich Angst machen? 81 00:08:19,240 --> 00:08:21,320 -Amber hat ihn geschickt. -Amber? 82 00:08:21,400 --> 00:08:23,680 Sie hasst, dass wir alles verpassen. 83 00:08:24,320 --> 00:08:28,000 Sie braucht keine Krone. Sie ist schon eine richtige Diva. 84 00:08:31,240 --> 00:08:32,080 Was? 85 00:08:32,360 --> 00:08:36,320 Sind wir deshalb hier draußen? Weil das ihr Moment ist? 86 00:08:38,200 --> 00:08:39,640 -Was? -So ist es, oder? 87 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 Hier geht es nur um euch. 88 00:08:46,040 --> 00:08:47,680 Moment. Ist das dein Ernst? 89 00:08:48,480 --> 00:08:49,360 Dev, hey. 90 00:08:51,160 --> 00:08:54,640 -Du interpretierst da zu viel rein. -Ich bin nicht blöd. 91 00:08:55,640 --> 00:09:01,920 Pass auf. Ich mag dich, Mia. Aber das ist wohl nur ein Spiel mit Amber. 92 00:09:02,600 --> 00:09:04,520 -Da mache ich nicht mit. -Warte! 93 00:09:05,080 --> 00:09:06,040 Nein. 94 00:09:06,560 --> 00:09:07,960 Das ist kein Spiel. 95 00:09:09,120 --> 00:09:11,320 Ich... mag dich auch. 96 00:09:14,200 --> 00:09:19,000 Okay. Dann gehen wir auf ein Date. Ich entscheide wann und wo. 97 00:09:19,560 --> 00:09:20,760 Ein richtiges Date? 98 00:09:21,240 --> 00:09:23,320 Holst du mich bei meinem Vater ab? 99 00:09:23,400 --> 00:09:27,720 Nein. Ich treffe dich morgen an der Brücke. 12 Uhr. Sei pünktlich. 100 00:09:29,040 --> 00:09:31,200 -Du bist arrogant, weißt du das? -Ja. 101 00:10:25,520 --> 00:10:27,760 Hey. Willkommen in der Hölle. 102 00:10:28,320 --> 00:10:30,000 Das ist krass. 103 00:10:32,160 --> 00:10:33,360 Ist das Brendan? 104 00:10:37,560 --> 00:10:39,000 Ich schaue nach Zac. 105 00:10:42,680 --> 00:10:45,320 Ich dachte, du schreibst Vampir-Geschichten. 106 00:10:45,400 --> 00:10:47,720 Ich wünschte, ich wäre woanders. 107 00:10:47,800 --> 00:10:50,520 Wenn ich gehe, fackelt jemand den Wald ab. 108 00:10:50,600 --> 00:10:53,600 Ich würde für einen erwachsenen Aufpasser bezahlen. 109 00:10:53,840 --> 00:10:55,400 Hast du Amber gesehen? 110 00:10:55,480 --> 00:10:57,000 Wie soll sie da helfen? 111 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 Lass das... 112 00:11:08,400 --> 00:11:11,160 -Hast du Amber gesehen? -Du hast mir gefehlt. 113 00:11:11,240 --> 00:11:13,440 Okay, was ist hier los? 114 00:11:13,520 --> 00:11:16,440 Nichts. Heute Abend ist nur etwas Besonderes. 115 00:11:16,520 --> 00:11:19,200 Es fühlt sich besonders an. Spürst du's nicht? 116 00:11:19,280 --> 00:11:22,840 Okay, du bist mir jetzt echt zu krass. 117 00:11:23,400 --> 00:11:26,640 Und wieso bist du plötzlich Harrys BFF? 118 00:11:27,200 --> 00:11:30,080 Er ist süß, nicht? Auf eine ganz nerdigeArt. 119 00:11:30,400 --> 00:11:31,480 Hey, Harry! 120 00:11:32,200 --> 00:11:34,080 Ich sagte, dass du süß bist. 121 00:12:40,040 --> 00:12:42,160 -Sie gehörte mir! -Lass mich! 122 00:12:45,560 --> 00:12:47,720 -Lass mich. -Was ist los? 123 00:12:49,840 --> 00:12:51,000 Lächeln! 124 00:12:52,320 --> 00:12:55,280 Leute! Jenna hat Harry geküsst! 125 00:12:55,720 --> 00:13:00,120 Jenna hat Harry geküsst! 126 00:13:01,560 --> 00:13:03,360 Sie streiten sich um mich. 127 00:13:03,600 --> 00:13:07,600 Kämpft! 128 00:13:08,160 --> 00:13:10,960 -Jenna, geht es dir gut? -Fass mich nicht an. 129 00:13:12,120 --> 00:13:13,480 Was tust du da? 130 00:13:13,560 --> 00:13:15,080 -Lass mich los. -Hör auf. 131 00:13:15,160 --> 00:13:18,400 Sag mir nicht, was ich tun soll. Du kennst mich nicht. 132 00:13:18,480 --> 00:13:20,800 Ich weiß, dass du das nicht bist. 133 00:13:20,880 --> 00:13:25,160 Wenn es dir so schwer fällt, auf dieser Party zu sein. 134 00:13:25,240 --> 00:13:26,760 Warum gehst du nicht? 135 00:13:28,080 --> 00:13:29,480 Niemand will dich hier. 136 00:13:33,960 --> 00:13:36,400 Ja, das stimmt. Du bist eine Versagerin! 137 00:13:36,960 --> 00:13:38,000 Verschwinde! 138 00:13:55,080 --> 00:13:57,600 Hey, Amber. Hast du mich vermisst? 139 00:14:00,680 --> 00:14:04,600 Ich habe deinen König ausgeliehen. Ich habe ihn zurückgebracht. 140 00:14:05,280 --> 00:14:06,800 Ich brauche keinen König. 141 00:14:06,960 --> 00:14:10,440 Niemand hat dich vermisst. Die Party ging ohne dich weiter. 142 00:14:10,520 --> 00:14:15,320 Ja, läuft offensichtlich gut. Mit all dem Geschrei und Geheule. 143 00:14:15,680 --> 00:14:18,120 Manche wissen nicht, wie man Spaß hat. 144 00:14:19,520 --> 00:14:21,680 Du siehst angespannt aus. Alles ok? 145 00:14:23,480 --> 00:14:25,920 Lieb, dass du dir Sorgen machst. 146 00:14:27,240 --> 00:14:28,520 Das solltest du auch. 147 00:14:52,360 --> 00:14:53,560 Nicht weinen. 148 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 Amber? 149 00:15:03,560 --> 00:15:05,680 -Schon okay. -Ist es nicht. 150 00:15:07,320 --> 00:15:09,240 Ich weiß nicht, was los war. 151 00:15:10,720 --> 00:15:13,480 -Hast du es gesehen? -Alle haben es gesehen. 152 00:15:14,920 --> 00:15:16,320 Alle lachen. 153 00:15:17,040 --> 00:15:19,000 Sogar deine Freunde, wie Mia. 154 00:15:21,200 --> 00:15:22,040 Psst... 155 00:15:24,000 --> 00:15:25,760 Ist schon gut. 156 00:15:26,760 --> 00:15:31,880 Es tut weh, aber ich kann den Schmerz nehmen, damit nie wieder jemand lacht. 157 00:15:33,360 --> 00:15:34,320 Wie? 158 00:15:35,640 --> 00:15:37,200 Wenn du zu mir gehörst. 159 00:15:38,240 --> 00:15:40,560 Das willst du doch, oder? 160 00:15:45,440 --> 00:15:46,440 So hübsch. 161 00:16:55,240 --> 00:16:56,080 Hey. 162 00:16:56,920 --> 00:16:58,640 Guten Morgen danach. 163 00:17:00,440 --> 00:17:01,520 Geht es dir gut? 164 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 -Wenn du reden willst... -Will ich nicht. Mir geht's gut. 165 00:17:08,440 --> 00:17:09,840 Erzähl mir von Dev. 166 00:17:13,440 --> 00:17:14,560 Es war gut. 167 00:17:14,800 --> 00:17:15,880 Wirklich gut. 168 00:17:17,360 --> 00:17:19,080 -Wir haben ein Date. -Wo? 169 00:17:19,960 --> 00:17:20,920 An der Brücke. 170 00:17:21,000 --> 00:17:22,760 -Wann? -Hey, Jenna. 171 00:17:23,720 --> 00:17:27,600 -Geht es dir gut? -OMG, checkst du es nicht? 172 00:17:28,640 --> 00:17:29,960 Es ist peinlich. 173 00:17:30,720 --> 00:17:34,120 Selbst ohne Stefan wäre ich nicht interessiert. 174 00:17:35,680 --> 00:17:37,400 Nerv jemand anderes. 175 00:17:37,840 --> 00:17:38,680 Na los! 176 00:17:42,280 --> 00:17:43,400 Das war brutal. 177 00:17:44,640 --> 00:17:45,640 Mir geht es gut. 178 00:17:56,360 --> 00:18:00,160 -Bist du bereit, böse Bullen zu spielen? -Absolut. 179 00:18:05,440 --> 00:18:06,920 Okay, passt auf. 180 00:18:10,680 --> 00:18:11,840 Ruhe! 181 00:18:14,480 --> 00:18:17,400 Zu sagen, dass wir enttäuscht sind... 182 00:18:18,200 --> 00:18:20,080 ...reicht noch nicht mal. 183 00:18:20,760 --> 00:18:22,200 Wir haben euch vertraut. 184 00:18:22,280 --> 00:18:25,760 Und ihr habt dieses Vertrauen missbraucht... 185 00:18:26,640 --> 00:18:29,440 ...und euch wie kleine Kinder benommen. 186 00:18:29,560 --> 00:18:31,960 Aber ihr könnt es wieder gutmachen. 187 00:18:32,520 --> 00:18:36,360 -Indem ihr das Chaos beseitigt. -Na los. Bewegung! 188 00:18:48,640 --> 00:18:49,600 Alex... 189 00:18:52,320 --> 00:18:54,960 Es tut mir leid. Ich meinte es nicht so. 190 00:18:55,520 --> 00:18:59,080 -Warum sagst du es dann? -Weiß ich nicht, wieso. 191 00:19:00,160 --> 00:19:05,800 Du bist keine Versagerin. Ich glaube, du bist die coolste Person hier. 192 00:19:09,760 --> 00:19:14,280 -Ich war sauer. Das entschuldigt nichts. -Nein. 193 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 Tut es nicht. 194 00:19:27,640 --> 00:19:29,720 Wenn du mich fertigmachst, 195 00:19:29,800 --> 00:19:34,840 werde ich mächtiger, als du dir vorstellen kannst. 196 00:19:37,760 --> 00:19:39,120 Es tut weh. 197 00:19:40,120 --> 00:19:43,240 -Du bist ein Idiot. -Ja, ich weiß. 198 00:19:45,320 --> 00:19:46,520 Hör zu... 199 00:19:47,720 --> 00:19:48,760 Es tut mir leid. 200 00:19:50,360 --> 00:19:51,400 Schon gut. 201 00:19:52,360 --> 00:19:54,480 -Mir auch. -Ja? 202 00:19:57,400 --> 00:19:58,360 Ja. 203 00:20:00,000 --> 00:20:01,080 Dann hilf mal. 204 00:20:13,880 --> 00:20:16,440 Wenn mich jemand sucht, überleg dir was. 205 00:21:47,960 --> 00:21:49,200 ICH HASSE MIA 206 00:21:50,600 --> 00:21:56,320 ICH HASSE MIA 207 00:22:00,120 --> 00:22:03,440 Falls du auf Dev wartest... der kommt nicht. 208 00:22:05,640 --> 00:22:09,080 Sagst du. Entschuldige, wenn ich das nicht glaube. 209 00:22:09,880 --> 00:22:10,840 Was ist los? 210 00:22:11,400 --> 00:22:13,840 Du wurdest versetzt. 211 00:22:14,400 --> 00:22:16,800 Du ärgerst dich über einen Jungen? 212 00:22:18,560 --> 00:22:20,400 Es geht nicht um Dev. 213 00:22:22,680 --> 00:22:23,880 Es geht um dich. 214 00:22:26,280 --> 00:22:29,280 -Jen, hast du es ihr erzählt? -Natürlich. 215 00:22:30,760 --> 00:22:33,880 -Sie ist meine Freundin. Stimmt's? -Genau. 216 00:22:36,640 --> 00:22:39,640 Du hast nicht so viele Freunde, wie du denkst. 217 00:22:40,840 --> 00:22:44,080 Wenn sie so hinterhältig sind, verzichte ich gerne. 218 00:22:49,160 --> 00:22:54,120 Ich wollte dich nur warnen. Du hast eine Grenze überschritten. 219 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 Das heißt... 220 00:22:56,720 --> 00:22:59,120 ...für dich gibt es kein Happy End. 221 00:22:59,560 --> 00:23:04,400 Könnte ich nur ein Ende haben? Dein Gerede langweilt mich. 222 00:23:12,240 --> 00:23:14,440 Hochmut kommt vor dem Fall. 223 00:23:47,480 --> 00:23:48,360 Wer ist da? 224 00:23:51,800 --> 00:23:52,640 Hallo? 225 00:23:57,480 --> 00:23:58,440 Hallo? 226 00:24:00,760 --> 00:24:01,680 Hallo? 227 00:24:03,920 --> 00:24:05,960 Hörst du mich? Geht es dir gut? 228 00:24:19,520 --> 00:24:21,480 Mach keinen Mucks. 229 00:24:39,920 --> 00:24:43,720 Untertitel von: Julia Göllnitz 15203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.