Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,282 --> 00:02:32,618
Even after living for 35 years in
U.S., whenever I come to lndia...
2
00:02:33,221 --> 00:02:36,622
...I don't know why, but
I feel very excited.
3
00:02:37,792 --> 00:02:41,387
I feel as though l've come to the
warmth of my mother's lap. Today...
4
00:02:41,629 --> 00:02:45,622
...my lndia may have something
to offer, or not, but she has...
5
00:02:45,934 --> 00:02:49,631
...one thing in abundance, and
that is love. The air here...
6
00:02:50,105 --> 00:02:53,040
...the buildings here,
echo with one word - Love.
7
00:02:53,775 --> 00:02:57,643
One such building
is... The Taj Mahal.
8
00:02:58,033 --> 00:03:02,629
My American friends... in U.S.,
Love means give and take.
9
00:03:03,238 --> 00:03:07,698
But in lndia it means
give, give and give!
10
00:03:30,812 --> 00:03:33,975
And there comes another
unbelievable thing...
11
00:03:45,568 --> 00:03:49,099
- How is your family?
- My wife is very peeved with you.
12
00:03:49,177 --> 00:03:51,577
This time I'll make it up to her.
13
00:03:53,114 --> 00:03:57,983
You've become a big-wig now.
You last come to us 10 years ago!
14
00:03:58,386 --> 00:04:02,720
- My kids are dying to meet you.
- I'm packing off this lot.
15
00:04:03,087 --> 00:04:08,252
I'll accompany you to Dehra Dun
and spend 3-4 days with your kids.
16
00:04:17,051 --> 00:04:19,986
Put your window up, friend.
It's getting dusty inside.
17
00:04:21,156 --> 00:04:24,887
We've grown up in this dust...
18
00:04:25,393 --> 00:04:27,987
...so how can we stop
it from coming in?
19
00:04:29,097 --> 00:04:32,999
The scent of this dust from
lndia is out of this world.
20
00:04:33,484 --> 00:04:36,476
For 35 years you've been living in
the U.S., but you haven't changed.
21
00:04:38,035 --> 00:04:44,770
You must be the first lndian to have
earned so much money and fame there.
22
00:04:47,204 --> 00:04:49,900
You're coming to my house
after exactly 10 years!
23
00:04:51,789 --> 00:04:56,158
We sold our house at Dehra Dun and
built a house amidst our land.
24
00:04:57,528 --> 00:05:01,828
My brother lives in the city.
My mother, wife and I live here.
25
00:05:03,100 --> 00:05:05,568
Since it's vacation time,
it's full house at home.
26
00:05:06,270 --> 00:05:10,366
Kulvanti and her kids are here, too.
And they're all awaiting you...
27
00:05:10,774 --> 00:05:13,572
...as though some film star
from Mumbai is expected!
28
00:05:19,183 --> 00:05:23,119
See! we're caught right here.
This is Ganga, my daughter.
29
00:05:26,323 --> 00:05:28,314
The same. Our little Kusum.
30
00:05:36,784 --> 00:05:40,515
- Look who's here, dear.
- Don't tell me. Let me guess...
31
00:05:40,788 --> 00:05:44,781
You're American-uncle, Dad's friend.
25 years ago... No!
32
00:05:45,126 --> 00:05:47,526
35 years ago, you went there
with Rs. 10,000 in hand.
33
00:05:47,795 --> 00:05:49,592
Today you're rich!
34
00:05:49,797 --> 00:05:54,063
You've a huge family with
18 sons, 11 daughters...
35
00:05:54,402 --> 00:05:57,803
9 daughters-in-law, 3 sisters, 3
brothers, cars and helicopters too!
36
00:05:58,139 --> 00:06:01,802
And which is that city, Dad?
You live in Hollywood...
37
00:06:02,143 --> 00:06:04,805
...where all the American movie
stars live. And your bungalow is...
38
00:06:06,214 --> 00:06:08,205
Won't you touch his feet
and pay your respects?
39
00:06:11,380 --> 00:06:14,042
- Bless you.
- this my son...
40
00:06:15,384 --> 00:06:17,375
- I'll go tell Mom.
- Tell her what?
41
00:06:17,486 --> 00:06:19,954
- They're all activated as it is.
- What happened?
42
00:06:20,155 --> 00:06:22,715
Come along atleast.
A royal welcome awaits you.
43
00:06:26,928 --> 00:06:29,396
- Madam...
- What is it, damn you!
44
00:06:29,664 --> 00:06:33,657
Master is here with
his American friend.
45
00:06:34,503 --> 00:06:38,667
- What do you mean? He's here?!
- What! He has come? Today?
46
00:06:39,268 --> 00:06:42,669
Somebody get my chunni
Get aside, will you?
47
00:06:43,105 --> 00:06:45,505
- Did you have to sit here only?
- Come, friend...
48
00:06:45,675 --> 00:06:51,409
- Wow! What a lovely farm-house!
- My chunni, kids! Hurry!
49
00:06:53,028 --> 00:06:55,394
- Is that American here?
- He's here, sis.
50
00:06:55,631 --> 00:06:57,030
How are you?
51
00:07:04,542 --> 00:07:06,942
This is height of shamelessness.
I'm going...
52
00:07:09,914 --> 00:07:12,144
- Namaste...
- Namaste...
53
00:07:13,484 --> 00:07:19,218
- Honestly! You didn't tell me...
- So what? I'm no stranger.
54
00:07:19,657 --> 00:07:23,491
- True, but...
- Good you came.
55
00:07:24,562 --> 00:07:27,497
We were expecting you tomorrow.
56
00:07:28,499 --> 00:07:31,263
Anyway, now that
you're here, welcome.
57
00:07:32,903 --> 00:07:38,500
- I hear you're a big-wig now.
- For you, I'm the same little boy.
58
00:07:39,176 --> 00:07:42,668
I need your blessings, in fact.
So...
59
00:07:43,514 --> 00:07:46,176
- But how can I bless you, son?
- Why not?
60
00:07:46,417 --> 00:07:47,975
Cow-dung!
61
00:07:58,379 --> 00:08:00,677
They are Nitin, Sonali,
Daksha, Dabboo...
62
00:08:12,697 --> 00:08:16,690
That N.R.I. is being fussed over
as though he's God!
63
00:08:17,101 --> 00:08:20,093
That Surajdev has an complex
about foreign countries!
64
00:08:20,772 --> 00:08:24,105
- I know him for 10 years!
- You are an N.R.I. too.
65
00:08:24,475 --> 00:08:29,879
- Why don't they fuss over you?
- They will, my dear. They will.
66
00:08:30,148 --> 00:08:32,708
- You'll see.
- When, Dad? When?
67
00:08:33,151 --> 00:08:36,712
When he'll come with a proposal
for his daughter Ganga.
68
00:08:37,121 --> 00:08:42,058
When will he do that?
Years have gone by...
69
00:08:42,874 --> 00:08:47,334
- Then fix it once and for all.
- Fix it? Without deciding dowry?
70
00:08:47,945 --> 00:08:52,746
You're pretty silly. I've educated
this boy, made him a body-builder.
71
00:08:53,084 --> 00:08:56,144
- What for?
- Then go and meet them.
72
00:08:56,296 --> 00:08:59,288
A variety of gourmet dishes have
been made for this richie-rich!
73
00:09:03,286 --> 00:09:07,950
Wow! What a delicious dinner. I used
to return from Delhi and Mumbai.
74
00:09:08,892 --> 00:09:12,350
But the fruits and vegetables
of rural lndia are unique.
75
00:09:12,431 --> 00:09:16,333
And why not? When they're from
the fields of the Sun God!
76
00:09:18,337 --> 00:09:23,070
This is Amirchand. My mother's
sister-in-law's, sister's son!
77
00:09:23,147 --> 00:09:25,672
Why don't you say
a distant-cousin?
78
00:09:26,156 --> 00:09:30,718
Sir, I'm Amirchand, my brother
Garibchand, and my wife Bhagyashri.
79
00:09:35,385 --> 00:09:40,345
- He's an N.R.I. too.
- Which country do you come from?
80
00:09:40,724 --> 00:09:43,716
Not now. He used to live
in Sri Lanka.
81
00:09:44,127 --> 00:09:45,685
So what?
82
00:09:46,029 --> 00:09:49,021
An lndian coming from Sri-Lanka is
an NRl, too!
83
00:09:48,750 --> 00:09:50,513
We're small people.
84
00:09:50,786 --> 00:09:54,347
Variety of rich dishes are laid out
for you. We're not even invited!
85
00:09:54,944 --> 00:09:59,574
Amirchand, come here and
open your complaints book.
86
00:10:00,182 --> 00:10:02,582
- My respects, Aunty.
- Right. How are you?
87
00:10:04,301 --> 00:10:06,895
Uncle. Take your medicine
for the evening.
88
00:10:07,871 --> 00:10:09,532
My dose?
89
00:10:09,940 --> 00:10:13,398
You're to take your dose everyday
at 7 p.m. and 9 a.m.
90
00:10:13,877 --> 00:10:16,539
- 9 a.m., 7 p.m...
- Who told you?
91
00:10:17,547 --> 00:10:22,541
- Tell me. Who told you.
- I was ironing your overcoat...
92
00:10:23,053 --> 00:10:26,545
...a slip fell out from it.
It said what you are to eat...
93
00:10:27,023 --> 00:10:30,288
And also what not to.
It was signed Arjun.
94
00:10:32,550 --> 00:10:35,747
- This is his work, eh?
- Who's this Arjun?
95
00:10:38,256 --> 00:10:42,249
He's my 18th son.
Son of my distant sister.
96
00:10:42,760 --> 00:10:46,624
He sees to my every personal need.
I call him my Little Master.
97
00:10:46,679 --> 00:10:49,779
He has penned a lovely song.
I Love India...
98
00:10:50,842 --> 00:10:53,333
Have your dose first then go
on about I love lndia
99
00:10:55,047 --> 00:10:57,982
Aunty, why is our Ganga...
100
00:10:58,583 --> 00:11:01,450
...buttering that man so much?
101
00:11:02,681 --> 00:11:07,345
You always smell of jealousy!
Here, have some water.
102
00:11:10,091 --> 00:11:12,826
This uncle can take us to U.S.A.
103
00:11:12,909 --> 00:11:16,572
- How?
- If we impress him, that is.
104
00:11:16,913 --> 00:11:18,244
But how?
105
00:11:18,915 --> 00:11:20,906
- You ass...
- Ass?
106
00:11:21,083 --> 00:11:24,519
With our music.
That too English music.
107
00:11:26,689 --> 00:11:30,523
Idiot! He's an out and
out lndian American.
108
00:11:31,227 --> 00:11:33,923
If you try to impress
him, it'll backfire!
109
00:11:34,397 --> 00:11:36,922
- Shall we bet on it?
- Done!
110
00:11:37,200 --> 00:11:38,360
One moment.
111
00:11:39,734 --> 00:11:42,635
Do you remember our
song's English notes?
112
00:13:24,394 --> 00:13:26,521
London, I saw...
113
00:13:26,830 --> 00:13:29,162
I saw Paris...
114
00:13:29,666 --> 00:13:34,262
I saw London, I saw Paris,
and I saw Japan...
115
00:13:35,005 --> 00:13:39,669
I saw Michael, I saw Elvis...
I've seen it all, my loves
116
00:13:40,077 --> 00:13:47,483
There isn't another lndia
in the whole of the world
117
00:13:47,951 --> 00:13:51,614
There isn't another lndia
anywhere in the world
118
00:14:20,460 --> 00:14:24,760
The world is a bride...
119
00:14:25,698 --> 00:14:28,166
The world is a bride...
120
00:14:28,434 --> 00:14:31,767
and this is the dot
that adorns her forehead
121
00:14:32,098 --> 00:14:36,398
That is what my lndia is...
122
00:14:37,346 --> 00:14:42,949
I love my India...
123
00:14:43,039 --> 00:14:50,998
The world is a bride...
124
00:14:50,998 --> 00:14:55,126
And lndia is the dot
that adorns her forehead
125
00:14:55,197 --> 00:15:09,060
That is what my lndia is...
I love my India...
126
00:15:33,930 --> 00:15:38,924
It took the soulful tune...
127
00:15:38,930 --> 00:15:42,730
to bring the rains
128
00:15:46,520 --> 00:15:51,514
It set the waters on fire...
129
00:15:51,925 --> 00:15:55,918
such were the notes
of the Raag Deepak
130
00:15:56,388 --> 00:15:58,856
A confluence of
the seven notes...
131
00:15:58,991 --> 00:16:01,391
it's the essence of life
132
00:16:01,607 --> 00:16:05,873
We even give our God the
name of the One with the Flute
133
00:16:06,212 --> 00:16:10,205
The Lord with the Flute
134
00:16:13,438 --> 00:16:24,040
Such is my lndia...
I love my lndia
135
00:17:13,237 --> 00:17:18,525
The cuckoo tweets sweetly
136
00:17:18,849 --> 00:17:23,047
And the nightingale sings
137
00:17:23,928 --> 00:17:31,733
In times of joy and sadness...
we have created the songs of life
138
00:17:33,767 --> 00:17:38,568
The world sings our songs...
139
00:17:39,172 --> 00:17:44,705
Songs that carry the
fragrance of our soil
140
00:17:45,417 --> 00:17:55,470
India, my land...
I love my India
141
00:17:56,088 --> 00:18:01,424
India, I do my deeds for...
India, my duties are for
142
00:18:06,979 --> 00:18:14,207
The world... is a bride...
143
00:18:14,391 --> 00:18:18,238
And lndia is the dot
that adorns her forehead
144
00:18:18,738 --> 00:18:28,570
That is what my lndia is...
I love my India...
145
00:18:28,859 --> 00:18:40,087
India, I do my deeds for...
India, my duties are for
146
00:19:25,467 --> 00:19:27,799
You can't be serious!
147
00:19:28,298 --> 00:19:33,235
I am very much serious.
For my son Rajiv...
148
00:19:33,637 --> 00:19:36,231
...I'm asking your daughter's
hand in marriage.
149
00:19:38,308 --> 00:19:42,642
Look. Rajiv's mother
died 3 years back.
150
00:19:44,648 --> 00:19:46,980
You know Rajiv is my only son.
151
00:19:48,819 --> 00:19:54,815
He was born and brought up there.
He hasn't seen lndia as yet.
152
00:19:55,744 --> 00:19:58,542
But he definitely knows the hearts...
153
00:19:58,863 --> 00:20:03,630
...and the thoughts of his lndian
parents, and he respects them.
154
00:20:06,476 --> 00:20:09,877
I'm asking your daughter's hand
because...
155
00:20:10,593 --> 00:20:14,256
...we N.R.I.s need girls
like her very badly.
156
00:20:16,064 --> 00:20:22,333
Because we've pushed our kids so
deeply in English books and manners
157
00:20:22,754 --> 00:20:27,487
That somewhere or the other,
even after seeing so much success...
158
00:20:27,692 --> 00:20:29,956
...we feel as though we're failures.
159
00:20:32,630 --> 00:20:34,621
And seeing all this...
160
00:20:35,433 --> 00:20:40,427
...today, girls like Ganga
are our only source of hope.
161
00:20:42,640 --> 00:20:46,303
That's why l've decided that by
making her my son's wife...
162
00:20:46,711 --> 00:20:50,147
...I'll take her from this
house, to that house.
163
00:20:51,555 --> 00:20:55,150
But by asking you
with folded hands.
164
00:20:57,161 --> 00:21:00,858
What nonsense! The fact that she
will go into such a loving family...
165
00:21:01,165 --> 00:21:04,965
...is so comforting.
There's just one hitch...
166
00:21:05,202 --> 00:21:10,970
- We're village folks...
- Don't make such cheap remarks.
167
00:21:11,482 --> 00:21:15,384
You know me well, don't you?
Leave the rest for later.
168
00:21:16,621 --> 00:21:18,551
I'll phone you from America.
169
00:21:18,584 --> 00:21:22,315
No! A girl whom I don't send
to Delhi or Mumbai...
170
00:21:22,588 --> 00:21:25,318
...I'll allow to go to America?
Never!
171
00:21:25,591 --> 00:21:27,525
Try to understand.
172
00:21:28,027 --> 00:21:32,327
Vices depend on one's upbringing
Not the nation. And America's not far.
173
00:21:32,865 --> 00:21:36,528
How times have changed!
You'll send her to America?
174
00:21:37,937 --> 00:21:41,805
- Make her a foreigner?
- Oh come on, mother...
175
00:21:41,600 --> 00:21:43,932
Today the whole nation
is westernised.
176
00:21:44,369 --> 00:21:47,532
And Ganga has
graduated in English.
177
00:21:47,939 --> 00:21:51,932
Look at our own kids.
All twenty-four hours...
178
00:21:52,210 --> 00:21:57,944
...they watch musical channels
which show Michael Jackson!
179
00:21:58,261 --> 00:22:01,253
Don't be adamant about it.
I've given my word to my friend.
180
00:22:01,732 --> 00:22:06,066
We had given our word to that
Amirchand too, for his son.
181
00:22:06,503 --> 00:22:09,063
No... we hadn't given
any word to Amirchand.
182
00:22:09,449 --> 00:22:13,647
We had said we'd think about it.
And that son of his...
183
00:22:13,920 --> 00:22:17,253
...he drinks heavily.
Then go and talk to him.
184
00:22:17,647 --> 00:22:21,481
They are under that impression.
So let them be!
185
00:22:21,705 --> 00:22:24,833
My Ganga will marry my friend's son.
And that's my final decision!
186
00:22:25,176 --> 00:22:29,169
How can you decide by yourself?
You should've thought about it.
187
00:22:29,252 --> 00:22:31,914
You should've taken some advice.
188
00:22:40,360 --> 00:22:45,798
Enough! Ganga will marry my
friend's son, and that's that!
189
00:22:53,927 --> 00:22:56,760
American uncle has gone,
but he left some snaps...
190
00:22:57,031 --> 00:23:00,865
...of his family and son Rajiv.
Really? Show us...
191
00:23:01,035 --> 00:23:02,024
No!
192
00:23:03,753 --> 00:23:07,245
But your father doesn't know
which is Rajiv's photograph.
193
00:23:07,423 --> 00:23:08,412
What!
194
00:23:08,591 --> 00:23:11,583
Yes, because he forgot to ask
and uncle forgot to tell!
195
00:23:15,252 --> 00:23:18,517
Show me then.
Hands off! I'll tell you.
196
00:23:20,127 --> 00:23:23,528
I'll show you...
First of all the family.
197
00:23:24,464 --> 00:23:27,797
This is American uncle
with his brother.
198
00:23:27,838 --> 00:23:31,774
This is his sister-in-law.
Looks strict!
199
00:23:31,858 --> 00:23:34,588
This is Padma, his sister.
She's fashionable.
200
00:23:35,662 --> 00:23:38,595
And this is his mother, Krishna.
A wholesome mother.
201
00:23:38,666 --> 00:23:42,397
Now the confusion sets in.
There are 2 heroes!
202
00:23:42,670 --> 00:23:44,862
And you've to guess
which one is Ganga's!
203
00:23:44,948 --> 00:23:50,682
Show me atleast.
I'll show you. Now the first hero.
204
00:23:58,695 --> 00:24:00,686
Now, the second one.
205
00:24:09,419 --> 00:24:13,685
Now you have to guess
which of the two here...
206
00:24:13,890 --> 00:24:16,688
...is her hero!
Yes. Go ahead and guess.
207
00:24:17,226 --> 00:24:21,162
Take your time, sis.
Shall I tell you?
208
00:24:21,898 --> 00:24:25,595
I say it's this one!
And I say...
209
00:24:25,835 --> 00:24:29,703
...sister's hero is this one!
Sis...
210
00:24:29,973 --> 00:24:32,635
...you guess which
of the two is Rajiv.
211
00:24:34,664 --> 00:24:36,655
Shall I show you?
Yes, go on.
212
00:24:38,535 --> 00:24:40,526
Yes, show us...
213
00:25:06,354 --> 00:25:08,219
My respects.
Be happy.
214
00:25:08,556 --> 00:25:13,892
Did you call me?
Yes I did. Is it true...
215
00:25:14,141 --> 00:25:17,008
...that you've asked your friend's
daughter's hand in marriage?
216
00:25:16,250 --> 00:25:19,981
Yes. And l've also
given him my word.
217
00:25:20,229 --> 00:25:24,359
Good. But Kishorilal...
218
00:25:25,363 --> 00:25:29,595
...do you know this too, that
you're trying to bring...
219
00:25:30,001 --> 00:25:33,402
...India's pure Ganges to these
concrete jungles of America?
220
00:25:33,704 --> 00:25:37,606
I know it. But how about
our future generation?
221
00:25:37,609 --> 00:25:41,204
Our lndian culture?
Who will preserve it for us?
222
00:25:44,369 --> 00:25:49,306
Rajiv will never agree to it.
He'll never.
223
00:25:54,223 --> 00:25:59,503
Our sons don't like to visit lndia,
how will they choose an lndian girl?
224
00:25:59,762 --> 00:26:02,822
They are westernised, and for
them to marry lndian girls?
225
00:26:03,132 --> 00:26:06,226
lmpossible!
I'll make the impossible possible.
226
00:26:07,833 --> 00:26:11,030
And my Arjun. My Little Master.
227
00:26:13,739 --> 00:26:19,644
I shall meet you some day
228
00:26:27,324 --> 00:26:33,422
But I wonder when you will
shower your love on me
229
00:26:34,431 --> 00:26:40,427
For, my heart thirsts...
it is lonely
230
00:26:42,105 --> 00:26:50,103
Walk out of that picture,
and come to me, my love
231
00:26:52,442 --> 00:26:57,636
My love...
232
00:26:58,448 --> 00:27:01,440
Arjun Sagar, is one of U.S.A.'s,
Canada's and U.K.'s...
233
00:27:01,684 --> 00:27:06,451
...upcoming artists whose
song, I Love My lndia...
234
00:27:06,889 --> 00:27:11,792
...is topping the Asian Music Chart.
Let's now meet him.
235
00:27:12,462 --> 00:27:15,260
How did you come from
lndia to the U.S.A.?
236
00:27:16,568 --> 00:27:20,163
By Air-lndia! Actually, l...
237
00:27:21,173 --> 00:27:23,835
I was born in a town called Mathura.
238
00:27:24,176 --> 00:27:28,169
- The town of Lord Krishna?
- Yes, that's right.
239
00:27:27,956 --> 00:27:33,292
But I'm not Krishna, I'm Arjun.
That too, from these modern times.
240
00:27:35,928 --> 00:27:39,329
Actually, I was 10 years old
when my parents died.
241
00:27:40,299 --> 00:27:43,462
My father was a musician,
and my mother, a school teacher.
242
00:27:44,410 --> 00:27:48,244
I was just living a life
of an orphan, when Kishorilal...
243
00:27:48,414 --> 00:27:51,815
...who was like a brother to
my mother, came into my life.
244
00:27:52,418 --> 00:27:56,411
- Then?
- Then I came to America, and...
245
00:27:57,222 --> 00:27:59,952
...I worked in
a garage for 3 years.
246
00:28:00,759 --> 00:28:03,751
Plied a taxi for 4 years.
247
00:28:05,097 --> 00:28:08,362
And then Kishorilal made me
a manager in his own garage.
248
00:28:09,376 --> 00:28:12,368
Today he's my father...
249
00:28:12,813 --> 00:28:15,748
...deity, God... everything!
250
00:28:18,385 --> 00:28:22,014
When he came to know that
I love singing and dancing...
251
00:28:22,456 --> 00:28:26,392
...he built a work-studio for me.
Where we do our work...
252
00:28:26,893 --> 00:28:28,884
...and our rehearsals too.
253
00:28:53,990 --> 00:28:55,981
- Any regrets?
- No.
254
00:28:56,326 --> 00:28:58,317
- Any siblings?
- No.
255
00:28:58,595 --> 00:29:00,790
- Any relations?
- No.
256
00:29:01,064 --> 00:29:03,055
- A Beloved?
- Only in songs.
257
00:29:03,333 --> 00:29:06,860
- Ever loved anyone?
- Never!
258
00:29:07,270 --> 00:29:09,067
Why is that?
259
00:29:10,273 --> 00:29:14,266
- Never found one.
- Who's your dream-girl?
260
00:29:18,782 --> 00:29:22,878
An lndian girl...
I don't really know.
261
00:29:23,353 --> 00:29:28,687
Because she's in my mind...
In paintings. I haven't met her.
262
00:29:28,721 --> 00:29:31,053
How long have you been
away from lndia?
263
00:29:31,390 --> 00:29:33,051
5 years.
264
00:29:38,171 --> 00:29:42,403
Your future plans?
It's only to...
265
00:29:43,076 --> 00:29:46,671
...raise my father's house in
Mathura and build a music school.
266
00:29:47,080 --> 00:29:49,071
Where poor kids can come, and...
267
00:29:52,103 --> 00:29:54,435
Yes Rajiv?
Where are you?
268
00:29:54,772 --> 00:29:57,036
Daddy wants you. Go home now.
269
00:29:58,176 --> 00:30:03,113
Has he called me now?
He has chosen an lndian girl for me!
270
00:30:03,714 --> 00:30:06,979
That's why he wants you.
Has he called me alone?
271
00:30:12,390 --> 00:30:17,225
Don't worry. I'll meet him.
Else, he'll parcel me to lndia!
272
00:30:19,308 --> 00:30:21,503
Just one last question.
273
00:30:21,944 --> 00:30:25,937
- Sorry, but l've to go.
- It's an important question.
274
00:30:26,482 --> 00:30:30,282
Look, didn't I just tell you that
nobody is an important as Kishorilal?
275
00:30:31,120 --> 00:30:32,747
Not even me!
276
00:30:40,419 --> 00:30:44,651
Arjun, Rajiv has
never gone to lndia...
277
00:30:44,990 --> 00:30:49,324
...and nor does he want to!
But I want him to go there.
278
00:30:49,541 --> 00:30:52,032
To breathe the fragrance there...
279
00:30:53,778 --> 00:30:58,647
To understand the values there.
And choose the Ganga there.
280
00:31:00,645 --> 00:31:04,012
To agree to marry her
with all his heart.
281
00:31:05,416 --> 00:31:09,648
Just think that this is
my life's most important...
282
00:31:10,721 --> 00:31:12,712
...and beautiful dream.
283
00:31:14,142 --> 00:31:19,671
Which only you can fulfill for
Rajiv is your friend, and...
284
00:31:20,082 --> 00:31:23,813
No, Daddy. Don't you worry.
I promise you.
285
00:31:23,984 --> 00:31:26,782
Rajiv will agree to marry Ganga!
286
00:31:40,941 --> 00:31:42,932
Give Monica 5 days leave.
287
00:31:44,727 --> 00:31:46,524
Take that as an order from me.
288
00:31:55,804 --> 00:31:59,399
Who sent these flowers?
That friend of yours...
289
00:31:59,846 --> 00:32:02,838
I sent them, sir.
Welcome, welcome.
290
00:32:03,850 --> 00:32:07,650
How do you like them?
They're beautiful, and...
291
00:32:07,854 --> 00:32:12,382
I also know why you've sent them.
Advocating for Daddy, are you?
292
00:32:13,767 --> 00:32:18,363
I know l've to go to lndia
with you. Look around...
293
00:32:18,772 --> 00:32:21,437
Approve the girl and...
You know everything...
294
00:32:21,517 --> 00:32:26,648
Daddy did one good thing.
He gave me the right to choose.
295
00:32:27,924 --> 00:32:33,328
Meaning?
He left the choice to me!
296
00:32:35,531 --> 00:32:39,126
Come and see lndia once atleast.
You'll like it very much.
297
00:32:45,817 --> 00:32:49,412
I knew you'd join us too.
So, I booked 3 tickets to Delhi.
298
00:32:49,787 --> 00:32:52,415
By Air-lndia!
Why Air-lndia?
299
00:33:03,835 --> 00:33:07,703
Sis! Sis! We got the information.
300
00:33:08,272 --> 00:33:11,366
Sis!
What is it?
301
00:33:11,642 --> 00:33:13,701
We got the news!
What news?
302
00:33:14,045 --> 00:33:16,036
Who's to be your husband.
Who?
303
00:33:16,381 --> 00:33:18,713
You won and he lost.
304
00:33:21,233 --> 00:33:25,636
Yes, I did lose. Here's your
prince RajiV's photo...
305
00:33:25,904 --> 00:33:28,236
...who is coming here on Monday!
306
00:33:54,737 --> 00:34:00,141
O Holy Ganges...
307
00:34:01,811 --> 00:34:07,147
Why are you going away
to an alien land?
308
00:34:08,889 --> 00:34:21,048
Why must you leave
your own land
309
00:34:31,055 --> 00:34:37,187
Where are you going, Ganga?
You're breaking a promise...
310
00:34:39,797 --> 00:34:42,495
You're leaving us behind
311
00:34:42,533 --> 00:34:48,068
Where are you going, Ganga?
You're breaking a promise...
312
00:34:48,486 --> 00:34:51,980
You're leaving us behind
313
00:35:06,188 --> 00:35:09,180
My love, my beloved...
314
00:35:10,592 --> 00:35:14,585
I live, where my beloved does
315
00:35:15,297 --> 00:35:20,200
I shall be, where my husband is
316
00:35:20,442 --> 00:35:23,104
He has made me leave my country
317
00:35:24,446 --> 00:35:27,438
He has called me
to a foreign land
318
00:35:34,456 --> 00:35:38,449
He has sent word for me
319
00:35:38,690 --> 00:35:43,000
I live, where my beloved does
320
00:35:43,451 --> 00:35:47,444
I shall be, where my beloved is
321
00:35:48,787 --> 00:35:52,518
What am I to do, Lord?
322
00:36:00,052 --> 00:36:04,235
I live, where my beloved does
323
00:36:04,645 --> 00:36:09,797
I shall be, where my beloved is
324
00:36:47,592 --> 00:36:55,590
I feel something
snapping in my heart
325
00:36:59,277 --> 00:37:07,275
I leave my adolescence
in my father's home
326
00:37:10,144 --> 00:37:14,638
I'm happy...
and yet, I am sad
327
00:37:15,082 --> 00:37:19,576
Like a river
that is thirsty
328
00:37:20,588 --> 00:37:24,046
What am I to do, Lord?
329
00:37:31,525 --> 00:37:35,966
I live, where my beloved does
330
00:37:35,966 --> 00:37:41,538
I shall be, where my beloved is
331
00:37:48,616 --> 00:37:53,019
That silver bowl...
and the golden plate
332
00:37:53,621 --> 00:37:57,614
Give it to me, Mom...
My mother-in-law calls me
333
00:37:57,992 --> 00:38:02,429
Those cosmetics
and the adornments...
334
00:38:02,964 --> 00:38:07,424
Hurry up and give it to me, mom...
My husband is calling me
335
00:39:09,631 --> 00:39:13,624
What is it?
Get up! Your prince is here.
336
00:39:14,702 --> 00:39:16,363
What!
337
00:39:16,904 --> 00:39:20,203
Yes. Come and see.
No. I don't want to.
338
00:39:20,541 --> 00:39:24,443
Come on... see for yourself.
Ram hasn't come, but Krishna has!
339
00:39:24,912 --> 00:39:28,439
What are you talking about?
Rajiv is still in Delhi.
340
00:39:28,850 --> 00:39:31,318
He has sent some Arjun
to see to things.
341
00:39:31,552 --> 00:39:32,450
What?
342
00:39:38,026 --> 00:39:41,018
Look, uncle... Try to understand
what I'm saying.
343
00:39:41,596 --> 00:39:46,590
Rajiv is totally American. He will
not stand this heat and dust.
344
00:39:47,168 --> 00:39:52,162
And the stink! If something
stinks... I mean, he'll go mad!
345
00:39:52,607 --> 00:39:55,940
Do you know what'll happen if
he comes here? He'll faint!
346
00:39:56,878 --> 00:40:00,609
He'll faint first, then come
to his senses and just fly off!
347
00:40:00,948 --> 00:40:06,181
No. We're with you. Last night
Kishorilal told me everything.
348
00:40:08,056 --> 00:40:10,354
So now do as I tell you.
349
00:40:10,692 --> 00:40:15,629
First remove these cows from here.
The buffaloes, son.
350
00:40:15,963 --> 00:40:20,627
Whatever. Then send these
goats away some place.
351
00:40:21,769 --> 00:40:25,397
Now this... does he bite?
No. Just barks.
352
00:40:25,405 --> 00:40:28,397
You'll have to shift him because
Rajiv is allergic to dogs.
353
00:40:29,553 --> 00:40:32,545
Is this cot for the dog?
That cot...
354
00:40:33,223 --> 00:40:37,159
It's our servant's cot.
No, no. He can't sleep here.
355
00:40:37,494 --> 00:40:42,158
Build a servant quarter for him.
Everything must've its own set up.
356
00:40:42,709 --> 00:40:45,644
Uncle, you do follow me, don't you?
We must clean up this place fast!
357
00:40:45,945 --> 00:40:49,039
This straw here...
It's cow-dung, son.
358
00:40:51,384 --> 00:40:54,979
Ramu... that's your name, right?
Just throw this out at once.
359
00:40:55,388 --> 00:41:00,792
Son, Kishorilal...
Not him; talk about the son.
360
00:41:01,427 --> 00:41:04,396
He won't stand all this, so,
it's vital that we clean up.
361
00:41:10,121 --> 00:41:15,024
Pompous, isn't he?
Tells us to oust our dog!
362
00:41:15,927 --> 00:41:18,418
Asks Ramu to sleep out.
Is he a human or a beast?
363
00:41:20,554 --> 00:41:23,250
I'll turn this beast
into a man pretty soon.
364
00:41:23,757 --> 00:41:26,521
How?
l've a remedy for it.
365
00:41:27,661 --> 00:41:29,526
What will you do?
366
00:41:30,664 --> 00:41:31,528
What idea?
367
00:41:35,202 --> 00:41:37,193
Says our Ganga...
368
00:41:37,638 --> 00:41:40,300
You are?
Daksha, a cousin.
369
00:41:40,641 --> 00:41:42,632
Good. Sit down please.
370
00:41:42,910 --> 00:41:45,640
And you?
Shake hands atleast...
371
00:41:49,650 --> 00:41:52,050
I'm the brother... only one.
Please stand here.
372
00:41:52,653 --> 00:41:56,987
Where's Ganga? Didn't see her.
Come in, Sis...
373
00:42:04,171 --> 00:42:07,163
Don't remove your glasses.
I'm really Ganga.
374
00:42:11,289 --> 00:42:16,090
So then... that is... you are
chosen by Daddy for Rajiv?
375
00:42:16,528 --> 00:42:20,965
Yes, when uncle saw me,
he said he won't find such...
376
00:42:21,166 --> 00:42:24,294
...Lovely Ganga in the whole of
lndia! Isn't that so?
377
00:42:25,303 --> 00:42:26,099
Sure.
378
00:42:26,304 --> 00:42:29,102
Daddy was right! We won't
find a girl like you...
379
00:42:29,307 --> 00:42:32,242
...in this whole world,
let alone lndia.
380
00:42:37,026 --> 00:42:39,927
Is there a... te... telephone here?
381
00:42:40,296 --> 00:42:43,288
Will you let me talk to Rajiv?
382
00:42:43,933 --> 00:42:48,461
I'll certainly not do that.
I'll just talk to Daddy.
383
00:42:49,927 --> 00:42:53,727
Come along... Not you.
You sit right here.
384
00:42:58,612 --> 00:43:01,103
Book a call please. Yes...
' Lightning' call will do.
385
00:43:01,681 --> 00:43:05,617
Yes, I know it costed 8 times more.
Charge 16 times more, even 32...
386
00:43:05,952 --> 00:43:07,943
...but I must get the call through.
387
00:43:08,483 --> 00:43:13,033
Let the lines be down or not...
its matter life or death..
388
00:43:16,592 --> 00:43:19,823
Even if they are down
try and put this call...
389
00:43:20,329 --> 00:43:23,924
What the hell are you doing?
No, I don't mean you...
390
00:43:25,033 --> 00:43:28,730
- Go sit there, please.
- Let me talk to Rajiv...
391
00:43:29,071 --> 00:43:34,270
I can't do that. Go and sit now.
Sit her there and see that she does!
392
00:43:34,876 --> 00:43:38,539
Stay here... No Madam, I'm back.
393
00:43:39,448 --> 00:43:41,439
Look Madam, have pity on me.
394
00:43:43,485 --> 00:43:46,283
I had told you, you won't get
a line for 4 hours.
395
00:43:50,392 --> 00:43:52,383
Is there any secluded place here?
Yes.
396
00:43:52,628 --> 00:43:55,205
I want to be left alone.
I don't want to be disturbed
397
00:43:55,953 --> 00:43:57,944
And the moment the call
comes through, call me. - Fine.
398
00:44:05,830 --> 00:44:07,422
There's a problem...
399
00:44:15,199 --> 00:44:17,997
Yes, put me through. Kishorilal?
400
00:44:18,536 --> 00:44:21,528
How are you?
No, I didn't phone you.
401
00:44:22,206 --> 00:44:26,870
Arjun is here and Rajiv is coming
tomorrow. We're all fine.
402
00:44:27,878 --> 00:44:30,870
I'll just call her.
Ganga, my dear...
403
00:44:31,148 --> 00:44:33,139
Yes, Papa?
Your phone.
404
00:44:34,652 --> 00:44:37,143
Who's calling?
It's an important call.
405
00:44:37,388 --> 00:44:38,787
From?
Guess.
406
00:44:38,956 --> 00:44:40,719
Tell me, Papa.
407
00:44:40,958 --> 00:44:45,486
Kishorilal uncle.
Really? Let me talk to him.
408
00:44:46,130 --> 00:44:49,793
Uncle? This is Ganga here.
My respects...
409
00:44:50,401 --> 00:44:55,600
I'm fine. Oh uncle! How
will I not remember you?
410
00:44:56,106 --> 00:44:59,405
And that song of yours...
We all sing it.
411
00:44:59,977 --> 00:45:02,207
It's a superhit.
Even Grandma sings it!
412
00:45:03,282 --> 00:45:08,948
Yes? And how are you? Do you
take your medicine on time?
413
00:45:09,689 --> 00:45:13,090
Your Little Master
is here. He's okay.
414
00:45:13,459 --> 00:45:18,294
A bit pompous... No, uncle.
He's nice.
415
00:45:18,664 --> 00:45:22,100
Okay, I'll give it to him.
Yes, go on...
416
00:45:22,285 --> 00:45:23,650
Everything's fine.
417
00:45:27,086 --> 00:45:30,886
That soap in your room...
Keep it as I told you to.
418
00:45:32,091 --> 00:45:34,082
This is...
Ganga.
419
00:45:35,617 --> 00:45:37,608
And that one then...
A trick.
420
00:45:38,887 --> 00:45:40,218
You may go.
421
00:45:46,628 --> 00:45:48,619
Daddy, you were right.
422
00:46:17,949 --> 00:46:21,282
I'm... My name is...
I know. You're Arjun.
423
00:46:21,853 --> 00:46:24,947
Rajiv's friend. You have come
to see me and my home.
424
00:46:25,957 --> 00:46:29,358
I'm sorry.
My entry was a bit mistimed.
425
00:46:32,964 --> 00:46:38,459
All good people admit their
error, and apologise at once.
426
00:46:38,970 --> 00:46:42,633
I'll say that all the good
people in this world...
427
00:46:42,974 --> 00:46:45,704
...forgive those, who apologise.
428
00:46:46,303 --> 00:46:48,931
Your face shows that
you've forgiven me.
429
00:46:50,207 --> 00:46:54,837
And your smile says that we
must become friends soon.
430
00:46:56,213 --> 00:47:00,274
And your hand says we must
shake hands soon. Right?
431
00:47:01,893 --> 00:47:03,417
A firm friendship?
Yes.
432
00:47:03,662 --> 00:47:05,562
Absolutely?
Sure.
433
00:47:22,732 --> 00:47:26,190
Every relation in this house
is bound with bond of love.
434
00:47:26,703 --> 00:47:30,696
Whether it's with an animal, or
between a servant and his master.
435
00:47:31,798 --> 00:47:35,256
To form new relationships
we don't break old ones!
436
00:47:49,982 --> 00:47:52,917
Do you have any shame, or not?
437
00:47:54,053 --> 00:47:59,548
Forgot the rules set here? It seems
he's not fixing your betrothal...
438
00:47:59,825 --> 00:48:03,761
...but you're confirming his!
My dear...
439
00:48:04,689 --> 00:48:07,351
Whatever Arjun's doing is
for your own good.
440
00:48:08,693 --> 00:48:11,685
Imagine that he's a film director.
441
00:48:12,363 --> 00:48:15,423
Who is planning to get the hero
and the heroine together.
442
00:48:15,900 --> 00:48:20,303
Rajiv is coming tomorrow.
In his honour, l've invited...
443
00:48:20,638 --> 00:48:24,432
...the elite of the city.
So don't do any mischief tomorrow.
444
00:48:24,496 --> 00:48:29,593
Am I not here to break the
legs that you're standing on!
445
00:48:30,135 --> 00:48:35,198
How will you? And why?
As if you were never little.
446
00:48:35,345 --> 00:48:39,679
You too must've been naughty then.
Don't laugh! You'll grow old too.
447
00:48:40,725 --> 00:48:45,321
Now everything is fine between
us. We know each other...
448
00:48:45,359 --> 00:48:49,659
I just wish to explain one thing.
Think anything you like about me.
449
00:48:49,997 --> 00:48:53,330
Rajiv's servant, his cutlery...
450
00:48:53,667 --> 00:48:56,727
His friend, brother, anything!
But there's one thing.
451
00:48:57,171 --> 00:49:01,938
A boy like Rajiv is hard to find
in this whole world, let alone U.S.
452
00:49:02,265 --> 00:49:08,204
He's out of this world.
...he's mind blowing!
453
00:49:08,538 --> 00:49:12,941
Today too, he'll come in a
special car in such great style...
454
00:49:14,143 --> 00:49:17,806
...our American Prince.
455
00:49:18,014 --> 00:49:19,413
He's here.
Who?
456
00:49:19,549 --> 00:49:24,145
Your dear prince from Delhi
His car had a 4-tyre flat.
457
00:49:24,554 --> 00:49:27,489
He coming in a chariot.
458
00:49:52,789 --> 00:49:56,452
Welcome to lndia, son-in-law.
Welcome to lndia.
459
00:50:20,679 --> 00:50:22,670
All the guests are here.
460
00:50:23,349 --> 00:50:27,410
Your father has invited so many
people. Raju must be nervous.
461
00:50:30,689 --> 00:50:34,420
Meet the Asst. Police Commissioner
of our area, Mr. Yadav.
462
00:50:37,166 --> 00:50:41,059
Bless you... it's all right.
So...
463
00:50:41,079 --> 00:50:44,913
If you have a problem, call me.
What problem with you around, sir?
464
00:50:45,250 --> 00:50:49,914
I mean if anyone is to be pulled up.
I just jailed a minister, you see.
465
00:50:50,755 --> 00:50:54,486
What goes on here?
Nothing. Come, have some snacks.
466
00:51:03,375 --> 00:51:07,175
Pay your respects, son.
Not mine, this gentleman's.
467
00:51:07,296 --> 00:51:08,729
Bless you...
468
00:51:12,234 --> 00:51:14,930
Cool? You're feeling cold
with a coat on?
469
00:51:15,270 --> 00:51:19,331
No. Cool means fine, thanks.
Why thank?
470
00:51:23,755 --> 00:51:26,349
O, wifey...
Right here.
471
00:51:26,624 --> 00:51:28,421
Come dear, let's go.
472
00:51:30,430 --> 00:51:33,297
In Punjab they hit you like this,
and show their affection.
473
00:51:33,469 --> 00:51:38,202
The chair, sir!
Chair, sir, I say!
474
00:51:43,206 --> 00:51:45,197
He doesn't know Hindi you see.
475
00:51:45,375 --> 00:51:47,605
Say Chair.
Go to hell!
476
00:51:52,281 --> 00:51:56,217
Baba, someone has cast an evil
eye on him. Ever since he's here...
477
00:51:56,486 --> 00:51:59,216
...his health has been bad.
Give him a remedy for it.
478
00:52:09,723 --> 00:52:13,659
He's just warding off evil
spirits. Try to understand.
479
00:52:16,659 --> 00:52:19,992
He too is having the same problem.
So please... Just once...
480
00:52:20,263 --> 00:52:22,254
No, no. I'm fine...
481
00:52:25,656 --> 00:52:28,386
This is Love from lndia!
Shall we sit down?
482
00:52:30,247 --> 00:52:32,647
How is he?
Shall I tell you the truth?
483
00:52:33,250 --> 00:52:37,243
He's like a prince!
Sweet.
484
00:52:39,690 --> 00:52:43,820
Where's Ganga.
I'll just go and see.
485
00:52:49,337 --> 00:52:51,828
What's wrong? Why the delay?
Where's Ganga?
486
00:52:52,101 --> 00:52:56,765
Getting ready. Dressing up in finery...
There she comes now.
487
00:52:57,439 --> 00:52:59,930
How am I looking?
Wonderful!
488
00:53:00,776 --> 00:53:04,472
Didn't I say that when I get
ready, you'll just gawk!
489
00:53:04,519 --> 00:53:05,508
Sure.
490
00:53:05,787 --> 00:53:08,449
- lsn't she looking beautiful?
- Sorry, but she resembles an ape!
491
00:53:09,528 --> 00:53:13,589
Try to understand.
Rajiv hates such heavy ornaments.
492
00:53:14,032 --> 00:53:17,463
He's American and likes simplicity.
But this is lndian simplicity.
493
00:53:17,499 --> 00:53:22,129
No! I'll show you simplicity.
Hold this, and you come with me.
494
00:53:22,504 --> 00:53:26,838
Take this off and why did you
wear these gold ornaments?
495
00:54:25,539 --> 00:54:29,532
What will you have? Tea, juice?
I'll prefer tea.
496
00:54:29,943 --> 00:54:31,535
Will you have tea, too?
497
00:54:35,654 --> 00:54:38,714
How much sugar?
Just one spoon.
498
00:54:43,396 --> 00:54:46,388
Two more.
Two more?...Two.
499
00:54:47,166 --> 00:54:49,760
Okay, one more.
One more.
500
00:54:51,578 --> 00:54:55,070
Do one thing, add the whole lot.
The whole lot?
501
00:55:12,422 --> 00:55:14,413
You're pretty smart!
502
00:55:22,670 --> 00:55:26,606
Rajiv... How did you like Ganga?
503
00:55:27,308 --> 00:55:29,640
Let me sleep. My head is aching!
504
00:55:33,411 --> 00:55:36,403
Okay then, shall l...
consider her for myself?
505
00:55:46,679 --> 00:55:50,012
You haven't told me how
did you find Rajiv?
506
00:55:51,751 --> 00:55:55,016
You didn't tell me either.
Did you like him, or not?
507
00:55:55,455 --> 00:55:57,252
Liked him not.
Tell me.
508
00:55:57,356 --> 00:55:58,880
You tell me.
No, you first.
509
00:55:59,025 --> 00:56:01,016
Tell me...
You tell me.
510
00:56:02,762 --> 00:56:04,252
Okay, I'll tell you.
511
00:56:04,430 --> 00:56:07,365
I think you didn't
like Rajiv at all.
512
00:56:08,935 --> 00:56:10,698
When did I say that?
513
00:56:15,041 --> 00:56:16,838
So! You like him, eh?
514
00:56:17,110 --> 00:56:21,444
Dad, it's bad. Surajdev
called everyone, but us.
515
00:56:21,663 --> 00:56:24,655
He got scared you may not
spoil his daughter's chances.
516
00:56:24,999 --> 00:56:28,662
I don't spoil chances,
I stop them.
517
00:56:29,003 --> 00:56:31,995
And what if they get engaged?
Then?
518
00:56:32,474 --> 00:56:34,465
We'll break it.
519
00:56:35,009 --> 00:56:40,675
Surajdev, let my good days
come. Then I'll show you.
520
00:56:42,894 --> 00:56:45,192
Where are you going?
To give milk to Rajiv.
521
00:56:45,397 --> 00:56:47,194
Give it here.
522
00:56:47,399 --> 00:56:49,663
Ganga, go give this to Rajiv.
523
00:56:49,901 --> 00:56:51,562
Me?
Yes!
524
00:56:51,803 --> 00:56:54,328
Take it, I said. Hurry up.
525
00:56:55,289 --> 00:56:59,157
Why her, and not me?
Arjun said...
526
00:56:59,560 --> 00:57:01,824
...Ganga will give him
the milk today.
527
00:58:39,115 --> 00:58:42,516
In our country a snake is not
considered as an animal, but God.
528
00:58:43,669 --> 00:58:46,661
You have your milk and sleep.
Nothing will happen.
529
00:59:02,012 --> 00:59:06,346
You?
I want to meet you...
530
00:59:07,017 --> 00:59:10,282
...in private.
Why in private?
531
00:59:11,021 --> 00:59:14,013
Well, won't it be better if we
chat a bit?
532
00:59:14,424 --> 00:59:17,018
So let's chat.
Not here.
533
00:59:18,797 --> 00:59:20,059
Then where?
534
00:59:21,900 --> 00:59:24,232
In those fields.
Behind the wind-mill.
535
00:59:29,012 --> 00:59:31,003
May I ask my mother?
536
00:59:31,981 --> 00:59:36,247
Can't you make your own decisions?
It's not that...
537
00:59:36,771 --> 00:59:39,035
Just wait here. I'll just come.
538
00:59:42,614 --> 00:59:44,946
Aunty, may I go in the
fields with Rajiv?
539
00:59:46,284 --> 00:59:49,014
In the fields? Why ask
me, you shameless girl!
540
00:59:49,287 --> 00:59:54,020
Ask your mother!
Did you hear? Your Rajiv...
541
00:59:54,292 --> 00:59:58,956
...wants to take Ganga in the
fields, behind the wind-mill!
542
00:59:59,297 --> 01:00:04,098
Who wants to take her there?
He came as a guest, mother...
543
01:00:04,469 --> 01:00:09,304
...and he wants to take the girl
behind bushes right in front of us!
544
01:00:09,774 --> 01:00:13,301
Sister! Will you shut up?
Okay, I'll shut up!
545
01:00:13,678 --> 01:00:17,307
Let her go behind the wind-mill.
It's very hot, isn't it?!!
546
01:00:19,075 --> 01:00:22,636
Speak softly.
Why? I can't speak softly.
547
01:00:23,079 --> 01:00:28,984
Are we thieves? Girls do not
roll in the hay before marriage!
548
01:00:29,385 --> 01:00:31,580
If you think it's proper, send her.
549
01:00:31,854 --> 01:00:36,791
Sending her to America! What
are you doing there? Come...
550
01:00:38,116 --> 01:00:39,242
Congratulations!
551
01:00:45,566 --> 01:00:48,967
My dear brother, if you
wanted to meet Ganga,...
552
01:00:49,303 --> 01:00:53,967
...why talk of the fields?
What's wrong with the fields?
553
01:00:54,308 --> 01:00:57,038
Look. In lndian etiquette,
before marriage,...
554
01:00:57,311 --> 01:01:01,042
...there are various
rules and norms.
555
01:01:06,811 --> 01:01:09,324
A river, is no river without water.
556
01:01:09,327 --> 01:01:13,294
Wind is no wind without sound to it.
557
01:01:13,906 --> 01:01:18,172
That marriage is no marriage
without a love-story.
558
01:01:20,968 --> 01:01:22,959
You do understand what
I mean by that.
559
01:01:23,037 --> 01:01:24,069
No.
560
01:01:24,138 --> 01:01:27,972
Look, before Rajiv and
Ganga get married...
561
01:01:28,409 --> 01:01:32,971
...it's vital that they click!
And they'll click...
562
01:01:33,247 --> 01:01:37,513
...only when they chat. And they
will chat, only when they meet.
563
01:01:38,432 --> 01:01:43,836
Why should we mind if they meet?
You don't mind...
564
01:01:44,438 --> 01:01:48,374
...but yesterday, that scene which
Aunty made about the fields...
565
01:01:49,476 --> 01:01:55,039
I'm being frank. Rajiv is born in
America. He'll just run away!
566
01:01:56,049 --> 01:01:59,212
No, no. If you wish, tomorrow,
we can take them out...
567
01:01:59,453 --> 01:02:02,047
...on a sight seeing tour and
show them the fort there.
568
01:02:02,457 --> 01:02:04,357
Why should I mind?
My lips are sealed!
569
01:02:04,559 --> 01:02:06,288
Hear that?
No, son.
570
01:02:06,561 --> 01:02:09,555
It'll be as you say.
Shut up! Will you, my dear?
571
01:02:09,631 --> 01:02:12,566
It will be as Arjun says.
572
01:02:13,669 --> 01:02:16,570
Don't go too far from the
hearts that are broken.
573
01:02:18,006 --> 01:02:21,999
But don't go too near the ones
that are beating together, either.
574
01:02:39,052 --> 01:02:42,352
The one who drives a Mercedes
is peddling a cycle...
575
01:02:42,448 --> 01:02:46,441
See how in various ways
he's wooing you! Too good!
576
01:02:47,127 --> 01:02:50,119
But I'm no less either.
You saw my artistry, didn't you?
577
01:02:53,050 --> 01:02:56,042
How I convinced the elders,
that we'll go on a picnic.
578
01:02:58,750 --> 01:03:02,151
This will give you a
chance to talk to Rajiv.
579
01:03:06,224 --> 01:03:10,422
He loves you a lot.
Sometimes I think...
580
01:03:10,762 --> 01:03:14,755
...if he loves you so much now,
how much he'll love you later! Mad!
581
01:03:19,309 --> 01:03:22,210
What is it, Ganga?
Why are you staring at me?
582
01:03:24,714 --> 01:03:27,877
May I ask you something?
Sure, go ahead.
583
01:03:28,618 --> 01:03:32,611
I know that I haven't driven Rajiv
mad, but your efforts have.
584
01:03:32,682 --> 01:03:35,549
You are his friend,
and brother too.
585
01:03:36,552 --> 01:03:41,080
But some kind of bond is forged
between you and I also.
586
01:03:43,125 --> 01:03:47,585
A bond of implicit trust
and friendship. Right?
587
01:03:49,098 --> 01:03:52,363
What do you want to say?
588
01:03:52,544 --> 01:03:57,447
I want to ask you,...
Is Rajiv right for me?
589
01:04:00,118 --> 01:04:03,849
After so many days now,
this kind of a question...
590
01:04:05,828 --> 01:04:10,094
He has hidden something from me.
Yesterday I was tidying his clothes.
591
01:04:11,100 --> 01:04:15,093
And I found this.
It's not that he smokes...
592
01:04:15,538 --> 01:04:20,498
...but the fact that he hid it.
If he has any more such vices...
593
01:04:20,776 --> 01:04:25,110
...please tell me now.
So that I can decide properly.
594
01:04:25,347 --> 01:04:30,683
Look, your advice can
either make my life...
595
01:04:31,086 --> 01:04:32,951
...or, ruin it.
596
01:04:35,536 --> 01:04:38,266
Ganga, you're totally mistaken.
597
01:04:39,140 --> 01:04:42,337
This packet is not Rajiv's.
It's mine.
598
01:04:44,545 --> 01:04:49,539
Actually, sometimes, I do smoke.
599
01:04:50,551 --> 01:04:52,542
But Rajiv... never drinks and took cigarettes...
600
01:04:54,061 --> 01:04:59,055
There must be a lighter with this.
I'd rather you not smoke either!
601
01:04:59,400 --> 01:05:02,533
A man looks so rotten.
Shall I leave it?
602
01:05:02,537 --> 01:05:04,732
Leave it.
There! Satisfied?
603
01:05:06,494 --> 01:05:09,156
You're very bad!
Am I still?
604
01:05:09,425 --> 01:05:13,156
No. You're nice. Very nice.
605
01:05:38,589 --> 01:05:48,071
Two hearts are uniting...
606
01:05:48,500 --> 01:05:53,252
yet so quietly
607
01:05:53,354 --> 01:05:57,999
Two hearts are uniting...
608
01:05:58,307 --> 01:06:02,819
yet so quietly
609
01:06:03,195 --> 01:06:17,345
Everyone is getting to know.
Yet, so quietly
610
01:06:18,384 --> 01:06:22,143
Two hearts are uniting...
611
01:06:22,618 --> 01:06:27,300
yet so quietly
612
01:06:43,114 --> 01:06:46,948
There's a longing
in their breath
613
01:06:47,895 --> 01:06:51,797
And dreams light up
their eyes
614
01:06:52,800 --> 01:07:01,174
You don't like anything...
when you fall in love
615
01:07:01,956 --> 01:07:12,179
I'd get a grip on my heart...
for this is magic at work
616
01:07:12,549 --> 01:07:26,149
Love is showing its effect...
yet so quietly
617
01:07:41,914 --> 01:07:51,057
They sit so innocently...
as if nothing were happening
618
01:07:51,697 --> 01:08:00,418
It's all so obvious...
and clear as the day
619
01:08:00,913 --> 01:08:05,726
What is it, if
there's nothing amiss
620
01:08:06,108 --> 01:08:11,071
Their lips are silent
621
01:08:11,085 --> 01:08:24,959
Their eyes speak...
yet so silently
622
01:08:25,770 --> 01:08:29,827
Two hearts are uniting...
623
01:08:30,168 --> 01:08:34,952
yet so silently
624
01:08:35,603 --> 01:08:49,669
Everyone is getting to know.
Yet, so quietly
625
01:08:49,760 --> 01:08:59,190
Two hearts are uniting...
yet so silently
626
01:09:17,455 --> 01:09:25,385
These are the smokes that emanate
before the fires rage
627
01:09:27,282 --> 01:09:35,280
On both sides
are passions rising
628
01:09:36,516 --> 01:09:41,010
There's a strange attraction
provoking the heart
629
01:09:41,454 --> 01:09:46,153
Stoking the fires in both
630
01:09:46,596 --> 01:10:00,692
Look at it from here...
but silently
631
01:10:01,074 --> 01:10:10,285
Two hearts are uniting...yet so silently
632
01:10:10,702 --> 01:10:25,217
Everyone is getting to know.
Yet, so quietly
633
01:10:25,565 --> 01:10:35,475
Two hearts are uniting...yet so silently
634
01:11:05,174 --> 01:11:08,702
Yes, Daddy. Rajiv has liked Ganga.
635
01:11:10,079 --> 01:11:13,139
You're not saying anything, son.
636
01:11:13,854 --> 01:11:17,051
Daddy, I think Ganga should go
to the U.S. before marriage.
637
01:11:17,458 --> 01:11:20,621
See the culture, the people there.
638
01:11:20,635 --> 01:11:24,070
Right! It's the girl who will live abroad
not the boy.
639
01:11:25,196 --> 01:11:26,693
It'll be nice...
...if she comes with us to America
640
01:11:26,698 --> 01:11:29,690
for 1-2 months and sees everything.
641
01:11:30,348 --> 01:11:37,811
I'm happy to see you speak so
maturely. I'll talk to her father.
642
01:11:38,171 --> 01:11:39,734
What are you saying?
643
01:11:39,816 --> 01:11:43,174
That we send her to America
all alone? Are you alright?
644
01:11:43,186 --> 01:11:46,986
What's wrong in that? He's a friend.
Can't she go to my friend's house?
645
01:11:49,243 --> 01:11:53,873
Indian girls do not go
without marrying, son.
646
01:11:54,844 --> 01:11:57,506
I too have decided that
she will not go.
647
01:11:57,847 --> 01:11:58,836
Correct.
648
01:11:59,048 --> 01:12:02,313
Okay. Call the whole thing off.
I'll speak to Kishorilal.
649
01:12:03,152 --> 01:12:06,849
Then what was the need for all this?
Why did you call him all the way?
650
01:12:07,123 --> 01:12:09,455
Then what do we do?
Become Americans?
651
01:12:12,962 --> 01:12:14,589
Come, Kishorilal.
652
01:12:22,932 --> 01:12:28,131
How can we send the girl without a
betrothal or a confirmed relation?
653
01:12:28,871 --> 01:12:32,466
Just think.
We live in a small town.
654
01:12:32,757 --> 01:12:36,158
What will people say?
They've already started gossiping.
655
01:12:37,287 --> 01:12:40,552
And suppose she returns
without marrying your son?
656
01:12:44,294 --> 01:12:46,694
l've got a solution to it.
What?
657
01:12:49,627 --> 01:12:53,620
We'll get Rajiv and Ganga
engaged this week itself.
658
01:12:54,832 --> 01:12:58,632
Then she'll go with us,
and after a month...
659
01:12:58,903 --> 01:13:02,430
...we'll get them married in
U.S.A. in style. Okay?
660
01:13:02,740 --> 01:13:06,642
Okay? You shouldn't have
any objection now.
661
01:13:06,794 --> 01:13:10,230
Why should we have any objection to
an engagement? Right, my dear?
662
01:13:10,831 --> 01:13:14,733
Say you agree. It's okay.
What I say is...
663
01:13:15,136 --> 01:13:19,072
...you all come with us.
No, that's impossible.
664
01:13:19,407 --> 01:13:23,641
It's our harvest season, you see.
None of us can make it.
665
01:13:23,708 --> 01:13:27,144
If none of us can make it
my daughter can go instead.
666
01:13:27,411 --> 01:13:31,142
America? No, I can't.
How can you suggest it?
667
01:13:32,016 --> 01:13:34,814
Yes, that'll be perfect.
If you stay with Ganga...
668
01:13:35,152 --> 01:13:38,883
...she won't feel lonely.
Go, Mom.
669
01:13:40,224 --> 01:13:43,557
Okay. If you all insist, I'll go.
670
01:13:43,650 --> 01:13:46,642
So it's all fixed now.
Engagement on Monday.
671
01:13:47,387 --> 01:13:52,324
Then Ganga's farewell and on
that note give us sweet-meats.
672
01:13:52,993 --> 01:13:58,989
Yes, it'll be a farewell, no doubt.
Who knows when she will visit lndia?
673
01:14:22,883 --> 01:14:25,477
What's this? You're
sitting all alone here?
674
01:14:28,628 --> 01:14:31,722
What's up? You're getting engaged
and you're crying?
675
01:14:35,549 --> 01:14:38,882
I know. You don't wish
to leave Papa, do you?
676
01:14:44,950 --> 01:14:48,613
I don't want to go anywhere!
That is unavoidable, dear.
677
01:14:50,622 --> 01:14:54,217
All girls marry and
go away one day.
678
01:14:55,460 --> 01:14:59,362
Leaving their mother
and father behind.
679
01:15:01,386 --> 01:15:03,377
Forever and ever.
680
01:15:04,751 --> 01:15:06,412
Why are you crying now?
681
01:15:08,622 --> 01:15:11,352
You made me cry.
You did.
682
01:15:11,691 --> 01:15:13,886
You made me cry.
You did!
683
01:15:15,896 --> 01:15:20,560
Come on. The engagement and the
farewell are both on Monday.
684
01:15:21,101 --> 01:15:25,902
The cards will be sent today.
Cards? Must be Arjun's idea.
685
01:15:27,474 --> 01:15:30,443
What! Kusum engaged to Rajiv?
686
01:15:32,228 --> 01:15:36,494
Never! Did you hear that?
687
01:15:37,500 --> 01:15:41,903
This is absolutely unfair.
The whole town knows...
688
01:15:42,238 --> 01:15:47,733
...that Ganga was to marry my son.
lndeed.
689
01:15:47,768 --> 01:15:51,764
He hasn't just insulted me,
but this whole town!
690
01:15:51,790 --> 01:15:53,451
That's a lie! Uncle had not
promised you anything.
691
01:15:53,522 --> 01:15:54,511
Shut up!
692
01:15:55,131 --> 01:15:58,931
Stop jumping, son. Will you?
That foreigner is marrying Ganga.
693
01:16:02,605 --> 01:16:05,472
Rajiv is no foreigner.
He's the son of an lndian.
694
01:16:05,473 --> 01:16:07,050
He is Kishorilal's son
695
01:16:07,076 --> 01:16:08,873
That bastard Kishorilal...
696
01:16:17,286 --> 01:16:20,619
First they broke the engagement,
now they're breaking my son! Help!
697
01:16:28,664 --> 01:16:31,895
No Rajiv, No. No, Arjun.
698
01:16:31,996 --> 01:16:34,071
You will not fight. For my sake.
699
01:16:34,161 --> 01:16:35,879
We'll have to decide Surajdev.
700
01:16:36,363 --> 01:16:39,924
What do you mean? I'm her father.
I'll give her away where I want to.
701
01:16:40,133 --> 01:16:43,296
How will you decide? Tell us.
We'll decide today, right now.
702
01:16:43,788 --> 01:16:48,987
Then come let's have a combat.
The winner will take Ganga.
703
01:16:49,483 --> 01:16:53,979
Agreed. Today, either you take
her, or I will.
704
01:16:54,056 --> 01:16:55,145
Good!
705
01:16:56,105 --> 01:17:00,303
Even Lord Rama had to lift
Lord Shiva's bow, to win Sita.
706
01:17:00,910 --> 01:17:04,846
So today whoever wins,
shall be Ganga's groom!
707
01:17:06,344 --> 01:17:10,940
This is too much! My daughter's
future will be decided by bouts?
708
01:17:11,283 --> 01:17:15,344
Then admit you're a cheat, and
that you sold yourself to a N.R.I.
709
01:17:18,425 --> 01:17:20,950
Suraj is not a cheat,
but you are!
710
01:17:21,728 --> 01:17:24,424
And we'll give you
an apt reply to it.
711
01:17:25,001 --> 01:17:27,993
Good thing the Headman
mentioned about Ram-Sita.
712
01:17:29,406 --> 01:17:32,341
My son's shoulder is willing
to carry any bow you wish.
713
01:17:33,288 --> 01:17:38,555
Tell me, which bow do you have?
Let me see how strong your son is!
714
01:17:39,529 --> 01:17:42,126
I'm ready, Daddy.
715
01:17:42,146 --> 01:17:45,877
So Manuchand, what's your choice?
Running, wrestling, boxing...tell us!!
716
01:17:48,518 --> 01:17:52,420
Kabaddi!
Kabaddi! Done!
717
01:17:55,255 --> 01:17:57,849
Okay. Today and now!
718
01:17:58,292 --> 01:18:02,194
What? A kabaddi-match?
Yes.
719
01:18:02,429 --> 01:18:04,989
And the winner will be sis's
bridegroom!
720
01:18:06,400 --> 01:18:07,697
Nonsense.
721
01:18:08,201 --> 01:18:10,726
Go and see. Stop them.
722
01:18:11,538 --> 01:18:14,200
No... It won't be possible.
723
01:18:34,449 --> 01:18:37,384
Don't you worry, Suraj.
We'll defeat them.
724
01:24:39,438 --> 01:24:43,898
You'll say, take care of Ganga,
and I'll say she's my daughter now.
725
01:24:44,176 --> 01:24:46,576
So you have no right.
Right on.
726
01:24:49,885 --> 01:24:52,786
Arjun hasn't come as yet.
He's not coming with us.
727
01:24:53,121 --> 01:24:55,715
Why?
He'll stay back a bit more.
728
01:24:56,391 --> 01:24:57,380
Meaning?
729
01:24:58,126 --> 01:25:00,993
Meaning... Here he comes.
Ask him yourself.
730
01:25:06,134 --> 01:25:10,002
For Rajiv and you.
What's this? You're not coming?
731
01:25:10,506 --> 01:25:14,670
I've to go back to Mathura, where
my father has an old house.
732
01:25:15,043 --> 01:25:18,609
I've to rebuild it as a music-school.
So I'll have a lot of paper work.
733
01:25:18,648 --> 01:25:22,414
You didn't tell me this earlier.
Didn't get a chance to. Keep these.
734
01:25:22,752 --> 01:25:26,745
What for? I'm going abroad for the
first time. I'll be so lonely.
735
01:25:27,089 --> 01:25:29,683
Why? There is Daddy,
Rajiv, your aunt...
736
01:25:29,926 --> 01:25:33,089
And many others who'll take care.
But you won't be there.
737
01:25:33,829 --> 01:25:37,424
You had said you'd be there
with me. I agreed only because...
738
01:25:37,900 --> 01:25:43,031
Look. My responsibility,
and work ends here.
739
01:25:43,646 --> 01:25:48,811
Now your life and my life
go different ways.
740
01:25:49,695 --> 01:25:52,687
Okay?
Why are you saying that?
741
01:25:55,701 --> 01:25:58,693
Because, now you've to become
a responsible daughter-in-law.
742
01:25:59,038 --> 01:26:01,700
Abroad, and live happily
with everybody.
743
01:26:02,008 --> 01:26:03,999
Don't give a sermon.
744
01:26:04,410 --> 01:26:06,708
Hurry. Your plane will leave
without you.
745
01:26:06,979 --> 01:26:09,311
I can go alone.
I don't need your help.
746
01:26:10,049 --> 01:26:11,710
I can take care of myself.
747
01:26:23,394 --> 01:26:24,588
Crazy kid!
748
01:26:41,683 --> 01:26:43,674
Are you Arjun Sagar?
Yes.
749
01:26:43,885 --> 01:26:46,012
A passenger's sent you this note.
750
01:26:53,495 --> 01:26:55,486
Arjun, come soon.
751
01:28:14,069 --> 01:28:16,936
And see that girl there?
In a maroon dress.
752
01:28:17,478 --> 01:28:20,208
That's Nita, my younger brother
Sandy's wife.
753
01:28:20,481 --> 01:28:21,470
Sandy?
754
01:28:21,982 --> 01:28:25,145
Sandip actually, but he became
' Sandy' after coming here.
755
01:28:42,326 --> 01:28:44,317
This is Kathy...
756
01:28:45,589 --> 01:28:49,787
Daddy has brought a lovely girl.
But she looks dominating.
757
01:28:50,527 --> 01:28:53,325
Why? Feeling scared?
I'm not scared of anyone.
758
01:28:54,683 --> 01:28:58,084
Sister, does everyone wear
such clothes in this country?
759
01:28:58,687 --> 01:29:03,681
Sister! You called me sister?
Do I look like a sister to you.
760
01:29:05,065 --> 01:29:08,228
My name is Padma, and people
out here call me Paddy.
761
01:29:09,336 --> 01:29:13,769
And this is your Aunty Nita.
I had pointed out her to you.
762
01:29:13,775 --> 01:29:17,575
And he is my youngest
brother, Sandy.
763
01:29:24,152 --> 01:29:25,881
May I go?
Yes.
764
01:30:00,627 --> 01:30:03,619
Get lost! You rascal.
765
01:30:04,998 --> 01:30:07,990
Don't you have any mother and sister
that you kiss her publicly like this?
766
01:30:12,690 --> 01:30:16,353
Is this a way to meet a girl?
And you shameless girl...
767
01:30:16,627 --> 01:30:20,085
...how can you be so intimate with
these whites? Forgot family norms?
768
01:30:25,859 --> 01:30:27,554
She's still young...
769
01:30:27,760 --> 01:30:30,752
Why are you firing her?
She's ours now. Come, my dear.
770
01:30:37,849 --> 01:30:42,218
- That was quite a scene.
- What can I say, Mr. Mitra.
771
01:30:42,479 --> 01:30:47,473
Kishorilal went to lndia and
got real shit for us!
772
01:31:02,528 --> 01:31:06,726
Ganga, my dear.
Come and sit near me.
773
01:31:13,473 --> 01:31:15,464
Isn't she beautiful?
774
01:31:18,544 --> 01:31:21,741
You haven't eaten anything since
morning, and you must be famished!
775
01:31:23,720 --> 01:31:26,052
Get some food for us, please.
776
01:31:26,723 --> 01:31:28,987
Today I'll eat with her.
777
01:32:01,708 --> 01:32:03,666
Bless you.
778
01:32:03,556 --> 01:32:07,215
What were you
looking at? A new country?
779
01:32:08,597 --> 01:32:12,089
It's either very quiet here,
or it's most vociferous.
780
01:32:13,335 --> 01:32:16,600
and is either alone,
or he's in a crowd.
781
01:32:18,607 --> 01:32:21,599
Last night the party that
was given in your honour...
782
01:32:22,144 --> 01:32:27,275
The abhorrence that Nita showed you...
I saw and heard, too.
783
01:32:30,118 --> 01:32:32,450
But my Aunt was at fault too.
784
01:32:33,455 --> 01:32:37,653
My dear. In the house of a
benevolent man like Kishorilal...
785
01:32:38,059 --> 01:32:41,051
...half are lndian, and
half are westerners.
786
01:32:41,529 --> 01:32:46,796
That's why, a pure soul like you
will always be shown resentment.
787
01:32:47,235 --> 01:32:51,399
And you'll have to endure it.
That will be your acid test.
788
01:32:52,158 --> 01:32:56,094
Other says a woman is tested
through out her life!
789
01:32:56,414 --> 01:33:01,283
You've caught on.
my blessings are with you.
790
01:33:01,653 --> 01:33:07,649
What are you whispering
with my daughter, Sis?
791
01:33:07,829 --> 01:33:11,094
Look, she is managing the
household duties already.
792
01:33:11,566 --> 01:33:15,502
No! She'll do nothing of the sort.
793
01:33:16,671 --> 01:33:20,903
She has to tour America and
Canada as yet. Right, my dear?
794
01:33:22,510 --> 01:33:28,506
Good news, my dear. Tomorrow, in
honour of our new Ambassador...
795
01:33:29,250 --> 01:33:32,185
...all the lndian VlPs of the
city are being invited.
796
01:33:32,424 --> 01:33:35,518
They'll honour you and Rajiv, too.
797
01:33:36,409 --> 01:33:39,435
Hasn't Arjun come as yet?
He's a fool.
798
01:33:40,405 --> 01:33:42,873
I don't know. Should come
in a couple of days.
799
01:33:43,220 --> 01:33:46,212
What kind of clothes
should I wear tomorrow?
800
01:33:48,658 --> 01:33:50,057
Indian!
801
01:34:01,673 --> 01:34:04,665
After this, we've to
welcome one more person.
802
01:34:05,677 --> 01:34:10,671
This welcome is of that Ganga
who has come here for the 1st time.
803
01:34:11,382 --> 01:34:16,183
The would-be daughter-in-law
of Kishorilal, Miss Kusum Ganga...
804
01:34:16,587 --> 01:34:20,683
...is lndia's Goddess of knowledge,
a symbol of our culture.
805
01:34:21,104 --> 01:34:24,403
I'll now request her to come here...
806
01:34:24,808 --> 01:34:27,003
...and sing some songs for us.
807
01:34:31,715 --> 01:34:34,149
Your would-be daughter-in-law
is very beautiful.
808
01:34:44,451 --> 01:34:48,114
What shall I sing?
We'd all like to know...
809
01:34:48,388 --> 01:34:50,379
...how you feel
after coming abroad.
810
01:35:02,042 --> 01:35:09,249
The land where
811
01:35:09,755 --> 01:35:16,154
my beloved dwells...
812
01:35:17,493 --> 01:35:28,518
is where my heart is
813
01:35:29,734 --> 01:35:34,350
Oh how difficult it is...
814
01:35:35,878 --> 01:35:43,615
to like things
815
01:35:44,405 --> 01:35:57,513
To come abroad
816
01:36:10,982 --> 01:36:13,849
- But I don't know the full song.
- Sing anyway.
817
01:36:23,153 --> 01:36:27,992
Arjun! You're here?
818
01:36:31,925 --> 01:36:34,860
Why did you take so long to come?
I had such a difficult time.
819
01:36:35,896 --> 01:36:40,026
- Aunty had one of her scenes...
- What are you doing?
820
01:36:40,467 --> 01:36:42,665
This is no time to chat.
Everyone's looking. Go on.
821
01:36:42,722 --> 01:36:44,151
They want me to sing lndia song.
822
01:36:44,232 --> 01:36:46,223
- So sing.
- You also sing with me.
823
01:36:46,301 --> 01:36:48,599
No, I can't sing with you.
Daddy's getting angry. Go now.
824
01:36:52,440 --> 01:36:56,501
He's my second son.
A nephew who's like a son.
825
01:36:56,845 --> 01:37:00,906
- No, I can't. Daddy's angry. Go!
- Okay, but I've lots to tell you.
826
01:37:28,402 --> 01:37:36,159
The world is a bride...
827
01:37:36,159 --> 01:37:40,279
This is the dot that
adorns her forehead
828
01:37:40,419 --> 01:37:42,910
That's my lndia
829
01:37:43,127 --> 01:37:45,643
I love my India
830
01:37:45,733 --> 01:37:50,329
India, my deeds are for...
India, my religion
831
01:37:52,137 --> 01:38:00,056
The world is a bride...
832
01:38:00,056 --> 01:38:03,256
This is the dot that
adorns her forehead
833
01:38:03,969 --> 01:38:14,508
India, my nation...
India, I love
834
01:38:14,943 --> 01:38:33,861
India, my deeds are for...
India, my religion
835
01:38:44,357 --> 01:38:48,691
This is the city's biggest paper.
You too are the greatest prince.
836
01:38:50,096 --> 01:38:53,964
Keep it safely.
We'll have it framed later.
837
01:38:57,063 --> 01:39:00,328
Are we going to Hollywood?
Tomorrow.
838
01:39:00,331 --> 01:39:03,198
Who all are going?
We all.
839
01:39:04,535 --> 01:39:08,528
Neeta Aunty too?
Neeta Aunty's not going.
840
01:39:10,692 --> 01:39:13,456
And Arjun?
He's not coming either.
841
01:39:13,695 --> 01:39:17,358
Yesterday I spoke to him, and,
he said he can't make it.
842
01:39:18,099 --> 01:39:19,293
Why not?
843
01:39:19,500 --> 01:39:22,628
Ask him yourself.
You know him well too.
844
01:39:24,277 --> 01:39:28,008
Now hurry up and give me a kiss.
I've to go to the office.
845
01:39:37,323 --> 01:39:39,314
What delicious parathas!
846
01:39:40,669 --> 01:39:44,571
Honestly, you won't find such
parathas even in lndia.
847
01:39:45,374 --> 01:39:47,365
Doesn't Arjun live in this house?
848
01:39:48,320 --> 01:39:51,448
This is the main house,
not a servant quarter.
849
01:39:54,660 --> 01:39:58,596
You mean Arjun is a servant here?
More or less. My brother-in-law...
850
01:39:58,764 --> 01:40:02,325
...did quite a lot for him. He tends
to our cars in our garage...
851
01:40:02,734 --> 01:40:05,328
...and runs a studio above it.
Here...
852
01:40:05,860 --> 01:40:09,523
Then where does he eat?
In a hotel or some such place.
853
01:40:10,131 --> 01:40:12,793
When he comes here, we feed
him, like we feed the poor.
854
01:40:13,868 --> 01:40:17,065
To hell with Arjun.
Have this, else it'll get cold.
855
01:40:18,806 --> 01:40:21,400
Krishna has sent these
especially for you.
856
01:40:22,300 --> 01:40:24,291
Will you do me a favour?
Yes.
857
01:40:31,376 --> 01:40:35,039
Kusum Ganga has sent
you this letter...
858
01:40:35,380 --> 01:40:39,976
...and the parathas for us!
Let me eat them...
859
01:40:41,319 --> 01:40:43,310
...and you read the letter.
860
01:40:49,892 --> 01:40:55,762
It says... Little Master Arjunji...
Don't show your mastery...
861
01:40:56,032 --> 01:40:58,899
Come with us quietly.
Daddy's orders totally, and...
862
01:41:00,002 --> 01:41:01,993
...swear on me honestly.
863
01:41:04,774 --> 01:41:07,902
If someone wrote such things to me...
Honestly...
864
01:41:08,911 --> 01:41:11,346
...I'd go to hell with her!
ldiots!
865
01:41:11,389 --> 01:41:16,326
She's going to be Rajiv's wife.
Going-to-be... she isn't yet!
866
01:41:17,928 --> 01:41:19,327
See this!
867
01:41:21,419 --> 01:41:25,412
What did you do with that paper?
Lost it! Where?
868
01:41:26,357 --> 01:41:29,087
I don't remember
where I put it...
869
01:41:32,297 --> 01:41:35,095
I wrapped parathas in it.
Parathas?
870
01:41:35,433 --> 01:41:40,097
For Arjun.
Really? Meaning...
871
01:41:40,305 --> 01:41:43,103
...you wrapped up my respect
along with those parathas too!
872
01:41:43,353 --> 01:41:45,656
I must say that you are
typical Indian idiot
873
01:41:45,661 --> 01:41:47,288
It's so obvious!
874
01:41:49,865 --> 01:41:52,857
You said it this once...
Don't ever repeat it!
875
01:41:53,302 --> 01:41:56,863
Why don't you understand, that
it was the only copy I had!
876
01:41:57,273 --> 01:41:59,867
But it's original copy is with me!
877
01:42:01,571 --> 01:42:04,699
You didn't tell Rajiv, that when
you sent me those parathas...
878
01:42:04,975 --> 01:42:09,912
...you had sent me a letter,
that I take this photograph...
879
01:42:10,180 --> 01:42:14,514
...and frame it beautifully.
You do forget.
880
01:42:14,918 --> 01:42:18,513
Look. See how I've put it
in a beautiful frame.
881
01:43:32,860 --> 01:43:35,522
See what Rajiv's doing?
He's smoking a cigarette.
882
01:43:36,130 --> 01:43:38,121
And you said he never smoked.
883
01:43:39,967 --> 01:43:44,597
This is America. We're in a disco.
It's fashionable to smoke here.
884
01:43:45,473 --> 01:43:47,873
90% people here are smoking.
885
01:43:48,448 --> 01:43:52,043
So Rajiv is from those 90%.
You lied to me, didn't you?
886
01:43:53,751 --> 01:43:56,845
What am I asking you?
Who was she?
887
01:44:04,657 --> 01:44:08,593
He's saying that the boy and
the girl who win this contest...
888
01:44:08,895 --> 01:44:13,889
...will have to give a number
and if that matches their number...
889
01:44:14,300 --> 01:44:16,500
...then they'll get
the Made in Heaven Award.
890
01:44:16,531 --> 01:44:18,522
Made in Heaven Award?
Why's that?
891
01:44:18,700 --> 01:44:22,227
According to them, the couple
made in this world...
892
01:44:22,637 --> 01:44:25,435
...is not as great as the pair
made in Heaven!
893
01:44:26,174 --> 01:44:27,641
Good!
894
01:44:28,231 --> 01:44:30,756
Shall we go to Rajiv?
Want to play? Come on...
895
01:44:42,378 --> 01:44:46,712
Let's take part in the contest.
It's a kid's game, dear.
896
01:44:47,116 --> 01:44:51,082
What will I do in it?
Make Arjun your partner.
897
01:44:51,146 --> 01:44:54,673
No. I won't go with Arjun.
Why not?
898
01:44:55,684 --> 01:45:00,348
She won't go. And she shouldn't
I'll dance with Kelly...
899
01:45:04,481 --> 01:45:06,472
I'm willing to go with you.
900
01:46:35,058 --> 01:46:38,050
I can buy everything!
Everything...
901
01:46:58,462 --> 01:47:01,863
This is a normal scene.
He drinks and gets knocked out.
902
01:47:02,266 --> 01:47:04,257
And Arjun takes him home.
903
01:47:27,197 --> 01:47:29,392
How are you, dear?
Fine.
904
01:47:30,542 --> 01:47:32,874
How's Rajiv?
Nice.
905
01:47:33,712 --> 01:47:36,146
And Arjun?
Very nice!
906
01:47:37,048 --> 01:47:39,039
Are you happy abroad?
907
01:47:40,552 --> 01:47:42,543
I don't know.
908
01:47:44,229 --> 01:47:47,289
There's everything... yet nothing.
909
01:47:50,951 --> 01:47:56,856
I've invited 1,000 guests...
Book all the 5-star hotels.
910
01:47:57,424 --> 01:48:01,326
The whites will never forget
my son's marriage.
911
01:48:02,329 --> 01:48:04,058
What are all these papers...
912
01:48:05,332 --> 01:48:10,326
Don't you clean your master's room?
He doesn't allow anyone in.
913
01:48:11,405 --> 01:48:13,339
What dirty magazines...
914
01:48:26,973 --> 01:48:28,964
What are you looking at?
915
01:48:31,088 --> 01:48:34,387
What... what's all this?
Oh that!
916
01:48:35,192 --> 01:48:37,854
She's Rajiv's girlfriend, Kelly.
917
01:48:40,931 --> 01:48:45,459
Kelly loved Rajiv, and he
too loved her very much.
918
01:48:46,870 --> 01:48:48,804
But he never mentioned this.
919
01:48:50,607 --> 01:48:53,542
Is this something one mentions?
Dear girl...
920
01:48:53,810 --> 01:48:57,211
Girlfriends are a status symbol
of the richie-rich!
921
01:48:58,662 --> 01:49:04,658
Consider yourself lucky, that Kelly
didn't get Rajiv, but you did.
922
01:49:06,011 --> 01:49:10,448
The USD550million millionaire Kishorilal's
daughter-in-law...
923
01:49:10,849 --> 01:49:12,840
...will be you, not Kelly.
924
01:49:19,735 --> 01:49:22,670
My doll, this is America...
925
01:49:24,406 --> 01:49:27,671
Rajiv is an American, and you...
926
01:49:28,010 --> 01:49:30,478
...you'll have to stay
with an American.
927
01:49:34,517 --> 01:49:36,849
Kelly was your girlfriend, right?
928
01:49:41,357 --> 01:49:43,791
Did you love her very much?
929
01:49:45,728 --> 01:49:48,060
Even wanted to marry her?
930
01:49:49,766 --> 01:49:52,758
Did you and Kelly...
I mean...
931
01:49:54,471 --> 01:49:56,996
...did you have a physical
relationship with her.
932
01:49:58,690 --> 01:50:01,955
In America such relationships
occur... they just happen.
933
01:50:02,694 --> 01:50:06,687
Why make such a national
issue out of it?
934
01:50:07,799 --> 01:50:10,131
Kelly was my past, and,
you are my present.
935
01:50:18,841 --> 01:50:21,708
You won't believe it, but we were
just talking about you. Honest.
936
01:50:22,712 --> 01:50:25,044
Going to Australia, eh? Tonight?
937
01:50:26,716 --> 01:50:29,879
Want to meet me, eh?
Then come to my office...
938
01:50:30,052 --> 01:50:32,043
...we'll go together for a dinner.
939
01:50:35,891 --> 01:50:38,382
Kelly learnt Hindi when we
were going around together.
940
01:50:41,731 --> 01:50:45,258
It's essential that I go,
else Kelly will be offended.
941
01:50:47,302 --> 01:50:49,634
I'll be coming in late,
so you better have your dinner.
942
01:50:59,589 --> 01:51:01,318
I brought this...
943
01:51:04,482 --> 01:51:09,148
I entered at the wrong time.
Nevermind, later may be.
944
01:51:10,958 --> 01:51:12,016
Wait!
945
01:51:21,238 --> 01:51:26,505
Everything's gone haywire.
And it's all your fault!
946
01:51:27,244 --> 01:51:31,578
You lied through your teeth!
Rajiv's like this and that...
947
01:51:32,249 --> 01:51:34,217
This is Rajiv's true picture.
948
01:51:37,387 --> 01:51:40,914
Look, all these
small petty matters...
949
01:51:41,258 --> 01:51:43,988
...you'll have to adjust
yourself to them.
950
01:51:44,116 --> 01:51:47,711
Small petty matters?
Is this a small matter?
951
01:51:48,987 --> 01:51:51,387
This is a small petty
matter in your view?
952
01:51:52,379 --> 01:51:57,976
Look, I don't want jilted palaces!
I just want some love from a man.
953
01:51:58,160 --> 01:52:00,151
Understand? Small matter, indeed!
954
01:52:01,075 --> 01:52:05,739
But everybody here loves you.
No! And I don't want such love.
955
01:52:06,080 --> 01:52:10,414
I don't!
What kind of love do you want?
956
01:52:10,818 --> 01:52:13,753
Ask yourself that! The kind
of love you give others.
957
01:52:15,556 --> 01:52:18,150
That's the kind of love I want!
958
01:52:19,260 --> 01:52:23,754
Taking me to be some innocent photo,
you've trapped me in a golden frame.
959
01:52:24,765 --> 01:52:27,495
And you want me to hang
on some wall quietly...
960
01:52:27,768 --> 01:52:30,566
...and become a part of
this synthetic decor!
961
01:52:30,721 --> 01:52:33,588
Had I come with this dream
to this foreign land, Arjun?
962
01:52:36,593 --> 01:52:39,187
Look, everything will be fine.
963
01:52:40,364 --> 01:52:43,856
I'll talk to Rajiv myself
tomorrow. But Ganga...
964
01:52:45,069 --> 01:52:47,594
...you too will have to
take things patiently.
965
01:52:48,939 --> 01:52:50,873
I'll go now.
966
01:52:59,495 --> 01:53:01,895
You'll also not
leave me, will you?
967
01:53:33,436 --> 01:53:37,463
She's not that kind of a girl.
Then what kind of a girl is she?
968
01:53:37,807 --> 01:53:42,801
Look, don't get me wrong.
But girls from lndia...
969
01:53:43,312 --> 01:53:47,445
...especially those from rural areas,
they can't bear this cultural shock.
970
01:53:47,465 --> 01:53:51,959
If you want to change her, then
go slow about it. After marriage...
971
01:53:52,370 --> 01:53:56,466
Look. You're my friend.
And Ganga's my wife.
972
01:53:56,974 --> 01:53:59,966
Let the friend stay a friend,
And the wife, a wife.
973
01:54:00,911 --> 01:54:04,813
And it'll be better if you don't
interfere in our personal matters.
974
01:54:05,483 --> 01:54:08,816
Your role as a friend ends
here. Now let me play my role.
975
01:54:52,738 --> 01:54:55,229
Whether you accept it or not.
You've fallen in love.
976
01:54:57,342 --> 01:54:59,003
No!
Yes!
977
01:54:59,111 --> 01:55:04,174
No!
Yes!
978
01:55:05,050 --> 01:55:06,108
No?
Yes!
979
01:55:06,218 --> 01:55:08,743
Well, you are, aren't you?
980
01:55:12,389 --> 01:55:16,587
I won't go to her house,
nor will I meet her. Okay?
981
01:55:17,595 --> 01:55:20,257
Okay. Let's see.
982
01:55:20,739 --> 01:55:22,730
What! He'll never come here?
983
01:55:24,142 --> 01:55:27,737
Even to meet me? Okay.
Go tell him this.
984
01:55:28,179 --> 01:55:30,739
If he's not bothered about me,
I don't care either!
985
01:55:32,784 --> 01:55:37,153
Cares, my foot! If he really
cared, he'd answer my calls.
986
01:55:46,031 --> 01:55:48,022
Today's his birthday?
987
01:55:49,179 --> 01:55:51,977
He doesn't want to meet anyone?
Not even me?
988
01:55:55,919 --> 01:55:57,853
I'll show him!
989
01:56:02,926 --> 01:56:07,124
Arjun is not in. Don't know
when he'll return.
990
01:56:11,099 --> 01:56:13,294
If any one calls,
tell them I'm out.
991
01:56:14,703 --> 01:56:16,694
I wish to be alone today.
992
01:56:38,522 --> 01:56:42,185
So what if it's his birthday?
He didn't invite me.
993
01:56:42,993 --> 01:56:49,330
He hasn't invited anyone.
He's all alone and depressed.
994
01:56:50,000 --> 01:56:51,991
So what shall I do about it?
995
01:56:52,236 --> 01:56:56,002
Look, in America we leave people
alone, if they wish it.
996
01:56:56,176 --> 01:56:58,667
But in lndia we never
leave our friends alone.
997
01:56:59,179 --> 01:57:03,843
In fact, we gate-crash and wish
our friends on such occasions.
998
01:57:05,185 --> 01:57:09,178
This isn't lndia, but America!
But he's still your friend.
999
01:57:10,090 --> 01:57:14,424
Have you forgotten his obligations?
He didn't oblige me, but Daddy.
1000
01:57:15,195 --> 01:57:17,857
He wants Daddy to take interest in
a music company he wishes to launch.
1001
01:57:18,198 --> 01:57:21,895
Anyway, I've to attend a party,
and... Look Ganga...
1002
01:57:22,202 --> 01:57:24,534
...you can go with Paul if you wish.
1003
01:57:27,841 --> 01:57:30,833
And... take some old gift lying
around the house for him.
1004
01:57:39,050 --> 01:57:42,281
Have you understood now,
what Rajiv wants?
1005
01:57:52,188 --> 01:57:56,488
Some day I will meet you
1006
01:58:03,353 --> 01:58:07,881
Some day I will meet you
1007
01:58:08,426 --> 01:58:13,022
My love will be with me that day
1008
01:58:14,031 --> 01:58:19,435
But who knows when
will this shower of love take place
1009
01:58:20,071 --> 01:58:25,236
My heart is thirsty
and my heart is lonely
1010
01:58:25,759 --> 01:58:31,295
Just step out from the picture (in my mind)
and come before me
1011
01:58:31,342 --> 01:58:33,757
My Love....
1012
01:58:34,101 --> 01:58:39,701
You're my fate; fight out (of the picture)
and come before me
1013
01:58:39,924 --> 01:58:56,247
My love..
1014
01:58:56,769 --> 01:59:02,271
Just step out from the picture (in my mind)
and come before me
1015
01:59:02,421 --> 01:59:05,967
My love..
1016
01:59:51,518 --> 01:59:56,512
I don't even remember since when,
perhaps as long as I've existed
1017
01:59:57,069 --> 02:00:02,063
I have loved you
ever since
1018
02:00:02,532 --> 02:00:07,834
I'm your poet,
and you are my poem.
1019
02:00:08,259 --> 02:00:21,918
Lately, I'm restless..
longing for you....
1020
02:01:15,715 --> 02:01:20,709
Just tell me who she is
1021
02:01:20,973 --> 02:01:26,036
At least show me this picture of her
1022
02:01:26,445 --> 02:01:31,906
It is true that these stories
shouldn't be shared with just anyone
1023
02:01:32,384 --> 02:01:40,364
But you can't hide it from friends
1024
02:01:40,952 --> 02:01:46,356
I'll take care of the pain in your heart
1025
02:01:46,381 --> 02:01:51,375
If I can't do anything,
then I'll pray for you
1026
02:01:51,976 --> 02:02:00,565
If I can't do anything,
then I'll pray for you
1027
02:02:02,217 --> 02:02:07,621
She'll struggle out (of the picture)
and come; you'll unite with her,
1028
02:02:08,156 --> 02:02:23,843
Your love, your beloved
1029
02:02:24,262 --> 02:02:28,756
Some day I will meet you
1030
02:02:29,767 --> 02:02:34,363
My love will be with me that day
1031
02:02:35,473 --> 02:02:40,376
But who knows when
will this shower of love take place
1032
02:02:41,304 --> 02:02:46,298
My heart is thirsty and my heart is lonely
1033
02:02:47,116 --> 02:02:52,586
Just step out from the picture
(in my mind) and come before me
1034
02:02:52,904 --> 02:03:08,873
My Love...
1035
02:03:11,899 --> 02:03:15,232
Yes...
It's 11:30 p.m.
1036
02:03:15,774 --> 02:03:19,232
Everyone's waiting for you.
It's Arjun's birthday today.
1037
02:03:19,800 --> 02:03:24,567
Everyone's ridiculing you that
you're dancing with those workers.
1038
02:03:24,810 --> 02:03:29,144
But I've taken Rajiv's permission.
I'm asking you for the last time.
1039
02:03:29,682 --> 02:03:31,809
Are you coming home
this minute, or not.
1040
02:03:35,821 --> 02:03:37,015
Aunty...
1041
02:03:41,827 --> 02:03:42,816
No!
1042
02:04:48,328 --> 02:04:50,319
Just a minute. Talk to Arjun.
1043
02:04:56,837 --> 02:05:01,069
I couldn't make it, friend.
Now send my Ganga back.
1044
02:05:01,642 --> 02:05:08,514
She and Paul are just leaving.
And listen. Tomorrow...
1045
02:05:08,816 --> 02:05:12,183
...I'm holding a party
at the dockyard...
1046
02:05:12,219 --> 02:05:17,685
...and you're attending it.
I won't be able to, Rajiv.
1047
02:05:17,749 --> 02:05:23,016
Oh come on. The problem is one
of the musicians has run off.
1048
02:05:23,456 --> 02:05:28,466
So in his place, you come
with your guitar...
1049
02:06:44,002 --> 02:06:45,416
No Arjun!
1050
02:07:08,421 --> 02:07:10,812
Why did you hit him?
He went for her chunni...
1051
02:07:10,857 --> 02:07:12,848
So?
It's embarrassing for her.
1052
02:07:13,082 --> 02:07:15,414
Isn't it my job to protect her?
1053
02:07:15,952 --> 02:07:18,750
Whose wife is she going to be?
mine or yours?
1054
02:07:21,093 --> 02:07:23,221
It's my job to protect her, not yours!
1055
02:07:24,228 --> 02:07:28,688
You small fries shouldn't be
invited at all. Aunty was right.
1056
02:07:29,334 --> 02:07:30,408
Just Get Lost!
1057
02:07:31,687 --> 02:07:33,620
But...
You shut up!!
1058
02:07:35,550 --> 02:07:39,385
Go! Go! Get Lost!
Leave us alone
1059
02:07:53,862 --> 02:07:56,660
A storm never warns before it hits.
1060
02:07:57,666 --> 02:08:01,659
It just comes, ruins
everybody, and goes away.
1061
02:08:02,294 --> 02:08:06,424
What are you hinting at?
Fire and wax...
1062
02:08:06,898 --> 02:08:10,834
...have a star-crossed
relationship. We just know...
1063
02:08:11,169 --> 02:08:15,162
...that they emit light together.
But we don't realise this...
1064
02:08:15,573 --> 02:08:19,839
...that under that fire, the
wax is slowly melting away.
1065
02:08:20,127 --> 02:08:22,118
Come straight to the point.
1066
02:08:28,111 --> 02:08:31,774
The intimacy between
Arjun and Ganga is...
1067
02:08:32,181 --> 02:08:36,515
Enough! You had your say today, but
don't give it a thought hereafter.
1068
02:08:37,854 --> 02:08:41,790
Whatever's to be done,
leave it to me.
1069
02:08:48,360 --> 02:08:50,828
Did you call me, Daddy?
Yes, Arjun.
1070
02:08:51,637 --> 02:08:54,572
I've some good news for you.
Good news?
1071
02:08:55,741 --> 02:09:02,044
You've been chosen as the President
of our auto company in Los Angeles
1072
02:09:02,145 --> 02:09:05,911
You'll also have its
major share holdings.
1073
02:09:07,350 --> 02:09:10,319
Now you'll have your
own bungalow, a car...
1074
02:09:12,093 --> 02:09:17,690
You like my car very much, right?
Here, take these.
1075
02:09:18,900 --> 02:09:20,891
From today the car is yours.
1076
02:09:22,403 --> 02:09:24,735
You seem very happy today.
What's the matter?
1077
02:09:26,741 --> 02:09:29,403
I'm happy, and I'm sad too.
1078
02:09:30,855 --> 02:09:35,292
Sad because you'll have to leave
this city tomorrow itself.
1079
02:09:36,463 --> 02:09:38,795
Rajiv will get married on the 9th.
1080
02:09:39,967 --> 02:09:42,765
Be present here on the 9th morning.
1081
02:09:46,373 --> 02:09:49,365
That means I'll have to
leave tomorrow morning?
1082
02:09:50,377 --> 02:09:54,370
Yes. Tomorrow morning at 5 a.m.!
1083
02:09:55,382 --> 02:09:57,179
Tomorrow morning...
1084
02:09:59,386 --> 02:10:03,186
Can't I leave after 2 days?
No.
1085
02:10:05,519 --> 02:10:09,387
It concerns your career, and you
have your first Board meeting.
1086
02:10:10,257 --> 02:10:12,589
You'll have to go.
1087
02:10:15,820 --> 02:10:21,156
Bless you. Now you too select
a nice girl and settle down.
1088
02:10:26,230 --> 02:10:30,189
I'll go now, Dad.
God bless you..
1089
02:10:39,684 --> 02:10:42,016
Call Arjun on the line.
I'm Ganga speaking.
1090
02:10:43,721 --> 02:10:46,656
Arjun has gone.
Where to?
1091
02:10:47,659 --> 02:10:51,993
That I don't know. But I do
know that he has left us!
1092
02:10:53,073 --> 02:10:57,066
This morning, when we were all
sleeping, he just left.
1093
02:11:47,838 --> 02:11:52,241
Yes, Papa. This is Kusum Ganga.
You phoned after ages.
1094
02:11:53,577 --> 02:11:58,037
How's mother? And the boys?
And Duksha-Sonali?
1095
02:11:58,849 --> 02:12:03,115
I'm fine.
He has gone out.
1096
02:12:04,788 --> 02:12:08,451
Everybody's gone out.
I'm alone here.
1097
02:12:09,638 --> 02:12:12,232
I'm alright.
And happy too.
1098
02:12:13,575 --> 02:12:17,238
No... I'm very happy.
Why do you ask again and again?
1099
02:12:18,700 --> 02:12:21,430
Yes?
my voice?
1100
02:12:22,637 --> 02:12:24,628
It's because of the ice-cream.
1101
02:12:29,162 --> 02:12:33,622
Aren't you coming to U.S.A.?
Please come, Papa...
1102
02:12:38,371 --> 02:12:40,362
I can't hear...
1103
02:12:43,376 --> 02:12:44,775
Can't hear...
1104
02:12:57,521 --> 02:13:01,619
No, my dear.
Don't cry so.
1105
02:13:16,828 --> 02:13:20,161
You had an engagement ring...
Where is it?
1106
02:13:22,878 --> 02:13:26,871
Engagement ring? Where is it?
Where did I keep it?
1107
02:13:27,916 --> 02:13:31,545
I'll tell you.
Since yesterday evening...
1108
02:13:31,820 --> 02:13:35,347
...it was lying by the pool.
And now...
1109
02:13:36,558 --> 02:13:41,291
...it's in my hand.
Hence, put it on.
1110
02:13:43,567 --> 02:13:46,502
Take this. Put it on.
1111
02:14:01,886 --> 02:14:03,877
I've brought you from lndia.
1112
02:14:05,222 --> 02:14:09,659
You are hope to your parents.
And, future to us.
1113
02:14:10,364 --> 02:14:13,094
You are Rajiv's life
in the years ahead.
1114
02:14:14,768 --> 02:14:19,205
I know my son is
a difficult person.
1115
02:14:20,072 --> 02:14:23,735
But by getting to know
his American ways and habits...
1116
02:14:25,310 --> 02:14:27,904
...change them to your liking.
1117
02:14:29,214 --> 02:14:32,115
Promise! Isn't that what
we had promised each other?
1118
02:14:33,318 --> 02:14:34,649
Hadn't we?
1119
02:14:38,413 --> 02:14:41,642
I've to go to Los Vegas
with my friends for a wedding.
1120
02:14:41,711 --> 02:14:46,307
Then go! Take her with you too.
And show her the town.
1121
02:14:47,115 --> 02:14:48,156
Of Course!
1122
02:14:48,317 --> 02:14:51,912
Of course, my foot! First apologise
to her. Say sorry.
1123
02:14:54,109 --> 02:14:57,527
I'm sorry. I'm very sorry..
1124
02:14:58,496 --> 02:15:01,294
See?
How soft hearted my son is!
1125
02:15:03,501 --> 02:15:07,494
Now go do your packing,
and get into a happy mood...
1126
02:15:08,506 --> 02:15:11,168
...and go to Los Vegas.
1127
02:15:16,847 --> 02:15:20,510
Kishorilalji...
What's this Los Vegas like?
1128
02:15:21,122 --> 02:15:24,785
It's a town full of good-time,
and vices, from song-dance...
1129
02:15:25,092 --> 02:15:29,358
...gambling, marriages, honey-moon.
All sorts of fun and frolic.
1130
02:15:29,475 --> 02:15:33,468
Are they meant only for kids?
No. Adults also go there.
1131
02:15:34,880 --> 02:15:36,871
But not with children!
1132
02:15:37,816 --> 02:15:39,943
When will we go there?
1133
02:15:44,189 --> 02:15:48,649
I meant you, me, Krishna-amma,
and other family members?
1134
02:15:50,265 --> 02:15:52,256
I'll also be taking you all.
1135
02:15:52,526 --> 02:15:55,859
Really?
To the temple!
1136
02:16:08,087 --> 02:16:10,419
You mean Arjun left the city?
1137
02:16:11,648 --> 02:16:15,982
Before a fire breaks out,
there's always smoke...
1138
02:16:17,320 --> 02:16:21,654
This air there is like
the scene here.
1139
02:17:30,876 --> 02:17:33,504
Heart, this heart
1140
02:17:39,451 --> 02:17:42,181
Heart, this heart
1141
02:17:47,510 --> 02:17:50,445
Heart, this heart
1142
02:17:51,749 --> 02:17:59,082
This heart is crazy
1143
02:17:59,824 --> 02:18:07,153
Crazy heart has also made me crazy
1144
02:18:07,223 --> 02:18:10,594
I even left her city
1145
02:18:10,694 --> 02:18:12,560
I broke the heart in her street
1146
02:18:12,560 --> 02:18:16,083
Yet this heart beats in this body
1147
02:18:16,121 --> 02:18:18,596
I even removed her from my heart
1148
02:18:18,622 --> 02:18:20,838
I did what I shouldn't have
1149
02:18:20,838 --> 02:18:24,941
But even so, her memory
still drives this heart
1150
02:18:24,956 --> 02:18:34,544
This heart is crazy...
1151
02:19:25,914 --> 02:19:30,229
What is the mistake of heart?
1152
02:19:30,229 --> 02:19:34,060
What complaint do I have against it?
1153
02:19:34,611 --> 02:19:42,328
What has my heart even
done other than to fall in love
1154
02:19:43,052 --> 02:19:46,835
Heart is a lover not some thief,
what am I to do
1155
02:19:47,031 --> 02:19:51,002
I have no control over my heart,
what am I to do
1156
02:19:51,232 --> 02:19:55,032
Heart is a lover not some thief,
what am I to do
1157
02:19:55,473 --> 02:19:59,142
I have no control over my heart,
what am I to do
1158
02:19:59,222 --> 02:20:06,770
This heart is crazy...
1159
02:21:02,321 --> 02:21:06,448
How ungrateful this heart is
1160
02:21:06,553 --> 02:21:10,161
It is a picture
1161
02:21:10,759 --> 02:21:18,804
I tell him to break it;he replies it is
a chain(which is holding me)
1162
02:21:18,959 --> 02:21:23,202
It is not a weak thread, what am I to do
1163
02:21:23,244 --> 02:21:27,459
I have no control over my heart,
what am I to do
1164
02:21:27,532 --> 02:21:31,668
It is not a weak thread, what am I to do
1165
02:21:32,051 --> 02:21:35,216
I have no control over my heart,
what am I to do
1166
02:21:35,217 --> 02:21:36,796
Heart, this heart
1167
02:21:37,519 --> 02:21:43,382
This heart is crazy
1168
02:21:43,407 --> 02:21:51,753
Crazy heart has also made me crazy
1169
02:22:13,010 --> 02:22:36,875
This heart is crazy..this heart
This heart is crazy...
1170
02:22:51,935 --> 02:22:53,732
What are you doing?
1171
02:22:54,004 --> 02:22:57,337
I'm playing with this
romantic city of lights.
1172
02:22:57,941 --> 02:23:01,502
I'm teaching you how to make love.
I don't want to learn.
1173
02:23:01,581 --> 02:23:05,745
Now go to your room please
Look, you'll have to learn that.
1174
02:23:06,419 --> 02:23:10,617
Every wife has to, else
the husband gets offended.
1175
02:23:12,492 --> 02:23:18,431
Look, I'm not your wife. There are
still a few days left for our wedding.
1176
02:23:18,865 --> 02:23:21,425
So what?
We'll get married right now.
1177
02:23:30,710 --> 02:23:32,701
There! We're married.
1178
02:23:40,730 --> 02:23:42,721
I beg you. Please go to your room.
1179
02:23:44,401 --> 02:23:48,394
All my western friends, with
their girl friends,...
1180
02:23:48,805 --> 02:23:51,205
...are enjoying life
behind closed doors.
1181
02:23:53,810 --> 02:23:58,406
Try to understand. They are
westerners. And we're lndians.
1182
02:23:59,416 --> 02:24:03,750
Our culture forbids boys and girls
doing such things before marriage.
1183
02:24:04,342 --> 02:24:07,004
We're also going
to get married soon.
1184
02:24:08,013 --> 02:24:10,305
Then wait for a few days.
Let's take our vows atleast.
1185
02:24:10,317 --> 02:24:13,318
Let me become your wife...
1186
02:24:13,318 --> 02:24:19,037
Vows, Vows! It's all bullshit,
it's all nonsense!
1187
02:24:20,013 --> 02:24:24,115
I mean...let's not waste time okay!
Come here..
1188
02:24:24,672 --> 02:24:28,335
Leave me...
Don't touch me!
1189
02:24:30,215 --> 02:24:34,982
There is nobody as hypocritical
and you lndians,
1190
02:24:37,189 --> 02:24:39,589
Mention sex, and you start
whining and crying!
1191
02:24:39,925 --> 02:24:44,919
The two sexes are kept separate;
women have their own society.
1192
02:24:45,316 --> 02:24:50,652
Men have their own. Yet you have
a world record in population!
1193
02:24:51,487 --> 02:24:54,865
You're the hypocrite! You bloody Indians!
1194
02:24:58,228 --> 02:25:01,686
You, your parents, and
other family members...
1195
02:25:02,232 --> 02:25:06,512
are all illiterate villagers...
double standard, stupid people!
1196
02:25:10,172 --> 02:25:14,165
Want to hear more? Your lndia
too, is no better than shit!
1197
02:25:14,576 --> 02:25:17,170
It stinks like cow-dung!
1198
02:25:24,752 --> 02:25:29,951
You fiend!
You abuse our lndia! Well, listen!
1199
02:25:30,758 --> 02:25:33,693
From today, I'm breaking off
this relation with you.
1200
02:25:35,258 --> 02:25:38,591
I discard this ring,
a fraud symbol of our bond...
1201
02:25:43,264 --> 02:25:47,530
We consider you, your wealth and
your drug-infested America...
1202
02:25:47,968 --> 02:25:50,334
...unworthy of holding
a candle to lndia.
1203
02:25:51,865 --> 02:25:54,867
Now go away from here.
Get out at once!!
1204
02:26:02,060 --> 02:26:04,995
You struck me!
1205
02:26:29,821 --> 02:26:32,289
Rajiv...don't touch me.
1206
02:27:50,970 --> 02:27:55,066
How did she disappear, damn it!
I told you, I don't know.
1207
02:27:56,208 --> 02:28:00,076
She wasn't there in the morning,
I don't know where she went.
1208
02:28:01,113 --> 02:28:02,992
I can't believe it!
1209
02:28:05,184 --> 02:28:09,086
Phone the police commissioner, and
take an urgent appointment for me.
1210
02:28:10,089 --> 02:28:12,080
Come with me, Sandy.
1211
02:28:14,331 --> 02:28:20,099
You better find our girl. Else
her father will raise hell here!
1212
02:28:43,049 --> 02:28:46,712
This truck driver says,
he left some lndian girl...
1213
02:28:47,053 --> 02:28:49,385
...at the Waterfront Rly. Station.
1214
02:29:15,025 --> 02:29:16,890
Ganga! What happened?
1215
02:29:19,476 --> 02:29:22,172
Don't cry, please.
Listen to me.
1216
02:29:25,082 --> 02:29:28,984
What happened? Tell me...
Why did you do this?
1217
02:29:29,419 --> 02:29:34,516
You ran away all alone?
Tell me, what's the matter?
1218
02:29:35,078 --> 02:29:38,411
Stop crying and tell
me what happened?
1219
02:29:41,151 --> 02:29:44,484
Who did this to you?
Rajiv.
1220
02:29:54,410 --> 02:29:59,814
Okay. Let's go.
Don't cry. We'll go home.
1221
02:30:00,416 --> 02:30:04,079
No! I don't want to!
Listen...
1222
02:30:04,420 --> 02:30:05,216
No!
1223
02:30:05,421 --> 02:30:10,586
Didn't you hear me? I don't want
to marry, nor stay in America.
1224
02:30:11,178 --> 02:30:15,274
I don't want to stay here,
Okay, we won't stay here.
1225
02:30:15,916 --> 02:30:20,376
But we'll meet Daddy atleast.
No! Go ahead, if you wish.
1226
02:30:20,854 --> 02:30:23,451
I'll die, but I won't go back!
I've taken a vow!
1227
02:30:23,480 --> 02:30:26,244
Shut up! Stop this madness,
and let's go.
1228
02:30:26,505 --> 02:30:28,803
No Arjun. You'll send me to lndia.
1229
02:30:29,809 --> 02:30:33,267
Now! This moment!
Okay, I'll take you back.
1230
02:30:33,879 --> 02:30:37,815
This is a foreign place.
Meet Dad, just once
1231
02:30:37,841 --> 02:30:40,833
Don't take me back if you wish.
I'll go alone.
1232
02:30:41,646 --> 02:30:47,278
I don't need you! I can do without
you. No! I'll go on my own.
1233
02:31:05,760 --> 02:31:08,888
I told you this was foreign land.
Let's go from here.
1234
02:31:53,747 --> 02:31:56,739
No! You are lying!
1235
02:31:57,250 --> 02:32:02,381
It's true. My friend saw them
boarding a plane for Delhi.
1236
02:32:03,123 --> 02:32:10,996
This cannot be!
Be bold enough to face the truth.
1237
02:32:11,815 --> 02:32:13,544
No! No!
1238
02:32:43,227 --> 02:32:45,457
Give me a call to America.
The number is...
1239
02:32:49,847 --> 02:32:52,839
You will not phone them.
You will never phone them.
1240
02:32:53,985 --> 02:32:57,853
We are dead to them, and they
are dead to us! That is it
1241
02:33:00,057 --> 02:33:05,120
Sis! Wake up!
I'm Dabboo. Wake up.
1242
02:33:09,567 --> 02:33:13,059
I've been betrayed!
I'll not keep quiet.
1243
02:33:14,472 --> 02:33:15,863
We'll leave for lndia tonight!
1244
02:33:15,872 --> 02:33:21,013
India?? To fight??
Yes - No, its not right
1245
02:33:21,271 --> 02:33:25,986
Why?? - Because we are not bad people
We are good Indians!
1246
02:33:25,996 --> 02:33:28,304
But I'm bad Paul
1247
02:33:28,780 --> 02:33:36,186
Ganga will have to return! She's
mine and will always be mine!
1248
02:34:13,718 --> 02:34:18,018
You wolf in sheep's clothing!
Now I know what your game is!
1249
02:34:21,659 --> 02:34:24,856
What's my game?
You lured her into your arms...
1250
02:34:25,296 --> 02:34:29,858
...and betrayed my friend and
you lied about Rajiv.
1251
02:34:35,523 --> 02:34:39,289
No! What are you doing!
Slashing the very person who...
1252
02:34:39,627 --> 02:34:42,619
Get aside!
Why didn't you die there?
1253
02:34:43,698 --> 02:34:48,635
I had seen you off in bridal finery.
I wish you had returned in a shroud!
1254
02:34:49,037 --> 02:34:51,733
A least you wouldn't have returned
with shame with this rascal!
1255
02:34:53,486 --> 02:34:55,477
What do you think you're doing?
1256
02:35:00,944 --> 02:35:05,313
You'll not hit Ganga!
I'll kill her!
1257
02:35:21,598 --> 02:35:23,998
My blood will flow before hers.
1258
02:35:25,314 --> 02:35:30,047
And it too will say,
Ganga is as pure us the Ganges.
1259
02:35:30,439 --> 02:35:32,941
Get out!
1260
02:35:33,570 --> 02:35:38,132
I'll go. Now. This very moment.
Never to return.
1261
02:35:40,010 --> 02:35:42,570
But you'll not lift
your hand to hit her.
1262
02:35:44,752 --> 02:35:47,077
You go now!! I said get out!!
1263
02:35:48,937 --> 02:35:52,930
For God's sake, please go.
Else, it'll be disastrous.
1264
02:36:06,808 --> 02:36:09,868
- No!, No!, Arjun is innocent
- Shut up!
1265
02:36:10,379 --> 02:36:14,213
I don't believe a word you say.
You have let me down!
1266
02:36:14,883 --> 02:36:20,287
Betrayed us very badly.
Our self-respect has gone to dogs!
1267
02:36:23,981 --> 02:36:25,972
Die! Die, damn you!
1268
02:36:27,764 --> 02:36:30,333
Papa, No!!
1269
02:36:34,682 --> 02:36:38,345
I'll really and truly die!
1270
02:36:38,686 --> 02:36:41,086
Stop him, Papa.
1271
02:36:51,832 --> 02:36:55,097
Rs. 50 only,
It fulfills all your wishes.
1272
02:36:57,972 --> 02:37:00,764
When is the Mathura bus due?
It's gone.
1273
02:37:00,799 --> 02:37:02,790
How long ago?
One hour.
1274
02:37:03,001 --> 02:37:05,469
When is the next one?
Evening.
1275
02:37:05,804 --> 02:37:08,068
A what time?
6.30 p.m.
1276
02:37:09,808 --> 02:37:12,800
Where are you from?
Nowhere!
1277
02:37:16,170 --> 02:37:18,502
Look all of you,
try to understand me.
1278
02:37:19,173 --> 02:37:22,165
There's nothing between
Arjun and me.
1279
02:37:22,844 --> 02:37:24,835
These are all lies!
1280
02:37:26,481 --> 02:37:29,348
Then change those lies
into truth, Sis.
1281
02:37:36,598 --> 02:37:40,591
Yes, Sis. We all agree on this.
Only Arjun loves you truly.
1282
02:37:41,003 --> 02:37:42,402
Not Rajiv.
1283
02:37:44,728 --> 02:37:47,720
Remember?
Once you had said...
1284
02:37:47,998 --> 02:37:53,197
Sing the song which is fragrant
with this soil. Arjun has that.
1285
02:37:53,871 --> 02:37:56,635
You realised that later, but
we all knew it from the beginning.
1286
02:38:00,978 --> 02:38:05,244
What are you all advising her
on the sly? Get lost from here.
1287
02:38:05,883 --> 02:38:08,477
Granny, we just...
Go away!
1288
02:38:09,052 --> 02:38:11,043
Else your Dad will kill you.
1289
02:38:12,890 --> 02:38:16,190
Eat a few morsels, my dear.
You've not eaten for hours.
1290
02:38:16,197 --> 02:38:18,688
No, Granny.
I won't eat anything.
1291
02:38:21,381 --> 02:38:23,178
Your father and mother...
1292
02:38:23,449 --> 02:38:26,384
...have shut you in because
their own eyes are shut!
1293
02:38:27,787 --> 02:38:30,722
But this old woman's eyes,
are still wide open at this age!
1294
02:38:32,125 --> 02:38:36,789
I agree with what Daksha
and Sonali have said.
1295
02:38:40,500 --> 02:38:46,769
Granny!
My dear, Arjun is a God-sent boon.
1296
02:38:47,849 --> 02:38:51,182
And such blessings are not
to be let go, so easily.
1297
02:38:51,674 --> 02:38:57,510
Go, stop him. I'm practicing
what I'm preaching.
1298
02:38:58,514 --> 02:39:02,507
Everything has been done
to help you escape from here.
1299
02:39:03,919 --> 02:39:09,858
Look. There are your helpers.
To help you escape from this jail.
1300
02:39:10,018 --> 02:39:12,578
They're all ready. Where's Ramu?
1301
02:39:22,510 --> 02:39:26,071
Mother. Rajiv is in lndia.
I see.
1302
02:39:27,515 --> 02:39:28,777
Where's Suraj?
1303
02:39:28,949 --> 02:39:31,383
He has gone to collect
Kulwanti and Kishorilal.
1304
02:39:31,585 --> 02:39:34,520
What! Is that man coming here too?
1305
02:39:36,357 --> 02:39:38,348
What will we tell them?
1306
02:40:27,038 --> 02:40:31,873
Love is worship
1307
02:40:33,578 --> 02:40:40,006
And worship is love
1308
02:40:47,070 --> 02:40:51,234
This is madness;
so is that
1309
02:40:51,608 --> 02:40:55,704
This is love; so is that
1310
02:40:55,824 --> 02:41:00,124
What's gotten into me?
Everyone is worried
1311
02:41:02,127 --> 02:41:09,932
I've fallen in love
1312
02:41:10,574 --> 02:41:22,837
It wasn't supposed to happen
1313
02:41:23,337 --> 02:41:28,595
It wasn't supposed to happen..
but it happened
1314
02:41:28,689 --> 02:41:41,017
I have fallen in love
1315
02:41:41,143 --> 02:41:45,624
It wasn't supposed to happen..
1316
02:41:45,880 --> 02:41:50,496
It wasn't supposed to happen..
but it happened
1317
02:41:51,098 --> 02:42:08,222
I have fallen in love
1318
02:42:29,503 --> 02:42:33,496
The world doesn't know the hearts
1319
02:42:33,774 --> 02:42:37,767
This heart doesn't listen to the world
1320
02:42:38,512 --> 02:42:42,505
There isn't anything else,
only love is that
1321
02:42:43,226 --> 02:42:52,353
Which recognizes the glances of lovers
1322
02:42:59,897 --> 02:43:02,593
Stop right there.
And go back home.
1323
02:43:04,001 --> 02:43:06,799
I will. But tell me just once...
1324
02:43:07,271 --> 02:43:12,538
...that you don't love me.
No.
1325
02:43:13,911 --> 02:43:16,744
I don't love you.
But you do!
1326
02:43:17,115 --> 02:43:20,380
This is not proper.
Then say that.
1327
02:43:20,985 --> 02:43:23,715
Why do you say
you don't love me?
1328
02:43:24,522 --> 02:43:28,652
No! I don't love you at all.
Understand?
1329
02:43:29,594 --> 02:43:33,462
Now go back home. Go!
1330
02:43:33,208 --> 02:43:37,201
Now the time of decisions has come close
1331
02:43:37,746 --> 02:43:41,546
What choice do I make,
my heart has said this
1332
02:43:42,290 --> 02:43:46,095
my heart has said this,
my heart has said this
1333
02:43:46,521 --> 02:43:51,220
if you have the desire to live
then get ready to die
1334
02:43:51,660 --> 02:43:58,828
I have fallen in love,
I have fallen in love
1335
02:43:59,485 --> 02:44:04,328
It wasn't to happen, it wasn't to happen,
but it happened
1336
02:44:04,422 --> 02:44:12,688
I have fallen in love,
I have fallen in love
1337
02:44:24,475 --> 02:44:28,666
I have sent my wedding dress
back to my father
1338
02:44:28,806 --> 02:44:33,515
I have now donned love,
i have wrapped love around my head
1339
02:44:35,432 --> 02:44:39,750
I have thrown away the ring of
false traditions in an alley
1340
02:44:39,756 --> 02:44:44,466
I have broken all the chains of modesty,
i have escaped all confinement
1341
02:44:46,642 --> 02:44:50,746
On every step even if i stumble, I will
keep on walking with my eyes downcast
1342
02:44:50,748 --> 02:44:55,739
In front of me is my lovers home,
the world got left behind
1343
02:44:58,774 --> 02:45:10,709
Come i will make a prayer,
may i get back my separated friend
1344
02:45:10,997 --> 02:45:20,311
My old spiritual guide, may i get my love
1345
02:45:38,889 --> 02:45:43,226
I have colored my red scarf
with my hearts blood
1346
02:45:43,608 --> 02:45:47,168
I have colored my red scarf
with my hearts blood
1347
02:45:47,344 --> 02:45:51,447
May this younion occur, let the
ocean meet the ganges river
1348
02:45:51,540 --> 02:45:59,338
Let the ocean meet the ganges
1349
02:46:57,962 --> 02:46:59,020
No
1350
02:47:04,928 --> 02:47:07,453
Why did you bring him here? Why??
1351
02:47:28,781 --> 02:47:32,761
It wasnt to happen, it wasnt to happen
1352
02:47:32,788 --> 02:47:37,490
It wasnt to happen, it wasnt to happen,
but it happened
1353
02:47:37,698 --> 02:47:45,543
I have fallen in love,
i have fallen in love
1354
02:47:45,958 --> 02:47:49,387
I have fallen in love
1355
02:47:49,839 --> 02:47:53,687
It wasnt to happen, it wasnt to happen
1356
02:47:53,757 --> 02:47:58,542
It wasnt to happen, it wasnt to happen,
but it happened
1357
02:47:58,582 --> 02:48:07,064
I have fallen in love,
I have fallen in love
1358
02:48:07,065 --> 02:48:10,972
I have fallen in love
1359
02:48:10,973 --> 02:48:13,127
it wasnt to happen, it wasnt to happen
1360
02:48:13,217 --> 02:48:17,627
It wasnt to happen, it wasnt to happen,
but it happened
1361
02:48:17,725 --> 02:48:22,267
I have fallen in love....
1362
02:48:25,369 --> 02:48:33,742
my beloved, my beloved
1363
02:48:34,381 --> 02:48:47,681
my beloved, my beloved,
my beloved...
1364
02:49:43,951 --> 02:49:49,028
The bullet which will leave the
pistol I have in my pocket...
1365
02:49:49,678 --> 02:49:53,017
...will either target you, or me.
1366
02:50:01,168 --> 02:50:03,861
I trusted you.
1367
02:50:03,881 --> 02:50:08,079
...gave you everything.
Tell me the truth now.
1368
02:50:08,907 --> 02:50:16,504
What is the truth? Tell me.
1369
02:50:21,852 --> 02:50:26,255
Truth? You don't want
to know the truth.
1370
02:50:28,092 --> 02:50:32,196
Because those who want to know it,
don't carry a pistol...
1371
02:50:32,196 --> 02:50:35,859
...in their pocket, and,
hatred in their hearts.
1372
02:50:37,868 --> 02:50:41,668
It takes a big heart.
One needs a big heart...
1373
02:50:41,939 --> 02:50:45,875
...to hear the truth.
And the truth is...
1374
02:50:46,431 --> 02:50:51,300
When a man gains status
with wealth and power...
1375
02:50:52,470 --> 02:50:54,802
...he distances himself
from truth and moral.
1376
02:50:56,441 --> 02:51:00,639
He thinks, whatever he
thinks is the truth.
1377
02:51:00,927 --> 02:51:03,919
Whatever he did, was right.
1378
02:51:06,099 --> 02:51:08,533
And that's what has happened
with you too, sir.
1379
02:51:10,203 --> 02:51:16,199
You made it big alright, but
remained small in personal matters.
1380
02:51:17,978 --> 02:51:21,243
Because the truth is, that
you lied to yourself.
1381
02:51:21,946 --> 02:51:27,784
You lied that an lndian girl can
be a wife to a foreigner like him.
1382
02:51:27,953 --> 02:51:30,945
And to turn this lie into truth,
you made me lie too.
1383
02:51:32,815 --> 02:51:38,329
And l, suppressed under your
obligations, lied through my teeth.
1384
02:51:38,421 --> 02:51:40,016
Lied that Rajiv is very nice.
1385
02:51:40,104 --> 02:51:44,145
A very nice boy without
any vices whatsoever.
1386
02:51:44,145 --> 02:51:47,677
He's a son of a great,
millionaire lndian.
1387
02:51:47,945 --> 02:51:51,456
A son of a wealthy man.
A son... yes!
1388
02:51:52,082 --> 02:51:57,529
A son, sir. But not an lndian.
1389
02:51:58,980 --> 02:52:03,212
And the truth is,
I always lied to Ganga.
1390
02:52:05,219 --> 02:52:07,483
What is your relationship
with Ganga?
1391
02:52:08,173 --> 02:52:09,262
Trust.
1392
02:52:09,508 --> 02:52:13,569
Respect, reverence, and... Love.
1393
02:52:17,316 --> 02:52:21,480
If protecting her, adds
up to love, then, yes!
1394
02:52:22,701 --> 02:52:26,364
Yes! Yes! I love her.
1395
02:52:32,044 --> 02:52:38,040
And I always will. But I never
tried to woo her for myself.
1396
02:52:40,270 --> 02:52:42,261
And neither will I do it now.
1397
02:52:44,274 --> 02:52:47,539
Because Ganga is yours.
1398
02:52:51,214 --> 02:52:52,738
Her father's.
1399
02:52:54,651 --> 02:52:56,448
Mother's.
1400
02:52:57,301 --> 02:53:01,032
I'll go now, sir.
And I'll never come back.
1401
02:53:28,764 --> 02:53:32,757
You heard the truth from Arjun.
Now hear me also.
1402
02:53:35,004 --> 02:53:38,770
Want to see, Daddy, what
your son wanted to do...
1403
02:53:39,375 --> 02:53:43,311
...in a drunken state,
at the Las Vegas hotel...
1404
02:53:43,813 --> 02:53:48,512
...behind bolted doors with me?
Then see this.
1405
02:53:49,084 --> 02:53:53,077
See the scars and wounds
due to his lust.
1406
02:53:57,558 --> 02:54:00,755
I ask you, what kind of
a culture is this...
1407
02:54:01,162 --> 02:54:06,293
...where a would-be husband,
behaves like this with his fiancee?
1408
02:54:14,621 --> 02:54:18,318
Even then, if you ask me
to throw myself in this fire...
1409
02:54:19,325 --> 02:54:23,785
...then I'll do it, Papa.
Because you are my father.
1410
02:54:24,497 --> 02:54:29,935
Decider of my fate. If you
ask me to take poison...
1411
02:54:30,437 --> 02:54:34,339
...I'll take it!
Why should you?
1412
02:54:34,741 --> 02:54:38,336
For centuries now, we women
have been taking poison only.
1413
02:54:38,483 --> 02:54:43,011
First we listen to our parents,
then the husband, and finally, kids!
1414
02:54:43,276 --> 02:54:46,609
You'll not take any poison!
Don't interfere, mother.
1415
02:54:46,880 --> 02:54:49,610
Keep quiet! You've lost your senses!
1416
02:54:50,617 --> 02:54:52,608
You've humiliated this poor girl.
1417
02:54:55,301 --> 02:54:59,294
Didn't you sing, lndia is my
country and religion?
1418
02:55:00,193 --> 02:55:03,993
You wished to nestle an lndian
girl, lndia itself,... in America?
1419
02:55:04,464 --> 02:55:09,197
Is this what you achieved?
Wonderful!
1420
02:55:10,015 --> 02:55:16,011
I ask you, if a girl from here
goes to another land...
1421
02:55:16,789 --> 02:55:21,624
...where she has nothing in common,
why should she go there?
1422
02:55:44,650 --> 02:55:50,646
Ganga will go abroad!
You're still saying that?
1423
02:55:51,390 --> 02:55:54,188
Yes! I'm still saying it.
1424
02:55:55,461 --> 02:56:00,194
Remember me saying, One day,
I'd make her my son's wife?
1425
02:56:01,178 --> 02:56:05,512
From this house, to that one?
By asking you for her hand...
1426
02:56:06,050 --> 02:56:08,041
With folded hands?
1427
02:56:09,887 --> 02:56:15,120
She'll become my daughter-in-law.
Alright. But as the wife of...
1428
02:56:15,793 --> 02:56:19,524
...not Rajiv, but Arjun.
1429
02:56:20,615 --> 02:56:23,778
Yes, she'll marry Arjun!
1430
02:56:29,090 --> 02:56:33,024
Your mother is right.
If a girl from here...
1431
02:56:33,095 --> 02:56:34,151
goes to another land...
1432
02:56:35,249 --> 02:56:38,782
What are you doing, Dad?
I'm your son, dad!
1433
02:56:40,959 --> 02:56:46,753
Get lost from here!
and go back to America!!
1434
02:56:49,880 --> 02:56:52,151
Serve you right!
111354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.