All language subtitles for The First Time - Bedingungslose Liebe (Timmy Ehegotz,2011)_Spanish_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,380 --> 00:00:39,700 Traducci�n: Leonnos (Argentina, 2017) www.avenidalibertad.es 2 00:00:41,060 --> 00:00:46,540 La Primera Vez Amor Incondicional 3 00:01:21,860 --> 00:01:22,815 Mierda. 4 00:01:37,900 --> 00:01:39,618 Buenos d�as. Lev�ntate. 5 00:03:37,420 --> 00:03:39,059 Olvid� algo. Lo tomo enseguida. 6 00:03:39,060 --> 00:03:41,619 Date prisa. La pr�xima lecci�n es con la Sra. Kalashnikov. 7 00:03:41,620 --> 00:03:42,530 S�, s�... 8 00:04:04,700 --> 00:04:05,939 Hola. Buen d�a. 9 00:04:05,940 --> 00:04:08,056 Buen d�a, chico. �Todo bien? 10 00:04:08,300 --> 00:04:09,733 No estoy tan seguro. 11 00:04:10,140 --> 00:04:11,899 Sabes que despu�s de la pelea de anoche... 12 00:04:11,900 --> 00:04:15,699 Nick seguro intent� llamarme, pero no quiero tomar esa llamada. 13 00:04:15,700 --> 00:04:16,620 Todo saldr� bien. 14 00:04:17,460 --> 00:04:19,859 - �Ya conoces las �ltimas noticias? - No, �qu� pas�? 15 00:04:19,860 --> 00:04:22,859 Aparte de que hoy ser� la primera lecci�n cancelada con la Sra. Keller. 16 00:04:22,860 --> 00:04:24,180 �De verdad? Genial. 17 00:04:24,300 --> 00:04:25,739 S�, pero espera, hay m�s. 18 00:04:25,740 --> 00:04:28,779 �Por qu� est�s tan emocionada? Espera, creo que lo s�. 19 00:04:28,780 --> 00:04:29,819 No lo sabes. 20 00:04:29,820 --> 00:04:32,379 Si, lo s�. Bueno, adelante. 21 00:04:32,380 --> 00:04:33,700 - Me llam�. - No. 22 00:04:33,701 --> 00:04:34,655 Quiere una cita. 23 00:04:34,940 --> 00:04:36,299 �Bromeas? Despu�s de la �ltima... 24 00:04:36,300 --> 00:04:39,259 No es mi culpa que lo haya confundido. Todos se ve�an iguales. 25 00:04:39,260 --> 00:04:40,539 Pero lo mejor fue tu frase: 26 00:04:40,540 --> 00:04:42,779 "Oh, Danny, tus ojos son dulces y brillantes". 27 00:04:42,780 --> 00:04:45,099 - Muy original. - Ni un poco. 28 00:04:45,100 --> 00:04:46,249 �Qu� basura! 29 00:04:47,820 --> 00:04:49,459 �Adem�s, mira qui�n habla! 30 00:04:49,460 --> 00:04:51,499 Recuerdo bien cuando hace poco dijiste: 31 00:04:51,500 --> 00:04:53,699 "Nick viene y no tengo idea de qu� ponerme". 32 00:04:53,700 --> 00:04:54,939 Vamos, para. 33 00:04:54,940 --> 00:04:56,899 Debemos apurarnos. Enloquecer� otra vez. 34 00:04:56,900 --> 00:04:58,814 - Entonces ven. - Est� bien, vamos. 35 00:05:02,580 --> 00:05:03,456 Daniel. 36 00:05:06,220 --> 00:05:06,970 Tomen asiento. 37 00:05:08,860 --> 00:05:09,815 Buen d�a. 38 00:05:10,860 --> 00:05:12,816 S�lo si�ntense y c�llense. 39 00:05:19,140 --> 00:05:21,339 He corregido sus ex�menes. 40 00:05:21,340 --> 00:05:23,649 �Y los resultados son desastrosos! 41 00:05:25,140 --> 00:05:28,859 No tengo idea en qu� estaban pensando. 42 00:05:28,860 --> 00:05:30,659 En cualquier cosa menos en matem�ticas. 43 00:05:30,660 --> 00:05:31,615 Es correcto. 44 00:05:32,860 --> 00:05:35,859 Basti, lo �nico que hiciste bien fue escribir tu nombre. 45 00:05:35,860 --> 00:05:38,813 No creo que sea gracioso. Hablaremos de ti m�s tarde. 46 00:05:39,860 --> 00:05:41,859 La fila de atr�s, sin comentarios. 47 00:05:41,860 --> 00:05:44,818 De hecho podr�a haber corregido s�lo un examen. 48 00:05:45,860 --> 00:05:46,815 Oh, de nuevo una E. 49 00:05:48,740 --> 00:05:49,940 - �Sra. Winter? - �S�! 50 00:05:49,941 --> 00:05:51,931 �Es posible revisarlo de nuevo? 51 00:05:52,500 --> 00:05:54,979 En realidad, me refer�a a repetirlo. 52 00:05:54,980 --> 00:05:57,539 Lo hemos repasado una y otra vez los �ltimos dos meses. 53 00:05:57,540 --> 00:06:01,977 S�, de acuerdo. Debemos repasar todos los temas nuevamente. 54 00:06:02,140 --> 00:06:04,819 Bueno, para ser honesta, ya no estoy dispuesta a hacerlo. 55 00:06:05,100 --> 00:06:07,819 Deben dedicarse a estudiar. 56 00:06:08,620 --> 00:06:10,539 Formen grupos de estudio. 57 00:06:10,540 --> 00:06:12,459 Re�nanse y revisen el tema. 58 00:06:12,460 --> 00:06:14,859 La pr�xima semana responder�n correctamente. 59 00:06:14,860 --> 00:06:18,816 - Pero estudiamos en casa. - Aparentemente no es suficiente. 60 00:06:53,860 --> 00:06:54,815 �Billy? 61 00:07:18,860 --> 00:07:20,816 �Qu� pasa? 62 00:07:32,780 --> 00:07:34,736 �Qu� le escribiste exactamente? 63 00:07:37,860 --> 00:07:39,659 "Gran pelea ayer. 64 00:07:39,660 --> 00:07:43,259 Deber�amos conocernos mejor antes de entrar en una relaci�n. 65 00:07:43,260 --> 00:07:46,812 Nos hubi�ramos dado cuenta enseguida que no congeniamos. Adi�s, Nick". 66 00:07:47,820 --> 00:07:49,776 Bueno, estaba realmente enojado. 67 00:07:50,100 --> 00:07:52,299 Ahora lamento todo esto. 68 00:07:52,300 --> 00:07:55,733 Lo llamo todo el tiempo, pero no quiere responder. 69 00:07:56,420 --> 00:07:58,058 �Por qu� no vas con �l? 70 00:07:58,860 --> 00:08:00,859 No lo repetiremos. 71 00:08:00,860 --> 00:08:04,816 Y si no lo entienden, esta escuela no es el lugar adecuado para ustedes. 72 00:08:05,620 --> 00:08:06,575 �Qu� pasa? 73 00:08:07,260 --> 00:08:08,739 No lo s�. 74 00:08:08,740 --> 00:08:10,259 Billy se fue. No se sent�a bien. 75 00:08:12,740 --> 00:08:14,939 Quietos en la fila de atr�s. 76 00:08:14,940 --> 00:08:17,139 O les dar� tarea extra. 77 00:08:17,140 --> 00:08:19,339 Terminamos con ecuaciones funcionales. 78 00:08:19,340 --> 00:08:23,690 Hoy comenzaremos con algo nuevo. No escriban todav�a, s�lo miren. 79 00:09:13,220 --> 00:09:15,176 Vamos, h�blame. 80 00:09:19,660 --> 00:09:21,616 �Hay algo que pueda decir? 81 00:09:22,540 --> 00:09:23,539 Lo siento. 82 00:09:23,540 --> 00:09:26,293 Quer�a saber si ibas realmente en serio conmigo. 83 00:09:26,700 --> 00:09:30,179 S�, claro, no puedes estar seguro despu�s de tres semanas. 84 00:09:30,180 --> 00:09:33,658 �Puedes? Quiero decir, sabes muy bien que te amo. 85 00:09:37,420 --> 00:09:38,699 Te digo que lo siento. 86 00:09:38,700 --> 00:09:39,939 Lo arruin�. 87 00:09:39,940 --> 00:09:43,059 Quer�a saber, quer�a probar si lo aguantar�as. 88 00:09:43,060 --> 00:09:45,818 �Una prueba? �Est�s loco? �Perdiste la cabeza? 89 00:09:53,540 --> 00:09:55,219 Sabes que te quiero. 90 00:09:55,220 --> 00:09:58,299 Nunca te defraudar�a. Quiero decir, la pelea fue por nada. 91 00:09:58,300 --> 00:10:00,539 Correcto, y ese es justo el punto. 92 00:10:00,540 --> 00:10:03,899 Por nada. Billy, nunca hab�amos peleado as� antes. 93 00:10:03,900 --> 00:10:06,334 S�, pero eso no significa que te defraudar�a. 94 00:10:06,860 --> 00:10:09,294 Ahora lo s�. Antes no estaba seguro. 95 00:10:09,380 --> 00:10:12,260 Billy, no quiero perderte. 96 00:10:13,140 --> 00:10:15,573 S�, pero tu manera de demostrarlo es una mierda. 97 00:10:24,860 --> 00:10:25,815 �Puedo probarlo? 98 00:10:55,780 --> 00:10:56,735 �Y? �Me veo bien? 99 00:10:58,020 --> 00:10:59,699 Claro que s�. 100 00:10:59,700 --> 00:11:03,340 Eres absolutamente el m�s guapo, dulce y mejor... 101 00:11:03,860 --> 00:11:05,816 Vamos, para. Ah� vienen. 102 00:11:06,860 --> 00:11:08,859 �Todo volvi� a la normalidad entre ustedes? 103 00:11:08,860 --> 00:11:09,859 S�. 104 00:11:09,860 --> 00:11:11,859 - �Est� todo bien? - Arreglamos todo. 105 00:11:11,860 --> 00:11:13,816 �Todo es realmente dulce y tranquilo? 106 00:11:14,860 --> 00:11:15,815 S�. 107 00:11:17,860 --> 00:11:18,815 Bien. 108 00:11:21,860 --> 00:11:22,815 Hola, Billy. 109 00:11:23,220 --> 00:11:24,175 Hola. 110 00:11:28,980 --> 00:11:30,979 Tengo algo para ti. 111 00:11:30,980 --> 00:11:32,979 Cuidado, tiene espinas. 112 00:11:32,980 --> 00:11:34,936 Ya las he sentido varias veces. 113 00:11:36,900 --> 00:11:37,855 Gracias. 114 00:11:39,220 --> 00:11:40,858 �Est�n listos ahora? 115 00:11:42,300 --> 00:11:42,891 �Nos vamos? 116 00:12:17,580 --> 00:12:19,377 Salgamos. 117 00:12:37,540 --> 00:12:38,899 �Quieres quedarte quieto? �Oye! 118 00:12:38,900 --> 00:12:39,659 Mierda. 119 00:12:39,660 --> 00:12:41,969 �Eras as� de cabr�n cuando nos conocimos? 120 00:12:42,180 --> 00:12:43,379 Me enferma. 121 00:12:43,380 --> 00:12:44,939 C�llate, �quieres? 122 00:12:44,940 --> 00:12:49,770 Todo el tiempo, saliendo con Nora. Pasas m�s tiempo con ella que conmigo. 123 00:12:50,340 --> 00:12:52,819 Dios. Nora es una mujer. Es mi mejor amiga. 124 00:12:52,820 --> 00:12:55,859 T� tambi�n sales con tus amigos. 125 00:12:55,860 --> 00:12:57,054 Yo salgo con ella... 126 00:13:23,860 --> 00:13:24,859 ...�Y eso es una mierda! 127 00:13:24,860 --> 00:13:27,818 �Por qu�? Viste que era gay. 128 00:13:28,300 --> 00:13:29,255 Pero era dulce, �no? 129 00:13:30,860 --> 00:13:31,815 Si t� lo dices. 130 00:13:33,300 --> 00:13:35,779 Oh, lo que quer�a decirte: 131 00:13:35,780 --> 00:13:37,979 Patricia rompi� con Basti anoche. 132 00:13:37,980 --> 00:13:40,219 �De verdad? Bueno, no sorprende, �no? 133 00:13:40,220 --> 00:13:40,859 �Por qu�? 134 00:13:40,860 --> 00:13:44,816 Basti siempre se hace el macho, y en cierto punto, apesta. 135 00:13:45,420 --> 00:13:47,172 Lo sab�a bien desde antes, �no? 136 00:13:47,860 --> 00:13:50,815 - Bueno, estaba enamorada. - S�, �y ahora no? 137 00:13:51,180 --> 00:13:55,659 Bueno, dijo que necesitaba un tiempo para ella. 138 00:13:55,660 --> 00:13:58,739 Para hacer frente a proyectos y otras cosas. 139 00:13:58,740 --> 00:14:00,979 Le pregunt� si quer�a hacer algo con nosotros, 140 00:14:00,980 --> 00:14:03,052 pero dijo que necesita tiempo para ella. No s�. 141 00:14:03,460 --> 00:14:05,496 �Y c�mo est� Basti ahora? 142 00:14:06,380 --> 00:14:10,379 Supongo que no tan bien. Pero no lo mostrar�a. Es un macho. 143 00:14:10,380 --> 00:14:13,059 Qu� suerte que no tengo este tipo de problemas de relaci�n. 144 00:14:13,060 --> 00:14:14,334 �Realmente es una mierda! 145 00:14:16,980 --> 00:14:19,939 Pero no creo que tus relaciones de una noche sean tan cool a la larga. 146 00:14:20,540 --> 00:14:22,495 �Por qu� no? Podemos conocernos antes. 147 00:14:22,940 --> 00:14:26,619 Sales a tomar una taza de caf�. Incre�ble. Eso es conocerse uno al otro. 148 00:14:26,620 --> 00:14:28,700 Bueno, lo veo de otra manera. 149 00:14:29,420 --> 00:14:32,020 Por cierto, �qu� tal aquel tipo? 150 00:14:32,540 --> 00:14:34,496 Bromeas, �verdad? 151 00:14:34,820 --> 00:14:35,775 �Creo que es dulce! 152 00:14:35,860 --> 00:14:37,380 �Tus ojos casi se salen! 153 00:14:40,700 --> 00:14:41,899 �Ven! �V�monos! 154 00:14:41,900 --> 00:14:43,579 �Quieres parar el alboroto? 155 00:14:43,580 --> 00:14:45,536 �Eres t� el que siempre lo hace! 156 00:14:51,940 --> 00:14:54,459 Escucha, Billy, estaba pensando en lo de anoche. 157 00:14:54,460 --> 00:14:56,894 Lo que dijiste de nosotros y qu� idiota ser�a. 158 00:14:57,580 --> 00:14:59,179 Durante toda la noche, reflexion�. 159 00:14:59,180 --> 00:15:00,779 Cuando estabas acostado a mi lado, 160 00:15:00,780 --> 00:15:02,379 por cierto, roncabas. 161 00:15:02,380 --> 00:15:05,538 De todos modos, en un momento, todo fue completamente claro para m�... 162 00:15:06,420 --> 00:15:08,375 No tienes ni idea de lo que est�s hablando. 163 00:15:08,580 --> 00:15:09,535 �Gracias! 164 00:15:09,780 --> 00:15:12,419 No sabes cu�nto significa Nora para m�, 165 00:15:12,420 --> 00:15:15,019 lo que hizo por m�, c�mo me ayud�. 166 00:15:15,020 --> 00:15:17,659 Te metes en mi vida y tratas de cambiarlo todo. 167 00:15:17,660 --> 00:15:20,299 Crees que conoces mis sentimientos, 168 00:15:20,300 --> 00:15:25,539 pero no sabes c�mo es perder a alguien que realmente te importa. 169 00:15:25,540 --> 00:15:28,139 Y no puedes decirme c�mo es cuando 170 00:15:28,140 --> 00:15:30,139 ya no ves sentido a la vida 171 00:15:30,140 --> 00:15:31,900 y te sientes muerto. 172 00:15:34,140 --> 00:15:38,539 En un momento agarras fuerte a tu amigo en tus brazos y al momento siguiente, 173 00:15:38,540 --> 00:15:42,939 intentas... Intentas agarrarlo tantas veces como quieras, 174 00:15:42,940 --> 00:15:45,580 pero ya no est� all�. Se ha ido. 175 00:15:46,860 --> 00:15:49,659 Y cuando te hablo de amor, citas a Shakespeare. 176 00:15:49,660 --> 00:15:51,059 "�Qu� es el amor? 177 00:15:51,060 --> 00:15:53,813 Lo que llamamos rosa, �con cualquier otro nombre oler�a a rosa?" 178 00:15:55,860 --> 00:15:57,930 �No sabes c�mo es! 179 00:15:58,700 --> 00:16:00,850 No conoces el dolor de ser abandonado. 180 00:16:01,260 --> 00:16:04,259 No pasaste por esto, sientes amor por primera vez. 181 00:16:04,260 --> 00:16:07,259 Pronto no aguantar� m�s. Billy, siempre estoy para ti. 182 00:16:07,260 --> 00:16:08,779 Simplemente no lo ves. 183 00:16:08,780 --> 00:16:11,169 Puedo hacer lo que quiera. 184 00:16:12,860 --> 00:16:18,339 Intenta tener una relaci�n de tres meses con alguien que realmente te jode. 185 00:16:18,340 --> 00:16:20,179 Que te miente y te enga�a. 186 00:16:20,180 --> 00:16:22,019 Y tus amigos pueden saber por tus ojos 187 00:16:22,020 --> 00:16:25,020 que la palabra "liberaci�n" ya no significa casi nada para ti. 188 00:16:26,860 --> 00:16:29,539 No sabes lo que es una p�rdida de verdad. S�lo puedes saberlo 189 00:16:29,540 --> 00:16:31,895 cuando amas a alguien m�s que a ti mismo. 190 00:16:33,500 --> 00:16:35,739 Quieres cambiarlo todo. 191 00:16:35,740 --> 00:16:38,019 Esa es la raz�n de tantas peleas. 192 00:16:38,020 --> 00:16:40,259 Quer�a matarme por mi exnovio, 193 00:16:40,260 --> 00:16:42,455 porque primero me enga�� y luego me dej�. 194 00:16:42,740 --> 00:16:47,139 Crees que sabes todo de m� s�lo porque piensas que no te amo. 195 00:16:47,140 --> 00:16:49,339 S�lo porque no vivo abiertamente como gay 196 00:16:49,340 --> 00:16:51,539 y tengo miedo, est�s cortando mi puta vida. 197 00:16:51,540 --> 00:16:53,690 Me insultas a m� y a mis amigos. 198 00:16:54,660 --> 00:16:57,379 �Crees que tengo alguna pista sobre tu vida? 199 00:16:57,380 --> 00:16:59,899 �C�mo fue hasta ahora? �C�mo te sientes? �Qui�n eres? 200 00:16:59,900 --> 00:17:02,460 �S�lo porque una vez le� un libro sobre relaciones? 201 00:17:04,060 --> 00:17:06,016 Billy, ahora depende de ti. 202 00:18:21,860 --> 00:18:24,859 - �Qu� deben hacer exactamente? - Son decorado, no te preocupes. 203 00:18:24,860 --> 00:18:26,859 - �Hola, jugadores estrella! - Hola. 204 00:18:26,860 --> 00:18:28,859 - Buenas patadas, Basti. - Gracias. 205 00:18:28,860 --> 00:18:31,815 - Han sido muy amables uno con otro... - Lo s�. 206 00:18:32,860 --> 00:18:35,660 - Ten, chico. - Gracias. 207 00:18:35,860 --> 00:18:38,740 Billy, si juegas como este domingo, seguro perdemos. 208 00:18:38,860 --> 00:18:39,815 Oye. 209 00:18:40,860 --> 00:18:41,859 Es verdad. 210 00:18:41,860 --> 00:18:44,859 �Qu� pasa? �Est�s siendo malo, para! 211 00:18:44,860 --> 00:18:47,815 - No s�. Hoy no me siento tan bien. - �Entonces descansa! 212 00:18:48,860 --> 00:18:51,339 �Abismalmente horrible! No tengo tiempo. Debo apurarme. 213 00:18:51,340 --> 00:18:52,339 �Qu� piensas hacer? 214 00:18:52,340 --> 00:18:58,419 Habl� con Nick y quiere que nos veamos de nuevo. Hablamos por tel�fono... 215 00:18:58,420 --> 00:19:01,459 bastante seguido estos �ltimos d�as y... 216 00:19:01,460 --> 00:19:03,419 me echa mucho de menos y quiere verme hoy 217 00:19:03,420 --> 00:19:05,540 y que pasemos un gran fin de semana juntos. 218 00:19:05,860 --> 00:19:07,859 Pero debo darme prisa. Debo tomar una ducha. 219 00:19:07,860 --> 00:19:09,859 �Y t�? �Cu�les son tus planes? 220 00:19:09,860 --> 00:19:12,293 - �Tal vez nadar? - S�, creo que iremos a nadar. 221 00:19:12,420 --> 00:19:14,459 �Con este tiempo? 222 00:19:14,460 --> 00:19:15,210 Est� bien. 223 00:19:15,300 --> 00:19:17,859 Pensar� en ti. Divi�rtete y sal�dalo por m�. 224 00:19:17,860 --> 00:19:18,859 - Lo har�. - Buena suerte. 225 00:19:18,860 --> 00:19:19,859 Gracias. 226 00:19:19,860 --> 00:19:21,859 Y me llamas cuando vuelvas a casa. 227 00:19:21,860 --> 00:19:24,540 Lo har�. Como siempre. �Muy bien, divi�rtete tambi�n! 228 00:19:24,860 --> 00:19:25,859 Adi�s. 229 00:19:25,860 --> 00:19:27,295 - Nos vemos. - Ciao. 230 00:19:27,860 --> 00:19:28,815 �Nadar? 231 00:19:29,340 --> 00:19:31,340 S�, ahora mismo. �O no? �Trajiste traje de ba�o? 232 00:19:31,341 --> 00:19:32,740 Podr�amos nadar desnudos. 233 00:19:32,860 --> 00:19:34,816 Iba a decir... Claro, cierto. 234 00:19:35,860 --> 00:19:36,815 �Alguna objeci�n? 235 00:20:19,540 --> 00:20:21,539 No tengo ni idea de c�mo comer esto. 236 00:20:21,540 --> 00:20:23,496 Lo har� de alguna manera... 237 00:20:25,540 --> 00:20:27,380 - Billy... - �S�? 238 00:20:28,220 --> 00:20:30,780 Necesito decirte algo. 239 00:20:30,860 --> 00:20:31,815 �Qu�? 240 00:20:32,860 --> 00:20:34,816 No podr� pasar Pentecost�s contigo. 241 00:20:37,860 --> 00:20:39,816 �Por qu�? 242 00:20:40,420 --> 00:20:42,659 Ir� con un viejo amigo. 243 00:20:42,660 --> 00:20:44,899 T� y yo pasamos mucho tiempo juntos �ltimamente 244 00:20:44,900 --> 00:20:47,179 y no he tenido tiempo para mis amigos. 245 00:20:47,180 --> 00:20:49,375 Le promet� que ir�a a visitarlo. 246 00:20:51,860 --> 00:20:53,859 Qu� pena. 247 00:20:53,860 --> 00:20:55,859 Pens� que lo pasar�amos juntos. 248 00:20:55,860 --> 00:20:58,900 Al�grate, la cena familiar habr�a sido horrible. 249 00:20:59,260 --> 00:21:01,259 En realidad me hubiera encantado ir. 250 00:21:01,260 --> 00:21:04,420 Pero el fin de semana ser� nuestro. 251 00:21:04,980 --> 00:21:07,740 Y despu�s necesitar� tratamiento en un centro de salud. 252 00:21:07,860 --> 00:21:09,816 Oh, gracias. 253 00:22:19,740 --> 00:22:21,619 Ya te estoy extra�ando. 254 00:22:21,620 --> 00:22:24,660 Yo tambi�n te extra�o. Te quiero, Nick. 255 00:22:32,940 --> 00:22:34,419 Toma, tengo algo para ti. 256 00:22:34,420 --> 00:22:37,815 - No lo leas antes de volver a casa. - Bueno. 257 00:22:39,500 --> 00:22:43,020 - �Disfruta el tiempo con tu amigo! - �T� divi�rtete con tus padres! 258 00:24:10,860 --> 00:24:13,859 Ma�ana fiesta en la playa. Gracias a Dios... 259 00:24:13,860 --> 00:24:15,816 Ma�ana significa cena familiar primero. 260 00:24:16,860 --> 00:24:20,179 Deja de quejarte. Ser� genial. Y estar� all�. 261 00:24:20,180 --> 00:24:23,415 - Y Denise estar�, y Jan estar�... - Estupendo. 262 00:24:24,860 --> 00:24:26,180 �Cu�n estupendo? 263 00:24:26,860 --> 00:24:28,816 No... Con mis padres. Oh, Jes�s... 264 00:24:30,980 --> 00:24:32,208 Se arrastrar�n juntos. 265 00:24:32,340 --> 00:24:34,296 Todo saldr� bien. 266 00:24:39,140 --> 00:24:40,700 �Flo? Por favor, ven aqu�. 267 00:24:45,620 --> 00:24:47,659 - Hola. - Hola. 268 00:24:47,660 --> 00:24:50,859 Espero no arrepentirme de esto. Ya extra�o a Billy. 269 00:24:50,860 --> 00:24:53,813 Es s�lo un par de d�as. Lo soportar�s. 270 00:24:54,340 --> 00:24:56,979 Tal vez ni siquiera sea tan malo. Esta peque�a distancia. 271 00:24:56,980 --> 00:24:58,860 Tuvimos un fin de semana maravilloso. 272 00:24:59,420 --> 00:25:02,700 Pero hablemos de nuevo de Billy. �Qu� dice de que te vayas ahora? 273 00:25:02,940 --> 00:25:06,580 - Piensa que voy con un amigo. - �Qu�? �No le dijiste? 274 00:25:06,860 --> 00:25:09,380 Flo, me matar�a si supiera d�nde estoy. 275 00:25:09,900 --> 00:25:13,219 S�, yo har�a lo mismo. Realmente no entiendo por qu� prefieres 276 00:25:13,220 --> 00:25:15,620 ir con F�lix en vez de pasar Pentecost�s con Billy. 277 00:25:16,860 --> 00:25:17,815 Hola. 278 00:25:19,380 --> 00:25:23,379 Lo desanim� todo el tiempo, y al principio no quer�a. 279 00:25:23,380 --> 00:25:27,379 Pero ahora me gustar�a conocerlo. 280 00:25:27,380 --> 00:25:29,379 Charlamos desde hace cinco meses 281 00:25:29,380 --> 00:25:31,379 y nos llevamos bastante bien. 282 00:25:31,380 --> 00:25:35,336 La �ltima vez despu�s de esa pelea con Billy, le promet� ir. 283 00:25:35,460 --> 00:25:37,859 Cielos, Nick. A veces realmente no te entiendo. 284 00:25:37,860 --> 00:25:39,859 No te preocupes, yo tampoco. 285 00:25:39,860 --> 00:25:43,179 - �Nora, esta fue tu idea! - Lo s�. �Y qu�? 286 00:25:43,180 --> 00:25:46,580 Si quieres conocer a F�lix, ve con �l. Billy deber�a relajarse. 287 00:25:46,860 --> 00:25:50,019 S�, Nora. Puedo entender que a Billy no le guste F�lix. 288 00:25:50,020 --> 00:25:53,179 A Michelle y a m� tampoco nos gusta F�lix. 289 00:25:53,180 --> 00:25:56,339 Obviamente coquetea por tel�fono 290 00:25:56,340 --> 00:25:57,939 y en el chat con Nick, 291 00:25:57,940 --> 00:26:02,699 aunque sabe perfectamente bien que Billy y Nick est�n en una relaci�n. 292 00:26:02,700 --> 00:26:05,817 Cualquier idiota puede ver que coquetea con Nick. 293 00:26:06,060 --> 00:26:07,015 No est� coqueteando. 294 00:26:07,420 --> 00:26:09,699 �No? �Qu� m�s hacen cuando charlan? 295 00:26:09,700 --> 00:26:11,979 Incluso Billy lo not�. 296 00:26:11,980 --> 00:26:14,219 �Ya has olvidado tu �ltima pelea, 297 00:26:14,220 --> 00:26:16,459 cuando F�lix soltaba todos estos rumores? 298 00:26:16,620 --> 00:26:19,020 Casi te hace romper. 299 00:26:19,860 --> 00:26:22,219 Incluso esos rumores pueden ser ciertos. 300 00:26:22,220 --> 00:26:24,060 Nora, es asunto m�o. 301 00:26:24,940 --> 00:26:27,859 Tengo mucha hambre. �Alguien merienda conmigo? 302 00:26:27,860 --> 00:26:30,219 - Iremos m�s tarde. - Bien. Nos vemos m�s tarde. 303 00:26:30,220 --> 00:26:31,219 Ciao. 304 00:26:31,220 --> 00:26:33,176 Por cierto, necesito hablar contigo. 305 00:26:33,860 --> 00:26:35,816 Al finalizar la escuela, ir� a Inglaterra. 306 00:26:36,460 --> 00:26:39,580 Hoy recib� carta de mam�; firm� las solicitudes. 307 00:26:43,860 --> 00:26:46,420 Me alegro por ti. Voy adentro. 308 00:26:49,380 --> 00:26:51,336 �Qu� fue eso? 309 00:26:52,860 --> 00:26:58,258 - Bueno, lo ver� en una semana. - �S�lo entonces? �Sobrevivir�s? 310 00:26:58,340 --> 00:27:00,619 �D�nde est� nuestro impresionante futbolista? 311 00:27:00,620 --> 00:27:02,376 Aqu�, aqu�, aqu�, soy yo. 312 00:27:07,300 --> 00:27:08,255 �Puedo pasar? 313 00:27:20,860 --> 00:27:22,539 Bueno, no lo entiendo. 314 00:27:22,540 --> 00:27:24,179 �Por qu� ahora y tan de repente? 315 00:27:24,180 --> 00:27:26,859 �Por qu� las solicitudes ahora? �Por qu�? 316 00:27:26,860 --> 00:27:29,859 Nick, al final es mi decisi�n. Necesito salir de aqu�. 317 00:27:29,860 --> 00:27:33,300 Busco experiencias. Necesito encontrar mi propio camino. 318 00:27:33,740 --> 00:27:36,339 S�, pero �por qu� no m�s cerca? �Por qu� tan lejos? 319 00:27:36,340 --> 00:27:38,979 Me gusta regresar a casa. Ir a donde nacimos. Con pap�. 320 00:27:38,980 --> 00:27:40,500 �Hace cu�nto no lo ves? 321 00:27:40,620 --> 00:27:42,539 Por supuesto, no tanto como t�. 322 00:27:42,540 --> 00:27:44,419 Me preocupo por mi familia. 323 00:27:44,420 --> 00:27:46,299 No soy de los que nunca se preocupan. 324 00:27:46,300 --> 00:27:47,979 Pregunta a nuestros padres. 325 00:27:47,980 --> 00:27:51,252 No les import� nada cuando me enviaron al internado. 326 00:27:51,380 --> 00:27:53,299 �Todav�a no entiendes? 327 00:27:53,300 --> 00:27:55,179 Mam� te ha llevado a un internado, 328 00:27:55,180 --> 00:27:57,059 porque s�lo has hecho tonter�as. 329 00:27:57,060 --> 00:27:58,939 Te has rebelado contra todo, 330 00:27:58,940 --> 00:28:00,859 peleaste con pap� y cuando se fue, 331 00:28:00,860 --> 00:28:02,739 provocaste que se fuera m�s lejos. 332 00:28:02,740 --> 00:28:04,619 Ella no sab�a qu� hacer, �entiendes? 333 00:28:04,620 --> 00:28:07,499 Se preocupaba por ti. Ten�a miedo que te descarriaras. 334 00:28:07,500 --> 00:28:10,419 No estaba bien en ese momento y me hubiera necesitado con ella. 335 00:28:10,420 --> 00:28:11,859 Pero en un momento, me dej� ir. 336 00:28:11,860 --> 00:28:14,294 Pero Nora, eso es exactamente lo que no entiendo. 337 00:28:14,380 --> 00:28:17,620 �Por qu� vuelves con el tipo que provoc� todo eso? 338 00:28:17,860 --> 00:28:21,579 Para. Sabes muy bien lo que pas� y por qu� se fue. 339 00:28:21,580 --> 00:28:25,979 Adem�s, eso no es asunto nuestro. Es problema de mam� y pap�. 340 00:28:25,980 --> 00:28:29,779 Deber�as poder perdonar. Mam� lo hizo hace mucho, y yo tambi�n. 341 00:28:29,780 --> 00:28:30,980 �Por qu� t� no? 342 00:28:32,380 --> 00:28:34,735 Porque odio a esta familia. 343 00:28:34,860 --> 00:28:36,859 Cielos, Nick. 344 00:28:36,860 --> 00:28:38,859 Eres una persona tan obstinada. 345 00:28:38,860 --> 00:28:41,540 Soy parte de esta familia, o sea que tambi�n me odias. 346 00:29:54,860 --> 00:29:56,816 �Nora? Lo siento. 347 00:29:58,860 --> 00:30:01,294 �Nick, por favor, enti�ndelo! 348 00:30:01,380 --> 00:30:03,814 �Es mi deseo! �Es mi decisi�n! 349 00:30:06,860 --> 00:30:08,859 S�, entiendo. 350 00:30:08,860 --> 00:30:10,859 Pero tambi�n tengo miedo a perderte. 351 00:30:10,860 --> 00:30:12,859 Sabes que durante los �ltimos a�os, 352 00:30:12,860 --> 00:30:14,859 siempre has estado ah� para m�, 353 00:30:14,860 --> 00:30:16,859 y no s� c�mo seguir�a sin ti. 354 00:30:16,860 --> 00:30:18,816 S�lo reaccion� exageradamente. 355 00:30:19,500 --> 00:30:21,499 Pero puedes venir a visitarme. 356 00:30:21,500 --> 00:30:24,660 Todav�a estoy aqu� para ti... lo sabes. 357 00:30:25,860 --> 00:30:26,815 Ven ac�. 358 00:30:40,260 --> 00:30:43,218 Debo irme. No quiero perder mi tren. 359 00:30:43,860 --> 00:30:46,813 P�salo bien. Y ahora piensa en ti mismo, chico. 360 00:30:53,060 --> 00:30:54,300 Est� bien. 361 00:31:08,980 --> 00:31:13,180 Hace mucho que lo sabes, �no es as�? �Por qu� no me lo dijiste? 362 00:31:13,860 --> 00:31:17,816 Por un lado, porque le promet� a Billy no decirlo, y por otro... 363 00:31:20,860 --> 00:31:23,019 �Esa es la �ltima gota! �Qu� te pasa? 364 00:31:23,020 --> 00:31:27,299 Pens� que disfrutar�amos juntos de una buena comida. Relajados. 365 00:31:27,300 --> 00:31:29,419 Vengo de Heidelberg. 366 00:31:29,420 --> 00:31:31,579 Desde Heidelberg, imag�nalo. 367 00:31:31,580 --> 00:31:35,816 Estoy justo en medio de mis ex�menes y act�as as�. De verdad... 368 00:31:38,860 --> 00:31:39,815 �Me acompa�an? 369 00:31:54,300 --> 00:31:58,300 �Gracias! Gracias, R�diger. �Bien hecho! 370 00:31:58,860 --> 00:32:00,539 As� que de nuevo es mi culpa. 371 00:32:00,540 --> 00:32:01,779 De ninguna manera, Sandra. 372 00:32:01,780 --> 00:32:03,859 �No estoy dispuesto a ser culpado por esto! 373 00:32:03,860 --> 00:32:07,019 No, no est�s dispuesto a ser culpado por esto. 374 00:32:07,020 --> 00:32:10,179 No tienes que hacerlo, �sabes? 375 00:32:10,180 --> 00:32:13,297 Ya no tienes que hacerlo, R�diger. 376 00:32:13,860 --> 00:32:16,294 Vamos. Hablemos tranquilamente. 377 00:32:16,380 --> 00:32:18,859 Seguro a�n me amas. 378 00:32:18,860 --> 00:32:21,820 Pero demasiado se ha roto para m�. 379 00:32:22,780 --> 00:32:24,420 Ya no te amo. 380 00:32:26,060 --> 00:32:28,972 Y es por eso que decid� solicitar el divorcio. 381 00:32:29,220 --> 00:32:31,176 �Ahora, cuando Billy necesita a su padre? 382 00:32:32,860 --> 00:32:36,296 ��Ahora?! �Billy necesita a su padre ahora? 383 00:32:36,380 --> 00:32:39,859 Necesitaba un padre cuando era peque�o. 384 00:32:39,860 --> 00:32:43,296 Durante su primer partido de f�tbol, 385 00:32:43,380 --> 00:32:46,859 o cuando estaba en el hospital con fiebre escarlata. 386 00:32:46,860 --> 00:32:50,779 �Piensas que eso habr�a cambiado el hecho de que tu hijo es gay? 387 00:32:50,780 --> 00:32:52,299 �Deber�as ponerte al d�a! 388 00:32:52,300 --> 00:32:54,179 �Y Denise y Claudia? 389 00:32:54,180 --> 00:32:56,539 �Tienes dos hijos m�s! 390 00:32:56,540 --> 00:32:59,299 �Te has olvidado de ellos? 391 00:32:59,300 --> 00:33:01,540 Sandra, �no te parece un poco exagerado? 392 00:33:01,860 --> 00:33:03,859 No lo es. Esa es mi decisi�n. 393 00:33:03,860 --> 00:33:05,816 Quiero el divorcio. 394 00:33:06,860 --> 00:33:11,539 Estupendo. Eso es lo que yo llamo una arm�nica cena familiar. 395 00:33:11,540 --> 00:33:13,815 �La �nica pregunta es qui�n se come a qui�n! 396 00:33:20,860 --> 00:33:22,859 �Qui�n se cree que es? 397 00:33:22,860 --> 00:33:25,859 Bien, Sandra, no te molestes... 398 00:33:25,860 --> 00:33:26,815 Lo estoy. 399 00:33:27,860 --> 00:33:29,859 �Criaste a tres hijos! 400 00:33:29,860 --> 00:33:31,859 Sola. 401 00:33:31,860 --> 00:33:33,859 Tres chicos geniales. �Y qu�? 402 00:33:33,860 --> 00:33:35,859 S�, sola. Ese es el punto. 403 00:33:35,860 --> 00:33:38,294 �Quieres lavar los platos ahora? 404 00:33:38,380 --> 00:33:40,859 �D�jalo! Tenemos un clima maravilloso. 405 00:33:40,860 --> 00:33:43,294 Disfrutamos un poco del sol. 406 00:33:43,380 --> 00:33:45,859 Tu opulenta cena tambi�n necesita 407 00:33:45,860 --> 00:33:48,294 enfriarse antes de poder congelarla. 408 00:33:48,540 --> 00:33:49,495 Tienes raz�n. 409 00:34:19,860 --> 00:34:21,896 Bueno, mira qui�n viene. 410 00:34:21,980 --> 00:34:24,059 �El Sr. Severin nos honra con su presencia! 411 00:34:24,060 --> 00:34:24,859 Hola, Flo. 412 00:34:24,860 --> 00:34:25,859 �C�mo estuvo? 413 00:34:25,860 --> 00:34:27,539 Bueno, en realidad estuvo bien. 414 00:34:27,540 --> 00:34:29,179 Hicimos muchas cosas juntos. 415 00:34:29,180 --> 00:34:30,940 El viaje de regreso fue agotador. 416 00:34:31,860 --> 00:34:35,859 Por cierto, Billy trat� de llamarte a tu celular. 417 00:34:35,860 --> 00:34:38,979 Probablemente lo dejaste aqu� por accidente, �no? 418 00:34:38,980 --> 00:34:41,813 Lo olvid� en toda esta prisa con Nora. �Qu� le dijiste? 419 00:34:42,860 --> 00:34:45,339 Bueno... Le dije que pasaste el tiempo con F�lix. 420 00:34:45,340 --> 00:34:46,099 �Est�s loco? 421 00:34:46,100 --> 00:34:49,816 Es una broma. Por supuesto que no. Le dije que lo dejaste aqu�. 422 00:34:55,700 --> 00:34:56,655 Oh, cielos. 423 00:35:00,380 --> 00:35:01,335 S�, �hola? 424 00:35:02,860 --> 00:35:04,460 S�, hola. Hola, Billy. 425 00:35:05,860 --> 00:35:07,859 S�, lo siento, acabo de regresar. 426 00:35:07,860 --> 00:35:10,180 Parece que hab�a dejado el celular aqu�. 427 00:35:11,860 --> 00:35:13,816 Todo ha sido muy estresante. 428 00:35:15,860 --> 00:35:17,580 Claro, podemos hacerlo. 429 00:35:21,900 --> 00:35:23,899 No, no hay nada malo. 430 00:35:23,900 --> 00:35:25,856 No, en serio. Pero estoy un poco exhausto. 431 00:35:28,540 --> 00:35:30,496 S�, lo veo. 432 00:35:32,860 --> 00:35:36,819 S�, mejor si hablamos m�s tarde. �Est� bien? 433 00:35:38,420 --> 00:35:40,580 S�, yo tambi�n te amo. �Adi�s! 434 00:36:45,420 --> 00:36:47,659 "Lo s�, hay mucho que ves diferente". 435 00:36:47,660 --> 00:36:49,810 "Pero fue genial que estuvieras aqu�". 436 00:37:27,100 --> 00:37:28,620 Tiene que ser lo primero. 437 00:38:16,220 --> 00:38:18,176 Est�s loco. 438 00:38:21,860 --> 00:38:22,859 Oh, est� helada. 439 00:38:22,860 --> 00:38:24,293 No seas un beb�. 440 00:38:28,860 --> 00:38:30,816 �Y, qu� hacemos ahora? 441 00:38:31,860 --> 00:38:34,099 He estado aqu� antes con Nora. 442 00:38:34,100 --> 00:38:36,295 Cuando tuvimos problemas vinimos aqu� 443 00:38:36,380 --> 00:38:38,619 y hablamos de todo. 444 00:38:38,620 --> 00:38:40,815 Y cuando necesito tiempo solo, vengo aqu�. 445 00:38:42,220 --> 00:38:45,178 Creo que es precioso. 446 00:38:58,860 --> 00:39:00,816 Realmente apestas. 447 00:39:19,860 --> 00:39:21,816 Est� helada. 448 00:39:41,860 --> 00:39:43,816 C�lpate a ti mismo. 449 00:40:32,860 --> 00:40:34,539 Estuvo tan aburrida hoy. 450 00:40:34,540 --> 00:40:37,818 No aguantar� m�s esto, Patty. Necesito vacaciones. 451 00:40:38,380 --> 00:40:42,099 S�, yo tambi�n. Bueno, �notaste a Billy hoy? 452 00:40:42,100 --> 00:40:43,619 Eso fue realmente est�pido. 453 00:40:43,620 --> 00:40:47,099 Bueno, a veces pienso que ya no tiene idea de nada. 454 00:40:47,100 --> 00:40:48,379 Como si ya no estuviera all�. 455 00:40:48,380 --> 00:40:50,619 Pero ahora mismo, est� completamente excitado. 456 00:40:50,620 --> 00:40:52,619 Lo est� haciendo muy bien; va bien, supongo. 457 00:40:52,620 --> 00:40:54,656 Bueno, lo que sea. 458 00:40:57,860 --> 00:41:00,859 Entonces, �quieres salir hoy? �De compras? 459 00:41:00,860 --> 00:41:02,859 �De nuevo? �No tengo dinero! 460 00:41:02,860 --> 00:41:04,859 No es problema. 461 00:41:04,860 --> 00:41:06,859 Simplemente podr�amos comer helado. 462 00:41:06,860 --> 00:41:08,859 Y tenemos que ver hombres. 463 00:41:08,860 --> 00:41:10,859 Dime, �te enteraste de lo de Sibylle? 464 00:41:10,860 --> 00:41:11,815 �Qu� pas�? 465 00:41:12,860 --> 00:41:16,296 Fue hacia la se�ora Winter, muy molesta y dijo: 466 00:41:16,380 --> 00:41:19,859 "�Por qu� tengo una nota tan mala? 467 00:41:19,860 --> 00:41:23,296 Sabe que los dem�s me distraen todo el tiempo. 468 00:41:23,380 --> 00:41:26,859 Estoy muy molesta de que no lo considere". 469 00:41:26,860 --> 00:41:30,296 Y la Sra. Winter dijo: 470 00:41:30,380 --> 00:41:33,859 "Por favor, deja de hablar as�, esto es una insolencia". 471 00:41:33,860 --> 00:41:35,859 Sibylle estaba realmente molesta. 472 00:41:35,860 --> 00:41:36,859 Est�s bromeando. 473 00:41:36,860 --> 00:41:39,294 No lo estoy. 474 00:41:39,380 --> 00:41:41,859 �Y viste su culo gordo? 475 00:41:41,860 --> 00:41:44,294 Y cubre su rimbombante trasero con la ropa 476 00:41:44,380 --> 00:41:47,299 m�s horrible para que realmente se pueda ver todo. 477 00:41:47,300 --> 00:41:50,259 Bueno, la conoces. No cambiar� nunca. 478 00:41:50,260 --> 00:41:54,100 De todos modos, fue embarazoso e hizo el rid�culo. 479 00:41:54,420 --> 00:41:55,859 Ma�ana, iremos... No s� cu�ndo... 480 00:41:55,860 --> 00:41:57,859 No demasiado pronto. Quiero salir esta noche. 481 00:41:57,860 --> 00:41:58,859 A las 2 de la tarde... 482 00:41:58,860 --> 00:41:59,859 �Te veo ma�ana? 483 00:41:59,860 --> 00:42:00,859 �Vendr�s? 484 00:42:00,860 --> 00:42:01,859 S�, vendr�. 485 00:42:01,860 --> 00:42:03,859 - Nos encontramos como siempre. Bien. - Bien. 486 00:42:03,860 --> 00:42:04,859 Bien. Nos vemos. 487 00:42:04,860 --> 00:42:05,859 - Adi�s. - Bien. 488 00:42:05,860 --> 00:42:08,859 �Quieres hablar por tel�fono m�s tarde? �Podr�amos hacer algo? 489 00:42:08,860 --> 00:42:09,859 �Nos vamos? 490 00:42:09,860 --> 00:42:11,659 - Nos vamos. Hasta ma�ana. - Adi�s. 491 00:42:11,660 --> 00:42:12,539 - Nos vemos. - Adi�s. 492 00:42:12,540 --> 00:42:15,539 No estoy seguro. Vino el amigo de mam�. Deber� cuidar a Charly. 493 00:42:15,540 --> 00:42:16,859 - Ciao. - Ciao. 494 00:42:16,860 --> 00:42:18,859 Bien. Ya veremos. Debo irme. 495 00:42:18,860 --> 00:42:19,859 Bien. Hasta m�s tarde. 496 00:42:19,860 --> 00:42:21,295 Adi�s. 497 00:42:21,860 --> 00:42:22,815 Vamos, tambi�n. 498 00:42:25,660 --> 00:42:27,890 No lo s�. No estoy seguro. 499 00:42:27,980 --> 00:42:30,259 Me gustar�a ir a lo de Nick y hablar con �l. 500 00:42:30,260 --> 00:42:32,539 Por qu�, no lo s�. 501 00:42:32,540 --> 00:42:34,859 No quiero esperar al fin de semana. 502 00:42:34,860 --> 00:42:36,739 Pero mira, Billy. 503 00:42:36,740 --> 00:42:40,859 Es la primera vez que est�n enamorados. 504 00:42:40,860 --> 00:42:43,859 De verdad. Quieres hacer todo bien. 505 00:42:43,860 --> 00:42:46,859 Y tus expectativas podr�an ser demasiado altas, 506 00:42:46,860 --> 00:42:49,859 tus demandas pueden ser demasiado altas. 507 00:42:49,860 --> 00:42:52,859 Deber�as tomar las cosas con m�s calma. 508 00:42:52,860 --> 00:42:55,818 �S�? �Qu� piensas? 509 00:42:56,300 --> 00:42:59,258 Creo que tienes raz�n. 510 00:42:59,620 --> 00:43:03,259 Aseg�rate de irte antes de que venga tu madre 511 00:43:03,260 --> 00:43:06,809 y te ponga a lavar los platos. Hablar� con ella. 512 00:43:06,940 --> 00:43:08,539 De acuerdo, Eva. Gracias. 513 00:43:08,540 --> 00:43:09,612 Adi�s. Cu�date. 514 00:43:09,860 --> 00:43:10,859 Adi�s, Eva. 515 00:43:10,860 --> 00:43:11,815 Ciao. 516 00:43:18,180 --> 00:43:21,019 �Qu� es esto? �Se ha ido? 517 00:43:21,020 --> 00:43:24,340 Y no termin� la comida, como siempre. 518 00:43:24,500 --> 00:43:27,459 No te enfades, Sandra. 519 00:43:27,460 --> 00:43:30,419 Olvid� que necesitaba algo del centro, 520 00:43:30,420 --> 00:43:33,298 as� que le pregunt� a Billy si pod�a hacerlo por m�. 521 00:43:33,580 --> 00:43:36,459 Muy bien, pero Eva, si lo apoyas todo el tiempo, 522 00:43:36,460 --> 00:43:38,460 nunca saldr� adelante por s� mismo. 523 00:43:39,020 --> 00:43:40,339 Sandra, ya lo sabes. 524 00:43:40,340 --> 00:43:41,659 Fuimos j�venes una vez. 525 00:43:41,660 --> 00:43:42,739 D�jalos por su cuenta. 526 00:43:42,740 --> 00:43:45,859 Los adolescentes son las personas m�s dif�ciles que existen. 527 00:43:45,860 --> 00:43:47,180 S�, tienes raz�n. 528 00:43:47,860 --> 00:43:49,180 T� lo sabes. 529 00:43:49,860 --> 00:43:50,859 S�, bien. 530 00:43:50,860 --> 00:43:52,859 Y alguien tiene que estar de su lado. 531 00:43:52,860 --> 00:43:55,220 Siempre eres quien lo rega�a. 532 00:43:55,860 --> 00:43:59,500 - Bueno, lo educaremos juntas, �no? - Claro, de alguna manera. 533 00:44:00,860 --> 00:44:01,859 Bien. 534 00:44:01,860 --> 00:44:02,859 Bien. 535 00:44:02,860 --> 00:44:03,815 Bueno. 536 00:44:04,100 --> 00:44:07,019 �Ya nos podemos ir? �bamos a salir, y tenemos que cambiarnos. 537 00:44:07,020 --> 00:44:08,419 Entonces hag�moslo. 538 00:44:08,420 --> 00:44:09,375 Bien. 539 00:44:10,860 --> 00:44:12,140 Vamos. 540 00:44:34,900 --> 00:44:37,259 Lo vas a lograr. 541 00:44:37,260 --> 00:44:39,619 No me voy para siempre. 542 00:44:39,620 --> 00:44:41,979 Y tal vez no me guste. 543 00:44:41,980 --> 00:44:44,289 Adem�s, vendr� a visitarte pronto. 544 00:44:44,580 --> 00:44:45,535 S�, est� bien. 545 00:44:46,860 --> 00:44:49,859 �De verdad no quieres ir al aeropuerto y decir "hola" a mam�? 546 00:44:49,860 --> 00:44:51,380 No estoy seguro. 547 00:44:53,860 --> 00:44:54,859 Bien. 548 00:44:54,860 --> 00:44:56,859 Deber�as irte ahora. 549 00:44:56,860 --> 00:44:57,859 S�. 550 00:44:57,860 --> 00:45:00,818 No debes perder el vuelo. 551 00:45:07,860 --> 00:45:08,815 Te veo pronto. 552 00:45:10,860 --> 00:45:12,859 Est� bien, vamos. 553 00:45:12,860 --> 00:45:14,816 Realmente debemos irnos ahora... Vamos. 554 00:45:18,860 --> 00:45:20,859 - Adi�s. - Adi�s. 555 00:45:23,740 --> 00:45:26,698 Ven. Vamos a casa. 556 00:46:27,500 --> 00:46:29,179 Nora, date prisa. 557 00:46:29,180 --> 00:46:31,979 Ya se ha anunciado tu vuelo. 558 00:46:31,980 --> 00:46:33,219 Estoy aqu�. 559 00:46:33,220 --> 00:46:34,816 Quiero decirte adi�s. 560 00:46:35,860 --> 00:46:38,818 Cu�date, querida. Te extra�ar�. 561 00:46:39,860 --> 00:46:42,619 Divi�rtete y ll�mame cuando hayas llegado. 562 00:46:42,620 --> 00:46:44,300 Lo har�. Prometido. 563 00:46:46,460 --> 00:46:47,620 Cielos. 564 00:46:48,420 --> 00:46:50,859 Voy a extra�arte, lo sabes, �no? 565 00:46:50,860 --> 00:46:52,816 Yo tambi�n voy a extra�arte. 566 00:46:53,860 --> 00:46:54,815 Adi�s. 567 00:46:59,900 --> 00:47:01,859 Dame un abrazo. Adi�s. 568 00:47:01,860 --> 00:47:02,815 Adi�s. 569 00:47:23,780 --> 00:47:24,660 Vamos. 570 00:47:29,860 --> 00:47:32,294 "Hola, hermano, ha llegado el momento". 571 00:47:32,380 --> 00:47:34,859 "Voy a Inglaterra y t� te quedas aqu�". 572 00:47:34,860 --> 00:47:37,660 "�Pero no est�s triste, siempre estar� para ti!". 573 00:47:44,420 --> 00:47:46,818 �Nick? �Niiiick? 574 00:47:47,340 --> 00:47:48,900 Tienes visita. 575 00:47:48,940 --> 00:47:50,055 S�, ya voy. 576 00:47:50,340 --> 00:47:51,295 Bien. 577 00:48:29,300 --> 00:48:32,258 "Mis mejores deseos, F�lix". 578 00:48:37,900 --> 00:48:40,660 "Muy bien... tu hermana mayor, Nora". 579 00:49:02,860 --> 00:49:04,816 �Piedra, papel o tijera! 580 00:49:42,420 --> 00:49:43,460 No quiero jugar m�s. 581 00:49:43,860 --> 00:49:45,140 �Cu�l es el problema? 582 00:49:46,860 --> 00:49:48,859 �Juego solo o qu�? 583 00:49:48,860 --> 00:49:51,459 - Debo irme a casa. - �Qu�, ahora? 584 00:49:51,460 --> 00:49:52,380 S�. 585 00:49:58,300 --> 00:50:02,859 Oigan, debo irme. Mi mam� me est� esperando. 586 00:50:02,860 --> 00:50:03,859 - �Ahora? - S�. 587 00:50:03,860 --> 00:50:05,660 - Cu�dense. - Adi�s. 588 00:50:08,860 --> 00:50:10,816 Entonces, �tambi�n te vas? 589 00:50:11,860 --> 00:50:13,816 �No es hermoso el amor? 590 00:50:20,260 --> 00:50:21,215 �Qu� pasa? 591 00:50:21,660 --> 00:50:24,019 Nada. Me duele la cabeza. 592 00:50:24,020 --> 00:50:26,295 Ser�a mejor que deje de jugar. 593 00:50:26,580 --> 00:50:28,536 S�, seguro, �dolor de cabeza? 594 00:50:28,660 --> 00:50:30,616 S�, no es dolor de garganta. 595 00:50:32,020 --> 00:50:34,978 Por cierto, �qui�n te dio ese colgante? 596 00:50:35,860 --> 00:50:38,179 Bueno, es una vieja historia. 597 00:50:38,180 --> 00:50:40,539 No lo he usado en mucho tiempo. 598 00:50:40,540 --> 00:50:42,815 Lo encontr� el otro d�a. 599 00:50:43,060 --> 00:50:46,019 Sin embargo estoy interesado en saber qui�n te lo dio. 600 00:50:46,380 --> 00:50:47,899 Eso no tiene importancia. 601 00:50:47,900 --> 00:50:49,333 Fue en el pasado. 602 00:50:50,780 --> 00:50:52,736 Pero me interesa tu pasado. 603 00:50:53,860 --> 00:50:55,293 �Debo contarte cada detalle? 604 00:50:55,380 --> 00:50:56,859 Estos no son temas. 605 00:50:56,860 --> 00:50:59,780 Entonces, �crees que tu pasado no es un problema? 606 00:50:59,860 --> 00:51:02,860 Vamos, Billy. Te lo dir� otro d�a, �de acuerdo? 607 00:51:03,860 --> 00:51:06,779 Igual debo irme. Mi mam� me est� esperando. 608 00:51:06,780 --> 00:51:13,780 Y con respecto al fin de semana... no s� si tendr� tiempo. 609 00:51:14,300 --> 00:51:15,255 Qu� pena. 610 00:51:16,860 --> 00:51:19,340 �Bueno, yo ser�a feliz si pudi�ramos encontrarnos! 611 00:51:20,860 --> 00:51:23,219 De acuerdo. Entonces hablemos por tel�fono. 612 00:51:23,220 --> 00:51:23,859 Bien. 613 00:51:23,860 --> 00:51:24,859 - �S�? - S�. 614 00:51:24,860 --> 00:51:26,815 - Cu�date. - Bien. 615 00:51:55,540 --> 00:51:58,859 - Hola, Billy. �C�mo est�s? - Hola. �Qu� haces aqu�? 616 00:51:58,860 --> 00:52:00,459 Bueno, quer�a sorprenderte. 617 00:52:00,460 --> 00:52:03,659 Primero estuve en casa de tu madre, y me dijo que estabas aqu�. 618 00:52:03,660 --> 00:52:06,859 Acabo de llegar. Y parece como si realmente te sorprendiera. 619 00:52:06,860 --> 00:52:08,859 S�, pero sabes que no tengo tiempo. 620 00:52:08,860 --> 00:52:12,859 S�. Pero s�lo quer�a verte... 621 00:52:13,460 --> 00:52:17,300 y... �pasar la noche contigo? 622 00:52:19,620 --> 00:52:21,620 Bueno, entonces entra. 623 00:52:25,860 --> 00:52:26,815 Si�ntate all�. 624 00:52:33,860 --> 00:52:38,820 Billy, �est�s bien? Pareciera que estuvieras mal. 625 00:52:42,260 --> 00:52:46,259 Veo la pelea con Nick justo delante de mis ojos. 626 00:52:46,260 --> 00:52:50,219 Se siente como si ocurriera ahora mismo. 627 00:52:54,860 --> 00:52:57,294 Fue la primera vez en mi vida 628 00:52:57,380 --> 00:53:01,299 que sent� como si a mi coraz�n lo arrancaran de mi cuerpo. 629 00:53:01,300 --> 00:53:05,380 Como si una parte de m� muriera. Para siempre. 630 00:53:10,300 --> 00:53:14,379 Lo que m�s doli� fueron esas est�pidas mentiras. 631 00:53:14,380 --> 00:53:18,499 Aunque ya sab�a que en Pentecost�s no estuvo 632 00:53:18,500 --> 00:53:22,579 con su amigo sino con F�lix, 633 00:53:22,580 --> 00:53:26,659 y que lo hicieron. 634 00:53:26,660 --> 00:53:30,779 Nick lo niega hasta el cansancio. 635 00:53:30,780 --> 00:53:34,819 Eso duele m�s que el hecho de que me haya enga�ado. 636 00:53:35,860 --> 00:53:39,859 Me sent� perdido. Abandonado. 637 00:53:39,860 --> 00:53:43,819 �C�mo puede un ser humano ser as�? 638 00:53:46,860 --> 00:53:49,294 Fue s�lo cuando Nick supo que le� 639 00:53:49,380 --> 00:53:51,859 la carta de F�lix, que finalmente se dio cuenta 640 00:53:51,860 --> 00:53:54,294 que ninguna mentira ayudar�a. 641 00:53:54,380 --> 00:53:57,860 Pero incluso entonces, no quer�a admitirlo. 642 00:54:00,860 --> 00:54:03,059 S�lo por un segundo, sent� l�stima por �l, 643 00:54:03,060 --> 00:54:07,459 como si tuviera la sensaci�n de que s�lo quer�a reprimirse. 644 00:54:07,460 --> 00:54:09,659 Que estaba avergonzado 645 00:54:09,660 --> 00:54:12,420 y esperaba que eso nunca hubiera sucedido. 646 00:54:13,860 --> 00:54:16,859 Pero sucedi�. 647 00:54:18,140 --> 00:54:21,060 Y es algo que ya no se puede cambiar. 648 00:54:21,860 --> 00:54:24,859 Billy. No puedo soportarlo. 649 00:54:24,860 --> 00:54:27,818 No hice todo esto a prop�sito. 650 00:54:55,180 --> 00:54:56,859 Hola, habla Kathrin Scherer. 651 00:54:56,860 --> 00:55:01,140 Hola, Billy. �Finalmente! Cielos, no pod�a contactarte, �d�nde est�s? 652 00:55:01,220 --> 00:55:02,813 Quer�amos ir al Love Parade. 653 00:55:10,860 --> 00:55:12,816 S�, seguro. �D�nde nos reunimos? 654 00:55:13,860 --> 00:55:15,816 Tu lugar favorito, �verdad? 655 00:55:16,860 --> 00:55:18,540 Bien. Nos vemos. 656 00:56:38,780 --> 00:56:41,379 Billy, despu�s de toda esta mierda de hoy y de ayer, 657 00:56:41,380 --> 00:56:43,979 el Love Parade ser�a perfecto. 658 00:56:43,980 --> 00:56:46,579 �No est�s de acuerdo? 659 00:56:46,580 --> 00:56:49,179 Muchas personas felices y graciosas. 660 00:56:49,180 --> 00:56:51,740 Todos locos. Jan, Melle y yo. 661 00:56:52,860 --> 00:56:55,294 Dios m�o, Kathrin, no lo s�. 662 00:56:55,380 --> 00:56:57,814 Y ni siquiera tengo ropa adecuada. 663 00:56:58,260 --> 00:56:59,459 Siempre est�s muy bien. 664 00:56:59,460 --> 00:57:01,809 Y eres muy dulce, no importa lo que te pongas. 665 00:57:03,060 --> 00:57:04,059 Oh, no. 666 00:57:04,060 --> 00:57:08,499 Vamos. Por favor, por favor, por favor, por favor. 667 00:57:08,500 --> 00:57:09,859 Ahora llamar� a Jan, 668 00:57:09,860 --> 00:57:12,859 nos cambiamos r�pido de ropa, y luego nos vamos. 669 00:57:12,860 --> 00:57:15,859 �S�? Por favor. Di que s�, �quieres? 670 00:57:15,860 --> 00:57:16,859 Bien. 671 00:57:16,860 --> 00:57:17,859 �S�? 672 00:57:17,860 --> 00:57:20,859 Muy bien, como una excepci�n. 673 00:57:20,860 --> 00:57:21,815 Gracias. 674 00:57:29,260 --> 00:57:32,419 Pero por favor no me digas que quieres cambiarte de ropa. 675 00:57:32,420 --> 00:57:35,899 - Seguro lo har�. - Pero eso tomar� horas. 676 00:57:35,900 --> 00:57:37,060 - S�. - S�. 677 00:57:45,860 --> 00:57:47,816 �Y? �Qu� dijo ella? 678 00:57:48,300 --> 00:57:49,819 Dijo que est� con Billy. 679 00:57:49,820 --> 00:57:52,819 Que se cambiar� de ropa y luego vendr�n. 680 00:58:04,540 --> 00:58:07,940 Billy, no hiciste nada malo. Vamos. �De acuerdo? 681 00:58:08,860 --> 00:58:12,459 Tienes raz�n. Pero siento que lo est� haciendo a prop�sito. 682 00:58:12,460 --> 00:58:16,059 Cada vez que quiero hacer algo un fin de semana, 683 00:58:16,060 --> 00:58:17,859 como el Love Parade de hoy. 684 00:58:17,860 --> 00:58:22,299 Billy, s� que ahora es una mierda. �Pero mejorar�! Oye, mira. 685 00:58:22,300 --> 00:58:25,697 He estado esperando, no s� por cu�ntos a�os, a mi s�per, s�per gal�n so�ado. 686 00:58:25,700 --> 00:58:28,859 S�lo tienes que creer en eso y se har� realidad, �de acuerdo? 687 00:58:28,860 --> 00:58:31,259 S�, pero me enferma, �sabes? 688 00:58:31,260 --> 00:58:33,139 Cada vez que me siento mal, 689 00:58:33,140 --> 00:58:36,539 tengo la impresi�n de que a todos los dem�s les va bien 690 00:58:36,540 --> 00:58:38,859 y son felices en sus relaciones. Y entonces, 691 00:58:38,860 --> 00:58:41,739 cuando me siento mejor, es justo al rev�s. 692 00:58:41,740 --> 00:58:43,299 Billy, siento lo mismo. 693 00:58:43,300 --> 00:58:45,739 Siento que todos a mi alrededor est�n enamorados, 694 00:58:45,740 --> 00:58:48,179 y siempre vienen a decirme: "�Ah, es tan lindo!" 695 00:58:48,180 --> 00:58:50,619 Y cuando estoy enamorada, 696 00:58:50,620 --> 00:58:53,099 son los primeros que son malos conmigo. 697 00:58:53,100 --> 00:58:55,539 Pero es mejor que al rev�s. 698 00:58:55,540 --> 00:58:58,259 �Sabes qu�?, tal vez deber�amos ir al monasterio. 699 00:58:58,260 --> 00:59:02,059 Me molesta demasiado el: "�Cari�o, besa aqu�, besa all�!" 700 00:59:02,060 --> 00:59:03,340 Es una mierda. 701 00:59:04,860 --> 00:59:07,019 No quiero ser mala, 702 00:59:07,020 --> 00:59:09,179 pero desde que estabas con Nick, 703 00:59:09,180 --> 00:59:11,339 no nos vimos muy seguido, y te amo, 704 00:59:11,340 --> 00:59:13,539 y me gustar�a verte m�s a menudo. 705 00:59:13,540 --> 00:59:15,699 Tengo miedo de perderte como amigo 706 00:59:15,700 --> 00:59:18,980 y de que ya no nos veamos. 707 00:59:19,140 --> 00:59:20,859 Bueno, lamento eso. 708 00:59:20,860 --> 00:59:22,816 Pero todo esto ya se acab�. 709 00:59:23,860 --> 00:59:26,059 Billy, por favor, deja de lamentarte. 710 00:59:26,580 --> 00:59:30,459 Nos vamos ahora, y Jan y los otros nos est�n esperando para la fiesta. 711 00:59:30,460 --> 00:59:32,659 �Y ahora el silencio! 712 00:59:32,660 --> 00:59:35,459 Por cierto, tengo una sorpresa para ti. 713 00:59:35,460 --> 00:59:36,415 �Qu� es? 714 00:59:38,580 --> 00:59:42,780 Su nombre es Manuel y es una especie de amigo de la familia. 715 00:59:42,980 --> 00:59:43,935 �Es gay? 716 00:59:44,060 --> 00:59:47,059 S�, lo conoc� en la fiesta de mi t�a la semana pasada. 717 00:59:47,060 --> 00:59:48,019 Me lo confes�. 718 00:59:48,020 --> 00:59:51,859 Creo que nunca ha estado en una relaci�n pero es muy agradable y dulce. 719 00:59:51,860 --> 00:59:54,099 Es hora de que salgas otra vez. 720 00:59:54,100 --> 00:59:56,299 Hay un mont�n de chicos lindos, no s�lo Nick. 721 00:59:56,300 --> 00:59:58,539 Pelearon un mont�n los �ltimos meses. 722 00:59:58,540 --> 01:00:00,739 Fue demasiado molesto. 723 01:00:00,740 --> 01:00:02,979 Es hora de algo nuevo. 724 01:00:02,980 --> 01:00:08,059 �Sabes qu�?, salgamos a divertirnos toda la noche, eso ser�a genial. 725 01:00:08,060 --> 01:00:10,540 �S�? �Ahora vamos, sin discusi�n! 726 01:01:36,860 --> 01:01:38,816 Cielos, Kathrin, ap�rate un poco. 727 01:01:40,860 --> 01:01:42,859 Oh, mira. Hola, Billy. 728 01:01:42,860 --> 01:01:45,859 Cielos, quiero ir al �rea de CD. Ap�rate. 729 01:01:45,860 --> 01:01:48,859 - �C�mo est�s? - Para, no tenemos tiempo. 730 01:01:48,860 --> 01:01:50,816 �O quiz�s una cebra? Hola, soy una cebra. 731 01:01:53,860 --> 01:01:59,810 Oh. Mira. Muu. Hola, Billy. No te enojes. 732 01:02:01,860 --> 01:02:03,580 �Kathrin, debemos irnos! 733 01:02:03,860 --> 01:02:06,859 �O quiz�s un tigre? Miau. 734 01:02:06,860 --> 01:02:08,540 S�, claro. Miau. 735 01:02:11,380 --> 01:02:14,020 Espera. �Qu�? 736 01:02:14,580 --> 01:02:17,019 Quiere saber d�nde estabas en el Love Parade, 737 01:02:17,020 --> 01:02:19,780 cuando desapareciste. Yo tambi�n estoy interesada. 738 01:02:20,180 --> 01:02:21,420 De ning�n modo. 739 01:02:21,500 --> 01:02:24,140 �Entonces? �Le dir�s? �D�nde estuviste? 740 01:02:24,300 --> 01:02:24,859 �Por qu�? 741 01:02:24,860 --> 01:02:27,859 - Intent� llamarte por cinco horas. - Hab�as desaparecido. 742 01:02:27,860 --> 01:02:29,659 - T� hab�as desaparecido. - No, t�. 743 01:02:29,660 --> 01:02:31,459 �D�nde estabas? Intent� encontrarte. 744 01:02:31,460 --> 01:02:34,859 - �Dime d�nde estabas! - Cuidando a Manuel. 745 01:02:34,860 --> 01:02:39,540 �Cuidando? Ya veo. �Y? 746 01:02:39,860 --> 01:02:42,659 Debemos apurarnos, quiero escuchar algunos CDs. 747 01:02:42,660 --> 01:02:45,420 Est�s bromeando. Deja de caminar. 748 01:02:47,100 --> 01:02:48,328 Ahora me dir�s qu� pas�. 749 01:02:48,460 --> 01:02:50,859 No lo har�. Quiero ver algunos CDs. 750 01:02:50,860 --> 01:02:52,815 - �Qu� pas�? - Nada. 751 01:02:53,500 --> 01:02:57,293 - Est�s mintiendo. �Qu� pas�? - Cielos, no pas� nada. 752 01:02:57,380 --> 01:02:58,859 Quiero ver algunos CDs. 753 01:02:58,860 --> 01:03:01,859 - Ahora no. - Es una tienda de CDs, as� que s�. 754 01:03:01,860 --> 01:03:03,700 �Maldici�n, ahora me dir�s lo que pas�! 755 01:03:06,300 --> 01:03:07,255 Cielos... 756 01:03:07,340 --> 01:03:08,614 �Se llevaron bien? 757 01:03:08,700 --> 01:03:11,900 S�, bueno, tuvimos... 758 01:03:12,980 --> 01:03:13,651 �S�? 759 01:03:13,740 --> 01:03:15,180 Tuvimos sexo. 760 01:03:16,860 --> 01:03:18,859 Es tu culpa. Nos presentaste. 761 01:03:18,860 --> 01:03:22,815 - �Tuviste sexo con Manuel? - �Podr�as dejar de gritar? 762 01:03:23,860 --> 01:03:27,780 �Tuviste sexo con Manuel! �No lo creo! 763 01:03:27,860 --> 01:03:31,460 Eres est�pida. Ahora voy a ver los CDs. 764 01:03:32,340 --> 01:03:34,620 Entonces, �c�mo fue? 765 01:03:35,860 --> 01:03:39,859 �Qu� pregunta est�pida es esa, Kathrin? 766 01:03:39,860 --> 01:03:41,739 Estoy confundido. No s� qu� hacer. 767 01:03:41,740 --> 01:03:45,139 Teniendo en cuenta este puto problema con Nick 768 01:03:45,140 --> 01:03:46,859 el fin de semana... Pero s� que lo amo. 769 01:03:46,860 --> 01:03:47,859 �Nick? 770 01:03:47,860 --> 01:03:50,859 Ya hablamos por tel�fono. S�. Nos encontraremos hoy. 771 01:03:50,860 --> 01:03:52,293 �Y Manuel? 772 01:03:52,380 --> 01:03:53,813 �Lo ver�s de nuevo? 773 01:03:54,860 --> 01:03:58,296 No lo creo. Realmente no me apetece. 774 01:03:58,380 --> 01:04:01,816 S� que es una mierda. Pero no fue planeado. 775 01:04:02,860 --> 01:04:04,699 Cielos, no quiero hablar de ello. 776 01:04:04,700 --> 01:04:07,860 - Voy a escuchar algunos CDs. - Espera, no he terminado. 777 01:04:08,300 --> 01:04:09,255 �Hola? 778 01:04:09,860 --> 01:04:11,816 Eres est�pido. De verdad. 779 01:05:21,860 --> 01:05:22,859 Hola, chicos. 780 01:05:22,860 --> 01:05:26,459 S�, claro, lo haremos ahora mismo. Si s�lo me gustaba a m�. 781 01:05:26,460 --> 01:05:27,139 Incre�ble. 782 01:05:27,140 --> 01:05:28,815 - Hola, ganadores. - Hola. 783 01:05:29,860 --> 01:05:32,820 Jugaste bastante bien para variar. 784 01:05:32,860 --> 01:05:34,260 Ganamos. 785 01:05:36,860 --> 01:05:39,499 �Sabes qu�? No s�lo t� eres genial. 786 01:05:39,500 --> 01:05:42,099 Nosotras somos a�n m�s grandes. Adivina lo que planeamos. 787 01:05:42,100 --> 01:05:44,739 Haremos una fiesta esta noche en mi casa, 788 01:05:44,740 --> 01:05:47,300 y ella preparar� una mousse de chocolate a la Mello. 789 01:05:47,620 --> 01:05:48,575 Fiesta. Estupendo. 790 01:05:48,860 --> 01:05:50,499 No tengo tiempo. 791 01:05:50,500 --> 01:05:51,659 Jajaja. 792 01:05:51,660 --> 01:05:53,979 �Qu�, "jajaja"? Tengo una cita. 793 01:05:53,980 --> 01:05:54,980 �Con qui�n? 794 01:05:55,860 --> 01:05:56,815 Bueno, adivina. 795 01:05:57,860 --> 01:06:02,300 �Podr�as parar ahora? S�, tengo una cita con Nick. 796 01:06:04,860 --> 01:06:05,859 �Te llam�? 797 01:06:05,860 --> 01:06:07,300 No, yo lo llam�. 798 01:06:09,860 --> 01:06:12,859 No seas tonta. Ma�ana podemos hacer algo juntos. 799 01:06:12,860 --> 01:06:14,859 Ma�ana no tendremos ganas. 800 01:06:14,860 --> 01:06:16,859 �Y si viene con nosotros? 801 01:06:16,860 --> 01:06:19,294 No, la cita ser� en su casa; 802 01:06:19,380 --> 01:06:21,814 Flo y Michelle tambi�n ir�n. 803 01:06:22,860 --> 01:06:25,859 No es mi culpa que no te haya invitado. 804 01:06:26,980 --> 01:06:28,420 Est� bien, vamos. 805 01:06:30,260 --> 01:06:32,859 Eres malo. �Una y otra vez, realmente! 806 01:06:32,860 --> 01:06:33,859 S�, muy malo. 807 01:06:33,860 --> 01:06:35,500 Vamos, chicas, vamos... 808 01:06:35,700 --> 01:06:36,780 �Quieren comer algo? 809 01:06:37,940 --> 01:06:39,580 Hoy eres una perra. 810 01:06:46,860 --> 01:06:47,859 �Qu� fue eso? 811 01:06:47,860 --> 01:06:49,380 Billy, qu�date aqu�. 812 01:06:53,860 --> 01:06:55,293 �D�jame tranquilo! 813 01:06:55,660 --> 01:06:59,859 Deja de fingir delante de tus amigos que todo est� bien, maldita sea. 814 01:06:59,860 --> 01:07:01,739 �Est�s bromeando? Estoy harto de ti. 815 01:07:01,740 --> 01:07:03,059 �S�? Entonces j�dete. 816 01:07:03,060 --> 01:07:04,699 - De acuerdo, me ir�. - No, no lo har�s. 817 01:07:04,700 --> 01:07:06,819 - Sal de mi habitaci�n. - No te ir�s. J�dete. 818 01:07:06,820 --> 01:07:07,499 Abre la puerta. 819 01:07:07,500 --> 01:07:09,937 No siempre puedes irte cuando quieres. No est� bien. 820 01:07:10,020 --> 01:07:11,140 �Est�s loco, o qu�? 821 01:07:58,860 --> 01:08:00,380 �A d�nde vas? 822 01:08:00,420 --> 01:08:01,580 Me voy. 823 01:08:04,540 --> 01:08:05,859 Nick, por favor, no te vayas. 824 01:08:05,860 --> 01:08:09,539 �No es bastante triste que huya de mi propia habitaci�n? 825 01:08:09,540 --> 01:08:11,620 Esto, ya no tiene sentido. 826 01:08:12,020 --> 01:08:13,740 �C�mo lo sabes? 827 01:08:13,980 --> 01:08:18,859 - Bueno, no s� por qu�. S�lo lo s�. - No, no lo sabes. No puedes saberlo. 828 01:08:18,860 --> 01:08:21,099 No me digas nada sobre mi mundo. 829 01:08:21,100 --> 01:08:23,295 No tienes idea. M�rame. 830 01:08:23,380 --> 01:08:25,619 �No ves c�mo me est�s destruyendo? 831 01:08:25,620 --> 01:08:27,815 �Est�s destruyendo todo! 832 01:08:28,860 --> 01:08:29,859 �Por qu� dices esto? 833 01:08:29,860 --> 01:08:32,619 - Nick, �por qu� dices esto? - Porque es verdad. 834 01:08:32,620 --> 01:08:34,739 Quien debe abrir los ojos eres t�. 835 01:08:34,740 --> 01:08:38,460 - �Y qu� hay de F�lix? - Oh, est� bien. 836 01:08:39,580 --> 01:08:42,340 Nick. Nick, por favor, no te vayas. 837 01:08:42,380 --> 01:08:44,539 �Qu� quieres que te diga? Maldici�n. 838 01:08:44,540 --> 01:08:46,699 �No quieres que salga de mi habitaci�n? 839 01:08:46,700 --> 01:08:48,859 �Quieres que te diga que tuve sexo con �l? 840 01:08:48,860 --> 01:08:50,293 Quiero saberlo todo. 841 01:08:50,380 --> 01:08:52,292 - Siento que no s� nada. - �Saber todo? 842 01:08:52,380 --> 01:08:53,859 - �Realmente todo? - S�. 843 01:08:53,860 --> 01:08:57,139 - No te puede interesar toda esa mierda. - �Claro que s�! �Quiero saberlo! 844 01:08:57,140 --> 01:08:58,699 Para ayudarte y porque te amo. 845 01:08:58,700 --> 01:09:02,859 Dios, �tengo un jodido cartel en mi espalda que dice "Resc�tame"? 846 01:09:02,860 --> 01:09:03,859 No. 847 01:09:04,460 --> 01:09:05,820 �Crees que quiero esto? 848 01:09:08,420 --> 01:09:13,020 Deja de jugar conmigo. No te dejar�. ��De acuerdo?! 849 01:09:13,860 --> 01:09:15,859 Si ya no me amas, 850 01:09:15,860 --> 01:09:17,859 por favor, dime directamente a la cara 851 01:09:17,860 --> 01:09:19,816 que ya no me amas. 852 01:09:20,860 --> 01:09:22,260 �No te amo! 853 01:09:24,340 --> 01:09:25,260 Nick. 854 01:09:53,340 --> 01:09:56,220 �Crees que ser�a buena idea si hablan entre ustedes? 855 01:09:56,780 --> 01:10:00,019 �Cu�nto quieres seguir as�? �Semanas sin verse? 856 01:10:00,020 --> 01:10:02,300 �S�lo porque no quieres ponerlo nervioso? 857 01:10:03,500 --> 01:10:05,859 Si no quiere, no podr� cambiarlo. 858 01:10:05,860 --> 01:10:08,219 Entonces nunca sabr�n d�nde est�n parados. 859 01:10:08,220 --> 01:10:09,380 Es as�. 860 01:10:09,860 --> 01:10:12,260 S�, tienes que aceptarlo. Qu� porquer�a. 861 01:10:12,860 --> 01:10:14,859 No creo que le importe. 862 01:10:14,860 --> 01:10:18,859 �Podemos hablar de otra cosa? �Qu� vamos a hacer esta noche? 863 01:10:19,620 --> 01:10:21,859 No quiero hablar de eso. �De acuerdo? 864 01:10:24,860 --> 01:10:27,859 Bueno. Quer�amos ir a la Matrix. 865 01:10:27,860 --> 01:10:29,380 T� quer�as. 866 01:10:30,420 --> 01:10:33,939 S�, contigo. Y hace unas horas llam� a Flo, 867 01:10:33,940 --> 01:10:39,940 y dijo que estar� all� y llevar� a todos sus amigos. 868 01:10:40,860 --> 01:10:42,293 Oh, vamos, Kathrin. 869 01:10:42,380 --> 01:10:44,620 Sabes muy bien lo que significa. 870 01:10:44,820 --> 01:10:46,539 Y que, �l tambi�n estar� all�. 871 01:10:46,540 --> 01:10:49,179 Pero de alguna manera, primero pens�... 872 01:10:49,180 --> 01:10:51,859 que quiz�s no te lo dir�a. 873 01:10:51,860 --> 01:10:55,296 Pero luego pens� que eso tambi�n ser�a una mierda. 874 01:10:55,380 --> 01:10:59,220 Y que probablemente no quisieras ir... 875 01:10:59,340 --> 01:11:00,299 No quiero. 876 01:11:00,300 --> 01:11:03,579 Por otro lado, pens� que podr�a ser una buena oportunidad. 877 01:11:03,580 --> 01:11:06,859 �Qu� podemos perder? Es realmente est�pido y podemos pensar: 878 01:11:06,860 --> 01:11:09,459 "Vemos de nuevo lo est�pido que es y vamos a la fiesta". 879 01:11:09,460 --> 01:11:11,859 O es amable contigo y pueden hablar. 880 01:11:12,700 --> 01:11:13,940 No lo s�. 881 01:11:14,540 --> 01:11:15,580 Por favor. 882 01:11:17,060 --> 01:11:18,060 Por favor. 883 01:11:20,540 --> 01:11:23,933 Pero si es una mierda, me ir�, �de acuerdo? Y me acompa�ar�s. 884 01:11:24,020 --> 01:11:27,860 Por supuesto. Prometido. Pero prometo que no ser� una mierda. 885 01:11:29,580 --> 01:11:30,540 �Fiesta! 886 01:11:30,700 --> 01:11:31,655 Bien. 887 01:11:33,860 --> 01:11:36,300 Finalmente estaremos bailando de nuevo. 888 01:12:48,460 --> 01:12:49,859 �Parar�s ahora? 889 01:12:49,860 --> 01:12:51,859 �Est�s loco? �Perdiste la cabeza? 890 01:12:51,860 --> 01:12:53,859 Deja de comportarte as� y no me molestes. 891 01:12:53,860 --> 01:12:55,859 Como dije antes, ahora me defender�. 892 01:12:55,860 --> 01:12:57,859 �Defenderte? Carajo, �estamos en guerra? 893 01:12:57,860 --> 01:12:58,859 Lo estamos. 894 01:12:58,860 --> 01:13:03,500 - �Billy, ya no te amo! - �Puedes decirlo tan f�cilmente? 895 01:13:03,820 --> 01:13:05,776 �S�, puedo! Despu�s de todo lo que pas�, puedo. 896 01:13:05,860 --> 01:13:07,899 Te felicito, Nick. 897 01:13:07,900 --> 01:13:13,135 �Yo? Eres el campe�n del mundo para reprocharme y lastimarme. 898 01:13:13,260 --> 01:13:15,139 Para ti es un infierno ser gay. 899 01:13:15,140 --> 01:13:19,380 No puedes lidiar con ser responsable de ti mismo y de tu vida. 900 01:13:19,460 --> 01:13:21,219 No necesito escuchar esto. 901 01:13:21,220 --> 01:13:22,939 �Qui�n ten�a siempre una queja? 902 01:13:22,940 --> 01:13:25,859 Todo el tiempo, estos �ltimos meses, nada parec�a gustarte. 903 01:13:25,860 --> 01:13:28,699 S�, porque ya no �ramos "nosotros" hace mucho. 904 01:13:28,700 --> 01:13:30,780 Pero al menos estuve all� para ti. 905 01:13:32,500 --> 01:13:33,300 �Para! 906 01:13:33,420 --> 01:13:34,460 �Qu�? 907 01:13:34,660 --> 01:13:37,660 �Y qu� hay de la otra noche? �Cuando me cogiste? 908 01:13:37,860 --> 01:13:39,859 Dijiste que me amabas. 909 01:13:39,860 --> 01:13:42,259 S�, porque quer�as desesperadamente o�r eso. 910 01:13:42,260 --> 01:13:44,140 Te lo pregunt� tres veces. 911 01:13:45,460 --> 01:13:47,859 Te pregunt� si realmente quer�as y si me amabas. 912 01:13:47,860 --> 01:13:49,859 Exacto, �no lo entiendes? 913 01:13:49,860 --> 01:13:52,579 Tres veces, tuviste que preguntar tres veces... 914 01:13:52,580 --> 01:13:56,059 Dios, Billy, no te habr�as detenido. �Fue s�lo sexo! 915 01:13:56,060 --> 01:13:57,180 �S�lo sexo? 916 01:14:02,540 --> 01:14:04,579 - �Vieron a Billy en alg�n lado? - No, no. 917 01:14:04,580 --> 01:14:05,460 - �Seguro? - No. 918 01:14:07,860 --> 01:14:11,420 - Flo, �viste a Billy? - No. Sali� con Nick... 919 01:14:13,180 --> 01:14:15,859 �D�nde?, mierda. No dejo de buscarlo y empiezo a preocuparme. 920 01:14:15,860 --> 01:14:16,815 Al coche. 921 01:14:18,860 --> 01:14:19,859 �Kathi! 922 01:14:19,860 --> 01:14:20,815 Qu�date aqu�. 923 01:14:28,860 --> 01:14:29,815 �No! 924 01:15:33,820 --> 01:15:37,779 No puedo s�lo olvidar; no puedo irme. 925 01:15:39,700 --> 01:15:41,739 No me reconozco. 926 01:15:41,740 --> 01:15:43,779 He cambiado mucho. 927 01:15:43,780 --> 01:15:45,819 A veces... a veces, 928 01:15:45,820 --> 01:15:47,811 incluso tengo miedo de m� mismo. 929 01:15:50,380 --> 01:15:52,580 Han transcurrido m�s de tres meses 930 01:15:52,900 --> 01:15:54,620 desde la �ltima vez que nos vimos. 931 01:15:55,460 --> 01:15:57,859 Tres malditos meses. 932 01:15:57,860 --> 01:16:01,740 No s� si deber�a odiarte o amarte. 933 01:16:02,500 --> 01:16:03,900 Quiz�s ambas cosas. 934 01:16:04,780 --> 01:16:06,060 Te extra�o tanto. 935 01:17:50,860 --> 01:17:52,859 "Es demasiado tarde, s�lo te pregunto..." 936 01:17:52,860 --> 01:17:54,859 "Enti�ndelo". 937 01:17:54,860 --> 01:17:57,700 "Y por favor, por favor, d�jame en paz". 938 01:17:59,500 --> 01:18:01,818 "�Tu vida continuar� sin m�!" 939 01:18:18,860 --> 01:18:20,816 Nick, �abrir�as la puerta? 940 01:18:24,860 --> 01:18:25,815 �Niiiiick! 941 01:18:29,300 --> 01:18:34,139 - Hola, Flo, �Nick est� en casa? - No, creo que no est� aqu�. 942 01:18:34,140 --> 01:18:36,700 Flo, por favor. Necesito hablarle. Es urgente. 943 01:18:36,860 --> 01:18:40,820 Billy, creo que aunque estuviera en casa, no querr�a hablar contigo. 944 01:18:41,540 --> 01:18:44,660 Flo, por favor, d�jame entrar. Por favor. 945 01:18:44,860 --> 01:18:47,699 No, Billy, no puedo. En serio, no puedo. 946 01:18:47,700 --> 01:18:50,979 �Podr�as entonces por favor decirle que tiene que llamarme? 947 01:18:50,980 --> 01:18:51,859 S�, lo har�. 948 01:18:51,860 --> 01:18:52,859 Bien. 949 01:18:53,500 --> 01:18:55,580 - Cu�date. - Lo har�. 950 01:19:02,860 --> 01:19:03,815 �Nick? 951 01:19:49,540 --> 01:19:50,697 Salud. Salud. 952 01:19:50,860 --> 01:19:52,179 Por todos nosotros. 953 01:19:52,180 --> 01:19:53,940 - Melle. - Por todos ustedes. 954 01:20:04,220 --> 01:20:05,815 - Mira qui�n est� all�. - Hola. 955 01:20:06,860 --> 01:20:07,859 Mira. 956 01:20:07,860 --> 01:20:09,819 Hola, �c�mo te va? 957 01:20:09,820 --> 01:20:11,140 Estupendo. 958 01:20:11,860 --> 01:20:12,859 S�, fabuloso. 959 01:20:12,860 --> 01:20:13,815 Nos vemos. 960 01:20:14,860 --> 01:20:15,859 Espero que no. 961 01:20:15,860 --> 01:20:16,815 Todos apestan. 962 01:20:20,860 --> 01:20:22,859 M�ralos. 963 01:20:22,860 --> 01:20:24,859 �C�mo puedes estar con gente tan enferma? 964 01:20:24,860 --> 01:20:26,859 A qui�n le importa. �Qui�n los necesita? 965 01:20:26,860 --> 01:20:28,140 Nos tenemos a nosotros. 966 01:20:28,860 --> 01:20:29,859 No los necesitamos. 967 01:20:29,860 --> 01:20:30,859 S�. 968 01:20:30,860 --> 01:20:31,815 Bien. 969 01:20:59,860 --> 01:21:00,859 �Qu� pas�? 970 01:21:00,860 --> 01:21:01,859 �A d�nde va? 971 01:21:01,860 --> 01:21:03,460 �Cu�l es el problema? 972 01:21:03,860 --> 01:21:05,780 Oh, no, es por Nick. 973 01:21:06,540 --> 01:21:09,420 - �No puede olvidarse de �l? - M�ralo. 974 01:21:14,340 --> 01:21:16,339 Pens� que ya no sal�as con gais. 975 01:21:16,340 --> 01:21:17,899 �Tambi�n es lo que yo pensaba! 976 01:21:17,900 --> 01:21:19,540 Te dije que me dejaras. 977 01:21:20,420 --> 01:21:21,375 �Est�s loco? 978 01:21:21,860 --> 01:21:23,259 �Sabes lo que quiero decir! 979 01:21:23,260 --> 01:21:25,979 Deja de enviarme SMS y cartas; las tiro. 980 01:21:25,980 --> 01:21:27,859 �Intentas amenazarme? �Est�s loco? 981 01:21:28,260 --> 01:21:29,460 �Est�pido! 982 01:21:29,860 --> 01:21:30,859 �Perdiste la cabeza? 983 01:21:30,860 --> 01:21:32,859 - Oye, oye. - �Perd� la cabeza? 984 01:21:33,540 --> 01:21:34,859 Vamos afuera, te destrozar�. 985 01:21:34,860 --> 01:21:37,339 Claro que no. No lo tocar�s, �entiendes? 986 01:21:37,340 --> 01:21:40,859 - S�, claro. Sal de mi camino. - Definitivamente no me dir�s a d�nde ir. 987 01:21:40,860 --> 01:21:41,859 Fuera de mi camino. 988 01:21:41,860 --> 01:21:43,859 - No toques a Kathrin. - �Qu�! Hago lo que quiero. 989 01:21:43,860 --> 01:21:47,859 - Es mi amiga. �Lo entiendes? - Pi�rdete, Nick. 990 01:21:48,460 --> 01:21:51,460 - Deja a mi amiga tranquila. Mierda. - Destrozar� a esta perra. 991 01:21:51,860 --> 01:21:53,816 No lo har�s. D�jame tranquilo. 992 01:21:55,860 --> 01:21:57,816 Cielos, �est�s loco, o qu�? 993 01:21:59,020 --> 01:22:00,540 Deja que se vaya, Billy. 994 01:22:00,860 --> 01:22:01,815 Dios, para. 995 01:24:16,140 --> 01:24:18,813 Trato de olvidar. 996 01:24:18,900 --> 01:24:24,293 A ti y a esos malos momentos que predominaron al final. Pero no puedo. 997 01:24:24,860 --> 01:24:30,340 Esos buenos recuerdos regresan una y otra vez. En cualquier momento. 998 01:24:30,860 --> 01:24:33,179 Quiero salir de aqu�. 999 01:24:33,180 --> 01:24:35,539 No quiero ver nada m�s. 1000 01:24:35,540 --> 01:24:37,815 A�n es doloroso. Incluso hoy. 1001 01:24:39,860 --> 01:24:41,859 Nos veo abrazados. 1002 01:24:41,860 --> 01:24:43,816 Y volviendo una y otra vez. 1003 01:24:45,460 --> 01:24:47,894 Intento apagar la luz. 1004 01:24:47,980 --> 01:24:50,414 No pensar m�s. S�lo dormir. 1005 01:24:52,740 --> 01:24:55,698 Pero la mente y los sentimientos no necesitan luz. 1006 01:24:55,860 --> 01:24:59,140 Todav�a puedes hacerme da�o. Eso tiene que parar. 1007 01:25:29,020 --> 01:25:30,294 �Billy! 1008 01:25:34,900 --> 01:25:40,860 CUATRO MESES DESPU�S 1009 01:25:52,180 --> 01:25:56,660 - Oye. �Me escuchaste? - Claro, siempre te escucho, Kathrin. 1010 01:25:57,940 --> 01:25:59,700 S�, seguro. 1011 01:26:10,420 --> 01:26:11,780 �En qu� pensabas? 1012 01:26:12,460 --> 01:26:14,220 Bueno, en nada en particular. 1013 01:26:18,580 --> 01:26:20,140 Pensabas en Nick, �no? 1014 01:26:20,620 --> 01:26:21,580 No. 1015 01:26:23,780 --> 01:26:26,540 Bueno, quiz�s un poco. 1016 01:26:27,460 --> 01:26:29,140 �No otra vez! 1017 01:26:36,300 --> 01:26:37,340 Escucha. 1018 01:26:39,860 --> 01:26:43,419 S� que los �ltimos meses no han sido f�ciles para ti. 1019 01:26:43,420 --> 01:26:46,540 Pero tambi�n s� que casi lo has conseguido. 1020 01:26:47,500 --> 01:26:49,294 �Y realmente sabes lo bueno que es 1021 01:26:49,380 --> 01:26:52,380 verte finalmente re�r de nuevo despu�s de todo este tiempo? 1022 01:26:53,180 --> 01:26:56,059 S�, lo s�, tienes raz�n. Pero... 1023 01:26:56,060 --> 01:26:58,099 Todav�a debo pensar en �l de vez en cuando. 1024 01:26:58,100 --> 01:27:02,780 Sabes que... no es tan f�cil. Pero s�, es verdad lo que dices. 1025 01:27:04,940 --> 01:27:06,896 Estoy tan contento de tenerte, Kathrin. 1026 01:27:08,540 --> 01:27:10,460 Yo tambi�n estoy contenta de tenerte. 1027 01:27:12,420 --> 01:27:15,260 Y recuerda mis palabras. 1028 01:27:16,260 --> 01:27:20,019 S�lo est�s junto a alguien para ser feliz con �l. 1029 01:27:20,020 --> 01:27:23,980 Si no eres feliz con �l, es una mierda. 1030 01:27:25,100 --> 01:27:27,056 Est�s loca. 1031 01:27:27,860 --> 01:27:28,815 Espera. 1032 01:27:47,860 --> 01:27:50,540 Cuidado. Te atrapar�. Vamos. 1033 01:28:05,260 --> 01:28:06,420 Gracias. 1034 01:28:08,860 --> 01:28:10,220 De acuerdo, est� bien. 1035 01:28:11,260 --> 01:28:13,500 �Quiz�s tienes tambi�n algo de culpa? 1036 01:28:18,140 --> 01:28:21,660 Mi nombre es Hendrik, por cierto. Si alguien quer�a saberlo. 1037 01:28:22,580 --> 01:28:23,099 Billy. 1038 01:28:23,100 --> 01:28:24,055 Hola. 1039 01:28:24,860 --> 01:28:25,859 Kathrin. 1040 01:28:25,860 --> 01:28:27,020 Hola. 1041 01:28:27,140 --> 01:28:28,140 Hola. 1042 01:28:32,380 --> 01:28:42,380 Traducci�n: Leonnos (Argentina, 2017) www.avenidalibertad.es 77800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.