Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,600 --> 00:00:29,500
P�hendatud �lemaailmse anti-fashismi
vastase s�ja v�idu 50-nendale aastap�evale.
2
00:00:30,301 --> 00:00:36,301
P�hineb m�nede Hiina
�pilaste reaalsetel kogemustel...
3
00:00:36,302 --> 00:00:42,302
...Ivanovi Rahvusvahelises Koolis
endises NSVL'is aastatel 1940-45.
4
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
PUNANE KIRSS
5
00:02:20,140 --> 00:02:25,133
Uued �pilased on saabunud.
L�hme vaatama.
6
00:02:37,157 --> 00:02:40,149
L�hme vaatame uustulnukaid.
7
00:02:44,464 --> 00:02:48,157
Mina olen komand�r Vassiljev.
8
00:02:51,171 --> 00:02:54,163
Siin on kiri nende laste kohta.
9
00:03:00,180 --> 00:03:04,674
Ma t�in nad siia Hiinast.
- Mingisugused paberilehed.
10
00:03:11,191 --> 00:03:14,284
Palun vabandage mind, seltsimees.
11
00:03:15,285 --> 00:03:18,785
Aga kahjuks ma
ei saa midagi teha.
12
00:03:19,199 --> 00:03:25,002
Kui te oleksite tulnud 2 kuud varem,
oleks k�ik teisiti olnud.
13
00:03:26,006 --> 00:03:29,010
Siis meil oli �pilaste vastuv�tmine.
14
00:03:30,010 --> 00:03:32,504
Mida me n��d siis tegema peame?
15
00:03:33,105 --> 00:03:35,505
Viima nad tagasi Hiinasse?
16
00:03:36,216 --> 00:03:38,719
Te ju teate, et Hiinas on revolutsioon.
17
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
Revolutsioon!
18
00:03:41,221 --> 00:03:44,725
Lastakse maha, puuakse �les.
Veri voolab.
19
00:03:45,025 --> 00:03:47,530
Tunnen teile s�gavalt kaasa.
20
00:03:50,130 --> 00:03:55,224
T�hendab, et tunnete kaasa?
Hea on, kallis seltsimees.
21
00:03:56,236 --> 00:03:58,330
Mul on aeg minna.
22
00:04:00,531 --> 00:04:02,531
Lapsed j��vad siia.
23
00:04:03,243 --> 00:04:07,235
Aga kuidas...? Kuhu te l�hete?
Tulge tagasi, seltsimees!
24
00:04:07,436 --> 00:04:09,236
Seltsimees! Seltsimees!
25
00:04:18,800 --> 00:04:22,700
Moskva, Ivanovi Rahvusvaheline Kool
Talv 1940
26
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Tervist.
27
00:04:43,701 --> 00:04:47,001
Tere, lapsed.
Istuge, istuge.
28
00:04:55,500 --> 00:04:59,000
Mina olen selle kooli direktor.
Minu perekonnanimi on Vatkin.
29
00:05:00,201 --> 00:05:03,201
Vabandage, et hilinesin, aga
olen teie asjadega kursis.
30
00:05:05,002 --> 00:05:08,002
Mina olen selle kooli direktor.
Minu perekonnanimi on Vatkin.
31
00:05:08,203 --> 00:05:09,703
Olen teie asjadega kursis.
32
00:05:10,204 --> 00:05:12,204
Vabandage, et hilinesin.
33
00:05:12,505 --> 00:05:15,005
Tahan esitada teile m�ned k�simused.
34
00:05:15,506 --> 00:05:18,206
Tahan esitada teile m�ned k�simused.
V�ta oma m�ts peast.
35
00:05:23,000 --> 00:05:28,207
�elge mulle, kus te �ppisite?
Kui kaua? Milliseid aineid �ppisite?
36
00:05:29,208 --> 00:05:32,208
Seltsimees direktor sooviks teada
teie eelmiste �pingute kohta.
37
00:05:32,209 --> 00:05:36,209
Milliseid aineid olete l�bi v�tnud?
�elge ruttu, muidu ta ei v�ta teid vastu.
38
00:05:40,710 --> 00:05:43,310
Ma ei ole koolis k�inud,
aga olen �ppinud.
39
00:05:43,511 --> 00:05:45,511
Minu ema �petas mind.
40
00:05:46,712 --> 00:05:50,712
Ma ei ole koolis k�inud,
aga loen, ema �petas.
41
00:05:56,356 --> 00:05:57,858
Aga sina?
42
00:05:58,658 --> 00:06:01,061
Mulle ei r��gitud kunagi midagi
koolisk�imise kohta.
43
00:06:01,161 --> 00:06:04,155
Nad �tlesid mulle, et mind saadeti,
et saaksin revolutsion��riks.
44
00:06:04,156 --> 00:06:09,756
Seltsimees direktor, ta �tleb,
et tuli siia selleks, et teha revolutsiooni.
45
00:06:11,757 --> 00:06:13,257
Aga kes ta saatis?
46
00:06:13,958 --> 00:06:15,458
Kes on "nemad"?
47
00:06:15,559 --> 00:06:18,559
Keskpartei, esimees Mao.
48
00:06:23,360 --> 00:06:26,360
Me ei saa veel nendest raamatutest aru.
Kas need on rasked?
49
00:06:26,361 --> 00:06:29,361
Kes on meie �petaja?
- Varvara Vassiljevna.
50
00:06:29,690 --> 00:06:31,782
Kas tohib sinuga tuttavaks saada?
51
00:06:31,783 --> 00:06:34,283
Tere! Ta tahaks
sinuga tuttavaks saada.
52
00:06:34,684 --> 00:06:36,284
Minu nimi on Zhang, Karl.
53
00:06:37,285 --> 00:06:40,285
Ma olen hiinlane.
Minu perekonnanimi on Zhang.
54
00:06:40,686 --> 00:06:41,786
Mida sa �tlesid?
55
00:06:42,787 --> 00:06:46,087
Ma olen hiinlane.
Minu perekonnanimi on Zhang.
56
00:06:46,588 --> 00:06:49,588
Hiinlane? Kui sa hiinlane oled,
miks sa siis nii v�lja n�ed?
57
00:06:50,589 --> 00:06:52,989
�tle neile, et minu
ema on sakslanna,
58
00:06:52,990 --> 00:06:57,490
...aga tegelikult minu isa on hiinlane.
Ja ma olen rohkem isa moodi.
59
00:07:09,791 --> 00:07:13,491
Ja n��d korrake minu
j�rel s�na "Kodumaa".
60
00:07:14,492 --> 00:07:15,992
Kodumaa.
61
00:07:16,293 --> 00:07:19,093
Esimene t�ht on "K".
Kodumaa.
62
00:07:20,094 --> 00:07:22,094
Kodumaa.
63
00:07:23,795 --> 00:07:27,095
Sellel kaardil on
kujutatud terve maailm.
64
00:07:28,596 --> 00:07:33,096
Kasutades seda kaarti, v�ime
igal ajal teada saada oma asukohta.
65
00:07:34,097 --> 00:07:37,097
Seda kaarti nimetatakse geograafiliseks.
66
00:07:38,098 --> 00:07:43,298
Sellel kaardil on mered,
ookeanid, m�ed,
67
00:07:43,399 --> 00:07:46,899
...tasandikud, metsad, j�ed.
68
00:07:47,900 --> 00:07:51,400
Te k�ik tulite erinevatest riikidest,
erinevatest linnadest.
69
00:07:52,101 --> 00:07:55,601
�ppides seda kaarti, saate
teada, kus on teie kodumaa,
70
00:07:56,602 --> 00:08:00,602
...kust te p�rit olete.
Kus elavad teie sugulased.
71
00:08:01,603 --> 00:08:03,603
Kus elavad teie s�brad.
72
00:08:08,300 --> 00:08:12,300
S�rage ��d kui leekivad l�kked.
73
00:08:12,801 --> 00:08:16,801
Meie pioneerid, t��liste lapsed.
74
00:08:17,402 --> 00:08:21,602
Saabunud kaunis aeg meile n��d.
75
00:08:22,003 --> 00:08:26,003
Alati valmis pioneeride h��d.
76
00:08:26,504 --> 00:08:30,504
Alati valmis pioneeride h��d.
77
00:08:31,004 --> 00:08:35,004
S�rage ��d kui leekivad l�kked.
78
00:08:35,505 --> 00:08:39,505
Meie pioneerid, t��liste lapsed.
79
00:08:40,006 --> 00:08:44,006
Saabunud kaunis aeg meile n��d.
80
00:08:44,307 --> 00:08:48,307
Alati valmis pioneeride h��d.
81
00:08:48,608 --> 00:08:52,108
Alati valmis pioneeride h��d.
82
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Ei ole vaja ennast
minu eest peita.
83
00:10:16,701 --> 00:10:18,201
Tule siia!
84
00:10:24,302 --> 00:10:27,202
Vaata, kelle moodi ta on?
85
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
On ta suur kommunist?
86
00:10:46,201 --> 00:10:49,001
Ta on minu isa, ma ei ole
teda kunagi n�inud.
87
00:10:49,502 --> 00:10:51,002
Teised r��kisid mulle.
88
00:10:51,503 --> 00:10:54,503
Vaata, kas ma sarnanen temaga?
89
00:11:07,500 --> 00:11:09,700
Sa ikka veel �pid seda nii hilja?
90
00:11:10,101 --> 00:11:12,501
Kas see sobib?
M�tlesin selle k�ik v�lja.
91
00:11:13,702 --> 00:11:16,702
Sa ei tee valesti, kui teed nii, nagu
sulle �tlen. Loe seda, mida kirjutasin.
92
00:11:16,703 --> 00:11:20,203
See on ainult tekst.
- Olen natukene n�rvis. Kas sina ei ole �ldse?
93
00:11:20,204 --> 00:11:23,204
Mille p�rast siin n�rveerida?
R��gime ainult m�ned laused vene keeles.
94
00:11:24,205 --> 00:11:26,505
Chu-chu, tee see �ra!
95
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
Noh, kas olete valmis?
- Jah, valmis.
96
00:11:38,001 --> 00:11:39,501
H�sti.
97
00:11:39,602 --> 00:11:41,502
Lu Ciao-man, sina alusta.
98
00:11:53,003 --> 00:11:58,503
Ma s�ndisin 12 aastat tagasi
ilusas k�las P�hja-Hiinas.
99
00:11:59,904 --> 00:12:04,004
Minu isa on t��line.
Tal on pikk habe.
100
00:12:05,005 --> 00:12:08,805
Ta oskab autot juhtida
ja t��tada t��pingil.
101
00:12:10,506 --> 00:12:12,206
Minu ema on talunaine.
102
00:12:12,407 --> 00:12:16,907
Tal on ilusad, lahked silmad
ja oskuslikud k�ed.
103
00:12:17,308 --> 00:12:20,308
P�eval ta valmistab
mulle ja isale s��a.
104
00:12:20,609 --> 00:12:22,809
�htul paneb ta mind magama.
105
00:12:23,910 --> 00:12:25,910
Minu kodumaa on Hiina.
106
00:12:26,411 --> 00:12:30,311
Ma olen p�rit Yanan'ist.
Minu kool on Ivanovos.
107
00:12:30,912 --> 00:12:35,412
Minu �petaja nimi on Vera.
K�ik.
108
00:12:44,600 --> 00:12:47,500
Kas tohib alustada?
- Tohib.
109
00:12:51,501 --> 00:12:55,001
Ma s�ndisin 13 aastat tagasi...
110
00:12:55,502 --> 00:12:59,502
...suure ilusa j�e kaldal.
111
00:13:00,503 --> 00:13:02,303
Minu ema on arst.
112
00:13:02,604 --> 00:13:07,604
Ta ravib haigeid. �htuti
ta �petab mind lugema.
113
00:13:08,605 --> 00:13:13,605
Minu isa on pikka kasvu.
Ta on talumees.
114
00:13:14,106 --> 00:13:18,606
Tal on t��kad k�ed
ja lahked silmad.
115
00:13:19,107 --> 00:13:25,107
Ta oskab maad harida ja veel
oskab traktorit juhtida.
116
00:13:26,108 --> 00:13:28,108
Minu kodumaa on Hiina.
117
00:13:28,109 --> 00:13:30,109
P�rit olen Yanan'ist.
118
00:13:30,410 --> 00:13:34,410
Minu kool on Ivanovos...
- Oota korraks, Chu-chu...
119
00:13:35,011 --> 00:13:36,911
Mida? Kas mul l�ks halvasti.
120
00:13:37,012 --> 00:13:40,012
Ei, ei. Venekeelega
on k�ik korras.
121
00:13:40,913 --> 00:13:43,113
Kas v�id vastata
�hele k�simusele?
122
00:13:43,914 --> 00:13:47,414
Kas v�id seda mulle r��kida,
mitte nagu p�he�pitud teksti,
123
00:13:47,615 --> 00:13:49,615
...aga r��kida seda
oma enda s�nadega.
124
00:13:49,716 --> 00:13:53,716
Jutusta meile oma
perekonnast, kodust,
125
00:13:54,717 --> 00:13:58,617
...linnast, kus sa s�ndisid. H�sti?
126
00:14:04,618 --> 00:14:10,718
Ma olen p�rit Hiina
provintsist Sichuan'ist,
127
00:14:13,719 --> 00:14:18,119
...kuid ema s�nnitas mind Pariisis.
128
00:14:18,920 --> 00:14:22,220
Vanaema, see t�hendab ema ema...
129
00:14:23,021 --> 00:14:25,521
...viis mind Hiinasse.
130
00:14:27,522 --> 00:14:29,522
Perekond oli vaene.
131
00:14:30,223 --> 00:14:33,023
Ei olnud raha
minu �pingute jaoks.
132
00:14:33,424 --> 00:14:35,424
Aga ma oskan �mmelda.
133
00:14:38,325 --> 00:14:44,425
Ja p�rast vanaema
suri haiguse t�ttu.
134
00:14:47,426 --> 00:14:48,926
J�tka, Chu-chu.
135
00:14:49,427 --> 00:14:53,927
R��gi meile oma vanematest.
Sinu emast ja isast.
136
00:15:02,908 --> 00:15:05,328
Nagu vanaema �tles,
137
00:15:08,029 --> 00:15:11,929
...ema ei tahtnud mind s�nnitada,
138
00:15:14,130 --> 00:15:19,030
...sellep�rast, et ta pidi koos isaga...
139
00:15:21,031 --> 00:15:25,231
...tegelema revolutsioonilise v�itlusega.
140
00:15:27,132 --> 00:15:29,032
Sest...
141
00:15:33,933 --> 00:15:35,133
Sest...
142
00:15:37,934 --> 00:15:41,934
Sest minu s�nni hetkest olin
takistuseks revolutsioonile.
143
00:15:49,435 --> 00:15:51,735
Minu ema ei jutustanud
kunagi muinasjutte,
144
00:15:52,736 --> 00:15:54,736
...ei ostnud kunagi uusi riideid.
145
00:15:54,837 --> 00:15:58,637
Minu ema ei jutustanud
mulle kunagi muinasjutte...
146
00:15:58,638 --> 00:16:01,138
Ma n�gin isa ainult �ks kord,
147
00:16:02,939 --> 00:16:05,039
...tema hukkamisel.
148
00:16:06,940 --> 00:16:09,040
Tema jalg oli murtud.
149
00:16:11,941 --> 00:16:14,541
Ta oli hukkamispaika lohistatud.
150
00:16:17,042 --> 00:16:19,042
Nad osutasid temale
ja �tlesid:
151
00:16:21,143 --> 00:16:23,043
"See on sinu isa.
152
00:16:23,144 --> 00:16:25,644
Vaata teda korralikult."
153
00:16:28,745 --> 00:16:30,745
Ma tahtsin tema juurde joosta,
154
00:16:31,846 --> 00:16:33,846
...aga mu ema hoidis
mind nii k�vasti kinni.
155
00:16:39,247 --> 00:16:41,547
Minu isa hukati KMT poolt.
156
00:16:43,948 --> 00:16:45,948
Nad kasutasid vikatit,
157
00:16:46,849 --> 00:16:48,849
...et teda pooleks l�igata.
158
00:16:54,150 --> 00:16:56,150
Kui nad seda teinud olid,
159
00:16:57,751 --> 00:16:59,751
...ei olnud ta ikka veel surnud.
160
00:17:02,052 --> 00:17:04,552
Ta ahmis �hku ja...
161
00:17:05,653 --> 00:17:07,653
...tema suust n�rgus verd.
162
00:17:10,454 --> 00:17:12,054
Timukas k�sis temalt:
163
00:17:13,255 --> 00:17:15,255
"Kas sa ikka veel v�itled
revolutsiooni eest?"
164
00:17:16,456 --> 00:17:18,256
Mu isa vastas:
165
00:17:21,057 --> 00:17:23,057
"Ma ei suuda enam,
166
00:17:23,458 --> 00:17:25,658
...aga mu laps j�tkab seda."
167
00:17:28,959 --> 00:17:33,459
P�rast seda mu isa
vaatas minu poole.
168
00:17:37,060 --> 00:17:41,460
Ma tahtsin nutta,
kuid ema ei lubanud.
169
00:17:43,761 --> 00:17:47,361
Ema �tles:
"Kui su isa n�eb sind nutmas,
170
00:17:50,762 --> 00:17:52,762
...siis ta pettub."
171
00:18:00,100 --> 00:18:02,100
Siis mu isa suri,
172
00:18:06,201 --> 00:18:08,201
...aga ta ei sulgenud silmi,
173
00:18:09,502 --> 00:18:11,802
...mis mulle otsa vaatasid.
174
00:18:22,303 --> 00:18:25,903
Ma r��kisin k�ik �ra,
�petaja Vera.
175
00:18:35,004 --> 00:18:37,004
Anna meile andeks, Chu-chu.
176
00:18:38,705 --> 00:18:40,205
Vabanda.
177
00:18:40,406 --> 00:18:42,406
Kas tohib v�lja minna?
178
00:20:24,500 --> 00:20:26,500
Tere, tere, tere.
179
00:20:26,501 --> 00:20:29,701
Chu-chu, miks sa oled m�rja peaga?
Tere p�evast.
180
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Hei, ruttu, ruttu!
181
00:21:10,401 --> 00:21:12,001
Appi!!!
182
00:21:33,400 --> 00:21:36,502
Oma tegevusega
me h�irisime kooli...
183
00:21:36,703 --> 00:21:40,903
...ja p�hjustasime koolile
materiaalse kaotuse.
184
00:21:41,404 --> 00:21:43,704
Me oleme v�ga s��di
seltsimeeste eest.
185
00:21:44,305 --> 00:21:46,505
Andke meile andeks,
kallid �petajad!
186
00:21:46,806 --> 00:21:52,206
Andestage meile, meie palavalt
armastatav ja k�ige lahkem t�di Tonja.
187
00:22:14,700 --> 00:22:18,200
Karl, ma ei l�he suvelaagrisse.
188
00:22:18,301 --> 00:22:19,801
Miks?
189
00:22:22,502 --> 00:22:23,902
Kuidas ei l�he?
190
00:22:24,203 --> 00:22:27,103
Ma juba r��kisin direktor Vatkiniga.
191
00:22:28,204 --> 00:22:30,504
Ma hakkan teiega sauna ehitama.
192
00:22:31,005 --> 00:22:33,105
�elge, mida ma pean tegema?
193
00:22:33,506 --> 00:22:37,806
Me ehitame sauna ilma sinu abita.
Me ei vaja sind, on mul �igus?
194
00:22:38,007 --> 00:22:40,707
Mida sa saad teha, naine?
195
00:22:41,908 --> 00:22:45,308
Aga miks? Ma m�tlesin,
et te olete r��msad.
196
00:22:45,609 --> 00:22:47,409
Ei. Parem s�ida �ra.
197
00:22:47,510 --> 00:22:49,510
Saunaehitamine ei ole naiste t��.
198
00:22:49,611 --> 00:22:54,511
Sa ainult segad meid!
- Naised oskavad ainult s��a teha!
199
00:22:55,012 --> 00:22:58,212
Leidsite ka kelle �le naerda.
T��tage edasi!
200
00:22:58,313 --> 00:22:59,513
Teie...
201
00:23:07,010 --> 00:23:07,814
Chu-chu!
202
00:23:08,715 --> 00:23:14,815
Pildistan!
�ks, kaks, kolm!
203
00:23:18,716 --> 00:23:20,616
Kas v�tsid k�ik soojad asjad kaasa?
- Jah.
204
00:23:20,617 --> 00:23:23,117
Vera Ivanovna,
kas te olete Chu-chu't n�inud?
205
00:23:23,818 --> 00:23:25,618
N�gin just kuskil.
206
00:23:27,319 --> 00:23:29,619
Ruttu, ruttu.
Tulge j�rele!
207
00:23:32,920 --> 00:23:36,720
Kallid lapsed,
soovin teile ilusat puhkust.
208
00:23:37,021 --> 00:23:39,421
Kosutage ennast,
turgutage m�istust.
209
00:23:39,422 --> 00:23:42,422
Onu Vatkin, kas te hakkate
meie j�rele igatsema?
210
00:23:42,422 --> 00:23:44,422
Jah, Ljubake, hakkan k�ll.
211
00:23:44,423 --> 00:23:48,523
Ja ootan teid kannatamatult.
Tulge kiiremini tagasi.
212
00:23:50,424 --> 00:23:52,924
Chu-chu't olete n�inud?
- Ei.
213
00:23:53,025 --> 00:23:54,825
Jah, kirjutage meile.
Mina tulen ka.
214
00:24:00,726 --> 00:24:02,726
Lu Ciao-man, kus Chu-chu on?
215
00:24:03,027 --> 00:24:05,027
Sina, mida sina oled teinud?
216
00:24:05,828 --> 00:24:07,228
Aga mida sina oled teinud?
217
00:24:07,229 --> 00:24:12,329
Ma ei hakka sinuga t�litsema!
Sinu asemel ma vajuks h�bist maa alla.
218
00:24:12,530 --> 00:24:15,730
Mida sa �tlesid?
- Mida?
219
00:24:16,931 --> 00:24:18,931
P�rast klaarime.
220
00:24:29,200 --> 00:24:33,400
Valgevene suvelaager
Suvi 1941
221
00:25:50,100 --> 00:25:54,800
Mis juhtus? Lennukid!
- Need on v�ib-olla �ppused!
222
00:25:58,001 --> 00:26:00,601
�rge kartke, lapsed!
223
00:26:09,402 --> 00:26:12,102
Jookske kiiresti, lapsed!
224
00:26:38,500 --> 00:26:40,500
"ELAGU SAKSAMAA!"
225
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
Vene siga, p�sti!
226
00:29:02,601 --> 00:29:04,601
Tule n��d. Ruttu.
227
00:29:15,802 --> 00:29:17,302
Vene siga!
228
00:29:20,603 --> 00:29:22,703
Ruttu! P�sti!
229
00:29:32,200 --> 00:29:33,600
Lapsed!
230
00:29:34,001 --> 00:29:36,001
Lapsed, tulge k�ik tundi!
231
00:29:38,602 --> 00:29:40,102
K�ik siia!
232
00:29:53,403 --> 00:29:55,403
Noh... l�hme tundi.
233
00:30:22,200 --> 00:30:26,600
Lapsed, t�na ma tahan
alustada tundi...
234
00:30:26,601 --> 00:30:30,701
...�he luuletuse meelde tuletamisega,
mida me oleme �ppinud.
235
00:30:34,502 --> 00:30:37,202
S��l �ksik puri valkjalt, laugelt
236
00:30:37,803 --> 00:30:40,003
kesk udust merd kui omap�i.
237
00:30:40,404 --> 00:30:42,604
Mis peaks ta otsima nii kaugelt?
238
00:30:42,705 --> 00:30:45,105
Mis koduranda maha j�i?
239
00:30:46,106 --> 00:30:49,306
K�ib lainem�ng kesk tuulte trotsi,
240
00:30:50,707 --> 00:30:53,207
mast painduv l��nud kiunuma;
241
00:30:54,408 --> 00:30:57,208
oh ei, - ei �nne tema otsi...
242
00:31:30,200 --> 00:31:32,700
Ta all kuis sinijoome loovib,
243
00:31:33,401 --> 00:31:35,901
ta �le p�ikse kuldne kiirg: -
244
00:31:36,002 --> 00:31:38,502
Ta, meeletu, ent tormi soovib,
245
00:31:39,303 --> 00:31:41,803
kui tooks tall' rahu tormiviirg!
246
00:31:45,504 --> 00:31:47,904
Lapsed, olete vabad.
247
00:31:49,604 --> 00:31:50,904
Minge m�ngige korvpalli.
248
00:31:57,505 --> 00:31:59,505
Minge m�ngige korvpalli.
249
00:32:34,300 --> 00:32:38,200
Moskva, Ivanovi Rahvusvaheline Kool
S�gis 1941
250
00:33:00,700 --> 00:33:04,200
Lase lahti, ma ei taha �ra minna.
Ma tahan s�dida. Lase lahti!
251
00:33:04,301 --> 00:33:06,401
Ma olen juba t�isealine. Lase lahti!
- L�hme.
252
00:33:06,502 --> 00:33:07,802
Mida sa karjud?
253
00:33:07,903 --> 00:33:11,903
Seltsimees direktor, vaatasin
ruumid l�bi. Leidsin ainult �he.
254
00:33:12,204 --> 00:33:14,004
Ma tahan s�dida.
Ma ei taha �ra minna.
255
00:33:14,005 --> 00:33:19,005
Tasa! Kasva alguses suureks!
J�uad veel s�dida. Ruttu bussi!
256
00:33:22,006 --> 00:33:25,806
Leitnant, kui viid ta �ra, siis tule tagasi.
Vaja veel k�ik ruumid �le vaadata.
257
00:33:27,507 --> 00:33:31,407
Mida sa endale lubad?
Mine ruttu bussi!
258
00:33:34,008 --> 00:33:35,608
Oota, poiss!
259
00:34:50,200 --> 00:34:51,700
Kes seal veel on?
260
00:34:58,201 --> 00:35:00,201
Mina.
- Sina?
261
00:35:07,102 --> 00:35:10,102
Kas sa tead, palju �pilasi
ma olen juba kaotanud?
262
00:35:11,903 --> 00:35:15,603
Ja ma ai saa
kaotada veel kedagi!
263
00:35:23,004 --> 00:35:27,804
Ma saan sinust aru.
Sa tahad s�dida, jah?
264
00:35:30,805 --> 00:35:34,305
Aga sa oled ju liiga
v�ike, kallis s�ber.
265
00:35:35,206 --> 00:35:37,606
Ja sa ei tea, mis on s�da.
266
00:35:43,907 --> 00:35:48,207
Seltsimees direktor...
- Kapten, oodake, 4 last on puudu.
267
00:35:48,208 --> 00:35:51,608
Kohe. Veel 5 minutit.
Palun teid. 5 minutit.
268
00:35:52,909 --> 00:35:56,909
Chapajev, Ljuba,
Temechka, Volodja.
269
00:35:57,910 --> 00:35:59,710
Lapsed, kuulake mind!
270
00:35:59,811 --> 00:36:01,811
Te peate v�lja tulema.
271
00:36:02,212 --> 00:36:07,812
Lapsed, palun teid, millistest
t�htsatest ideedest te ka ei juhindu,
272
00:36:08,113 --> 00:36:11,013
...te peate arvestama
teie riikide huvidega.
273
00:36:11,314 --> 00:36:13,514
Seal vajatakse
teid rohkem kui siin.
274
00:36:14,215 --> 00:36:16,815
Te peate naasma
tagasi koju elusatena.
275
00:36:17,616 --> 00:36:22,716
Lapsed, kui ma olin teie suhtes range,
siis andke mulle andeks.
276
00:36:22,917 --> 00:36:28,117
Aga saage aru, see pole s�jam�ng.
See on t�eline s�da.
277
00:36:28,318 --> 00:36:31,318
Poisid, veel 5 minutit.
Palun teid, 5 minutid!
278
00:37:21,500 --> 00:37:24,800
Poiss, kuhu sa kipud?
Me ei l�he pioneerilaagrisse.
279
00:37:24,801 --> 00:37:26,601
Ma tahan rindele minna.
280
00:37:28,102 --> 00:37:29,402
Millisele rindele?
281
00:37:29,503 --> 00:37:31,503
Teie rindele.
- Mine koju, poiss.
282
00:37:31,804 --> 00:37:33,604
Aidake!
283
00:37:41,605 --> 00:37:45,105
Seltsimes vanem,
lubage ette kanda.
284
00:37:52,006 --> 00:37:54,906
Laske mind lahti!
285
00:38:02,608 --> 00:38:06,408
Valgevene suvelaager
S�gis 1941
286
00:38:50,000 --> 00:38:52,600
Loll. Vaadake seda lolli!
287
00:38:52,801 --> 00:38:54,601
Hei, poiss!
Tule siia, poiss.
288
00:38:55,002 --> 00:39:00,102
Hei, poiss, tule siia, tule siia.
Sina, jah.
289
00:39:05,903 --> 00:39:07,403
Anna au.
290
00:39:09,404 --> 00:39:10,904
Zib Hail.
291
00:39:14,404 --> 00:39:15,504
Uuesti.
292
00:39:15,505 --> 00:39:17,005
Zib Hail.
293
00:39:20,305 --> 00:39:22,305
Sigaretti tahad?
- Jah.
294
00:39:31,406 --> 00:39:33,406
Kas sa oled t�esti saksa verd?
295
00:39:35,007 --> 00:39:40,207
Jah. Mu isa on venelane,
aga ema on sakslanna.
296
00:39:40,808 --> 00:39:42,808
Miks sa ei �elnud,
et oled sakslane?
297
00:39:42,909 --> 00:39:46,409
Ema ei lubaks seda.
298
00:39:47,410 --> 00:39:51,010
Oh, Jumal! Kuidas v�iks
saksa naine teha seda?
299
00:39:51,011 --> 00:39:53,011
Kust sinu ema p�rit on?
300
00:39:54,012 --> 00:39:56,112
Ta on Ida-Saksamaalt.
301
00:39:57,113 --> 00:40:00,113
S�ndinud linnas Cottbus.
302
00:40:00,614 --> 00:40:02,614
Linnas Cottbus?
303
00:40:02,715 --> 00:40:04,715
Kas su ema r��kis sulle,
304
00:40:04,716 --> 00:40:08,716
...et seal linnas on �le
400 aasta vanune tamm?
305
00:40:10,717 --> 00:40:11,517
Ei.
306
00:40:12,318 --> 00:40:14,818
Tead mida?
See on minu kodulinn.
307
00:40:15,019 --> 00:40:17,319
Iga kord kui vihma sajab,
308
00:40:17,420 --> 00:40:20,320
...koguneb sinna
palju ilusaid n�idasid...
309
00:40:20,521 --> 00:40:22,521
...selle puu alla tantsima.
310
00:40:24,222 --> 00:40:26,322
Jumal k�ll! Mida sa teed?
311
00:40:26,423 --> 00:40:27,923
- Seis! Mitte liikuda!
312
00:40:28,024 --> 00:40:31,624
Chu-chu, semud,
jookske minema!
313
00:40:32,425 --> 00:40:34,825
Tead, ma ei taha
sind tegelikult tappa.
314
00:40:34,926 --> 00:40:36,226
Sa... �ra...
315
00:40:41,227 --> 00:40:43,227
Seiske! Lasen maha!
316
00:40:44,828 --> 00:40:46,628
Karl, tule koos meiega.
317
00:40:47,367 --> 00:40:49,200
S�brad, ruttu!
318
00:40:51,301 --> 00:40:53,001
Seiske, tulistan!
319
00:40:56,502 --> 00:41:01,102
Tulge siia! Kiiresti!
Ta jookseb �ra! Kiiresti!
320
00:43:20,546 --> 00:43:22,846
Lasen teid maha, koerad!
321
00:43:25,847 --> 00:43:27,847
Saksa t�prad!
322
00:43:33,948 --> 00:43:37,848
Fashistide pask.
323
00:44:56,200 --> 00:45:00,100
Kui vandaalid Rooma vallutasid,
324
00:45:00,501 --> 00:45:06,701
...tapsid nad lapsi, aga
l�puks said nad l��a.
325
00:45:06,902 --> 00:45:11,702
Kui hunnid tungisid Hiinasse,
tapsid nad samuti lapsi,
326
00:45:12,003 --> 00:45:15,203
...aga said samuti l��a.
327
00:45:16,904 --> 00:45:18,609
Tooge ta siia.
328
00:45:35,010 --> 00:45:38,310
Aga Matteuse evangeeliumi
j�rgi Jumal teatab:
329
00:45:39,311 --> 00:45:44,211
"Tooge lapsed minu juurde,
sest see on nende taevane kuningriik."
330
00:45:44,512 --> 00:45:46,612
Kas siin toimuva suhtes...
331
00:45:47,113 --> 00:45:50,113
...on teil mingisuguseid
religioosseid seisukohti?
332
00:45:50,114 --> 00:45:52,114
Kas pole nii, austatud h�rra?
333
00:45:52,514 --> 00:45:54,914
Me ei taha neid �ldsegi tappa,
334
00:45:56,615 --> 00:45:58,915
...aga on olemas kord.
335
00:46:00,916 --> 00:46:04,416
Kord on �le k�ige!
336
00:46:07,217 --> 00:46:11,417
Ja need, kes seda rikkuvad,
peavad selle eest vastutama.
337
00:46:17,418 --> 00:46:18,918
Kuigi...
338
00:46:21,419 --> 00:46:23,419
...on olemas �ks moodus,
339
00:46:26,420 --> 00:46:31,708
...mis arvatavasti rahuldab
m�lemaid meie pooli.
340
00:46:32,709 --> 00:46:35,909
Poiss, tule siia.
341
00:46:42,710 --> 00:46:46,610
�tle, kas sa tahad,
et ta oleks sinu asemel?
342
00:46:52,011 --> 00:46:57,311
Vaat nii.
Vaikimine on n�usolek.
343
00:47:02,712 --> 00:47:03,312
Ei,
344
00:47:04,713 --> 00:47:08,336
...pole midagi uut
selle p�ikese all.
345
00:47:09,437 --> 00:47:13,337
Ei. Pole vaja.
346
00:47:14,938 --> 00:47:19,738
N�ita mulle, keda sa tahad
enda asemel suremas n�ha?
347
00:47:19,839 --> 00:47:21,739
Ma ei taha!
- Vaikid...
348
00:47:22,140 --> 00:47:27,940
Noh, kes teist tahab
tema eest surra?
349
00:47:30,141 --> 00:47:32,441
Mida? Keegi ei taha?
350
00:47:33,642 --> 00:47:36,342
Onu, palun!
Ma ei taha surra, palun!
351
00:47:36,443 --> 00:47:37,943
Keegi ei taha surra tema eest?
352
00:47:38,744 --> 00:47:42,344
Ma ei taha surra. Ma enam
ei p�gene s�javangist. Palun!
353
00:47:42,545 --> 00:47:46,345
Aga kui keegi ei taha,
354
00:47:46,746 --> 00:47:49,646
...siis need on sinu probleemid.
355
00:48:45,968 --> 00:48:49,168
Sieg Heil, h�rra kindral Dietrich!
356
00:49:14,069 --> 00:49:15,969
Kui kahju!
357
00:50:13,583 --> 00:50:15,083
Kutid, vaadake,
mis mina leidsin!
358
00:50:15,184 --> 00:50:18,184
Moskva
Kevad 1942
359
00:50:18,205 --> 00:50:19,285
Tulge siia, vaadake!
360
00:50:30,186 --> 00:50:31,486
Anna mulle!
361
00:50:49,187 --> 00:50:52,387
Sasha, Viktor, auto!
362
00:51:09,588 --> 00:51:12,688
�ra m�tlegi peatuda!
S�ida edasi, anna gaasi.
363
00:51:12,789 --> 00:51:14,689
Minge auto eest �ra!
364
00:51:14,690 --> 00:51:16,690
Kellele ma r��gin?
Auto eest �ra!
365
00:51:16,891 --> 00:51:19,891
Kuhu sa tikud?
366
00:51:19,992 --> 00:51:21,492
Andke meile kartuleid, palun.
367
00:51:21,893 --> 00:51:25,493
Andke kartuleid!
368
00:51:26,694 --> 00:51:29,294
Me pole ammu midagi s��nud!
- Palun.
369
00:51:37,195 --> 00:51:39,795
Minge minema.
Ma v�tan rihma.
370
00:51:41,896 --> 00:51:43,896
Onuke, andke...
371
00:51:46,397 --> 00:51:48,397
Kuhu sina veel ronid?
372
00:51:49,798 --> 00:51:52,498
Andke! N�ljased!
373
00:51:52,599 --> 00:51:56,999
Pea meeles, see on viimane kord.
L�hme! - Jah, h�sti.
374
00:51:58,700 --> 00:52:02,100
L�hme, l�hme, l�hme!
375
00:52:03,501 --> 00:52:06,801
Hea k�ll. K�ik saavad �he kartuli.
Ja ei mingit kaklust!
376
00:52:06,902 --> 00:52:08,002
Milline kartul?
377
00:52:11,303 --> 00:52:12,403
Minge eemale.
378
00:52:14,605 --> 00:52:17,005
Mida sa teed?
Kas tahad tribunali alla minna?!
379
00:52:17,106 --> 00:52:22,406
Istu autosse ja l�hme! Ja kiiremini.
- Andke kartuleid!
380
00:52:27,107 --> 00:52:29,407
Andke kartuleid! Palun!
381
00:52:29,908 --> 00:52:31,908
S�ida, s�ida!
382
00:52:39,108 --> 00:52:41,608
See noorus on �liilus.
383
00:52:42,109 --> 00:52:47,609
Kuuled noorte naeru, ja tunned,
missugune veri voolab nende soontes -
384
00:52:48,410 --> 00:52:51,410
- paks nagu borsh,
385
00:52:52,011 --> 00:52:56,011
...kuum, noor, ilus.
386
00:52:56,212 --> 00:52:59,312
Hei, poiss, miks sina siin oled?
387
00:53:00,213 --> 00:53:04,013
Oota, ma taipasin.
388
00:53:04,214 --> 00:53:05,314
Armastus!
389
00:53:07,715 --> 00:53:10,315
Imeilus armastus!
390
00:53:17,016 --> 00:53:18,816
Ait�h, ait�h.
391
00:53:29,417 --> 00:53:31,017
Onu Ljonja, olete see teie?
392
00:53:31,118 --> 00:53:35,218
Muutke kas v�i tuhat korda oma nime,
tunnen teie k�e ikka �ra.
393
00:53:35,560 --> 00:53:40,419
Aitab m�ttetust lobast.
T��d peab tegema!
394
00:53:40,620 --> 00:53:42,620
Muidu lollitate rahvast.
395
00:53:43,521 --> 00:53:47,421
Onu Ljonja, tulge 10 p�eva p�rast,
muidu te surete �ra.
396
00:53:48,822 --> 00:53:52,722
Parem surra, kui n�lga k�rvata.
397
00:53:52,923 --> 00:53:55,623
Sa arvad, et olen vana
ja keegi ei vaja mind?
398
00:53:55,724 --> 00:54:00,724
Minus voolab noor, kuum veri.
V�ta, proovi!
399
00:54:00,925 --> 00:54:02,725
Ei, onu Ljonja, vabandage.
400
00:54:05,626 --> 00:54:10,726
Minu surm on minu isiklik asi
ja �ra m�ngi siin �lemust.
401
00:54:12,327 --> 00:54:17,727
Aga kui sul minu verd vaja pole,
siis Moskvas on palju selliseid... jaamasid.
402
00:54:18,828 --> 00:54:21,228
Aga rindel oleks
seda h�dasti tarvis.
403
00:54:22,929 --> 00:54:25,029
Solvati patriooti!
404
00:54:32,930 --> 00:54:36,430
Maha fashistid!
Maha!
405
00:54:38,131 --> 00:54:39,431
J�rgmine!
406
00:54:48,532 --> 00:54:50,032
Kas ma tohin vaadata?
407
00:54:50,233 --> 00:54:51,433
Kui vana sa oled?
408
00:54:52,134 --> 00:54:54,334
18. Seal on kirjutatud.
409
00:54:57,535 --> 00:55:00,035
Ma tulin siia esimest korda.
410
00:55:00,136 --> 00:55:01,936
Milleks te verd annate?
411
00:55:02,637 --> 00:55:04,637
Armastuse jaoks.
412
00:55:05,038 --> 00:55:06,838
Armastuse jaoks?
413
00:55:10,039 --> 00:55:14,239
Kui verd palju anda,
siis inimesed vananevad rutem.
414
00:55:14,440 --> 00:55:19,340
Vaatad inimest, ja ta on juba
nagu n�rtsinud lill. Vaevalt elus.
415
00:55:19,641 --> 00:55:24,641
Pea meeles. Peab korralikult
v�lja magama, h�sti s��ma,
416
00:55:24,742 --> 00:55:26,442
...mitte k�lmetuma.
417
00:55:26,842 --> 00:55:29,242
Ja �ra joo k�lma vett.
418
00:55:30,242 --> 00:55:40,242
Downloaded From www.AllSubs.org
31344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.