All language subtitles for Pardes.1997.1080p.WEB-DL.x264.AAC.-Hon3yHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,282 --> 00:02:32,618 Even after living for 35 years in U.S., whenever I come to lndia... 2 00:02:33,221 --> 00:02:36,622 ...I don't know why, but I feel very excited. 3 00:02:37,792 --> 00:02:41,387 I feel as though l've come to the warmth of my mother's lap. Today... 4 00:02:41,629 --> 00:02:45,622 ...my lndia may have something to offer, or not, but she has... 5 00:02:45,934 --> 00:02:49,631 ...one thing in abundance, and that is love. The air here... 6 00:02:50,105 --> 00:02:53,040 ...the buildings here, echo with one word - Love. 7 00:02:53,775 --> 00:02:57,643 One such building is... The Taj Mahal. 8 00:02:58,033 --> 00:03:02,629 My American friends... in U.S., Love means give and take. 9 00:03:03,238 --> 00:03:07,698 But in lndia it means give, give and give! 10 00:03:30,812 --> 00:03:33,975 And there comes another unbelievable thing... 11 00:03:45,568 --> 00:03:49,099 - How is your family? - My wife is very peeved with you. 12 00:03:49,177 --> 00:03:51,577 This time I'll make it up to her. 13 00:03:53,114 --> 00:03:57,983 You've become a big-wig now. You last come to us 10 years ago! 14 00:03:58,386 --> 00:04:02,720 - My kids are dying to meet you. - I'm packing off this lot. 15 00:04:03,087 --> 00:04:08,252 I'll accompany you to Dehra Dun and spend 3-4 days with your kids. 16 00:04:17,051 --> 00:04:19,986 Put your window up, friend. It's getting dusty inside. 17 00:04:21,156 --> 00:04:24,887 We've grown up in this dust... 18 00:04:25,393 --> 00:04:27,987 ...so how can we stop it from coming in? 19 00:04:29,097 --> 00:04:32,999 The scent of this dust from lndia is out of this world. 20 00:04:33,484 --> 00:04:36,476 For 35 years you've been living in the U.S., but you haven't changed. 21 00:04:38,035 --> 00:04:44,770 You must be the first lndian to have earned so much money and fame there. 22 00:04:47,204 --> 00:04:49,900 You're coming to my house after exactly 10 years! 23 00:04:51,789 --> 00:04:56,158 We sold our house at Dehra Dun and built a house amidst our land. 24 00:04:57,528 --> 00:05:01,828 My brother lives in the city. My mother, wife and I live here. 25 00:05:03,100 --> 00:05:05,568 Since it's vacation time, it's full house at home. 26 00:05:06,270 --> 00:05:10,366 Kulvanti and her kids are here, too. And they're all awaiting you... 27 00:05:10,774 --> 00:05:13,572 ...as though some film star from Mumbai is expected! 28 00:05:19,183 --> 00:05:23,119 See! we're caught right here. This is Ganga, my daughter. 29 00:05:26,323 --> 00:05:28,314 The same. Our little Kusum. 30 00:05:36,784 --> 00:05:40,515 - Look who's here, dear. - Don't tell me. Let me guess... 31 00:05:40,788 --> 00:05:44,781 You're American-uncle, Dad's friend. 25 years ago... No! 32 00:05:45,126 --> 00:05:47,526 35 years ago, you went there with Rs. 10,000 in hand. 33 00:05:47,795 --> 00:05:49,592 Today you're rich! 34 00:05:49,797 --> 00:05:54,063 You've a huge family with 18 sons, 11 daughters... 35 00:05:54,402 --> 00:05:57,803 9 daughters-in-law, 3 sisters, 3 brothers, cars and helicopters too! 36 00:05:58,139 --> 00:06:01,802 And which is that city, Dad? You live in Hollywood... 37 00:06:02,143 --> 00:06:04,805 ...where all the American movie stars live. And your bungalow is... 38 00:06:06,214 --> 00:06:08,205 Won't you touch his feet and pay your respects? 39 00:06:11,380 --> 00:06:14,042 - Bless you. - this my son... 40 00:06:15,384 --> 00:06:17,375 - I'll go tell Mom. - Tell her what? 41 00:06:17,486 --> 00:06:19,954 - They're all activated as it is. - What happened? 42 00:06:20,155 --> 00:06:22,715 Come along atleast. A royal welcome awaits you. 43 00:06:26,928 --> 00:06:29,396 - Madam... - What is it, damn you! 44 00:06:29,664 --> 00:06:33,657 Master is here with his American friend. 45 00:06:34,503 --> 00:06:38,667 - What do you mean? He's here?! - What! He has come? Today? 46 00:06:39,268 --> 00:06:42,669 Somebody get my chunni Get aside, will you? 47 00:06:43,105 --> 00:06:45,505 - Did you have to sit here only? - Come, friend... 48 00:06:45,675 --> 00:06:51,409 - Wow! What a lovely farm-house! - My chunni, kids! Hurry! 49 00:06:53,028 --> 00:06:55,394 - Is that American here? - He's here, sis. 50 00:06:55,631 --> 00:06:57,030 How are you? 51 00:07:04,542 --> 00:07:06,942 This is height of shamelessness. I'm going... 52 00:07:09,914 --> 00:07:12,144 - Namaste... - Namaste... 53 00:07:13,484 --> 00:07:19,218 - Honestly! You didn't tell me... - So what? I'm no stranger. 54 00:07:19,657 --> 00:07:23,491 - True, but... - Good you came. 55 00:07:24,562 --> 00:07:27,497 We were expecting you tomorrow. 56 00:07:28,499 --> 00:07:31,263 Anyway, now that you're here, welcome. 57 00:07:32,903 --> 00:07:38,500 - I hear you're a big-wig now. - For you, I'm the same little boy. 58 00:07:39,176 --> 00:07:42,668 I need your blessings, in fact. So... 59 00:07:43,514 --> 00:07:46,176 - But how can I bless you, son? - Why not? 60 00:07:46,417 --> 00:07:47,975 Cow-dung! 61 00:07:58,379 --> 00:08:00,677 They are Nitin, Sonali, Daksha, Dabboo... 62 00:08:12,697 --> 00:08:16,690 That N.R.I. is being fussed over as though he's God! 63 00:08:17,101 --> 00:08:20,093 That Surajdev has an complex about foreign countries! 64 00:08:20,772 --> 00:08:24,105 - I know him for 10 years! - You are an N.R.I. too. 65 00:08:24,475 --> 00:08:29,879 - Why don't they fuss over you? - They will, my dear. They will. 66 00:08:30,148 --> 00:08:32,708 - You'll see. - When, Dad? When? 67 00:08:33,151 --> 00:08:36,712 When he'll come with a proposal for his daughter Ganga. 68 00:08:37,121 --> 00:08:42,058 When will he do that? Years have gone by... 69 00:08:42,874 --> 00:08:47,334 - Then fix it once and for all. - Fix it? Without deciding dowry? 70 00:08:47,945 --> 00:08:52,746 You're pretty silly. I've educated this boy, made him a body-builder. 71 00:08:53,084 --> 00:08:56,144 - What for? - Then go and meet them. 72 00:08:56,296 --> 00:08:59,288 A variety of gourmet dishes have been made for this richie-rich! 73 00:09:03,286 --> 00:09:07,950 Wow! What a delicious dinner. I used to return from Delhi and Mumbai. 74 00:09:08,892 --> 00:09:12,350 But the fruits and vegetables of rural lndia are unique. 75 00:09:12,431 --> 00:09:16,333 And why not? When they're from the fields of the Sun God! 76 00:09:18,337 --> 00:09:23,070 This is Amirchand. My mother's sister-in-law's, sister's son! 77 00:09:23,147 --> 00:09:25,672 Why don't you say a distant-cousin? 78 00:09:26,156 --> 00:09:30,718 Sir, I'm Amirchand, my brother Garibchand, and my wife Bhagyashri. 79 00:09:35,385 --> 00:09:40,345 - He's an N.R.I. too. - Which country do you come from? 80 00:09:40,724 --> 00:09:43,716 Not now. He used to live in Sri Lanka. 81 00:09:44,127 --> 00:09:45,685 So what? 82 00:09:46,029 --> 00:09:49,021 An lndian coming from Sri-Lanka is an NRl, too! 83 00:09:48,750 --> 00:09:50,513 We're small people. 84 00:09:50,786 --> 00:09:54,347 Variety of rich dishes are laid out for you. We're not even invited! 85 00:09:54,944 --> 00:09:59,574 Amirchand, come here and open your complaints book. 86 00:10:00,182 --> 00:10:02,582 - My respects, Aunty. - Right. How are you? 87 00:10:04,301 --> 00:10:06,895 Uncle. Take your medicine for the evening. 88 00:10:07,871 --> 00:10:09,532 My dose? 89 00:10:09,940 --> 00:10:13,398 You're to take your dose everyday at 7 p.m. and 9 a.m. 90 00:10:13,877 --> 00:10:16,539 - 9 a.m., 7 p.m... - Who told you? 91 00:10:17,547 --> 00:10:22,541 - Tell me. Who told you. - I was ironing your overcoat... 92 00:10:23,053 --> 00:10:26,545 ...a slip fell out from it. It said what you are to eat... 93 00:10:27,023 --> 00:10:30,288 And also what not to. It was signed Arjun. 94 00:10:32,550 --> 00:10:35,747 - This is his work, eh? - Who's this Arjun? 95 00:10:38,256 --> 00:10:42,249 He's my 18th son. Son of my distant sister. 96 00:10:42,760 --> 00:10:46,624 He sees to my every personal need. I call him my Little Master. 97 00:10:46,679 --> 00:10:49,779 He has penned a lovely song. I Love India... 98 00:10:50,842 --> 00:10:53,333 Have your dose first then go on about I love lndia 99 00:10:55,047 --> 00:10:57,982 Aunty, why is our Ganga... 100 00:10:58,583 --> 00:11:01,450 ...buttering that man so much? 101 00:11:02,681 --> 00:11:07,345 You always smell of jealousy! Here, have some water. 102 00:11:10,091 --> 00:11:12,826 This uncle can take us to U.S.A. 103 00:11:12,909 --> 00:11:16,572 - How? - If we impress him, that is. 104 00:11:16,913 --> 00:11:18,244 But how? 105 00:11:18,915 --> 00:11:20,906 - You ass... - Ass? 106 00:11:21,083 --> 00:11:24,519 With our music. That too English music. 107 00:11:26,689 --> 00:11:30,523 Idiot! He's an out and out lndian American. 108 00:11:31,227 --> 00:11:33,923 If you try to impress him, it'll backfire! 109 00:11:34,397 --> 00:11:36,922 - Shall we bet on it? - Done! 110 00:11:37,200 --> 00:11:38,360 One moment. 111 00:11:39,734 --> 00:11:42,635 Do you remember our song's English notes? 112 00:13:24,394 --> 00:13:26,521 London, I saw... 113 00:13:26,830 --> 00:13:29,162 I saw Paris... 114 00:13:29,666 --> 00:13:34,262 I saw London, I saw Paris, and I saw Japan... 115 00:13:35,005 --> 00:13:39,669 I saw Michael, I saw Elvis... I've seen it all, my loves 116 00:13:40,077 --> 00:13:47,483 There isn't another lndia in the whole of the world 117 00:13:47,951 --> 00:13:51,614 There isn't another lndia anywhere in the world 118 00:14:20,460 --> 00:14:24,760 The world is a bride... 119 00:14:25,698 --> 00:14:28,166 The world is a bride... 120 00:14:28,434 --> 00:14:31,767 and this is the dot that adorns her forehead 121 00:14:32,098 --> 00:14:36,398 That is what my lndia is... 122 00:14:37,346 --> 00:14:42,949 I love my India... 123 00:14:43,039 --> 00:14:50,998 The world is a bride... 124 00:14:50,998 --> 00:14:55,126 And lndia is the dot that adorns her forehead 125 00:14:55,197 --> 00:15:09,060 That is what my lndia is... I love my India... 126 00:15:33,930 --> 00:15:38,924 It took the soulful tune... 127 00:15:38,930 --> 00:15:42,730 to bring the rains 128 00:15:46,520 --> 00:15:51,514 It set the waters on fire... 129 00:15:51,925 --> 00:15:55,918 such were the notes of the Raag Deepak 130 00:15:56,388 --> 00:15:58,856 A confluence of the seven notes... 131 00:15:58,991 --> 00:16:01,391 it's the essence of life 132 00:16:01,607 --> 00:16:05,873 We even give our God the name of the One with the Flute 133 00:16:06,212 --> 00:16:10,205 The Lord with the Flute 134 00:16:13,438 --> 00:16:24,040 Such is my lndia... I love my lndia 135 00:17:13,237 --> 00:17:18,525 The cuckoo tweets sweetly 136 00:17:18,849 --> 00:17:23,047 And the nightingale sings 137 00:17:23,928 --> 00:17:31,733 In times of joy and sadness... we have created the songs of life 138 00:17:33,767 --> 00:17:38,568 The world sings our songs... 139 00:17:39,172 --> 00:17:44,705 Songs that carry the fragrance of our soil 140 00:17:45,417 --> 00:17:55,470 India, my land... I love my India 141 00:17:56,088 --> 00:18:01,424 India, I do my deeds for... India, my duties are for 142 00:18:06,979 --> 00:18:14,207 The world... is a bride... 143 00:18:14,391 --> 00:18:18,238 And lndia is the dot that adorns her forehead 144 00:18:18,738 --> 00:18:28,570 That is what my lndia is... I love my India... 145 00:18:28,859 --> 00:18:40,087 India, I do my deeds for... India, my duties are for 146 00:19:25,467 --> 00:19:27,799 You can't be serious! 147 00:19:28,298 --> 00:19:33,235 I am very much serious. For my son Rajiv... 148 00:19:33,637 --> 00:19:36,231 ...I'm asking your daughter's hand in marriage. 149 00:19:38,308 --> 00:19:42,642 Look. Rajiv's mother died 3 years back. 150 00:19:44,648 --> 00:19:46,980 You know Rajiv is my only son. 151 00:19:48,819 --> 00:19:54,815 He was born and brought up there. He hasn't seen lndia as yet. 152 00:19:55,744 --> 00:19:58,542 But he definitely knows the hearts... 153 00:19:58,863 --> 00:20:03,630 ...and the thoughts of his lndian parents, and he respects them. 154 00:20:06,476 --> 00:20:09,877 I'm asking your daughter's hand because... 155 00:20:10,593 --> 00:20:14,256 ...we N.R.I.s need girls like her very badly. 156 00:20:16,064 --> 00:20:22,333 Because we've pushed our kids so deeply in English books and manners 157 00:20:22,754 --> 00:20:27,487 That somewhere or the other, even after seeing so much success... 158 00:20:27,692 --> 00:20:29,956 ...we feel as though we're failures. 159 00:20:32,630 --> 00:20:34,621 And seeing all this... 160 00:20:35,433 --> 00:20:40,427 ...today, girls like Ganga are our only source of hope. 161 00:20:42,640 --> 00:20:46,303 That's why l've decided that by making her my son's wife... 162 00:20:46,711 --> 00:20:50,147 ...I'll take her from this house, to that house. 163 00:20:51,555 --> 00:20:55,150 But by asking you with folded hands. 164 00:20:57,161 --> 00:21:00,858 What nonsense! The fact that she will go into such a loving family... 165 00:21:01,165 --> 00:21:04,965 ...is so comforting. There's just one hitch... 166 00:21:05,202 --> 00:21:10,970 - We're village folks... - Don't make such cheap remarks. 167 00:21:11,482 --> 00:21:15,384 You know me well, don't you? Leave the rest for later. 168 00:21:16,621 --> 00:21:18,551 I'll phone you from America. 169 00:21:18,584 --> 00:21:22,315 No! A girl whom I don't send to Delhi or Mumbai... 170 00:21:22,588 --> 00:21:25,318 ...I'll allow to go to America? Never! 171 00:21:25,591 --> 00:21:27,525 Try to understand. 172 00:21:28,027 --> 00:21:32,327 Vices depend on one's upbringing Not the nation. And America's not far. 173 00:21:32,865 --> 00:21:36,528 How times have changed! You'll send her to America? 174 00:21:37,937 --> 00:21:41,805 - Make her a foreigner? - Oh come on, mother... 175 00:21:41,600 --> 00:21:43,932 Today the whole nation is westernised. 176 00:21:44,369 --> 00:21:47,532 And Ganga has graduated in English. 177 00:21:47,939 --> 00:21:51,932 Look at our own kids. All twenty-four hours... 178 00:21:52,210 --> 00:21:57,944 ...they watch musical channels which show Michael Jackson! 179 00:21:58,261 --> 00:22:01,253 Don't be adamant about it. I've given my word to my friend. 180 00:22:01,732 --> 00:22:06,066 We had given our word to that Amirchand too, for his son. 181 00:22:06,503 --> 00:22:09,063 No... we hadn't given any word to Amirchand. 182 00:22:09,449 --> 00:22:13,647 We had said we'd think about it. And that son of his... 183 00:22:13,920 --> 00:22:17,253 ...he drinks heavily. Then go and talk to him. 184 00:22:17,647 --> 00:22:21,481 They are under that impression. So let them be! 185 00:22:21,705 --> 00:22:24,833 My Ganga will marry my friend's son. And that's my final decision! 186 00:22:25,176 --> 00:22:29,169 How can you decide by yourself? You should've thought about it. 187 00:22:29,252 --> 00:22:31,914 You should've taken some advice. 188 00:22:40,360 --> 00:22:45,798 Enough! Ganga will marry my friend's son, and that's that! 189 00:22:53,927 --> 00:22:56,760 American uncle has gone, but he left some snaps... 190 00:22:57,031 --> 00:23:00,865 ...of his family and son Rajiv. Really? Show us... 191 00:23:01,035 --> 00:23:02,024 No! 192 00:23:03,753 --> 00:23:07,245 But your father doesn't know which is Rajiv's photograph. 193 00:23:07,423 --> 00:23:08,412 What! 194 00:23:08,591 --> 00:23:11,583 Yes, because he forgot to ask and uncle forgot to tell! 195 00:23:15,252 --> 00:23:18,517 Show me then. Hands off! I'll tell you. 196 00:23:20,127 --> 00:23:23,528 I'll show you... First of all the family. 197 00:23:24,464 --> 00:23:27,797 This is American uncle with his brother. 198 00:23:27,838 --> 00:23:31,774 This is his sister-in-law. Looks strict! 199 00:23:31,858 --> 00:23:34,588 This is Padma, his sister. She's fashionable. 200 00:23:35,662 --> 00:23:38,595 And this is his mother, Krishna. A wholesome mother. 201 00:23:38,666 --> 00:23:42,397 Now the confusion sets in. There are 2 heroes! 202 00:23:42,670 --> 00:23:44,862 And you've to guess which one is Ganga's! 203 00:23:44,948 --> 00:23:50,682 Show me atleast. I'll show you. Now the first hero. 204 00:23:58,695 --> 00:24:00,686 Now, the second one. 205 00:24:09,419 --> 00:24:13,685 Now you have to guess which of the two here... 206 00:24:13,890 --> 00:24:16,688 ...is her hero! Yes. Go ahead and guess. 207 00:24:17,226 --> 00:24:21,162 Take your time, sis. Shall I tell you? 208 00:24:21,898 --> 00:24:25,595 I say it's this one! And I say... 209 00:24:25,835 --> 00:24:29,703 ...sister's hero is this one! Sis... 210 00:24:29,973 --> 00:24:32,635 ...you guess which of the two is Rajiv. 211 00:24:34,664 --> 00:24:36,655 Shall I show you? Yes, go on. 212 00:24:38,535 --> 00:24:40,526 Yes, show us... 213 00:25:06,354 --> 00:25:08,219 My respects. Be happy. 214 00:25:08,556 --> 00:25:13,892 Did you call me? Yes I did. Is it true... 215 00:25:14,141 --> 00:25:17,008 ...that you've asked your friend's daughter's hand in marriage? 216 00:25:16,250 --> 00:25:19,981 Yes. And l've also given him my word. 217 00:25:20,229 --> 00:25:24,359 Good. But Kishorilal... 218 00:25:25,363 --> 00:25:29,595 ...do you know this too, that you're trying to bring... 219 00:25:30,001 --> 00:25:33,402 ...India's pure Ganges to these concrete jungles of America? 220 00:25:33,704 --> 00:25:37,606 I know it. But how about our future generation? 221 00:25:37,609 --> 00:25:41,204 Our lndian culture? Who will preserve it for us? 222 00:25:44,369 --> 00:25:49,306 Rajiv will never agree to it. He'll never. 223 00:25:54,223 --> 00:25:59,503 Our sons don't like to visit lndia, how will they choose an lndian girl? 224 00:25:59,762 --> 00:26:02,822 They are westernised, and for them to marry lndian girls? 225 00:26:03,132 --> 00:26:06,226 lmpossible! I'll make the impossible possible. 226 00:26:07,833 --> 00:26:11,030 And my Arjun. My Little Master. 227 00:26:13,739 --> 00:26:19,644 I shall meet you some day 228 00:26:27,324 --> 00:26:33,422 But I wonder when you will shower your love on me 229 00:26:34,431 --> 00:26:40,427 For, my heart thirsts... it is lonely 230 00:26:42,105 --> 00:26:50,103 Walk out of that picture, and come to me, my love 231 00:26:52,442 --> 00:26:57,636 My love... 232 00:26:58,448 --> 00:27:01,440 Arjun Sagar, is one of U.S.A.'s, Canada's and U.K.'s... 233 00:27:01,684 --> 00:27:06,451 ...upcoming artists whose song, I Love My lndia... 234 00:27:06,889 --> 00:27:11,792 ...is topping the Asian Music Chart. Let's now meet him. 235 00:27:12,462 --> 00:27:15,260 How did you come from lndia to the U.S.A.? 236 00:27:16,568 --> 00:27:20,163 By Air-lndia! Actually, l... 237 00:27:21,173 --> 00:27:23,835 I was born in a town called Mathura. 238 00:27:24,176 --> 00:27:28,169 - The town of Lord Krishna? - Yes, that's right. 239 00:27:27,956 --> 00:27:33,292 But I'm not Krishna, I'm Arjun. That too, from these modern times. 240 00:27:35,928 --> 00:27:39,329 Actually, I was 10 years old when my parents died. 241 00:27:40,299 --> 00:27:43,462 My father was a musician, and my mother, a school teacher. 242 00:27:44,410 --> 00:27:48,244 I was just living a life of an orphan, when Kishorilal... 243 00:27:48,414 --> 00:27:51,815 ...who was like a brother to my mother, came into my life. 244 00:27:52,418 --> 00:27:56,411 - Then? - Then I came to America, and... 245 00:27:57,222 --> 00:27:59,952 ...I worked in a garage for 3 years. 246 00:28:00,759 --> 00:28:03,751 Plied a taxi for 4 years. 247 00:28:05,097 --> 00:28:08,362 And then Kishorilal made me a manager in his own garage. 248 00:28:09,376 --> 00:28:12,368 Today he's my father... 249 00:28:12,813 --> 00:28:15,748 ...deity, God... everything! 250 00:28:18,385 --> 00:28:22,014 When he came to know that I love singing and dancing... 251 00:28:22,456 --> 00:28:26,392 ...he built a work-studio for me. Where we do our work... 252 00:28:26,893 --> 00:28:28,884 ...and our rehearsals too. 253 00:28:53,990 --> 00:28:55,981 - Any regrets? - No. 254 00:28:56,326 --> 00:28:58,317 - Any siblings? - No. 255 00:28:58,595 --> 00:29:00,790 - Any relations? - No. 256 00:29:01,064 --> 00:29:03,055 - A Beloved? - Only in songs. 257 00:29:03,333 --> 00:29:06,860 - Ever loved anyone? - Never! 258 00:29:07,270 --> 00:29:09,067 Why is that? 259 00:29:10,273 --> 00:29:14,266 - Never found one. - Who's your dream-girl? 260 00:29:18,782 --> 00:29:22,878 An lndian girl... I don't really know. 261 00:29:23,353 --> 00:29:28,687 Because she's in my mind... In paintings. I haven't met her. 262 00:29:28,721 --> 00:29:31,053 How long have you been away from lndia? 263 00:29:31,390 --> 00:29:33,051 5 years. 264 00:29:38,171 --> 00:29:42,403 Your future plans? It's only to... 265 00:29:43,076 --> 00:29:46,671 ...raise my father's house in Mathura and build a music school. 266 00:29:47,080 --> 00:29:49,071 Where poor kids can come, and... 267 00:29:52,103 --> 00:29:54,435 Yes Rajiv? Where are you? 268 00:29:54,772 --> 00:29:57,036 Daddy wants you. Go home now. 269 00:29:58,176 --> 00:30:03,113 Has he called me now? He has chosen an lndian girl for me! 270 00:30:03,714 --> 00:30:06,979 That's why he wants you. Has he called me alone? 271 00:30:12,390 --> 00:30:17,225 Don't worry. I'll meet him. Else, he'll parcel me to lndia! 272 00:30:19,308 --> 00:30:21,503 Just one last question. 273 00:30:21,944 --> 00:30:25,937 - Sorry, but l've to go. - It's an important question. 274 00:30:26,482 --> 00:30:30,282 Look, didn't I just tell you that nobody is an important as Kishorilal? 275 00:30:31,120 --> 00:30:32,747 Not even me! 276 00:30:40,419 --> 00:30:44,651 Arjun, Rajiv has never gone to lndia... 277 00:30:44,990 --> 00:30:49,324 ...and nor does he want to! But I want him to go there. 278 00:30:49,541 --> 00:30:52,032 To breathe the fragrance there... 279 00:30:53,778 --> 00:30:58,647 To understand the values there. And choose the Ganga there. 280 00:31:00,645 --> 00:31:04,012 To agree to marry her with all his heart. 281 00:31:05,416 --> 00:31:09,648 Just think that this is my life's most important... 282 00:31:10,721 --> 00:31:12,712 ...and beautiful dream. 283 00:31:14,142 --> 00:31:19,671 Which only you can fulfill for Rajiv is your friend, and... 284 00:31:20,082 --> 00:31:23,813 No, Daddy. Don't you worry. I promise you. 285 00:31:23,984 --> 00:31:26,782 Rajiv will agree to marry Ganga! 286 00:31:40,941 --> 00:31:42,932 Give Monica 5 days leave. 287 00:31:44,727 --> 00:31:46,524 Take that as an order from me. 288 00:31:55,804 --> 00:31:59,399 Who sent these flowers? That friend of yours... 289 00:31:59,846 --> 00:32:02,838 I sent them, sir. Welcome, welcome. 290 00:32:03,850 --> 00:32:07,650 How do you like them? They're beautiful, and... 291 00:32:07,854 --> 00:32:12,382 I also know why you've sent them. Advocating for Daddy, are you? 292 00:32:13,767 --> 00:32:18,363 I know l've to go to lndia with you. Look around... 293 00:32:18,772 --> 00:32:21,437 Approve the girl and... You know everything... 294 00:32:21,517 --> 00:32:26,648 Daddy did one good thing. He gave me the right to choose. 295 00:32:27,924 --> 00:32:33,328 Meaning? He left the choice to me! 296 00:32:35,531 --> 00:32:39,126 Come and see lndia once atleast. You'll like it very much. 297 00:32:45,817 --> 00:32:49,412 I knew you'd join us too. So, I booked 3 tickets to Delhi. 298 00:32:49,787 --> 00:32:52,415 By Air-lndia! Why Air-lndia? 299 00:33:03,835 --> 00:33:07,703 Sis! Sis! We got the information. 300 00:33:08,272 --> 00:33:11,366 Sis! What is it? 301 00:33:11,642 --> 00:33:13,701 We got the news! What news? 302 00:33:14,045 --> 00:33:16,036 Who's to be your husband. Who? 303 00:33:16,381 --> 00:33:18,713 You won and he lost. 304 00:33:21,233 --> 00:33:25,636 Yes, I did lose. Here's your prince RajiV's photo... 305 00:33:25,904 --> 00:33:28,236 ...who is coming here on Monday! 306 00:33:54,737 --> 00:34:00,141 O Holy Ganges... 307 00:34:01,811 --> 00:34:07,147 Why are you going away to an alien land? 308 00:34:08,889 --> 00:34:21,048 Why must you leave your own land 309 00:34:31,055 --> 00:34:37,187 Where are you going, Ganga? You're breaking a promise... 310 00:34:39,797 --> 00:34:42,495 You're leaving us behind 311 00:34:42,533 --> 00:34:48,068 Where are you going, Ganga? You're breaking a promise... 312 00:34:48,486 --> 00:34:51,980 You're leaving us behind 313 00:35:06,188 --> 00:35:09,180 My love, my beloved... 314 00:35:10,592 --> 00:35:14,585 I live, where my beloved does 315 00:35:15,297 --> 00:35:20,200 I shall be, where my husband is 316 00:35:20,442 --> 00:35:23,104 He has made me leave my country 317 00:35:24,446 --> 00:35:27,438 He has called me to a foreign land 318 00:35:34,456 --> 00:35:38,449 He has sent word for me 319 00:35:38,690 --> 00:35:43,000 I live, where my beloved does 320 00:35:43,451 --> 00:35:47,444 I shall be, where my beloved is 321 00:35:48,787 --> 00:35:52,518 What am I to do, Lord? 322 00:36:00,052 --> 00:36:04,235 I live, where my beloved does 323 00:36:04,645 --> 00:36:09,797 I shall be, where my beloved is 324 00:36:47,592 --> 00:36:55,590 I feel something snapping in my heart 325 00:36:59,277 --> 00:37:07,275 I leave my adolescence in my father's home 326 00:37:10,144 --> 00:37:14,638 I'm happy... and yet, I am sad 327 00:37:15,082 --> 00:37:19,576 Like a river that is thirsty 328 00:37:20,588 --> 00:37:24,046 What am I to do, Lord? 329 00:37:31,525 --> 00:37:35,966 I live, where my beloved does 330 00:37:35,966 --> 00:37:41,538 I shall be, where my beloved is 331 00:37:48,616 --> 00:37:53,019 That silver bowl... and the golden plate 332 00:37:53,621 --> 00:37:57,614 Give it to me, Mom... My mother-in-law calls me 333 00:37:57,992 --> 00:38:02,429 Those cosmetics and the adornments... 334 00:38:02,964 --> 00:38:07,424 Hurry up and give it to me, mom... My husband is calling me 335 00:39:09,631 --> 00:39:13,624 What is it? Get up! Your prince is here. 336 00:39:14,702 --> 00:39:16,363 What! 337 00:39:16,904 --> 00:39:20,203 Yes. Come and see. No. I don't want to. 338 00:39:20,541 --> 00:39:24,443 Come on... see for yourself. Ram hasn't come, but Krishna has! 339 00:39:24,912 --> 00:39:28,439 What are you talking about? Rajiv is still in Delhi. 340 00:39:28,850 --> 00:39:31,318 He has sent some Arjun to see to things. 341 00:39:31,552 --> 00:39:32,450 What? 342 00:39:38,026 --> 00:39:41,018 Look, uncle... Try to understand what I'm saying. 343 00:39:41,596 --> 00:39:46,590 Rajiv is totally American. He will not stand this heat and dust. 344 00:39:47,168 --> 00:39:52,162 And the stink! If something stinks... I mean, he'll go mad! 345 00:39:52,607 --> 00:39:55,940 Do you know what'll happen if he comes here? He'll faint! 346 00:39:56,878 --> 00:40:00,609 He'll faint first, then come to his senses and just fly off! 347 00:40:00,948 --> 00:40:06,181 No. We're with you. Last night Kishorilal told me everything. 348 00:40:08,056 --> 00:40:10,354 So now do as I tell you. 349 00:40:10,692 --> 00:40:15,629 First remove these cows from here. The buffaloes, son. 350 00:40:15,963 --> 00:40:20,627 Whatever. Then send these goats away some place. 351 00:40:21,769 --> 00:40:25,397 Now this... does he bite? No. Just barks. 352 00:40:25,405 --> 00:40:28,397 You'll have to shift him because Rajiv is allergic to dogs. 353 00:40:29,553 --> 00:40:32,545 Is this cot for the dog? That cot... 354 00:40:33,223 --> 00:40:37,159 It's our servant's cot. No, no. He can't sleep here. 355 00:40:37,494 --> 00:40:42,158 Build a servant quarter for him. Everything must've its own set up. 356 00:40:42,709 --> 00:40:45,644 Uncle, you do follow me, don't you? We must clean up this place fast! 357 00:40:45,945 --> 00:40:49,039 This straw here... It's cow-dung, son. 358 00:40:51,384 --> 00:40:54,979 Ramu... that's your name, right? Just throw this out at once. 359 00:40:55,388 --> 00:41:00,792 Son, Kishorilal... Not him; talk about the son. 360 00:41:01,427 --> 00:41:04,396 He won't stand all this, so, it's vital that we clean up. 361 00:41:10,121 --> 00:41:15,024 Pompous, isn't he? Tells us to oust our dog! 362 00:41:15,927 --> 00:41:18,418 Asks Ramu to sleep out. Is he a human or a beast? 363 00:41:20,554 --> 00:41:23,250 I'll turn this beast into a man pretty soon. 364 00:41:23,757 --> 00:41:26,521 How? l've a remedy for it. 365 00:41:27,661 --> 00:41:29,526 What will you do? 366 00:41:30,664 --> 00:41:31,528 What idea? 367 00:41:35,202 --> 00:41:37,193 Says our Ganga... 368 00:41:37,638 --> 00:41:40,300 You are? Daksha, a cousin. 369 00:41:40,641 --> 00:41:42,632 Good. Sit down please. 370 00:41:42,910 --> 00:41:45,640 And you? Shake hands atleast... 371 00:41:49,650 --> 00:41:52,050 I'm the brother... only one. Please stand here. 372 00:41:52,653 --> 00:41:56,987 Where's Ganga? Didn't see her. Come in, Sis... 373 00:42:04,171 --> 00:42:07,163 Don't remove your glasses. I'm really Ganga. 374 00:42:11,289 --> 00:42:16,090 So then... that is... you are chosen by Daddy for Rajiv? 375 00:42:16,528 --> 00:42:20,965 Yes, when uncle saw me, he said he won't find such... 376 00:42:21,166 --> 00:42:24,294 ...Lovely Ganga in the whole of lndia! Isn't that so? 377 00:42:25,303 --> 00:42:26,099 Sure. 378 00:42:26,304 --> 00:42:29,102 Daddy was right! We won't find a girl like you... 379 00:42:29,307 --> 00:42:32,242 ...in this whole world, let alone lndia. 380 00:42:37,026 --> 00:42:39,927 Is there a... te... telephone here? 381 00:42:40,296 --> 00:42:43,288 Will you let me talk to Rajiv? 382 00:42:43,933 --> 00:42:48,461 I'll certainly not do that. I'll just talk to Daddy. 383 00:42:49,927 --> 00:42:53,727 Come along... Not you. You sit right here. 384 00:42:58,612 --> 00:43:01,103 Book a call please. Yes... ' Lightning' call will do. 385 00:43:01,681 --> 00:43:05,617 Yes, I know it costed 8 times more. Charge 16 times more, even 32... 386 00:43:05,952 --> 00:43:07,943 ...but I must get the call through. 387 00:43:08,483 --> 00:43:13,033 Let the lines be down or not... its matter life or death.. 388 00:43:16,592 --> 00:43:19,823 Even if they are down try and put this call... 389 00:43:20,329 --> 00:43:23,924 What the hell are you doing? No, I don't mean you... 390 00:43:25,033 --> 00:43:28,730 - Go sit there, please. - Let me talk to Rajiv... 391 00:43:29,071 --> 00:43:34,270 I can't do that. Go and sit now. Sit her there and see that she does! 392 00:43:34,876 --> 00:43:38,539 Stay here... No Madam, I'm back. 393 00:43:39,448 --> 00:43:41,439 Look Madam, have pity on me. 394 00:43:43,485 --> 00:43:46,283 I had told you, you won't get a line for 4 hours. 395 00:43:50,392 --> 00:43:52,383 Is there any secluded place here? Yes. 396 00:43:52,628 --> 00:43:55,205 I want to be left alone. I don't want to be disturbed 397 00:43:55,953 --> 00:43:57,944 And the moment the call comes through, call me. - Fine. 398 00:44:05,830 --> 00:44:07,422 There's a problem... 399 00:44:15,199 --> 00:44:17,997 Yes, put me through. Kishorilal? 400 00:44:18,536 --> 00:44:21,528 How are you? No, I didn't phone you. 401 00:44:22,206 --> 00:44:26,870 Arjun is here and Rajiv is coming tomorrow. We're all fine. 402 00:44:27,878 --> 00:44:30,870 I'll just call her. Ganga, my dear... 403 00:44:31,148 --> 00:44:33,139 Yes, Papa? Your phone. 404 00:44:34,652 --> 00:44:37,143 Who's calling? It's an important call. 405 00:44:37,388 --> 00:44:38,787 From? Guess. 406 00:44:38,956 --> 00:44:40,719 Tell me, Papa. 407 00:44:40,958 --> 00:44:45,486 Kishorilal uncle. Really? Let me talk to him. 408 00:44:46,130 --> 00:44:49,793 Uncle? This is Ganga here. My respects... 409 00:44:50,401 --> 00:44:55,600 I'm fine. Oh uncle! How will I not remember you? 410 00:44:56,106 --> 00:44:59,405 And that song of yours... We all sing it. 411 00:44:59,977 --> 00:45:02,207 It's a superhit. Even Grandma sings it! 412 00:45:03,282 --> 00:45:08,948 Yes? And how are you? Do you take your medicine on time? 413 00:45:09,689 --> 00:45:13,090 Your Little Master is here. He's okay. 414 00:45:13,459 --> 00:45:18,294 A bit pompous... No, uncle. He's nice. 415 00:45:18,664 --> 00:45:22,100 Okay, I'll give it to him. Yes, go on... 416 00:45:22,285 --> 00:45:23,650 Everything's fine. 417 00:45:27,086 --> 00:45:30,886 That soap in your room... Keep it as I told you to. 418 00:45:32,091 --> 00:45:34,082 This is... Ganga. 419 00:45:35,617 --> 00:45:37,608 And that one then... A trick. 420 00:45:38,887 --> 00:45:40,218 You may go. 421 00:45:46,628 --> 00:45:48,619 Daddy, you were right. 422 00:46:17,949 --> 00:46:21,282 I'm... My name is... I know. You're Arjun. 423 00:46:21,853 --> 00:46:24,947 Rajiv's friend. You have come to see me and my home. 424 00:46:25,957 --> 00:46:29,358 I'm sorry. My entry was a bit mistimed. 425 00:46:32,964 --> 00:46:38,459 All good people admit their error, and apologise at once. 426 00:46:38,970 --> 00:46:42,633 I'll say that all the good people in this world... 427 00:46:42,974 --> 00:46:45,704 ...forgive those, who apologise. 428 00:46:46,303 --> 00:46:48,931 Your face shows that you've forgiven me. 429 00:46:50,207 --> 00:46:54,837 And your smile says that we must become friends soon. 430 00:46:56,213 --> 00:47:00,274 And your hand says we must shake hands soon. Right? 431 00:47:01,893 --> 00:47:03,417 A firm friendship? Yes. 432 00:47:03,662 --> 00:47:05,562 Absolutely? Sure. 433 00:47:22,732 --> 00:47:26,190 Every relation in this house is bound with bond of love. 434 00:47:26,703 --> 00:47:30,696 Whether it's with an animal, or between a servant and his master. 435 00:47:31,798 --> 00:47:35,256 To form new relationships we don't break old ones! 436 00:47:49,982 --> 00:47:52,917 Do you have any shame, or not? 437 00:47:54,053 --> 00:47:59,548 Forgot the rules set here? It seems he's not fixing your betrothal... 438 00:47:59,825 --> 00:48:03,761 ...but you're confirming his! My dear... 439 00:48:04,689 --> 00:48:07,351 Whatever Arjun's doing is for your own good. 440 00:48:08,693 --> 00:48:11,685 Imagine that he's a film director. 441 00:48:12,363 --> 00:48:15,423 Who is planning to get the hero and the heroine together. 442 00:48:15,900 --> 00:48:20,303 Rajiv is coming tomorrow. In his honour, l've invited... 443 00:48:20,638 --> 00:48:24,432 ...the elite of the city. So don't do any mischief tomorrow. 444 00:48:24,496 --> 00:48:29,593 Am I not here to break the legs that you're standing on! 445 00:48:30,135 --> 00:48:35,198 How will you? And why? As if you were never little. 446 00:48:35,345 --> 00:48:39,679 You too must've been naughty then. Don't laugh! You'll grow old too. 447 00:48:40,725 --> 00:48:45,321 Now everything is fine between us. We know each other... 448 00:48:45,359 --> 00:48:49,659 I just wish to explain one thing. Think anything you like about me. 449 00:48:49,997 --> 00:48:53,330 Rajiv's servant, his cutlery... 450 00:48:53,667 --> 00:48:56,727 His friend, brother, anything! But there's one thing. 451 00:48:57,171 --> 00:49:01,938 A boy like Rajiv is hard to find in this whole world, let alone U.S. 452 00:49:02,265 --> 00:49:08,204 He's out of this world. ...he's mind blowing! 453 00:49:08,538 --> 00:49:12,941 Today too, he'll come in a special car in such great style... 454 00:49:14,143 --> 00:49:17,806 ...our American Prince. 455 00:49:18,014 --> 00:49:19,413 He's here. Who? 456 00:49:19,549 --> 00:49:24,145 Your dear prince from Delhi His car had a 4-tyre flat. 457 00:49:24,554 --> 00:49:27,489 He coming in a chariot. 458 00:49:52,789 --> 00:49:56,452 Welcome to lndia, son-in-law. Welcome to lndia. 459 00:50:20,679 --> 00:50:22,670 All the guests are here. 460 00:50:23,349 --> 00:50:27,410 Your father has invited so many people. Raju must be nervous. 461 00:50:30,689 --> 00:50:34,420 Meet the Asst. Police Commissioner of our area, Mr. Yadav. 462 00:50:37,166 --> 00:50:41,059 Bless you... it's all right. So... 463 00:50:41,079 --> 00:50:44,913 If you have a problem, call me. What problem with you around, sir? 464 00:50:45,250 --> 00:50:49,914 I mean if anyone is to be pulled up. I just jailed a minister, you see. 465 00:50:50,755 --> 00:50:54,486 What goes on here? Nothing. Come, have some snacks. 466 00:51:03,375 --> 00:51:07,175 Pay your respects, son. Not mine, this gentleman's. 467 00:51:07,296 --> 00:51:08,729 Bless you... 468 00:51:12,234 --> 00:51:14,930 Cool? You're feeling cold with a coat on? 469 00:51:15,270 --> 00:51:19,331 No. Cool means fine, thanks. Why thank? 470 00:51:23,755 --> 00:51:26,349 O, wifey... Right here. 471 00:51:26,624 --> 00:51:28,421 Come dear, let's go. 472 00:51:30,430 --> 00:51:33,297 In Punjab they hit you like this, and show their affection. 473 00:51:33,469 --> 00:51:38,202 The chair, sir! Chair, sir, I say! 474 00:51:43,206 --> 00:51:45,197 He doesn't know Hindi you see. 475 00:51:45,375 --> 00:51:47,605 Say Chair. Go to hell! 476 00:51:52,281 --> 00:51:56,217 Baba, someone has cast an evil eye on him. Ever since he's here... 477 00:51:56,486 --> 00:51:59,216 ...his health has been bad. Give him a remedy for it. 478 00:52:09,723 --> 00:52:13,659 He's just warding off evil spirits. Try to understand. 479 00:52:16,659 --> 00:52:19,992 He too is having the same problem. So please... Just once... 480 00:52:20,263 --> 00:52:22,254 No, no. I'm fine... 481 00:52:25,656 --> 00:52:28,386 This is Love from lndia! Shall we sit down? 482 00:52:30,247 --> 00:52:32,647 How is he? Shall I tell you the truth? 483 00:52:33,250 --> 00:52:37,243 He's like a prince! Sweet. 484 00:52:39,690 --> 00:52:43,820 Where's Ganga. I'll just go and see. 485 00:52:49,337 --> 00:52:51,828 What's wrong? Why the delay? Where's Ganga? 486 00:52:52,101 --> 00:52:56,765 Getting ready. Dressing up in finery... There she comes now. 487 00:52:57,439 --> 00:52:59,930 How am I looking? Wonderful! 488 00:53:00,776 --> 00:53:04,472 Didn't I say that when I get ready, you'll just gawk! 489 00:53:04,519 --> 00:53:05,508 Sure. 490 00:53:05,787 --> 00:53:08,449 - lsn't she looking beautiful? - Sorry, but she resembles an ape! 491 00:53:09,528 --> 00:53:13,589 Try to understand. Rajiv hates such heavy ornaments. 492 00:53:14,032 --> 00:53:17,463 He's American and likes simplicity. But this is lndian simplicity. 493 00:53:17,499 --> 00:53:22,129 No! I'll show you simplicity. Hold this, and you come with me. 494 00:53:22,504 --> 00:53:26,838 Take this off and why did you wear these gold ornaments? 495 00:54:25,539 --> 00:54:29,532 What will you have? Tea, juice? I'll prefer tea. 496 00:54:29,943 --> 00:54:31,535 Will you have tea, too? 497 00:54:35,654 --> 00:54:38,714 How much sugar? Just one spoon. 498 00:54:43,396 --> 00:54:46,388 Two more. Two more?...Two. 499 00:54:47,166 --> 00:54:49,760 Okay, one more. One more. 500 00:54:51,578 --> 00:54:55,070 Do one thing, add the whole lot. The whole lot? 501 00:55:12,422 --> 00:55:14,413 You're pretty smart! 502 00:55:22,670 --> 00:55:26,606 Rajiv... How did you like Ganga? 503 00:55:27,308 --> 00:55:29,640 Let me sleep. My head is aching! 504 00:55:33,411 --> 00:55:36,403 Okay then, shall l... consider her for myself? 505 00:55:46,679 --> 00:55:50,012 You haven't told me how did you find Rajiv? 506 00:55:51,751 --> 00:55:55,016 You didn't tell me either. Did you like him, or not? 507 00:55:55,455 --> 00:55:57,252 Liked him not. Tell me. 508 00:55:57,356 --> 00:55:58,880 You tell me. No, you first. 509 00:55:59,025 --> 00:56:01,016 Tell me... You tell me. 510 00:56:02,762 --> 00:56:04,252 Okay, I'll tell you. 511 00:56:04,430 --> 00:56:07,365 I think you didn't like Rajiv at all. 512 00:56:08,935 --> 00:56:10,698 When did I say that? 513 00:56:15,041 --> 00:56:16,838 So! You like him, eh? 514 00:56:17,110 --> 00:56:21,444 Dad, it's bad. Surajdev called everyone, but us. 515 00:56:21,663 --> 00:56:24,655 He got scared you may not spoil his daughter's chances. 516 00:56:24,999 --> 00:56:28,662 I don't spoil chances, I stop them. 517 00:56:29,003 --> 00:56:31,995 And what if they get engaged? Then? 518 00:56:32,474 --> 00:56:34,465 We'll break it. 519 00:56:35,009 --> 00:56:40,675 Surajdev, let my good days come. Then I'll show you. 520 00:56:42,894 --> 00:56:45,192 Where are you going? To give milk to Rajiv. 521 00:56:45,397 --> 00:56:47,194 Give it here. 522 00:56:47,399 --> 00:56:49,663 Ganga, go give this to Rajiv. 523 00:56:49,901 --> 00:56:51,562 Me? Yes! 524 00:56:51,803 --> 00:56:54,328 Take it, I said. Hurry up. 525 00:56:55,289 --> 00:56:59,157 Why her, and not me? Arjun said... 526 00:56:59,560 --> 00:57:01,824 ...Ganga will give him the milk today. 527 00:58:39,115 --> 00:58:42,516 In our country a snake is not considered as an animal, but God. 528 00:58:43,669 --> 00:58:46,661 You have your milk and sleep. Nothing will happen. 529 00:59:02,012 --> 00:59:06,346 You? I want to meet you... 530 00:59:07,017 --> 00:59:10,282 ...in private. Why in private? 531 00:59:11,021 --> 00:59:14,013 Well, won't it be better if we chat a bit? 532 00:59:14,424 --> 00:59:17,018 So let's chat. Not here. 533 00:59:18,797 --> 00:59:20,059 Then where? 534 00:59:21,900 --> 00:59:24,232 In those fields. Behind the wind-mill. 535 00:59:29,012 --> 00:59:31,003 May I ask my mother? 536 00:59:31,981 --> 00:59:36,247 Can't you make your own decisions? It's not that... 537 00:59:36,771 --> 00:59:39,035 Just wait here. I'll just come. 538 00:59:42,614 --> 00:59:44,946 Aunty, may I go in the fields with Rajiv? 539 00:59:46,284 --> 00:59:49,014 In the fields? Why ask me, you shameless girl! 540 00:59:49,287 --> 00:59:54,020 Ask your mother! Did you hear? Your Rajiv... 541 00:59:54,292 --> 00:59:58,956 ...wants to take Ganga in the fields, behind the wind-mill! 542 00:59:59,297 --> 01:00:04,098 Who wants to take her there? He came as a guest, mother... 543 01:00:04,469 --> 01:00:09,304 ...and he wants to take the girl behind bushes right in front of us! 544 01:00:09,774 --> 01:00:13,301 Sister! Will you shut up? Okay, I'll shut up! 545 01:00:13,678 --> 01:00:17,307 Let her go behind the wind-mill. It's very hot, isn't it?!! 546 01:00:19,075 --> 01:00:22,636 Speak softly. Why? I can't speak softly. 547 01:00:23,079 --> 01:00:28,984 Are we thieves? Girls do not roll in the hay before marriage! 548 01:00:29,385 --> 01:00:31,580 If you think it's proper, send her. 549 01:00:31,854 --> 01:00:36,791 Sending her to America! What are you doing there? Come... 550 01:00:38,116 --> 01:00:39,242 Congratulations! 551 01:00:45,566 --> 01:00:48,967 My dear brother, if you wanted to meet Ganga,... 552 01:00:49,303 --> 01:00:53,967 ...why talk of the fields? What's wrong with the fields? 553 01:00:54,308 --> 01:00:57,038 Look. In lndian etiquette, before marriage,... 554 01:00:57,311 --> 01:01:01,042 ...there are various rules and norms. 555 01:01:06,811 --> 01:01:09,324 A river, is no river without water. 556 01:01:09,327 --> 01:01:13,294 Wind is no wind without sound to it. 557 01:01:13,906 --> 01:01:18,172 That marriage is no marriage without a love-story. 558 01:01:20,968 --> 01:01:22,959 You do understand what I mean by that. 559 01:01:23,037 --> 01:01:24,069 No. 560 01:01:24,138 --> 01:01:27,972 Look, before Rajiv and Ganga get married... 561 01:01:28,409 --> 01:01:32,971 ...it's vital that they click! And they'll click... 562 01:01:33,247 --> 01:01:37,513 ...only when they chat. And they will chat, only when they meet. 563 01:01:38,432 --> 01:01:43,836 Why should we mind if they meet? You don't mind... 564 01:01:44,438 --> 01:01:48,374 ...but yesterday, that scene which Aunty made about the fields... 565 01:01:49,476 --> 01:01:55,039 I'm being frank. Rajiv is born in America. He'll just run away! 566 01:01:56,049 --> 01:01:59,212 No, no. If you wish, tomorrow, we can take them out... 567 01:01:59,453 --> 01:02:02,047 ...on a sight seeing tour and show them the fort there. 568 01:02:02,457 --> 01:02:04,357 Why should I mind? My lips are sealed! 569 01:02:04,559 --> 01:02:06,288 Hear that? No, son. 570 01:02:06,561 --> 01:02:09,555 It'll be as you say. Shut up! Will you, my dear? 571 01:02:09,631 --> 01:02:12,566 It will be as Arjun says. 572 01:02:13,669 --> 01:02:16,570 Don't go too far from the hearts that are broken. 573 01:02:18,006 --> 01:02:21,999 But don't go too near the ones that are beating together, either. 574 01:02:39,052 --> 01:02:42,352 The one who drives a Mercedes is peddling a cycle... 575 01:02:42,448 --> 01:02:46,441 See how in various ways he's wooing you! Too good! 576 01:02:47,127 --> 01:02:50,119 But I'm no less either. You saw my artistry, didn't you? 577 01:02:53,050 --> 01:02:56,042 How I convinced the elders, that we'll go on a picnic. 578 01:02:58,750 --> 01:03:02,151 This will give you a chance to talk to Rajiv. 579 01:03:06,224 --> 01:03:10,422 He loves you a lot. Sometimes I think... 580 01:03:10,762 --> 01:03:14,755 ...if he loves you so much now, how much he'll love you later! Mad! 581 01:03:19,309 --> 01:03:22,210 What is it, Ganga? Why are you staring at me? 582 01:03:24,714 --> 01:03:27,877 May I ask you something? Sure, go ahead. 583 01:03:28,618 --> 01:03:32,611 I know that I haven't driven Rajiv mad, but your efforts have. 584 01:03:32,682 --> 01:03:35,549 You are his friend, and brother too. 585 01:03:36,552 --> 01:03:41,080 But some kind of bond is forged between you and I also. 586 01:03:43,125 --> 01:03:47,585 A bond of implicit trust and friendship. Right? 587 01:03:49,098 --> 01:03:52,363 What do you want to say? 588 01:03:52,544 --> 01:03:57,447 I want to ask you,... Is Rajiv right for me? 589 01:04:00,118 --> 01:04:03,849 After so many days now, this kind of a question... 590 01:04:05,828 --> 01:04:10,094 He has hidden something from me. Yesterday I was tidying his clothes. 591 01:04:11,100 --> 01:04:15,093 And I found this. It's not that he smokes... 592 01:04:15,538 --> 01:04:20,498 ...but the fact that he hid it. If he has any more such vices... 593 01:04:20,776 --> 01:04:25,110 ...please tell me now. So that I can decide properly. 594 01:04:25,347 --> 01:04:30,683 Look, your advice can either make my life... 595 01:04:31,086 --> 01:04:32,951 ...or, ruin it. 596 01:04:35,536 --> 01:04:38,266 Ganga, you're totally mistaken. 597 01:04:39,140 --> 01:04:42,337 This packet is not Rajiv's. It's mine. 598 01:04:44,545 --> 01:04:49,539 Actually, sometimes, I do smoke. 599 01:04:50,551 --> 01:04:52,542 But Rajiv... never drinks and took cigarettes... 600 01:04:54,061 --> 01:04:59,055 There must be a lighter with this. I'd rather you not smoke either! 601 01:04:59,400 --> 01:05:02,533 A man looks so rotten. Shall I leave it? 602 01:05:02,537 --> 01:05:04,732 Leave it. There! Satisfied? 603 01:05:06,494 --> 01:05:09,156 You're very bad! Am I still? 604 01:05:09,425 --> 01:05:13,156 No. You're nice. Very nice. 605 01:05:38,589 --> 01:05:48,071 Two hearts are uniting... 606 01:05:48,500 --> 01:05:53,252 yet so quietly 607 01:05:53,354 --> 01:05:57,999 Two hearts are uniting... 608 01:05:58,307 --> 01:06:02,819 yet so quietly 609 01:06:03,195 --> 01:06:17,345 Everyone is getting to know. Yet, so quietly 610 01:06:18,384 --> 01:06:22,143 Two hearts are uniting... 611 01:06:22,618 --> 01:06:27,300 yet so quietly 612 01:06:43,114 --> 01:06:46,948 There's a longing in their breath 613 01:06:47,895 --> 01:06:51,797 And dreams light up their eyes 614 01:06:52,800 --> 01:07:01,174 You don't like anything... when you fall in love 615 01:07:01,956 --> 01:07:12,179 I'd get a grip on my heart... for this is magic at work 616 01:07:12,549 --> 01:07:26,149 Love is showing its effect... yet so quietly 617 01:07:41,914 --> 01:07:51,057 They sit so innocently... as if nothing were happening 618 01:07:51,697 --> 01:08:00,418 It's all so obvious... and clear as the day 619 01:08:00,913 --> 01:08:05,726 What is it, if there's nothing amiss 620 01:08:06,108 --> 01:08:11,071 Their lips are silent 621 01:08:11,085 --> 01:08:24,959 Their eyes speak... yet so silently 622 01:08:25,770 --> 01:08:29,827 Two hearts are uniting... 623 01:08:30,168 --> 01:08:34,952 yet so silently 624 01:08:35,603 --> 01:08:49,669 Everyone is getting to know. Yet, so quietly 625 01:08:49,760 --> 01:08:59,190 Two hearts are uniting... yet so silently 626 01:09:17,455 --> 01:09:25,385 These are the smokes that emanate before the fires rage 627 01:09:27,282 --> 01:09:35,280 On both sides are passions rising 628 01:09:36,516 --> 01:09:41,010 There's a strange attraction provoking the heart 629 01:09:41,454 --> 01:09:46,153 Stoking the fires in both 630 01:09:46,596 --> 01:10:00,692 Look at it from here... but silently 631 01:10:01,074 --> 01:10:10,285 Two hearts are uniting...yet so silently 632 01:10:10,702 --> 01:10:25,217 Everyone is getting to know. Yet, so quietly 633 01:10:25,565 --> 01:10:35,475 Two hearts are uniting...yet so silently 634 01:11:05,174 --> 01:11:08,702 Yes, Daddy. Rajiv has liked Ganga. 635 01:11:10,079 --> 01:11:13,139 You're not saying anything, son. 636 01:11:13,854 --> 01:11:17,051 Daddy, I think Ganga should go to the U.S. before marriage. 637 01:11:17,458 --> 01:11:20,621 See the culture, the people there. 638 01:11:20,635 --> 01:11:24,070 Right! It's the girl who will live abroad not the boy. 639 01:11:25,196 --> 01:11:26,693 It'll be nice... ...if she comes with us to America 640 01:11:26,698 --> 01:11:29,690 for 1-2 months and sees everything. 641 01:11:30,348 --> 01:11:37,811 I'm happy to see you speak so maturely. I'll talk to her father. 642 01:11:38,171 --> 01:11:39,734 What are you saying? 643 01:11:39,816 --> 01:11:43,174 That we send her to America all alone? Are you alright? 644 01:11:43,186 --> 01:11:46,986 What's wrong in that? He's a friend. Can't she go to my friend's house? 645 01:11:49,243 --> 01:11:53,873 Indian girls do not go without marrying, son. 646 01:11:54,844 --> 01:11:57,506 I too have decided that she will not go. 647 01:11:57,847 --> 01:11:58,836 Correct. 648 01:11:59,048 --> 01:12:02,313 Okay. Call the whole thing off. I'll speak to Kishorilal. 649 01:12:03,152 --> 01:12:06,849 Then what was the need for all this? Why did you call him all the way? 650 01:12:07,123 --> 01:12:09,455 Then what do we do? Become Americans? 651 01:12:12,962 --> 01:12:14,589 Come, Kishorilal. 652 01:12:22,932 --> 01:12:28,131 How can we send the girl without a betrothal or a confirmed relation? 653 01:12:28,871 --> 01:12:32,466 Just think. We live in a small town. 654 01:12:32,757 --> 01:12:36,158 What will people say? They've already started gossiping. 655 01:12:37,287 --> 01:12:40,552 And suppose she returns without marrying your son? 656 01:12:44,294 --> 01:12:46,694 l've got a solution to it. What? 657 01:12:49,627 --> 01:12:53,620 We'll get Rajiv and Ganga engaged this week itself. 658 01:12:54,832 --> 01:12:58,632 Then she'll go with us, and after a month... 659 01:12:58,903 --> 01:13:02,430 ...we'll get them married in U.S.A. in style. Okay? 660 01:13:02,740 --> 01:13:06,642 Okay? You shouldn't have any objection now. 661 01:13:06,794 --> 01:13:10,230 Why should we have any objection to an engagement? Right, my dear? 662 01:13:10,831 --> 01:13:14,733 Say you agree. It's okay. What I say is... 663 01:13:15,136 --> 01:13:19,072 ...you all come with us. No, that's impossible. 664 01:13:19,407 --> 01:13:23,641 It's our harvest season, you see. None of us can make it. 665 01:13:23,708 --> 01:13:27,144 If none of us can make it my daughter can go instead. 666 01:13:27,411 --> 01:13:31,142 America? No, I can't. How can you suggest it? 667 01:13:32,016 --> 01:13:34,814 Yes, that'll be perfect. If you stay with Ganga... 668 01:13:35,152 --> 01:13:38,883 ...she won't feel lonely. Go, Mom. 669 01:13:40,224 --> 01:13:43,557 Okay. If you all insist, I'll go. 670 01:13:43,650 --> 01:13:46,642 So it's all fixed now. Engagement on Monday. 671 01:13:47,387 --> 01:13:52,324 Then Ganga's farewell and on that note give us sweet-meats. 672 01:13:52,993 --> 01:13:58,989 Yes, it'll be a farewell, no doubt. Who knows when she will visit lndia? 673 01:14:22,883 --> 01:14:25,477 What's this? You're sitting all alone here? 674 01:14:28,628 --> 01:14:31,722 What's up? You're getting engaged and you're crying? 675 01:14:35,549 --> 01:14:38,882 I know. You don't wish to leave Papa, do you? 676 01:14:44,950 --> 01:14:48,613 I don't want to go anywhere! That is unavoidable, dear. 677 01:14:50,622 --> 01:14:54,217 All girls marry and go away one day. 678 01:14:55,460 --> 01:14:59,362 Leaving their mother and father behind. 679 01:15:01,386 --> 01:15:03,377 Forever and ever. 680 01:15:04,751 --> 01:15:06,412 Why are you crying now? 681 01:15:08,622 --> 01:15:11,352 You made me cry. You did. 682 01:15:11,691 --> 01:15:13,886 You made me cry. You did! 683 01:15:15,896 --> 01:15:20,560 Come on. The engagement and the farewell are both on Monday. 684 01:15:21,101 --> 01:15:25,902 The cards will be sent today. Cards? Must be Arjun's idea. 685 01:15:27,474 --> 01:15:30,443 What! Kusum engaged to Rajiv? 686 01:15:32,228 --> 01:15:36,494 Never! Did you hear that? 687 01:15:37,500 --> 01:15:41,903 This is absolutely unfair. The whole town knows... 688 01:15:42,238 --> 01:15:47,733 ...that Ganga was to marry my son. lndeed. 689 01:15:47,768 --> 01:15:51,764 He hasn't just insulted me, but this whole town! 690 01:15:51,790 --> 01:15:53,451 That's a lie! Uncle had not promised you anything. 691 01:15:53,522 --> 01:15:54,511 Shut up! 692 01:15:55,131 --> 01:15:58,931 Stop jumping, son. Will you? That foreigner is marrying Ganga. 693 01:16:02,605 --> 01:16:05,472 Rajiv is no foreigner. He's the son of an lndian. 694 01:16:05,473 --> 01:16:07,050 He is Kishorilal's son 695 01:16:07,076 --> 01:16:08,873 That bastard Kishorilal... 696 01:16:17,286 --> 01:16:20,619 First they broke the engagement, now they're breaking my son! Help! 697 01:16:28,664 --> 01:16:31,895 No Rajiv, No. No, Arjun. 698 01:16:31,996 --> 01:16:34,071 You will not fight. For my sake. 699 01:16:34,161 --> 01:16:35,879 We'll have to decide Surajdev. 700 01:16:36,363 --> 01:16:39,924 What do you mean? I'm her father. I'll give her away where I want to. 701 01:16:40,133 --> 01:16:43,296 How will you decide? Tell us. We'll decide today, right now. 702 01:16:43,788 --> 01:16:48,987 Then come let's have a combat. The winner will take Ganga. 703 01:16:49,483 --> 01:16:53,979 Agreed. Today, either you take her, or I will. 704 01:16:54,056 --> 01:16:55,145 Good! 705 01:16:56,105 --> 01:17:00,303 Even Lord Rama had to lift Lord Shiva's bow, to win Sita. 706 01:17:00,910 --> 01:17:04,846 So today whoever wins, shall be Ganga's groom! 707 01:17:06,344 --> 01:17:10,940 This is too much! My daughter's future will be decided by bouts? 708 01:17:11,283 --> 01:17:15,344 Then admit you're a cheat, and that you sold yourself to a N.R.I. 709 01:17:18,425 --> 01:17:20,950 Suraj is not a cheat, but you are! 710 01:17:21,728 --> 01:17:24,424 And we'll give you an apt reply to it. 711 01:17:25,001 --> 01:17:27,993 Good thing the Headman mentioned about Ram-Sita. 712 01:17:29,406 --> 01:17:32,341 My son's shoulder is willing to carry any bow you wish. 713 01:17:33,288 --> 01:17:38,555 Tell me, which bow do you have? Let me see how strong your son is! 714 01:17:39,529 --> 01:17:42,126 I'm ready, Daddy. 715 01:17:42,146 --> 01:17:45,877 So Manuchand, what's your choice? Running, wrestling, boxing...tell us!! 716 01:17:48,518 --> 01:17:52,420 Kabaddi! Kabaddi! Done! 717 01:17:55,255 --> 01:17:57,849 Okay. Today and now! 718 01:17:58,292 --> 01:18:02,194 What? A kabaddi-match? Yes. 719 01:18:02,429 --> 01:18:04,989 And the winner will be sis's bridegroom! 720 01:18:06,400 --> 01:18:07,697 Nonsense. 721 01:18:08,201 --> 01:18:10,726 Go and see. Stop them. 722 01:18:11,538 --> 01:18:14,200 No... It won't be possible. 723 01:18:34,449 --> 01:18:37,384 Don't you worry, Suraj. We'll defeat them. 724 01:24:39,438 --> 01:24:43,898 You'll say, take care of Ganga, and I'll say she's my daughter now. 725 01:24:44,176 --> 01:24:46,576 So you have no right. Right on. 726 01:24:49,885 --> 01:24:52,786 Arjun hasn't come as yet. He's not coming with us. 727 01:24:53,121 --> 01:24:55,715 Why? He'll stay back a bit more. 728 01:24:56,391 --> 01:24:57,380 Meaning? 729 01:24:58,126 --> 01:25:00,993 Meaning... Here he comes. Ask him yourself. 730 01:25:06,134 --> 01:25:10,002 For Rajiv and you. What's this? You're not coming? 731 01:25:10,506 --> 01:25:14,670 I've to go back to Mathura, where my father has an old house. 732 01:25:15,043 --> 01:25:18,609 I've to rebuild it as a music-school. So I'll have a lot of paper work. 733 01:25:18,648 --> 01:25:22,414 You didn't tell me this earlier. Didn't get a chance to. Keep these. 734 01:25:22,752 --> 01:25:26,745 What for? I'm going abroad for the first time. I'll be so lonely. 735 01:25:27,089 --> 01:25:29,683 Why? There is Daddy, Rajiv, your aunt... 736 01:25:29,926 --> 01:25:33,089 And many others who'll take care. But you won't be there. 737 01:25:33,829 --> 01:25:37,424 You had said you'd be there with me. I agreed only because... 738 01:25:37,900 --> 01:25:43,031 Look. My responsibility, and work ends here. 739 01:25:43,646 --> 01:25:48,811 Now your life and my life go different ways. 740 01:25:49,695 --> 01:25:52,687 Okay? Why are you saying that? 741 01:25:55,701 --> 01:25:58,693 Because, now you've to become a responsible daughter-in-law. 742 01:25:59,038 --> 01:26:01,700 Abroad, and live happily with everybody. 743 01:26:02,008 --> 01:26:03,999 Don't give a sermon. 744 01:26:04,410 --> 01:26:06,708 Hurry. Your plane will leave without you. 745 01:26:06,979 --> 01:26:09,311 I can go alone. I don't need your help. 746 01:26:10,049 --> 01:26:11,710 I can take care of myself. 747 01:26:23,394 --> 01:26:24,588 Crazy kid! 748 01:26:41,683 --> 01:26:43,674 Are you Arjun Sagar? Yes. 749 01:26:43,885 --> 01:26:46,012 A passenger's sent you this note. 750 01:26:53,495 --> 01:26:55,486 Arjun, come soon. 751 01:28:14,069 --> 01:28:16,936 And see that girl there? In a maroon dress. 752 01:28:17,478 --> 01:28:20,208 That's Nita, my younger brother Sandy's wife. 753 01:28:20,481 --> 01:28:21,470 Sandy? 754 01:28:21,982 --> 01:28:25,145 Sandip actually, but he became ' Sandy' after coming here. 755 01:28:42,326 --> 01:28:44,317 This is Kathy... 756 01:28:45,589 --> 01:28:49,787 Daddy has brought a lovely girl. But she looks dominating. 757 01:28:50,527 --> 01:28:53,325 Why? Feeling scared? I'm not scared of anyone. 758 01:28:54,683 --> 01:28:58,084 Sister, does everyone wear such clothes in this country? 759 01:28:58,687 --> 01:29:03,681 Sister! You called me sister? Do I look like a sister to you. 760 01:29:05,065 --> 01:29:08,228 My name is Padma, and people out here call me Paddy. 761 01:29:09,336 --> 01:29:13,769 And this is your Aunty Nita. I had pointed out her to you. 762 01:29:13,775 --> 01:29:17,575 And he is my youngest brother, Sandy. 763 01:29:24,152 --> 01:29:25,881 May I go? Yes. 764 01:30:00,627 --> 01:30:03,619 Get lost! You rascal. 765 01:30:04,998 --> 01:30:07,990 Don't you have any mother and sister that you kiss her publicly like this? 766 01:30:12,690 --> 01:30:16,353 Is this a way to meet a girl? And you shameless girl... 767 01:30:16,627 --> 01:30:20,085 ...how can you be so intimate with these whites? Forgot family norms? 768 01:30:25,859 --> 01:30:27,554 She's still young... 769 01:30:27,760 --> 01:30:30,752 Why are you firing her? She's ours now. Come, my dear. 770 01:30:37,849 --> 01:30:42,218 - That was quite a scene. - What can I say, Mr. Mitra. 771 01:30:42,479 --> 01:30:47,473 Kishorilal went to lndia and got real shit for us! 772 01:31:02,528 --> 01:31:06,726 Ganga, my dear. Come and sit near me. 773 01:31:13,473 --> 01:31:15,464 Isn't she beautiful? 774 01:31:18,544 --> 01:31:21,741 You haven't eaten anything since morning, and you must be famished! 775 01:31:23,720 --> 01:31:26,052 Get some food for us, please. 776 01:31:26,723 --> 01:31:28,987 Today I'll eat with her. 777 01:32:01,708 --> 01:32:03,666 Bless you. 778 01:32:03,556 --> 01:32:07,215 What were you looking at? A new country? 779 01:32:08,597 --> 01:32:12,089 It's either very quiet here, or it's most vociferous. 780 01:32:13,335 --> 01:32:16,600 and is either alone, or he's in a crowd. 781 01:32:18,607 --> 01:32:21,599 Last night the party that was given in your honour... 782 01:32:22,144 --> 01:32:27,275 The abhorrence that Nita showed you... I saw and heard, too. 783 01:32:30,118 --> 01:32:32,450 But my Aunt was at fault too. 784 01:32:33,455 --> 01:32:37,653 My dear. In the house of a benevolent man like Kishorilal... 785 01:32:38,059 --> 01:32:41,051 ...half are lndian, and half are westerners. 786 01:32:41,529 --> 01:32:46,796 That's why, a pure soul like you will always be shown resentment. 787 01:32:47,235 --> 01:32:51,399 And you'll have to endure it. That will be your acid test. 788 01:32:52,158 --> 01:32:56,094 Other says a woman is tested through out her life! 789 01:32:56,414 --> 01:33:01,283 You've caught on. my blessings are with you. 790 01:33:01,653 --> 01:33:07,649 What are you whispering with my daughter, Sis? 791 01:33:07,829 --> 01:33:11,094 Look, she is managing the household duties already. 792 01:33:11,566 --> 01:33:15,502 No! She'll do nothing of the sort. 793 01:33:16,671 --> 01:33:20,903 She has to tour America and Canada as yet. Right, my dear? 794 01:33:22,510 --> 01:33:28,506 Good news, my dear. Tomorrow, in honour of our new Ambassador... 795 01:33:29,250 --> 01:33:32,185 ...all the lndian VlPs of the city are being invited. 796 01:33:32,424 --> 01:33:35,518 They'll honour you and Rajiv, too. 797 01:33:36,409 --> 01:33:39,435 Hasn't Arjun come as yet? He's a fool. 798 01:33:40,405 --> 01:33:42,873 I don't know. Should come in a couple of days. 799 01:33:43,220 --> 01:33:46,212 What kind of clothes should I wear tomorrow? 800 01:33:48,658 --> 01:33:50,057 Indian! 801 01:34:01,673 --> 01:34:04,665 After this, we've to welcome one more person. 802 01:34:05,677 --> 01:34:10,671 This welcome is of that Ganga who has come here for the 1st time. 803 01:34:11,382 --> 01:34:16,183 The would-be daughter-in-law of Kishorilal, Miss Kusum Ganga... 804 01:34:16,587 --> 01:34:20,683 ...is lndia's Goddess of knowledge, a symbol of our culture. 805 01:34:21,104 --> 01:34:24,403 I'll now request her to come here... 806 01:34:24,808 --> 01:34:27,003 ...and sing some songs for us. 807 01:34:31,715 --> 01:34:34,149 Your would-be daughter-in-law is very beautiful. 808 01:34:44,451 --> 01:34:48,114 What shall I sing? We'd all like to know... 809 01:34:48,388 --> 01:34:50,379 ...how you feel after coming abroad. 810 01:35:02,042 --> 01:35:09,249 The land where 811 01:35:09,755 --> 01:35:16,154 my beloved dwells... 812 01:35:17,493 --> 01:35:28,518 is where my heart is 813 01:35:29,734 --> 01:35:34,350 Oh how difficult it is... 814 01:35:35,878 --> 01:35:43,615 to like things 815 01:35:44,405 --> 01:35:57,513 To come abroad 816 01:36:10,982 --> 01:36:13,849 - But I don't know the full song. - Sing anyway. 817 01:36:23,153 --> 01:36:27,992 Arjun! You're here? 818 01:36:31,925 --> 01:36:34,860 Why did you take so long to come? I had such a difficult time. 819 01:36:35,896 --> 01:36:40,026 - Aunty had one of her scenes... - What are you doing? 820 01:36:40,467 --> 01:36:42,665 This is no time to chat. Everyone's looking. Go on. 821 01:36:42,722 --> 01:36:44,151 They want me to sing lndia song. 822 01:36:44,232 --> 01:36:46,223 - So sing. - You also sing with me. 823 01:36:46,301 --> 01:36:48,599 No, I can't sing with you. Daddy's getting angry. Go now. 824 01:36:52,440 --> 01:36:56,501 He's my second son. A nephew who's like a son. 825 01:36:56,845 --> 01:37:00,906 - No, I can't. Daddy's angry. Go! - Okay, but I've lots to tell you. 826 01:37:28,402 --> 01:37:36,159 The world is a bride... 827 01:37:36,159 --> 01:37:40,279 This is the dot that adorns her forehead 828 01:37:40,419 --> 01:37:42,910 That's my lndia 829 01:37:43,127 --> 01:37:45,643 I love my India 830 01:37:45,733 --> 01:37:50,329 India, my deeds are for... India, my religion 831 01:37:52,137 --> 01:38:00,056 The world is a bride... 832 01:38:00,056 --> 01:38:03,256 This is the dot that adorns her forehead 833 01:38:03,969 --> 01:38:14,508 India, my nation... India, I love 834 01:38:14,943 --> 01:38:33,861 India, my deeds are for... India, my religion 835 01:38:44,357 --> 01:38:48,691 This is the city's biggest paper. You too are the greatest prince. 836 01:38:50,096 --> 01:38:53,964 Keep it safely. We'll have it framed later. 837 01:38:57,063 --> 01:39:00,328 Are we going to Hollywood? Tomorrow. 838 01:39:00,331 --> 01:39:03,198 Who all are going? We all. 839 01:39:04,535 --> 01:39:08,528 Neeta Aunty too? Neeta Aunty's not going. 840 01:39:10,692 --> 01:39:13,456 And Arjun? He's not coming either. 841 01:39:13,695 --> 01:39:17,358 Yesterday I spoke to him, and, he said he can't make it. 842 01:39:18,099 --> 01:39:19,293 Why not? 843 01:39:19,500 --> 01:39:22,628 Ask him yourself. You know him well too. 844 01:39:24,277 --> 01:39:28,008 Now hurry up and give me a kiss. I've to go to the office. 845 01:39:37,323 --> 01:39:39,314 What delicious parathas! 846 01:39:40,669 --> 01:39:44,571 Honestly, you won't find such parathas even in lndia. 847 01:39:45,374 --> 01:39:47,365 Doesn't Arjun live in this house? 848 01:39:48,320 --> 01:39:51,448 This is the main house, not a servant quarter. 849 01:39:54,660 --> 01:39:58,596 You mean Arjun is a servant here? More or less. My brother-in-law... 850 01:39:58,764 --> 01:40:02,325 ...did quite a lot for him. He tends to our cars in our garage... 851 01:40:02,734 --> 01:40:05,328 ...and runs a studio above it. Here... 852 01:40:05,860 --> 01:40:09,523 Then where does he eat? In a hotel or some such place. 853 01:40:10,131 --> 01:40:12,793 When he comes here, we feed him, like we feed the poor. 854 01:40:13,868 --> 01:40:17,065 To hell with Arjun. Have this, else it'll get cold. 855 01:40:18,806 --> 01:40:21,400 Krishna has sent these especially for you. 856 01:40:22,300 --> 01:40:24,291 Will you do me a favour? Yes. 857 01:40:31,376 --> 01:40:35,039 Kusum Ganga has sent you this letter... 858 01:40:35,380 --> 01:40:39,976 ...and the parathas for us! Let me eat them... 859 01:40:41,319 --> 01:40:43,310 ...and you read the letter. 860 01:40:49,892 --> 01:40:55,762 It says... Little Master Arjunji... Don't show your mastery... 861 01:40:56,032 --> 01:40:58,899 Come with us quietly. Daddy's orders totally, and... 862 01:41:00,002 --> 01:41:01,993 ...swear on me honestly. 863 01:41:04,774 --> 01:41:07,902 If someone wrote such things to me... Honestly... 864 01:41:08,911 --> 01:41:11,346 ...I'd go to hell with her! ldiots! 865 01:41:11,389 --> 01:41:16,326 She's going to be Rajiv's wife. Going-to-be... she isn't yet! 866 01:41:17,928 --> 01:41:19,327 See this! 867 01:41:21,419 --> 01:41:25,412 What did you do with that paper? Lost it! Where? 868 01:41:26,357 --> 01:41:29,087 I don't remember where I put it... 869 01:41:32,297 --> 01:41:35,095 I wrapped parathas in it. Parathas? 870 01:41:35,433 --> 01:41:40,097 For Arjun. Really? Meaning... 871 01:41:40,305 --> 01:41:43,103 ...you wrapped up my respect along with those parathas too! 872 01:41:43,353 --> 01:41:45,656 I must say that you are typical Indian idiot 873 01:41:45,661 --> 01:41:47,288 It's so obvious! 874 01:41:49,865 --> 01:41:52,857 You said it this once... Don't ever repeat it! 875 01:41:53,302 --> 01:41:56,863 Why don't you understand, that it was the only copy I had! 876 01:41:57,273 --> 01:41:59,867 But it's original copy is with me! 877 01:42:01,571 --> 01:42:04,699 You didn't tell Rajiv, that when you sent me those parathas... 878 01:42:04,975 --> 01:42:09,912 ...you had sent me a letter, that I take this photograph... 879 01:42:10,180 --> 01:42:14,514 ...and frame it beautifully. You do forget. 880 01:42:14,918 --> 01:42:18,513 Look. See how I've put it in a beautiful frame. 881 01:43:32,860 --> 01:43:35,522 See what Rajiv's doing? He's smoking a cigarette. 882 01:43:36,130 --> 01:43:38,121 And you said he never smoked. 883 01:43:39,967 --> 01:43:44,597 This is America. We're in a disco. It's fashionable to smoke here. 884 01:43:45,473 --> 01:43:47,873 90% people here are smoking. 885 01:43:48,448 --> 01:43:52,043 So Rajiv is from those 90%. You lied to me, didn't you? 886 01:43:53,751 --> 01:43:56,845 What am I asking you? Who was she? 887 01:44:04,657 --> 01:44:08,593 He's saying that the boy and the girl who win this contest... 888 01:44:08,895 --> 01:44:13,889 ...will have to give a number and if that matches their number... 889 01:44:14,300 --> 01:44:16,500 ...then they'll get the Made in Heaven Award. 890 01:44:16,531 --> 01:44:18,522 Made in Heaven Award? Why's that? 891 01:44:18,700 --> 01:44:22,227 According to them, the couple made in this world... 892 01:44:22,637 --> 01:44:25,435 ...is not as great as the pair made in Heaven! 893 01:44:26,174 --> 01:44:27,641 Good! 894 01:44:28,231 --> 01:44:30,756 Shall we go to Rajiv? Want to play? Come on... 895 01:44:42,378 --> 01:44:46,712 Let's take part in the contest. It's a kid's game, dear. 896 01:44:47,116 --> 01:44:51,082 What will I do in it? Make Arjun your partner. 897 01:44:51,146 --> 01:44:54,673 No. I won't go with Arjun. Why not? 898 01:44:55,684 --> 01:45:00,348 She won't go. And she shouldn't I'll dance with Kelly... 899 01:45:04,481 --> 01:45:06,472 I'm willing to go with you. 900 01:46:35,058 --> 01:46:38,050 I can buy everything! Everything... 901 01:46:58,462 --> 01:47:01,863 This is a normal scene. He drinks and gets knocked out. 902 01:47:02,266 --> 01:47:04,257 And Arjun takes him home. 903 01:47:27,197 --> 01:47:29,392 How are you, dear? Fine. 904 01:47:30,542 --> 01:47:32,874 How's Rajiv? Nice. 905 01:47:33,712 --> 01:47:36,146 And Arjun? Very nice! 906 01:47:37,048 --> 01:47:39,039 Are you happy abroad? 907 01:47:40,552 --> 01:47:42,543 I don't know. 908 01:47:44,229 --> 01:47:47,289 There's everything... yet nothing. 909 01:47:50,951 --> 01:47:56,856 I've invited 1,000 guests... Book all the 5-star hotels. 910 01:47:57,424 --> 01:48:01,326 The whites will never forget my son's marriage. 911 01:48:02,329 --> 01:48:04,058 What are all these papers... 912 01:48:05,332 --> 01:48:10,326 Don't you clean your master's room? He doesn't allow anyone in. 913 01:48:11,405 --> 01:48:13,339 What dirty magazines... 914 01:48:26,973 --> 01:48:28,964 What are you looking at? 915 01:48:31,088 --> 01:48:34,387 What... what's all this? Oh that! 916 01:48:35,192 --> 01:48:37,854 She's Rajiv's girlfriend, Kelly. 917 01:48:40,931 --> 01:48:45,459 Kelly loved Rajiv, and he too loved her very much. 918 01:48:46,870 --> 01:48:48,804 But he never mentioned this. 919 01:48:50,607 --> 01:48:53,542 Is this something one mentions? Dear girl... 920 01:48:53,810 --> 01:48:57,211 Girlfriends are a status symbol of the richie-rich! 921 01:48:58,662 --> 01:49:04,658 Consider yourself lucky, that Kelly didn't get Rajiv, but you did. 922 01:49:06,011 --> 01:49:10,448 The USD550million millionaire Kishorilal's daughter-in-law... 923 01:49:10,849 --> 01:49:12,840 ...will be you, not Kelly. 924 01:49:19,735 --> 01:49:22,670 My doll, this is America... 925 01:49:24,406 --> 01:49:27,671 Rajiv is an American, and you... 926 01:49:28,010 --> 01:49:30,478 ...you'll have to stay with an American. 927 01:49:34,517 --> 01:49:36,849 Kelly was your girlfriend, right? 928 01:49:41,357 --> 01:49:43,791 Did you love her very much? 929 01:49:45,728 --> 01:49:48,060 Even wanted to marry her? 930 01:49:49,766 --> 01:49:52,758 Did you and Kelly... I mean... 931 01:49:54,471 --> 01:49:56,996 ...did you have a physical relationship with her. 932 01:49:58,690 --> 01:50:01,955 In America such relationships occur... they just happen. 933 01:50:02,694 --> 01:50:06,687 Why make such a national issue out of it? 934 01:50:07,799 --> 01:50:10,131 Kelly was my past, and, you are my present. 935 01:50:18,841 --> 01:50:21,708 You won't believe it, but we were just talking about you. Honest. 936 01:50:22,712 --> 01:50:25,044 Going to Australia, eh? Tonight? 937 01:50:26,716 --> 01:50:29,879 Want to meet me, eh? Then come to my office... 938 01:50:30,052 --> 01:50:32,043 ...we'll go together for a dinner. 939 01:50:35,891 --> 01:50:38,382 Kelly learnt Hindi when we were going around together. 940 01:50:41,731 --> 01:50:45,258 It's essential that I go, else Kelly will be offended. 941 01:50:47,302 --> 01:50:49,634 I'll be coming in late, so you better have your dinner. 942 01:50:59,589 --> 01:51:01,318 I brought this... 943 01:51:04,482 --> 01:51:09,148 I entered at the wrong time. Nevermind, later may be. 944 01:51:10,958 --> 01:51:12,016 Wait! 945 01:51:21,238 --> 01:51:26,505 Everything's gone haywire. And it's all your fault! 946 01:51:27,244 --> 01:51:31,578 You lied through your teeth! Rajiv's like this and that... 947 01:51:32,249 --> 01:51:34,217 This is Rajiv's true picture. 948 01:51:37,387 --> 01:51:40,914 Look, all these small petty matters... 949 01:51:41,258 --> 01:51:43,988 ...you'll have to adjust yourself to them. 950 01:51:44,116 --> 01:51:47,711 Small petty matters? Is this a small matter? 951 01:51:48,987 --> 01:51:51,387 This is a small petty matter in your view? 952 01:51:52,379 --> 01:51:57,976 Look, I don't want jilted palaces! I just want some love from a man. 953 01:51:58,160 --> 01:52:00,151 Understand? Small matter, indeed! 954 01:52:01,075 --> 01:52:05,739 But everybody here loves you. No! And I don't want such love. 955 01:52:06,080 --> 01:52:10,414 I don't! What kind of love do you want? 956 01:52:10,818 --> 01:52:13,753 Ask yourself that! The kind of love you give others. 957 01:52:15,556 --> 01:52:18,150 That's the kind of love I want! 958 01:52:19,260 --> 01:52:23,754 Taking me to be some innocent photo, you've trapped me in a golden frame. 959 01:52:24,765 --> 01:52:27,495 And you want me to hang on some wall quietly... 960 01:52:27,768 --> 01:52:30,566 ...and become a part of this synthetic decor! 961 01:52:30,721 --> 01:52:33,588 Had I come with this dream to this foreign land, Arjun? 962 01:52:36,593 --> 01:52:39,187 Look, everything will be fine. 963 01:52:40,364 --> 01:52:43,856 I'll talk to Rajiv myself tomorrow. But Ganga... 964 01:52:45,069 --> 01:52:47,594 ...you too will have to take things patiently. 965 01:52:48,939 --> 01:52:50,873 I'll go now. 966 01:52:59,495 --> 01:53:01,895 You'll also not leave me, will you? 967 01:53:33,436 --> 01:53:37,463 She's not that kind of a girl. Then what kind of a girl is she? 968 01:53:37,807 --> 01:53:42,801 Look, don't get me wrong. But girls from lndia... 969 01:53:43,312 --> 01:53:47,445 ...especially those from rural areas, they can't bear this cultural shock. 970 01:53:47,465 --> 01:53:51,959 If you want to change her, then go slow about it. After marriage... 971 01:53:52,370 --> 01:53:56,466 Look. You're my friend. And Ganga's my wife. 972 01:53:56,974 --> 01:53:59,966 Let the friend stay a friend, And the wife, a wife. 973 01:54:00,911 --> 01:54:04,813 And it'll be better if you don't interfere in our personal matters. 974 01:54:05,483 --> 01:54:08,816 Your role as a friend ends here. Now let me play my role. 975 01:54:52,738 --> 01:54:55,229 Whether you accept it or not. You've fallen in love. 976 01:54:57,342 --> 01:54:59,003 No! Yes! 977 01:54:59,111 --> 01:55:04,174 No! Yes! 978 01:55:05,050 --> 01:55:06,108 No? Yes! 979 01:55:06,218 --> 01:55:08,743 Well, you are, aren't you? 980 01:55:12,389 --> 01:55:16,587 I won't go to her house, nor will I meet her. Okay? 981 01:55:17,595 --> 01:55:20,257 Okay. Let's see. 982 01:55:20,739 --> 01:55:22,730 What! He'll never come here? 983 01:55:24,142 --> 01:55:27,737 Even to meet me? Okay. Go tell him this. 984 01:55:28,179 --> 01:55:30,739 If he's not bothered about me, I don't care either! 985 01:55:32,784 --> 01:55:37,153 Cares, my foot! If he really cared, he'd answer my calls. 986 01:55:46,031 --> 01:55:48,022 Today's his birthday? 987 01:55:49,179 --> 01:55:51,977 He doesn't want to meet anyone? Not even me? 988 01:55:55,919 --> 01:55:57,853 I'll show him! 989 01:56:02,926 --> 01:56:07,124 Arjun is not in. Don't know when he'll return. 990 01:56:11,099 --> 01:56:13,294 If any one calls, tell them I'm out. 991 01:56:14,703 --> 01:56:16,694 I wish to be alone today. 992 01:56:38,522 --> 01:56:42,185 So what if it's his birthday? He didn't invite me. 993 01:56:42,993 --> 01:56:49,330 He hasn't invited anyone. He's all alone and depressed. 994 01:56:50,000 --> 01:56:51,991 So what shall I do about it? 995 01:56:52,236 --> 01:56:56,002 Look, in America we leave people alone, if they wish it. 996 01:56:56,176 --> 01:56:58,667 But in lndia we never leave our friends alone. 997 01:56:59,179 --> 01:57:03,843 In fact, we gate-crash and wish our friends on such occasions. 998 01:57:05,185 --> 01:57:09,178 This isn't lndia, but America! But he's still your friend. 999 01:57:10,090 --> 01:57:14,424 Have you forgotten his obligations? He didn't oblige me, but Daddy. 1000 01:57:15,195 --> 01:57:17,857 He wants Daddy to take interest in a music company he wishes to launch. 1001 01:57:18,198 --> 01:57:21,895 Anyway, I've to attend a party, and... Look Ganga... 1002 01:57:22,202 --> 01:57:24,534 ...you can go with Paul if you wish. 1003 01:57:27,841 --> 01:57:30,833 And... take some old gift lying around the house for him. 1004 01:57:39,050 --> 01:57:42,281 Have you understood now, what Rajiv wants? 1005 01:57:52,188 --> 01:57:56,488 Some day I will meet you 1006 01:58:03,353 --> 01:58:07,881 Some day I will meet you 1007 01:58:08,426 --> 01:58:13,022 My love will be with me that day 1008 01:58:14,031 --> 01:58:19,435 But who knows when will this shower of love take place 1009 01:58:20,071 --> 01:58:25,236 My heart is thirsty and my heart is lonely 1010 01:58:25,759 --> 01:58:31,295 Just step out from the picture (in my mind) and come before me 1011 01:58:31,342 --> 01:58:33,757 My Love.... 1012 01:58:34,101 --> 01:58:39,701 You're my fate; fight out (of the picture) and come before me 1013 01:58:39,924 --> 01:58:56,247 My love.. 1014 01:58:56,769 --> 01:59:02,271 Just step out from the picture (in my mind) and come before me 1015 01:59:02,421 --> 01:59:05,967 My love.. 1016 01:59:51,518 --> 01:59:56,512 I don't even remember since when, perhaps as long as I've existed 1017 01:59:57,069 --> 02:00:02,063 I have loved you ever since 1018 02:00:02,532 --> 02:00:07,834 I'm your poet, and you are my poem. 1019 02:00:08,259 --> 02:00:21,918 Lately, I'm restless.. longing for you.... 1020 02:01:15,715 --> 02:01:20,709 Just tell me who she is 1021 02:01:20,973 --> 02:01:26,036 At least show me this picture of her 1022 02:01:26,445 --> 02:01:31,906 It is true that these stories shouldn't be shared with just anyone 1023 02:01:32,384 --> 02:01:40,364 But you can't hide it from friends 1024 02:01:40,952 --> 02:01:46,356 I'll take care of the pain in your heart 1025 02:01:46,381 --> 02:01:51,375 If I can't do anything, then I'll pray for you 1026 02:01:51,976 --> 02:02:00,565 If I can't do anything, then I'll pray for you 1027 02:02:02,217 --> 02:02:07,621 She'll struggle out (of the picture) and come; you'll unite with her, 1028 02:02:08,156 --> 02:02:23,843 Your love, your beloved 1029 02:02:24,262 --> 02:02:28,756 Some day I will meet you 1030 02:02:29,767 --> 02:02:34,363 My love will be with me that day 1031 02:02:35,473 --> 02:02:40,376 But who knows when will this shower of love take place 1032 02:02:41,304 --> 02:02:46,298 My heart is thirsty and my heart is lonely 1033 02:02:47,116 --> 02:02:52,586 Just step out from the picture (in my mind) and come before me 1034 02:02:52,904 --> 02:03:08,873 My Love... 1035 02:03:11,899 --> 02:03:15,232 Yes... It's 11:30 p.m. 1036 02:03:15,774 --> 02:03:19,232 Everyone's waiting for you. It's Arjun's birthday today. 1037 02:03:19,800 --> 02:03:24,567 Everyone's ridiculing you that you're dancing with those workers. 1038 02:03:24,810 --> 02:03:29,144 But I've taken Rajiv's permission. I'm asking you for the last time. 1039 02:03:29,682 --> 02:03:31,809 Are you coming home this minute, or not. 1040 02:03:35,821 --> 02:03:37,015 Aunty... 1041 02:03:41,827 --> 02:03:42,816 No! 1042 02:04:48,328 --> 02:04:50,319 Just a minute. Talk to Arjun. 1043 02:04:56,837 --> 02:05:01,069 I couldn't make it, friend. Now send my Ganga back. 1044 02:05:01,642 --> 02:05:08,514 She and Paul are just leaving. And listen. Tomorrow... 1045 02:05:08,816 --> 02:05:12,183 ...I'm holding a party at the dockyard... 1046 02:05:12,219 --> 02:05:17,685 ...and you're attending it. I won't be able to, Rajiv. 1047 02:05:17,749 --> 02:05:23,016 Oh come on. The problem is one of the musicians has run off. 1048 02:05:23,456 --> 02:05:28,466 So in his place, you come with your guitar... 1049 02:06:44,002 --> 02:06:45,416 No Arjun! 1050 02:07:08,421 --> 02:07:10,812 Why did you hit him? He went for her chunni... 1051 02:07:10,857 --> 02:07:12,848 So? It's embarrassing for her. 1052 02:07:13,082 --> 02:07:15,414 Isn't it my job to protect her? 1053 02:07:15,952 --> 02:07:18,750 Whose wife is she going to be? mine or yours? 1054 02:07:21,093 --> 02:07:23,221 It's my job to protect her, not yours! 1055 02:07:24,228 --> 02:07:28,688 You small fries shouldn't be invited at all. Aunty was right. 1056 02:07:29,334 --> 02:07:30,408 Just Get Lost! 1057 02:07:31,687 --> 02:07:33,620 But... You shut up!! 1058 02:07:35,550 --> 02:07:39,385 Go! Go! Get Lost! Leave us alone 1059 02:07:53,862 --> 02:07:56,660 A storm never warns before it hits. 1060 02:07:57,666 --> 02:08:01,659 It just comes, ruins everybody, and goes away. 1061 02:08:02,294 --> 02:08:06,424 What are you hinting at? Fire and wax... 1062 02:08:06,898 --> 02:08:10,834 ...have a star-crossed relationship. We just know... 1063 02:08:11,169 --> 02:08:15,162 ...that they emit light together. But we don't realise this... 1064 02:08:15,573 --> 02:08:19,839 ...that under that fire, the wax is slowly melting away. 1065 02:08:20,127 --> 02:08:22,118 Come straight to the point. 1066 02:08:28,111 --> 02:08:31,774 The intimacy between Arjun and Ganga is... 1067 02:08:32,181 --> 02:08:36,515 Enough! You had your say today, but don't give it a thought hereafter. 1068 02:08:37,854 --> 02:08:41,790 Whatever's to be done, leave it to me. 1069 02:08:48,360 --> 02:08:50,828 Did you call me, Daddy? Yes, Arjun. 1070 02:08:51,637 --> 02:08:54,572 I've some good news for you. Good news? 1071 02:08:55,741 --> 02:09:02,044 You've been chosen as the President of our auto company in Los Angeles 1072 02:09:02,145 --> 02:09:05,911 You'll also have its major share holdings. 1073 02:09:07,350 --> 02:09:10,319 Now you'll have your own bungalow, a car... 1074 02:09:12,093 --> 02:09:17,690 You like my car very much, right? Here, take these. 1075 02:09:18,900 --> 02:09:20,891 From today the car is yours. 1076 02:09:22,403 --> 02:09:24,735 You seem very happy today. What's the matter? 1077 02:09:26,741 --> 02:09:29,403 I'm happy, and I'm sad too. 1078 02:09:30,855 --> 02:09:35,292 Sad because you'll have to leave this city tomorrow itself. 1079 02:09:36,463 --> 02:09:38,795 Rajiv will get married on the 9th. 1080 02:09:39,967 --> 02:09:42,765 Be present here on the 9th morning. 1081 02:09:46,373 --> 02:09:49,365 That means I'll have to leave tomorrow morning? 1082 02:09:50,377 --> 02:09:54,370 Yes. Tomorrow morning at 5 a.m.! 1083 02:09:55,382 --> 02:09:57,179 Tomorrow morning... 1084 02:09:59,386 --> 02:10:03,186 Can't I leave after 2 days? No. 1085 02:10:05,519 --> 02:10:09,387 It concerns your career, and you have your first Board meeting. 1086 02:10:10,257 --> 02:10:12,589 You'll have to go. 1087 02:10:15,820 --> 02:10:21,156 Bless you. Now you too select a nice girl and settle down. 1088 02:10:26,230 --> 02:10:30,189 I'll go now, Dad. God bless you.. 1089 02:10:39,684 --> 02:10:42,016 Call Arjun on the line. I'm Ganga speaking. 1090 02:10:43,721 --> 02:10:46,656 Arjun has gone. Where to? 1091 02:10:47,659 --> 02:10:51,993 That I don't know. But I do know that he has left us! 1092 02:10:53,073 --> 02:10:57,066 This morning, when we were all sleeping, he just left. 1093 02:11:47,838 --> 02:11:52,241 Yes, Papa. This is Kusum Ganga. You phoned after ages. 1094 02:11:53,577 --> 02:11:58,037 How's mother? And the boys? And Duksha-Sonali? 1095 02:11:58,849 --> 02:12:03,115 I'm fine. He has gone out. 1096 02:12:04,788 --> 02:12:08,451 Everybody's gone out. I'm alone here. 1097 02:12:09,638 --> 02:12:12,232 I'm alright. And happy too. 1098 02:12:13,575 --> 02:12:17,238 No... I'm very happy. Why do you ask again and again? 1099 02:12:18,700 --> 02:12:21,430 Yes? my voice? 1100 02:12:22,637 --> 02:12:24,628 It's because of the ice-cream. 1101 02:12:29,162 --> 02:12:33,622 Aren't you coming to U.S.A.? Please come, Papa... 1102 02:12:38,371 --> 02:12:40,362 I can't hear... 1103 02:12:43,376 --> 02:12:44,775 Can't hear... 1104 02:12:57,521 --> 02:13:01,619 No, my dear. Don't cry so. 1105 02:13:16,828 --> 02:13:20,161 You had an engagement ring... Where is it? 1106 02:13:22,878 --> 02:13:26,871 Engagement ring? Where is it? Where did I keep it? 1107 02:13:27,916 --> 02:13:31,545 I'll tell you. Since yesterday evening... 1108 02:13:31,820 --> 02:13:35,347 ...it was lying by the pool. And now... 1109 02:13:36,558 --> 02:13:41,291 ...it's in my hand. Hence, put it on. 1110 02:13:43,567 --> 02:13:46,502 Take this. Put it on. 1111 02:14:01,886 --> 02:14:03,877 I've brought you from lndia. 1112 02:14:05,222 --> 02:14:09,659 You are hope to your parents. And, future to us. 1113 02:14:10,364 --> 02:14:13,094 You are Rajiv's life in the years ahead. 1114 02:14:14,768 --> 02:14:19,205 I know my son is a difficult person. 1115 02:14:20,072 --> 02:14:23,735 But by getting to know his American ways and habits... 1116 02:14:25,310 --> 02:14:27,904 ...change them to your liking. 1117 02:14:29,214 --> 02:14:32,115 Promise! Isn't that what we had promised each other? 1118 02:14:33,318 --> 02:14:34,649 Hadn't we? 1119 02:14:38,413 --> 02:14:41,642 I've to go to Los Vegas with my friends for a wedding. 1120 02:14:41,711 --> 02:14:46,307 Then go! Take her with you too. And show her the town. 1121 02:14:47,115 --> 02:14:48,156 Of Course! 1122 02:14:48,317 --> 02:14:51,912 Of course, my foot! First apologise to her. Say sorry. 1123 02:14:54,109 --> 02:14:57,527 I'm sorry. I'm very sorry.. 1124 02:14:58,496 --> 02:15:01,294 See? How soft hearted my son is! 1125 02:15:03,501 --> 02:15:07,494 Now go do your packing, and get into a happy mood... 1126 02:15:08,506 --> 02:15:11,168 ...and go to Los Vegas. 1127 02:15:16,847 --> 02:15:20,510 Kishorilalji... What's this Los Vegas like? 1128 02:15:21,122 --> 02:15:24,785 It's a town full of good-time, and vices, from song-dance... 1129 02:15:25,092 --> 02:15:29,358 ...gambling, marriages, honey-moon. All sorts of fun and frolic. 1130 02:15:29,475 --> 02:15:33,468 Are they meant only for kids? No. Adults also go there. 1131 02:15:34,880 --> 02:15:36,871 But not with children! 1132 02:15:37,816 --> 02:15:39,943 When will we go there? 1133 02:15:44,189 --> 02:15:48,649 I meant you, me, Krishna-amma, and other family members? 1134 02:15:50,265 --> 02:15:52,256 I'll also be taking you all. 1135 02:15:52,526 --> 02:15:55,859 Really? To the temple! 1136 02:16:08,087 --> 02:16:10,419 You mean Arjun left the city? 1137 02:16:11,648 --> 02:16:15,982 Before a fire breaks out, there's always smoke... 1138 02:16:17,320 --> 02:16:21,654 This air there is like the scene here. 1139 02:17:30,876 --> 02:17:33,504 Heart, this heart 1140 02:17:39,451 --> 02:17:42,181 Heart, this heart 1141 02:17:47,510 --> 02:17:50,445 Heart, this heart 1142 02:17:51,749 --> 02:17:59,082 This heart is crazy 1143 02:17:59,824 --> 02:18:07,153 Crazy heart has also made me crazy 1144 02:18:07,223 --> 02:18:10,594 I even left her city 1145 02:18:10,694 --> 02:18:12,560 I broke the heart in her street 1146 02:18:12,560 --> 02:18:16,083 Yet this heart beats in this body 1147 02:18:16,121 --> 02:18:18,596 I even removed her from my heart 1148 02:18:18,622 --> 02:18:20,838 I did what I shouldn't have 1149 02:18:20,838 --> 02:18:24,941 But even so, her memory still drives this heart 1150 02:18:24,956 --> 02:18:34,544 This heart is crazy... 1151 02:19:25,914 --> 02:19:30,229 What is the mistake of heart? 1152 02:19:30,229 --> 02:19:34,060 What complaint do I have against it? 1153 02:19:34,611 --> 02:19:42,328 What has my heart even done other than to fall in love 1154 02:19:43,052 --> 02:19:46,835 Heart is a lover not some thief, what am I to do 1155 02:19:47,031 --> 02:19:51,002 I have no control over my heart, what am I to do 1156 02:19:51,232 --> 02:19:55,032 Heart is a lover not some thief, what am I to do 1157 02:19:55,473 --> 02:19:59,142 I have no control over my heart, what am I to do 1158 02:19:59,222 --> 02:20:06,770 This heart is crazy... 1159 02:21:02,321 --> 02:21:06,448 How ungrateful this heart is 1160 02:21:06,553 --> 02:21:10,161 It is a picture 1161 02:21:10,759 --> 02:21:18,804 I tell him to break it;he replies it is a chain(which is holding me) 1162 02:21:18,959 --> 02:21:23,202 It is not a weak thread, what am I to do 1163 02:21:23,244 --> 02:21:27,459 I have no control over my heart, what am I to do 1164 02:21:27,532 --> 02:21:31,668 It is not a weak thread, what am I to do 1165 02:21:32,051 --> 02:21:35,216 I have no control over my heart, what am I to do 1166 02:21:35,217 --> 02:21:36,796 Heart, this heart 1167 02:21:37,519 --> 02:21:43,382 This heart is crazy 1168 02:21:43,407 --> 02:21:51,753 Crazy heart has also made me crazy 1169 02:22:13,010 --> 02:22:36,875 This heart is crazy..this heart This heart is crazy... 1170 02:22:51,935 --> 02:22:53,732 What are you doing? 1171 02:22:54,004 --> 02:22:57,337 I'm playing with this romantic city of lights. 1172 02:22:57,941 --> 02:23:01,502 I'm teaching you how to make love. I don't want to learn. 1173 02:23:01,581 --> 02:23:05,745 Now go to your room please Look, you'll have to learn that. 1174 02:23:06,419 --> 02:23:10,617 Every wife has to, else the husband gets offended. 1175 02:23:12,492 --> 02:23:18,431 Look, I'm not your wife. There are still a few days left for our wedding. 1176 02:23:18,865 --> 02:23:21,425 So what? We'll get married right now. 1177 02:23:30,710 --> 02:23:32,701 There! We're married. 1178 02:23:40,730 --> 02:23:42,721 I beg you. Please go to your room. 1179 02:23:44,401 --> 02:23:48,394 All my western friends, with their girl friends,... 1180 02:23:48,805 --> 02:23:51,205 ...are enjoying life behind closed doors. 1181 02:23:53,810 --> 02:23:58,406 Try to understand. They are westerners. And we're lndians. 1182 02:23:59,416 --> 02:24:03,750 Our culture forbids boys and girls doing such things before marriage. 1183 02:24:04,342 --> 02:24:07,004 We're also going to get married soon. 1184 02:24:08,013 --> 02:24:10,305 Then wait for a few days. Let's take our vows atleast. 1185 02:24:10,317 --> 02:24:13,318 Let me become your wife... 1186 02:24:13,318 --> 02:24:19,037 Vows, Vows! It's all bullshit, it's all nonsense! 1187 02:24:20,013 --> 02:24:24,115 I mean...let's not waste time okay! Come here.. 1188 02:24:24,672 --> 02:24:28,335 Leave me... Don't touch me! 1189 02:24:30,215 --> 02:24:34,982 There is nobody as hypocritical and you lndians, 1190 02:24:37,189 --> 02:24:39,589 Mention sex, and you start whining and crying! 1191 02:24:39,925 --> 02:24:44,919 The two sexes are kept separate; women have their own society. 1192 02:24:45,316 --> 02:24:50,652 Men have their own. Yet you have a world record in population! 1193 02:24:51,487 --> 02:24:54,865 You're the hypocrite! You bloody Indians! 1194 02:24:58,228 --> 02:25:01,686 You, your parents, and other family members... 1195 02:25:02,232 --> 02:25:06,512 are all illiterate villagers... double standard, stupid people! 1196 02:25:10,172 --> 02:25:14,165 Want to hear more? Your lndia too, is no better than shit! 1197 02:25:14,576 --> 02:25:17,170 It stinks like cow-dung! 1198 02:25:24,752 --> 02:25:29,951 You fiend! You abuse our lndia! Well, listen! 1199 02:25:30,758 --> 02:25:33,693 From today, I'm breaking off this relation with you. 1200 02:25:35,258 --> 02:25:38,591 I discard this ring, a fraud symbol of our bond... 1201 02:25:43,264 --> 02:25:47,530 We consider you, your wealth and your drug-infested America... 1202 02:25:47,968 --> 02:25:50,334 ...unworthy of holding a candle to lndia. 1203 02:25:51,865 --> 02:25:54,867 Now go away from here. Get out at once!! 1204 02:26:02,060 --> 02:26:04,995 You struck me! 1205 02:26:29,821 --> 02:26:32,289 Rajiv...don't touch me. 1206 02:27:50,970 --> 02:27:55,066 How did she disappear, damn it! I told you, I don't know. 1207 02:27:56,208 --> 02:28:00,076 She wasn't there in the morning, I don't know where she went. 1208 02:28:01,113 --> 02:28:02,992 I can't believe it! 1209 02:28:05,184 --> 02:28:09,086 Phone the police commissioner, and take an urgent appointment for me. 1210 02:28:10,089 --> 02:28:12,080 Come with me, Sandy. 1211 02:28:14,331 --> 02:28:20,099 You better find our girl. Else her father will raise hell here! 1212 02:28:43,049 --> 02:28:46,712 This truck driver says, he left some lndian girl... 1213 02:28:47,053 --> 02:28:49,385 ...at the Waterfront Rly. Station. 1214 02:29:15,025 --> 02:29:16,890 Ganga! What happened? 1215 02:29:19,476 --> 02:29:22,172 Don't cry, please. Listen to me. 1216 02:29:25,082 --> 02:29:28,984 What happened? Tell me... Why did you do this? 1217 02:29:29,419 --> 02:29:34,516 You ran away all alone? Tell me, what's the matter? 1218 02:29:35,078 --> 02:29:38,411 Stop crying and tell me what happened? 1219 02:29:41,151 --> 02:29:44,484 Who did this to you? Rajiv. 1220 02:29:54,410 --> 02:29:59,814 Okay. Let's go. Don't cry. We'll go home. 1221 02:30:00,416 --> 02:30:04,079 No! I don't want to! Listen... 1222 02:30:04,420 --> 02:30:05,216 No! 1223 02:30:05,421 --> 02:30:10,586 Didn't you hear me? I don't want to marry, nor stay in America. 1224 02:30:11,178 --> 02:30:15,274 I don't want to stay here, Okay, we won't stay here. 1225 02:30:15,916 --> 02:30:20,376 But we'll meet Daddy atleast. No! Go ahead, if you wish. 1226 02:30:20,854 --> 02:30:23,451 I'll die, but I won't go back! I've taken a vow! 1227 02:30:23,480 --> 02:30:26,244 Shut up! Stop this madness, and let's go. 1228 02:30:26,505 --> 02:30:28,803 No Arjun. You'll send me to lndia. 1229 02:30:29,809 --> 02:30:33,267 Now! This moment! Okay, I'll take you back. 1230 02:30:33,879 --> 02:30:37,815 This is a foreign place. Meet Dad, just once 1231 02:30:37,841 --> 02:30:40,833 Don't take me back if you wish. I'll go alone. 1232 02:30:41,646 --> 02:30:47,278 I don't need you! I can do without you. No! I'll go on my own. 1233 02:31:05,760 --> 02:31:08,888 I told you this was foreign land. Let's go from here. 1234 02:31:53,747 --> 02:31:56,739 No! You are lying! 1235 02:31:57,250 --> 02:32:02,381 It's true. My friend saw them boarding a plane for Delhi. 1236 02:32:03,123 --> 02:32:10,996 This cannot be! Be bold enough to face the truth. 1237 02:32:11,815 --> 02:32:13,544 No! No! 1238 02:32:43,227 --> 02:32:45,457 Give me a call to America. The number is... 1239 02:32:49,847 --> 02:32:52,839 You will not phone them. You will never phone them. 1240 02:32:53,985 --> 02:32:57,853 We are dead to them, and they are dead to us! That is it 1241 02:33:00,057 --> 02:33:05,120 Sis! Wake up! I'm Dabboo. Wake up. 1242 02:33:09,567 --> 02:33:13,059 I've been betrayed! I'll not keep quiet. 1243 02:33:14,472 --> 02:33:15,863 We'll leave for lndia tonight! 1244 02:33:15,872 --> 02:33:21,013 India?? To fight?? Yes - No, its not right 1245 02:33:21,271 --> 02:33:25,986 Why?? - Because we are not bad people We are good Indians! 1246 02:33:25,996 --> 02:33:28,304 But I'm bad Paul 1247 02:33:28,780 --> 02:33:36,186 Ganga will have to return! She's mine and will always be mine! 1248 02:34:13,718 --> 02:34:18,018 You wolf in sheep's clothing! Now I know what your game is! 1249 02:34:21,659 --> 02:34:24,856 What's my game? You lured her into your arms... 1250 02:34:25,296 --> 02:34:29,858 ...and betrayed my friend and you lied about Rajiv. 1251 02:34:35,523 --> 02:34:39,289 No! What are you doing! Slashing the very person who... 1252 02:34:39,627 --> 02:34:42,619 Get aside! Why didn't you die there? 1253 02:34:43,698 --> 02:34:48,635 I had seen you off in bridal finery. I wish you had returned in a shroud! 1254 02:34:49,037 --> 02:34:51,733 A least you wouldn't have returned with shame with this rascal! 1255 02:34:53,486 --> 02:34:55,477 What do you think you're doing? 1256 02:35:00,944 --> 02:35:05,313 You'll not hit Ganga! I'll kill her! 1257 02:35:21,598 --> 02:35:23,998 My blood will flow before hers. 1258 02:35:25,314 --> 02:35:30,047 And it too will say, Ganga is as pure us the Ganges. 1259 02:35:30,439 --> 02:35:32,941 Get out! 1260 02:35:33,570 --> 02:35:38,132 I'll go. Now. This very moment. Never to return. 1261 02:35:40,010 --> 02:35:42,570 But you'll not lift your hand to hit her. 1262 02:35:44,752 --> 02:35:47,077 You go now!! I said get out!! 1263 02:35:48,937 --> 02:35:52,930 For God's sake, please go. Else, it'll be disastrous. 1264 02:36:06,808 --> 02:36:09,868 - No!, No!, Arjun is innocent - Shut up! 1265 02:36:10,379 --> 02:36:14,213 I don't believe a word you say. You have let me down! 1266 02:36:14,883 --> 02:36:20,287 Betrayed us very badly. Our self-respect has gone to dogs! 1267 02:36:23,981 --> 02:36:25,972 Die! Die, damn you! 1268 02:36:27,764 --> 02:36:30,333 Papa, No!! 1269 02:36:34,682 --> 02:36:38,345 I'll really and truly die! 1270 02:36:38,686 --> 02:36:41,086 Stop him, Papa. 1271 02:36:51,832 --> 02:36:55,097 Rs. 50 only, It fulfills all your wishes. 1272 02:36:57,972 --> 02:37:00,764 When is the Mathura bus due? It's gone. 1273 02:37:00,799 --> 02:37:02,790 How long ago? One hour. 1274 02:37:03,001 --> 02:37:05,469 When is the next one? Evening. 1275 02:37:05,804 --> 02:37:08,068 A what time? 6.30 p.m. 1276 02:37:09,808 --> 02:37:12,800 Where are you from? Nowhere! 1277 02:37:16,170 --> 02:37:18,502 Look all of you, try to understand me. 1278 02:37:19,173 --> 02:37:22,165 There's nothing between Arjun and me. 1279 02:37:22,844 --> 02:37:24,835 These are all lies! 1280 02:37:26,481 --> 02:37:29,348 Then change those lies into truth, Sis. 1281 02:37:36,598 --> 02:37:40,591 Yes, Sis. We all agree on this. Only Arjun loves you truly. 1282 02:37:41,003 --> 02:37:42,402 Not Rajiv. 1283 02:37:44,728 --> 02:37:47,720 Remember? Once you had said... 1284 02:37:47,998 --> 02:37:53,197 Sing the song which is fragrant with this soil. Arjun has that. 1285 02:37:53,871 --> 02:37:56,635 You realised that later, but we all knew it from the beginning. 1286 02:38:00,978 --> 02:38:05,244 What are you all advising her on the sly? Get lost from here. 1287 02:38:05,883 --> 02:38:08,477 Granny, we just... Go away! 1288 02:38:09,052 --> 02:38:11,043 Else your Dad will kill you. 1289 02:38:12,890 --> 02:38:16,190 Eat a few morsels, my dear. You've not eaten for hours. 1290 02:38:16,197 --> 02:38:18,688 No, Granny. I won't eat anything. 1291 02:38:21,381 --> 02:38:23,178 Your father and mother... 1292 02:38:23,449 --> 02:38:26,384 ...have shut you in because their own eyes are shut! 1293 02:38:27,787 --> 02:38:30,722 But this old woman's eyes, are still wide open at this age! 1294 02:38:32,125 --> 02:38:36,789 I agree with what Daksha and Sonali have said. 1295 02:38:40,500 --> 02:38:46,769 Granny! My dear, Arjun is a God-sent boon. 1296 02:38:47,849 --> 02:38:51,182 And such blessings are not to be let go, so easily. 1297 02:38:51,674 --> 02:38:57,510 Go, stop him. I'm practicing what I'm preaching. 1298 02:38:58,514 --> 02:39:02,507 Everything has been done to help you escape from here. 1299 02:39:03,919 --> 02:39:09,858 Look. There are your helpers. To help you escape from this jail. 1300 02:39:10,018 --> 02:39:12,578 They're all ready. Where's Ramu? 1301 02:39:22,510 --> 02:39:26,071 Mother. Rajiv is in lndia. I see. 1302 02:39:27,515 --> 02:39:28,777 Where's Suraj? 1303 02:39:28,949 --> 02:39:31,383 He has gone to collect Kulwanti and Kishorilal. 1304 02:39:31,585 --> 02:39:34,520 What! Is that man coming here too? 1305 02:39:36,357 --> 02:39:38,348 What will we tell them? 1306 02:40:27,038 --> 02:40:31,873 Love is worship 1307 02:40:33,578 --> 02:40:40,006 And worship is love 1308 02:40:47,070 --> 02:40:51,234 This is madness; so is that 1309 02:40:51,608 --> 02:40:55,704 This is love; so is that 1310 02:40:55,824 --> 02:41:00,124 What's gotten into me? Everyone is worried 1311 02:41:02,127 --> 02:41:09,932 I've fallen in love 1312 02:41:10,574 --> 02:41:22,837 It wasn't supposed to happen 1313 02:41:23,337 --> 02:41:28,595 It wasn't supposed to happen.. but it happened 1314 02:41:28,689 --> 02:41:41,017 I have fallen in love 1315 02:41:41,143 --> 02:41:45,624 It wasn't supposed to happen.. 1316 02:41:45,880 --> 02:41:50,496 It wasn't supposed to happen.. but it happened 1317 02:41:51,098 --> 02:42:08,222 I have fallen in love 1318 02:42:29,503 --> 02:42:33,496 The world doesn't know the hearts 1319 02:42:33,774 --> 02:42:37,767 This heart doesn't listen to the world 1320 02:42:38,512 --> 02:42:42,505 There isn't anything else, only love is that 1321 02:42:43,226 --> 02:42:52,353 Which recognizes the glances of lovers 1322 02:42:59,897 --> 02:43:02,593 Stop right there. And go back home. 1323 02:43:04,001 --> 02:43:06,799 I will. But tell me just once... 1324 02:43:07,271 --> 02:43:12,538 ...that you don't love me. No. 1325 02:43:13,911 --> 02:43:16,744 I don't love you. But you do! 1326 02:43:17,115 --> 02:43:20,380 This is not proper. Then say that. 1327 02:43:20,985 --> 02:43:23,715 Why do you say you don't love me? 1328 02:43:24,522 --> 02:43:28,652 No! I don't love you at all. Understand? 1329 02:43:29,594 --> 02:43:33,462 Now go back home. Go! 1330 02:43:33,208 --> 02:43:37,201 Now the time of decisions has come close 1331 02:43:37,746 --> 02:43:41,546 What choice do I make, my heart has said this 1332 02:43:42,290 --> 02:43:46,095 my heart has said this, my heart has said this 1333 02:43:46,521 --> 02:43:51,220 if you have the desire to live then get ready to die 1334 02:43:51,660 --> 02:43:58,828 I have fallen in love, I have fallen in love 1335 02:43:59,485 --> 02:44:04,328 It wasn't to happen, it wasn't to happen, but it happened 1336 02:44:04,422 --> 02:44:12,688 I have fallen in love, I have fallen in love 1337 02:44:24,475 --> 02:44:28,666 I have sent my wedding dress back to my father 1338 02:44:28,806 --> 02:44:33,515 I have now donned love, i have wrapped love around my head 1339 02:44:35,432 --> 02:44:39,750 I have thrown away the ring of false traditions in an alley 1340 02:44:39,756 --> 02:44:44,466 I have broken all the chains of modesty, i have escaped all confinement 1341 02:44:46,642 --> 02:44:50,746 On every step even if i stumble, I will keep on walking with my eyes downcast 1342 02:44:50,748 --> 02:44:55,739 In front of me is my lovers home, the world got left behind 1343 02:44:58,774 --> 02:45:10,709 Come i will make a prayer, may i get back my separated friend 1344 02:45:10,997 --> 02:45:20,311 My old spiritual guide, may i get my love 1345 02:45:38,889 --> 02:45:43,226 I have colored my red scarf with my hearts blood 1346 02:45:43,608 --> 02:45:47,168 I have colored my red scarf with my hearts blood 1347 02:45:47,344 --> 02:45:51,447 May this younion occur, let the ocean meet the ganges river 1348 02:45:51,540 --> 02:45:59,338 Let the ocean meet the ganges 1349 02:46:57,962 --> 02:46:59,020 No 1350 02:47:04,928 --> 02:47:07,453 Why did you bring him here? Why?? 1351 02:47:28,781 --> 02:47:32,761 It wasnt to happen, it wasnt to happen 1352 02:47:32,788 --> 02:47:37,490 It wasnt to happen, it wasnt to happen, but it happened 1353 02:47:37,698 --> 02:47:45,543 I have fallen in love, i have fallen in love 1354 02:47:45,958 --> 02:47:49,387 I have fallen in love 1355 02:47:49,839 --> 02:47:53,687 It wasnt to happen, it wasnt to happen 1356 02:47:53,757 --> 02:47:58,542 It wasnt to happen, it wasnt to happen, but it happened 1357 02:47:58,582 --> 02:48:07,064 I have fallen in love, I have fallen in love 1358 02:48:07,065 --> 02:48:10,972 I have fallen in love 1359 02:48:10,973 --> 02:48:13,127 it wasnt to happen, it wasnt to happen 1360 02:48:13,217 --> 02:48:17,627 It wasnt to happen, it wasnt to happen, but it happened 1361 02:48:17,725 --> 02:48:22,267 I have fallen in love.... 1362 02:48:25,369 --> 02:48:33,742 my beloved, my beloved 1363 02:48:34,381 --> 02:48:47,681 my beloved, my beloved, my beloved... 1364 02:49:43,951 --> 02:49:49,028 The bullet which will leave the pistol I have in my pocket... 1365 02:49:49,678 --> 02:49:53,017 ...will either target you, or me. 1366 02:50:01,168 --> 02:50:03,861 I trusted you. 1367 02:50:03,881 --> 02:50:08,079 ...gave you everything. Tell me the truth now. 1368 02:50:08,907 --> 02:50:16,504 What is the truth? Tell me. 1369 02:50:21,852 --> 02:50:26,255 Truth? You don't want to know the truth. 1370 02:50:28,092 --> 02:50:32,196 Because those who want to know it, don't carry a pistol... 1371 02:50:32,196 --> 02:50:35,859 ...in their pocket, and, hatred in their hearts. 1372 02:50:37,868 --> 02:50:41,668 It takes a big heart. One needs a big heart... 1373 02:50:41,939 --> 02:50:45,875 ...to hear the truth. And the truth is... 1374 02:50:46,431 --> 02:50:51,300 When a man gains status with wealth and power... 1375 02:50:52,470 --> 02:50:54,802 ...he distances himself from truth and moral. 1376 02:50:56,441 --> 02:51:00,639 He thinks, whatever he thinks is the truth. 1377 02:51:00,927 --> 02:51:03,919 Whatever he did, was right. 1378 02:51:06,099 --> 02:51:08,533 And that's what has happened with you too, sir. 1379 02:51:10,203 --> 02:51:16,199 You made it big alright, but remained small in personal matters. 1380 02:51:17,978 --> 02:51:21,243 Because the truth is, that you lied to yourself. 1381 02:51:21,946 --> 02:51:27,784 You lied that an lndian girl can be a wife to a foreigner like him. 1382 02:51:27,953 --> 02:51:30,945 And to turn this lie into truth, you made me lie too. 1383 02:51:32,815 --> 02:51:38,329 And l, suppressed under your obligations, lied through my teeth. 1384 02:51:38,421 --> 02:51:40,016 Lied that Rajiv is very nice. 1385 02:51:40,104 --> 02:51:44,145 A very nice boy without any vices whatsoever. 1386 02:51:44,145 --> 02:51:47,677 He's a son of a great, millionaire lndian. 1387 02:51:47,945 --> 02:51:51,456 A son of a wealthy man. A son... yes! 1388 02:51:52,082 --> 02:51:57,529 A son, sir. But not an lndian. 1389 02:51:58,980 --> 02:52:03,212 And the truth is, I always lied to Ganga. 1390 02:52:05,219 --> 02:52:07,483 What is your relationship with Ganga? 1391 02:52:08,173 --> 02:52:09,262 Trust. 1392 02:52:09,508 --> 02:52:13,569 Respect, reverence, and... Love. 1393 02:52:17,316 --> 02:52:21,480 If protecting her, adds up to love, then, yes! 1394 02:52:22,701 --> 02:52:26,364 Yes! Yes! I love her. 1395 02:52:32,044 --> 02:52:38,040 And I always will. But I never tried to woo her for myself. 1396 02:52:40,270 --> 02:52:42,261 And neither will I do it now. 1397 02:52:44,274 --> 02:52:47,539 Because Ganga is yours. 1398 02:52:51,214 --> 02:52:52,738 Her father's. 1399 02:52:54,651 --> 02:52:56,448 Mother's. 1400 02:52:57,301 --> 02:53:01,032 I'll go now, sir. And I'll never come back. 1401 02:53:28,764 --> 02:53:32,757 You heard the truth from Arjun. Now hear me also. 1402 02:53:35,004 --> 02:53:38,770 Want to see, Daddy, what your son wanted to do... 1403 02:53:39,375 --> 02:53:43,311 ...in a drunken state, at the Las Vegas hotel... 1404 02:53:43,813 --> 02:53:48,512 ...behind bolted doors with me? Then see this. 1405 02:53:49,084 --> 02:53:53,077 See the scars and wounds due to his lust. 1406 02:53:57,558 --> 02:54:00,755 I ask you, what kind of a culture is this... 1407 02:54:01,162 --> 02:54:06,293 ...where a would-be husband, behaves like this with his fiancee? 1408 02:54:14,621 --> 02:54:18,318 Even then, if you ask me to throw myself in this fire... 1409 02:54:19,325 --> 02:54:23,785 ...then I'll do it, Papa. Because you are my father. 1410 02:54:24,497 --> 02:54:29,935 Decider of my fate. If you ask me to take poison... 1411 02:54:30,437 --> 02:54:34,339 ...I'll take it! Why should you? 1412 02:54:34,741 --> 02:54:38,336 For centuries now, we women have been taking poison only. 1413 02:54:38,483 --> 02:54:43,011 First we listen to our parents, then the husband, and finally, kids! 1414 02:54:43,276 --> 02:54:46,609 You'll not take any poison! Don't interfere, mother. 1415 02:54:46,880 --> 02:54:49,610 Keep quiet! You've lost your senses! 1416 02:54:50,617 --> 02:54:52,608 You've humiliated this poor girl. 1417 02:54:55,301 --> 02:54:59,294 Didn't you sing, lndia is my country and religion? 1418 02:55:00,193 --> 02:55:03,993 You wished to nestle an lndian girl, lndia itself,... in America? 1419 02:55:04,464 --> 02:55:09,197 Is this what you achieved? Wonderful! 1420 02:55:10,015 --> 02:55:16,011 I ask you, if a girl from here goes to another land... 1421 02:55:16,789 --> 02:55:21,624 ...where she has nothing in common, why should she go there? 1422 02:55:44,650 --> 02:55:50,646 Ganga will go abroad! You're still saying that? 1423 02:55:51,390 --> 02:55:54,188 Yes! I'm still saying it. 1424 02:55:55,461 --> 02:56:00,194 Remember me saying, One day, I'd make her my son's wife? 1425 02:56:01,178 --> 02:56:05,512 From this house, to that one? By asking you for her hand... 1426 02:56:06,050 --> 02:56:08,041 With folded hands? 1427 02:56:09,887 --> 02:56:15,120 She'll become my daughter-in-law. Alright. But as the wife of... 1428 02:56:15,793 --> 02:56:19,524 ...not Rajiv, but Arjun. 1429 02:56:20,615 --> 02:56:23,778 Yes, she'll marry Arjun! 1430 02:56:29,090 --> 02:56:33,024 Your mother is right. If a girl from here... 1431 02:56:33,095 --> 02:56:34,151 goes to another land... 1432 02:56:35,249 --> 02:56:38,782 What are you doing, Dad? I'm your son, dad! 1433 02:56:40,959 --> 02:56:46,753 Get lost from here! and go back to America!! 1434 02:56:49,880 --> 02:56:52,151 Serve you right! 111354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.