All language subtitles for Set.Fire.to.the.Stars.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,966 --> 00:00:54,366 New York. Columbia. Cornell. Yale. 2 00:00:54,466 --> 00:00:56,200 Boston, Harvard. Mount Holyoke. 3 00:00:56,300 --> 00:00:58,075 Philadelphia. Washington. Chicago. 4 00:00:58,175 --> 00:00:59,783 Iowa. Hobart. Florida. 5 00:00:59,883 --> 00:01:02,124 Pomona. Santa Barbara. San Francisco. 6 00:01:02,258 --> 00:01:04,075 You won't lose me to a ball game. 7 00:01:04,175 --> 00:01:07,207 - I'm here and committed. - Oh, please John, 8 00:01:07,341 --> 00:01:09,700 we're in no doubt you're our man to captain this ship. 9 00:01:09,800 --> 00:01:11,582 Jack has told us all about you. 10 00:01:11,800 --> 00:01:14,874 Jack I... I told them you were a boy scout after my job. 11 00:01:15,383 --> 00:01:17,491 Yale. Boston. Harvard. Mount Holyoke. 12 00:01:17,591 --> 00:01:19,374 Philadelphia. Washington. Chicago. 13 00:01:19,591 --> 00:01:23,290 Iowa. Hobart. Florida. Pomona. Santa Barbara. San Francisco. 14 00:01:26,133 --> 00:01:29,491 So, as incumbent of the Chair of Poetry, 15 00:01:29,591 --> 00:01:31,158 how are you finding our students? 16 00:01:31,258 --> 00:01:32,450 They have all the answers. 17 00:01:32,550 --> 00:01:34,832 Read all the books and listened intently 18 00:01:35,383 --> 00:01:38,783 but... sometimes it feels like I'm teaching the same student. 19 00:01:38,883 --> 00:01:40,499 And that's a bad thing? 20 00:01:41,591 --> 00:01:43,749 New York. Columbia. 21 00:01:43,883 --> 00:01:45,665 Cornell. Yale. 22 00:01:46,966 --> 00:01:48,540 This man is a good writer. 23 00:01:49,591 --> 00:01:51,624 What he doesn't know about the written word... 24 00:01:51,883 --> 00:01:53,665 Well, that's why I suggested him. 25 00:01:53,841 --> 00:01:55,874 Look at you now, John. You have tenure. 26 00:01:56,050 --> 00:01:57,749 It only took five years. 27 00:01:58,300 --> 00:02:00,866 New York. Columbia. Cornell. Yale. 28 00:02:00,966 --> 00:02:03,374 Boston. Harvard. Mount Holyoke. 29 00:02:03,675 --> 00:02:06,124 Philadelphia, Washington, Chicago. 30 00:02:06,425 --> 00:02:07,999 John and I met at Vassar. 31 00:02:08,633 --> 00:02:10,790 I was Chair of the Editorial Board. 32 00:02:11,050 --> 00:02:14,825 John ran a... a kind of writers workshop. 33 00:02:14,925 --> 00:02:17,249 I proofed his first poem in Helicon. 34 00:02:18,800 --> 00:02:23,040 Boston. Harvard. Mount Holyoke. Philadelphia. 35 00:02:24,841 --> 00:02:27,249 Iowa. Hobart. Florida. 36 00:02:29,300 --> 00:02:31,374 Pomona. Santa Barbara. 37 00:02:36,008 --> 00:02:37,749 San Francisco. 38 00:02:46,800 --> 00:02:50,415 Now, what of this visitor you're proposing? 39 00:02:51,008 --> 00:02:53,116 Now, I understand it's a little cavalier 40 00:02:53,216 --> 00:02:55,374 to undertake a tour of this scale in my first month 41 00:02:56,383 --> 00:02:58,374 but the idea isn't new to me. 42 00:02:58,550 --> 00:03:01,075 I've wanted to show him off to America for an age. 43 00:03:01,655 --> 00:03:03,165 So you're a fan. 44 00:03:03,991 --> 00:03:07,658 I believe him to be the purest lyrical poet in the English speaking world. 45 00:03:07,758 --> 00:03:10,415 We're all a fan of his work.... 46 00:03:12,466 --> 00:03:13,700 But? 47 00:03:13,800 --> 00:03:17,957 Jack here tells me your man has a reputation... 48 00:03:18,758 --> 00:03:21,374 for 'roaring behaviour'. 49 00:03:22,008 --> 00:03:24,575 Stories of pub-room escapades 50 00:03:24,675 --> 00:03:28,874 that brought wives, mothers and the London police running. 51 00:03:29,383 --> 00:03:33,457 It is true that friends and colleagues of my own in London talk of this... 52 00:03:35,300 --> 00:03:36,749 man-child. 53 00:03:37,050 --> 00:03:40,116 Terrorizing events and functions with his mischief. 54 00:03:40,216 --> 00:03:41,582 Sounds fun. 55 00:03:42,091 --> 00:03:45,499 Not when your job is at stake. 56 00:03:48,800 --> 00:03:51,415 I think what the Dean is trying to say is... 57 00:03:52,091 --> 00:03:53,575 How do you propose to handle him? 58 00:03:53,675 --> 00:03:54,999 I'll improvise. 59 00:03:55,883 --> 00:04:01,624 Flippancy is the most hopeless form of intellectual vice, Mr. Brinnin. 60 00:04:02,800 --> 00:04:04,832 With all due respect, sir... 61 00:04:06,466 --> 00:04:08,249 I am not naive to this. 62 00:04:09,800 --> 00:04:11,783 Wasn't it Mark Twain who said, 63 00:04:11,883 --> 00:04:13,700 "A lie can travel halfway around the world 64 00:04:13,800 --> 00:04:15,915 while the truth is still putting on its shoes." 65 00:04:16,133 --> 00:04:18,075 Get to the point, Mr. Brinnin. 66 00:04:18,175 --> 00:04:20,075 It's just that the stories we hear about him 67 00:04:20,175 --> 00:04:23,082 this side of the world must be inflated, 68 00:04:23,383 --> 00:04:25,457 otherwise how could they travel so far? 69 00:04:26,716 --> 00:04:30,540 Yes, I'm excited and yes, I'm a fan, 70 00:04:31,383 --> 00:04:34,040 but this is a great opportunity for us all. 71 00:04:35,300 --> 00:04:37,040 How many venues are booked? 72 00:04:37,175 --> 00:04:38,450 Twenty-five so far. 73 00:04:38,550 --> 00:04:40,366 New York. Columbia, Cornell. 74 00:04:40,466 --> 00:04:43,783 Yale, Boston, Harvard, Philadelphia, Washington, Chicago... 75 00:04:43,883 --> 00:04:46,575 - Okay, okay... - And more on the west coast. 76 00:04:46,675 --> 00:04:48,540 We get it, Mr. Brinnin. 77 00:05:33,508 --> 00:05:34,790 Well? 78 00:05:36,383 --> 00:05:40,116 All hail, McBrinnin! Thou shalt be king hereafter! 79 00:05:40,216 --> 00:05:42,950 - They said yes? - Yeah, no thanks to you. 80 00:05:43,050 --> 00:05:44,616 "I'll improvise"? You son of a bitch. 81 00:05:44,716 --> 00:05:46,915 I thought Loomis was going to have a heart attack. 82 00:05:47,133 --> 00:05:49,040 Congratulations, champ. 83 00:05:49,216 --> 00:05:52,457 This is your moment in the sun, go for it. 84 00:05:52,591 --> 00:05:54,158 You know what the best part is? 85 00:05:54,258 --> 00:05:56,075 We get to work together after all. 86 00:05:56,175 --> 00:05:58,325 Together? What do you mean? 87 00:05:58,425 --> 00:06:01,408 Easy, Ahab, you still get to reel in the big fish. 88 00:06:01,508 --> 00:06:03,950 I'll just be riding shotgun once in a while. 89 00:06:04,050 --> 00:06:06,665 You know, a kind of part time confederate. 90 00:06:07,716 --> 00:06:12,457 Lighten up. It was either that or have the old man ride your ass like Sea-biscuit 91 00:06:14,341 --> 00:06:17,450 I'll calm any stormy weather and keep the old man off your back. 92 00:06:17,550 --> 00:06:18,616 Stormy weather? 93 00:06:18,716 --> 00:06:22,200 You know what I'm talking about. You make him sound like a monster. 94 00:06:22,300 --> 00:06:25,040 No smoke without fire, that's all I'm saying... 95 00:06:25,675 --> 00:06:29,624 Just be careful, and if I can dare to say, 96 00:06:30,591 --> 00:06:34,783 "Tread softly because you tread on our dreams." 97 00:06:34,883 --> 00:06:36,033 Thank you. 98 00:06:36,133 --> 00:06:37,999 How much trouble can one poet be? 99 00:06:51,300 --> 00:06:53,325 John? What the fuck's that maniac doing? 100 00:07:05,800 --> 00:07:07,582 Get him off me. 101 00:07:12,050 --> 00:07:14,624 Now you know exactly what you've brought to America. 102 00:07:16,091 --> 00:07:17,783 It would seem that "the purest lyrical poet 103 00:07:17,883 --> 00:07:19,616 of the English speaking world" is plastered. 104 00:07:19,716 --> 00:07:22,241 - What's he doing here? - Come on, party's over. 105 00:07:22,341 --> 00:07:23,408 I was just warming up. 106 00:07:23,508 --> 00:07:25,366 No, I think you've had enough. 107 00:07:25,466 --> 00:07:27,124 Let me take you back to your hotel. 108 00:07:27,800 --> 00:07:30,450 Dylan, please. I believe it's time to go... 109 00:07:30,550 --> 00:07:33,374 And I believe in naked women in wet mackintoshes. 110 00:07:34,050 --> 00:07:37,040 I believe in the moon... the stars. 111 00:07:37,508 --> 00:07:39,665 I believe in Third Avenue... 112 00:07:40,383 --> 00:07:42,040 I don't believe in New York. 113 00:07:42,216 --> 00:07:45,540 Jesus Christ, John. You invite this lunatic into my house... 114 00:07:46,133 --> 00:07:48,249 he broke my crock pot, John. 115 00:07:49,216 --> 00:07:52,832 My crock pot. It's a Double-Dipper. 116 00:07:53,008 --> 00:07:58,540 We can't have Harvey's crock not working now, can we? 117 00:08:03,050 --> 00:08:04,415 Good night, John. 118 00:08:05,383 --> 00:08:08,575 Mr. Thomas, the pleasure was all ours. 119 00:08:18,716 --> 00:08:21,283 - You're mad at me. - No, I'm not. 120 00:08:21,383 --> 00:08:23,290 Yes, you are, you're mad at me, 121 00:08:24,258 --> 00:08:26,165 and embarrassed for your friends. 122 00:08:28,550 --> 00:08:31,374 - I'm a shit. - No, you're just drunk. 123 00:08:34,341 --> 00:08:35,915 Excuse me. 124 00:08:43,550 --> 00:08:45,249 I miss you. 125 00:09:02,716 --> 00:09:06,241 We... We need fresh towels. 126 00:09:13,800 --> 00:09:16,165 Are you okay? What's wrong? 127 00:09:18,133 --> 00:09:20,499 Just my 'froth corrupted lungs' 128 00:09:20,800 --> 00:09:22,457 It doesn't sound good. 129 00:09:22,633 --> 00:09:24,290 Death isn't meant to. 130 00:09:25,133 --> 00:09:26,790 Who was at the door? 131 00:09:28,175 --> 00:09:29,582 The manager. 132 00:09:30,550 --> 00:09:32,999 I didn't think this hotel suited you anyway. 133 00:09:36,633 --> 00:09:38,582 I'm hungry for something John. 134 00:09:40,300 --> 00:09:43,783 Would you be a pal? You are my pal, aren't you? 135 00:09:43,883 --> 00:09:46,165 Would you fetch me one of those milkshakes? 136 00:09:46,466 --> 00:09:48,575 Oh, I... It's very late. 137 00:09:48,675 --> 00:09:52,540 A big fat yankee-doodling milkshake and candy bars and 138 00:09:53,216 --> 00:09:57,665 chocolates and a comic of some sorts. 139 00:09:58,841 --> 00:10:00,082 Would you? 140 00:10:01,966 --> 00:10:03,624 Give me ten minutes. 141 00:10:04,425 --> 00:10:08,832 You can stay tonight and tomorrow then we have to change hotel. 142 00:10:11,925 --> 00:10:13,540 It's very decent of them. 143 00:10:46,258 --> 00:10:47,790 Dylan, I'm back! 144 00:10:47,925 --> 00:10:49,616 I couldn't get you a milkshake but I... 145 00:10:49,716 --> 00:10:50,783 I got you some candy, 146 00:10:50,883 --> 00:10:52,575 I took the liberty of getting you a 'Superman'. 147 00:10:52,675 --> 00:10:55,457 Dylan? 148 00:11:09,841 --> 00:11:11,540 Watch it! 149 00:11:37,466 --> 00:11:39,700 Don't be angry with me, John. Don't be mean. 150 00:11:39,800 --> 00:11:40,991 I was lost without you. 151 00:11:41,091 --> 00:11:43,033 - I have never been so... - Pleased to see me? 152 00:11:43,133 --> 00:11:45,408 So angry and upset, actually. 153 00:11:45,508 --> 00:11:47,033 Let me introduce you to Mickey. 154 00:11:47,133 --> 00:11:48,158 Screw you, fairy. 155 00:11:48,258 --> 00:11:49,741 Please, my fully developed friend. 156 00:11:49,841 --> 00:11:52,741 Be nice. We just arm wrestled for money. 157 00:11:52,841 --> 00:11:54,991 Oh? How did you do? 158 00:11:55,091 --> 00:11:56,533 I came second. 159 00:11:56,633 --> 00:11:58,825 So... you're buying then? 160 00:11:58,925 --> 00:12:00,575 My goodness. You're very strong. 161 00:12:00,675 --> 00:12:02,749 Two stouts for me and my new pal. 162 00:12:02,883 --> 00:12:04,582 That's the black stuff, isn't it? 163 00:12:06,466 --> 00:12:09,040 - Eggs? - You are going to love it. 164 00:12:09,675 --> 00:12:11,249 But I don't need the... 165 00:12:11,675 --> 00:12:13,915 To all the lights that guided us. 166 00:12:14,383 --> 00:12:16,825 To all the women that guided our wrongs. 167 00:12:16,925 --> 00:12:18,241 To the lost... 168 00:12:18,341 --> 00:12:20,158 and the ones who still wait for them. 169 00:12:20,258 --> 00:12:22,283 Cheers! 170 00:12:22,383 --> 00:12:24,832 Drink, drink! 171 00:12:26,591 --> 00:12:28,415 - Drink, drink... - Come on, John! 172 00:12:30,925 --> 00:12:33,957 I've always been strong. Like an ox! 173 00:12:34,258 --> 00:12:36,408 We're pit men with dirty nails. 174 00:12:36,508 --> 00:12:40,366 Chest thumping Neanderthals with songs in our hearts. 175 00:12:40,466 --> 00:12:42,116 Oh, Christ, I've got to put you down. 176 00:12:44,466 --> 00:12:45,950 It would be at this time in the evening 177 00:12:46,050 --> 00:12:49,700 at Browns, my local, Dai Jenkins would shout 178 00:12:49,800 --> 00:12:53,700 "Does anybody want a fight?" 179 00:12:56,300 --> 00:12:58,200 Hey, buddy, keep it down! 180 00:12:58,300 --> 00:13:01,616 Down, down? I have enough trouble getting it up! 181 00:13:01,716 --> 00:13:03,200 What did you say buddy? 182 00:13:03,300 --> 00:13:04,908 Want me to come and break your head in? 183 00:13:05,008 --> 00:13:06,366 - Well that's rich. - That what you want? 184 00:13:06,466 --> 00:13:07,533 Come and try it. 185 00:13:07,633 --> 00:13:09,559 But I warn you, with me you're out of your depth! 186 00:13:09,659 --> 00:13:13,074 Isn't that right, John? 187 00:13:18,300 --> 00:13:20,165 Where does it all come from? 188 00:13:20,425 --> 00:13:22,832 The words. From which spring do they pour? 189 00:13:23,133 --> 00:13:27,124 - Don't. - No one is that mysterious. 190 00:13:27,675 --> 00:13:29,332 We're having fun, John. 191 00:13:30,383 --> 00:13:31,950 Don't take it away. 192 00:13:32,050 --> 00:13:34,124 - I'm not taking it away. - Why do you have to ruin it? 193 00:13:34,966 --> 00:13:36,624 Label it? 194 00:13:38,758 --> 00:13:40,249 I'm sorry. 195 00:13:42,508 --> 00:13:44,165 No, I'm sorry. 196 00:13:46,216 --> 00:13:47,832 I'm a horrible little imp 197 00:13:48,675 --> 00:13:51,040 who can't hold his friends or answer his liquor. 198 00:13:53,258 --> 00:13:54,707 Forgive me. 199 00:14:00,466 --> 00:14:02,374 How much money am I going to make? 200 00:14:02,716 --> 00:14:04,707 Enough, I'm sure. 201 00:14:05,258 --> 00:14:07,082 I can go over the books in the morning. 202 00:14:09,091 --> 00:14:10,665 Can I get you to a doctor? 203 00:14:45,633 --> 00:14:46,999 Hello. 204 00:14:47,383 --> 00:14:49,749 That was quite a scene at Harvey's last night. 205 00:14:50,258 --> 00:14:51,741 Can't say I was surprised. 206 00:14:51,841 --> 00:14:54,741 He was drunk, Jack. Over excited. 207 00:14:55,609 --> 00:14:57,249 I dare say he was. 208 00:14:57,841 --> 00:14:59,408 We should cancel tonight's reading. 209 00:14:59,508 --> 00:15:01,499 No, Jack. Please! 210 00:15:01,841 --> 00:15:04,040 There's nothing to say he can't perform. 211 00:15:04,341 --> 00:15:06,332 I didn't bring him here to go to parties. 212 00:15:06,883 --> 00:15:10,582 No. No, we didn't, did we? 213 00:15:11,175 --> 00:15:13,457 I hope you've got the stomach for this, John. 214 00:15:14,633 --> 00:15:16,207 I'll see you later. 215 00:15:16,675 --> 00:15:18,165 Thank you, Jack. 216 00:15:30,425 --> 00:15:34,158 Oh, Dylan, the last time I saw you, 217 00:15:34,258 --> 00:15:36,707 you were an angel. 218 00:15:37,550 --> 00:15:40,207 Now look at you. 219 00:15:40,841 --> 00:15:43,124 There you go. 220 00:15:43,675 --> 00:15:48,915 Such tragedy, such loss. 221 00:15:49,258 --> 00:15:53,874 The things I could do with you... for you. 222 00:15:54,008 --> 00:15:55,874 Hopeless boy. 223 00:15:59,883 --> 00:16:04,874 Be brilliant, boy. Try and be brilliant. 224 00:16:07,383 --> 00:16:10,582 This is your final call. Five minutes. 225 00:16:11,800 --> 00:16:13,707 Look after him. 226 00:16:15,333 --> 00:16:17,491 Ladies and gentlemen, please take your seats. 227 00:16:17,591 --> 00:16:19,874 Tonight's performance will begin shortly. 228 00:16:21,175 --> 00:16:22,665 Bye. 229 00:16:30,341 --> 00:16:31,700 Are you going to make me do this? 230 00:16:31,800 --> 00:16:34,290 - Everything okay, gentlemen? - Of course. 231 00:16:36,133 --> 00:16:38,290 Your audience awaits you, Mr. Thomas. 232 00:17:17,425 --> 00:17:20,457 "If I were tickled by the rub of love 233 00:17:21,050 --> 00:17:24,874 A rooking girl who stole me for her side 234 00:17:25,341 --> 00:17:29,790 Broke through her straws breaking my bandaged string 235 00:17:29,925 --> 00:17:32,450 If the red tickle as the cattle calve 236 00:17:32,550 --> 00:17:36,290 still set to scratch a laughter from my lung 237 00:17:36,716 --> 00:17:40,374 I would not fear the apple nor the flood 238 00:17:40,550 --> 00:17:43,665 Nor the bad blood of spring 239 00:17:44,925 --> 00:17:48,957 Shall it be male or female? Say the cells 240 00:17:49,300 --> 00:17:53,082 And drop the plum like fire from the flesh" 241 00:18:19,258 --> 00:18:22,491 Rest is obviously needed along with a complete change of lifestyle, 242 00:18:22,591 --> 00:18:24,950 starting from now, if he's to have a fighting chance. 243 00:18:25,050 --> 00:18:26,450 I'm a drunk! 244 00:18:26,550 --> 00:18:28,290 - He knows. - I know. 245 00:18:28,508 --> 00:18:29,825 Have you contacted his family? 246 00:18:29,925 --> 00:18:31,707 Leave her out of this! 247 00:18:32,133 --> 00:18:33,533 You have to. 248 00:18:33,633 --> 00:18:35,991 This isn't something you and I can fix. Believe me. 249 00:18:36,091 --> 00:18:39,040 I sent a letter on his arrival but nothing since. 250 00:18:39,716 --> 00:18:42,207 - Perhaps I should call. - Yes, you should. 251 00:18:43,633 --> 00:18:46,957 Doctor, we've major engagements that start in a few days. 252 00:18:47,341 --> 00:18:48,874 Important engagements. 253 00:18:49,800 --> 00:18:50,991 Important? 254 00:18:51,091 --> 00:18:53,874 I can't stop him, I can only advise. 255 00:18:54,008 --> 00:18:55,915 But for now and until then 256 00:18:56,050 --> 00:18:58,082 don't let him out of your sight. 257 00:19:00,300 --> 00:19:02,124 New York is killing him. 258 00:19:04,800 --> 00:19:06,790 It was a pleasure, Mr Thomas. 259 00:19:07,258 --> 00:19:09,540 I'm a great admirer of your work. 260 00:19:11,508 --> 00:19:12,874 Good night. 261 00:19:34,925 --> 00:19:36,999 Dylan, are you okay? 262 00:19:37,716 --> 00:19:40,575 Please come out, we need to talk. 263 00:19:46,300 --> 00:19:47,874 Thought I'd find you here. 264 00:19:48,008 --> 00:19:51,457 I took the liberty of collecting your mail from your office. 265 00:19:51,633 --> 00:19:55,124 I think that one's for Dylan. It's from... Caitlin Thomas. 266 00:19:55,716 --> 00:19:58,116 Congratulations, on this evening. 267 00:19:58,216 --> 00:20:01,207 It certainly was a triumph. Tickets have started to fly out. 268 00:20:02,091 --> 00:20:03,200 Where's Dylan? 269 00:20:03,300 --> 00:20:06,124 He's in the bathroom. He's a little under the weather. 270 00:20:07,075 --> 00:20:08,582 You boys. 271 00:20:09,925 --> 00:20:12,783 Look, I understand your next reading isn't for four days? 272 00:20:12,883 --> 00:20:14,200 I'd have no bother setting up another 273 00:20:14,300 --> 00:20:15,783 - venue before... - No, no thank you. 274 00:20:15,883 --> 00:20:20,082 It would be good to take the time to prepare and work up to it. 275 00:20:21,091 --> 00:20:22,533 Fair enough. 276 00:20:22,633 --> 00:20:24,790 We wouldn't want to kill the man now, would we? 277 00:20:29,675 --> 00:20:31,915 - I'll see you in four days. - Sorry? 278 00:20:32,550 --> 00:20:35,540 At Yale, John. Yale. 279 00:20:36,091 --> 00:20:37,874 My old Alma Mater. 280 00:20:38,091 --> 00:20:39,741 I promised them a private reading. 281 00:20:39,841 --> 00:20:41,040 Right. 282 00:20:41,633 --> 00:20:43,874 I really don't want to mess that one up. 283 00:20:45,008 --> 00:20:46,749 Again, well done. 284 00:20:46,925 --> 00:20:48,749 You really have caught the big fish. 285 00:21:05,300 --> 00:21:06,915 Something for me? 286 00:21:08,716 --> 00:21:10,082 From home. 287 00:21:13,341 --> 00:21:14,832 Your wife. 288 00:21:22,675 --> 00:21:24,415 Lavender scent. 289 00:21:26,425 --> 00:21:28,374 It's how she gets a grip on you. 290 00:21:28,675 --> 00:21:30,207 Will you not open it? 291 00:21:34,591 --> 00:21:37,707 Yale is in a few days. It's very important... 292 00:21:39,383 --> 00:21:41,457 New York City... 293 00:21:43,966 --> 00:21:45,915 you brave bitch. 294 00:21:48,550 --> 00:21:50,665 You certainly haven't disappointed. 295 00:21:53,841 --> 00:21:55,874 Dylan... Dylan? 296 00:21:56,550 --> 00:21:58,874 Christ! Don't do this to me, Dylan. 297 00:22:02,800 --> 00:22:04,665 Don't you bloody dare... 298 00:22:06,925 --> 00:22:08,457 Please, John. 299 00:22:10,383 --> 00:22:13,499 - Reception. Hello? - Please... 300 00:22:13,883 --> 00:22:15,082 Hello? 301 00:24:37,050 --> 00:24:39,832 Jesus, John! What have you done? 302 00:24:43,008 --> 00:24:44,999 What happened to Third Avenue? 303 00:24:46,300 --> 00:24:48,366 Did the Reds steal it in the night? 304 00:24:48,466 --> 00:24:51,408 Morning. We're in Fairfield County. 305 00:24:51,508 --> 00:24:53,374 Forty-seven miles up the coast. 306 00:24:53,883 --> 00:24:55,707 This belonged to my parents. 307 00:24:56,466 --> 00:24:58,116 We used to summer here. 308 00:24:58,216 --> 00:25:00,366 These days I don't really make it up here. 309 00:25:05,383 --> 00:25:08,665 Now it's a halfway house for a dollar-mad nightingale. 310 00:25:09,050 --> 00:25:10,950 We only have three days until Yale. 311 00:25:11,050 --> 00:25:12,832 I need to make sure you're ready. 312 00:25:13,216 --> 00:25:15,707 You make me sound like a prize bull. 313 00:25:16,841 --> 00:25:19,832 New York wasn't... compatible. 314 00:25:22,216 --> 00:25:24,540 - With what? - With you. 315 00:25:27,300 --> 00:25:28,624 I see... 316 00:25:30,050 --> 00:25:31,499 Do I get a say in all this? 317 00:25:31,800 --> 00:25:33,540 You heard what the doctor said. 318 00:25:36,716 --> 00:25:38,040 Yes. 319 00:25:38,800 --> 00:25:40,290 He liked my work. 320 00:25:40,800 --> 00:25:45,457 You know, flippancy is the most hopeless form of intellectual vice. 321 00:25:45,591 --> 00:25:47,999 Well, if that's a vice, 322 00:25:48,716 --> 00:25:50,624 to hell with virtue. 323 00:25:53,716 --> 00:25:55,075 What's for breakfast? 324 00:25:55,175 --> 00:25:56,749 There's a store in town. 325 00:25:56,966 --> 00:25:58,624 I'll get groceries. 326 00:25:59,508 --> 00:26:00,991 Candy bars... 327 00:26:01,091 --> 00:26:04,332 Tootsie Rolls, Baby Ruths, 328 00:26:05,550 --> 00:26:07,499 Milky Ways... 329 00:26:14,008 --> 00:26:16,415 We could be in 'Moiphy's' right now, 330 00:26:16,675 --> 00:26:19,749 sharing a glass and a song with international spies 331 00:26:19,883 --> 00:26:22,241 and girls with names like candy bars. 332 00:26:22,341 --> 00:26:24,950 And I'd be peeling you off the floor and carrying you home. 333 00:26:25,050 --> 00:26:27,874 As I seem to recall, it was me who carried you. 334 00:26:30,508 --> 00:26:33,749 If you're looking for whiskey, there isn't any. Or beer. 335 00:26:34,008 --> 00:26:37,332 Well you must at least have a couple of showgirls stashed away somewhere. 336 00:26:37,758 --> 00:26:39,033 Come out, lovelies! 337 00:26:39,133 --> 00:26:42,366 Show us your milkshakes and I'll sing you a verse of 'Sosban Fach'. 338 00:26:42,466 --> 00:26:43,616 Dylan, sit down. 339 00:26:43,716 --> 00:26:45,283 We need to go over your itinerary. 340 00:26:45,383 --> 00:26:47,408 I've some ideas for changing the recitals 341 00:26:47,508 --> 00:26:49,741 to include works of other poets like you suggested. 342 00:26:49,841 --> 00:26:51,832 I can't do this. I need distraction. 343 00:26:53,300 --> 00:26:54,825 You brought me here and I'm looking to you 344 00:26:54,925 --> 00:26:58,207 as a master of ceremonies. Keep me entertained. 345 00:26:59,383 --> 00:27:02,707 Can't this wait? Please. 346 00:27:03,966 --> 00:27:06,866 I should warn you, I was taught by my father 347 00:27:06,966 --> 00:27:10,790 who was East Coast Amateur Champion five years running. 348 00:27:12,966 --> 00:27:14,332 Ta-da. 349 00:27:18,008 --> 00:27:20,200 You know something, if this is so awful for you 350 00:27:20,300 --> 00:27:21,957 and you're looking for distraction... 351 00:27:23,133 --> 00:27:24,832 Why don't you open this? 352 00:27:28,716 --> 00:27:30,082 What do I do? 353 00:27:32,466 --> 00:27:34,165 You can't play chess? 354 00:27:35,466 --> 00:27:37,915 - Why didn't you say? - You never asked. 355 00:27:39,258 --> 00:27:41,374 Okay, okay. 356 00:27:41,966 --> 00:27:43,533 These guys upfront are your pawns. 357 00:27:43,633 --> 00:27:44,908 Think of them as your linemen. 358 00:27:45,008 --> 00:27:48,033 The other pieces behind are like your quarterbacks and linebackers... 359 00:27:48,133 --> 00:27:50,165 Talk rugby, boy. This is all Greek to me. 360 00:27:51,008 --> 00:27:52,957 - What does this horse do? - It's a knight. 361 00:27:53,133 --> 00:27:54,200 It looks like a horse. 362 00:27:54,300 --> 00:27:56,158 Yes, I know, but it's called a knight. 363 00:27:56,258 --> 00:27:58,165 When is a horse not a horse? 364 00:27:58,300 --> 00:28:00,082 When it turns into a barn. 365 00:28:00,841 --> 00:28:02,874 My eldest, Llewelyn, told me that. 366 00:28:04,050 --> 00:28:05,624 He laughs every time. 367 00:28:07,841 --> 00:28:09,366 It moves like this, in an L-shape. 368 00:28:09,466 --> 00:28:11,040 What's your story, boyo? 369 00:28:12,300 --> 00:28:14,707 You look like a spare prick at a wedding. 370 00:28:15,508 --> 00:28:17,249 I lost the real chess piece. 371 00:28:17,383 --> 00:28:19,866 This little guy was a freebie in a box of Raisin Bran. 372 00:28:19,966 --> 00:28:21,533 He's been here ever since. 373 00:28:21,633 --> 00:28:23,249 Fighting for king and queen. 374 00:28:25,008 --> 00:28:26,499 And that's the king. 375 00:28:27,091 --> 00:28:28,707 He must have some clout? 376 00:28:28,841 --> 00:28:30,116 Not as much as the queen. 377 00:28:30,216 --> 00:28:31,866 The most powerful piece on the board. 378 00:28:31,966 --> 00:28:34,991 She has the goods to capture every opposing piece in play. 379 00:28:35,091 --> 00:28:37,165 The female of the species. 380 00:28:39,966 --> 00:28:41,582 You've never met my wife. 381 00:28:43,550 --> 00:28:45,241 You know, you really should open that letter. 382 00:28:45,341 --> 00:28:47,290 You should mind your own business. 383 00:28:50,758 --> 00:28:55,283 The object of the game is to checkmate your opponent's King. 384 00:28:55,383 --> 00:28:59,075 That is, place him in an untenable position from which he can't escape. 385 00:28:59,175 --> 00:29:00,874 I know the feeling. 386 00:29:03,466 --> 00:29:04,866 So... 387 00:29:04,966 --> 00:29:08,325 I can explain the finer details as we go along. 388 00:29:08,425 --> 00:29:11,200 But those are the basic principles of the game... 389 00:29:11,300 --> 00:29:12,915 Does that all seem clear to you? 390 00:29:13,966 --> 00:29:15,415 Crystal. 391 00:29:15,716 --> 00:29:16,825 No questions? 392 00:29:16,925 --> 00:29:18,158 - Just one. - Shoot. 393 00:29:18,258 --> 00:29:20,415 Where can I get a hot pastrami sandwich? 394 00:29:33,550 --> 00:29:34,999 Paradise. 395 00:29:36,050 --> 00:29:37,624 That's one word for it. 396 00:29:38,008 --> 00:29:40,033 Two Chicks on a Raft, wreck 'em! 397 00:29:40,133 --> 00:29:42,741 Shingle with a shimmy and a shake in the alley. 398 00:29:42,841 --> 00:29:45,991 Zeppelins in a Fog, City juice, eighty-six the hail. 399 00:29:46,091 --> 00:29:49,207 Drag one through Georgia, and a First Lady! 400 00:29:50,591 --> 00:29:52,533 Hello. How are you? 401 00:29:52,633 --> 00:29:54,950 - I'm a friend of John's. - John who? 402 00:29:55,050 --> 00:29:56,749 John Malcolm Brinnin. 403 00:29:57,716 --> 00:29:59,082 Him. 404 00:30:00,008 --> 00:30:01,665 Do you want feeding? 405 00:30:01,841 --> 00:30:03,415 - A hot pastrami... - No, thank you. 406 00:30:03,550 --> 00:30:05,290 Ice cream, please. 407 00:30:05,425 --> 00:30:08,124 - Two cherry cokes. - And a Bourbon on the side. 408 00:30:08,258 --> 00:30:11,033 Shoot twice from the South, Drag 'em Wild and a Houseboat. 409 00:30:11,133 --> 00:30:12,283 A shot of red eye. 410 00:30:12,383 --> 00:30:14,665 We'll be playing this. What is this marvel? 411 00:30:15,133 --> 00:30:16,540 Pinball? 412 00:30:17,883 --> 00:30:19,582 Pinball. 413 00:30:21,633 --> 00:30:23,249 Do you like me? 414 00:30:23,925 --> 00:30:25,749 Am I irresistible? 415 00:30:25,966 --> 00:30:27,957 I must warn you, I might break your heart. 416 00:30:28,966 --> 00:30:31,165 Strange little foreign man. 417 00:30:32,925 --> 00:30:34,825 With one stroke of her paw, she was gone. 418 00:30:34,925 --> 00:30:36,415 Don't mention it. 419 00:30:44,800 --> 00:30:46,491 Jesus, is that you? 420 00:30:46,591 --> 00:30:48,450 I've already outlived Jesus. 421 00:30:48,550 --> 00:30:50,533 Why do you keep it? You look so... 422 00:30:50,633 --> 00:30:52,783 Smaller. Half the size. 423 00:30:52,883 --> 00:30:54,325 Yes... and prettier. 424 00:30:54,425 --> 00:30:55,616 Yeah, prettier. 425 00:30:55,716 --> 00:30:58,325 - It's a real shame. - Incredible. 426 00:30:58,425 --> 00:30:59,950 - What happened? - Is every woman 427 00:31:00,050 --> 00:31:01,908 in this pigsty of a town out to get me? 428 00:31:02,008 --> 00:31:05,116 Hey, we were just saying, mister. 429 00:31:05,216 --> 00:31:07,165 Yes, we were only saying. 430 00:31:08,341 --> 00:31:09,915 John? 431 00:31:11,425 --> 00:31:13,075 Hello, Jack? 432 00:31:13,175 --> 00:31:14,241 John? 433 00:31:14,341 --> 00:31:15,825 Christ, buddy, where the hell have you been? 434 00:31:15,925 --> 00:31:17,950 I've been looking all over Manhattan for you. 435 00:31:18,050 --> 00:31:19,991 The Beekman Tower said you'd checked out. 436 00:31:20,091 --> 00:31:22,200 Yeah. We were asked to leave. 437 00:31:22,300 --> 00:31:23,749 Why was that? 438 00:31:24,716 --> 00:31:27,700 There was a... misunderstanding. 439 00:31:27,800 --> 00:31:30,707 You know how partisan these Midtown hotels can be. 440 00:31:31,050 --> 00:31:32,783 Something got lost in translation. 441 00:31:32,883 --> 00:31:35,040 Between England and America. 442 00:31:35,341 --> 00:31:36,741 Who said it was Dylan? 443 00:31:36,841 --> 00:31:38,866 And he's not from England. Actually. 444 00:31:38,966 --> 00:31:41,325 Come on, John. Come on. We had a deal. 445 00:31:41,425 --> 00:31:43,874 You keep me in the loop and I clean out your closet. 446 00:31:44,300 --> 00:31:45,999 It doesn't need cleaning. 447 00:31:46,383 --> 00:31:49,082 That's not what the Beekman Tower concierge told me. 448 00:31:49,758 --> 00:31:53,040 I understand the management asked you to find quarters elsewhere. 449 00:31:53,300 --> 00:31:55,499 - Which I have. - Where? 450 00:31:56,716 --> 00:31:59,457 Look, you know how sensitive this is, Jack. 451 00:31:59,758 --> 00:32:01,241 Tell me about it. 452 00:32:01,341 --> 00:32:03,533 I've got Loomis and the faculty asking questions. 453 00:32:03,633 --> 00:32:06,491 You think that stunt Thomas pulled at Harvey's party went unnoticed? 454 00:32:06,591 --> 00:32:08,624 I'm trying to protect you, John. 455 00:32:08,883 --> 00:32:10,540 I'm on top of this. 456 00:32:12,591 --> 00:32:14,241 Sure doesn't sound that way. 457 00:32:14,341 --> 00:32:15,950 Just give me some more time. 458 00:32:16,050 --> 00:32:19,082 Yale is three days away. I'm not an alchemist. 459 00:32:19,800 --> 00:32:21,158 I can do this, Jack. 460 00:32:21,258 --> 00:32:22,991 I can get him ready for America. 461 00:32:23,091 --> 00:32:24,540 You listen. 462 00:32:24,883 --> 00:32:26,499 Carefully. 463 00:32:27,300 --> 00:32:31,165 There is a line in the sand and you haven't stepped over it yet. 464 00:32:31,675 --> 00:32:33,499 But I'll ask you again. 465 00:32:34,508 --> 00:32:36,400 Where are you? 466 00:32:36,800 --> 00:32:38,700 Please deposit ten cents for the next 467 00:32:38,800 --> 00:32:40,449 - for minutes. - John. 468 00:32:41,175 --> 00:32:42,582 John? 469 00:32:43,508 --> 00:32:45,165 John, are you there? 470 00:32:46,800 --> 00:32:48,665 Answer me... 471 00:32:51,508 --> 00:32:52,957 John! 472 00:32:54,383 --> 00:32:55,874 John! 473 00:32:59,133 --> 00:33:01,991 At last. A couple of sarsaparillas for the ladies. 474 00:33:02,091 --> 00:33:05,366 And two shots of red eye for me and my luckless comrade here. 475 00:33:05,466 --> 00:33:07,832 Two Fifty-Fives and a red eye. Twice. 476 00:33:08,050 --> 00:33:09,624 Give it wings. 477 00:33:16,008 --> 00:33:17,707 The name's Rosie. 478 00:33:18,633 --> 00:33:21,999 Oh, right, yes. Well hello, Rosie. 479 00:33:22,800 --> 00:33:25,749 Whatever. What's your story? 480 00:33:26,425 --> 00:33:27,533 If you have one. 481 00:33:27,633 --> 00:33:31,124 I'm a poet... poetry professor. Manhattan. 482 00:33:31,300 --> 00:33:33,200 This is my friend's first trip to America. 483 00:33:33,300 --> 00:33:37,415 I'm his Boswell. His amanuensis. 484 00:33:37,800 --> 00:33:40,999 You must be a poet. You talk funny. 485 00:33:42,008 --> 00:33:44,499 So who's your friend? 486 00:33:44,800 --> 00:33:47,582 Dylan? Now he really is a poet. 487 00:33:48,050 --> 00:33:50,415 A famous one too. From Wales. 488 00:33:50,758 --> 00:33:52,665 Huh? Like Moby Dick? 489 00:33:53,133 --> 00:33:54,582 Not exactly. 490 00:33:54,883 --> 00:33:58,540 He is touring America reciting his work and the work of others. 491 00:33:59,091 --> 00:34:01,332 Poetry, hey. 492 00:34:02,633 --> 00:34:06,707 Aren't you both... men? 493 00:34:07,341 --> 00:34:09,665 Yes, isn't that funny. 494 00:34:10,300 --> 00:34:12,165 I get off in an hour. 495 00:34:12,300 --> 00:34:14,832 Oh, we'll be long gone by then. 496 00:34:15,675 --> 00:34:18,499 Okay, Mr. Poetry. Make sure you pay. 497 00:34:19,008 --> 00:34:20,915 Settle up before you go. 498 00:34:22,675 --> 00:34:24,374 You wake early... 499 00:34:25,050 --> 00:34:27,825 and you go out to work and you get home and you go back out 500 00:34:27,925 --> 00:34:30,249 again because you need something for you. 501 00:34:31,425 --> 00:34:33,249 And you repeat that... 502 00:34:34,258 --> 00:34:38,832 You repeat that until something grabs your attention and forces you to listen. 503 00:34:43,883 --> 00:34:45,415 "I'm leaving." 504 00:34:47,258 --> 00:34:49,040 And then you stop. 505 00:34:50,091 --> 00:34:53,874 Everything loses it's worth. It's meaning. 506 00:34:55,883 --> 00:35:00,124 So you find a stool, and a glass... 507 00:35:01,258 --> 00:35:03,082 sometimes an ear. 508 00:35:03,508 --> 00:35:05,874 - You're welcome. - And... 509 00:35:07,466 --> 00:35:09,624 and you wait, I guess, 510 00:35:10,508 --> 00:35:12,207 for the next surprise. 511 00:35:15,425 --> 00:35:17,950 "The beauty of the world and the paragon of animals, yet to me, 512 00:35:18,050 --> 00:35:20,707 what is this quintessence of dust?" 513 00:35:20,925 --> 00:35:23,957 "Man delights not me, nor women neither." 514 00:35:57,133 --> 00:35:59,332 I have to get this done I'm afraid. 515 00:35:59,800 --> 00:36:02,540 It wouldn't be fair on the students if I kept them waiting. 516 00:36:04,675 --> 00:36:06,457 Did they ask you to do that? 517 00:36:06,800 --> 00:36:09,374 Ha. They expect me to. 518 00:36:09,675 --> 00:36:11,999 I'm head of poetry and creative writing. 519 00:36:21,341 --> 00:36:24,790 "You tried to break my father and I walked on. 520 00:36:28,508 --> 00:36:32,499 My dreams became the collateral of another boys dawn. 521 00:36:33,508 --> 00:36:37,332 To a chorus of hopeless liars I still walked on 522 00:36:38,425 --> 00:36:42,415 Amongst the damned and the hungry, Who share the same song." 523 00:36:45,091 --> 00:36:47,915 If only they knew their work was being read by you. 524 00:36:49,008 --> 00:36:50,624 It's very moving. 525 00:36:53,091 --> 00:36:54,665 Brave boy. 526 00:36:56,841 --> 00:36:59,707 You don't just cough up parents and dreams, 527 00:36:59,966 --> 00:37:02,124 hope and shame easily. 528 00:37:06,216 --> 00:37:08,540 And you certainly don't scribble all over it. 529 00:37:08,925 --> 00:37:10,582 I'm his teacher, 530 00:37:11,883 --> 00:37:15,457 but please tell me something that I could pass on to him. 531 00:37:16,258 --> 00:37:17,957 That would mean a great deal. 532 00:37:27,550 --> 00:37:29,457 You think I'm such a big deal. 533 00:37:40,216 --> 00:37:43,374 There's no rhythm to it, just an idea that's unexplored. 534 00:37:44,300 --> 00:37:46,908 The first half belongs to Robert Frost and the rest... 535 00:37:47,008 --> 00:37:48,457 me, probably. 536 00:37:49,675 --> 00:37:52,582 He's bullied by his own question and rhyme, 537 00:37:54,175 --> 00:37:56,999 but all this is easily solved by confidence. 538 00:37:58,925 --> 00:38:01,415 So if you want me to be helpful, 539 00:38:01,633 --> 00:38:05,499 truly of use to this young mind, 540 00:38:07,550 --> 00:38:10,499 then tell him Dylan Thomas thinks he's great. 541 00:38:28,925 --> 00:38:30,665 Don't do this to me, John. 542 00:38:32,758 --> 00:38:34,790 I'm not ready for her. Not yet. 543 00:38:35,216 --> 00:38:36,325 What if she needs you 544 00:38:36,425 --> 00:38:38,415 - or the children... - They always need me. 545 00:38:40,966 --> 00:38:42,832 That's why I'm here! 546 00:38:43,341 --> 00:38:45,749 I've overstepped the mark. I'm sorry. 547 00:38:45,925 --> 00:38:48,832 I really haven't slept. Sorry. 548 00:38:50,591 --> 00:38:52,665 It would mean the end of us, John. 549 00:39:08,591 --> 00:39:10,832 - Dylan, where are you going? - Walk. 550 00:39:11,133 --> 00:39:12,582 Coming? 551 00:39:25,133 --> 00:39:26,950 It's good that we're doing this. 552 00:39:27,050 --> 00:39:28,700 Clear our heads before the next charge. 553 00:39:28,800 --> 00:39:30,241 It's beautiful. 554 00:39:30,341 --> 00:39:32,408 I've a few ideas about the Yale reading. 555 00:39:32,508 --> 00:39:34,283 Apparently the Provost is quite a stickler for... 556 00:39:34,383 --> 00:39:36,741 - Wish I knew more. - Sorry? 557 00:39:36,841 --> 00:39:38,075 The names of things... 558 00:39:38,175 --> 00:39:40,749 plants, animals, clouds, 559 00:39:41,050 --> 00:39:43,866 but the answers aren't there. They were never put there. 560 00:39:43,966 --> 00:39:47,290 I can't describe the jealousy that bubbles up inside me when 561 00:39:47,425 --> 00:39:50,040 people offer their knowledge on tap, without asking. 562 00:39:50,175 --> 00:39:53,332 - Is that a warning? - Don't be so sensitive. 563 00:39:54,466 --> 00:39:55,741 You're scared of your talent. 564 00:39:55,841 --> 00:39:57,957 Oh yes. Terrified. 565 00:39:58,883 --> 00:40:00,165 I knew it. 566 00:40:00,466 --> 00:40:03,366 All your behaviour is just deflection. 567 00:40:03,466 --> 00:40:06,408 From having to admit it's real and precious and fragile. 568 00:40:06,508 --> 00:40:10,033 No person could be so connected to the earth and human spirit by chance. 569 00:40:10,133 --> 00:40:12,241 It needs craft and you protect that craft 570 00:40:12,341 --> 00:40:14,366 by investing in the trivial within strangers. 571 00:40:14,466 --> 00:40:15,790 Am I right? 572 00:40:16,591 --> 00:40:18,207 Dylan, what are you doing? 573 00:40:19,008 --> 00:40:20,999 This is a pure way to travel. 574 00:40:22,633 --> 00:40:24,249 That's not your boat. 575 00:40:25,508 --> 00:40:27,582 - Are you getting in? - No. 576 00:40:28,050 --> 00:40:30,790 - Suit yourself. - Dylan... no. 577 00:40:31,383 --> 00:40:32,749 Dylan. 578 00:40:40,966 --> 00:40:43,533 Jesus, Dylan. These are wool pants. 579 00:40:43,633 --> 00:40:45,665 You'll have to keep your arms straight 580 00:40:46,050 --> 00:40:48,124 and let the weight of the oars do the work. 581 00:40:49,175 --> 00:40:51,832 - You're very deft at this. - Why wouldn't I be? 582 00:41:35,050 --> 00:41:37,290 Sometimes I don't understand you, 583 00:41:38,258 --> 00:41:40,832 and that's hard for me to admit. 584 00:41:43,050 --> 00:41:48,616 You lose me in a haze of language and imagery that often 585 00:41:48,716 --> 00:41:50,499 - don't belong togeth... - Kiss me. 586 00:41:51,466 --> 00:41:53,624 - No. - Take me to bed. 587 00:41:54,425 --> 00:41:57,832 - Absolutely not. - Then punch me in the nose. 588 00:41:58,050 --> 00:42:00,957 Bloody my mind with your rage and forgive me nothing. 589 00:42:01,216 --> 00:42:04,999 Hold me tenderly as your friend and keep my secrets. 590 00:42:06,508 --> 00:42:09,207 - I don't understand. - Yes, you do. 591 00:42:10,300 --> 00:42:12,249 It's about feeling something 592 00:42:12,508 --> 00:42:16,165 and allowing ourselves to feel it first, before we tear it apart for answers. 593 00:42:17,300 --> 00:42:19,832 Clarity and understanding are last. 594 00:42:22,050 --> 00:42:24,290 So you write for yourself? 595 00:42:25,383 --> 00:42:26,999 For everyone. 596 00:42:28,383 --> 00:42:29,915 That's a big ask. 597 00:42:32,675 --> 00:42:34,374 Nobody asked. 598 00:42:39,050 --> 00:42:41,290 "Not for the proud man apart 599 00:42:41,716 --> 00:42:45,040 From the raging moon I write on these spindrift pages 600 00:42:46,091 --> 00:42:49,207 Nor for the towering dead 601 00:42:49,550 --> 00:42:51,749 With their nightingales and psalms 602 00:42:53,091 --> 00:42:57,874 But for the lovers, their arms Round the griefs of the ages 603 00:42:58,508 --> 00:43:03,415 Who pay no praise or wages, Nor heed my craft or art" 604 00:43:08,050 --> 00:43:12,582 Exactly. 605 00:43:17,633 --> 00:43:19,915 Stop it, you mad man! 606 00:43:21,925 --> 00:43:23,999 - John! - John! 607 00:43:24,133 --> 00:43:27,491 John, over here! Hello! 608 00:43:27,591 --> 00:43:29,158 - Who are they? - Hello! 609 00:43:29,258 --> 00:43:30,366 I think it's the Hymans. 610 00:43:30,466 --> 00:43:31,616 - Over here. - Hello! 611 00:43:31,716 --> 00:43:34,200 Oh, yes. It's definitely the Hymans. 612 00:43:34,300 --> 00:43:37,207 - Hello! - She looks a hoot. 613 00:43:38,175 --> 00:43:39,491 - Hello! - Hello! 614 00:43:39,591 --> 00:43:42,116 I'm Dylan Thomas, I'm a friend of John's! 615 00:43:42,216 --> 00:43:44,665 We know. Hello to you! 616 00:43:45,300 --> 00:43:46,366 Come to dinner tonight? 617 00:43:46,466 --> 00:43:48,450 No, no... wait! We've not got the time. 618 00:43:48,550 --> 00:43:51,033 - It's our last day before Yale. - Please? 619 00:43:51,133 --> 00:43:52,450 We'd love to! 620 00:43:52,550 --> 00:43:53,915 - Eight o'clock? - Sure. 621 00:43:54,175 --> 00:43:57,075 Perfect! Perfect! 622 00:43:57,175 --> 00:43:58,665 Ciao! 623 00:43:59,216 --> 00:44:00,999 - Goodbye! - Goodbye! 624 00:44:01,466 --> 00:44:02,790 Wave, John. 625 00:44:05,341 --> 00:44:06,533 Looking forward to you! 626 00:44:06,633 --> 00:44:09,249 Oh, thank you, thank you. 627 00:44:15,675 --> 00:44:17,408 - Hello, John. - Hey, buddy. 628 00:44:17,508 --> 00:44:19,707 - I got it. I got it. - Sorry, we are late. 629 00:44:23,883 --> 00:44:25,575 - What's this for? - You kidding me? 630 00:44:25,675 --> 00:44:27,116 It's the Marciano-La Starza fight. 631 00:44:27,216 --> 00:44:30,624 I'm not missing that barn-burner. Not even for Dylan Thomas. 632 00:44:35,716 --> 00:44:37,082 Shirley. 633 00:44:38,175 --> 00:44:40,332 This is my husband, Stanley. 634 00:44:41,175 --> 00:44:42,624 Enchanté. 635 00:44:43,800 --> 00:44:45,741 Shirley and Stanley are both writers. 636 00:44:45,841 --> 00:44:47,158 Stanley wrote, The Armed Vision: 637 00:44:47,258 --> 00:44:49,158 - A Study in the Methods of... - John, John... 638 00:44:49,258 --> 00:44:52,450 Let's just say our main export is books and children. 639 00:44:52,550 --> 00:44:54,700 We produce both in abundance. 640 00:44:54,800 --> 00:44:56,999 Can I please get a drink, John? Thank you. 641 00:45:06,216 --> 00:45:08,033 - Higher. - Lower. 642 00:45:08,133 --> 00:45:09,540 Hold it. 643 00:45:32,091 --> 00:45:33,283 Look at us. 644 00:45:33,383 --> 00:45:35,790 Like two spinster aunts at a prom ball. 645 00:45:36,091 --> 00:45:37,874 Why should they have all the fun? 646 00:45:38,716 --> 00:45:40,457 You call this fun? 647 00:45:41,466 --> 00:45:43,874 Shirley likes to cut loose once in a while. 648 00:45:44,050 --> 00:45:46,616 Like Mount Vesuvius. I indulge. 649 00:45:46,716 --> 00:45:48,582 How very catholic of you. 650 00:45:48,841 --> 00:45:51,582 Not really. We all have our vices. 651 00:45:52,008 --> 00:45:53,457 Don't you? 652 00:45:55,300 --> 00:45:59,040 I don't have time for vices. Dylan makes sure of that. 653 00:45:59,508 --> 00:46:01,491 Up until four days ago, I thought I was 654 00:46:01,591 --> 00:46:05,249 a Professor of Poetry in New York. Now? 655 00:46:06,925 --> 00:46:08,624 I'm not so sure. 656 00:46:09,008 --> 00:46:12,158 Benefactor, babysitter, nursemaid.... 657 00:46:12,258 --> 00:46:14,999 Jesus, you make it sound like a marriage. 658 00:46:16,008 --> 00:46:17,790 Like you and Shirley, huh? 659 00:46:18,050 --> 00:46:19,616 Oh I wouldn't go that far. 660 00:46:19,716 --> 00:46:21,915 There is a crucial difference, my boy. 661 00:46:22,050 --> 00:46:23,290 Oh? 662 00:46:24,341 --> 00:46:25,999 Shirley needs me. 663 00:46:29,633 --> 00:46:31,707 Come on, Boyo Rees. 664 00:46:32,300 --> 00:46:33,908 - Your turn. - No, no... 665 00:46:34,008 --> 00:46:35,499 No, Dylan! 666 00:46:36,633 --> 00:46:38,991 Come on! 667 00:46:39,091 --> 00:46:41,408 America versus Wales. Put 'em up. 668 00:46:41,508 --> 00:46:42,700 - Come on. - Put 'em up. 669 00:46:42,800 --> 00:46:45,075 Put your hands up, John. That's right. 670 00:46:45,175 --> 00:46:46,950 Whoa! 671 00:46:47,050 --> 00:46:50,249 Come on, try a bit harder. Put 'em up. 672 00:46:51,133 --> 00:46:53,457 - John, try harder. - You first. 673 00:46:53,716 --> 00:46:55,082 Come on! 674 00:46:56,800 --> 00:47:02,040 Jesus, John. What the fuck? Are you crazy? 675 00:47:02,758 --> 00:47:04,325 See what you did. 676 00:47:04,425 --> 00:47:06,116 You can't make friends with that. 677 00:47:06,216 --> 00:47:08,575 - I'm sorry. I didn't mean... - Everyone stabilise. 678 00:47:08,675 --> 00:47:11,540 Let's not get our pantyhose knotted, gentlemen. 679 00:47:12,925 --> 00:47:14,283 You okay, champ? 680 00:47:14,383 --> 00:47:17,249 Sucker punch. He's bleeding. 681 00:47:17,508 --> 00:47:19,241 It was an accident, Stan. 682 00:47:19,341 --> 00:47:21,908 Blood seems to be my main export these days. 683 00:47:22,008 --> 00:47:23,533 I must have some alcohol out back... 684 00:47:23,633 --> 00:47:24,908 Sit down, Rocky. 685 00:47:25,008 --> 00:47:27,749 No one goes anywhere. It's still cocktail hour. 686 00:47:27,883 --> 00:47:29,783 Well, I hope you've got a Chinese jump rope 687 00:47:29,883 --> 00:47:32,325 or a stack of cards. Otherwise Stanley 688 00:47:32,425 --> 00:47:34,200 will start talking jazz. 689 00:47:34,300 --> 00:47:37,866 - A man needs a hobby, dear. - Like a cat needs a bicycle. 690 00:47:37,966 --> 00:47:39,158 I've got a chess set that... 691 00:47:39,258 --> 00:47:41,790 John tells me that you write horror stories. 692 00:47:44,883 --> 00:47:49,950 A young boy, let's call him Jimmy, is sitting in school one spring afternoon. 693 00:47:50,050 --> 00:47:52,165 He's not really paying attention to the class. 694 00:47:52,425 --> 00:47:55,040 Hell, it's double math. Algebra. Trigonometry. 695 00:47:55,258 --> 00:47:56,950 You can't make friends with that. 696 00:47:57,050 --> 00:47:58,533 Shut up, Stan. 697 00:47:58,633 --> 00:48:00,783 Like a lot of kids his age, Jimmy is daydreaming. 698 00:48:00,883 --> 00:48:04,491 He's thinking of the World Series, and sophomore girls in bobby socks 699 00:48:04,591 --> 00:48:07,415 who look like Deanna Durbin. 700 00:48:08,216 --> 00:48:10,158 With these sweet distractions in his head 701 00:48:10,258 --> 00:48:12,832 he absentmindedly looks out the window. 702 00:48:13,091 --> 00:48:16,950 He notices what appears to be a picture laying on the ground in the schoolyard. 703 00:48:17,050 --> 00:48:18,200 He can't stop looking at it. 704 00:48:18,300 --> 00:48:22,124 So much so, that after class he goes and picks it up. 705 00:48:24,675 --> 00:48:28,616 It is a photograph of a pretty young girl in stovepipe pants, 706 00:48:28,716 --> 00:48:33,040 all peppercorn freckles and a smile as big as Texas. 707 00:48:33,300 --> 00:48:36,582 She is holding up two fingers. Like this... 708 00:48:39,800 --> 00:48:43,283 She is the most beautiful girl Jimmy has ever seen. 709 00:48:43,383 --> 00:48:44,533 He is captivated. 710 00:48:44,633 --> 00:48:46,575 He spends the entire evening asking around town 711 00:48:46,675 --> 00:48:48,832 if anybody knows her or where he can find her. 712 00:48:49,008 --> 00:48:52,033 But no one knows. Jimmy returns home disappointed. 713 00:48:52,133 --> 00:48:53,408 He lies in bed that night 714 00:48:53,508 --> 00:48:58,124 staring at the picture of the girl until he falls asleep. 715 00:49:01,258 --> 00:49:04,082 Later that night he is suddenly awoken. 716 00:49:08,966 --> 00:49:12,325 Tap-tap-tap. Something rapping on his window. 717 00:49:13,633 --> 00:49:15,033 Tap-tap. There it is again. 718 00:49:15,133 --> 00:49:17,491 Like someone throwing pebbles up at the windowpane. 719 00:49:17,591 --> 00:49:20,991 Looking out, Jimmy sees a figure standing in the parking lot 720 00:49:21,091 --> 00:49:22,116 opposite his house. 721 00:49:22,216 --> 00:49:24,457 The figure steps into the streetlight. 722 00:49:24,966 --> 00:49:27,749 It's the girl in the picture. 723 00:49:28,425 --> 00:49:32,040 Jimmy's heart misses a beat. 724 00:49:32,425 --> 00:49:35,325 He wastes no time and quickly rushes downstairs to see her. 725 00:49:35,425 --> 00:49:37,075 He races out of the house and... 726 00:49:41,716 --> 00:49:44,582 He is struck by a car while crossing the street. 727 00:49:45,258 --> 00:49:48,457 Jimmy is killed instantly, dead before he hits the ground. 728 00:49:50,716 --> 00:49:52,950 So, the police investigators arrive. 729 00:49:53,050 --> 00:49:55,450 They find a picture lying next to the boy's body. 730 00:49:55,550 --> 00:49:57,707 It is a photograph of a pretty young girl. 731 00:49:57,841 --> 00:49:59,749 The kind of smile that can 732 00:50:00,383 --> 00:50:02,249 break a boy's heart. 733 00:50:05,883 --> 00:50:08,991 And that, gentlemen, concludes my story. 734 00:50:09,091 --> 00:50:12,915 Oh, except to say that in this photo the girl is holding up her fingers. 735 00:50:15,675 --> 00:50:17,457 Like this... 736 00:50:20,758 --> 00:50:22,290 That's good! 737 00:50:22,841 --> 00:50:24,283 That's bloody good, girl! 738 00:50:26,508 --> 00:50:28,374 Oh, my boys would love that! 739 00:50:29,758 --> 00:50:31,616 May I borrow your wife, Stanley? 740 00:50:31,716 --> 00:50:34,075 She's lightning in a bottle. 741 00:50:34,175 --> 00:50:35,866 Haven't you already got a wife? 742 00:50:37,175 --> 00:50:38,491 Well, you know what they say, 743 00:50:38,591 --> 00:50:41,582 one is company, two's a crowd and three's a party. 744 00:50:42,675 --> 00:50:44,533 Dylan, dear, I do believe it is your turn 745 00:50:44,633 --> 00:50:46,450 to entertain me with something that goes 746 00:50:46,550 --> 00:50:48,533 - bump in the night. - Happy to oblige. 747 00:50:48,633 --> 00:50:51,832 But I don't think Stanley would approve. 748 00:50:56,508 --> 00:50:57,866 Are we sitting comfortably? 749 00:50:57,966 --> 00:50:59,915 Like biscuits and butter. 750 00:51:01,716 --> 00:51:03,950 Has anyone seen my Pouilly-Fuissé? 751 00:51:04,050 --> 00:51:05,533 I had three bottles. 752 00:51:05,633 --> 00:51:07,082 It's your turn. 753 00:51:08,341 --> 00:51:10,200 No, I don't... I don't want to. 754 00:51:10,300 --> 00:51:11,624 Come on. 755 00:51:12,300 --> 00:51:15,290 Let's see what a Harvard education can bring to the party. 756 00:51:16,216 --> 00:51:19,325 You must have a ghost story or two rattling around in that loaf of yours. 757 00:51:19,425 --> 00:51:20,950 Leave me alone, Dylan. 758 00:51:21,050 --> 00:51:22,790 I can help you, if you like. 759 00:51:23,675 --> 00:51:25,415 Once upon a time... 760 00:51:27,258 --> 00:51:30,082 Once... upon... 761 00:51:30,341 --> 00:51:32,124 What's wrong? Cat got your tongue? 762 00:51:32,300 --> 00:51:33,908 Come on, John. I know it's in there. 763 00:51:34,008 --> 00:51:36,874 A real horror to give us all the gooseflesh. 764 00:51:37,050 --> 00:51:41,415 - Once... upon... a time... - Detroit! 765 00:51:48,341 --> 00:51:50,450 Once upon a time in Detroit. 766 00:51:50,550 --> 00:51:53,158 Michigan? You can't make friends with that. 767 00:51:53,258 --> 00:51:54,999 Shut up, Stan. 768 00:51:55,800 --> 00:51:59,749 Go on. You were saying, John? 769 00:52:03,758 --> 00:52:04,999 Detroit. 770 00:52:05,841 --> 00:52:07,290 1928. 771 00:52:08,716 --> 00:52:12,249 It was the hottest summer the city had seen in over a decade. 772 00:52:13,341 --> 00:52:17,915 They said you could fry a hamburger off the sidewalk on Woodward Avenue. 773 00:52:20,050 --> 00:52:21,832 I was 11 years old. 774 00:52:34,050 --> 00:52:36,874 There was a kid in the neighbourhood called Billy Levitt. 775 00:52:38,383 --> 00:52:41,749 Had these two white mice he'd been given from the school biology lab. 776 00:52:42,550 --> 00:52:44,415 Samson and Delilah. 777 00:52:46,883 --> 00:52:48,665 He carried them in a shoe box. 778 00:52:48,966 --> 00:52:50,540 Took them everywhere. 779 00:52:51,050 --> 00:52:54,457 I used to hang out with Billy and his older brother Tommy. 780 00:52:56,883 --> 00:53:01,665 We had the whole summer stretching out ahead of us, but after two weeks, 781 00:53:02,008 --> 00:53:06,540 playing stoop ball and skinny dipping started to lose its edge for Tommy. 782 00:53:09,716 --> 00:53:12,499 What was called for was a new form of... 783 00:53:12,841 --> 00:53:14,374 entertainment. 784 00:53:24,091 --> 00:53:26,165 Tommy did Samson first. 785 00:53:27,716 --> 00:53:29,999 Cut off his tail with a bread knife. 786 00:53:32,175 --> 00:53:36,040 We watched the poor thing roll around on the porch. 787 00:53:36,716 --> 00:53:38,249 Helpless. 788 00:53:39,925 --> 00:53:43,040 It must've been another ten minutes before the mouse was dead. 789 00:53:46,216 --> 00:53:48,374 I can see Billy just standing there. 790 00:53:48,883 --> 00:53:50,457 Fighting back tears. 791 00:53:52,841 --> 00:53:54,582 The whole time watching. 792 00:53:58,591 --> 00:54:00,207 I couldn't look at Billy. 793 00:54:01,883 --> 00:54:03,624 We both knew what was coming. 794 00:54:07,675 --> 00:54:09,915 Tommy said it was my turn next. 795 00:54:11,008 --> 00:54:12,957 Delilah was all mine. 796 00:54:14,883 --> 00:54:17,415 He snuck into his old man's room and 797 00:54:17,550 --> 00:54:19,415 came back with a hypodermic. 798 00:54:20,050 --> 00:54:22,207 Their father was diabetic. 799 00:54:24,966 --> 00:54:28,075 He made Billy get some Drano from the garage 800 00:54:28,175 --> 00:54:30,207 and together we filled the hypo. 801 00:54:32,591 --> 00:54:36,165 He even made Billy hold the bottle steady. 802 00:54:40,300 --> 00:54:43,665 Delilah could sense something was up before I tipped her out of the box. 803 00:54:48,300 --> 00:54:50,165 Tommy wouldn't let up. 804 00:54:51,800 --> 00:54:53,499 He just kept pushing... 805 00:54:55,425 --> 00:54:57,499 I knew there was no going back. 806 00:55:01,883 --> 00:55:03,790 I popped her with the needle. 807 00:55:05,050 --> 00:55:06,832 Pushed it all the way. 808 00:55:11,841 --> 00:55:13,665 This mouse, this... 809 00:55:14,925 --> 00:55:16,915 tiny little thing... 810 00:55:18,091 --> 00:55:20,415 balloons up in my hand. 811 00:55:21,091 --> 00:55:22,832 Like bubblegum. 812 00:55:26,675 --> 00:55:28,415 Tommy was pissing himself. 813 00:55:28,550 --> 00:55:29,874 Laughing. 814 00:55:33,341 --> 00:55:35,124 Billy wasn't watching. 815 00:55:36,425 --> 00:55:37,874 Not anymore. 816 00:55:45,758 --> 00:55:48,415 This thing in my hand, it just... 817 00:55:49,758 --> 00:55:51,540 splits wide open. 818 00:55:53,716 --> 00:55:55,207 I'm frozen. 819 00:55:57,800 --> 00:55:59,790 I can hear Tommy still laughing. 820 00:56:02,633 --> 00:56:04,249 My face is wet... 821 00:56:05,425 --> 00:56:08,415 And I start to realise it's not just because I've been crying. 822 00:56:17,675 --> 00:56:19,499 It really was hot that summer. 823 00:56:26,883 --> 00:56:28,415 Well, bravo. 824 00:56:28,925 --> 00:56:32,290 That's certainly a... memorable little story, John. 825 00:56:32,966 --> 00:56:35,116 If not technically scary. 826 00:56:35,216 --> 00:56:37,415 Tell that to the mice, Stan. 827 00:56:38,050 --> 00:56:39,749 I'm so sorry. 828 00:56:40,591 --> 00:56:42,040 Let him go. 829 00:56:57,591 --> 00:56:59,874 Seems I was wrong about this pigsty. 830 00:57:01,341 --> 00:57:04,124 Who needs New York when you've neighbours like that? 831 00:57:05,716 --> 00:57:07,832 This place is hell on wheels. I like it. 832 00:57:09,591 --> 00:57:10,957 How's your jaw? 833 00:57:12,300 --> 00:57:13,665 I'll survive. 834 00:57:15,675 --> 00:57:17,874 Though I may be reading at Yale with a lisp. 835 00:57:19,675 --> 00:57:21,457 Might make myself sound better. 836 00:57:35,550 --> 00:57:37,249 What happened to those boys? 837 00:57:38,800 --> 00:57:40,207 They grew up. 838 00:57:41,675 --> 00:57:43,540 Billy moved west. 839 00:57:44,008 --> 00:57:45,499 Tommy? 840 00:57:46,550 --> 00:57:48,165 I heard he died in the war. 841 00:57:49,050 --> 00:57:50,749 Somewhere in the Pacific. 842 00:57:53,383 --> 00:57:56,540 There are times I prefer the human race when it sleeps. 843 00:57:58,675 --> 00:58:00,082 When we dream. 844 00:58:02,466 --> 00:58:05,457 That's quite a romantic notion for a dollar-mad nightingale. 845 00:58:08,258 --> 00:58:10,124 Perhaps you should write about it. 846 00:58:10,966 --> 00:58:12,374 Perhaps I will. 847 00:58:13,925 --> 00:58:15,457 John Malcolm Brinnin. 848 00:58:16,550 --> 00:58:18,249 Perhaps I bloody will. 849 00:58:25,258 --> 00:58:27,082 Don't leave me to Stanley. 850 00:58:27,508 --> 00:58:29,249 He wants to talk Mantovani. 851 00:58:31,883 --> 00:58:33,540 Just give me a moment. 852 00:59:25,258 --> 00:59:27,283 Shit. Oh. 853 00:59:27,383 --> 00:59:28,957 What time is it? 854 00:59:29,675 --> 00:59:31,290 Did I miss anything? 855 00:59:31,841 --> 00:59:33,582 Oh, sorry, honey. 856 00:59:35,508 --> 00:59:37,290 Let's have a drink. 857 00:59:37,466 --> 00:59:39,325 You know, I had another bottle... 858 00:59:39,425 --> 00:59:41,374 Take me home, Stanley. 859 01:01:23,508 --> 01:01:26,624 - Hello boss-man. - How's Superman? 860 01:01:26,841 --> 01:01:29,915 He's super. I'll pass him on when I've finished. 861 01:01:31,425 --> 01:01:34,915 - Good night, Dylan. - Good night... and John? 862 01:01:36,300 --> 01:01:37,624 I am ready. 863 01:01:38,508 --> 01:01:39,915 Yale, John. 864 01:01:41,550 --> 01:01:43,124 Sleep well, yes? 865 01:02:04,716 --> 01:02:06,290 Dylan. Time to get up. 866 01:02:07,300 --> 01:02:15,915 Dylan? 867 01:02:32,091 --> 01:02:33,832 You bastard. 868 01:03:06,675 --> 01:03:08,207 Get up! 869 01:03:10,508 --> 01:03:11,915 John! 870 01:04:31,383 --> 01:04:33,374 You're a hard man to get hold of, John. 871 01:04:35,300 --> 01:04:38,082 You've had half the Upper East Side looking for you both. 872 01:04:38,341 --> 01:04:42,124 We were getting worried that John here had shanghaied you off to Venus, 873 01:04:42,675 --> 01:04:44,575 Jupiter, Mars... 874 01:04:44,675 --> 01:04:46,790 No, just Connecticut. 875 01:04:49,425 --> 01:04:51,116 Mr. Torrance, isn't it? 876 01:04:51,216 --> 01:04:52,616 Mr. Thomas. 877 01:04:52,716 --> 01:04:54,832 Once again the pleasure is all yours. 878 01:04:57,383 --> 01:04:59,249 Gentlemen? Shall we? 879 01:05:52,175 --> 01:05:55,874 "And death shall have no dominion 880 01:06:00,591 --> 01:06:03,707 Dead men naked they shall be one 881 01:06:04,466 --> 01:06:07,832 With the man in the wind and the west moon 882 01:06:08,216 --> 01:06:11,700 When their bones are picked clean and the clean bones gone 883 01:06:11,800 --> 01:06:15,624 They shall have stars at elbow and foot 884 01:06:16,675 --> 01:06:19,575 Though they go mad they shall be sane 885 01:06:19,675 --> 01:06:23,707 Though they sink through the sea they shall rise again 886 01:06:24,716 --> 01:06:27,082 Though lovers be lost 887 01:06:27,675 --> 01:06:30,165 Love shall not 888 01:06:31,216 --> 01:06:34,249 And death shall have no dominion 889 01:06:36,383 --> 01:06:39,415 Under the windings of the sea 890 01:06:39,675 --> 01:06:43,540 They lying long shall not die windily 891 01:06:43,716 --> 01:06:47,158 Twisting on racks when sinews give way 892 01:06:47,258 --> 01:06:51,332 Strapped to a wheel yet they shall not break" 893 01:07:34,716 --> 01:07:37,290 So, how are you finding America, Mr. Thomas? 894 01:07:37,466 --> 01:07:38,915 Very big. 895 01:07:39,758 --> 01:07:41,665 Especially when you have no friends. 896 01:07:42,591 --> 01:07:45,200 Well, hopefully that will be rectified here in Connecticut. 897 01:07:45,300 --> 01:07:47,658 I understand Mr. Thomas's next port of call is Boston? 898 01:07:47,758 --> 01:07:50,040 - Isn't that right, John? - Harvard. 899 01:07:55,008 --> 01:07:57,665 It's an Ivy League thing. Friendly rivalry. 900 01:07:58,216 --> 01:08:01,158 Some of us might debate the very definition of friendly. 901 01:08:01,258 --> 01:08:02,874 Speaking as a son of Eli, 902 01:08:03,091 --> 01:08:06,665 the 1935 Game left me in traction till Christmas. 903 01:08:06,800 --> 01:08:09,099 You were a Bulldog? 904 01:08:10,091 --> 01:08:11,499 Tailback. 905 01:08:11,675 --> 01:08:13,207 Last game I played. 906 01:08:13,508 --> 01:08:15,874 Those Crimsons played rough house. 907 01:08:16,133 --> 01:08:19,040 Two bust ribs and an open leg fracture. 908 01:08:19,716 --> 01:08:21,700 But it was worth it. 14-7. 909 01:08:21,800 --> 01:08:29,533 Boola, boola, boola, boola 910 01:08:29,633 --> 01:08:30,783 A fellow poet? 911 01:08:30,883 --> 01:08:33,915 You might have some competition, Mr. Thomas. 912 01:08:34,800 --> 01:08:39,075 Wasn't Gerald Ford assistant varsity coach back in '35? 913 01:08:39,175 --> 01:08:40,866 - He was indeed, sir. - Yeah. 914 01:08:40,966 --> 01:08:43,658 The Congressman's Congressman. 915 01:08:43,758 --> 01:08:47,707 We could use some of that Bulldog spirit in the House right now. 916 01:08:48,216 --> 01:08:50,082 What do you think, Mr. Brinnin? 917 01:08:51,091 --> 01:08:52,783 John here is a Cantab. 918 01:08:52,883 --> 01:08:55,374 His Eli sympathies may be... 919 01:08:55,508 --> 01:08:56,825 a little spare. 920 01:08:56,925 --> 01:08:59,874 Well, University of Michigan, actually. 921 01:09:00,050 --> 01:09:02,124 I did graduate work at Harvard. 922 01:09:03,591 --> 01:09:05,207 Don't be hard on, John. 923 01:09:06,716 --> 01:09:10,040 He's promised me the two things I seek most from America. 924 01:09:10,300 --> 01:09:12,790 What might they be, Mr. Thomas? 925 01:09:13,591 --> 01:09:15,290 To meet Charlie Chaplin 926 01:09:15,550 --> 01:09:18,582 and have a date with an ash blonde movie star. 927 01:09:18,883 --> 01:09:20,700 I take it he doesn't mean Lassie. 928 01:09:31,300 --> 01:09:33,741 Do you have something to say, Mr. Thomas? 929 01:09:33,841 --> 01:09:35,290 Gentlemen... 930 01:09:36,133 --> 01:09:38,124 at times like this, 931 01:09:39,466 --> 01:09:42,415 I wish we were all hermaphrodites. 932 01:09:44,841 --> 01:09:46,499 Why do you wish that? 933 01:09:46,633 --> 01:09:48,415 Because... 934 01:09:49,841 --> 01:09:51,957 then we could all fuck ourselves! 935 01:09:54,633 --> 01:09:56,582 There was a girl called Alice 936 01:09:57,008 --> 01:09:59,332 Who used a dynamite stick as a phallus. 937 01:09:59,841 --> 01:10:03,491 They found her vagina in North Carolina And bits of her tits in Dallas! 938 01:10:04,800 --> 01:10:06,249 Oh, don't go... 939 01:10:06,425 --> 01:10:08,207 I've got plenty more in the tank. 940 01:10:10,716 --> 01:10:12,325 Perhaps another time. 941 01:10:12,425 --> 01:10:14,700 I must excuse Mr. Thomas's volubility in... 942 01:10:14,800 --> 01:10:16,491 We're all grown ups here, John. 943 01:10:16,591 --> 01:10:18,082 That's debatable. 944 01:10:19,133 --> 01:10:21,082 A whore from Timbuktu 945 01:10:21,425 --> 01:10:23,249 Filled her vagina with glue 946 01:10:23,508 --> 01:10:25,707 She said with a grin, "If they pay to get in, 947 01:10:26,175 --> 01:10:28,665 They can pay to get out again too!" 948 01:10:30,300 --> 01:10:31,999 There was a plumber from Leigh 949 01:10:32,216 --> 01:10:34,290 Who was plumbing his girl by the sea 950 01:10:34,550 --> 01:10:36,207 She said, "Stop your plumbing 951 01:10:36,508 --> 01:10:37,950 Somebody's coming." 952 01:10:38,050 --> 01:10:40,374 And the plumber still plumbing said... 953 01:10:42,550 --> 01:10:43,915 "It's me." 954 01:11:45,675 --> 01:11:47,665 This is better than Coney Island. 955 01:11:49,425 --> 01:11:51,874 Who knew a poet could be so versatile? 956 01:11:52,550 --> 01:11:54,874 Do you think Auden or Eliot do this sort of thing? 957 01:11:55,216 --> 01:11:58,249 Maybe one hula hoops while the other plays trumpet? 958 01:11:58,800 --> 01:12:00,749 You wanna see a versatile poet? 959 01:12:01,008 --> 01:12:03,116 First, I'm gonna drink this bottle of Scotch. 960 01:12:03,216 --> 01:12:05,540 Then, I'm gonna look for a bottle of vodka. 961 01:12:09,300 --> 01:12:10,749 It's not that funny. 962 01:12:10,966 --> 01:12:13,707 Yeah. Yeah, it is. 963 01:12:15,091 --> 01:12:16,415 You want to know why? 964 01:12:18,508 --> 01:12:20,332 You're not even a poet anymore. 965 01:12:22,216 --> 01:12:25,290 Hey, don't shoot the messenger. 966 01:12:26,591 --> 01:12:28,624 You made your bed. New vocation. 967 01:12:29,383 --> 01:12:31,499 You're a sideshow huckster now. 968 01:12:31,633 --> 01:12:33,624 With your very own circus bear. 969 01:12:34,383 --> 01:12:37,332 Well, I guess you would know about that sort of thing. 970 01:12:37,800 --> 01:12:40,033 Is that how you danced for Loomis and the school committee? 971 01:12:40,133 --> 01:12:41,533 Turning tricks for monkey nuts? 972 01:12:41,633 --> 01:12:44,082 Slow down, mister. You forget who you're talking to. 973 01:12:44,425 --> 01:12:48,499 Actually, I've been asking myself that very question these last few days. 974 01:12:49,508 --> 01:12:50,957 Who are you, Jack? 975 01:12:51,550 --> 01:12:52,866 I don't know. 976 01:12:52,966 --> 01:12:54,241 Just who the hell are you? 977 01:12:54,341 --> 01:12:56,741 I'm the guy who could have saved your ass. 978 01:12:58,591 --> 01:13:02,700 But it is too late now, because your star act told the Provost of Yale 979 01:13:02,800 --> 01:13:04,457 to go fuck himself. 980 01:13:04,925 --> 01:13:06,415 No, strike that. 981 01:13:06,633 --> 01:13:09,082 The Provost, the Vice-Chancellor, 982 01:13:09,258 --> 01:13:12,165 the Associate Vice-Chancellor, Endowed Professors 983 01:13:12,466 --> 01:13:15,165 and half the collegiate board of governors. Yale. 984 01:13:16,258 --> 01:13:18,707 Fucking Yale. 985 01:13:21,466 --> 01:13:24,082 What? What's so funny? 986 01:13:24,258 --> 01:13:27,832 To Jack. Good ol' Jack. 987 01:13:28,883 --> 01:13:30,832 There is just one thing I wanted to know. 988 01:13:31,008 --> 01:13:32,533 What was your angle? 989 01:13:32,633 --> 01:13:33,950 It's been bugging me. 990 01:13:34,050 --> 01:13:35,741 Professional jealousy? 991 01:13:35,841 --> 01:13:38,165 Proving inadequacy on my part? 992 01:13:38,591 --> 01:13:41,207 Did you want the sponsorship money for yourself? 993 01:13:41,341 --> 01:13:42,665 What is it? 994 01:13:42,883 --> 01:13:45,582 Or, or... another paternity suit? 995 01:13:46,466 --> 01:13:47,700 Damn! Those cheerleaders... 996 01:13:47,800 --> 01:13:49,290 You faggot. 997 01:13:52,050 --> 01:13:54,665 Get over it. You're done. 998 01:14:04,425 --> 01:14:05,832 Poor John. 999 01:14:07,258 --> 01:14:08,707 I did warn you. 1000 01:14:10,008 --> 01:14:11,915 Hold on to the straps, kid. 1001 01:14:12,841 --> 01:14:14,207 When I'm done, 1002 01:14:14,508 --> 01:14:18,575 you're going to be teaching Mother Goose to Polak kids up in Greenpoint. 1003 01:14:35,425 --> 01:14:40,325 She was a fishmonger and it was no wonder 1004 01:14:40,425 --> 01:14:45,700 As were her mother and father before 1005 01:14:45,800 --> 01:14:49,700 They both wheeled their barrows through streets 1006 01:14:49,800 --> 01:14:54,082 Broad and narrow, crying cockles and mussels 1007 01:14:55,050 --> 01:14:57,707 Alive a-live-oh 1008 01:14:57,966 --> 01:15:02,616 Alive a-live-oh alive a-live-oh 1009 01:15:02,716 --> 01:15:07,457 Crying cockles and mussels alive a-live-oh 1010 01:15:07,675 --> 01:15:09,040 She was... 1011 01:15:12,175 --> 01:15:15,040 She died of a fever 1012 01:15:15,800 --> 01:15:19,158 No one could relieve her 1013 01:15:19,258 --> 01:15:23,207 And that was the end of sweet... 1014 01:15:28,716 --> 01:15:31,249 The ghost wheeled her barrow... 1015 01:15:31,883 --> 01:15:33,957 Through streets... 1016 01:15:35,341 --> 01:15:36,832 Let's go. 1017 01:16:39,675 --> 01:16:42,499 We're home. Casa Brinnin. 1018 01:16:44,675 --> 01:16:46,999 - Was I asleep long? - Enough. 1019 01:16:48,883 --> 01:16:50,457 You slept enough. 1020 01:16:51,633 --> 01:16:52,832 Good. 1021 01:16:59,050 --> 01:17:01,540 We made a holy show last night. 1022 01:17:01,883 --> 01:17:03,124 Did we? 1023 01:17:04,675 --> 01:17:08,165 It's probably spread like a bush fire across every East Coast campus. 1024 01:17:09,841 --> 01:17:11,374 Fuck them in the eye, John. 1025 01:17:11,716 --> 01:17:14,874 And the ear, we were drunk. 1026 01:17:15,675 --> 01:17:19,124 Any person with a beating heart could see and understand that. 1027 01:17:19,966 --> 01:17:21,540 If not, they don't matter. 1028 01:17:24,133 --> 01:17:26,707 Jack's probably at breakfast with Loomis now. 1029 01:17:27,300 --> 01:17:30,124 Sharing his political... take. 1030 01:17:31,925 --> 01:17:33,790 I can feel them laughing at me. 1031 01:17:37,008 --> 01:17:38,957 I'll pack my things on Monday. 1032 01:17:40,091 --> 01:17:41,749 Say fuck, John. 1033 01:17:42,800 --> 01:17:45,082 Say arse and shit 1034 01:17:45,258 --> 01:17:47,374 and kick those ghosts out of your bed. 1035 01:17:48,591 --> 01:17:49,957 I wouldn't worry. 1036 01:17:51,133 --> 01:17:53,999 No, you wouldn't, would you! 1037 01:17:56,716 --> 01:17:58,366 And you dropped this. 1038 01:17:58,466 --> 01:18:00,415 You dropped it three times last night. 1039 01:18:01,466 --> 01:18:03,624 And you accuse me of being scared. 1040 01:18:11,675 --> 01:18:13,332 No, you don't! 1041 01:18:24,383 --> 01:18:25,665 If you're ready? 1042 01:18:44,966 --> 01:18:48,040 Fuck. Ass. Shit. 1043 01:19:35,508 --> 01:19:39,374 If only you took this long in the bedroom to open me up. 1044 01:19:42,800 --> 01:19:44,457 Little man. 1045 01:19:46,091 --> 01:19:47,790 Half man. 1046 01:19:48,675 --> 01:19:50,582 Crumpled boy. 1047 01:19:59,841 --> 01:20:03,082 What gives you courage now, my curious child? 1048 01:20:05,050 --> 01:20:07,624 What woman has left her scent on you, 1049 01:20:08,425 --> 01:20:12,790 her dirty stain, that's given you courage to come back to me? 1050 01:20:13,591 --> 01:20:14,866 There's only you... 1051 01:20:14,966 --> 01:20:16,624 Stop! 1052 01:20:17,383 --> 01:20:19,124 You've left holes. 1053 01:20:20,841 --> 01:20:23,415 Holes that need to be filled, 1054 01:20:25,133 --> 01:20:27,124 my little cherub, 1055 01:20:27,550 --> 01:20:29,874 my angel eyed demon. 1056 01:20:31,300 --> 01:20:33,624 Holes in our children's stomachs. 1057 01:20:33,883 --> 01:20:35,540 They're starving. 1058 01:20:36,425 --> 01:20:40,325 Starving in a way a child should never be made to starve. 1059 01:20:40,425 --> 01:20:42,457 They're starving! 1060 01:20:45,425 --> 01:20:49,915 Holes in our home which were once stuffed full with your shapeless body. 1061 01:20:50,883 --> 01:20:52,499 And holes in me, 1062 01:20:53,050 --> 01:20:54,957 holes that I've tried to fill, 1063 01:20:55,383 --> 01:20:56,915 with drink... 1064 01:20:59,550 --> 01:21:00,957 and words... 1065 01:21:02,133 --> 01:21:03,832 and reason... 1066 01:21:05,966 --> 01:21:07,624 little food... 1067 01:21:08,341 --> 01:21:11,707 and the odd land craving sailor. 1068 01:21:16,383 --> 01:21:18,249 You know I'm spoiled. 1069 01:21:22,008 --> 01:21:23,915 Why do you need me so? 1070 01:21:26,966 --> 01:21:28,249 This is it... 1071 01:21:29,550 --> 01:21:32,450 This is how it has to be until we devour each other. 1072 01:21:32,550 --> 01:21:34,415 Until we are set free. 1073 01:21:45,050 --> 01:21:46,582 You had to come. 1074 01:21:47,508 --> 01:21:49,374 You had to come here, didn't you? 1075 01:21:51,925 --> 01:21:57,249 You're not finished yet. 1076 01:22:21,841 --> 01:22:23,207 Dylan? 1077 01:22:24,883 --> 01:22:28,499 Dylan! Where are you? 1078 01:22:30,216 --> 01:22:31,665 Dylan? 1079 01:22:32,258 --> 01:22:33,874 Where did you go? 1080 01:22:42,091 --> 01:22:43,540 Can I get you anything? 1081 01:22:53,716 --> 01:22:54,999 What a woman! 1082 01:22:55,175 --> 01:22:59,165 What a ground shaking celestial furnace of a creature. 1083 01:23:00,216 --> 01:23:04,499 "Come back to us our angel of rhyme and life giver." Ha! 1084 01:23:04,675 --> 01:23:06,616 She's a better writer than me, always has been. 1085 01:23:06,716 --> 01:23:08,374 Look at her penmanship? 1086 01:23:08,800 --> 01:23:10,665 And those thighs! 1087 01:23:12,425 --> 01:23:13,915 I can't waste anymore time. 1088 01:23:14,216 --> 01:23:16,533 - Waste? - The Boston train's tomorrow, 1089 01:23:16,633 --> 01:23:19,207 early, mustn't be late. 1090 01:23:19,925 --> 01:23:22,575 Prepared, be prepared. 1091 01:23:22,675 --> 01:23:24,741 I'll pack now. Come on, John. 1092 01:23:24,841 --> 01:23:26,415 Waste your time? 1093 01:23:26,800 --> 01:23:29,207 There is nothing left you can take from me, is there? 1094 01:23:29,383 --> 01:23:30,533 I'm empty. 1095 01:23:30,633 --> 01:23:33,783 You have gorged on my heart and mind and left me nothing. 1096 01:23:33,883 --> 01:23:36,624 - Take it easy, John. - You selfish vampire! 1097 01:23:39,466 --> 01:23:41,091 Vampire? 1098 01:23:49,050 --> 01:23:50,624 What did that woman say? 1099 01:23:51,091 --> 01:23:53,116 My wife, John! It's none of your business. 1100 01:23:53,216 --> 01:23:54,991 What did she say that awoke you from your dream? 1101 01:23:55,091 --> 01:23:56,241 I need to know. 1102 01:23:56,341 --> 01:23:57,700 What is it she can scribble down... 1103 01:23:57,800 --> 01:23:58,825 - Stop it, John. - In her violent 1104 01:23:58,925 --> 01:24:01,408 cheap-hand that eclipses my entire being. 1105 01:24:01,508 --> 01:24:03,950 - Stop it! - That bitch! 1106 01:24:06,425 --> 01:24:09,832 I'm sorry, I'm sorry! 1107 01:24:31,841 --> 01:24:34,165 Sorry I wasn't enough for you. 1108 01:24:35,425 --> 01:24:37,040 You were never meant to be. 1109 01:24:40,133 --> 01:24:41,832 There is no secret, John. 1110 01:24:42,716 --> 01:24:44,415 No Holy Grail. 1111 01:24:45,425 --> 01:24:47,374 Just what's in front of all of us. 1112 01:24:50,133 --> 01:24:51,540 Don't open a book. 1113 01:24:53,091 --> 01:24:54,457 Open a window. 1114 01:25:57,925 --> 01:26:00,199 "A stranger has come 1115 01:26:00,966 --> 01:26:04,874 To share my room in the house not right in the head 1116 01:26:05,508 --> 01:26:07,874 A girl mad as birds 1117 01:26:08,883 --> 01:26:10,749 Bolting the night of the door 1118 01:26:11,050 --> 01:26:13,665 With her arm her plume 1119 01:26:14,258 --> 01:26:16,374 Strait in the mazed bed 1120 01:26:17,216 --> 01:26:20,832 She deludes the heaven-proof house with entering clouds 1121 01:26:21,383 --> 01:26:25,124 Yet she deludes with walking the nightmarish room 1122 01:26:26,050 --> 01:26:27,790 At large as the dead 1123 01:26:28,550 --> 01:26:31,915 Or rides the imagined oceans of the male wards 1124 01:26:32,466 --> 01:26:34,749 She has come possessed 1125 01:26:35,050 --> 01:26:37,499 Who admits the delusive light 1126 01:26:37,925 --> 01:26:40,249 Through the bouncing wall 1127 01:26:40,383 --> 01:26:42,790 Possessed by the skies 1128 01:26:43,425 --> 01:26:47,624 She sleeps in the narrow trough yet she walks the dust 1129 01:26:48,008 --> 01:26:50,374 Yet raves at her will 1130 01:26:50,883 --> 01:26:55,124 On the madhouse boards worn thin by my walking tears 1131 01:26:55,716 --> 01:27:00,665 And taken by light in her arms at long and dear last 1132 01:27:01,050 --> 01:27:03,790 I may without fail 1133 01:27:04,091 --> 01:27:08,290 Suffer the first vision that set fire to the stars" 1134 01:27:38,716 --> 01:27:41,075 Once you get to Boston there will be a driver waiting. 1135 01:27:41,175 --> 01:27:44,908 Their Dean wants to introduce you and you're committed to two 20-minute sets. 1136 01:27:45,008 --> 01:27:47,957 I'll let them know about your travel arrangements in the morning. 1137 01:27:48,716 --> 01:27:49,825 Thank you. 1138 01:27:49,925 --> 01:27:52,908 I have taken the liberty of advancing you money for the next two weeks 1139 01:27:53,008 --> 01:27:55,332 and have portioned some into an envelope for home. 1140 01:27:57,341 --> 01:27:59,040 Perhaps you can wire it to Caitlin? 1141 01:28:01,633 --> 01:28:03,040 Thank you, John. 1142 01:28:07,050 --> 01:28:08,075 Dylan? 1143 01:28:08,175 --> 01:28:11,790 I now know what you mean when you say it is about feelings. 1144 01:28:12,758 --> 01:28:14,157 Something... 1145 01:28:18,416 --> 01:28:22,499 Let's get you to the station. So you can terrorise somebody else. 1146 01:29:27,258 --> 01:29:30,325 "Now as I was young and easy under the apple boughs 1147 01:29:30,425 --> 01:29:34,415 About the lilting house and happy as the grass was green 1148 01:29:35,425 --> 01:29:40,874 The night above the dingle starry, time let me hail and climb 1149 01:29:41,925 --> 01:29:44,832 Golden in the heydays of his eyes 1150 01:29:45,675 --> 01:29:49,999 And honoured among wagons I was prince of the apple towns 1151 01:29:50,466 --> 01:29:55,540 And once below a time I lordly had the trees and leaves 1152 01:29:56,091 --> 01:29:58,957 Trail with daisies and barley 1153 01:29:59,966 --> 01:30:03,124 Down the rivers of the windfall light" 83503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.