All language subtitles for Selfie s01e04 Nugget Of Wisdom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,993 --> 00:00:03,887 Old habits die hard. 2 00:00:03,955 --> 00:00:05,556 Don't tweet it. Eat it. 3 00:00:12,063 --> 00:00:14,098 It is not an "outfit of the day." 4 00:00:14,165 --> 00:00:15,933 It is just an outfit. 5 00:00:16,001 --> 00:00:17,101 My followers want to know what I'm wearing. 6 00:00:17,168 --> 00:00:18,669 Perhaps they can redirect their attention 7 00:00:18,737 --> 00:00:19,870 to something more important, 8 00:00:19,938 --> 00:00:22,473 like fracking or Ronan Farrow. 9 00:00:22,540 --> 00:00:25,509 I'm pretty sure my followers hate both of those things. 10 00:00:25,577 --> 00:00:28,112 Henry was trying to help me become a better person. 11 00:00:28,179 --> 00:00:30,247 And even though I appreciated his help... 12 00:00:30,315 --> 00:00:32,816 "For your prompt and professional service, 13 00:00:32,884 --> 00:00:35,085 "I offer my sincere thanks. 14 00:00:35,153 --> 00:00:37,221 Kind regards. Eliza Dooley." 15 00:00:37,288 --> 00:00:39,456 I also kind of wanted him die. 16 00:00:39,524 --> 00:00:41,091 By the time the weekend rolled around, 17 00:00:41,159 --> 00:00:44,028 I just wanted to order a latte and not say "thanks." 18 00:00:44,095 --> 00:00:46,430 Thanks. 19 00:00:47,999 --> 00:00:50,534 Any big plans this weekend? 20 00:00:50,602 --> 00:00:52,002 Yeah, I'm gonna try to bump into some celebrities, 21 00:00:52,070 --> 00:00:53,937 maybe hit a gifting suite, kick it with karrueche, 22 00:00:54,005 --> 00:00:56,373 yacht-hop, pitbull, binge-drink till I'm white-girl wasted. 23 00:00:56,441 --> 00:00:58,008 Pop by this pop-up party, get my grind on, 24 00:00:58,076 --> 00:00:59,610 swing by in-n-out, kiss a hamburger 25 00:00:59,678 --> 00:01:01,912 - full makeup, no filter, David Guetta. - W-what? W-why? 26 00:01:01,980 --> 00:01:03,280 Why would you do any of those things? 27 00:01:03,348 --> 00:01:05,182 My friend Brit is only 17 followhores away 28 00:01:05,250 --> 00:01:06,250 from catching up to me. 29 00:01:06,317 --> 00:01:07,484 "Followhores." 30 00:01:07,552 --> 00:01:09,153 So I need to cop a like spike, score a regram, 31 00:01:09,220 --> 00:01:10,320 and basically, you know, 32 00:01:10,388 --> 00:01:11,622 remind Brit that she's a worthless skank. 33 00:01:11,690 --> 00:01:13,390 I can say that. 34 00:01:13,458 --> 00:01:14,391 She's my best friend. 35 00:01:14,459 --> 00:01:15,693 - Morning. - Morning. 36 00:01:15,760 --> 00:01:17,494 - Morning. Morning. - Oh, morning. 37 00:01:20,165 --> 00:01:22,332 Not to diminish the importance of smiting your friends, 38 00:01:22,400 --> 00:01:25,102 but could I also convince you to try something more meaningful, 39 00:01:25,170 --> 00:01:26,704 something more constructive, 40 00:01:26,771 --> 00:01:28,672 like, dare I say, to help others? 41 00:01:28,740 --> 00:01:30,307 Help...Others? 42 00:01:30,375 --> 00:01:32,910 - B-but it's the weekend. - And? 43 00:01:32,977 --> 00:01:35,212 Weekends are supposed to be productive. 44 00:01:35,280 --> 00:01:37,387 Haven't you ever heard the song "working for the weekend"? 45 00:01:37,450 --> 00:01:39,049 - No. - No? 46 00:01:39,117 --> 00:01:41,318 It's an extremely catchy pop anthem about people 47 00:01:41,386 --> 00:01:44,421 who opt to spend the weekend working. 48 00:01:44,489 --> 00:01:48,592 Everybody's working for the weekend 49 00:01:50,061 --> 00:01:55,332 Everybody needs a second chance 50 00:01:55,400 --> 00:01:59,136 everybody's working for the weekend 51 00:02:00,638 --> 00:02:02,539 That song's not about working for the weekend. 52 00:02:02,607 --> 00:02:04,508 Beg your pardon? 53 00:02:04,576 --> 00:02:07,578 I love that song, but it's not about working for the weekend. 54 00:02:07,645 --> 00:02:09,580 It's about working for the weekend. 55 00:02:09,647 --> 00:02:10,948 That's what I said. 56 00:02:11,015 --> 00:02:13,484 No, it's about working in anticipation of the weekend. 57 00:02:13,551 --> 00:02:14,918 Oh, I see. 58 00:02:14,986 --> 00:02:17,421 So the sole purpose of working is to enjoy the weekend. 59 00:02:17,489 --> 00:02:19,223 - That's exactly right. - Yes! Thank you! 60 00:02:19,290 --> 00:02:20,958 Well, that was certainly not my interpretation. 61 00:02:21,025 --> 00:02:22,259 As you can imagine, 62 00:02:22,327 --> 00:02:24,261 I will now be removing that jam from my playlist. 63 00:02:24,329 --> 00:02:25,996 Okay, how about this? 64 00:02:26,064 --> 00:02:29,399 I promise to work for the weekend if you promise not to. 65 00:02:29,467 --> 00:02:31,735 And just to clarify, 'cause there has been some confusion... 66 00:02:31,803 --> 00:02:33,971 I will accept Henry's assignment and do something to help others 67 00:02:34,038 --> 00:02:35,272 if, in return, 68 00:02:35,340 --> 00:02:36,974 he will spend his weekend doing anything but working. 69 00:02:37,041 --> 00:02:39,243 He needs to let loose and have some fun. 70 00:02:39,310 --> 00:02:41,006 Oh, I intend to. 71 00:02:41,038 --> 00:02:44,140 We're talking weekends, right? Mine's gonna be huge. 72 00:02:44,208 --> 00:02:47,009 Got my high-school reunion tomorrow night! 73 00:02:47,077 --> 00:02:48,544 And the one that got away 74 00:02:48,612 --> 00:02:52,081 will be in attendance... Mitchell Mcmoney. 75 00:02:52,149 --> 00:02:54,050 Now, I truly believe, in my heart of hearts, 76 00:02:54,118 --> 00:02:57,186 that the only reason why I am still single is because 77 00:02:57,254 --> 00:03:00,456 I'm destined to be Mrs. Mcmoney. 78 00:03:02,159 --> 00:03:06,062 The year was 1994. 79 00:03:06,130 --> 00:03:07,763 - Yeah, I got a meeting that starts... - Shh! 80 00:03:08,762 --> 00:03:11,367 Just as we were about to exit the friend zone 81 00:03:11,435 --> 00:03:13,970 and get our grind on, someone paged me. 82 00:03:14,037 --> 00:03:15,972 The 411 was a 911, 83 00:03:16,039 --> 00:03:19,075 meaning I had to outie 5000. 84 00:03:19,143 --> 00:03:20,476 The next thing you know, 85 00:03:20,544 --> 00:03:23,312 he was on tour making oversized blazers for Jodeci, 86 00:03:23,380 --> 00:03:25,515 - and I was at Yale. - You went to Yale? 87 00:03:25,582 --> 00:03:27,016 This weekend, I'm finally gonna get my chance 88 00:03:27,084 --> 00:03:28,151 to rekindle things. 89 00:03:28,218 --> 00:03:29,152 - Charmonique? - Hmm? 90 00:03:29,219 --> 00:03:30,486 I always look good. 91 00:03:30,554 --> 00:03:32,755 I could come over tomorrow night and help you get ready, 92 00:03:32,823 --> 00:03:35,858 if you think that would be selfless and thoughtful of me. 93 00:03:35,926 --> 00:03:38,694 You know what? That would be selfless and thoughtful of you. 94 00:03:38,762 --> 00:03:40,163 - Thanks! - Yeah! 95 00:03:40,230 --> 00:03:41,330 Your turn. 96 00:04:01,518 --> 00:04:02,952 Hey, Henry. 97 00:04:03,020 --> 00:04:03,953 Friday night, huh? 98 00:04:04,021 --> 00:04:06,389 That's correct. About to get turnt! 99 00:04:06,456 --> 00:04:07,924 Myself, as well. 100 00:04:07,991 --> 00:04:10,193 Really? What have you got planned? 101 00:04:10,260 --> 00:04:11,827 Well, I was planning on going home 102 00:04:11,895 --> 00:04:13,963 to not think about work for a little while. 103 00:04:14,031 --> 00:04:16,465 And I thought I'd make and enjoy a big salad. 104 00:04:17,901 --> 00:04:19,702 Might throw in some chicken I grilled two nights ago. 105 00:04:19,770 --> 00:04:20,870 Henry. 106 00:04:20,938 --> 00:04:22,872 Maybe a handful of tortilla strips 107 00:04:22,940 --> 00:04:24,040 for added crunch. 108 00:04:24,107 --> 00:04:25,875 - Added crunch. - You heard. 109 00:04:25,943 --> 00:04:27,610 Henry, that's the most depressing thing 110 00:04:27,678 --> 00:04:28,878 I've ever heard. 111 00:04:28,946 --> 00:04:31,047 Well, you must be blissfully unaware of the sound 112 00:04:31,114 --> 00:04:34,217 a mother whale makes when mourning the loss of her pup. 113 00:04:34,284 --> 00:04:36,552 She basically barks across the whole ocean. 114 00:04:36,620 --> 00:04:39,288 Well, I hope Saperstein doesn't bark across the ocean 115 00:04:39,356 --> 00:04:41,057 when we kill the children's vitamin line on Monday. 116 00:04:41,124 --> 00:04:42,458 - What? - Has that been confirmed? 117 00:04:42,526 --> 00:04:44,260 Oh, it's confirmed. It's going bye-bye. 118 00:04:44,328 --> 00:04:45,661 Oh, come on, Henry. 119 00:04:45,729 --> 00:04:47,597 That chewable hasn't been profitable for years now. 120 00:04:47,664 --> 00:04:49,465 We're actually losing money producing it. 121 00:04:49,533 --> 00:04:51,300 That chewable put our company on the map! 122 00:04:51,368 --> 00:04:54,637 The year was several years ago. 123 00:04:54,705 --> 00:04:57,807 The assignment was to make kids excited about minerals. 124 00:04:57,874 --> 00:04:59,475 Until then, our kids chewable 125 00:04:59,543 --> 00:05:01,644 had been a blue oval that tasted like dirt. 126 00:05:01,712 --> 00:05:03,546 But I supposed children would prefer 127 00:05:03,614 --> 00:05:06,148 a vibrant orange elephant that tasted like tangerine. 128 00:05:06,216 --> 00:05:07,183 And, damn it, they did! 129 00:05:07,251 --> 00:05:09,652 Our chewable flew off the shelves, 130 00:05:09,720 --> 00:05:10,853 and kinderkare pharmaceuticals 131 00:05:10,921 --> 00:05:13,022 won the prestigious Brandmar award. 132 00:05:13,090 --> 00:05:15,157 That little orange elephant is a rock star, 133 00:05:15,225 --> 00:05:16,926 and my first big rebrand. 134 00:05:16,994 --> 00:05:19,262 It's a relic, and it can't keep up 135 00:05:19,329 --> 00:05:21,597 with its younger, hipper, gummier counterparts. 136 00:05:21,665 --> 00:05:22,765 Look, I know it sucks, 137 00:05:22,833 --> 00:05:24,267 but sometimes you got to cut down the old trees 138 00:05:24,334 --> 00:05:25,768 to let the new ones grow. 139 00:05:25,836 --> 00:05:26,936 Am I right, father time? 140 00:05:27,004 --> 00:05:29,305 Who's father time? I'm father time? 141 00:05:29,373 --> 00:05:30,773 I'm not the one planning my weekend 142 00:05:30,841 --> 00:05:31,941 around a bowl of roughage. 143 00:05:32,009 --> 00:05:33,943 - I said with grilled chicken! - Oh, wow. 144 00:05:34,011 --> 00:05:35,144 Sir. 145 00:05:35,212 --> 00:05:38,047 Grilled chicken could be fun. 146 00:05:38,115 --> 00:05:39,982 I thought so. 147 00:05:47,457 --> 00:05:49,892 Our chewable's history, isn't it? 148 00:05:49,960 --> 00:05:51,794 I don't know... 149 00:05:51,862 --> 00:05:55,131 don't flimflam me, son. Give it to me straight. 150 00:05:55,198 --> 00:05:57,300 Sir, I'm gonna think of something. 151 00:05:57,367 --> 00:05:59,135 - I'm gonna work through the weekend... - There's no point. 152 00:05:59,202 --> 00:06:00,503 It's already gone. 153 00:06:00,570 --> 00:06:02,305 Its chalky soul left the building hours ago. 154 00:06:02,372 --> 00:06:03,606 I can feel it. 155 00:06:03,674 --> 00:06:07,043 And if I know that fruity rascal like I think I do, 156 00:06:07,110 --> 00:06:09,045 it would want us to carry on. 157 00:06:10,614 --> 00:06:12,315 Have a great weekend. 158 00:06:15,719 --> 00:06:21,424 So...Carry on and have a...Great weekend. 159 00:06:21,491 --> 00:06:26,028 The next night, I showed up at Charmonique's place. 160 00:06:26,096 --> 00:06:29,332 I would do my good deed, then get the hell out of dodge. 161 00:06:33,570 --> 00:06:35,071 No, thank you. 162 00:06:35,138 --> 00:06:37,206 Move. 163 00:06:37,274 --> 00:06:38,607 Mom! 164 00:06:38,675 --> 00:06:41,377 Now, he remembers me with the Mary J. Blige, 165 00:06:41,445 --> 00:06:43,479 but a part of me wants to flip the script 166 00:06:43,547 --> 00:06:45,548 and hit him with some Erykah bad... 167 00:06:45,615 --> 00:06:48,150 - Mm-hmm. I understand that instinct. - Okay. 168 00:06:48,218 --> 00:06:50,119 But when you completely reinvent your look, 169 00:06:50,187 --> 00:06:51,554 you run the risk of 170 00:06:51,621 --> 00:06:53,522 people not knowing who the hell you are... 171 00:06:53,590 --> 00:06:55,991 I.E. Ren?e Zellweger, who still looks good... 172 00:06:56,059 --> 00:06:59,295 But doesn't look a damn thing like miss Ren?e Zellweger. 173 00:06:59,363 --> 00:07:00,930 Mm-hmm. I see what you mean. 174 00:07:00,997 --> 00:07:02,531 Mm. Exactly. 175 00:07:02,599 --> 00:07:05,034 Whoo! Okay. So, let's try the t-boz. 176 00:07:05,102 --> 00:07:08,070 Okay. Thank you. 177 00:07:08,138 --> 00:07:11,240 Oh, I love it. 178 00:07:12,609 --> 00:07:15,010 no, I don't want no scrubs 179 00:07:15,078 --> 00:07:17,646 A scrub is a guy that can't get no love from me 180 00:07:17,714 --> 00:07:20,916 hanging on the passenger side of his best friend's ride 181 00:07:20,984 --> 00:07:22,251 - Try... - Oh, no. 182 00:07:22,319 --> 00:07:23,652 Oh, hell, no. 183 00:07:23,720 --> 00:07:25,755 Please, no, no. This can't be happening. 184 00:07:25,822 --> 00:07:27,356 - What's wrong? - She's sick. 185 00:07:27,424 --> 00:07:29,358 - My sitter's sick! - She's sick?! 186 00:07:29,426 --> 00:07:31,861 Yeah, she says she had bad Mexican food at the mall 187 00:07:31,928 --> 00:07:32,995 and she can't stop vomiting. 188 00:07:33,063 --> 00:07:34,130 Did you tell her she can vomit here? 189 00:07:34,197 --> 00:07:36,599 Oh. 190 00:07:36,666 --> 00:07:41,837 "You...Can... Vomit...Here." 191 00:07:41,905 --> 00:07:43,172 What did she say? 192 00:07:43,240 --> 00:07:45,941 She says she isn't coming. 193 00:07:46,009 --> 00:07:49,845 My psychic said an unknown force would keep me from true love. 194 00:07:49,913 --> 00:07:51,113 But I didn't think 195 00:07:51,181 --> 00:07:53,983 it was gonna be a $5 burrito from the food court. 196 00:07:54,050 --> 00:07:55,618 I'm really sorry. 197 00:07:55,685 --> 00:07:58,220 And no one's gonna be able to come on such short notice. 198 00:07:58,288 --> 00:07:59,889 Mm. Probably not, no. 199 00:07:59,956 --> 00:08:01,690 So that's it. 200 00:08:01,758 --> 00:08:03,392 I'm gonna miss my reunion 201 00:08:03,460 --> 00:08:05,694 and my chance to find true love. 202 00:08:05,762 --> 00:08:08,931 It sure sounds that way. 203 00:08:08,999 --> 00:08:11,000 Yeah. 204 00:08:11,067 --> 00:08:14,470 I can't think of one single solution 205 00:08:14,538 --> 00:08:17,473 in this whole, entire universe 206 00:08:17,541 --> 00:08:21,877 that would allow me to go to my event tonight. 207 00:08:21,945 --> 00:08:22,878 Can you? 208 00:08:32,589 --> 00:08:33,489 No. 209 00:08:34,957 --> 00:08:37,588 Now, he only eats nuggets, so just nuggets for dinner, 210 00:08:37,656 --> 00:08:39,023 maybe one or two nuggets before bed, 211 00:08:39,091 --> 00:08:40,791 and, if I'm not home by morning, 212 00:08:40,859 --> 00:08:42,627 a bowl of nuggets with some O.J. 213 00:08:42,694 --> 00:08:46,998 Um, okay, here is my number if you need to reach me. 214 00:08:47,065 --> 00:08:49,267 Oh, I would like to request that 215 00:08:49,334 --> 00:08:51,335 you keep the door to my wig colosseum closed 216 00:08:51,403 --> 00:08:53,104 because, if I did not make it clear, 217 00:08:53,171 --> 00:08:56,007 this whole situation is on climate control 218 00:08:56,074 --> 00:08:58,142 and has an estimated value of 60 grand. 219 00:08:58,210 --> 00:08:59,877 $60,000? 220 00:08:59,945 --> 00:09:00,912 Okay, Kevin, I'm leaving. 221 00:09:00,979 --> 00:09:02,304 Get it. 222 00:09:02,342 --> 00:09:03,442 I will, baby. 223 00:09:03,510 --> 00:09:04,910 Mwah! 224 00:09:04,978 --> 00:09:06,212 I'm gonna call you soon, okay? 225 00:09:06,280 --> 00:09:08,514 Oh, and, Eliza, thank you for this. 226 00:09:08,582 --> 00:09:09,982 Ah, ah! 227 00:09:10,050 --> 00:09:11,417 I owe you one. 228 00:09:11,485 --> 00:09:12,885 Get it! 229 00:09:12,953 --> 00:09:15,087 I'm not gonna let you die. 230 00:09:15,155 --> 00:09:16,122 I can't. 231 00:09:19,092 --> 00:09:21,193 - Hello? - Thanks a lot, Henry. 232 00:09:21,261 --> 00:09:22,695 That one nice thing you made me do 233 00:09:22,763 --> 00:09:24,063 turned into another nice thing. 234 00:09:24,131 --> 00:09:26,332 - That's wonderful. - No, it's not wonderful! 235 00:09:26,400 --> 00:09:27,900 Now I'm actually working for the weekend, 236 00:09:27,968 --> 00:09:29,869 which you'd better not be, because that was our deal. 237 00:09:29,936 --> 00:09:31,170 What do you think... I'm over here hanging out 238 00:09:31,238 --> 00:09:32,938 with a bottle of vitamins? No. 239 00:09:33,006 --> 00:09:36,008 I promise you... I am full of salad, 240 00:09:36,076 --> 00:09:39,011 and I'm about to get... Turnt. 241 00:09:39,079 --> 00:09:41,280 Well, that makes one of us. 242 00:09:45,285 --> 00:09:47,119 Want to dress up like Power Rangers? 243 00:09:47,187 --> 00:09:48,954 No. 244 00:09:49,022 --> 00:09:51,457 What's wrong? You don't like kids? 245 00:09:51,525 --> 00:09:53,326 - They're okay. - Then what? 246 00:09:53,393 --> 00:09:55,227 You wouldn't understand. 247 00:09:55,295 --> 00:09:56,362 Try me. 248 00:09:56,430 --> 00:09:58,431 It's just my friend Brit and I have 249 00:09:58,498 --> 00:10:00,566 this highly competitive relationship. 250 00:10:00,634 --> 00:10:02,101 She a Virgo? 251 00:10:03,403 --> 00:10:04,637 Continue. 252 00:10:04,705 --> 00:10:07,273 We're constantly battling over who's more famous, 253 00:10:07,341 --> 00:10:09,275 and, duh, it's always me. 254 00:10:09,343 --> 00:10:11,377 But last weekend, brit almost broke instagram 255 00:10:11,445 --> 00:10:12,678 when she got iced-out grills, 256 00:10:12,746 --> 00:10:14,146 made out with Courtney love, 257 00:10:14,214 --> 00:10:16,916 and stepped up her corn nut game by posting those picante limons. 258 00:10:16,983 --> 00:10:21,153 Hold up. When did corn nuts drop picante limons? 259 00:10:21,221 --> 00:10:24,290 I was gonna go so hard tonight to defend my crown, 260 00:10:24,358 --> 00:10:26,492 but now I'm stuck here with you. 261 00:10:26,560 --> 00:10:27,727 Are you? 262 00:10:27,794 --> 00:10:29,061 I'm pretty sure I am, yeah. 263 00:10:29,129 --> 00:10:32,798 The Internet is all about illusions, girl. 264 00:10:32,866 --> 00:10:34,066 You know that. 265 00:10:34,134 --> 00:10:36,102 I do know that. 266 00:10:36,169 --> 00:10:39,305 Charmonique, you look amazing! 267 00:10:39,373 --> 00:10:40,573 Thanks, Jeanette. You, too. 268 00:10:40,640 --> 00:10:41,974 Did you hear about Joe Miner? 269 00:10:42,042 --> 00:10:44,076 His wife left him, and he got hair plugs. 270 00:10:44,144 --> 00:10:46,178 Okay. That's nice. Listen. 271 00:10:46,246 --> 00:10:47,646 Hey. Hey. Bring it down. 272 00:10:47,714 --> 00:10:49,582 Now, I don't mean no disrespect, 273 00:10:49,649 --> 00:10:52,418 but I did not come here to talk smack with you thirsty ratchets. 274 00:10:52,486 --> 00:10:55,988 I came here for one reason and one reason only. 275 00:10:56,056 --> 00:10:57,556 - Charmonique? - Mitchell. 276 00:10:59,059 --> 00:11:00,359 - Hi, Mitchell. - Hi, Mitchell. 277 00:11:00,427 --> 00:11:03,329 Jeanette, Chantaal, please break the hell out. 278 00:11:05,031 --> 00:11:07,566 I was afraid I'd never see you again. 279 00:11:07,634 --> 00:11:10,169 I would never let that happen. You have to know that 280 00:11:10,237 --> 00:11:12,605 I've waited a long time for this opportunity, Charmonique. 281 00:11:12,672 --> 00:11:13,606 Me, too. 282 00:11:15,709 --> 00:11:17,276 When I heard that you were a mother, 283 00:11:17,344 --> 00:11:21,013 well, there were no words to describe the way I felt. 284 00:11:21,081 --> 00:11:22,615 But when I found out you weren't married 285 00:11:22,682 --> 00:11:23,983 - or even with the father... - Shh. 286 00:11:24,050 --> 00:11:25,618 Mitchell, no, no. Wait. 287 00:11:25,685 --> 00:11:27,753 Let's not do this here. 288 00:11:27,821 --> 00:11:30,289 Let's get rid of our coats and find a quiet place to talk. 289 00:11:30,357 --> 00:11:32,191 Wonderful. That's a great idea. 290 00:11:37,197 --> 00:11:38,964 Looks like you, sir boysenberry, 291 00:11:39,032 --> 00:11:41,434 shall reign until the first of the month. 292 00:11:41,501 --> 00:11:45,504 Whereas your days, lord Key Lime of Custard, are numbered. 293 00:11:45,572 --> 00:11:46,806 You, there! 294 00:11:46,873 --> 00:11:49,108 You sneaky Greek bastard. 295 00:11:49,176 --> 00:11:51,343 Expired. 296 00:11:51,411 --> 00:11:53,579 You'll hang for your crime! 297 00:11:55,515 --> 00:11:58,484 I have to get out of the house. 298 00:12:18,605 --> 00:12:20,039 Po shut us down? 299 00:12:22,442 --> 00:12:25,511 Eliza, you cannot have a child at... 300 00:12:25,579 --> 00:12:27,813 this isn't a wild party. 301 00:12:27,881 --> 00:12:30,983 Nope! But it 'grammed like one, right? 302 00:12:31,051 --> 00:12:33,752 It really did. You two really appeared to be having a blast. 303 00:12:33,820 --> 00:12:36,689 Oh, we were... Until you got here. 304 00:12:36,756 --> 00:12:39,124 Okay, deejay pre-k. 305 00:12:39,192 --> 00:12:40,426 But it's almost midnight, 306 00:12:40,494 --> 00:12:42,394 and I'm guessing it's way past your bedtime. 307 00:12:42,462 --> 00:12:45,130 This one goes out to my man. 308 00:12:46,833 --> 00:12:48,100 Oh, I get it. 309 00:12:48,168 --> 00:12:50,636 You think 'cause I'm Korean I automatically like k-pop. 310 00:13:11,591 --> 00:13:13,492 I certainly don't mean to lecture you. 311 00:13:13,560 --> 00:13:15,461 But when you engage in immoral sex, 312 00:13:15,529 --> 00:13:17,563 it's not just an oops upside your head. 313 00:13:17,631 --> 00:13:19,331 It's also an oops upside the head of 314 00:13:19,399 --> 00:13:21,600 our lord and creator, Christ almighty. 315 00:13:21,668 --> 00:13:22,902 Oh, Mitchell, come on. 316 00:13:22,969 --> 00:13:24,870 You were on tour with Jodeci. 317 00:13:24,938 --> 00:13:27,306 Which is why I had to repent... 318 00:13:27,374 --> 00:13:28,941 specifically for providing the leatherwear 319 00:13:29,009 --> 00:13:30,376 in their "Freek'n You" video. 320 00:13:30,443 --> 00:13:32,511 When I think about all the fornication I fostered... 321 00:13:32,579 --> 00:13:36,081 I can't believe I flat-ironed my MJB for this. 322 00:13:36,149 --> 00:13:38,684 Excuse me, Mitchell. I have to check in on my son. 323 00:13:38,752 --> 00:13:39,852 Uh, while you're at it, 324 00:13:39,920 --> 00:13:41,754 could you also check in on the son of God? 325 00:13:41,821 --> 00:13:43,422 He's been waiting to hear from you. 326 00:13:45,692 --> 00:13:46,926 I've never put a child to bed before. 327 00:13:46,993 --> 00:13:49,194 I'm sure it'll be fine. 328 00:13:50,564 --> 00:13:52,731 Good night, Kevin. 329 00:13:52,799 --> 00:13:54,900 And to you. 330 00:13:54,968 --> 00:13:57,336 I'm going to turn the light off now. 331 00:13:57,404 --> 00:13:58,938 I understand. 332 00:13:59,005 --> 00:14:00,906 You do what you got to do. 333 00:14:00,974 --> 00:14:02,841 Mm-hmm. 334 00:14:07,714 --> 00:14:11,250 - What was that? - I'm not sure. 335 00:14:11,318 --> 00:14:12,885 Oh, my God, it sounded like Eddie Murphy. 336 00:14:12,953 --> 00:14:15,588 Is that him? I-is he choking? 337 00:14:16,990 --> 00:14:18,057 I want my mom! 338 00:14:18,124 --> 00:14:19,024 He wants his mom! What are we gonna do?! 339 00:14:19,092 --> 00:14:20,259 His mom's not here! E-e-eliza! 340 00:14:20,327 --> 00:14:22,194 We got to remain calm and be of comfort to Kevin. 341 00:14:22,262 --> 00:14:24,797 The lights went out, and he's like a totally different person. 342 00:14:24,864 --> 00:14:26,599 Bedtime can be really stressful for kids. 343 00:14:26,666 --> 00:14:29,635 Let's try and soothe him, shall we? Yeah. 344 00:14:29,703 --> 00:14:33,739 Kevin, is there something soothing 345 00:14:33,807 --> 00:14:35,574 that your mother does for you at bedtime? 346 00:14:35,642 --> 00:14:38,243 She fills my humidifier... 347 00:14:38,311 --> 00:14:41,313 - Humidif... - Puts on my air purifier, 348 00:14:41,381 --> 00:14:42,982 turns off my closet light... 349 00:14:43,049 --> 00:14:43,949 - You get the closet! - Okay. 350 00:14:44,017 --> 00:14:45,084 Turns on my bathroom light, 351 00:14:45,151 --> 00:14:46,819 - finds my stuffed lion... - Here! 352 00:14:46,886 --> 00:14:47,820 Okay, I got it! I got it! 353 00:14:47,887 --> 00:14:49,755 - Gives him to me... - Rawr! 354 00:14:49,823 --> 00:14:53,592 Takes away one pillow, adds one extra blanket... 355 00:14:53,660 --> 00:14:55,027 - Get the blanket! - I got the blanket! 356 00:14:55,095 --> 00:14:57,296 Sprays three pumps of lavender mist... 357 00:14:57,364 --> 00:14:58,631 Lavender! 358 00:14:58,698 --> 00:14:59,865 Yeah. 359 00:14:59,933 --> 00:15:01,700 Cracks the window and closes the door. 360 00:15:01,768 --> 00:15:04,103 You get the door. 361 00:15:04,170 --> 00:15:07,473 All right. 362 00:15:07,540 --> 00:15:10,142 Then she sings "Ease on Down the Road" 363 00:15:10,210 --> 00:15:11,143 from "The Wiz." 364 00:15:11,211 --> 00:15:12,811 I never saw "The Wiz"! 365 00:15:15,582 --> 00:15:18,517 There, there. 366 00:15:18,585 --> 00:15:20,886 Don't... Make that noise. 367 00:15:20,954 --> 00:15:23,489 As I watched Henry pat Kevin's afro, 368 00:15:23,556 --> 00:15:26,125 I realized I wasn't going clubbing tonight. 369 00:15:29,846 --> 00:15:30,913 Come on, Kevin. 370 00:15:30,980 --> 00:15:34,228 No super-cool deejays cry for their mommies! 371 00:15:38,282 --> 00:15:39,583 Hello. 372 00:15:39,650 --> 00:15:41,084 Eliza, is everything okay? 373 00:15:41,152 --> 00:15:44,187 - Everything's great. - Uh-oh, I hear Eddie Murphy. 374 00:15:44,255 --> 00:15:46,656 Kevin is just a little anxious. Maybe about going to bed. 375 00:15:46,724 --> 00:15:48,258 Well, did you give him his bedtime nuggets? 376 00:15:48,326 --> 00:15:49,526 - His what? - His bedtime nuggets. 377 00:15:49,594 --> 00:15:51,595 I told you... he needs two or three of those 378 00:15:51,662 --> 00:15:52,996 before he can go to sleep. 379 00:15:53,064 --> 00:15:54,898 His bedtime nuggets, of course. I completely forgot. 380 00:15:54,966 --> 00:15:57,033 Hey, Kevin, would you like some bedtime nuggets? 381 00:15:57,101 --> 00:15:59,469 - You know what? - I would. 382 00:15:59,537 --> 00:16:01,404 Oh! Oh! 383 00:16:01,472 --> 00:16:02,706 Thanks, Charmonique. 384 00:16:02,774 --> 00:16:04,841 Somehow, you called at the exact right time 385 00:16:04,909 --> 00:16:06,676 and knew exactly what to do. 386 00:16:06,744 --> 00:16:08,078 You're the best mom ever. 387 00:16:09,781 --> 00:16:13,083 You know what? I am. Hmm. 388 00:16:13,151 --> 00:16:15,318 - Everything good? - Everything's great. 389 00:16:15,386 --> 00:16:17,020 You know, I don't know if 390 00:16:17,088 --> 00:16:20,123 you were trying to make me feel bad about my life choices. 391 00:16:20,191 --> 00:16:22,692 But I'm sorry, Father Mcmoney... I don't. 392 00:16:22,760 --> 00:16:25,929 And I'm glad that you found higher love. 393 00:16:28,466 --> 00:16:33,270 But I have self-love, and that's real love. 394 00:16:33,337 --> 00:16:35,539 So now if you'll excuse me, 395 00:16:35,606 --> 00:16:37,007 they're playing my jam. 396 00:16:38,876 --> 00:16:41,244 Sometimes, when the grind window closes, 397 00:16:41,312 --> 00:16:43,513 the door to enlightenment opens. 398 00:16:54,892 --> 00:16:57,060 Eliza? 399 00:16:57,128 --> 00:16:58,695 Yes, Kevin? 400 00:16:58,763 --> 00:17:00,697 Did we get a like spike? 401 00:17:00,765 --> 00:17:03,066 We sure did, buddy. We sure did. 402 00:17:05,570 --> 00:17:06,469 You did? 403 00:17:06,537 --> 00:17:08,238 Absolutely not. 404 00:17:08,306 --> 00:17:09,506 I actually lost followers 405 00:17:09,574 --> 00:17:11,074 by posting those pics of Kevin. 406 00:17:11,142 --> 00:17:12,042 Brit crushed me. 407 00:17:12,109 --> 00:17:13,677 What up, doolio? 408 00:17:13,744 --> 00:17:15,612 It's your girl fit Brit. 409 00:17:15,680 --> 00:17:19,883 Check your stats, hon, 'cause I just smoked your ass. 410 00:17:19,951 --> 00:17:21,318 Well, I'm really proud of you. 411 00:17:21,385 --> 00:17:22,886 You did a really good job tonight. 412 00:17:22,954 --> 00:17:25,655 Brit may have killed the instagame, 413 00:17:25,723 --> 00:17:28,391 but I had earned Henry's respect 414 00:17:28,459 --> 00:17:30,527 and kept a small child alive. 415 00:17:33,998 --> 00:17:35,065 Damn. 416 00:17:35,132 --> 00:17:36,600 Is there anything in the world kids love 417 00:17:36,667 --> 00:17:38,201 more than chicken nuggets? 418 00:17:38,269 --> 00:17:39,236 Maybe not. 419 00:17:39,303 --> 00:17:42,772 Hey. Maybe not. 420 00:17:45,977 --> 00:17:47,377 Vita-nuggets... 421 00:17:47,445 --> 00:17:50,013 chicken nuggets with vitamin-infused breading. 422 00:17:50,081 --> 00:17:52,215 It's their dinner and their daily allowance, all in one! 423 00:17:52,283 --> 00:17:53,750 Look how excited you are. 424 00:17:56,320 --> 00:17:57,721 With vita-nuggets, 425 00:17:57,788 --> 00:18:00,991 we move from the pharmacy to the frozen-foods aisle. 426 00:18:01,058 --> 00:18:03,326 What happens if they want seconds? 427 00:18:03,394 --> 00:18:05,061 Which got us thinking. 428 00:18:05,129 --> 00:18:06,830 With vitamins disguising themselves as 429 00:18:06,898 --> 00:18:09,599 gum balls and sour worms and Teddy bears 430 00:18:09,667 --> 00:18:11,701 and even, in theory, chicken nuggets, 431 00:18:11,769 --> 00:18:14,671 how many calls must poison control receive annually 432 00:18:14,739 --> 00:18:19,042 from parents whose children have unintentionally overdosed? 433 00:18:19,110 --> 00:18:20,710 The answer is... 434 00:18:20,778 --> 00:18:22,412 An ass-load. 435 00:18:22,480 --> 00:18:23,847 Eliza, the data, please. 436 00:18:23,915 --> 00:18:25,148 "Eliza, the data, please." 437 00:18:25,216 --> 00:18:29,119 Um an estimated 50,000 calls a year... 438 00:18:29,186 --> 00:18:30,921 so two ass-loads. 439 00:18:30,988 --> 00:18:33,556 Wow. Two ass-loads. 440 00:18:33,624 --> 00:18:36,660 Sir, there are people in this room who will tell you that 441 00:18:36,727 --> 00:18:40,096 our vitamin needs to be cooler, hipper, gummier, 442 00:18:40,164 --> 00:18:42,299 that it needs to pretend to be something it is not. 443 00:18:42,366 --> 00:18:45,468 Like Jessica Simpson when she dated John Mayer. 444 00:18:45,536 --> 00:18:46,603 Who did she think she was kidding? 445 00:18:46,671 --> 00:18:47,837 I know, right? 446 00:18:47,905 --> 00:18:50,140 But I maintain, 447 00:18:50,207 --> 00:18:52,042 for this vitamin to be a success, 448 00:18:52,109 --> 00:18:56,913 all it needs to do is keep being a vitamin... 449 00:18:59,283 --> 00:19:03,653 with a pleasant but not delicious orangey taste. 450 00:19:03,721 --> 00:19:06,923 Mm. No one's eating a bottle of these bad boys. 451 00:19:08,025 --> 00:19:10,827 That's what makes them safe. 452 00:19:10,895 --> 00:19:12,696 That's what we tell parents 453 00:19:12,763 --> 00:19:16,533 because what parent doesn't want their child to be safe? 454 00:19:16,600 --> 00:19:20,470 So we take down our competitors by exposing a strength 455 00:19:20,538 --> 00:19:21,871 which is actually a weakness? 456 00:19:21,939 --> 00:19:23,173 Yes. 457 00:19:23,240 --> 00:19:25,809 It's nothing short of brilliant! 458 00:19:25,876 --> 00:19:27,877 Oh! How about that?! 459 00:19:27,945 --> 00:19:30,513 Our elephant shall ride again! 460 00:19:30,581 --> 00:19:31,681 Come here, you. 461 00:19:31,749 --> 00:19:33,483 Oh, o-okay. 462 00:19:34,752 --> 00:19:35,986 I could dip you. 463 00:19:36,053 --> 00:19:37,287 Oh! Actually, sir, it was Eliza's revelation. 464 00:19:37,355 --> 00:19:38,355 Eliza. 465 00:19:40,157 --> 00:19:42,425 Aah! 466 00:19:42,493 --> 00:19:43,827 That's magnificent work. 467 00:19:43,894 --> 00:19:45,328 - Thank you. - No, thank you. 468 00:19:48,132 --> 00:19:50,400 You two really are quite the power couple. 469 00:19:50,468 --> 00:19:51,568 Oh, no, sir. We're just... 470 00:19:51,635 --> 00:19:53,603 Perfect together. You really are. 471 00:19:53,671 --> 00:19:56,139 I mean, can you imagine how exquisite the offspring? 472 00:19:56,207 --> 00:19:58,641 Oh, I imagine they'd be quite ugly, sir. 473 00:19:58,709 --> 00:20:01,378 Red-headed Koreans... it's not a good look. 474 00:20:04,658 --> 00:20:06,063 Typically. 475 00:20:07,958 --> 00:20:10,783 Okay, so, what is "everyone Wang Chung tonight" about? 476 00:20:10,822 --> 00:20:12,755 That I don't know, but I can tell you 477 00:20:12,780 --> 00:20:15,454 that "Sussudio" is the name of Phil Collins' horse 478 00:20:15,479 --> 00:20:17,575 and that "Yah Mo B There" is actually an allegory. 479 00:20:17,613 --> 00:20:20,161 Okay. What is "Private Dancer" about? 480 00:20:20,199 --> 00:20:21,793 I think that one's pretty self-explanatory. 481 00:20:21,832 --> 00:20:23,476 Oh, Henry, can I talk to you for a sec? 482 00:20:23,526 --> 00:20:24,894 - What's up? - Well... 483 00:20:24,907 --> 00:20:27,116 Well, you know how I did exactly what you instructed me to do, 484 00:20:27,141 --> 00:20:29,501 and I spent the whole weekend helping others, including you? 485 00:20:29,526 --> 00:20:30,932 - Yes. - And you know how you were supposed 486 00:20:30,952 --> 00:20:33,286 to have fun and not work, but you did the opposite, so you lose and I win? 487 00:20:33,312 --> 00:20:34,052 Okay. 488 00:20:34,077 --> 00:20:35,935 I was thinking that maybe I should get some kind of reward. 489 00:20:35,948 --> 00:20:37,642 Reward? What did you have in mind? 490 00:20:38,069 --> 00:20:39,462 $60,000. 491 00:20:39,475 --> 00:20:42,324 I accidentally left Charmonique's wig closet open. 492 00:20:42,779 --> 00:20:44,473 I have bad news for you, eliza. 493 00:20:44,498 --> 00:20:46,231 I actually had fun this weekend. 494 00:20:46,256 --> 00:20:48,390 - You did not! - I had a freaking blast. 495 00:20:48,427 --> 00:20:50,097 No! No! You're a liar! 496 00:20:50,134 --> 00:20:52,005 Fine, then just $30,000, 497 00:20:52,026 --> 00:20:53,796 made out to Charmonique! 498 00:20:53,834 --> 00:20:55,026 Henry! 499 00:20:56,470 --> 00:21:00,964 Sync & corrections by madhatters www.addic7ed.com 500 00:21:01,014 --> 00:21:05,564 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.