All language subtitles for Snowfall - 03x09 - Blackout.METCON-ION10-AMRAP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,360 Holy shit. 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,109 Here we are, killing ourselves 3 00:00:04,110 --> 00:00:05,350 to keep these drugs away, 4 00:00:05,360 --> 00:00:06,770 and our government is just bringing them in. 5 00:00:06,780 --> 00:00:07,950 So what are you thinking? 6 00:00:07,960 --> 00:00:09,989 Burn the whole fucking thing down. 7 00:00:09,990 --> 00:00:12,470 Why the fuck is the DEA coming after me?! 8 00:00:12,480 --> 00:00:14,540 My name isn't Reed Thompson, it's Teddy McDonald, 9 00:00:14,550 --> 00:00:15,850 and I'm an officer with the CIA. 10 00:00:15,860 --> 00:00:17,660 You got to get the fuck out of that house and don't even stop 11 00:00:17,670 --> 00:00:18,870 to pack your bags. You got it? 12 00:00:22,200 --> 00:00:24,200 You blew up my whole operation. 13 00:00:24,210 --> 00:00:26,460 You outed every last one of my assets. 14 00:00:26,470 --> 00:00:28,570 Have you lost your fucking mind?! 15 00:00:28,580 --> 00:00:30,120 I could ask you the same thing. 16 00:00:30,130 --> 00:00:32,049 Bringing cocaine into the U.S.? 17 00:00:32,050 --> 00:00:34,360 Exposing yourself, the Agency, me? 18 00:00:34,370 --> 00:00:35,990 You don't keep drugs at your place. 19 00:00:36,000 --> 00:00:37,810 You know he ain't got the badge and the gun. 20 00:00:37,820 --> 00:00:39,330 Something else is missing. 21 00:00:39,340 --> 00:00:42,019 File detailing all my business with Reed Thompson. 22 00:00:42,020 --> 00:00:44,150 Forget you ever saw any of this shit, Andre. 23 00:00:44,160 --> 00:00:47,600 I put in 18 years out of my 20, and I'm not gonna let you 24 00:00:47,610 --> 00:00:49,190 destroy this community. 25 00:00:49,200 --> 00:00:50,810 Here's your file. 26 00:00:50,820 --> 00:00:52,200 Now get the fuck out of my house. 27 00:02:19,130 --> 00:02:24,130 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28 00:02:28,020 --> 00:02:29,430 What time was I here? 29 00:02:29,440 --> 00:02:30,570 Dinnertime, around 7:00. 30 00:02:30,580 --> 00:02:32,910 We had frozen pizza. Celentano's. 31 00:02:32,920 --> 00:02:35,340 - Pepperoni. I kind of burnt it. - And then? 32 00:02:35,350 --> 00:02:37,680 We watched TV. St. Elsewhere. A rerun. 33 00:02:37,690 --> 00:02:39,230 It was about a rapist in the hospital. 34 00:02:39,240 --> 00:02:40,430 And you fell asleep on the sofa. 35 00:02:40,440 --> 00:02:41,650 Okay, good. 36 00:02:41,660 --> 00:02:43,350 Good, and-and what time was that? 37 00:02:43,360 --> 00:02:45,170 It was 11:30 or so. You slept here all night. 38 00:02:45,180 --> 00:02:47,990 Woke up around 8:00 'cause of the garbage trucks. 39 00:02:48,000 --> 00:02:50,229 What garbage trucks? 40 00:02:50,230 --> 00:02:52,590 There were garbage trucks this morning. 41 00:02:52,600 --> 00:02:56,170 Yeah. Right. Good. Good. 42 00:02:56,180 --> 00:02:58,770 Y-You're not gonna give me any idea what this is about? 43 00:02:58,780 --> 00:03:01,300 The less you know, the better. 44 00:03:01,310 --> 00:03:03,960 Make sure you get rid of that. 45 00:03:09,320 --> 00:03:11,470 What we doing here, nephew? 46 00:03:23,430 --> 00:03:25,320 Aw... 47 00:03:28,270 --> 00:03:32,439 Andre, uh, sh-shot hisself dead last night. 48 00:03:32,440 --> 00:03:35,870 - What? - Fuck you talking about? 49 00:03:35,880 --> 00:03:37,320 How you know that? 50 00:03:38,600 --> 00:03:41,810 Moms called. Cops are everywhere. 51 00:03:41,820 --> 00:03:44,370 I was in the Valley at Rob's. 52 00:03:44,380 --> 00:03:46,280 But you know how it is. 53 00:03:46,290 --> 00:03:49,120 Cops gonna be asking questions, 54 00:03:49,130 --> 00:03:51,520 coming up with their own answers. 55 00:03:51,530 --> 00:03:53,650 So I think it's best if we all lay low for a while. 56 00:03:53,660 --> 00:03:55,660 Lay low where? 57 00:03:55,670 --> 00:03:56,920 Rob's. 58 00:03:56,930 --> 00:03:58,050 Shit... 59 00:03:58,060 --> 00:04:00,060 He's got plenty room, it's far away from here. 60 00:04:00,070 --> 00:04:01,360 Cops want to come at us, 61 00:04:01,370 --> 00:04:02,650 it ain't gonna matter where we at. 62 00:04:02,660 --> 00:04:05,679 Ain't no reason to make it easy for them. 63 00:04:05,680 --> 00:04:07,300 Prentice and his people, they're ready and waiting, 64 00:04:07,310 --> 00:04:08,729 in case y'all get picked up. 65 00:04:08,730 --> 00:04:11,940 What if picking us up ain't what they got in mind? 66 00:04:56,460 --> 00:04:58,860 What happened, Officer? 67 00:05:00,740 --> 00:05:02,240 Franklin? 68 00:05:04,260 --> 00:05:06,539 Franklin! 69 00:05:06,540 --> 00:05:08,910 Mama's calling. 70 00:05:54,990 --> 00:05:56,410 Lior, watch the door. 71 00:06:08,680 --> 00:06:11,470 I love what you've done with the place. 72 00:06:15,110 --> 00:06:17,680 Wouldn't it just be easier to close the blinds? 73 00:06:19,930 --> 00:06:21,729 You know enough to warn me, 74 00:06:21,730 --> 00:06:23,890 but not enough to stop my men from dying. 75 00:06:23,900 --> 00:06:25,729 I'm truly sorry about Yuda. I am. 76 00:06:25,730 --> 00:06:27,730 Someone in your camp outed me. 77 00:06:32,110 --> 00:06:36,200 But what matters is, we weren't the ones who pulled the trigger. 78 00:06:36,210 --> 00:06:39,360 What matters is my man is dead. 79 00:06:39,370 --> 00:06:40,450 And you still won't give me 80 00:06:40,460 --> 00:06:43,660 any straight fucking answer as to why. 81 00:06:43,670 --> 00:06:46,050 You have enemies. 82 00:06:47,720 --> 00:06:49,300 People want you dead. 83 00:06:49,310 --> 00:06:50,580 I just need to know who they are 84 00:06:50,590 --> 00:06:52,589 and I'll get the target off your back. 85 00:06:52,590 --> 00:06:55,350 The timing. 86 00:06:55,360 --> 00:06:58,160 The sniper. 87 00:06:58,170 --> 00:07:01,020 It's Mossad. 88 00:07:02,640 --> 00:07:04,400 Your own country's after you? Why? 89 00:07:07,430 --> 00:07:10,040 A few years ago, I acquired some timing circuits 90 00:07:10,050 --> 00:07:13,150 on the black market from a Viet Cong general. 91 00:07:14,880 --> 00:07:17,780 I turned around and sold it, not realizing 92 00:07:17,790 --> 00:07:20,280 they were only intermediary buyers. 93 00:07:20,290 --> 00:07:22,449 And who did they sell them to? 94 00:07:22,450 --> 00:07:26,050 The Islamic Revolutionary Guards. 95 00:07:26,060 --> 00:07:28,380 They used them in IEDs. 96 00:07:28,400 --> 00:07:31,490 - Against Israel. - Mm. 97 00:07:36,070 --> 00:07:38,040 I tried to make amends. 98 00:07:38,050 --> 00:07:40,760 Paid off officials, blackmailers on top of that. 99 00:07:40,780 --> 00:07:44,220 I thought I was over with this shit! 100 00:07:44,230 --> 00:07:46,960 Somebody made a stronger argument to retarget you. 101 00:07:46,970 --> 00:07:48,809 Who? 102 00:07:48,810 --> 00:07:51,000 Who did this? 103 00:07:55,030 --> 00:07:57,170 They're being taken care of. 104 00:08:00,930 --> 00:08:03,720 I am going to fix this. 105 00:08:03,730 --> 00:08:06,550 I just need a couple days. 106 00:08:14,510 --> 00:08:17,260 Mel found him? 107 00:08:17,270 --> 00:08:20,470 Mm-hmm. And she all tore up. 108 00:08:20,480 --> 00:08:23,660 Yeah, and uh, this Detective Aviles was over here 109 00:08:23,670 --> 00:08:25,220 wondering where you were last night. 110 00:08:25,230 --> 00:08:27,810 I-I told you. I-I was at Rob's. 111 00:08:29,360 --> 00:08:31,649 - At his daddy's house? - Nah. 112 00:08:31,650 --> 00:08:33,780 He got his own place now. 113 00:08:35,700 --> 00:08:38,060 Hey, I was thinking... 114 00:08:38,070 --> 00:08:40,029 two of you should stay at one our new apartments. 115 00:08:40,030 --> 00:08:41,820 Just for a few days. 116 00:08:41,830 --> 00:08:44,199 Mm-hmm. 117 00:08:44,200 --> 00:08:47,500 No. Why? We're not leaving. 118 00:08:47,510 --> 00:08:49,370 We didn't do anything wrong. 119 00:08:49,380 --> 00:08:51,860 No one said you did. I just... 120 00:08:51,870 --> 00:08:55,170 I think it'd be smart. Right? 121 00:08:56,520 --> 00:08:58,560 Well, don't worry about us, son. 122 00:08:58,570 --> 00:09:01,410 Me and your mama know how to weather this kind of storm. 123 00:09:01,420 --> 00:09:03,410 - Good. - Yeah. 124 00:09:03,420 --> 00:09:06,430 I'm gonna take off. You all right? 125 00:09:07,530 --> 00:09:08,809 Are you? 126 00:09:08,810 --> 00:09:11,010 Yeah. 127 00:09:23,980 --> 00:09:25,900 Cops eat a bullet more than most. 128 00:09:25,910 --> 00:09:27,700 Yeah, but he didn't seem like the type. 129 00:09:27,710 --> 00:09:30,310 That hooker thing must've messed with him. 130 00:09:30,320 --> 00:09:32,470 He said it wasn't a hooker. 131 00:09:33,610 --> 00:09:36,210 And don't forget, his kid's a basehead. 132 00:09:36,220 --> 00:09:38,300 That would send anyone down a hole. 133 00:09:38,310 --> 00:09:39,920 Not to mention 'Nam. 134 00:09:39,930 --> 00:09:42,350 Now, hold on. A lot of us served. 135 00:09:42,360 --> 00:09:44,849 I know I'm not thinking about that shit. 136 00:09:44,850 --> 00:09:46,640 He talked a lot about that Saint kid. 137 00:09:46,650 --> 00:09:48,280 The next-door neighbor. 138 00:09:48,290 --> 00:09:50,280 You hear they're doing, like, a million a week on the street? 139 00:09:50,290 --> 00:09:53,649 - A million a week? That kid? - That's what I'm hearing. 140 00:09:53,650 --> 00:09:55,930 Motherfucker... 141 00:09:55,940 --> 00:09:58,840 All I know, if that ME report comes back 142 00:09:58,850 --> 00:10:01,270 with anything suspicious... 143 00:10:01,280 --> 00:10:02,740 we're gonna start taking shit apart. 144 00:10:06,080 --> 00:10:08,980 Everyone hold on a minute. 145 00:10:42,350 --> 00:10:45,280 Rigo Vasco, meet Stephen Havemeyer. 146 00:10:45,290 --> 00:10:49,440 Mr. Havemeyer handles special compartmentalized issues 147 00:10:49,450 --> 00:10:51,480 for the director of the CIA, 148 00:10:51,490 --> 00:10:54,460 and he'll be able to facilitate any requests you might have 149 00:10:54,470 --> 00:10:56,600 while you're working with the Agency. 150 00:10:56,610 --> 00:10:59,000 Really? 151 00:10:59,010 --> 00:11:03,320 Um... I-I don't know, maybe... 152 00:11:05,710 --> 00:11:07,679 I would love a diplomatic passport. 153 00:11:07,680 --> 00:11:10,500 Of course. You got it. We'll take care of it. 154 00:11:10,510 --> 00:11:13,210 Thank you for being so accommodating, Rigo. 155 00:11:13,220 --> 00:11:15,840 I can tell this is gonna be a very fruitful partnership. 156 00:11:15,850 --> 00:11:18,200 Okay, thanks. 157 00:11:18,210 --> 00:11:21,190 I look forward to talking more. 158 00:11:23,310 --> 00:11:24,990 _ 159 00:11:31,700 --> 00:11:33,460 Hey, Stephen. 160 00:11:33,470 --> 00:11:36,110 Come to our club sometime. 161 00:11:36,120 --> 00:11:37,800 _ 162 00:11:49,190 --> 00:11:51,610 What the fuck are you doing? 163 00:11:51,620 --> 00:11:53,610 I'm salvaging this operation. 164 00:11:53,620 --> 00:11:55,880 - "Salvaging"? - You got played. 165 00:11:55,890 --> 00:11:59,880 Julia did not come here to take the operation away from me. 166 00:11:59,890 --> 00:12:03,660 She came here to blow it up. 167 00:12:03,670 --> 00:12:08,910 And I can tell from the look on your face that you had no idea. 168 00:12:08,920 --> 00:12:10,980 So I'm gonna make this extremely simple for you. 169 00:12:10,990 --> 00:12:12,760 At this point, you have two options. 170 00:12:12,770 --> 00:12:15,000 The first one is you call the director yourself 171 00:12:15,010 --> 00:12:17,290 and let him know how you allowed one of your own agents 172 00:12:17,300 --> 00:12:19,829 to destroy this operation and stop the flow of 173 00:12:19,830 --> 00:12:23,050 tens of millions of dollars to the war effort. 174 00:12:24,570 --> 00:12:26,500 Or? 175 00:12:26,510 --> 00:12:30,580 You trust that I know what the fuck I'm doing 176 00:12:30,590 --> 00:12:32,880 and you use your considerable influence to fix 177 00:12:32,890 --> 00:12:34,470 what you unwittingly allowed Julia 178 00:12:34,480 --> 00:12:36,840 to fuck up in the first place. 179 00:12:36,850 --> 00:12:40,080 Start by contacting Mossad; set up a meeting. 180 00:12:40,090 --> 00:12:42,150 What do you need from Mossad? 181 00:12:42,160 --> 00:12:44,109 I don't have time to explain this to you. 182 00:12:44,110 --> 00:12:46,310 People are dying. 183 00:12:47,810 --> 00:12:50,050 Which call are you gonna make? 184 00:12:56,200 --> 00:12:58,680 In a statement today, SoCal Edison said 185 00:12:58,690 --> 00:13:00,620 that due to record high temperatures 186 00:13:00,630 --> 00:13:01,930 in the ongoing heat wave, 187 00:13:01,940 --> 00:13:03,800 the blackouts are likely to continue 188 00:13:03,810 --> 00:13:05,370 over the next few days. 189 00:13:05,380 --> 00:13:08,620 In tragic local news, LAPD Sergeant Andre Wright 190 00:13:08,630 --> 00:13:10,510 was found dead in his home last night 191 00:13:10,520 --> 00:13:12,140 in South Central Los Angeles. 192 00:13:12,150 --> 00:13:14,540 The circumstances of his death are unknown. 193 00:13:14,550 --> 00:13:16,500 An LAPD spokesperson said 194 00:13:16,510 --> 00:13:17,929 - it's department policy... - Oh, my God. 195 00:13:17,930 --> 00:13:19,860 ... not to comment on ongoing investigations. 196 00:13:19,870 --> 00:13:21,970 We will continue to follow this story as details... 197 00:13:28,790 --> 00:13:30,780 Where's Melody? 198 00:13:30,790 --> 00:13:35,320 Um... she's still sleeping, Mama. You know she needs the rest. 199 00:13:35,330 --> 00:13:36,890 No, what she needs is to eat 200 00:13:36,900 --> 00:13:38,419 and to be with people that love her. 201 00:13:38,420 --> 00:13:40,340 - Mel? Honey? - Mom. Mama, no. 202 00:13:46,010 --> 00:13:47,870 Oh, my God. 203 00:13:49,730 --> 00:13:51,570 - You're not high, are you? - No, Mama. 204 00:13:51,580 --> 00:13:53,480 I just, I just didn't want her to leave. 205 00:13:54,820 --> 00:13:57,430 Mel? I don't want you in this house. 206 00:13:57,440 --> 00:13:59,489 - Mama, no. - I cannot have 207 00:13:59,490 --> 00:14:03,550 that poison in my house. I can't risk everything. 208 00:14:03,560 --> 00:14:04,730 You understand what I'm saying? 209 00:14:04,740 --> 00:14:06,329 We can't just throw her out. 210 00:14:06,330 --> 00:14:07,739 That's all we can do, baby. 211 00:14:07,740 --> 00:14:09,330 That drug is a sickness 212 00:14:09,350 --> 00:14:12,000 that gets into everybody near. 213 00:14:15,620 --> 00:14:17,089 Get out of my house. 214 00:14:22,990 --> 00:14:24,270 - Get out! - I'm going. 215 00:14:24,280 --> 00:14:26,710 - It's okay, Ms. Walker. - Don't touch me. 216 00:14:26,720 --> 00:14:28,590 - Mel, Mel, no, just stay. - I'll see you later. 217 00:14:28,600 --> 00:14:29,790 - Yeah, it's okay, I'll see you. - Mel. 218 00:14:29,800 --> 00:14:31,140 No. 219 00:14:32,870 --> 00:14:34,130 Hold up. 220 00:14:35,570 --> 00:14:38,430 Oops. I'm sorry. 221 00:15:14,700 --> 00:15:16,940 Thought it was just you and me. 222 00:15:16,950 --> 00:15:19,920 Anything you got to say to me you can say in front of Lee. 223 00:15:22,780 --> 00:15:25,580 Fine. 224 00:15:25,590 --> 00:15:28,480 Li'l Lee here been fucking with my crew. 225 00:15:28,490 --> 00:15:30,480 Trying to take our territory. 226 00:15:30,490 --> 00:15:32,420 Yeah, I ain't tried, I took that shit. 227 00:15:32,430 --> 00:15:34,890 Let the man talk. 228 00:15:34,900 --> 00:15:38,790 I feel like we need to renegotiate terms. 229 00:15:38,800 --> 00:15:40,430 Okay. 230 00:15:40,440 --> 00:15:42,490 Ten a key from now on. 231 00:15:42,500 --> 00:15:44,130 Either that 232 00:15:44,140 --> 00:15:47,120 or this little motherfucker head is my football. 233 00:15:48,880 --> 00:15:50,700 That's my terms. 234 00:15:54,480 --> 00:15:57,510 The prices are gonna stay the same. 235 00:15:57,520 --> 00:15:59,390 You don't like it, 236 00:15:59,400 --> 00:16:02,000 by all means, find yourself a new plug. 237 00:16:03,340 --> 00:16:05,970 And Leon here... 238 00:16:05,980 --> 00:16:08,630 well, he family. 239 00:16:08,640 --> 00:16:11,990 Fuck with him, you fuck with me. 240 00:16:12,000 --> 00:16:13,780 Understand? 241 00:16:17,640 --> 00:16:19,830 Shit ain't right. 242 00:16:19,840 --> 00:16:22,470 It ain't. 243 00:16:22,480 --> 00:16:24,230 But that's the way it is. 244 00:16:30,480 --> 00:16:32,500 Come on. 245 00:16:40,460 --> 00:16:42,380 All right, nigga. 246 00:16:57,880 --> 00:17:00,440 Hey, thanks for having my back with that motherfucker. 247 00:17:00,450 --> 00:17:02,510 You know he want to take over and shit. 248 00:17:02,520 --> 00:17:04,510 - Park the car. - What? 249 00:17:04,520 --> 00:17:06,300 Park the car. 250 00:17:16,200 --> 00:17:18,890 You know I got all this shit... 251 00:17:18,900 --> 00:17:21,620 hanging over my head. 252 00:17:21,630 --> 00:17:24,260 But you off trying to start a war with our partners? 253 00:17:24,270 --> 00:17:26,430 The nigga dis me every time I see him. 254 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 Acting like he the one in charge and shit. 255 00:17:28,410 --> 00:17:30,600 In Compton, he is the one. 256 00:17:30,610 --> 00:17:32,960 You lose... 257 00:17:32,970 --> 00:17:34,610 every time you bite with that nigga 258 00:17:34,620 --> 00:17:36,610 and I'm the one that pays for it. 259 00:17:37,560 --> 00:17:39,440 Now, you're gonna get off his corners, 260 00:17:39,450 --> 00:17:41,540 you're gonna leave his people be, 261 00:17:41,550 --> 00:17:44,050 or you the one that's gonna find yourself a new plug. 262 00:17:44,060 --> 00:17:47,550 - You don't mean that shit. - The fuck I don't. 263 00:17:47,560 --> 00:17:49,290 I built this shit. 264 00:17:49,300 --> 00:17:51,550 Me. Brick by brick. 265 00:17:51,560 --> 00:17:53,670 And I'll be damned if I let you tear it down 266 00:17:53,680 --> 00:17:57,390 just 'cause you don't like the way another nigga talk. 267 00:18:04,640 --> 00:18:06,510 Drive, motherfucker! 268 00:18:07,880 --> 00:18:09,460 How this nigga living? 269 00:18:11,650 --> 00:18:13,980 Your boy Rob doing good. 270 00:18:15,550 --> 00:18:17,680 And so are we. 271 00:18:17,690 --> 00:18:20,380 Maybe it's time we got a bigger place. 272 00:18:20,390 --> 00:18:21,999 Not up here. 273 00:18:22,000 --> 00:18:23,920 Hell no. 274 00:18:29,900 --> 00:18:32,460 You knew... 275 00:18:32,470 --> 00:18:34,550 that shit was gonna end up like this. 276 00:18:37,740 --> 00:18:40,370 You blame me? 277 00:18:40,380 --> 00:18:42,040 For taking Franklin and that brick 278 00:18:42,050 --> 00:18:44,810 up to Claudia's that night? 279 00:18:52,120 --> 00:18:55,239 If I ain't want to be in this game, 280 00:18:55,240 --> 00:18:57,590 I wouldn't be. 281 00:18:57,600 --> 00:18:59,880 And neither would you. 282 00:19:01,220 --> 00:19:03,910 All that matter right now is that we survive. 283 00:19:03,920 --> 00:19:06,410 That's it. 284 00:19:11,610 --> 00:19:14,340 That's it. 285 00:19:20,000 --> 00:19:25,560 _ 286 00:20:42,570 --> 00:20:43,720 I'll get it. 287 00:20:48,270 --> 00:20:49,979 Who are you? 288 00:20:49,980 --> 00:20:53,830 Melody. Well, honey, come on in. 289 00:20:53,840 --> 00:20:55,899 Um... 290 00:20:55,900 --> 00:20:58,270 U-Uh, Herb, you have a visitor. 291 00:21:05,380 --> 00:21:08,110 Kids, let's all go play in the living room, okay? 292 00:21:08,120 --> 00:21:10,020 - All right. - Let's go. 293 00:21:10,030 --> 00:21:11,330 Good to see you, Melody. 294 00:21:13,230 --> 00:21:15,190 Hey, Mel. 295 00:21:15,200 --> 00:21:17,390 What are you doing here? 296 00:21:17,400 --> 00:21:18,620 Did you always have two? 297 00:21:18,630 --> 00:21:21,290 Uh, no. 298 00:21:21,300 --> 00:21:23,100 No, we adopted Anthony last year. 299 00:21:24,470 --> 00:21:27,970 How are you holding up? 300 00:21:27,980 --> 00:21:30,100 What can I do, Mel? 301 00:21:30,110 --> 00:21:32,020 Tell me what you need. 302 00:21:36,020 --> 00:21:37,610 Franklin killed my daddy. 303 00:21:39,780 --> 00:21:43,490 Franklin killed my daddy. 304 00:22:07,000 --> 00:22:08,929 I got two more! 305 00:22:42,270 --> 00:22:44,550 It's open. 306 00:22:55,740 --> 00:22:58,899 Hi, Bernice. 307 00:22:58,900 --> 00:23:01,230 I'm Cissy. We-we live next door. 308 00:23:01,240 --> 00:23:03,860 Oh, yeah. Aren't you sweet? Come on in. 309 00:23:05,160 --> 00:23:08,390 You can put that on a magazine on the table. 310 00:23:08,400 --> 00:23:10,619 - Oh, sure. - And have a seat. 311 00:23:10,620 --> 00:23:12,260 I don't want to put you out none. 312 00:23:12,270 --> 00:23:13,390 Don't be silly. 313 00:23:13,400 --> 00:23:16,499 I could use some mature company. 314 00:23:16,500 --> 00:23:19,340 How's she doing? 315 00:23:22,380 --> 00:23:24,719 I had to nail her window shut. 316 00:23:24,720 --> 00:23:27,300 We've already had half a dozen squabbles 317 00:23:27,310 --> 00:23:29,759 that almost came to blows. 318 00:23:29,760 --> 00:23:33,140 Between the-the grief and the drugs, 319 00:23:33,150 --> 00:23:36,350 it's a wonder she don't explode. 320 00:23:36,360 --> 00:23:39,070 I am so sorry. 321 00:23:43,700 --> 00:23:48,250 I intend to get this house in shape and sell it, 322 00:23:48,260 --> 00:23:51,360 and then move Mel down to Tyler... 323 00:23:51,370 --> 00:23:53,369 till her heart and body can heal. 324 00:23:53,370 --> 00:23:56,959 Of course. Is there anything I can do to help? 325 00:23:56,960 --> 00:23:59,000 Between the cleaning, and watching that wild girl 326 00:23:59,010 --> 00:24:00,500 and grieving, 327 00:24:00,510 --> 00:24:03,049 I can't hardly think about the funeral. 328 00:24:03,050 --> 00:24:04,509 We could host the repast. 329 00:24:04,510 --> 00:24:07,540 Oh, that would be a godsend. Thank you. 330 00:24:07,550 --> 00:24:09,500 Of course. And... 331 00:24:09,510 --> 00:24:12,990 you're selling this house, huh? 332 00:24:13,000 --> 00:24:16,050 I have a small real estate business. 333 00:24:16,060 --> 00:24:17,730 Maybe I could help you with that. 334 00:24:17,740 --> 00:24:19,930 I think the repast will be enough. 335 00:24:19,940 --> 00:24:23,770 Oh, of course. Sure. 336 00:24:23,780 --> 00:24:26,980 Andre told me everything. 337 00:24:26,990 --> 00:24:31,130 You're a good woman, but your son... 338 00:24:31,140 --> 00:24:34,199 His money and all his businesses, 339 00:24:34,200 --> 00:24:36,110 even in real estate, 340 00:24:36,120 --> 00:24:37,330 that's the devil's wages, 341 00:24:37,340 --> 00:24:39,710 and I will not have nothing to do with that. 342 00:24:58,740 --> 00:25:01,530 I was starting to think you weren't gonna show. 343 00:25:05,600 --> 00:25:08,460 You all right? 344 00:25:08,470 --> 00:25:10,610 We doing this again? 345 00:25:10,620 --> 00:25:12,440 Doing what? 346 00:25:12,450 --> 00:25:14,579 You calling me in here. 347 00:25:14,580 --> 00:25:16,950 Find out if my mess is gonna end up in your lap. 348 00:25:16,960 --> 00:25:19,610 Is it? 349 00:25:19,620 --> 00:25:21,879 You don't need to worry, okay? 350 00:25:21,880 --> 00:25:23,750 I did what needed to be done. 351 00:25:23,760 --> 00:25:26,190 I've always done exactly what needed to be done. 352 00:25:26,200 --> 00:25:28,610 To keep you protected and happy, keep the product moving, 353 00:25:28,620 --> 00:25:31,390 make the money, everything! 354 00:25:35,540 --> 00:25:36,969 Everything. 355 00:25:36,970 --> 00:25:39,309 I understand what you're going though. 356 00:25:42,480 --> 00:25:44,690 You understand exactly zero 357 00:25:44,700 --> 00:25:46,730 of what the fuck I'm going through, Reed. 358 00:25:51,020 --> 00:25:53,810 You got blood on your hands. 359 00:25:55,460 --> 00:25:58,890 You have innocent blood on your hands, even. 360 00:25:58,900 --> 00:26:04,240 You're responsible for the lives of everybody you love, 361 00:26:04,250 --> 00:26:07,460 and you're worried all the time. 362 00:26:07,470 --> 00:26:09,300 And you're afraid. 363 00:26:09,310 --> 00:26:11,549 "What if I made a grave miscalculation?" 364 00:26:11,550 --> 00:26:14,500 And inside of all that, you're completely, 365 00:26:14,510 --> 00:26:18,460 utterly alone. 366 00:26:24,960 --> 00:26:27,400 When does it end, Reed? 367 00:26:28,690 --> 00:26:31,650 I don't know. 368 00:26:31,660 --> 00:26:34,860 But... 369 00:26:34,870 --> 00:26:37,020 until then... 370 00:26:39,060 --> 00:26:42,000 ... I'll be right here with you. 371 00:26:56,960 --> 00:26:59,680 There are things I wanted to say. 372 00:26:59,690 --> 00:27:04,260 Um, because I'm guessing that after I leave, 373 00:27:04,270 --> 00:27:06,640 unless it's about Paul, you and I won't... 374 00:27:06,650 --> 00:27:08,910 won't be speaking for a while. 375 00:27:11,420 --> 00:27:14,570 I wanted you to know how sorry I am. 376 00:27:14,580 --> 00:27:18,910 Not for what I did, but that I had to hurt you to do it. 377 00:27:20,440 --> 00:27:23,640 I don't know how else to try to make you understand 378 00:27:23,650 --> 00:27:25,800 how scared I am for you, 379 00:27:25,810 --> 00:27:28,340 except to say that 380 00:27:28,350 --> 00:27:32,390 choosing between losing you... 381 00:27:32,400 --> 00:27:34,950 and seeing you destroyed, I did the only thing 382 00:27:34,960 --> 00:27:37,710 that I felt I could live with. 383 00:27:41,320 --> 00:27:43,070 I know you can't believe me right now, 384 00:27:43,080 --> 00:27:47,080 but everything I said... 385 00:27:48,420 --> 00:27:52,860 ... everything I felt was true. 386 00:28:00,300 --> 00:28:04,160 It's not too late, Teddy. 387 00:28:04,170 --> 00:28:06,970 We could still have a life. 388 00:28:09,290 --> 00:28:11,710 Please come with me. 389 00:28:16,730 --> 00:28:20,620 You should leave your keys on the table before you go. 390 00:28:49,670 --> 00:28:53,379 Returning a page. 391 00:28:53,380 --> 00:28:55,880 Yeah, I can be there in-in 30. 392 00:30:12,620 --> 00:30:14,210 Keep your hands on the wheel. 393 00:30:21,120 --> 00:30:23,840 You arresting me? 394 00:30:26,840 --> 00:30:30,610 Andre Wright was my friend. 395 00:30:32,160 --> 00:30:35,280 But more than that, he was my partner. 396 00:30:37,340 --> 00:30:40,220 Do you understand what that means? 397 00:30:41,640 --> 00:30:44,390 I've got an idea. 398 00:30:46,500 --> 00:30:48,870 I was with him hours before. 399 00:30:48,880 --> 00:30:53,240 That was not a man contemplating suicide. 400 00:30:53,250 --> 00:30:55,840 But what I couldn't figure out 401 00:30:55,850 --> 00:30:58,249 is how somebody made it look so convincing. 402 00:30:58,250 --> 00:31:03,190 How he would let anybody get that close. 403 00:31:03,200 --> 00:31:05,350 You knew him for a long time, right? 404 00:31:07,120 --> 00:31:08,910 Since I was a child. 405 00:31:08,920 --> 00:31:12,790 So I bet he let you get real close. 406 00:31:18,940 --> 00:31:20,960 Like this. 407 00:31:31,720 --> 00:31:35,510 Andre thought he could stop the rain from coming. 408 00:31:37,420 --> 00:31:40,340 Ain't a fucking thing you can do with a man like that. 409 00:31:45,780 --> 00:31:48,990 If you're gonna kill me... 410 00:31:50,740 --> 00:31:53,430 ... get on with it. 411 00:31:55,380 --> 00:31:57,730 If you want a bullet, 412 00:31:57,740 --> 00:32:01,030 I'd be more than happy to give it to you. 413 00:32:03,860 --> 00:32:07,030 But if you want to live... 414 00:32:10,900 --> 00:32:13,620 ... maybe you and I can work something out. 415 00:32:23,970 --> 00:32:25,830 The almighty dollar. 416 00:32:25,840 --> 00:32:28,500 Yeah. 417 00:32:28,510 --> 00:32:30,440 So long as you got enough of 'em. 418 00:32:30,450 --> 00:32:32,969 I've got plenty. 419 00:32:32,970 --> 00:32:37,680 And you'll make sure none of your buddies go rogue... 420 00:32:37,690 --> 00:32:41,150 decide to come after me and mine? 421 00:32:41,160 --> 00:32:43,810 You'll be covered. 422 00:32:43,820 --> 00:32:45,670 But get one thing straight. 423 00:32:45,680 --> 00:32:47,510 You work for me. 424 00:32:47,520 --> 00:32:49,960 It's whatever I want whenever I want it. 425 00:32:49,970 --> 00:32:52,490 You understand? 426 00:32:52,500 --> 00:32:54,400 Yes, Officer. 427 00:32:54,410 --> 00:32:57,200 Don't get smart, Franklin. 428 00:32:57,210 --> 00:33:02,200 Because I promise I'll never let you get that close. 429 00:33:05,220 --> 00:33:07,400 Drive safe. 430 00:33:34,940 --> 00:33:37,819 It's just awful what happened to Andre. 431 00:33:37,820 --> 00:33:42,330 Last week I saw him coming home from work, and... 432 00:33:42,340 --> 00:33:44,270 now he's dead. 433 00:33:44,280 --> 00:33:46,940 I never thought he'd be capable of something like that. 434 00:33:46,950 --> 00:33:48,530 So sad. 435 00:33:54,390 --> 00:33:56,740 You know he did it, right? 436 00:34:03,410 --> 00:34:05,070 Either Franklin killed Andre 437 00:34:05,080 --> 00:34:07,130 - or he had him killed. - Police ruled it a suicide. 438 00:34:07,140 --> 00:34:10,240 That might be, but you see the way Franklin's been acting. 439 00:34:12,040 --> 00:34:13,470 The weight he's been carrying... 440 00:34:13,480 --> 00:34:14,570 I don't want to talk about this. 441 00:34:14,580 --> 00:34:16,990 And I don't want to say it, 442 00:34:17,000 --> 00:34:19,180 but if we're gonna continue to be in his life, 443 00:34:19,190 --> 00:34:21,040 then we got to know where we're going. 444 00:34:29,560 --> 00:34:33,310 Franklin hasn't spent the night 445 00:34:33,320 --> 00:34:36,350 in the Valley in a long time. 446 00:34:42,880 --> 00:34:45,070 I need to... I... 447 00:34:45,080 --> 00:34:47,000 Wait, wait, wait. 448 00:35:01,830 --> 00:35:04,350 Melody? You asleep? 449 00:35:06,840 --> 00:35:10,530 Officer Nix is here to see you. 450 00:35:10,540 --> 00:35:13,120 Said you'd want to hear him out. 451 00:35:21,890 --> 00:35:24,330 Don't take too long. 452 00:35:24,340 --> 00:35:26,230 She a mess and we got to get ready. 453 00:35:26,240 --> 00:35:27,680 Yes, ma'am. 454 00:35:29,320 --> 00:35:31,960 I'll be in the kitchen if you need me, baby. 455 00:35:35,700 --> 00:35:38,680 The medical examiner's report came in. 456 00:35:40,300 --> 00:35:42,120 It was a suicide. 457 00:35:43,860 --> 00:35:45,670 That's fucking bullshit and you know it. 458 00:35:46,920 --> 00:35:48,470 His prints on the gun, 459 00:35:48,480 --> 00:35:50,130 the angle and trajectory of the shot, 460 00:35:50,140 --> 00:35:53,310 - the weapon that he claimed... - Franklin Saint murdered my dad. 461 00:35:54,740 --> 00:35:56,300 Franklin killed him! 462 00:35:56,320 --> 00:35:58,840 These things happen. 463 00:35:58,850 --> 00:36:00,300 You never know how someone's gonna react... 464 00:36:00,310 --> 00:36:01,790 - The fuck are you talking about? - He was suspended, 465 00:36:01,800 --> 00:36:03,250 and you've been in so much trouble... 466 00:36:03,260 --> 00:36:04,410 Oh, I killed him? 467 00:36:04,420 --> 00:36:06,750 I killed him. Great. I... 468 00:36:06,760 --> 00:36:08,019 You know what? Get the fuck out. 469 00:36:08,020 --> 00:36:09,309 - Get out! - I'm sorry. 470 00:36:09,310 --> 00:36:10,590 Get out! 471 00:36:10,600 --> 00:36:12,690 - Bab... - Get out... Don't touch me! 472 00:36:20,410 --> 00:36:23,290 We can't use this as any kind of trampoline. 473 00:36:23,300 --> 00:36:25,460 - It's way too close to the border. - I know. I know. 474 00:36:27,040 --> 00:36:29,870 Reed, this is Hernan. 475 00:36:29,880 --> 00:36:33,390 - He's helping me. - Helping you with what? 476 00:36:33,400 --> 00:36:36,150 I first thought about it that night in the woods, 477 00:36:36,160 --> 00:36:37,550 digging, you remember? 478 00:36:37,560 --> 00:36:40,800 What can we do to not need anyone's farm or routes, 479 00:36:40,820 --> 00:36:42,480 or whatever? 480 00:36:42,490 --> 00:36:46,350 Not to be worried about la migra or customs... 481 00:36:46,360 --> 00:36:47,960 So... What is that sound? 482 00:36:47,970 --> 00:36:50,120 Yeah. Come on in. 483 00:36:52,600 --> 00:36:54,890 _ 484 00:36:58,270 --> 00:37:00,180 _ 485 00:37:00,190 --> 00:37:01,990 Come on in. 486 00:37:09,920 --> 00:37:12,580 You're digging a tunnel. 487 00:37:12,590 --> 00:37:14,940 Starting to. 488 00:37:17,930 --> 00:37:20,220 And it's going to go all the way under the border? 489 00:37:20,230 --> 00:37:23,009 All the way. 490 00:37:23,010 --> 00:37:25,290 We're going slowly on the other side. 491 00:37:25,300 --> 00:37:26,470 In San Ysidro. 492 00:37:26,480 --> 00:37:28,290 It's a clothing store. 493 00:37:30,640 --> 00:37:33,130 Tunnel should be ready in less than a month. 494 00:37:42,160 --> 00:37:46,040 So? What do you think? 495 00:37:47,560 --> 00:37:49,410 Do you have beer? 496 00:37:49,430 --> 00:37:51,210 What? 497 00:37:51,620 --> 00:37:52,630 _ 498 00:37:54,330 --> 00:37:57,040 _ 499 00:37:59,590 --> 00:38:03,750 _ 500 00:38:36,570 --> 00:38:38,990 Thank you so much for having us here. 501 00:38:39,000 --> 00:38:41,460 I'm only sorry we couldn't do more. 502 00:38:46,280 --> 00:38:47,860 I'm sorry, Mel. 503 00:38:49,500 --> 00:38:51,740 I know how it feels. 504 00:38:51,750 --> 00:38:53,380 You do? 505 00:38:53,390 --> 00:38:55,010 Yeah. 506 00:38:55,020 --> 00:38:57,840 My dad died when I was five. 507 00:38:58,960 --> 00:39:00,990 That must have been awful. 508 00:39:43,110 --> 00:39:45,730 How you doing? 509 00:39:45,740 --> 00:39:47,860 - Welcome. - Mm-hmm. 510 00:40:02,360 --> 00:40:03,940 Mel? 511 00:40:10,530 --> 00:40:12,850 Mel, did you... 512 00:40:18,640 --> 00:40:20,320 Oh, Mel, you don't need that shit. 513 00:40:27,110 --> 00:40:29,320 Baby, please... 514 00:40:43,430 --> 00:40:45,420 Mel... 515 00:40:51,040 --> 00:40:53,010 Oh... fuck... 516 00:41:05,150 --> 00:41:08,030 Mel, the fuck you doing? 517 00:41:17,270 --> 00:41:18,329 Mel? 518 00:41:18,330 --> 00:41:20,210 Aah! 519 00:41:21,840 --> 00:41:25,010 Mel... 520 00:41:30,610 --> 00:41:32,000 Mel, don't... 521 00:42:02,410 --> 00:42:07,410 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.