All language subtitles for Pennyworth.S01E07.Julie.Christie.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:10,769 PENNYWORTH#107 "Julie Christie" Closed Captioned. 2 00:00:10,793 --> 00:00:11,750 Oh! 3 00:00:11,794 --> 00:00:14,057 My card. Pennyworth Security. 4 00:00:14,101 --> 00:00:15,493 My name is Lord Harwood. 5 00:00:15,537 --> 00:00:17,713 We need men like you. 6 00:00:17,756 --> 00:00:18,777 I don't know anything. 7 00:00:18,801 --> 00:00:19,801 Please don't hurt me. 8 00:00:22,718 --> 00:00:26,243 Who is the leader of the Raven Society? 9 00:00:26,287 --> 00:00:27,549 I'm the leader. 10 00:00:29,594 --> 00:00:33,076 It is you, isn't it? Lord Harwood. 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,078 What's going on? 12 00:00:35,122 --> 00:00:37,472 I know him. He's me old boss. 13 00:00:37,515 --> 00:00:39,300 Oh, aye? 14 00:00:39,343 --> 00:00:42,303 So you want to call a truce? We do. Sincerely. 15 00:00:42,346 --> 00:00:46,611 That man tortured me. He destroyed my life. 16 00:00:46,655 --> 00:00:48,265 H-He has to die. 17 00:00:48,309 --> 00:00:51,616 Do you really think Esme died by accident? 18 00:00:51,660 --> 00:00:52,965 Who hates you 19 00:00:53,009 --> 00:00:55,272 so much that your death isn't enough? 20 00:00:55,316 --> 00:00:59,146 What do you see? 21 00:00:59,189 --> 00:01:00,625 My God. 22 00:01:00,669 --> 00:01:02,386 He has been waiting all this time to write me back. 23 00:01:02,410 --> 00:01:03,889 "A little too late, my friend. 24 00:01:03,933 --> 00:01:05,500 I'm glad you know the truth." 25 00:01:05,543 --> 00:01:06,564 Why is a nice American 26 00:01:06,588 --> 00:01:07,545 society girl like you mixed up 27 00:01:07,589 --> 00:01:08,720 with the No-Name League? 28 00:01:08,764 --> 00:01:10,200 I could ask the same of you. 29 00:01:10,244 --> 00:01:11,680 This is my sister Patricia. 30 00:01:11,723 --> 00:01:13,353 Could I leave her with you for a few hours? 31 00:01:13,377 --> 00:01:15,945 Do you like parties, Martha? 32 00:01:15,988 --> 00:01:17,468 Who the hell isthis guy? 33 00:01:17,512 --> 00:01:19,383 Alistair is a Satanist. 34 00:01:19,427 --> 00:01:20,471 Oh, I love her already. 35 00:02:10,782 --> 00:02:11,740 Thank God! 36 00:02:11,783 --> 00:02:13,698 Where have you been? 37 00:02:13,742 --> 00:02:15,135 What the hell? Where's Patricia? 38 00:02:15,178 --> 00:02:16,418 What... where are your clothes? 39 00:02:19,400 --> 00:02:20,357 Jesus, are you okay? 40 00:02:20,401 --> 00:02:21,421 What the hell happened to you? 41 00:02:21,445 --> 00:02:24,144 I'm fine. 42 00:02:24,187 --> 00:02:26,624 Calm down. 43 00:02:26,668 --> 00:02:29,061 What are you doing in my apartment? 44 00:02:29,105 --> 00:02:31,934 Calm down? I thought you were dead. 45 00:02:31,977 --> 00:02:33,065 I've been worried sick. 46 00:02:36,417 --> 00:02:39,811 We went out to a party, and I guess things got a little wild. 47 00:02:39,855 --> 00:02:41,813 Got a little wild? You are naked! 48 00:02:41,857 --> 00:02:43,511 Where is Patricia? 49 00:02:43,554 --> 00:02:47,036 Patricia is a lunatic, but she's a grown woman. 50 00:02:47,079 --> 00:02:49,778 I'm not her nanny, and you're not her father, 51 00:02:49,821 --> 00:02:52,520 and anyway, what was I supposed to do? 52 00:02:52,563 --> 00:02:54,391 I'm sure Patricia's just... 53 00:02:54,435 --> 00:02:56,828 sleeping it off some place. 54 00:02:56,872 --> 00:02:58,917 Oh, unbelievable. The irresponsibility! 55 00:02:58,961 --> 00:03:01,529 Please. 56 00:03:01,572 --> 00:03:04,053 Like you never got drunk and lost track of time. 57 00:03:04,096 --> 00:03:06,360 You have been gone for three days! 58 00:03:06,403 --> 00:03:08,013 Three days? What are you talking about? 59 00:03:08,057 --> 00:03:10,233 Today's Saturday. Martha, it's Monday. 60 00:03:10,277 --> 00:03:11,800 No. Monday! 61 00:03:16,413 --> 00:03:19,024 What the fuck? 62 00:03:19,068 --> 00:03:21,157 What the hell happened to you? 63 00:03:21,201 --> 00:03:22,593 Where is Patricia? 64 00:04:43,892 --> 00:04:44,849 Anything? 65 00:04:44,893 --> 00:04:46,416 Nothing. Daveboy? 66 00:04:46,460 --> 00:04:48,375 Nope, nothing, Alfie, sorry. 67 00:04:51,073 --> 00:04:53,233 There's got to be something. Tell us where he's hiding. 68 00:04:59,777 --> 00:05:00,777 Alfie? 69 00:05:05,348 --> 00:05:07,045 What is it? 70 00:05:24,193 --> 00:05:25,803 The bastard wore it like a medal. 71 00:05:27,196 --> 00:05:29,111 I don't understand. 72 00:05:30,242 --> 00:05:32,157 All you done was make a joke. 73 00:05:35,639 --> 00:05:38,120 It was just a joke. 74 00:05:43,691 --> 00:05:45,736 Laugh's on me, eh? 75 00:05:49,827 --> 00:05:51,307 The witch was right. 76 00:05:55,920 --> 00:05:58,140 It's my fault Esme's dead. 77 00:06:00,925 --> 00:06:02,840 And now he's playing with me. 78 00:06:05,582 --> 00:06:08,977 He's the cat. And I'm the mouse. 79 00:06:10,805 --> 00:06:13,634 Alfie? 80 00:06:13,677 --> 00:06:16,550 Look around you. 81 00:06:16,593 --> 00:06:17,593 The man's crazy. 82 00:06:19,422 --> 00:06:21,555 There's no reason in crazy. 83 00:06:39,094 --> 00:06:40,617 I don't even know his first name. 84 00:06:40,661 --> 00:06:42,184 I just clean his house. That's all. 85 00:06:42,227 --> 00:06:44,708 Mondays and Thursdays. 86 00:06:44,752 --> 00:06:46,101 You're not a very good cleaner. 87 00:06:46,144 --> 00:06:49,844 Mr. Curzon is very particular. 88 00:06:49,887 --> 00:06:52,194 Uh, he only has me clean his quarters. 89 00:06:52,237 --> 00:06:53,693 I'm not to touch the rest of the house. 90 00:06:53,717 --> 00:06:54,892 What sort of a man is he? 91 00:06:54,936 --> 00:06:57,373 Oh, like any other man, I suppose. 92 00:06:57,417 --> 00:06:59,201 Well, does he have a job, friends, family? 93 00:06:59,244 --> 00:07:01,856 I do Mondays and Thursdays. 94 00:07:01,899 --> 00:07:03,219 Have you any idea where he's gone? 95 00:07:04,511 --> 00:07:06,469 What did he do? 96 00:07:06,513 --> 00:07:08,950 Did he ever talk of an Alfred Pennyworth? 97 00:07:08,993 --> 00:07:11,474 Like I said, we don't speak much. 98 00:07:11,518 --> 00:07:12,693 He's up at the crack, 99 00:07:12,736 --> 00:07:14,148 puts on his uniform, and off he goes. 100 00:07:14,172 --> 00:07:15,347 Uniform? 101 00:07:15,391 --> 00:07:17,262 He's still commissioned? 102 00:07:17,306 --> 00:07:19,106 Not according to the Records Office, he's not. 103 00:07:19,134 --> 00:07:24,835 So where the fuck is he going all dolled up? 104 00:07:28,578 --> 00:07:31,407 Please let me come. 105 00:07:31,451 --> 00:07:32,626 You know it's not down to me. 106 00:07:32,669 --> 00:07:33,777 I wouldn't leave you on your own. 107 00:07:33,801 --> 00:07:36,064 It's Lord Snooty's decree. 108 00:07:36,107 --> 00:07:38,022 Be fair, Peg. You know it makes sense. 109 00:07:38,066 --> 00:07:39,807 She's a liability. 110 00:07:39,850 --> 00:07:41,635 A liability? 111 00:07:41,678 --> 00:07:43,201 All I mean to say is 112 00:07:43,245 --> 00:07:45,639 that someone might recognize you, my dove, 113 00:07:45,682 --> 00:07:48,293 that's all. I know what liability means. 114 00:07:48,337 --> 00:07:51,427 Off you go. Don't mind me. 115 00:07:51,471 --> 00:07:52,994 We won't be long, will we? 116 00:07:53,037 --> 00:07:56,214 No. Sorry, Bet. 117 00:07:56,258 --> 00:07:58,521 Come now. Wish us luck. 118 00:08:01,611 --> 00:08:02,743 Luck. 119 00:08:53,315 --> 00:08:54,359 Good morning. 120 00:08:57,449 --> 00:08:59,408 We're here to see Dr. Gaunt. 121 00:08:59,451 --> 00:09:02,846 Surgery hours are between 12:00 and 6:00. 122 00:09:02,890 --> 00:09:06,023 Nobody's poorly, love. It's a social call. 123 00:09:06,067 --> 00:09:07,068 There's nobody listed. 124 00:09:07,111 --> 00:09:09,984 It's a surprise visit. 125 00:09:10,027 --> 00:09:11,986 If you're not on the list... 126 00:09:12,029 --> 00:09:13,944 you're not on the list. 127 00:09:13,988 --> 00:09:15,511 She'll want to see us. 128 00:09:37,664 --> 00:09:39,622 Good morning, madam. How can I help? 129 00:09:39,666 --> 00:09:40,904 If you've come to sell something, 130 00:09:40,928 --> 00:09:42,973 No, thank you, good day. 131 00:09:43,017 --> 00:09:44,975 Alone, are we? 132 00:09:45,019 --> 00:09:47,499 Now that's an impertinent question. 133 00:09:47,543 --> 00:09:48,849 Why do you ask? 134 00:09:48,892 --> 00:09:51,460 We've a situation wanting discretion. 135 00:09:51,503 --> 00:09:54,115 Loose lips sink ships and all that. 136 00:09:54,158 --> 00:09:55,507 I'm listening. 137 00:09:55,551 --> 00:09:57,205 So you're alone, then? Yes, I am. 138 00:09:57,248 --> 00:09:58,728 Explain yourself, madam. 139 00:10:07,128 --> 00:10:09,260 My God, James! 140 00:10:09,304 --> 00:10:11,219 Hello, Frances. 141 00:10:11,262 --> 00:10:14,004 I thought you were dead! We all thought you were dead. 142 00:10:14,048 --> 00:10:18,356 Well, I rather thought so, too, but, um... well, here I am. 143 00:10:18,400 --> 00:10:19,575 Oh... 144 00:10:20,707 --> 00:10:23,144 Oh. 145 00:10:32,153 --> 00:10:34,634 This is the place. 146 00:10:34,677 --> 00:10:36,200 You sure? 147 00:10:36,244 --> 00:10:37,917 I mean, it looks different in daylight, 148 00:10:37,941 --> 00:10:41,336 but... yeah, I'm pretty sure. 149 00:10:41,379 --> 00:10:43,077 This is the place, I think. You think? 150 00:10:43,120 --> 00:10:44,532 Would you please stop repeating everything 151 00:10:44,556 --> 00:10:46,167 I say in a loud voice? 152 00:10:46,210 --> 00:10:49,561 I can't believe I trusted you. What a mess. 153 00:10:49,605 --> 00:10:51,259 It's all I need right now. 154 00:10:51,302 --> 00:10:53,435 Then go. I can handle this. 155 00:10:53,478 --> 00:10:54,436 Three days, Martha. 156 00:10:54,479 --> 00:10:56,960 A three-day blackout? 157 00:10:57,004 --> 00:10:59,528 Forgive me if I doubt your ability to handle this. 158 00:10:59,571 --> 00:11:01,399 I can and I will. 159 00:11:01,443 --> 00:11:03,619 You have no conception of the trouble you've caused. 160 00:11:03,663 --> 00:11:04,814 Every time Patricia pulls this sort of crap, 161 00:11:04,838 --> 00:11:06,361 it ends up in the papers, 162 00:11:06,404 --> 00:11:07,730 and the Wayne family name gets dragged through the mud. 163 00:11:07,754 --> 00:11:10,104 You self-important boob. 164 00:11:10,147 --> 00:11:13,107 I woke up naked on Hampstead Heath. 165 00:11:13,150 --> 00:11:14,586 I have no idea what happened to me. 166 00:11:14,630 --> 00:11:16,632 Your sister is missing and... 167 00:11:16,676 --> 00:11:18,025 you're worried about your name? 168 00:11:21,985 --> 00:11:25,380 Oh... hello. 169 00:11:32,909 --> 00:11:34,345 Welcome back, Martha. 170 00:11:35,999 --> 00:11:37,392 Who's your friend? 171 00:11:37,435 --> 00:11:40,787 Pardon the intrusion. 172 00:11:40,830 --> 00:11:44,442 This young lady says that my sister might be here. 173 00:11:44,486 --> 00:11:45,792 Patricia Wayne. 174 00:11:45,835 --> 00:11:47,532 We've always got so many guests. 175 00:11:51,188 --> 00:11:53,103 Where's Crowley? 176 00:11:53,147 --> 00:11:54,757 I want to speak to him. 177 00:11:54,801 --> 00:11:56,759 Immediately. 178 00:11:56,803 --> 00:11:59,893 Have a drink. Wet your whistle. 179 00:11:59,936 --> 00:12:02,156 I'm sure we have anything you'd like. 180 00:12:02,199 --> 00:12:03,766 No, thank you. 181 00:12:03,810 --> 00:12:05,202 As I was saying, my sister? 182 00:12:05,246 --> 00:12:06,682 Where's Crowley? 183 00:12:06,726 --> 00:12:09,554 Hold your horses, Martha. He'll be along. 184 00:12:09,598 --> 00:12:12,035 Call me Miss Kane, whoever the hell you are. 185 00:12:12,079 --> 00:12:13,558 Whoare you? 186 00:12:13,602 --> 00:12:16,910 Oh. I'm sorry, 187 00:12:16,953 --> 00:12:20,000 I... I thought you'd remember me. 188 00:12:21,175 --> 00:12:22,437 Such fun we had. 189 00:12:25,919 --> 00:12:28,617 If I don't see Crowley and Patricia Wayne down here 190 00:12:28,660 --> 00:12:30,880 right this minute, I'm calling the police. 191 00:12:30,924 --> 00:12:33,578 Oh, no, no, no. No, don't do that. 192 00:12:33,622 --> 00:12:36,364 No police.No. 193 00:12:36,407 --> 00:12:38,670 We don't want the police here, either. 194 00:12:38,714 --> 00:12:39,759 We just want my sister. 195 00:12:41,543 --> 00:12:42,674 Miss Kane. 196 00:12:42,718 --> 00:12:45,634 How lovely to see you again. 197 00:12:45,677 --> 00:12:48,506 And in such illustrious company. 198 00:12:49,681 --> 00:12:51,901 The famous Thomas Wayne. 199 00:12:51,945 --> 00:12:53,729 Your sister speaks very highly of you. 200 00:12:53,773 --> 00:12:55,557 I doubt that. 201 00:12:55,600 --> 00:12:57,515 Crowley, is it? 202 00:12:58,690 --> 00:13:00,692 Where is my sister? I'm so sorry 203 00:13:00,736 --> 00:13:01,757 you've been worried about her. 204 00:13:01,781 --> 00:13:03,217 Patricia's fine. 205 00:13:03,260 --> 00:13:05,654 She's upstairs. Safe and sound. 206 00:13:05,697 --> 00:13:10,920 Well... good. Bring her here, please. 207 00:13:10,964 --> 00:13:12,356 Of course. 208 00:13:12,400 --> 00:13:15,272 My angel, fetch Patricia, would you? 209 00:13:17,927 --> 00:13:20,190 Thank you. 210 00:13:20,234 --> 00:13:23,846 If she is indeed okay, you have my apologies 211 00:13:23,890 --> 00:13:24,934 for coming in 212 00:13:24,978 --> 00:13:26,457 hot, so to speak. Apology, my ass. 213 00:13:26,501 --> 00:13:29,243 I'm missing three days of my life 214 00:13:29,286 --> 00:13:31,549 thanks to whatever it is you slipped into my drink. 215 00:13:31,593 --> 00:13:33,595 Three days? 216 00:13:33,638 --> 00:13:35,597 Dear me. 217 00:13:35,640 --> 00:13:39,340 Mmm. I can assure you, Martha, 218 00:13:39,383 --> 00:13:41,168 I slipped nothing into your drink. 219 00:13:41,211 --> 00:13:43,170 Perhaps the police can find out. 220 00:13:43,213 --> 00:13:46,303 Martha, I'm sorry you didn't have a good time. 221 00:13:46,347 --> 00:13:48,325 I haven't the foggiest notion what happened to you. 222 00:13:48,349 --> 00:13:50,220 I'm afraid I wasn't paying attention. 223 00:13:50,264 --> 00:13:51,918 It was a good party. 224 00:13:51,961 --> 00:13:53,286 And I rather took you for an adult. 225 00:13:53,310 --> 00:13:57,314 As for the police, call them, by all means. 226 00:13:57,358 --> 00:13:59,012 The chief inspector is a dear friend. 227 00:13:59,055 --> 00:14:00,970 He'll tell you I'm a good egg. 228 00:14:01,014 --> 00:14:02,711 A good egg? 229 00:14:02,754 --> 00:14:03,930 Martha. 230 00:14:03,973 --> 00:14:06,497 Let's not make a federal case of this. 231 00:14:06,541 --> 00:14:09,413 If Patricia is okay, there's no need to involve the police. 232 00:14:09,457 --> 00:14:12,068 I'll be the judge of that. 233 00:14:12,112 --> 00:14:14,114 Where's the crime here? 234 00:14:14,157 --> 00:14:16,551 Sin we have in joyful abundance, 235 00:14:16,594 --> 00:14:18,205 but crime... no. 236 00:14:26,953 --> 00:14:29,085 There was a man with a goat's head. 237 00:14:31,783 --> 00:14:33,350 There was blood. I remember that much. 238 00:14:33,394 --> 00:14:35,222 Dear me. 239 00:14:35,265 --> 00:14:36,484 You did have a wild old time. 240 00:14:36,527 --> 00:14:38,442 A goat's head forsooth. 241 00:14:38,486 --> 00:14:40,662 Martha, I... Don't "Martha" me. 242 00:14:42,969 --> 00:14:45,797 Tommy. 243 00:14:45,841 --> 00:14:47,974 Oh, my goodness. Patricia. 244 00:14:48,017 --> 00:14:50,759 Are you, are you okay? 245 00:14:50,802 --> 00:14:52,413 You are so cute. 246 00:14:52,456 --> 00:14:54,023 You mean, was I ravished 247 00:14:54,067 --> 00:14:58,071 by the devil? Violated by Beelzebub? 248 00:14:58,114 --> 00:15:00,900 Okay. Get your things. We're leaving. 249 00:15:00,943 --> 00:15:03,946 Leaving? Oh, no, I'm not leaving. 250 00:15:03,990 --> 00:15:05,382 I'm finally home. 251 00:15:05,426 --> 00:15:07,732 Don't be ridiculous. This isn't your home. 252 00:15:07,776 --> 00:15:10,474 And this man... I don't know who this man is 253 00:15:10,518 --> 00:15:13,260 but he's not respectable and you're not staying here. 254 00:15:13,303 --> 00:15:15,262 Mr. Wayne. 255 00:15:15,305 --> 00:15:17,046 Patricia is an adult. 256 00:15:17,090 --> 00:15:18,787 If she wishes to stay, 257 00:15:18,830 --> 00:15:20,267 what kind of host would I be 258 00:15:20,310 --> 00:15:22,356 to let her be taken against her will? 259 00:15:22,399 --> 00:15:25,794 Patricia... I would like to speak 260 00:15:25,837 --> 00:15:27,752 with you... alone. Don't want to. 261 00:15:27,796 --> 00:15:31,408 Go along and be nice, Patricia. 262 00:15:31,452 --> 00:15:32,757 Talk to him. 263 00:15:32,801 --> 00:15:35,325 He's family. 264 00:15:46,162 --> 00:15:47,903 Do you have... 265 00:15:47,947 --> 00:15:50,166 Mrs. Bung, the brewer's wife? 266 00:16:00,046 --> 00:16:02,178 We were rather lost 267 00:16:02,222 --> 00:16:03,701 without your leadership. 268 00:16:03,745 --> 00:16:06,530 You are a species of a miracle. 269 00:16:06,574 --> 00:16:08,924 I am, aren't I? 270 00:16:08,968 --> 00:16:12,623 A battered... somewhat grotesque miracle. 271 00:16:12,667 --> 00:16:14,364 My gosh. 272 00:16:14,408 --> 00:16:17,019 What horrors you have suffered. We must 273 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 get you out of the country 274 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 and beyond our enemies' reach. 275 00:16:21,023 --> 00:16:22,242 The Germans... 276 00:16:22,285 --> 00:16:24,244 would be glad to offer refuge. 277 00:16:24,287 --> 00:16:27,029 Oh, heavens no. I can't leave England. 278 00:16:27,073 --> 00:16:29,118 The crisis is coming. 279 00:16:29,162 --> 00:16:30,728 The game's afoot. 280 00:16:30,772 --> 00:16:33,775 Well, I... defer to your judgment of course, 281 00:16:33,818 --> 00:16:37,561 but... I-I rather think the peace that we've... 282 00:16:37,605 --> 00:16:40,129 cobbled together... will hold. 283 00:16:40,173 --> 00:16:42,088 I hope so. 284 00:16:42,131 --> 00:16:46,179 Peace... above all things.Absolutely. 285 00:16:46,222 --> 00:16:48,181 But Undine Thwaite is no fool. 286 00:16:48,224 --> 00:16:50,357 She'll break the truce... 287 00:16:50,400 --> 00:16:51,836 as soon as she's consolidated power. 288 00:16:51,880 --> 00:16:54,317 You think so? 289 00:16:54,361 --> 00:16:58,147 Mrs. Thwaite seems sincere 290 00:16:58,191 --> 00:17:00,236 in her desire for peace. You had 291 00:17:00,280 --> 00:17:02,151 her husband killed in front of her. 292 00:17:02,195 --> 00:17:05,937 Bold and ruthless move, by the way. Brava. 293 00:17:05,981 --> 00:17:09,898 But... I expect she'd be rather vengeful. 294 00:17:09,941 --> 00:17:11,117 Whatever she may say. 295 00:17:11,160 --> 00:17:14,076 I did not kill Julian Thwaite. 296 00:17:15,730 --> 00:17:18,428 Everyone, ev-everyone thinks I did, but I didn't. 297 00:17:18,472 --> 00:17:20,343 Interesting. 298 00:17:23,216 --> 00:17:25,392 This murderous sort of political intrigue 299 00:17:25,435 --> 00:17:27,394 is beyond my ken. 300 00:17:27,437 --> 00:17:29,396 Now, tell me your plans, I am at 301 00:17:29,439 --> 00:17:30,658 your disposal. 302 00:17:30,701 --> 00:17:32,877 My plan is simple. 303 00:17:32,921 --> 00:17:34,749 Redemption. 304 00:17:34,792 --> 00:17:36,490 A glorious triumph. 305 00:17:36,533 --> 00:17:38,448 A national awakening. 306 00:17:40,015 --> 00:17:41,712 I will destroy my enemies 307 00:17:41,756 --> 00:17:44,106 and lead this country back to greatness. 308 00:17:44,150 --> 00:17:46,326 Okay. 309 00:17:46,369 --> 00:17:48,328 Touch ambitious, maybe. 310 00:17:48,371 --> 00:17:50,025 How are you going to do that, exactly? 311 00:17:50,069 --> 00:17:51,940 I mean, if you reveal yourself, 312 00:17:51,983 --> 00:17:53,333 the government will arrest you 313 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 and they will not make the mistake 314 00:17:55,378 --> 00:17:57,293 of letting you live this time.Yes. 315 00:17:59,165 --> 00:18:02,124 For now... I shall remain in hiding. 316 00:18:02,168 --> 00:18:04,909 We will let the Raven Society 317 00:18:04,953 --> 00:18:06,955 grand council know that I'm alive and well, 318 00:18:06,998 --> 00:18:08,261 but no one else must know. 319 00:18:08,304 --> 00:18:11,655 And then... when the time is right, 320 00:18:11,699 --> 00:18:13,918 I shall reveal myself publicly. 321 00:18:13,962 --> 00:18:15,442 To maximum effect. 322 00:18:15,485 --> 00:18:17,531 I see. 323 00:18:23,363 --> 00:18:24,929 You seem doubtful. 324 00:18:24,973 --> 00:18:26,583 No, no, no, no, no. 325 00:18:26,627 --> 00:18:28,846 Sounds like a plan. 326 00:18:28,890 --> 00:18:30,544 What is going on here, Patricia? 327 00:18:30,587 --> 00:18:32,937 I'm happier than I've ever been, Tommy. 328 00:18:32,981 --> 00:18:34,548 Look at me. 329 00:18:34,591 --> 00:18:36,680 Well... 330 00:18:36,724 --> 00:18:39,118 I have to admit, you do look good. 331 00:18:39,161 --> 00:18:40,597 I feel like a new woman. 332 00:18:40,641 --> 00:18:43,034 Probably some kind of drug, I imagine. 333 00:18:43,078 --> 00:18:45,167 No drugs. Well, some. 334 00:18:45,211 --> 00:18:47,343 But they're incidental. 335 00:18:47,387 --> 00:18:49,171 Love. 336 00:18:49,215 --> 00:18:51,391 That's the thing, that's what I've found here. 337 00:18:51,434 --> 00:18:54,263 Love... and honesty. 338 00:18:54,307 --> 00:18:56,352 Oh, please. 339 00:18:56,396 --> 00:18:58,876 You should hear yourself. 340 00:18:58,920 --> 00:19:01,270 How can you be so gullible? 341 00:19:01,314 --> 00:19:04,404 Can't you see that he's a bad hat? 342 00:19:04,447 --> 00:19:08,190 This whole place reeks of... darkness. 343 00:19:08,234 --> 00:19:09,757 Exactly. 344 00:19:11,411 --> 00:19:15,023 There is no light without darkness. 345 00:19:15,066 --> 00:19:18,113 All we are is darkness. 346 00:19:18,157 --> 00:19:20,159 We are simply shadows 347 00:19:20,202 --> 00:19:22,944 cast by the divine flame. Oh, mendacious drivel. 348 00:19:22,987 --> 00:19:24,380 You are Patricia Wayne. 349 00:19:24,424 --> 00:19:25,990 And you have a family who loves you 350 00:19:26,034 --> 00:19:27,994 and you have responsibilities that you must honor. 351 00:19:29,864 --> 00:19:33,084 Last time you saw me, you asked why I was so unhappy 352 00:19:33,128 --> 00:19:35,391 and I got upset because I didn't know. 353 00:19:35,435 --> 00:19:39,569 I was dead inside and I didn't know why. 354 00:19:39,613 --> 00:19:41,092 Now I know. 355 00:19:41,136 --> 00:19:43,182 I can see. 356 00:19:43,225 --> 00:19:44,966 For the first time in my life, 357 00:19:45,009 --> 00:19:48,056 I'm alive and Aleister showed me the way. 358 00:19:48,099 --> 00:19:49,449 He is a... 359 00:19:49,492 --> 00:19:51,102 he is a jumped-up pimp, Patricia. 360 00:19:51,146 --> 00:19:53,061 Satanism? 361 00:19:53,104 --> 00:19:54,932 Devil worship? 362 00:19:54,976 --> 00:19:56,412 Oh, come on, it's bullshit. 363 00:19:56,456 --> 00:19:57,868 You're embarrassing yourself and the family. 364 00:19:57,892 --> 00:20:01,243 Hmm. 365 00:20:01,287 --> 00:20:03,854 Now we're getting to it. 366 00:20:06,074 --> 00:20:08,468 You don't give a fuck about me. 367 00:20:08,511 --> 00:20:10,644 You're just worried about the family name. 368 00:20:10,687 --> 00:20:12,167 So what if I am? 369 00:20:12,211 --> 00:20:13,864 It is a name worth protecting. You mean 370 00:20:13,908 --> 00:20:15,910 it's a share price worth protecting. 371 00:20:15,953 --> 00:20:17,409 Yes, it's a goddamn share price worth protecting. 372 00:20:17,433 --> 00:20:19,566 Yes, it is. 373 00:20:19,609 --> 00:20:22,482 Tommy, you're my brother and I love you, 374 00:20:22,525 --> 00:20:25,311 so I'm gonna tell you the truth. 375 00:20:25,354 --> 00:20:27,965 You're a callous, coldhearted, 376 00:20:28,009 --> 00:20:31,099 small-minded, priggish, moneygrubbing, loveless, 377 00:20:31,142 --> 00:20:32,361 fucked-in-the-head loser. 378 00:20:37,453 --> 00:20:43,242 Well... I am sorry you feel that way. 379 00:20:43,285 --> 00:20:45,069 For the first time in my life, 380 00:20:45,113 --> 00:20:47,158 I'm happy, I'm fucking happy. 381 00:20:47,202 --> 00:20:50,858 Why do you care why? Why can't you just be glad 382 00:20:50,901 --> 00:20:52,338 that I am happy? 383 00:20:52,381 --> 00:20:54,383 If you are happy... 384 00:20:54,427 --> 00:20:56,864 then I'm glad for you, of course I am. 385 00:20:56,907 --> 00:20:58,909 If I could believe you. 386 00:21:02,913 --> 00:21:04,698 Believe me. 387 00:21:19,887 --> 00:21:22,455 Oh. 388 00:21:22,498 --> 00:21:24,239 I didn't hear you come in, love. 389 00:21:36,469 --> 00:21:38,340 How about some nice liver and onions? 390 00:21:38,384 --> 00:21:42,562 No, Mum. Already ate. 391 00:21:42,605 --> 00:21:44,607 I'll just make some eggs, then. 392 00:21:56,576 --> 00:21:59,622 Went to India for that tea, did you? 393 00:22:11,025 --> 00:22:12,505 What? 394 00:22:12,548 --> 00:22:14,768 Bicarbonate of soda. 395 00:22:19,425 --> 00:22:20,730 Oh, get out of there. 396 00:22:24,952 --> 00:22:26,257 Second shelf, by the flour. 397 00:22:31,393 --> 00:22:34,309 Excuse me, son. 398 00:22:37,399 --> 00:22:39,836 All right, then. 399 00:22:45,668 --> 00:22:47,191 First you make a paste. 400 00:22:49,280 --> 00:22:50,630 A touch of warm water. 401 00:23:01,467 --> 00:23:04,121 I once polished the Hepworth diamond 402 00:23:04,165 --> 00:23:06,385 for Lady Fortinbrass. 403 00:23:06,428 --> 00:23:08,256 I think I can manage that little thing. 404 00:23:18,353 --> 00:23:21,443 Ever so gently, wrap the paste around... 405 00:23:21,487 --> 00:23:24,272 the stone and the setting like this. 406 00:23:24,315 --> 00:23:26,535 Yeah? 407 00:23:28,494 --> 00:23:30,583 Give it a little bath. 408 00:23:34,195 --> 00:23:35,718 All right. 409 00:23:35,762 --> 00:23:37,677 And a clean cloth. 410 00:23:37,720 --> 00:23:39,156 Lint-free, mind. 411 00:23:40,680 --> 00:23:42,203 It's a nice one you've chosen. 412 00:23:45,206 --> 00:23:46,686 Great color. 413 00:23:50,298 --> 00:23:52,387 She'd have made a wonderful daughter-in-law. 414 00:24:03,224 --> 00:24:06,096 I'll take my tea in the living room, love. 415 00:24:06,140 --> 00:24:07,465 When you're done picking the leaves. 416 00:24:07,489 --> 00:24:09,448 Right you are, Your Majesty. 417 00:24:34,734 --> 00:24:37,911 The intensity of your contempt 418 00:24:37,954 --> 00:24:40,304 is impressive, Martha, but quite unwarranted. 419 00:24:40,348 --> 00:24:43,090 Whatever happened 420 00:24:43,133 --> 00:24:45,092 to you happened because... 421 00:24:45,135 --> 00:24:47,877 you wanted it to happen. 422 00:24:47,921 --> 00:24:50,750 The only compulsion in our religion... is desire. 423 00:24:50,793 --> 00:24:53,056 You can spout all the cod theology you like. 424 00:24:53,100 --> 00:24:55,755 You're nothing but a pathetic little con man. 425 00:24:57,234 --> 00:24:58,758 Sticks and stones, Martha. 426 00:24:58,801 --> 00:25:02,588 I've been vilified by popes and kings. 427 00:25:02,631 --> 00:25:05,025 But here I am still. 428 00:25:07,157 --> 00:25:08,681 Unscathed. 429 00:25:08,724 --> 00:25:10,944 Well, Thomas Wayne is no pope. 430 00:25:10,987 --> 00:25:13,424 The Wayne family are billionaires. 431 00:25:13,468 --> 00:25:16,906 Do you think they got that way by sermonizing? 432 00:25:16,950 --> 00:25:19,213 They've crushed nations. 433 00:25:19,256 --> 00:25:21,650 What are you to them? 434 00:25:21,694 --> 00:25:23,565 A flea. 435 00:25:23,609 --> 00:25:26,133 The deadliest of creatures. 436 00:25:26,176 --> 00:25:28,788 Keep talking. You'll see. 437 00:25:39,929 --> 00:25:43,803 Mr. Crowley, I'm warning you. 438 00:25:43,846 --> 00:25:45,824 If any harm should come to my sister, you'll pay dearly. 439 00:25:45,848 --> 00:25:48,285 Dearly. 440 00:25:48,329 --> 00:25:50,505 Let's go. Go? 441 00:25:52,072 --> 00:25:53,595 You're leaving her here? 442 00:25:53,639 --> 00:25:55,205 She's an adult. 443 00:25:55,249 --> 00:25:57,251 She must do as she likes. 444 00:26:00,776 --> 00:26:03,692 You can't just leave her here. 445 00:26:03,736 --> 00:26:05,781 This man... I know what he is, goddamn it. 446 00:26:05,825 --> 00:26:06,782 But please... 447 00:26:06,826 --> 00:26:09,176 you mustn't leave so soon, 448 00:26:09,219 --> 00:26:11,657 and in such a bad temper. You can at least 449 00:26:11,700 --> 00:26:13,136 stay for something to eat. 450 00:26:13,180 --> 00:26:17,619 We have so much to talk about. Good day to you, sir. 451 00:26:17,663 --> 00:26:22,624 Patricia... if you change your mind, call me. 452 00:26:22,668 --> 00:26:24,626 Thank you, Tommy. 453 00:26:43,079 --> 00:26:44,994 You can't leave your sister there. I just did. 454 00:26:45,038 --> 00:26:47,388 She's in danger. She's been in danger her whole life. 455 00:26:47,431 --> 00:26:49,042 That's where she wants to be. 456 00:26:49,085 --> 00:26:51,150 Crowley will tire of Patricia, or Patricia will tire of him, 457 00:26:51,174 --> 00:26:53,152 and he'll call me and ask for money, and I'll pay him off. 458 00:26:53,176 --> 00:26:54,569 That's how these things work, okay? 459 00:26:54,613 --> 00:26:56,005 How can you be so cold? 460 00:26:56,049 --> 00:26:58,529 Practice and discipline. Jesus, you're an asshole! 461 00:27:00,793 --> 00:27:02,031 Before you worry about my sister, 462 00:27:02,055 --> 00:27:03,752 take a look at yourself. 463 00:27:03,796 --> 00:27:05,667 I thought you were a sensible woman. 464 00:27:05,711 --> 00:27:06,886 But you obviously have some 465 00:27:06,929 --> 00:27:08,329 serious personal issues to confront. 466 00:27:14,023 --> 00:27:16,373 MAYFAIR, PLEASE.DRIVER: Right away, sir. 467 00:27:21,552 --> 00:27:23,859 Fuck! 468 00:27:34,130 --> 00:27:35,392 Morning, soldier. 469 00:27:35,436 --> 00:27:37,438 Where do you think you're going? Quick half. 470 00:27:37,481 --> 00:27:39,396 Take the edge off. Officers only. 471 00:27:39,440 --> 00:27:41,311 I aman officer. 472 00:27:41,355 --> 00:27:42,965 And I'm Queen Victoria. 473 00:27:43,009 --> 00:27:44,750 Well, keep smiling, Your Majesty. 474 00:27:44,793 --> 00:27:46,316 Fuck off. 475 00:27:46,360 --> 00:27:48,884 Fair play. 476 00:28:06,423 --> 00:28:08,687 If I could have your attention, please, gentlemen. 477 00:28:11,559 --> 00:28:14,562 Private Alfred Pennyworth. Special Air Service. 478 00:28:14,605 --> 00:28:16,869 Now, excuse me for disrupting you, 479 00:28:16,912 --> 00:28:18,566 but I'm looking for one of your officers 480 00:28:18,609 --> 00:28:20,568 and hoping you might be able to help me. 481 00:28:20,611 --> 00:28:23,310 Captain John Fitz-Smytth Curzon, 482 00:28:23,353 --> 00:28:25,616 Third Battalion, retired. 483 00:28:28,097 --> 00:28:29,897 Captain Curzon, someone must know where he is. 484 00:28:31,797 --> 00:28:33,973 I'm all for loyalty to old comrades 485 00:28:34,016 --> 00:28:35,539 and all that, all right, 486 00:28:35,583 --> 00:28:37,759 but this bloke has dishonored your regiment, all right? 487 00:28:37,803 --> 00:28:39,979 You owe him nothing. Fuck off... Come along, boyo. 488 00:28:40,022 --> 00:28:42,633 Oh, you're in for a kicking. Fuck off. 489 00:28:42,677 --> 00:28:44,679 Belay that, Sergeant. 490 00:28:46,812 --> 00:28:47,813 Let him have his say. 491 00:28:49,945 --> 00:28:51,642 Carry on, young man. 492 00:28:51,686 --> 00:28:54,602 Thank you, sir. 493 00:28:54,645 --> 00:28:55,951 I'll try to be brief. 494 00:29:00,564 --> 00:29:02,479 Now, your man Curzon killed my fiancée. 495 00:29:04,917 --> 00:29:09,008 Her name was Esme Winikus. 496 00:29:09,051 --> 00:29:12,707 23. Never hurt a fly. 497 00:29:15,188 --> 00:29:17,016 Now he done her to get back at me 498 00:29:17,059 --> 00:29:19,279 for making a joke at his expense. 499 00:29:19,322 --> 00:29:24,153 His men laughed at him and he never forgave me. 500 00:29:24,197 --> 00:29:29,680 So he beat her and strangled her to death. 501 00:29:31,291 --> 00:29:33,293 This man's put a black mark 502 00:29:33,336 --> 00:29:34,836 against the good name of your regiment. 503 00:29:34,860 --> 00:29:39,603 Now I'm asking you, as honorable men, 504 00:29:39,647 --> 00:29:40,996 please help me. 505 00:29:43,390 --> 00:29:46,349 Captain John Fitz-Smytth Curzon. Third Battalion. 506 00:29:48,699 --> 00:29:52,529 I'm asking for your help as human fucking beings. 507 00:29:52,573 --> 00:29:54,140 Now if you can't do what's right, 508 00:29:54,183 --> 00:29:56,664 then I won't answer for what happens when I find the bastard. 509 00:29:58,709 --> 00:30:00,059 You're a loon, you are. 510 00:30:00,102 --> 00:30:02,104 Yeah, and you're a fucking slave, mate. 511 00:30:02,148 --> 00:30:03,845 A slave to a mob of chinless wankers. 512 00:30:03,889 --> 00:30:05,542 Walk away, son, just walk away. 513 00:30:05,586 --> 00:30:08,241 Or what? Why don't you take a swing, see what you get? 514 00:30:08,284 --> 00:30:10,243 I said walk away. Come ahead, try me. 515 00:30:10,286 --> 00:30:12,375 Steady on, Sergeant. 516 00:30:12,419 --> 00:30:14,247 That'll do. 517 00:30:14,290 --> 00:30:16,858 I'll deal with him. 518 00:30:16,902 --> 00:30:18,338 Yes, sir. 519 00:30:18,381 --> 00:30:20,296 A slave to wankers! 520 00:30:25,824 --> 00:30:27,869 You SAS chaps, you're an odd bunch. 521 00:30:27,913 --> 00:30:31,351 Cool as cucumbers and mad as hatters. 522 00:30:31,394 --> 00:30:35,181 No fear and no discipline. More like bandits 523 00:30:35,224 --> 00:30:38,271 than decent soldiers. Do you know where Curzon is? 524 00:30:41,927 --> 00:30:46,105 On the face of it, your story sounds absurd. 525 00:30:46,148 --> 00:30:47,454 Why would I lie? 526 00:30:47,497 --> 00:30:51,762 Oh. I can think of a hundred reasons, 527 00:30:51,806 --> 00:30:53,503 but you look like an honest man. 528 00:30:53,547 --> 00:30:56,376 I like to think I'm a good judge of such things. 529 00:30:56,419 --> 00:30:59,074 On my life, it's the truth. 530 00:30:59,118 --> 00:31:03,339 You're asking rather a lot. 531 00:31:03,383 --> 00:31:06,038 You're asking the regiment to betray one of its own. 532 00:31:06,081 --> 00:31:08,605 A lunatic, a murderer. 533 00:31:08,649 --> 00:31:10,999 Army's full of them. 534 00:31:11,043 --> 00:31:13,915 You can't win wars without lunatics and murderers. 535 00:31:13,959 --> 00:31:17,179 I just want this one. 536 00:31:21,705 --> 00:31:23,011 Well, I'll make inquiries. 537 00:31:25,013 --> 00:31:27,755 Rutlands look after their own, but we don't harbor cads. 538 00:31:32,803 --> 00:31:34,153 Where can I reach you? 539 00:31:34,196 --> 00:31:36,982 Severed Arms public house. Bethnal Green. 540 00:31:37,025 --> 00:31:39,114 Well, no promises, 541 00:31:39,158 --> 00:31:41,160 but if your story passes muster, 542 00:31:41,203 --> 00:31:43,466 I'll have a man there tomorrow at 1400 hours. 543 00:31:43,510 --> 00:31:47,035 Thank you, sir. 544 00:32:18,849 --> 00:32:20,155 Okay. 545 00:32:24,203 --> 00:32:27,641 Oh. What do you want? 546 00:32:27,684 --> 00:32:31,514 You need to go get your sister away from that man. 547 00:32:31,558 --> 00:32:35,388 He's not a pimp, he's in league with the devil. 548 00:32:35,431 --> 00:32:36,650 I mean, really, he is. 549 00:32:36,693 --> 00:32:38,608 It's not an act. It's true. 550 00:32:38,652 --> 00:32:41,742 The devil. 551 00:32:41,785 --> 00:32:45,398 Okay, now you're scaring me. Do you know how crazy you sound? 552 00:32:45,441 --> 00:32:52,100 I'm telling you the truth. I... 553 00:32:52,144 --> 00:32:53,884 I started remembering what happened to me. 554 00:32:53,928 --> 00:32:56,975 And? 555 00:33:01,109 --> 00:33:02,458 And it's horrible. 556 00:33:06,680 --> 00:33:10,684 It's unspeakable. I can't... 557 00:33:10,727 --> 00:33:14,122 I can't begin to describe the... 558 00:33:14,166 --> 00:33:15,341 the vileness. 559 00:33:15,384 --> 00:33:20,694 Were you... sexually assaulted? 560 00:33:22,826 --> 00:33:26,047 No, it's not that. 561 00:33:26,091 --> 00:33:27,483 It's worse. 562 00:33:27,527 --> 00:33:30,008 Worse how? I don't know. 563 00:33:30,051 --> 00:33:33,272 I just... I don't know, I just, I... 564 00:33:33,315 --> 00:33:36,449 I-I-I feel it. Something evil happened. 565 00:33:38,581 --> 00:33:42,150 Okay. Let's be frank. 566 00:33:42,194 --> 00:33:44,196 You had a bad experience at a sordid party, 567 00:33:44,239 --> 00:33:45,414 followed by some bad dreams. 568 00:33:45,458 --> 00:33:48,026 That's all. 569 00:33:48,069 --> 00:33:50,854 It's perfectly natural to feel upset. 570 00:33:50,898 --> 00:33:54,032 The devil doesn't exist. 571 00:33:54,075 --> 00:33:55,903 And if he does exist, he's not in Chelsea 572 00:33:55,946 --> 00:33:57,122 throwing some beatnik orgies. 573 00:33:57,165 --> 00:33:58,906 I'm sure he has something better to do. 574 00:33:58,949 --> 00:34:00,386 I saw him. 575 00:34:00,429 --> 00:34:02,953 No, Martha, you didn't. And if you continue to believe 576 00:34:02,997 --> 00:34:04,837 that you did, you should seek psychiatric help. 577 00:34:04,868 --> 00:34:07,088 Your sister is in terrible danger. 578 00:34:07,132 --> 00:34:10,483 You saw her for yourself. She's never been happier. 579 00:34:10,526 --> 00:34:14,095 Exactly, and how much sense does that make? 580 00:34:14,139 --> 00:34:15,749 If you don't help her, then I will. 581 00:34:15,792 --> 00:34:18,534 How? Well, I'd contact the police, 582 00:34:18,578 --> 00:34:20,232 but they'll say the same as you.Exactly. 583 00:34:20,275 --> 00:34:22,190 So I'll have to take care of it myself. 584 00:34:22,234 --> 00:34:26,064 If you don't hear from me, you might contact the authorities 585 00:34:26,107 --> 00:34:29,937 and ask them to investigate, if it's not too much trouble. 586 00:34:29,980 --> 00:34:31,199 Martha, really? 587 00:34:37,031 --> 00:34:39,120 For God's sake. 588 00:34:39,164 --> 00:34:40,643 Wait! 589 00:34:40,687 --> 00:34:42,602 Martha. 590 00:34:57,791 --> 00:34:59,749 You're back. 591 00:34:59,793 --> 00:35:01,708 Wonderful. 592 00:35:01,751 --> 00:35:03,710 And right on time, I'm so glad. 593 00:35:03,753 --> 00:35:06,104 All right, Crowley, 594 00:35:06,147 --> 00:35:07,603 let's not waste our breath on formalities. 595 00:35:07,627 --> 00:35:11,152 How much? Do sit down. 596 00:35:11,196 --> 00:35:14,764 My angel, fetch Patricia, would you? 597 00:35:14,808 --> 00:35:16,331 At once, sir. 598 00:35:19,247 --> 00:35:20,640 Such a lovely boy. 599 00:35:20,683 --> 00:35:23,077 Red or white? 600 00:35:23,121 --> 00:35:24,861 Neither. I asked you 601 00:35:24,905 --> 00:35:27,168 how much. How much for what? 602 00:35:27,212 --> 00:35:28,648 You know damn well what. 603 00:35:28,691 --> 00:35:31,085 Martha, patience. 604 00:35:31,129 --> 00:35:32,695 As we agreed? 605 00:35:34,828 --> 00:35:36,960 I've spent years extricating my sister 606 00:35:37,004 --> 00:35:40,225 from the clutches of various pimps and perverts. 607 00:35:40,268 --> 00:35:41,661 They always have a price. 608 00:35:41,704 --> 00:35:44,838 I'm not a pimp. I don't want your money. 609 00:35:44,881 --> 00:35:46,883 I have more than I know what to do with. 610 00:35:46,927 --> 00:35:49,103 So what do you want? 611 00:35:49,147 --> 00:35:50,844 I'm very fond of your sister. 612 00:35:50,887 --> 00:35:53,368 I'd hate to lose her, even if she wanted to leave, 613 00:35:53,412 --> 00:35:55,153 which she doesn't.I'm waiting. 614 00:35:55,196 --> 00:35:58,243 Martha knows what I want. Don't you, darling? 615 00:35:58,286 --> 00:36:00,767 A good beating. Such spirit. 616 00:36:00,810 --> 00:36:02,682 What do you want, Crowley? 617 00:36:02,725 --> 00:36:05,424 I want your soul, of course. 618 00:36:05,467 --> 00:36:07,426 That is, my master wants it. 619 00:36:07,469 --> 00:36:12,082 Is that all? 620 00:36:12,126 --> 00:36:15,434 Fine. Consider it yours. Give me my sister. 621 00:36:15,477 --> 00:36:17,566 You're a businessman, Mr. Wayne. 622 00:36:17,610 --> 00:36:19,786 You know that saying something doesn't make it so. 623 00:36:19,829 --> 00:36:21,004 I'll need a contract, 624 00:36:21,048 --> 00:36:22,789 inked in your blood, of course. 625 00:36:22,832 --> 00:36:25,574 Oh, please, spare me this bilge. I don't believe in Satan. 626 00:36:25,618 --> 00:36:28,447 Oh, you're modern, rational, well-educated, 627 00:36:28,490 --> 00:36:30,362 a civilized man of peace and moderation. 628 00:36:30,405 --> 00:36:34,104 Of course you don't believe in Satan, but that doesn't matter. 629 00:36:34,148 --> 00:36:36,150 Satan believes in you. 630 00:36:36,194 --> 00:36:38,457 He knows there's a beast inside of you. 631 00:36:38,500 --> 00:36:41,764 There is no beast inside of me, just profound irritation. 632 00:36:41,808 --> 00:36:43,897 Oh, ye of little faith. 633 00:36:46,726 --> 00:36:50,251 Cute. Wayne Enterprises has doors 634 00:36:50,295 --> 00:36:51,992 just like that in our Gotham lobby. 635 00:36:52,035 --> 00:36:53,211 Ah, yes. 636 00:36:53,254 --> 00:36:55,430 Wayne Enterprises. 637 00:36:55,474 --> 00:36:59,086 How marvelous to be a billionaire. Such freedom. 638 00:37:00,827 --> 00:37:03,743 Ah. I see. 639 00:37:03,786 --> 00:37:05,353 When you say you want my soul, 640 00:37:05,397 --> 00:37:08,095 you mean the company and its assets. 641 00:37:08,138 --> 00:37:10,576 Dream on, buster.Heartbreaking. 642 00:37:10,619 --> 00:37:12,206 You've spent your whole life never knowing 643 00:37:12,230 --> 00:37:15,233 if someone's interested in you or just your name. 644 00:37:16,930 --> 00:37:19,280 BELIEVE ME WHEN I SAY: 645 00:37:19,324 --> 00:37:21,761 It's you he wants. 646 00:37:21,804 --> 00:37:25,243 Your spiritual essence, not your company. 647 00:37:25,286 --> 00:37:27,854 Wow. You're a good con man. 648 00:37:27,897 --> 00:37:30,726 I can see how you brainwashed my sister. 649 00:37:30,770 --> 00:37:32,989 You'd need more than parlor tricks to convince me. 650 00:37:33,033 --> 00:37:35,340 Your brother thinks I've brainwashed you. 651 00:37:35,383 --> 00:37:38,299 That's ridiculous. 652 00:37:38,343 --> 00:37:40,736 Aleister is just a very wise and loving man. 653 00:37:40,780 --> 00:37:42,608 A teacher. 654 00:37:42,651 --> 00:37:44,325 Patricia, he's a servant of the fucking devil. 655 00:37:44,349 --> 00:37:47,047 Martha, I'm trying to make a deal with this person 656 00:37:47,090 --> 00:37:49,876 and you're making everything much harder. 657 00:37:49,919 --> 00:37:52,531 Tell me. 658 00:37:52,574 --> 00:37:57,449 How did you two end up working together? 659 00:37:57,492 --> 00:38:00,060 What was the league thinking? 660 00:38:00,103 --> 00:38:01,844 What league? 661 00:38:01,888 --> 00:38:05,674 Oh, come. I'm not a fool. The No-Name League. 662 00:38:05,718 --> 00:38:07,894 We're not working for the No-Name League. 663 00:38:07,937 --> 00:38:09,504 Really? 664 00:38:09,548 --> 00:38:12,725 Next, you'll tell me you're not spying on them for the CIA. 665 00:38:12,768 --> 00:38:16,642 That's a strange idea. 666 00:38:16,685 --> 00:38:18,078 Not true. 667 00:38:18,121 --> 00:38:20,863 You're CIA? I'm not. 668 00:38:22,996 --> 00:38:24,737 Holy shit. 669 00:38:27,000 --> 00:38:30,569 Of course. I should've guessed. 670 00:38:30,612 --> 00:38:33,485 The CIA? Like... 671 00:38:33,528 --> 00:38:35,008 The CIA? 672 00:38:35,051 --> 00:38:39,665 I am not. Where'd you get such a notion? 673 00:38:39,708 --> 00:38:42,015 My boss. Where else? THOMAS: Okay, listen, 674 00:38:42,058 --> 00:38:44,322 it is extremely dangerous to spread that kind of a lie. 675 00:38:44,365 --> 00:38:47,586 Oh. See his teeth? 676 00:38:47,629 --> 00:38:50,893 Yes, deceptively sharp. 677 00:38:50,937 --> 00:38:52,286 There's a beast inside this one. 678 00:38:52,330 --> 00:38:53,679 I am so impressed, 679 00:38:53,722 --> 00:38:56,812 Tommy. For real, the CIA. Have you killed people? 680 00:38:56,856 --> 00:38:58,597 I repeat, no. 681 00:38:58,640 --> 00:39:02,514 Son of a bitch. CIA? Wow. 682 00:39:02,557 --> 00:39:07,301 Never mind the CIA, which I'm not a member of. 683 00:39:07,345 --> 00:39:09,172 Let me get this straight. 684 00:39:09,216 --> 00:39:11,610 In exchange for my sister's liberty, I have to sell... 685 00:39:11,653 --> 00:39:13,438 I have to sell 686 00:39:13,481 --> 00:39:15,483 my soul to the devil. 687 00:39:15,527 --> 00:39:18,051 Precisely. What do you say? 688 00:39:18,094 --> 00:39:20,270 I'll give you 50,000 to hand her over. 689 00:39:20,314 --> 00:39:22,142 I'm not a goddamn package. 690 00:39:22,185 --> 00:39:23,273 I don't want your money. 691 00:39:23,317 --> 00:39:24,753 If the devil is real, 692 00:39:24,797 --> 00:39:27,277 don't you think my actual soul is a bit of a high price 693 00:39:27,321 --> 00:39:29,715 to stop you debauching my sister. She's not Snow White. 694 00:39:29,758 --> 00:39:32,457 200,000 pounds. Fuck you. 695 00:39:32,500 --> 00:39:36,156 You get much more than Patricia in return. 696 00:39:36,199 --> 00:39:38,724 You get my master's eternal friendship. 697 00:39:38,767 --> 00:39:41,117 You're a smart businessman, 698 00:39:41,161 --> 00:39:42,554 Mr. Wayne, think of that. 699 00:39:42,597 --> 00:39:44,817 Think of the power you'll have. 700 00:39:44,860 --> 00:39:46,384 I have power now, you fool. 701 00:39:46,427 --> 00:39:48,255 I can buy and sell the likes of you. 702 00:39:48,298 --> 00:39:49,996 See now, there's the beast inside of you. 703 00:39:50,039 --> 00:39:52,694 The real Thomas Wayne is emerging. 704 00:39:52,738 --> 00:39:55,654 Okay. 705 00:39:55,697 --> 00:39:58,657 Fine. I'll play along 706 00:39:58,700 --> 00:40:01,790 with your ludicrous charade. You're Lucifer's servant. 707 00:40:01,834 --> 00:40:03,705 I don't negotiate 708 00:40:03,749 --> 00:40:06,578 with underlings. Let me speak with your boss. 709 00:40:06,621 --> 00:40:09,319 Well, as a rule, he doesn't grant personal audiences, 710 00:40:09,363 --> 00:40:12,410 except for saints and the like, 711 00:40:12,453 --> 00:40:14,673 but there's no harm in asking. Mm. 712 00:40:29,296 --> 00:40:33,387 So, you want to meet the devil? 713 00:40:33,431 --> 00:40:36,216 No, I don't. 714 00:40:36,259 --> 00:40:39,698 And I'm confident I won't. 715 00:40:39,741 --> 00:40:42,614 But supposing you do? 716 00:40:42,657 --> 00:40:46,313 Suppose you meet him. Will you listen to what he has to say? 717 00:40:46,356 --> 00:40:48,228 Can we get on with this, please? 718 00:40:48,271 --> 00:40:51,361 I'm curious to see what hocus pocus you've cooked up. 719 00:40:53,233 --> 00:40:54,669 Good enough. 720 00:41:00,240 --> 00:41:02,895 Ooh. 721 00:41:19,389 --> 00:41:20,478 Okay. 722 00:41:27,615 --> 00:41:29,530 All right. 723 00:41:36,537 --> 00:41:37,843 Hmm. 724 00:41:47,026 --> 00:41:48,244 Really? 725 00:41:48,288 --> 00:41:50,159 Blue movies? 726 00:41:58,559 --> 00:42:00,169 Oh... 727 00:42:31,505 --> 00:42:32,898 Fucking lunatic, that one. 728 00:42:32,941 --> 00:42:34,682 Got the devil in her. 729 00:42:34,726 --> 00:42:36,945 So to speak. 730 00:42:46,738 --> 00:42:49,828 Your family must have been a right old mess 731 00:42:49,871 --> 00:42:51,438 to turn a woman that way. 732 00:42:53,658 --> 00:42:55,529 Did you ever have a go? 733 00:42:55,573 --> 00:42:59,794 If you haven't, you should. Turn it off. 734 00:42:59,838 --> 00:43:01,579 Turn it off! 735 00:43:01,622 --> 00:43:03,363 I said turn it off! 736 00:43:06,496 --> 00:43:07,933 You missed the best part. 737 00:44:18,830 --> 00:44:21,484 And you say there's no beast in you. 738 00:44:29,188 --> 00:44:31,451 Christ... 739 00:44:35,368 --> 00:44:38,110 Now, be honest, Thomas. 740 00:44:38,153 --> 00:44:41,679 Tell me you didn't meet the devil. 741 00:44:44,638 --> 00:44:48,033 Christ, Tommy, what... 742 00:44:48,076 --> 00:44:49,687 Let's go.No. Aleister! Help! 743 00:44:49,730 --> 00:44:52,733 Please be at peace, Patricia. 744 00:44:54,343 --> 00:44:57,869 Your brother and I understand each other now. 745 00:44:57,912 --> 00:45:01,960 You must do what he wants. I command it. 746 00:45:02,003 --> 00:45:04,223 Patricia! 747 00:45:04,266 --> 00:45:06,051 No... 748 00:45:13,449 --> 00:45:15,103 Goodbye, all. 749 00:45:16,670 --> 00:45:19,891 Officers stick together always. 750 00:45:19,934 --> 00:45:21,936 How do you know Curzon and the Fusiliers 751 00:45:21,980 --> 00:45:23,938 aren't sending some fucker to do you in? 752 00:45:23,982 --> 00:45:26,419 I don't.Don't you worry, Baz. 753 00:45:26,462 --> 00:45:28,247 Who they gonna send, eh? 754 00:45:28,290 --> 00:45:30,945 I'd like to see the regular army boys 755 00:45:30,989 --> 00:45:32,860 that are gallus enough to try us. 756 00:45:32,904 --> 00:45:35,907 The famous last words of many good men. 757 00:45:45,612 --> 00:45:46,918 You're betting blind, Alfie. 758 00:45:46,961 --> 00:45:48,571 I've got no choice. 759 00:45:48,615 --> 00:45:49,921 This is Curzon's game. 760 00:45:49,964 --> 00:45:51,524 I have to play the cards in front of me. 761 00:45:52,924 --> 00:45:55,143 Well, lads, same again? 762 00:45:55,187 --> 00:45:57,015 Aye. Any squaddies been in? 763 00:45:57,058 --> 00:45:58,712 Squaddies? No. I don't encourage 'em. 764 00:46:00,061 --> 00:46:03,978 Barring present company, naturally. 765 00:46:04,022 --> 00:46:06,198 Sandra not about? She's upstairs. 766 00:46:06,241 --> 00:46:08,635 She's got the hump with you. She won't say why. 767 00:46:08,678 --> 00:46:10,376 Oh, that's funny. 768 00:46:10,419 --> 00:46:11,812 Yeah, funny that. 769 00:46:11,856 --> 00:46:13,596 What's that about, then? 770 00:46:13,640 --> 00:46:15,120 Couldn't tell you. 771 00:46:15,163 --> 00:46:18,384 Funny. 772 00:46:18,427 --> 00:46:21,213 I'll have a word when I see her. 773 00:46:21,256 --> 00:46:24,216 But listen, if I don't see her, 774 00:46:24,259 --> 00:46:26,609 tell her I say I'm sorry. About what? 775 00:46:26,653 --> 00:46:27,741 Well, whatever it is. 776 00:46:29,874 --> 00:46:31,353 Right. 777 00:46:51,896 --> 00:46:53,419 Your man will be there tomorrow night. 778 00:46:53,462 --> 00:46:54,812 Room seven. 779 00:46:57,553 --> 00:47:00,513 This is from General Malcolm. 780 00:47:03,037 --> 00:47:06,693 See, Mr. Doom and Gloom? 781 00:47:06,736 --> 00:47:09,435 Or a trap. 782 00:47:11,219 --> 00:47:14,353 We better go in early and heavy. 783 00:47:14,396 --> 00:47:15,658 No, I don't think so. 784 00:47:15,702 --> 00:47:18,052 I think this is a one-man job.No. 785 00:47:18,096 --> 00:47:20,141 It's not. Don't be daft. 786 00:47:20,185 --> 00:47:22,883 You're in a dark frame of mind, Alfred. 787 00:47:22,927 --> 00:47:24,015 You must treat this man 788 00:47:24,058 --> 00:47:25,407 like any other target. 789 00:47:25,451 --> 00:47:27,061 You could be taking on a whole regiment. 790 00:47:27,105 --> 00:47:29,300 Well, then, one or two more men won't make any odds, will they? 791 00:47:29,324 --> 00:47:31,413 No, I know this place. 792 00:47:31,457 --> 00:47:33,024 It's a one-man job. Cheers. 793 00:47:40,988 --> 00:47:42,947 "Mars is in the house of Aquarius, 794 00:47:42,990 --> 00:47:47,168 "so this will be a good time for you to take decisive action 795 00:47:47,212 --> 00:47:50,345 in your business and personal life." 796 00:47:50,389 --> 00:47:53,087 Stop wriggling. 797 00:47:53,131 --> 00:47:57,526 "But beware false friends and empty promises." 798 00:48:00,921 --> 00:48:01,879 Hmm. 799 00:48:01,922 --> 00:48:03,489 Hmm? 800 00:48:03,532 --> 00:48:06,796 Well, you know who that's about, don't you? 801 00:48:06,840 --> 00:48:08,320 Your lady doctor. 802 00:48:09,887 --> 00:48:11,105 You can laugh now, 803 00:48:11,149 --> 00:48:13,368 but what if she's told on us? 804 00:48:13,412 --> 00:48:15,849 What if the police are closing in on us as we speak? 805 00:48:15,893 --> 00:48:17,720 You needn't worry, Peg. 806 00:48:17,764 --> 00:48:19,331 Frances has no falsity in her. 807 00:48:19,374 --> 00:48:21,028 She's not capable of treachery 808 00:48:21,072 --> 00:48:23,291 or cowardice, poor soul. 809 00:48:25,380 --> 00:48:27,948 Oh, I like that color. 810 00:48:27,992 --> 00:48:29,558 Do me next, eh? 811 00:48:29,602 --> 00:48:32,083 As it happens, my dear, I think I can offer you 812 00:48:32,126 --> 00:48:35,477 a much better service than that. 813 00:48:35,521 --> 00:48:38,350 I've been talking quietly to some old Raven Society friends. 814 00:48:38,393 --> 00:48:40,352 Well-connected types. 815 00:48:40,395 --> 00:48:43,007 And there's news of your old friend, Alfred Pennyworth. 816 00:48:43,050 --> 00:48:45,139 Oh? 817 00:48:45,183 --> 00:48:46,619 Resourceful young man. 818 00:48:46,662 --> 00:48:48,577 It seems he's found out who killed his fiancée. 819 00:48:51,754 --> 00:48:52,842 Esme. 820 00:48:52,886 --> 00:48:55,193 I thought you'd like to know. 821 00:48:55,236 --> 00:48:58,848 Who did it? Where are they? 822 00:49:06,639 --> 00:49:09,294 Thomas. 823 00:49:09,337 --> 00:49:10,948 Huh? 824 00:49:10,991 --> 00:49:13,602 Will you please tell us what happened? 825 00:49:20,479 --> 00:49:22,960 Nothing happened. 826 00:49:23,003 --> 00:49:24,787 You saw him, didn't you? 827 00:49:29,488 --> 00:49:31,446 We were never there. 828 00:49:33,448 --> 00:49:35,842 Not any of us. 829 00:49:35,885 --> 00:49:37,278 You understand? 830 00:49:50,813 --> 00:49:51,945 You saw him. 831 00:49:59,039 --> 00:50:00,823 No. 832 00:51:11,068 --> 00:51:12,199 You?! 833 00:51:12,243 --> 00:51:15,072 Shh! Quiet. 834 00:51:15,115 --> 00:51:17,857 Hey, you're supposed to be dead. 835 00:51:17,900 --> 00:51:19,293 Well, I'm not, am I? 836 00:51:19,337 --> 00:51:20,425 Let's get on with it. 837 00:51:31,566 --> 00:51:33,481 How do you know it's him? 838 00:51:33,525 --> 00:51:35,440 Let me handle this. 839 00:51:50,759 --> 00:51:51,847 Come on. 840 00:52:05,034 --> 00:52:06,819 Get the bastard! 841 00:53:29,162 --> 00:53:30,772 You're supposed to be dead. 842 00:53:30,816 --> 00:53:33,297 Well, I'm not, am I? 843 00:53:33,340 --> 00:53:36,996 That was your bloody doing. 844 00:53:37,039 --> 00:53:38,258 I had the bastard. 845 00:53:41,522 --> 00:53:45,570 Our enemies call us zealots. 846 00:53:45,613 --> 00:53:48,181 And they are correct. 847 00:53:48,225 --> 00:53:51,402 Zealots we are, and proud of it. 848 00:53:53,882 --> 00:53:57,712 When did rigor and discipline 849 00:53:57,756 --> 00:54:02,195 and duty become terms of abuse? 850 00:54:02,239 --> 00:54:06,417 And who were the great men and women of history 851 00:54:06,460 --> 00:54:08,636 who changed the world? 852 00:54:08,680 --> 00:54:11,422 Moderates? No! 853 00:54:11,465 --> 00:54:14,207 Zealots, like you and I! 854 00:54:14,251 --> 00:54:15,251 People of faith. 855 00:54:17,341 --> 00:54:18,994 That's right! MAN 2: Well said. 856 00:54:19,038 --> 00:54:25,174 Those citizens that are not loyal patriots 857 00:54:25,218 --> 00:54:27,960 shall be silenced. 858 00:54:28,003 --> 00:54:31,877 Those foreigners who are not our friends 859 00:54:31,920 --> 00:54:33,618 shall be expelled. 860 00:54:35,794 --> 00:54:40,146 We shall put down sexual deviants, 861 00:54:40,189 --> 00:54:41,974 and we shall hang thieves! 862 00:54:44,933 --> 00:54:46,413 Yes! 863 00:54:48,502 --> 00:54:51,679 The Raven Society, ladies and gentlemen, 864 00:54:51,723 --> 00:54:55,770 is on the cusp of a new dawn. 865 00:54:55,814 --> 00:55:00,645 We shall lurk in the shadows no longer. 866 00:55:00,688 --> 00:55:06,346 A revelation is coming that will shock the world. 867 00:55:06,390 --> 00:55:08,130 I promise you, 868 00:55:08,174 --> 00:55:10,350 it'll shock the world! 869 00:55:10,394 --> 00:55:12,265 Are you with me?! 870 00:55:13,484 --> 00:55:15,573 Are you with me?! Yes! 871 00:55:21,666 --> 00:55:24,582 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.