Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,811 --> 00:00:08,810
Previously on Powers...
2
00:00:08,811 --> 00:00:11,242
- Outer Banks Patrol Division.
- What was that like?
3
00:00:11,242 --> 00:00:14,672
Some Power gets out of hand,
policy was leave 'em the fuck alone.
4
00:00:14,704 --> 00:00:16,504
We don't leave them the fuck alone here.
5
00:00:16,562 --> 00:00:18,497
Iron Impact, ladies and gentlemen.
6
00:00:19,336 --> 00:00:21,296
Shit!
7
00:00:23,101 --> 00:00:24,101
Yeah. What...
8
00:00:24,199 --> 00:00:25,531
Krispin?
9
00:00:25,594 --> 00:00:26,594
Kill any more Powers?
10
00:00:26,617 --> 00:00:27,817
I was a Power, Krispin.
11
00:00:27,887 --> 00:00:29,587
You were a hero, Walker.
12
00:00:29,637 --> 00:00:31,006
That's different from just being a Power.
13
00:00:31,097 --> 00:00:34,887
He hooked Olympia up with a girl.
Got her to pass him some Sway.
14
00:00:34,887 --> 00:00:38,606
Whatever was in this envelope,
was also in his bloodstream.
15
00:00:38,664 --> 00:00:39,986
You hooked up with Retro Girl?
16
00:00:39,996 --> 00:00:41,996
I know everything about her.
17
00:00:42,996 --> 00:00:44,372
What was that?
18
00:00:44,376 --> 00:00:45,708
Johnny Royalle.
19
00:00:47,251 --> 00:00:48,707
Everyone says Royalle is dead.
20
00:00:48,708 --> 00:00:50,707
Okay, Wolfe ate Royalle.
21
00:00:50,708 --> 00:00:52,668
What happened to Royalle?
22
00:00:52,708 --> 00:00:55,707
He was right there, and then he went away.
23
00:00:55,708 --> 00:00:59,707
Christian. You can have everything back.
24
00:00:59,708 --> 00:01:01,707
Just get me out of here.
25
00:01:01,708 --> 00:01:03,707
"You can have them all back?"
26
00:01:03,708 --> 00:01:07,707
My powers! He has my fucking powers!
27
00:01:07,708 --> 00:01:10,707
You don't belong here. Little Wannabe.
28
00:01:10,708 --> 00:01:11,708
Let's get out of here.
29
00:01:13,335 --> 00:01:14,708
Shit.
30
00:01:19,501 --> 00:01:21,708
Christian. You stupid son of a bitch.
31
00:01:37,708 --> 00:01:38,708
Hey!
32
00:01:43,708 --> 00:01:46,335
Diamond? Walker?
33
00:01:48,708 --> 00:01:50,627
You okay?
34
00:01:52,708 --> 00:01:53,707
Albert?
35
00:01:53,708 --> 00:01:55,298
I thought that was you, Diamond.
36
00:01:55,299 --> 00:01:57,707
Hey, don't call me that, okay?
37
00:01:57,708 --> 00:02:00,707
Oh, sure. Sure.
38
00:02:00,708 --> 00:02:02,707
You okay?
39
00:02:02,708 --> 00:02:03,708
Uh...
40
00:02:04,708 --> 00:02:08,585
Yeah. Yeah. I, uh...
41
00:02:08,708 --> 00:02:11,707
Was she here? You guys see each other?
42
00:02:11,708 --> 00:02:14,043
Are you getting back together?
43
00:02:14,335 --> 00:02:16,335
No, nothing like that.
44
00:02:16,627 --> 00:02:19,501
Boy, it was exciting back then.
45
00:02:19,708 --> 00:02:21,707
You and her flying through
the night sky together,
46
00:02:21,708 --> 00:02:23,501
keeping us safe.
47
00:02:24,708 --> 00:02:28,708
She doesn't come up here
much anymore. Not since...
48
00:02:29,708 --> 00:02:32,707
Appreciate all you did for us, Albert.
49
00:02:32,708 --> 00:02:35,707
You were a good friend.
50
00:02:35,708 --> 00:02:37,708
It was a pleasure.
51
00:02:37,708 --> 00:02:39,585
Need me to call you a cab?
52
00:02:39,708 --> 00:02:43,707
No, I have my car down there somewhere.
53
00:02:43,708 --> 00:02:44,708
Yeah.
54
00:02:47,708 --> 00:02:48,708
You take care. Sure.
55
00:02:50,708 --> 00:02:54,707
You come up here anytime you want, Diamond.
56
00:02:54,708 --> 00:02:55,708
I got your back.
57
00:03:06,708 --> 00:03:08,708
These things are gonna kill me.
58
00:03:08,708 --> 00:03:10,001
Something's gonna kill you.
59
00:03:10,293 --> 00:03:13,707
Six months to retirement,
like you're wearing crosshairs.
60
00:03:13,708 --> 00:03:16,585
- You too old for this shit, Adlard?
- Oh, shut up.
61
00:03:17,708 --> 00:03:19,707
What's goin' on with Olympia?
62
00:03:19,708 --> 00:03:20,708
Still dead.
63
00:03:20,751 --> 00:03:24,707
Some red shit mixed in with his
DNA has Dr. Death all spazzed out.
64
00:03:24,708 --> 00:03:25,707
He was poisoned?
65
00:03:25,708 --> 00:03:28,707
- Or maybe some new Powers drug.
- Shit.
66
00:03:28,708 --> 00:03:30,707
Superstar gonna show up or what?
67
00:03:30,708 --> 00:03:32,707
You don't want to wait for
him, don't wait for him.
68
00:03:32,708 --> 00:03:34,708
SOP is we wait for Walker.
69
00:03:37,543 --> 00:03:38,708
By the popsicles.
70
00:03:39,708 --> 00:03:41,708
Zerotron loves those popsicles.
71
00:03:44,708 --> 00:03:46,707
You ever serve a Powers warrant?
72
00:03:46,708 --> 00:03:48,168
Nope.
73
00:03:48,460 --> 00:03:51,708
When we go, move fast,
hit hard, keep hitting.
74
00:03:54,708 --> 00:03:57,335
Shit. He's moving.
75
00:03:57,627 --> 00:03:58,707
Fucking Walker.
76
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
We can't take him on the
street. Too much metal.
77
00:04:03,210 --> 00:04:04,708
Let's fly the colors.
78
00:04:15,126 --> 00:04:16,565
Keep your spacing!
79
00:04:16,566 --> 00:04:18,585
- He's getting too close!
- Hold the fucking line!
80
00:04:22,708 --> 00:04:24,708
I didn't do nothing!
81
00:04:24,918 --> 00:04:27,708
Just leave me the fuck alone
or I'll zap you to shit!
82
00:04:27,708 --> 00:04:29,707
Easy, Zerotron, easy.
83
00:04:29,708 --> 00:04:31,708
You can't ride the lightning!
84
00:04:34,708 --> 00:04:35,708
Go!
85
00:04:39,668 --> 00:04:41,707
He's gonna arc!
86
00:04:41,708 --> 00:04:42,708
No, no, no! Don't do that!
87
00:04:48,708 --> 00:04:52,708
Let's tape this asshole's
eyes shut before he wakes up.
88
00:04:54,708 --> 00:04:58,708
If you can't get your leading man
here, at least don't fuck up the show.
89
00:05:06,266 --> 00:05:11,860
Source: uksubtitles.ru / Corrections by Addic7ed
www.addic7ed.com
90
00:05:47,708 --> 00:05:48,708
Damn it.
91
00:05:56,708 --> 00:05:57,708
Fuck.
92
00:06:18,708 --> 00:06:21,707
The caller you have dialed is unavailable.
93
00:06:21,708 --> 00:06:23,708
Hey, it's me. Um...
94
00:06:24,708 --> 00:06:25,708
I...
95
00:06:27,708 --> 00:06:29,293
We need to talk.
96
00:06:29,543 --> 00:06:30,708
Um... call me.
97
00:06:31,876 --> 00:06:33,708
It's Christian.
98
00:06:40,708 --> 00:06:42,043
Shit.
99
00:06:49,708 --> 00:06:51,708
The caller you have dialed is unavailable.
100
00:06:53,708 --> 00:06:56,707
Me again. We need to talk about the girl.
101
00:06:56,708 --> 00:07:00,608
Um, she's a witness.
So, it's official shit.
102
00:07:01,708 --> 00:07:02,708
Call me.
103
00:07:11,708 --> 00:07:12,708
Shit.
104
00:08:38,708 --> 00:08:41,126
I'll see the supplier.
We'll make more tonight.
105
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
Thank you.
106
00:08:43,708 --> 00:08:45,876
Does the girl know where it comes from?
107
00:08:46,168 --> 00:08:48,707
- No.
- You sure?
108
00:08:48,708 --> 00:08:50,708
Calista is not a threat.
109
00:08:52,708 --> 00:08:54,585
We should talk to...
110
00:08:54,708 --> 00:08:58,608
However dangerous or benign
she is, she is my concern.
111
00:09:16,708 --> 00:09:17,707
Thank you.
112
00:09:17,708 --> 00:09:20,707
I am not your personal assistant.
113
00:09:20,708 --> 00:09:22,460
What's in your ass this morning?
114
00:09:22,708 --> 00:09:23,708
Zerotron-X.
115
00:09:24,708 --> 00:09:25,707
Oh, shit.
116
00:09:25,708 --> 00:09:27,585
Where is he now?
117
00:09:28,168 --> 00:09:29,707
Are the guys tailing him?
118
00:09:29,708 --> 00:09:30,707
He's in custody.
119
00:09:30,708 --> 00:09:32,707
What the fuck?
120
00:09:32,708 --> 00:09:35,707
What happened? How'd it go down?
121
00:09:35,708 --> 00:09:37,707
I drew a little current.
122
00:09:37,708 --> 00:09:39,251
You charged in didn't you?
123
00:09:41,708 --> 00:09:43,834
You're gonna get somebody
killed. I'm tellin' you.
124
00:09:44,708 --> 00:09:46,708
I'm gonna... Jesus.
125
00:09:48,668 --> 00:09:51,707
Where were you, Mr. Essential Personnel?
126
00:09:51,708 --> 00:09:53,707
I was working the fucking case.
127
00:09:53,708 --> 00:09:55,708
You were working the fucking case?
128
00:09:56,708 --> 00:09:58,707
I was working the fucking case,
129
00:09:58,708 --> 00:10:01,307
and I saw Calista last night.
130
00:10:01,708 --> 00:10:03,707
What the... where is she?
131
00:10:03,708 --> 00:10:04,708
Retro Girl has her.
132
00:10:05,708 --> 00:10:07,708
How did that happen?
133
00:10:08,708 --> 00:10:13,608
Calista jumped off the Tower,
and Retro Girl caught her.
134
00:10:14,708 --> 00:10:16,707
What the fuck?
135
00:10:16,708 --> 00:10:21,707
I know. The girl jumped off the Tower
136
00:10:21,708 --> 00:10:23,707
because she thought it
might give her powers.
137
00:10:23,708 --> 00:10:24,708
It did not.
138
00:10:24,876 --> 00:10:27,707
So how do we go about finding Retro Girl?
139
00:10:27,708 --> 00:10:30,707
I left a message on her personal line.
140
00:10:30,708 --> 00:10:32,707
Her personal line?
141
00:10:32,708 --> 00:10:35,707
- Yeah, hopefully she'll call me back.
- Okay.
142
00:10:35,708 --> 00:10:38,707
Does she usually call
back right away, or...
143
00:10:38,708 --> 00:10:41,707
I haven't called in a very long time,
144
00:10:41,708 --> 00:10:44,707
and you can stop with
the questions, please.
145
00:10:44,708 --> 00:10:46,708
I kind of have to ask a question.
146
00:10:47,808 --> 00:10:49,526
Do we have to wait for her to call you back
147
00:10:49,564 --> 00:10:51,708
or do you know where she lives?
148
00:10:54,708 --> 00:10:56,418
I know where she lives.
149
00:11:07,708 --> 00:11:09,707
Can you please stop that?
150
00:11:09,708 --> 00:11:10,708
This is the wrong tie.
151
00:11:12,708 --> 00:11:15,707
I had these lucky ties.
152
00:11:15,708 --> 00:11:18,707
They were exactly the right length.
153
00:11:18,708 --> 00:11:23,707
I had a dozen of them made
when I took off the mask,
154
00:11:23,708 --> 00:11:25,707
but only have one left and I can't find it.
155
00:11:25,708 --> 00:11:28,543
It's fine. You look great.
156
00:11:30,708 --> 00:11:33,708
Is there something I should
know before meeting Retro Girl?
157
00:11:34,708 --> 00:11:36,708
We're not going to Retro Girl's.
158
00:11:37,708 --> 00:11:38,708
What?
159
00:11:40,043 --> 00:11:42,708
You're gonna take a left on Franklin.
160
00:11:44,460 --> 00:11:46,707
Olympia's widow?
161
00:11:46,708 --> 00:11:48,707
You think she had something
to do with his death?
162
00:11:48,708 --> 00:11:50,707
Fuck no.
163
00:11:50,708 --> 00:11:52,707
Yeah, whenever I heard
"fuck no" back in Sheriff's,
164
00:11:52,708 --> 00:11:53,707
I always looked closer.
165
00:11:53,708 --> 00:11:54,707
Deena, please...
166
00:11:54,708 --> 00:11:57,708
Yeah, he turns up dead
cheating on his wife.
167
00:11:59,708 --> 00:12:01,708
She's not that kind of wife.
168
00:12:04,708 --> 00:12:06,708
He was always such a little boy at heart.
169
00:12:07,708 --> 00:12:10,708
He was charming. I was a studious girl.
170
00:12:12,708 --> 00:12:14,708
Real high school sweethearts, huh?
171
00:12:16,708 --> 00:12:20,708
And when he changed, I
thought it would change him.
172
00:12:22,708 --> 00:12:25,708
Grow him up, you know,
having all that power.
173
00:12:26,708 --> 00:12:30,707
But instead he stopped growing altogether.
174
00:12:30,708 --> 00:12:34,707
Why change when everyone loves
you exactly the way you are?
175
00:12:34,708 --> 00:12:38,707
Even if what you are is a
16-year-old boy in a man's body.
176
00:12:38,708 --> 00:12:40,707
So what he was doing the night he died,
177
00:12:40,708 --> 00:12:42,707
that was nothing new.
178
00:12:42,708 --> 00:12:45,708
Well, I made a point of
not knowing the details,
179
00:12:47,708 --> 00:12:50,707
but if he died licking coke
off the tits of a groupie
180
00:12:50,708 --> 00:12:52,707
while her friend gave him a rim job,
181
00:12:52,708 --> 00:12:55,708
then, yes, that was
nothing new for my husband.
182
00:12:58,708 --> 00:13:01,707
No, marriage is hard.
183
00:13:01,708 --> 00:13:03,708
Forty years of it, nearly impossible.
184
00:13:05,708 --> 00:13:08,707
Boy we banged some good times, though.
185
00:13:08,708 --> 00:13:11,708
Back in the '70s, we pretty
much fucked anything that moved.
186
00:13:13,708 --> 00:13:17,460
We smoked it, we drank
it and we snorted it.
187
00:13:17,708 --> 00:13:19,708
Hell, yeah, times were different then.
188
00:13:20,708 --> 00:13:22,210
But they couldn't last.
189
00:13:24,708 --> 00:13:26,707
Are you sure I can't offer either
190
00:13:26,708 --> 00:13:28,627
one of you a little eye opener?
191
00:13:28,708 --> 00:13:29,959
- No, thanks.
- No, no.
192
00:13:30,708 --> 00:13:31,708
Uh...
193
00:13:33,708 --> 00:13:36,507
It wasn't groupies last night, Lenore.
194
00:13:37,708 --> 00:13:38,708
He was with a girl.
195
00:13:40,001 --> 00:13:41,707
Young.
196
00:13:41,708 --> 00:13:43,709
Jesus shit, how young?
197
00:13:44,001 --> 00:13:45,707
Do you think she had anything...
198
00:13:45,708 --> 00:13:47,707
No. Maybe.
199
00:13:47,708 --> 00:13:52,708
He say anything lately? A
special girl he was into? A place?
200
00:13:54,708 --> 00:13:57,335
He's been hitting a new underground place.
201
00:13:57,627 --> 00:13:58,707
One of those pop-ups.
202
00:13:58,708 --> 00:14:00,707
Lots of young ass.
203
00:14:00,708 --> 00:14:02,708
No place for an old lady.
204
00:14:04,708 --> 00:14:05,707
Um...
205
00:14:05,708 --> 00:14:06,708
Here and Gone.
206
00:14:10,708 --> 00:14:13,508
To my husband, Olympia.
207
00:14:16,708 --> 00:14:19,508
The best lay in the world.
208
00:14:27,708 --> 00:14:28,707
Here and Gone.
209
00:14:28,708 --> 00:14:29,708
Uh-huh.
210
00:14:32,084 --> 00:14:33,707
You got that hottie's number?
211
00:14:33,708 --> 00:14:35,708
Yeah, Zora. I saw her last night.
212
00:14:35,959 --> 00:14:37,707
Jesus, Walker.
213
00:14:37,708 --> 00:14:40,708
Nothing happened. And I
know where to find her.
214
00:14:41,708 --> 00:14:43,708
Just drive the car.
215
00:14:45,708 --> 00:14:47,708
I'm really sorry, Krispin.
216
00:14:49,708 --> 00:14:52,207
I hate that word, grief.
217
00:14:52,708 --> 00:14:54,707
It even sounds depressing.
218
00:14:54,708 --> 00:14:57,507
Like some great big weight
you can't wait to put down.
219
00:14:57,708 --> 00:15:00,508
But what you're really feeling is just...
220
00:15:53,001 --> 00:15:55,708
Why were you on that roof with Walker?
221
00:15:57,708 --> 00:15:59,708
I remember when you did that.
222
00:16:03,293 --> 00:16:05,707
You weren't born when I did that.
223
00:16:05,708 --> 00:16:08,707
I used to watch your Powers
That Be top hits with my mom.
224
00:16:08,708 --> 00:16:12,335
That was October 28th, 1982.
225
00:16:12,627 --> 00:16:14,708
Capricious Scream attacked
you when you were on patrol.
226
00:16:14,709 --> 00:16:17,708
Revenge, 'cause you put
Bloody Marky in the Shaft.
227
00:16:17,708 --> 00:16:21,359
Well, Capricious Scream
attacked me during a press event,
228
00:16:24,251 --> 00:16:26,476
so that she could get her
face in front of the cameras
229
00:16:26,477 --> 00:16:28,708
before she launched her
naughty little lingerie line.
230
00:16:28,709 --> 00:16:30,001
Oh.
231
00:16:31,418 --> 00:16:32,708
Did Walker take you up there?
232
00:16:34,708 --> 00:16:36,708
I like the original costume best.
233
00:16:36,709 --> 00:16:38,918
The miniskirt and the go-go boots.
234
00:16:39,708 --> 00:16:41,043
Hmm.
235
00:16:41,335 --> 00:16:43,708
Well, I only wore it in action once.
236
00:16:43,708 --> 00:16:45,707
I punched Helix Rize
and my boob popped out.
237
00:16:45,708 --> 00:16:48,557
Every time I fought him after
that, he called me super tits.
238
00:16:51,708 --> 00:16:53,707
This is awesome.
239
00:16:53,708 --> 00:16:55,708
Hanging out with you, it's awesome.
240
00:16:58,376 --> 00:17:00,708
We are not hanging out.
241
00:17:01,708 --> 00:17:04,707
I caught you as you were
falling at terminal velocity.
242
00:17:04,708 --> 00:17:07,707
And I did so without breaking
your neck, which was hard.
243
00:17:07,708 --> 00:17:10,708
Now normally, I would have
taken you to the hospital,
244
00:17:10,708 --> 00:17:12,309
but you were falling in the arms of a man
245
00:17:12,310 --> 00:17:15,708
with whom I share an
incredibly complicated history.
246
00:17:15,708 --> 00:17:17,708
And you were dressed like
me, which made me wonder
247
00:17:17,709 --> 00:17:20,707
if something very fucked up was
happening between the two of you.
248
00:17:20,708 --> 00:17:23,084
No, nothing like that.
249
00:17:25,708 --> 00:17:28,708
I was with Olympia when he died.
250
00:17:30,376 --> 00:17:33,708
Walker was kind of chasing me, I guess.
251
00:17:42,708 --> 00:17:44,707
You wanna get the girl now, or...
252
00:17:44,708 --> 00:17:47,460
You get her. I need to
speak to my publicist.
253
00:17:48,335 --> 00:17:49,708
Did you find that reporter?
254
00:17:49,792 --> 00:17:52,210
Yes. She's psyched.
255
00:17:52,501 --> 00:17:55,708
Well, then I'm about to
become very exposed indeed.
256
00:17:59,708 --> 00:18:02,668
We open tonight. Put the
word out to the Powerz Kidz.
257
00:18:02,708 --> 00:18:04,644
I want them to know they have a place here.
258
00:18:06,708 --> 00:18:08,708
No more foundlings, my friend.
259
00:18:19,708 --> 00:18:20,708
Everything okay?
260
00:18:23,708 --> 00:18:25,708
You feel like you know me?
261
00:18:26,084 --> 00:18:27,707
Yeah, better than most.
262
00:18:27,708 --> 00:18:29,376
What's wrong?
263
00:18:30,708 --> 00:18:31,708
I don't know.
264
00:18:42,708 --> 00:18:46,707
Hmm, "Zora." You're popular.
265
00:18:46,708 --> 00:18:49,707
Okay, I showed you the
pop-up club, can I go now?
266
00:18:49,708 --> 00:18:52,335
Got some heavy duty hanging out to do?
267
00:18:53,460 --> 00:18:56,707
You don't even know.
268
00:18:57,708 --> 00:18:59,707
I could drop you in the
shit so fucking fast.
269
00:18:59,708 --> 00:19:01,707
Was that a threat?
270
00:19:01,708 --> 00:19:03,376
Huh?
271
00:19:03,627 --> 00:19:04,708
Are you high?
272
00:19:06,708 --> 00:19:08,708
Oh, you on that new red shit?
273
00:19:11,708 --> 00:19:13,126
I don't get high.
274
00:19:14,708 --> 00:19:15,708
I'm a Power.
275
00:19:16,708 --> 00:19:19,708
You can't imagine what that feels like.
276
00:19:25,043 --> 00:19:26,708
And you've forgotten.
277
00:19:27,708 --> 00:19:28,708
No, I haven't.
278
00:19:34,708 --> 00:19:36,708
Being young and powerful,
279
00:19:39,708 --> 00:19:41,708
it feels like you could
save the whole world
280
00:19:43,251 --> 00:19:46,708
if everybody would just
stay out of your way.
281
00:19:48,001 --> 00:19:49,708
Oh, shit.
282
00:19:49,709 --> 00:19:51,418
Walker?
283
00:19:53,708 --> 00:19:54,708
Hey, Zora,
284
00:19:54,876 --> 00:19:57,043
the guy who runs the pop-ups...
285
00:19:57,708 --> 00:19:59,708
Pale? Skinny?
286
00:20:00,708 --> 00:20:02,708
Yeah.
287
00:20:02,708 --> 00:20:05,588
Get out of here. What the fuck?
288
00:20:05,606 --> 00:20:06,708
She's got nothing to do with this.
289
00:20:06,709 --> 00:20:08,708
How do you know she's got nothing... I...
290
00:20:11,210 --> 00:20:12,959
- Get out of here.
- Go.
291
00:20:16,959 --> 00:20:18,376
Is it...
292
00:20:18,668 --> 00:20:19,668
Jesus!
293
00:20:21,708 --> 00:20:23,707
It's naked.
294
00:20:23,708 --> 00:20:24,709
We got that part.
295
00:20:25,001 --> 00:20:27,707
Not naked of clothing Detective Pilgrim,
296
00:20:27,708 --> 00:20:30,707
naked of physical evidence.
297
00:20:30,708 --> 00:20:33,707
There is roughly 24 hours'
worth of dust on this body.
298
00:20:33,708 --> 00:20:37,707
Other than that, there are no
dead skin cells on this body.
299
00:20:37,708 --> 00:20:40,707
The millions of infinitesimal
particles and microbes
300
00:20:40,708 --> 00:20:44,707
that occupy the surface of the
human skin are all but absent.
301
00:20:44,708 --> 00:20:47,708
As if a great wind has blown it clean.
302
00:20:49,708 --> 00:20:50,707
What did this?
303
00:20:50,708 --> 00:20:51,708
Nothing.
304
00:20:52,708 --> 00:20:54,668
Nothing?
305
00:20:54,708 --> 00:20:56,707
Until you can prove the existence
306
00:20:56,708 --> 00:20:58,707
of a blade of infinite thinness,
307
00:20:58,708 --> 00:21:01,707
one that can cleave
perfectly between molecules,
308
00:21:01,708 --> 00:21:05,168
I will maintain that
nothing created that wound.
309
00:21:05,460 --> 00:21:06,707
Lasers.
310
00:21:06,708 --> 00:21:08,585
Lasers generate heat.
311
00:21:08,708 --> 00:21:10,707
You will observe an absence of burns.
312
00:21:10,708 --> 00:21:13,501
Okay, so...
313
00:21:13,708 --> 00:21:16,627
Forced to guess, I'd have
to assume that a portal
314
00:21:16,708 --> 00:21:19,707
from an alternate dimension
briefly occupied the physical space
315
00:21:19,708 --> 00:21:22,707
that once contained this man's head.
316
00:21:22,708 --> 00:21:24,707
Can you get an ID off his prints?
317
00:21:24,708 --> 00:21:26,126
It has no prints.
318
00:21:26,418 --> 00:21:28,707
The impossible implement
that removed its head,
319
00:21:28,708 --> 00:21:31,707
has achieved a similar
feat with its finger prints.
320
00:21:31,708 --> 00:21:34,708
Dental records will also be problematic.
321
00:21:35,708 --> 00:21:36,876
You know what I like?
322
00:21:37,168 --> 00:21:38,460
Talking?
323
00:21:39,708 --> 00:21:40,708
Guns.
324
00:21:40,918 --> 00:21:43,707
I like how guns kill people by
shoving a bullet through their flesh
325
00:21:43,708 --> 00:21:46,627
leaving a trail of evidence a mile long.
326
00:21:48,627 --> 00:21:51,707
So, did you notice how we found a dead body
327
00:21:51,708 --> 00:21:53,834
in the club where Olympia was partying?
328
00:21:54,084 --> 00:21:56,708
Before he turned up dead himself, I mean.
329
00:21:58,709 --> 00:22:02,251
Look, that's another dead
body connected to Calista.
330
00:22:02,543 --> 00:22:05,708
I told you, Retro Girl
didn't return my call.
331
00:22:07,708 --> 00:22:11,460
Life is complicated, but
you gotta get over that.
332
00:22:12,585 --> 00:22:13,918
What Calista knows or saw
333
00:22:14,168 --> 00:22:16,708
could turn this whole thing on its head.
334
00:22:19,708 --> 00:22:22,707
Fuck it, let's go. Take
the Mint Street on-ramp.
335
00:22:22,708 --> 00:22:23,708
Okay.
336
00:22:26,708 --> 00:22:27,959
So how did you meet Olympia?
337
00:22:28,959 --> 00:22:30,707
At a club.
338
00:22:30,708 --> 00:22:32,707
There's an app, Power Seekers,
339
00:22:32,708 --> 00:22:35,708
where people tag the
spots that Powers hang out.
340
00:22:38,708 --> 00:22:40,708
And you were just...
341
00:22:42,585 --> 00:22:45,708
I went up to him, and he liked me,
342
00:22:46,708 --> 00:22:48,707
and he took me home.
343
00:22:48,708 --> 00:22:50,460
And you were wearing that?
344
00:22:51,460 --> 00:22:52,708
Yeah.
345
00:22:54,708 --> 00:22:56,708
How come you don't fight villains anymore?
346
00:22:58,708 --> 00:23:01,708
It's like you talk about
things that need to be fixed.
347
00:23:08,708 --> 00:23:10,708
Come here for a moment.
348
00:23:14,708 --> 00:23:15,707
Hurricane Pulp.
349
00:23:15,708 --> 00:23:18,708
It's going to make landfall
within the next 48 hours.
350
00:23:20,708 --> 00:23:22,707
Thousands will die,
351
00:23:22,708 --> 00:23:25,043
and there's nothing I can do to stop that.
352
00:23:25,335 --> 00:23:29,707
But when the storm hits, I'll be there
353
00:23:29,708 --> 00:23:32,084
saving as many lives as I can.
354
00:23:32,376 --> 00:23:33,707
One at a time.
355
00:23:33,708 --> 00:23:38,543
Because as powerful I am,
I still have only two hands.
356
00:23:44,708 --> 00:23:48,708
Now you tell me, why were you on that roof?
357
00:23:50,708 --> 00:23:51,708
Walker took me.
358
00:23:53,708 --> 00:23:55,708
He said that you hang out there.
359
00:23:57,708 --> 00:24:00,084
I guess he was trying to
impress me or something.
360
00:24:01,210 --> 00:24:02,708
Get me to talk about Olympia.
361
00:24:04,210 --> 00:24:06,707
But he got all worked up
when I didn't say anything
362
00:24:06,708 --> 00:24:09,707
and he pushed me.
363
00:24:09,708 --> 00:24:14,708
And I fell and he tried to
grab me, and we both fell.
364
00:24:17,708 --> 00:24:19,126
That's the truth.
365
00:24:20,708 --> 00:24:22,708
Excuse me.
366
00:24:23,708 --> 00:24:25,708
There are detectives at the gate.
367
00:24:25,708 --> 00:24:28,429
Please just have them wait
in my office. Thank you, Eva.
368
00:24:34,708 --> 00:24:37,708
Come with me. You'll be safe
outside until they're gone.
369
00:24:52,293 --> 00:24:53,708
Yeah.
370
00:24:55,708 --> 00:24:58,707
You are one Powers pwning motherfucker.
371
00:24:58,778 --> 00:25:00,777
Uh, thanks.
372
00:25:00,778 --> 00:25:02,862
Except now everyone on the
server is out to kill me.
373
00:25:03,113 --> 00:25:04,778
Or not.
374
00:25:05,778 --> 00:25:06,778
What? Did you do that?
375
00:25:07,778 --> 00:25:09,778
Eh, I got skills.
376
00:25:10,029 --> 00:25:13,029
Are you going on missions
or just messing around?
377
00:25:13,321 --> 00:25:14,777
I'm looking for Iron Impact.
378
00:25:14,778 --> 00:25:16,613
Oh, he's not in this update.
379
00:25:16,778 --> 00:25:18,778
They took him out after he killed that cop.
380
00:25:22,488 --> 00:25:24,197
You know what they didn't
get right in this game?
381
00:25:24,198 --> 00:25:26,777
No regular people die.
382
00:25:26,778 --> 00:25:30,238
You know, like a Power demolishes a school.
383
00:25:30,530 --> 00:25:31,778
All the kids get out.
384
00:25:31,946 --> 00:25:35,778
A Power crashes a plane, no
dead bodies in the wreckage.
385
00:25:38,405 --> 00:25:39,777
It's bullshit.
386
00:25:39,778 --> 00:25:40,794
Yeah.
387
00:25:40,824 --> 00:25:43,778
I mean, I know people who
have, you know, lost people.
388
00:25:44,778 --> 00:25:47,778
I mean, my cousin was, you know...
389
00:25:51,778 --> 00:25:55,777
So, you want to go stomp
the crap out of Iron Impact?
390
00:25:55,778 --> 00:25:57,778
I thought you said they took him out.
391
00:25:57,779 --> 00:25:59,778
I got a work around for it.
392
00:26:06,778 --> 00:26:08,513
I've been waiting for you to call.
393
00:26:11,778 --> 00:26:13,778
I left a message.
394
00:26:13,862 --> 00:26:15,778
Oh, really? Hmm.
395
00:26:16,778 --> 00:26:18,029
No, no one told me.
396
00:26:19,778 --> 00:26:21,778
On the number that I used to...
397
00:26:22,778 --> 00:26:24,321
The old number.
398
00:26:24,613 --> 00:26:26,777
I don't use that number anymore.
399
00:26:26,778 --> 00:26:28,777
Well, I left a message on it.
400
00:26:28,778 --> 00:26:31,613
Well, not for me.
401
00:26:31,778 --> 00:26:33,777
I'm Detective Pilgrim.
402
00:26:33,778 --> 00:26:34,778
Yeah, uh...
403
00:26:35,778 --> 00:26:37,777
I assume you work with him. How do you do?
404
00:26:37,778 --> 00:26:40,530
Yes, right, I do. Good to meet you, Ma'am.
405
00:26:40,778 --> 00:26:42,777
Oh, Ma'am.
406
00:26:42,778 --> 00:26:44,777
Not that you look like one I just...
407
00:26:44,778 --> 00:26:46,405
You grew up with me.
408
00:26:46,697 --> 00:26:47,777
Yeah.
409
00:26:47,778 --> 00:26:50,778
Well, the entire world
grew up with me, Detective.
410
00:26:51,778 --> 00:26:53,777
We need the girl.
411
00:26:53,778 --> 00:26:56,777
Well, she says that you
pushed her off that tower.
412
00:26:56,778 --> 00:26:57,778
No, she's lying.
413
00:26:58,778 --> 00:26:59,777
She jumped.
414
00:26:59,778 --> 00:27:01,777
Well, no, no, I know she's lying.
415
00:27:01,778 --> 00:27:03,777
I've spent all day listening to her lies
416
00:27:03,778 --> 00:27:05,778
and waiting for you to
either call or come by.
417
00:27:07,778 --> 00:27:08,778
Here we are.
418
00:27:08,946 --> 00:27:12,988
Yes, indeed. So, she jumped?
419
00:27:13,238 --> 00:27:16,405
Yeah, look, we need to
talk to her. It's important.
420
00:27:16,697 --> 00:27:18,777
Hang on, hang on, hang on.
421
00:27:18,778 --> 00:27:19,778
She jumped.
422
00:27:20,778 --> 00:27:23,571
And you did what?
423
00:27:23,778 --> 00:27:26,029
Because when I caught her,
she was hanging onto you.
424
00:27:27,778 --> 00:27:29,777
You jumped too, Christian.
425
00:27:29,778 --> 00:27:32,777
The kid went over. I wanted to save her.
426
00:27:32,778 --> 00:27:36,777
I felt like, I felt like maybe I could.
427
00:27:36,778 --> 00:27:39,777
So, is the girl here or not?
428
00:27:39,778 --> 00:27:42,778
Because if she's here, we'd
like to get on with our job.
429
00:27:49,862 --> 00:27:51,777
Shit.
430
00:27:51,778 --> 00:27:52,777
Where is she?
431
00:27:52,778 --> 00:27:54,778
There's nowhere for her to go.
432
00:27:54,988 --> 00:27:56,778
It's Royalle!
433
00:27:58,778 --> 00:28:01,777
Royalle is alive. I think.
434
00:28:01,778 --> 00:28:04,738
I think he had something
to do with Olympia.
435
00:28:05,778 --> 00:28:07,071
And the girl knows.
436
00:28:07,321 --> 00:28:08,778
That's why we need her.
437
00:28:12,821 --> 00:28:16,777
♪ You live in a place long, long ago ♪
438
00:28:16,778 --> 00:28:17,778
Krispin.
439
00:28:21,405 --> 00:28:23,778
Hey, Krispin.
440
00:28:25,778 --> 00:28:26,777
Hey.
441
00:28:26,778 --> 00:28:28,778
Hey, Mom.
442
00:28:28,778 --> 00:28:30,196
How was going back to school?
443
00:28:30,778 --> 00:28:32,777
It's okay.
444
00:28:32,778 --> 00:28:33,778
The usual school.
445
00:28:36,196 --> 00:28:38,777
- How was work?
- Good.
446
00:28:38,778 --> 00:28:41,738
I could use a new client or two, but...
447
00:28:45,778 --> 00:28:47,777
It's good to see you drawing.
448
00:28:47,778 --> 00:28:49,488
Can I peek?
449
00:28:49,778 --> 00:28:50,778
It's not done yet.
450
00:28:53,778 --> 00:28:55,238
Okay.
451
00:28:55,530 --> 00:28:56,810
I'm gonna get started on dinner.
452
00:29:01,778 --> 00:29:03,777
♪ In the parking lot stoned ♪
453
00:29:03,778 --> 00:29:06,778
♪ The stars shone out of phase ♪
454
00:29:08,778 --> 00:29:10,777
♪ And the rain came down ♪
455
00:29:10,778 --> 00:29:13,904
♪ Cassettes were out, oh no ♪
456
00:29:33,778 --> 00:29:35,405
Shit.
457
00:29:42,778 --> 00:29:44,777
Hey, it's Walker.
458
00:29:44,778 --> 00:29:46,778
Hey, it's me.
459
00:29:47,778 --> 00:29:49,778
Call me when you get a chance.
460
00:29:57,778 --> 00:29:58,778
Shit.
461
00:30:04,778 --> 00:30:05,777
Hey, it's Walker.
462
00:30:05,778 --> 00:30:08,777
Hey, it's me again. Um...
463
00:30:08,778 --> 00:30:11,446
I'm calling about the girl and Royalle.
464
00:30:11,697 --> 00:30:14,778
And that's why I called, all right?
465
00:30:19,778 --> 00:30:21,778
Ha!
466
00:30:25,778 --> 00:30:27,778
I need you to be really professional.
467
00:30:28,778 --> 00:30:29,777
What?
468
00:30:29,778 --> 00:30:31,777
He has no wants or warrants.
469
00:30:31,778 --> 00:30:33,655
He has not been charged with anything.
470
00:30:33,778 --> 00:30:35,777
He is simply filling out a
Use Of Powers Certificate.
471
00:30:35,778 --> 00:30:38,777
"Describe the parameters of
your power in terms of range,
472
00:30:38,778 --> 00:30:41,778
tensile strength, watts,
volts, pounds per square inch."
473
00:30:42,778 --> 00:30:44,777
We cannot touch him.
474
00:30:44,778 --> 00:30:47,777
"Max speed, max altitude
or any other similar
475
00:30:47,778 --> 00:30:50,778
or dissimilar units of
measure that may apply."
476
00:30:57,778 --> 00:31:00,777
You remember when we didn't
have to do any of this?
477
00:31:00,778 --> 00:31:03,655
Nobody cared how far or
how fast you could fly.
478
00:31:04,778 --> 00:31:06,778
It was enough that you were up there.
479
00:31:09,778 --> 00:31:11,988
Ten years changes everything.
480
00:31:12,778 --> 00:31:15,778
Johnny Royalle.
481
00:31:23,779 --> 00:31:24,779
Christian,
482
00:31:26,778 --> 00:31:27,778
you look...
483
00:31:29,778 --> 00:31:30,778
Well...
484
00:31:36,778 --> 00:31:37,778
Your tie,
485
00:31:42,778 --> 00:31:43,778
it's askew.
486
00:32:01,488 --> 00:32:03,777
I'm here to register
my powers as law demands
487
00:32:03,778 --> 00:32:06,513
not to defend myself or flee.
488
00:32:06,599 --> 00:32:07,994
Here and Gone, motherfucker.
489
00:32:13,778 --> 00:32:14,778
Stop.
490
00:32:26,778 --> 00:32:30,029
Walker, you can let him go. He's alive, uh?
491
00:32:30,321 --> 00:32:32,778
You were right. You were right.
492
00:32:36,778 --> 00:32:38,778
You're happy to see me then, huh?
493
00:32:40,778 --> 00:32:43,777
Where's Calista?
494
00:32:43,778 --> 00:32:48,778
Is that really what you want
to know after all these years?
495
00:32:50,113 --> 00:32:53,280
I'm just asking because I find it odd
496
00:32:53,571 --> 00:32:56,778
that you're so concerned
about another person.
497
00:32:57,571 --> 00:32:58,778
She's a kid, John.
498
00:33:00,778 --> 00:33:02,777
Where is she? Please.
499
00:33:02,778 --> 00:33:04,196
Wonders never cease.
500
00:33:06,778 --> 00:33:08,777
May we go now?
501
00:33:08,778 --> 00:33:11,778
Or should I start the lawsuits immediately?
502
00:33:16,778 --> 00:33:19,777
Calista is fine, Christian.
503
00:33:19,778 --> 00:33:22,778
All she needs is a home and a family.
504
00:33:24,697 --> 00:33:26,697
You remember what that was like, don't you?
505
00:33:37,778 --> 00:33:39,778
Who killed Johnny Royalle?
506
00:33:41,778 --> 00:33:43,778
I suppose the truth is
507
00:33:44,778 --> 00:33:46,363
I killed Johnny Royalle.
508
00:33:46,613 --> 00:33:47,777
Why?
509
00:33:47,778 --> 00:33:50,778
Because I couldn't live
with him any longer.
510
00:33:50,778 --> 00:33:54,405
Let's not be coy now.
You are Johnny Royalle.
511
00:33:54,655 --> 00:33:56,359
So, what? You couldn't live with the fact
512
00:33:56,359 --> 00:33:57,739
that you broke Wolfe out of the Shaft,
513
00:33:57,778 --> 00:33:59,091
and he killed hundreds of people?
514
00:33:59,092 --> 00:34:01,777
I did not break Wolfe out of the Shaft.
515
00:34:01,778 --> 00:34:03,777
Wolfe literally disappeared from his cell,
516
00:34:03,778 --> 00:34:07,777
and it is common knowledge that
you were his chief disciple.
517
00:34:07,778 --> 00:34:09,777
I was a student of Wolfe's.
518
00:34:09,778 --> 00:34:12,777
Myself, several other young Powers,
519
00:34:12,778 --> 00:34:16,071
were taken by his philosophy
of Powers Complete.
520
00:34:16,321 --> 00:34:18,779
This man in whom I placed my trust,
521
00:34:19,071 --> 00:34:21,778
whom I loved,
522
00:34:23,778 --> 00:34:28,405
he killed, literally ate,
all of my closest friends.
523
00:34:28,655 --> 00:34:31,113
I did not break him out.
524
00:34:31,405 --> 00:34:34,777
Well, if you're not guilty,
then why kill Johnny Royalle?
525
00:34:34,778 --> 00:34:37,550
Your DNA was found amongst
the remains at the terrace.
526
00:34:37,550 --> 00:34:39,212
Why fake your own death?
527
00:34:39,778 --> 00:34:42,446
In the face of universal loathing,
528
00:34:42,738 --> 00:34:44,446
who wouldn't want to be Johnny Royalle?
529
00:34:44,738 --> 00:34:47,777
In the face of universal
loathing, why resurrect him?
530
00:34:47,778 --> 00:34:50,777
This city is my home.
I wanted to come home.
531
00:34:50,778 --> 00:34:52,777
I wanted to make something here.
532
00:34:52,778 --> 00:34:55,777
A house of sorts. A safe place.
533
00:34:55,778 --> 00:34:57,777
A celebration, if you will.
534
00:34:57,778 --> 00:34:59,778
Your resistance to Powers registration
535
00:34:59,988 --> 00:35:01,777
landed you in the Shaft yourself.
536
00:35:01,778 --> 00:35:03,777
- A political prisoner.
- So, will you register?
537
00:35:03,778 --> 00:35:05,777
Just because you disagree with a law,
538
00:35:05,778 --> 00:35:08,777
doesn't mean you get to ignore it.
539
00:35:08,778 --> 00:35:10,777
I'll be registering today.
540
00:35:10,778 --> 00:35:12,777
Johnny Royalle did in fact register
541
00:35:12,778 --> 00:35:15,778
his powers shortly after this interview.
542
00:35:15,904 --> 00:35:19,446
And here's a look at the
reception he received.
543
00:35:21,778 --> 00:35:24,777
I'm here to register my
powers as law demands.
544
00:35:24,778 --> 00:35:28,655
I am not using my powers
to defend myself or flee...
545
00:35:29,778 --> 00:35:31,530
- Will you stop it?
- Okay, okay.
546
00:35:31,778 --> 00:35:33,778
So, when is he gonna
make his move for Wolfe?
547
00:35:36,405 --> 00:35:37,778
He should have done it already.
548
00:35:38,778 --> 00:35:40,862
None of this publicity shit.
549
00:35:46,904 --> 00:35:50,778
He's planning something.
I just... I can't...
550
00:35:52,446 --> 00:35:54,777
Fuck this cop shit.
551
00:35:54,778 --> 00:35:56,777
Give me something I can hit.
552
00:35:56,778 --> 00:35:59,778
I'm gonna ask you a question.
553
00:35:59,778 --> 00:36:00,778
- Can you for once...
- Did you know?
554
00:36:00,779 --> 00:36:01,778
- ... just not...
- No.
555
00:36:01,946 --> 00:36:03,777
When you jumped,
556
00:36:03,778 --> 00:36:06,821
did you know Retro Girl was gonna save you?
557
00:36:08,778 --> 00:36:10,862
Yes, I knew.
558
00:36:12,778 --> 00:36:13,862
I did.
559
00:36:14,154 --> 00:36:15,778
I knew because
560
00:36:17,778 --> 00:36:20,738
- she was gonna be on patrol...
- Mmm-hmm.
561
00:36:20,778 --> 00:36:22,777
Because the lords and the outlaws
562
00:36:22,778 --> 00:36:24,778
had been on her turf that morning.
563
00:36:26,778 --> 00:36:28,738
I knew because...
564
00:36:34,778 --> 00:36:36,777
Fuck you.
565
00:36:36,778 --> 00:36:38,778
I don't know what I knew, okay.
566
00:36:40,988 --> 00:36:42,778
Calista jumped.
567
00:36:43,778 --> 00:36:44,777
I went after her.
568
00:36:44,778 --> 00:36:47,777
It was a stupid fucking thing to do, okay.
569
00:36:47,778 --> 00:36:50,777
I don't have powers anymore. I'm
not a hero. Thank you, I know.
570
00:36:50,778 --> 00:36:52,777
No! That shit... You know what I think?
571
00:36:52,778 --> 00:36:55,777
That shit, that jump off a
building and save a kid shit,
572
00:36:55,778 --> 00:36:59,446
that's not because you were a
Power, that's because you're you.
573
00:36:59,738 --> 00:37:02,777
You can learn the cop shit, Walker.
574
00:37:02,778 --> 00:37:04,778
Oh.
575
00:37:06,778 --> 00:37:09,071
Mmm.
576
00:37:09,363 --> 00:37:12,777
It's Dr. Death. Dead naked
guy's name was Gomez Pugh.
577
00:37:12,778 --> 00:37:14,777
If you can believe it.
578
00:37:14,778 --> 00:37:17,697
The Power. Went by the handle...
579
00:37:17,778 --> 00:37:18,777
Yeah. Bug.
580
00:37:18,778 --> 00:37:21,280
That's him.
581
00:37:21,571 --> 00:37:23,492
You know what Dr. Death found in his DNA?
582
00:37:24,778 --> 00:37:25,778
Little red corkscrews?
583
00:37:26,029 --> 00:37:27,904
- Just like Olympia.
- Yeah.
584
00:37:30,196 --> 00:37:31,777
Royalle.
585
00:37:31,778 --> 00:37:33,779
It's gotta be. Oh, it's gotta be Royalle.
586
00:37:35,778 --> 00:37:36,777
What is he doing?
587
00:37:36,778 --> 00:37:38,946
It's gonna take some cop
shit to figure it out.
588
00:37:39,196 --> 00:37:40,778
Yeah.
589
00:37:45,778 --> 00:37:48,778
Don't get used to it. I'm
not your personal assistant.
590
00:37:50,778 --> 00:37:51,778
Tell me about Zerotron-X.
591
00:37:55,778 --> 00:37:57,778
- I charged in.
- No, no.
592
00:37:58,778 --> 00:38:01,571
Rookie mistake. Rookie mistake.
593
00:38:01,778 --> 00:38:02,777
What?
594
00:38:02,778 --> 00:38:04,777
That... you made yourself
into a lightning rod.
595
00:38:04,778 --> 00:38:06,777
Okay.
596
00:38:06,778 --> 00:38:11,278
See, lightning has multiple
targets, splits out...
597
00:38:26,778 --> 00:38:28,405
All right!
598
00:38:33,778 --> 00:38:34,904
Sweet, thanks.
599
00:38:48,238 --> 00:38:50,778
Ladies and Gentlemen, the mysterious
600
00:38:50,821 --> 00:38:53,821
owner of the Here and Gone club,
601
00:38:54,113 --> 00:38:56,778
Johnny Royalle.
602
00:39:33,778 --> 00:39:34,778
So you found me.
603
00:39:37,778 --> 00:39:40,777
You were easy to find.
604
00:39:40,778 --> 00:39:44,778
You're all over the internet.
You're Johnny Royalle. You're famous.
605
00:39:47,778 --> 00:39:49,778
And yet, I'm still myself.
606
00:39:50,778 --> 00:39:52,778
So, where did you run to?
607
00:39:54,778 --> 00:39:56,777
I did something stupid,
608
00:39:56,778 --> 00:39:59,238
and, um... Retro Girl saved me.
609
00:40:03,778 --> 00:40:05,778
So you met your hero, hmm?
610
00:40:06,778 --> 00:40:08,778
What did you think of her?
611
00:40:09,862 --> 00:40:12,697
I trusted her.
612
00:40:12,778 --> 00:40:15,446
She said she would hide me, but she lied.
613
00:40:15,738 --> 00:40:17,778
She was gonna give me to the cops.
614
00:40:24,778 --> 00:40:26,071
Do you trust me?
615
00:40:27,363 --> 00:40:28,778
Did you kill Bug?
616
00:40:41,778 --> 00:40:43,697
This place,
617
00:40:45,446 --> 00:40:47,446
no one knows where it is.
618
00:40:48,778 --> 00:40:50,321
Not even Simons.
619
00:40:52,778 --> 00:40:53,778
We are invisible.
620
00:41:05,778 --> 00:41:07,530
I killed Bug.
621
00:41:09,778 --> 00:41:12,778
I killed him, in part,
because he misused you.
622
00:41:14,778 --> 00:41:16,778
This is my signed confession.
623
00:41:18,778 --> 00:41:20,777
If I ever betray your trust,
624
00:41:20,778 --> 00:41:22,778
you take this to Walker.
625
00:41:25,778 --> 00:41:27,778
I put my freedom in your hands.
626
00:41:52,778 --> 00:41:55,777
Let's go back to the party.
627
00:41:55,778 --> 00:41:57,738
I'll show you your new home.
628
00:42:00,778 --> 00:42:02,777
Hey, it's me.
629
00:42:02,778 --> 00:42:04,778
Call me when you get a chance.
630
00:42:05,778 --> 00:42:07,778
Hey, it's me again, um.
631
00:42:07,821 --> 00:42:10,778
I'm calling about the girl and Royalle.
632
00:42:10,778 --> 00:42:13,988
And that's why I called.
633
00:42:14,238 --> 00:42:18,405
Hi, it's me again. Call
me if you find the girl.
634
00:42:18,697 --> 00:42:21,154
And that's it, okay.
635
00:43:26,280 --> 00:43:27,778
What the fuck?
636
00:43:30,778 --> 00:43:33,777
Can't an old friend pop by?
637
00:43:33,778 --> 00:43:35,154
The fuck you playing at, Johnny?
638
00:43:35,778 --> 00:43:38,613
What game is this?
639
00:43:38,778 --> 00:43:42,778
Just wanted to tell you
I would never hurt you.
640
00:43:44,613 --> 00:43:45,778
Never.
641
00:43:50,071 --> 00:43:53,778
As long as you stay the fuck out of my way.
642
00:44:24,483 --> 00:44:29,902
Source: uksubtitles.ru / Corrections by Addic7ed
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.