All language subtitles for Red Cherry - (Hong Ying Tao) - CD1 - Est - 23,976fps - 1995 - (Dvdrip-Lymdg)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:22,600 --> 00:00:29,500 P�hendatud �lemaailmse anti-fashismi vastase s�ja v�idu 50-nendale aastap�evale. 2 00:00:30,301 --> 00:00:36,301 P�hineb m�nede Hiina �pilaste reaalsetel kogemustel... 3 00:00:36,302 --> 00:00:42,302 ...Ivanovi Rahvusvahelises Koolis endises NSVL'is aastatel 1940-45. 4 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 PUNANE KIRSS 5 00:02:20,140 --> 00:02:25,133 Uued �pilased on saabunud. L�hme vaatama. 6 00:02:37,157 --> 00:02:40,149 L�hme vaatame uustulnukaid. 7 00:02:44,464 --> 00:02:48,157 Mina olen komand�r Vassiljev. 8 00:02:51,171 --> 00:02:54,163 Siin on kiri nende laste kohta. 9 00:03:00,180 --> 00:03:04,674 Ma t�in nad siia Hiinast. - Mingisugused paberilehed. 10 00:03:11,191 --> 00:03:14,284 Palun vabandage mind, seltsimees. 11 00:03:15,285 --> 00:03:18,785 Aga kahjuks ma ei saa midagi teha. 12 00:03:19,199 --> 00:03:25,002 Kui te oleksite tulnud 2 kuud varem, oleks k�ik teisiti olnud. 13 00:03:26,006 --> 00:03:29,010 Siis meil oli �pilaste vastuv�tmine. 14 00:03:30,010 --> 00:03:32,504 Mida me n��d siis tegema peame? 15 00:03:33,105 --> 00:03:35,505 Viima nad tagasi Hiinasse? 16 00:03:36,216 --> 00:03:38,719 Te ju teate, et Hiinas on revolutsioon. 17 00:03:39,219 --> 00:03:41,221 Revolutsioon! 18 00:03:41,221 --> 00:03:44,725 Lastakse maha, puuakse �les. Veri voolab. 19 00:03:45,025 --> 00:03:47,530 Tunnen teile s�gavalt kaasa. 20 00:03:50,130 --> 00:03:55,224 T�hendab, et tunnete kaasa? Hea on, kallis seltsimees. 21 00:03:56,236 --> 00:03:58,330 Mul on aeg minna. 22 00:04:00,531 --> 00:04:02,531 Lapsed j��vad siia. 23 00:04:03,243 --> 00:04:07,235 Aga kuidas...? Kuhu te l�hete? Tulge tagasi, seltsimees! 24 00:04:07,436 --> 00:04:09,236 Seltsimees! Seltsimees! 25 00:04:18,800 --> 00:04:22,700 Moskva, Ivanovi Rahvusvaheline Kool Talv 1940 26 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Tervist. 27 00:04:43,701 --> 00:04:47,001 Tere, lapsed. Istuge, istuge. 28 00:04:55,500 --> 00:04:59,000 Mina olen selle kooli direktor. Minu perekonnanimi on Vatkin. 29 00:05:00,201 --> 00:05:03,201 Vabandage, et hilinesin, aga olen teie asjadega kursis. 30 00:05:05,002 --> 00:05:08,002 Mina olen selle kooli direktor. Minu perekonnanimi on Vatkin. 31 00:05:08,203 --> 00:05:09,703 Olen teie asjadega kursis. 32 00:05:10,204 --> 00:05:12,204 Vabandage, et hilinesin. 33 00:05:12,505 --> 00:05:15,005 Tahan esitada teile m�ned k�simused. 34 00:05:15,506 --> 00:05:18,206 Tahan esitada teile m�ned k�simused. V�ta oma m�ts peast. 35 00:05:23,000 --> 00:05:28,207 �elge mulle, kus te �ppisite? Kui kaua? Milliseid aineid �ppisite? 36 00:05:29,208 --> 00:05:32,208 Seltsimees direktor sooviks teada teie eelmiste �pingute kohta. 37 00:05:32,209 --> 00:05:36,209 Milliseid aineid olete l�bi v�tnud? �elge ruttu, muidu ta ei v�ta teid vastu. 38 00:05:40,710 --> 00:05:43,310 Ma ei ole koolis k�inud, aga olen �ppinud. 39 00:05:43,511 --> 00:05:45,511 Minu ema �petas mind. 40 00:05:46,712 --> 00:05:50,712 Ma ei ole koolis k�inud, aga loen, ema �petas. 41 00:05:56,356 --> 00:05:57,858 Aga sina? 42 00:05:58,658 --> 00:06:01,061 Mulle ei r��gitud kunagi midagi koolisk�imise kohta. 43 00:06:01,161 --> 00:06:04,155 Nad �tlesid mulle, et mind saadeti, et saaksin revolutsion��riks. 44 00:06:04,156 --> 00:06:09,756 Seltsimees direktor, ta �tleb, et tuli siia selleks, et teha revolutsiooni. 45 00:06:11,757 --> 00:06:13,257 Aga kes ta saatis? 46 00:06:13,958 --> 00:06:15,458 Kes on "nemad"? 47 00:06:15,559 --> 00:06:18,559 Keskpartei, esimees Mao. 48 00:06:23,360 --> 00:06:26,360 Me ei saa veel nendest raamatutest aru. Kas need on rasked? 49 00:06:26,361 --> 00:06:29,361 Kes on meie �petaja? - Varvara Vassiljevna. 50 00:06:29,690 --> 00:06:31,782 Kas tohib sinuga tuttavaks saada? 51 00:06:31,783 --> 00:06:34,283 Tere! Ta tahaks sinuga tuttavaks saada. 52 00:06:34,684 --> 00:06:36,284 Minu nimi on Zhang, Karl. 53 00:06:37,285 --> 00:06:40,285 Ma olen hiinlane. Minu perekonnanimi on Zhang. 54 00:06:40,686 --> 00:06:41,786 Mida sa �tlesid? 55 00:06:42,787 --> 00:06:46,087 Ma olen hiinlane. Minu perekonnanimi on Zhang. 56 00:06:46,588 --> 00:06:49,588 Hiinlane? Kui sa hiinlane oled, miks sa siis nii v�lja n�ed? 57 00:06:50,589 --> 00:06:52,989 �tle neile, et minu ema on sakslanna, 58 00:06:52,990 --> 00:06:57,490 ...aga tegelikult minu isa on hiinlane. Ja ma olen rohkem isa moodi. 59 00:07:09,791 --> 00:07:13,491 Ja n��d korrake minu j�rel s�na "Kodumaa". 60 00:07:14,492 --> 00:07:15,992 Kodumaa. 61 00:07:16,293 --> 00:07:19,093 Esimene t�ht on "K". Kodumaa. 62 00:07:20,094 --> 00:07:22,094 Kodumaa. 63 00:07:23,795 --> 00:07:27,095 Sellel kaardil on kujutatud terve maailm. 64 00:07:28,596 --> 00:07:33,096 Kasutades seda kaarti, v�ime igal ajal teada saada oma asukohta. 65 00:07:34,097 --> 00:07:37,097 Seda kaarti nimetatakse geograafiliseks. 66 00:07:38,098 --> 00:07:43,298 Sellel kaardil on mered, ookeanid, m�ed, 67 00:07:43,399 --> 00:07:46,899 ...tasandikud, metsad, j�ed. 68 00:07:47,900 --> 00:07:51,400 Te k�ik tulite erinevatest riikidest, erinevatest linnadest. 69 00:07:52,101 --> 00:07:55,601 �ppides seda kaarti, saate teada, kus on teie kodumaa, 70 00:07:56,602 --> 00:08:00,602 ...kust te p�rit olete. Kus elavad teie sugulased. 71 00:08:01,603 --> 00:08:03,603 Kus elavad teie s�brad. 72 00:08:08,300 --> 00:08:12,300 S�rage ��d kui leekivad l�kked. 73 00:08:12,801 --> 00:08:16,801 Meie pioneerid, t��liste lapsed. 74 00:08:17,402 --> 00:08:21,602 Saabunud kaunis aeg meile n��d. 75 00:08:22,003 --> 00:08:26,003 Alati valmis pioneeride h��d. 76 00:08:26,504 --> 00:08:30,504 Alati valmis pioneeride h��d. 77 00:08:31,004 --> 00:08:35,004 S�rage ��d kui leekivad l�kked. 78 00:08:35,505 --> 00:08:39,505 Meie pioneerid, t��liste lapsed. 79 00:08:40,006 --> 00:08:44,006 Saabunud kaunis aeg meile n��d. 80 00:08:44,307 --> 00:08:48,307 Alati valmis pioneeride h��d. 81 00:08:48,608 --> 00:08:52,108 Alati valmis pioneeride h��d. 82 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Ei ole vaja ennast minu eest peita. 83 00:10:16,701 --> 00:10:18,201 Tule siia! 84 00:10:24,302 --> 00:10:27,202 Vaata, kelle moodi ta on? 85 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 On ta suur kommunist? 86 00:10:46,201 --> 00:10:49,001 Ta on minu isa, ma ei ole teda kunagi n�inud. 87 00:10:49,502 --> 00:10:51,002 Teised r��kisid mulle. 88 00:10:51,503 --> 00:10:54,503 Vaata, kas ma sarnanen temaga? 89 00:11:07,500 --> 00:11:09,700 Sa ikka veel �pid seda nii hilja? 90 00:11:10,101 --> 00:11:12,501 Kas see sobib? M�tlesin selle k�ik v�lja. 91 00:11:13,702 --> 00:11:16,702 Sa ei tee valesti, kui teed nii, nagu sulle �tlen. Loe seda, mida kirjutasin. 92 00:11:16,703 --> 00:11:20,203 See on ainult tekst. - Olen natukene n�rvis. Kas sina ei ole �ldse? 93 00:11:20,204 --> 00:11:23,204 Mille p�rast siin n�rveerida? R��gime ainult m�ned laused vene keeles. 94 00:11:24,205 --> 00:11:26,505 Chu-chu, tee see �ra! 95 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Noh, kas olete valmis? - Jah, valmis. 96 00:11:38,001 --> 00:11:39,501 H�sti. 97 00:11:39,602 --> 00:11:41,502 Lu Ciao-man, sina alusta. 98 00:11:53,003 --> 00:11:58,503 Ma s�ndisin 12 aastat tagasi ilusas k�las P�hja-Hiinas. 99 00:11:59,904 --> 00:12:04,004 Minu isa on t��line. Tal on pikk habe. 100 00:12:05,005 --> 00:12:08,805 Ta oskab autot juhtida ja t��tada t��pingil. 101 00:12:10,506 --> 00:12:12,206 Minu ema on talunaine. 102 00:12:12,407 --> 00:12:16,907 Tal on ilusad, lahked silmad ja oskuslikud k�ed. 103 00:12:17,308 --> 00:12:20,308 P�eval ta valmistab mulle ja isale s��a. 104 00:12:20,609 --> 00:12:22,809 �htul paneb ta mind magama. 105 00:12:23,910 --> 00:12:25,910 Minu kodumaa on Hiina. 106 00:12:26,411 --> 00:12:30,311 Ma olen p�rit Yanan'ist. Minu kool on Ivanovos. 107 00:12:30,912 --> 00:12:35,412 Minu �petaja nimi on Vera. K�ik. 108 00:12:44,600 --> 00:12:47,500 Kas tohib alustada? - Tohib. 109 00:12:51,501 --> 00:12:55,001 Ma s�ndisin 13 aastat tagasi... 110 00:12:55,502 --> 00:12:59,502 ...suure ilusa j�e kaldal. 111 00:13:00,503 --> 00:13:02,303 Minu ema on arst. 112 00:13:02,604 --> 00:13:07,604 Ta ravib haigeid. �htuti ta �petab mind lugema. 113 00:13:08,605 --> 00:13:13,605 Minu isa on pikka kasvu. Ta on talumees. 114 00:13:14,106 --> 00:13:18,606 Tal on t��kad k�ed ja lahked silmad. 115 00:13:19,107 --> 00:13:25,107 Ta oskab maad harida ja veel oskab traktorit juhtida. 116 00:13:26,108 --> 00:13:28,108 Minu kodumaa on Hiina. 117 00:13:28,109 --> 00:13:30,109 P�rit olen Yanan'ist. 118 00:13:30,410 --> 00:13:34,410 Minu kool on Ivanovos... - Oota korraks, Chu-chu... 119 00:13:35,011 --> 00:13:36,911 Mida? Kas mul l�ks halvasti. 120 00:13:37,012 --> 00:13:40,012 Ei, ei. Venekeelega on k�ik korras. 121 00:13:40,913 --> 00:13:43,113 Kas v�id vastata �hele k�simusele? 122 00:13:43,914 --> 00:13:47,414 Kas v�id seda mulle r��kida, mitte nagu p�he�pitud teksti, 123 00:13:47,615 --> 00:13:49,615 ...aga r��kida seda oma enda s�nadega. 124 00:13:49,716 --> 00:13:53,716 Jutusta meile oma perekonnast, kodust, 125 00:13:54,717 --> 00:13:58,617 ...linnast, kus sa s�ndisid. H�sti? 126 00:14:04,618 --> 00:14:10,718 Ma olen p�rit Hiina provintsist Sichuan'ist, 127 00:14:13,719 --> 00:14:18,119 ...kuid ema s�nnitas mind Pariisis. 128 00:14:18,920 --> 00:14:22,220 Vanaema, see t�hendab ema ema... 129 00:14:23,021 --> 00:14:25,521 ...viis mind Hiinasse. 130 00:14:27,522 --> 00:14:29,522 Perekond oli vaene. 131 00:14:30,223 --> 00:14:33,023 Ei olnud raha minu �pingute jaoks. 132 00:14:33,424 --> 00:14:35,424 Aga ma oskan �mmelda. 133 00:14:38,325 --> 00:14:44,425 Ja p�rast vanaema suri haiguse t�ttu. 134 00:14:47,426 --> 00:14:48,926 J�tka, Chu-chu. 135 00:14:49,427 --> 00:14:53,927 R��gi meile oma vanematest. Sinu emast ja isast. 136 00:15:02,908 --> 00:15:05,328 Nagu vanaema �tles, 137 00:15:08,029 --> 00:15:11,929 ...ema ei tahtnud mind s�nnitada, 138 00:15:14,130 --> 00:15:19,030 ...sellep�rast, et ta pidi koos isaga... 139 00:15:21,031 --> 00:15:25,231 ...tegelema revolutsioonilise v�itlusega. 140 00:15:27,132 --> 00:15:29,032 Sest... 141 00:15:33,933 --> 00:15:35,133 Sest... 142 00:15:37,934 --> 00:15:41,934 Sest minu s�nni hetkest olin takistuseks revolutsioonile. 143 00:15:49,435 --> 00:15:51,735 Minu ema ei jutustanud kunagi muinasjutte, 144 00:15:52,736 --> 00:15:54,736 ...ei ostnud kunagi uusi riideid. 145 00:15:54,837 --> 00:15:58,637 Minu ema ei jutustanud mulle kunagi muinasjutte... 146 00:15:58,638 --> 00:16:01,138 Ma n�gin isa ainult �ks kord, 147 00:16:02,939 --> 00:16:05,039 ...tema hukkamisel. 148 00:16:06,940 --> 00:16:09,040 Tema jalg oli murtud. 149 00:16:11,941 --> 00:16:14,541 Ta oli hukkamispaika lohistatud. 150 00:16:17,042 --> 00:16:19,042 Nad osutasid temale ja �tlesid: 151 00:16:21,143 --> 00:16:23,043 "See on sinu isa. 152 00:16:23,144 --> 00:16:25,644 Vaata teda korralikult." 153 00:16:28,745 --> 00:16:30,745 Ma tahtsin tema juurde joosta, 154 00:16:31,846 --> 00:16:33,846 ...aga mu ema hoidis mind nii k�vasti kinni. 155 00:16:39,247 --> 00:16:41,547 Minu isa hukati KMT poolt. 156 00:16:43,948 --> 00:16:45,948 Nad kasutasid vikatit, 157 00:16:46,849 --> 00:16:48,849 ...et teda pooleks l�igata. 158 00:16:54,150 --> 00:16:56,150 Kui nad seda teinud olid, 159 00:16:57,751 --> 00:16:59,751 ...ei olnud ta ikka veel surnud. 160 00:17:02,052 --> 00:17:04,552 Ta ahmis �hku ja... 161 00:17:05,653 --> 00:17:07,653 ...tema suust n�rgus verd. 162 00:17:10,454 --> 00:17:12,054 Timukas k�sis temalt: 163 00:17:13,255 --> 00:17:15,255 "Kas sa ikka veel v�itled revolutsiooni eest?" 164 00:17:16,456 --> 00:17:18,256 Mu isa vastas: 165 00:17:21,057 --> 00:17:23,057 "Ma ei suuda enam, 166 00:17:23,458 --> 00:17:25,658 ...aga mu laps j�tkab seda." 167 00:17:28,959 --> 00:17:33,459 P�rast seda mu isa vaatas minu poole. 168 00:17:37,060 --> 00:17:41,460 Ma tahtsin nutta, kuid ema ei lubanud. 169 00:17:43,761 --> 00:17:47,361 Ema �tles: "Kui su isa n�eb sind nutmas, 170 00:17:50,762 --> 00:17:52,762 ...siis ta pettub." 171 00:18:00,100 --> 00:18:02,100 Siis mu isa suri, 172 00:18:06,201 --> 00:18:08,201 ...aga ta ei sulgenud silmi, 173 00:18:09,502 --> 00:18:11,802 ...mis mulle otsa vaatasid. 174 00:18:22,303 --> 00:18:25,903 Ma r��kisin k�ik �ra, �petaja Vera. 175 00:18:35,004 --> 00:18:37,004 Anna meile andeks, Chu-chu. 176 00:18:38,705 --> 00:18:40,205 Vabanda. 177 00:18:40,406 --> 00:18:42,406 Kas tohib v�lja minna? 178 00:20:24,500 --> 00:20:26,500 Tere, tere, tere. 179 00:20:26,501 --> 00:20:29,701 Chu-chu, miks sa oled m�rja peaga? Tere p�evast. 180 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Hei, ruttu, ruttu! 181 00:21:10,401 --> 00:21:12,001 Appi!!! 182 00:21:33,400 --> 00:21:36,502 Oma tegevusega me h�irisime kooli... 183 00:21:36,703 --> 00:21:40,903 ...ja p�hjustasime koolile materiaalse kaotuse. 184 00:21:41,404 --> 00:21:43,704 Me oleme v�ga s��di seltsimeeste eest. 185 00:21:44,305 --> 00:21:46,505 Andke meile andeks, kallid �petajad! 186 00:21:46,806 --> 00:21:52,206 Andestage meile, meie palavalt armastatav ja k�ige lahkem t�di Tonja. 187 00:22:14,700 --> 00:22:18,200 Karl, ma ei l�he suvelaagrisse. 188 00:22:18,301 --> 00:22:19,801 Miks? 189 00:22:22,502 --> 00:22:23,902 Kuidas ei l�he? 190 00:22:24,203 --> 00:22:27,103 Ma juba r��kisin direktor Vatkiniga. 191 00:22:28,204 --> 00:22:30,504 Ma hakkan teiega sauna ehitama. 192 00:22:31,005 --> 00:22:33,105 �elge, mida ma pean tegema? 193 00:22:33,506 --> 00:22:37,806 Me ehitame sauna ilma sinu abita. Me ei vaja sind, on mul �igus? 194 00:22:38,007 --> 00:22:40,707 Mida sa saad teha, naine? 195 00:22:41,908 --> 00:22:45,308 Aga miks? Ma m�tlesin, et te olete r��msad. 196 00:22:45,609 --> 00:22:47,409 Ei. Parem s�ida �ra. 197 00:22:47,510 --> 00:22:49,510 Saunaehitamine ei ole naiste t��. 198 00:22:49,611 --> 00:22:54,511 Sa ainult segad meid! - Naised oskavad ainult s��a teha! 199 00:22:55,012 --> 00:22:58,212 Leidsite ka kelle �le naerda. T��tage edasi! 200 00:22:58,313 --> 00:22:59,513 Teie... 201 00:23:07,010 --> 00:23:07,814 Chu-chu! 202 00:23:08,715 --> 00:23:14,815 Pildistan! �ks, kaks, kolm! 203 00:23:18,716 --> 00:23:20,616 Kas v�tsid k�ik soojad asjad kaasa? - Jah. 204 00:23:20,617 --> 00:23:23,117 Vera Ivanovna, kas te olete Chu-chu't n�inud? 205 00:23:23,818 --> 00:23:25,618 N�gin just kuskil. 206 00:23:27,319 --> 00:23:29,619 Ruttu, ruttu. Tulge j�rele! 207 00:23:32,920 --> 00:23:36,720 Kallid lapsed, soovin teile ilusat puhkust. 208 00:23:37,021 --> 00:23:39,421 Kosutage ennast, turgutage m�istust. 209 00:23:39,422 --> 00:23:42,422 Onu Vatkin, kas te hakkate meie j�rele igatsema? 210 00:23:42,422 --> 00:23:44,422 Jah, Ljubake, hakkan k�ll. 211 00:23:44,423 --> 00:23:48,523 Ja ootan teid kannatamatult. Tulge kiiremini tagasi. 212 00:23:50,424 --> 00:23:52,924 Chu-chu't olete n�inud? - Ei. 213 00:23:53,025 --> 00:23:54,825 Jah, kirjutage meile. Mina tulen ka. 214 00:24:00,726 --> 00:24:02,726 Lu Ciao-man, kus Chu-chu on? 215 00:24:03,027 --> 00:24:05,027 Sina, mida sina oled teinud? 216 00:24:05,828 --> 00:24:07,228 Aga mida sina oled teinud? 217 00:24:07,229 --> 00:24:12,329 Ma ei hakka sinuga t�litsema! Sinu asemel ma vajuks h�bist maa alla. 218 00:24:12,530 --> 00:24:15,730 Mida sa �tlesid? - Mida? 219 00:24:16,931 --> 00:24:18,931 P�rast klaarime. 220 00:24:29,200 --> 00:24:33,400 Valgevene suvelaager Suvi 1941 221 00:25:50,100 --> 00:25:54,800 Mis juhtus? Lennukid! - Need on v�ib-olla �ppused! 222 00:25:58,001 --> 00:26:00,601 �rge kartke, lapsed! 223 00:26:09,402 --> 00:26:12,102 Jookske kiiresti, lapsed! 224 00:26:38,500 --> 00:26:40,500 "ELAGU SAKSAMAA!" 225 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 Vene siga, p�sti! 226 00:29:02,601 --> 00:29:04,601 Tule n��d. Ruttu. 227 00:29:15,802 --> 00:29:17,302 Vene siga! 228 00:29:20,603 --> 00:29:22,703 Ruttu! P�sti! 229 00:29:32,200 --> 00:29:33,600 Lapsed! 230 00:29:34,001 --> 00:29:36,001 Lapsed, tulge k�ik tundi! 231 00:29:38,602 --> 00:29:40,102 K�ik siia! 232 00:29:53,403 --> 00:29:55,403 Noh... l�hme tundi. 233 00:30:22,200 --> 00:30:26,600 Lapsed, t�na ma tahan alustada tundi... 234 00:30:26,601 --> 00:30:30,701 ...�he luuletuse meelde tuletamisega, mida me oleme �ppinud. 235 00:30:34,502 --> 00:30:37,202 S��l �ksik puri valkjalt, laugelt 236 00:30:37,803 --> 00:30:40,003 kesk udust merd kui omap�i. 237 00:30:40,404 --> 00:30:42,604 Mis peaks ta otsima nii kaugelt? 238 00:30:42,705 --> 00:30:45,105 Mis koduranda maha j�i? 239 00:30:46,106 --> 00:30:49,306 K�ib lainem�ng kesk tuulte trotsi, 240 00:30:50,707 --> 00:30:53,207 mast painduv l��nud kiunuma; 241 00:30:54,408 --> 00:30:57,208 oh ei, - ei �nne tema otsi... 242 00:31:30,200 --> 00:31:32,700 Ta all kuis sinijoome loovib, 243 00:31:33,401 --> 00:31:35,901 ta �le p�ikse kuldne kiirg: - 244 00:31:36,002 --> 00:31:38,502 Ta, meeletu, ent tormi soovib, 245 00:31:39,303 --> 00:31:41,803 kui tooks tall' rahu tormiviirg! 246 00:31:45,504 --> 00:31:47,904 Lapsed, olete vabad. 247 00:31:49,604 --> 00:31:50,904 Minge m�ngige korvpalli. 248 00:31:57,505 --> 00:31:59,505 Minge m�ngige korvpalli. 249 00:32:34,300 --> 00:32:38,200 Moskva, Ivanovi Rahvusvaheline Kool S�gis 1941 250 00:33:00,700 --> 00:33:04,200 Lase lahti, ma ei taha �ra minna. Ma tahan s�dida. Lase lahti! 251 00:33:04,301 --> 00:33:06,401 Ma olen juba t�isealine. Lase lahti! - L�hme. 252 00:33:06,502 --> 00:33:07,802 Mida sa karjud? 253 00:33:07,903 --> 00:33:11,903 Seltsimees direktor, vaatasin ruumid l�bi. Leidsin ainult �he. 254 00:33:12,204 --> 00:33:14,004 Ma tahan s�dida. Ma ei taha �ra minna. 255 00:33:14,005 --> 00:33:19,005 Tasa! Kasva alguses suureks! J�uad veel s�dida. Ruttu bussi! 256 00:33:22,006 --> 00:33:25,806 Leitnant, kui viid ta �ra, siis tule tagasi. Vaja veel k�ik ruumid �le vaadata. 257 00:33:27,507 --> 00:33:31,407 Mida sa endale lubad? Mine ruttu bussi! 258 00:33:34,008 --> 00:33:35,608 Oota, poiss! 259 00:34:50,200 --> 00:34:51,700 Kes seal veel on? 260 00:34:58,201 --> 00:35:00,201 Mina. - Sina? 261 00:35:07,102 --> 00:35:10,102 Kas sa tead, palju �pilasi ma olen juba kaotanud? 262 00:35:11,903 --> 00:35:15,603 Ja ma ai saa kaotada veel kedagi! 263 00:35:23,004 --> 00:35:27,804 Ma saan sinust aru. Sa tahad s�dida, jah? 264 00:35:30,805 --> 00:35:34,305 Aga sa oled ju liiga v�ike, kallis s�ber. 265 00:35:35,206 --> 00:35:37,606 Ja sa ei tea, mis on s�da. 266 00:35:43,907 --> 00:35:48,207 Seltsimees direktor... - Kapten, oodake, 4 last on puudu. 267 00:35:48,208 --> 00:35:51,608 Kohe. Veel 5 minutit. Palun teid. 5 minutit. 268 00:35:52,909 --> 00:35:56,909 Chapajev, Ljuba, Temechka, Volodja. 269 00:35:57,910 --> 00:35:59,710 Lapsed, kuulake mind! 270 00:35:59,811 --> 00:36:01,811 Te peate v�lja tulema. 271 00:36:02,212 --> 00:36:07,812 Lapsed, palun teid, millistest t�htsatest ideedest te ka ei juhindu, 272 00:36:08,113 --> 00:36:11,013 ...te peate arvestama teie riikide huvidega. 273 00:36:11,314 --> 00:36:13,514 Seal vajatakse teid rohkem kui siin. 274 00:36:14,215 --> 00:36:16,815 Te peate naasma tagasi koju elusatena. 275 00:36:17,616 --> 00:36:22,716 Lapsed, kui ma olin teie suhtes range, siis andke mulle andeks. 276 00:36:22,917 --> 00:36:28,117 Aga saage aru, see pole s�jam�ng. See on t�eline s�da. 277 00:36:28,318 --> 00:36:31,318 Poisid, veel 5 minutit. Palun teid, 5 minutid! 278 00:37:21,500 --> 00:37:24,800 Poiss, kuhu sa kipud? Me ei l�he pioneerilaagrisse. 279 00:37:24,801 --> 00:37:26,601 Ma tahan rindele minna. 280 00:37:28,102 --> 00:37:29,402 Millisele rindele? 281 00:37:29,503 --> 00:37:31,503 Teie rindele. - Mine koju, poiss. 282 00:37:31,804 --> 00:37:33,604 Aidake! 283 00:37:41,605 --> 00:37:45,105 Seltsimes vanem, lubage ette kanda. 284 00:37:52,006 --> 00:37:54,906 Laske mind lahti! 285 00:38:02,608 --> 00:38:06,408 Valgevene suvelaager S�gis 1941 286 00:38:50,000 --> 00:38:52,600 Loll. Vaadake seda lolli! 287 00:38:52,801 --> 00:38:54,601 Hei, poiss! Tule siia, poiss. 288 00:38:55,002 --> 00:39:00,102 Hei, poiss, tule siia, tule siia. Sina, jah. 289 00:39:05,903 --> 00:39:07,403 Anna au. 290 00:39:09,404 --> 00:39:10,904 Zib Hail. 291 00:39:14,404 --> 00:39:15,504 Uuesti. 292 00:39:15,505 --> 00:39:17,005 Zib Hail. 293 00:39:20,305 --> 00:39:22,305 Sigaretti tahad? - Jah. 294 00:39:31,406 --> 00:39:33,406 Kas sa oled t�esti saksa verd? 295 00:39:35,007 --> 00:39:40,207 Jah. Mu isa on venelane, aga ema on sakslanna. 296 00:39:40,808 --> 00:39:42,808 Miks sa ei �elnud, et oled sakslane? 297 00:39:42,909 --> 00:39:46,409 Ema ei lubaks seda. 298 00:39:47,410 --> 00:39:51,010 Oh, Jumal! Kuidas v�iks saksa naine teha seda? 299 00:39:51,011 --> 00:39:53,011 Kust sinu ema p�rit on? 300 00:39:54,012 --> 00:39:56,112 Ta on Ida-Saksamaalt. 301 00:39:57,113 --> 00:40:00,113 S�ndinud linnas Cottbus. 302 00:40:00,614 --> 00:40:02,614 Linnas Cottbus? 303 00:40:02,715 --> 00:40:04,715 Kas su ema r��kis sulle, 304 00:40:04,716 --> 00:40:08,716 ...et seal linnas on �le 400 aasta vanune tamm? 305 00:40:10,717 --> 00:40:11,517 Ei. 306 00:40:12,318 --> 00:40:14,818 Tead mida? See on minu kodulinn. 307 00:40:15,019 --> 00:40:17,319 Iga kord kui vihma sajab, 308 00:40:17,420 --> 00:40:20,320 ...koguneb sinna palju ilusaid n�idasid... 309 00:40:20,521 --> 00:40:22,521 ...selle puu alla tantsima. 310 00:40:24,222 --> 00:40:26,322 Jumal k�ll! Mida sa teed? 311 00:40:26,423 --> 00:40:27,923 - Seis! Mitte liikuda! 312 00:40:28,024 --> 00:40:31,624 Chu-chu, semud, jookske minema! 313 00:40:32,425 --> 00:40:34,825 Tead, ma ei taha sind tegelikult tappa. 314 00:40:34,926 --> 00:40:36,226 Sa... �ra... 315 00:40:41,227 --> 00:40:43,227 Seiske! Lasen maha! 316 00:40:44,828 --> 00:40:46,628 Karl, tule koos meiega. 317 00:40:47,367 --> 00:40:49,200 S�brad, ruttu! 318 00:40:51,301 --> 00:40:53,001 Seiske, tulistan! 319 00:40:56,502 --> 00:41:01,102 Tulge siia! Kiiresti! Ta jookseb �ra! Kiiresti! 320 00:43:20,546 --> 00:43:22,846 Lasen teid maha, koerad! 321 00:43:25,847 --> 00:43:27,847 Saksa t�prad! 322 00:43:33,948 --> 00:43:37,848 Fashistide pask. 323 00:44:56,200 --> 00:45:00,100 Kui vandaalid Rooma vallutasid, 324 00:45:00,501 --> 00:45:06,701 ...tapsid nad lapsi, aga l�puks said nad l��a. 325 00:45:06,902 --> 00:45:11,702 Kui hunnid tungisid Hiinasse, tapsid nad samuti lapsi, 326 00:45:12,003 --> 00:45:15,203 ...aga said samuti l��a. 327 00:45:16,904 --> 00:45:18,609 Tooge ta siia. 328 00:45:35,010 --> 00:45:38,310 Aga Matteuse evangeeliumi j�rgi Jumal teatab: 329 00:45:39,311 --> 00:45:44,211 "Tooge lapsed minu juurde, sest see on nende taevane kuningriik." 330 00:45:44,512 --> 00:45:46,612 Kas siin toimuva suhtes... 331 00:45:47,113 --> 00:45:50,113 ...on teil mingisuguseid religioosseid seisukohti? 332 00:45:50,114 --> 00:45:52,114 Kas pole nii, austatud h�rra? 333 00:45:52,514 --> 00:45:54,914 Me ei taha neid �ldsegi tappa, 334 00:45:56,615 --> 00:45:58,915 ...aga on olemas kord. 335 00:46:00,916 --> 00:46:04,416 Kord on �le k�ige! 336 00:46:07,217 --> 00:46:11,417 Ja need, kes seda rikkuvad, peavad selle eest vastutama. 337 00:46:17,418 --> 00:46:18,918 Kuigi... 338 00:46:21,419 --> 00:46:23,419 ...on olemas �ks moodus, 339 00:46:26,420 --> 00:46:31,708 ...mis arvatavasti rahuldab m�lemaid meie pooli. 340 00:46:32,709 --> 00:46:35,909 Poiss, tule siia. 341 00:46:42,710 --> 00:46:46,610 �tle, kas sa tahad, et ta oleks sinu asemel? 342 00:46:52,011 --> 00:46:57,311 Vaat nii. Vaikimine on n�usolek. 343 00:47:02,712 --> 00:47:03,312 Ei, 344 00:47:04,713 --> 00:47:08,336 ...pole midagi uut selle p�ikese all. 345 00:47:09,437 --> 00:47:13,337 Ei. Pole vaja. 346 00:47:14,938 --> 00:47:19,738 N�ita mulle, keda sa tahad enda asemel suremas n�ha? 347 00:47:19,839 --> 00:47:21,739 Ma ei taha! - Vaikid... 348 00:47:22,140 --> 00:47:27,940 Noh, kes teist tahab tema eest surra? 349 00:47:30,141 --> 00:47:32,441 Mida? Keegi ei taha? 350 00:47:33,642 --> 00:47:36,342 Onu, palun! Ma ei taha surra, palun! 351 00:47:36,443 --> 00:47:37,943 Keegi ei taha surra tema eest? 352 00:47:38,744 --> 00:47:42,344 Ma ei taha surra. Ma enam ei p�gene s�javangist. Palun! 353 00:47:42,545 --> 00:47:46,345 Aga kui keegi ei taha, 354 00:47:46,746 --> 00:47:49,646 ...siis need on sinu probleemid. 355 00:48:45,968 --> 00:48:49,168 Sieg Heil, h�rra kindral Dietrich! 356 00:49:14,069 --> 00:49:15,969 Kui kahju! 357 00:50:13,583 --> 00:50:15,083 Kutid, vaadake, mis mina leidsin! 358 00:50:15,184 --> 00:50:18,184 Moskva Kevad 1942 359 00:50:18,205 --> 00:50:19,285 Tulge siia, vaadake! 360 00:50:30,186 --> 00:50:31,486 Anna mulle! 361 00:50:49,187 --> 00:50:52,387 Sasha, Viktor, auto! 362 00:51:09,588 --> 00:51:12,688 �ra m�tlegi peatuda! S�ida edasi, anna gaasi. 363 00:51:12,789 --> 00:51:14,689 Minge auto eest �ra! 364 00:51:14,690 --> 00:51:16,690 Kellele ma r��gin? Auto eest �ra! 365 00:51:16,891 --> 00:51:19,891 Kuhu sa tikud? 366 00:51:19,992 --> 00:51:21,492 Andke meile kartuleid, palun. 367 00:51:21,893 --> 00:51:25,493 Andke kartuleid! 368 00:51:26,694 --> 00:51:29,294 Me pole ammu midagi s��nud! - Palun. 369 00:51:37,195 --> 00:51:39,795 Minge minema. Ma v�tan rihma. 370 00:51:41,896 --> 00:51:43,896 Onuke, andke... 371 00:51:46,397 --> 00:51:48,397 Kuhu sina veel ronid? 372 00:51:49,798 --> 00:51:52,498 Andke! N�ljased! 373 00:51:52,599 --> 00:51:56,999 Pea meeles, see on viimane kord. L�hme! - Jah, h�sti. 374 00:51:58,700 --> 00:52:02,100 L�hme, l�hme, l�hme! 375 00:52:03,501 --> 00:52:06,801 Hea k�ll. K�ik saavad �he kartuli. Ja ei mingit kaklust! 376 00:52:06,902 --> 00:52:08,002 Milline kartul? 377 00:52:11,303 --> 00:52:12,403 Minge eemale. 378 00:52:14,605 --> 00:52:17,005 Mida sa teed? Kas tahad tribunali alla minna?! 379 00:52:17,106 --> 00:52:22,406 Istu autosse ja l�hme! Ja kiiremini. - Andke kartuleid! 380 00:52:27,107 --> 00:52:29,407 Andke kartuleid! Palun! 381 00:52:29,908 --> 00:52:31,908 S�ida, s�ida! 382 00:52:39,108 --> 00:52:41,608 See noorus on �liilus. 383 00:52:42,109 --> 00:52:47,609 Kuuled noorte naeru, ja tunned, missugune veri voolab nende soontes - 384 00:52:48,410 --> 00:52:51,410 - paks nagu borsh, 385 00:52:52,011 --> 00:52:56,011 ...kuum, noor, ilus. 386 00:52:56,212 --> 00:52:59,312 Hei, poiss, miks sina siin oled? 387 00:53:00,213 --> 00:53:04,013 Oota, ma taipasin. 388 00:53:04,214 --> 00:53:05,314 Armastus! 389 00:53:07,715 --> 00:53:10,315 Imeilus armastus! 390 00:53:17,016 --> 00:53:18,816 Ait�h, ait�h. 391 00:53:29,417 --> 00:53:31,017 Onu Ljonja, olete see teie? 392 00:53:31,118 --> 00:53:35,218 Muutke kas v�i tuhat korda oma nime, tunnen teie k�e ikka �ra. 393 00:53:35,560 --> 00:53:40,419 Aitab m�ttetust lobast. T��d peab tegema! 394 00:53:40,620 --> 00:53:42,620 Muidu lollitate rahvast. 395 00:53:43,521 --> 00:53:47,421 Onu Ljonja, tulge 10 p�eva p�rast, muidu te surete �ra. 396 00:53:48,822 --> 00:53:52,722 Parem surra, kui n�lga k�rvata. 397 00:53:52,923 --> 00:53:55,623 Sa arvad, et olen vana ja keegi ei vaja mind? 398 00:53:55,724 --> 00:54:00,724 Minus voolab noor, kuum veri. V�ta, proovi! 399 00:54:00,925 --> 00:54:02,725 Ei, onu Ljonja, vabandage. 400 00:54:05,626 --> 00:54:10,726 Minu surm on minu isiklik asi ja �ra m�ngi siin �lemust. 401 00:54:12,327 --> 00:54:17,727 Aga kui sul minu verd vaja pole, siis Moskvas on palju selliseid... jaamasid. 402 00:54:18,828 --> 00:54:21,228 Aga rindel oleks seda h�dasti tarvis. 403 00:54:22,929 --> 00:54:25,029 Solvati patriooti! 404 00:54:32,930 --> 00:54:36,430 Maha fashistid! Maha! 405 00:54:38,131 --> 00:54:39,431 J�rgmine! 406 00:54:48,532 --> 00:54:50,032 Kas ma tohin vaadata? 407 00:54:50,233 --> 00:54:51,433 Kui vana sa oled? 408 00:54:52,134 --> 00:54:54,334 18. Seal on kirjutatud. 409 00:54:57,535 --> 00:55:00,035 Ma tulin siia esimest korda. 410 00:55:00,136 --> 00:55:01,936 Milleks te verd annate? 411 00:55:02,637 --> 00:55:04,637 Armastuse jaoks. 412 00:55:05,038 --> 00:55:06,838 Armastuse jaoks? 413 00:55:10,039 --> 00:55:14,239 Kui verd palju anda, siis inimesed vananevad rutem. 414 00:55:14,440 --> 00:55:19,340 Vaatad inimest, ja ta on juba nagu n�rtsinud lill. Vaevalt elus. 415 00:55:19,641 --> 00:55:24,641 Pea meeles. Peab korralikult v�lja magama, h�sti s��ma, 416 00:55:24,742 --> 00:55:26,442 ...mitte k�lmetuma. 417 00:55:26,842 --> 00:55:29,242 Ja �ra joo k�lma vett. 418 00:55:30,242 --> 00:55:40,242 Downloaded From www.AllSubs.org 31344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.