All language subtitles for PARDES (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,967 --> 00:01:13,000 PARDES - FOREIGNER 2 00:03:01,000 --> 00:03:07,067 Even after 35 years in the U.S., whenever I come to India... 3 00:03:07,100 --> 00:03:11,467 I feel excited though I'm unsure why. 4 00:03:11,533 --> 00:03:15,367 It feels like coming to Mother's lap. Today... 5 00:03:15,433 --> 00:03:20,267 whatever my India has, one thing abounds... 6 00:03:20,300 --> 00:03:23,667 one that's love. The air here... 7 00:03:23,700 --> 00:03:27,467 the buildings...echo with Love. 8 00:03:27,533 --> 00:03:33,470 One such building is the Taj Mahal. 9 00:03:33,566 --> 00:03:38,567 For my American friends... love means give and take 10 00:03:38,633 --> 00:03:43,957 but in India it means give, give, give! 11 00:04:22,667 --> 00:04:26,567 - How's your wife? - She's peeved with you. 12 00:04:26,633 --> 00:04:30,817 I'll make it up to her. 13 00:04:30,867 --> 00:04:35,597 You're an American big-wig now. You last visited 10 years ago! 14 00:04:35,600 --> 00:04:40,767 - My kids are dying to meet you. - I'm packing off this lot. 15 00:04:40,833 --> 00:04:46,966 I'll come with you to Dehra Dun, and stay a few days. 16 00:04:56,233 --> 00:05:00,067 Wind up your window, friend. Dust is blowing in. 17 00:05:00,133 --> 00:05:04,167 We grew up in this dust 18 00:05:04,233 --> 00:05:07,857 so how can we stop it? 19 00:05:07,867 --> 00:05:12,927 Dust in India smells out of this world. 20 00:05:12,933 --> 00:05:17,567 You haven't changed after 35 years in the U.S. 21 00:05:17,633 --> 00:05:26,505 You must be the first Indian to get so rich and famous there. 22 00:05:27,700 --> 00:05:31,467 It's taken you 10 years to see this house! 23 00:05:31,900 --> 00:05:38,767 We sold up at Dehra Dun and built a farm-house on our land. 24 00:05:38,800 --> 00:05:44,067 My brother lives in the city. My mother, wife and I live here. 25 00:05:44,133 --> 00:05:47,335 It's school holidays so it's full house. 26 00:05:47,367 --> 00:05:51,864 Kulwanti and her kids are here too. They're all waiting for you 27 00:05:51,867 --> 00:05:56,436 like a film star from Mumbai! 28 00:06:00,300 --> 00:06:06,470 See! We're caught already. Here's Ganga, my daughter. 29 00:06:07,367 --> 00:06:10,867 The same. Our little Kusum. 30 00:06:19,200 --> 00:06:23,327 - Look who's here, child. - Don't tell, let me guess... 31 00:06:23,333 --> 00:06:27,797 American-uncle, Dad's friend. 25 years ago... no! 32 00:06:27,800 --> 00:06:32,800 35 years ago, you went there with 10,000 rupees, and got rich! 34 00:06:32,800 --> 00:06:35,000 You've a huge family with 11 sons, 11 daughters... 35 00:06:35,000 --> 00:06:40,800 9 daughters-in-law, 3 sisters, 3 brothers, cars and a helicopter! 36 00:06:40,800 --> 00:06:43,597 And which city, Dad?... 37 00:06:45,000 --> 00:06:47,500 Where movie actors live. And your house is... 38 00:06:47,500 --> 00:06:51,166 Stop...Enough. Won't you touch his feet? 39 00:06:56,000 --> 00:07:00,697 - Bless you, child. - Eh, my son... - I'll go tell Mom. 40 00:07:00,700 --> 00:07:04,999 - Why? It's already a drama. - What's up? 41 00:07:04,999 --> 00:07:07,999 Come on, sir. A royal welcome awaits you. 42 00:07:08,533 --> 00:07:13,757 - Madam...madam, madam! - What is it? 43 00:07:13,766 --> 00:07:17,797 Master's here with his American friend. 44 00:07:19,500 --> 00:07:23,227 - What? He's here?! - What! He's here today? 45 00:07:24,233 --> 00:07:28,070 Somebody get my dupatta. Move! 46 00:07:28,400 --> 00:07:31,527 - Come, friend... - Wow! 47 00:07:31,533 --> 00:07:37,767 - What a lovely farm-house! - My dupatta, kids! Hurry! 48 00:07:37,800 --> 00:07:41,999 - Is that American here? - He's here, sis. - How are you? 49 00:07:48,566 --> 00:07:53,137 So embarrassing. I'm going. 50 00:07:59,367 --> 00:08:05,847 - Honestly, you didn't tell me... - So? I'm no stranger. 51 00:08:05,867 --> 00:08:10,617 - True, but... - Good you came. 52 00:08:10,633 --> 00:08:13,827 We expected you tomorrow. 53 00:08:13,833 --> 00:08:18,467 Now you're here, welcome. 54 00:08:18,600 --> 00:08:25,167 - You're a big-wig now. - Ma-ji, I'm the same boy. 55 00:08:25,233 --> 00:08:28,467 I need your blessings. 56 00:08:28,500 --> 00:08:34,999 - But how can I bless you, son? - Why not? - Cow-dung! 57 00:08:46,867 --> 00:08:50,768 This is Nitin, Sonali, Daksha, Dabboo... 57 00:08:58,000 --> 00:08:59,799 What lovely kids. 2258 00:08:59,800 --> 00:09:06,727 {\an8}N.R.I. = Non Returning Indian 58 00:08:59,800 --> 00:09:06,727 Dad, it's bad. That N.R.I.'s being fussed over like a God! 59 00:09:06,733 --> 00:09:10,567 Bloody Surajdev has a complex about foreign countries! 60 00:09:10,600 --> 00:09:14,466 - I've known him 10 years! - You're an N.R.I. too. 61 00:09:14,467 --> 00:09:19,858 - Why don't they fuss over you? - They bloody will, my dear. 62 00:09:19,867 --> 00:09:22,927 - You'll see. - When, Dad? When? 63 00:09:22,933 --> 00:09:26,897 When he brings a proposal for his daughter Ganga. 64 00:09:26,900 --> 00:09:33,197 When will he do that? Years have gone by... 65 00:09:33,200 --> 00:09:38,157 - Then fix it properly. - Fix it? Without deciding dowry? 66 00:09:38,166 --> 00:09:43,099 Bloody silly. I trained this boy to be a body-builder. 67 00:09:43,100 --> 00:09:47,257 - What for? - So go and meet them. 68 00:09:47,266 --> 00:09:52,966 A load of gourmet food was cooked for that richie-rich! 69 00:09:56,433 --> 00:10:01,597 Wow! What a delicious dinner. I'm used to Delhi and Mumbai 70 00:10:01,600 --> 00:10:05,756 but rural produce is unique. 71 00:10:05,766 --> 00:10:11,427 And why not? It's from the Sun God's fields! 72 00:10:11,433 --> 00:10:16,627 He's Amirchand. My mother's sister-in-law's sister's son! 73 00:10:16,633 --> 00:10:20,067 Just say 'distant cousin'. 74 00:10:20,100 --> 00:10:29,904 Sir, I'm Amirchand; my brother Garibchand, my wife Bhagyashri. 75 00:10:29,967 --> 00:10:35,067 - He's an N.R.I. too. - Which country? 76 00:10:35,166 --> 00:10:40,757 - No, no. He lived in Sri Lanka. - Sri Lanka, so what? 77 00:10:40,766 --> 00:10:45,961 - A Sri-Lankan Indian is an NRI too! - We're small people. 78 00:10:45,967 --> 00:10:50,227 You got gourmet food laid on for you. We're not even invited! 79 00:10:50,233 --> 00:10:55,597 Amirchand, come here and complain. 80 00:10:55,600 --> 00:10:59,169 - My respects, Auntie. - How are you? 81 00:11:00,166 --> 00:11:03,727 Uncle. Take your medicine dose for the evening. 82 00:11:03,733 --> 00:11:09,767 - My dose? - You must take it everyday, 7 pm and 9 am. 83 00:11:09,800 --> 00:11:13,567 - 9 am, 7 pm. - Who told you? 84 00:11:13,633 --> 00:11:18,267 - Tell me. Who told you? - I was pressing your overcoat. 85 00:11:18,300 --> 00:11:29,270 A slip fell out - it said what dose. It was signed 'Arjun'. 87 00:11:29,300 --> 00:11:33,999 - This is his work, eh? - Who's Arjun? 88 00:11:36,000 --> 00:11:39,999 He's my 11th son. My foster sister's son. 89 00:11:39,999 --> 00:11:44,067 He sees to my every need. I call him my 'Little Master'. 90 00:11:44,166 --> 00:11:48,599 He wrote a lovely song, "I Love India". 91 00:11:48,600 --> 00:11:50,935 Have your dose, then describe 'I love India'. 92 00:11:52,967 --> 00:11:59,567 Auntie, why's Ganga buttering up that guy? 93 00:11:59,633 --> 00:12:06,999 You always reek of jealousy! Here, water. 94 00:12:08,833 --> 00:12:11,657 This uncle can take us to America. 95 00:12:11,666 --> 00:12:16,260 - How? - We must impress him. 96 00:12:16,266 --> 00:12:20,827 - But how? - You ass. 97 00:12:20,833 --> 00:12:24,397 With our music and English lyrics! 98 00:12:24,400 --> 00:12:30,667 Idiot! He's outright American. 99 00:12:30,700 --> 00:12:34,199 Trying to impress will fail! 100 00:12:34,200 --> 00:12:38,327 - Bet on it? - Done! - One minute. 101 00:12:38,333 --> 00:12:43,999 - Dabboo. Remember the English in 'Sim Sim Pola'? - Yes. 3100 00:12:45,533 --> 00:12:49,999 Sim Sim Pola English lyrics on Channel Potla! 3101 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 Hare Rama hare Rama, Rama Rama hare 3102 00:13:10,500 --> 00:13:13,500 Hare Krishna hare Krishna, Krishna Krishna hare 3103 00:13:20,000 --> 00:13:23,900 Sim sim pola pola, sim sim pola 3104 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Sim sim pola pola, sim sim pola 3105 00:13:27,000 --> 00:13:30,500 Fine flat flute pipe, patola patola 3106 00:13:31,000 --> 00:13:34,500 Drum drum tube plate, cymbola cymbola 3107 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 Hare Rama hare Rama, Rama Rama hare 3107 00:13:37,000 --> 00:13:40,100 Hare Krishna hare Krishna, Krishna Krishna 3108 00:13:45,000 --> 00:13:49,900 We want to go to (arre bolo bolo!) America 102 00:14:31,000 --> 00:14:35,480 I saw London. I saw Paris... 103 00:14:35,784 --> 00:14:40,900 I saw London, I saw Paris and I saw Japan... 104 00:14:41,123 --> 00:14:46,999 I saw Michael, I saw Elvis... I've seen it all, my dears 105 00:14:47,000 --> 00:14:53,901 Sorry! In the whole world, there's no other India 106 00:14:54,069 --> 00:14:56,999 No other India 107 00:15:28,871 --> 00:15:33,971 The world is a bride 108 00:15:34,109 --> 00:15:36,777 The world is a bride 2109 00:15:36,845 --> 00:15:40,378 {\an8}Bindi-ya = red dot on forehead 109 00:15:36,845 --> 00:15:40,378 and our country is her bindiya 110 00:15:41,483 --> 00:15:45,983 That is my India 111 00:15:54,500 --> 00:15:59,000 The world is a bride 112 00:16:00,003 --> 00:16:04,531 The world is a bride, and India is the dot on her forehead 1110 00:16:06,000 --> 00:16:08,900 That is my India 113 00:16:46,280 --> 00:16:51,500 It took the soulful tune 113 00:16:51,500 --> 00:16:54,500 to bring the rains 115 00:16:59,500 --> 00:17:04,999 It set the waters on fire 116 00:17:04,999 --> 00:17:08,999 Such were the notes of the Raag Deepak 117 00:17:09,000 --> 00:17:12,999 A confluence of seven notes... 118 00:17:13,000 --> 00:17:15,140 it's the essence of life 119 00:17:15,476 --> 00:17:19,999 We even name our God the One with the Flute 120 00:17:19,999 --> 00:17:23,999 The Lord with the Flute 121 00:17:26,989 --> 00:17:32,999 That is my India... I love my India 122 00:18:30,000 --> 00:18:34,999 The cuckoo tweets sweetly 123 00:18:34,999 --> 00:18:39,754 And the nightingale sings 124 00:18:39,999 --> 00:18:49,999 In times of joy and sadness... we created the songs of life 125 00:18:51,000 --> 00:18:56,999 The world sings our songs... 126 00:18:57,000 --> 00:19:01,900 Songs that carry the fragrance of our soil 126 00:19:01,900 --> 00:19:04,000 wafting fragrance 127 00:19:14,000 --> 00:19:19,999 My land India...my love, India 1127 00:19:25,495 --> 00:19:31,000 The world is a bride and India is its bindi 2127 00:19:31,000 --> 00:19:37,000 The world is a bride and India is its bindi 1129 00:19:39,000 --> 00:19:48,000 That is my India...I love my India 1129 00:19:49,000 --> 00:19:54,000 My land, India...my love, India 128 00:19:54,000 --> 00:19:59,999 All I do is for India - I live for my India 129 00:20:47,999 --> 00:20:50,434 You can't be serious! 130 00:20:52,466 --> 00:20:55,900 I'm very serious. For my son Rajiv... 131 00:20:55,900 --> 00:21:00,667 I'm asking for Ganga's hand. 132 00:21:02,000 --> 00:21:06,367 Look. Rajiv's mother died 3 years ago. 133 00:21:06,466 --> 00:21:11,067 You know he's my only son. 134 00:21:12,133 --> 00:21:19,697 He was born and raised there. He hasn't seen India yet 135 00:21:19,700 --> 00:21:28,999 but he knows and respects his Indian parents' values. 137 00:21:31,000 --> 00:21:34,999 I'm asking for your daughter's hand 138 00:21:34,999 --> 00:21:39,603 because N.R.I.s need girls like Ganga. 139 00:21:39,900 --> 00:21:45,999 We pushed our kids so deeply into English books and manners 140 00:21:45,999 --> 00:21:51,900 that, despite so much success... 141 00:21:52,000 --> 00:21:57,336 we feel like failures. 142 00:21:57,367 --> 00:22:00,200 And seeing all this... 143 00:22:00,367 --> 00:22:07,000 girls like Ganga are our only hope. 144 00:22:07,967 --> 00:22:12,439 That's why I decided to make her my son's wife... 145 00:22:12,533 --> 00:22:16,836 from this house to my house... 146 00:22:16,966 --> 00:22:22,127 I'm begging you. 147 00:22:22,133 --> 00:22:26,537 No need! The fact she'll go into a loving family... 148 00:22:26,600 --> 00:22:32,070 is comforting. Just one hitch. 149 00:22:32,100 --> 00:22:38,000 - We're village folk... - No, stop. No cheap remarks. 150 00:22:38,033 --> 00:22:42,567 You know me well, eh? Let's talk later. 151 00:22:42,968 --> 00:22:45,367 I'll phone you from America. 152 00:22:45,400 --> 00:22:49,467 No! I don't let her go to Delhi or Mumbai... 153 00:22:49,533 --> 00:22:55,000 - Send her to America? Never! - Try to understand. 154 00:22:55,000 --> 00:23:01,999 Upbringing makes vices, not a nation. And America's not far. 156 00:23:02,000 --> 00:23:07,000 How times changed! You'll send her to America? To be a foreigner? 158 00:23:07,033 --> 00:23:13,000 - Oh, come on, Mother... - Today our nation's westernized 160 00:23:13,000 --> 00:23:15,400 and Ganga graduated in English. 161 00:23:15,400 --> 00:23:19,703 Look at our own kids. All twenty-four hours... 162 00:23:19,767 --> 00:23:26,799 they watch tv music channels showing Michael Jackson...! 163 00:23:26,800 --> 00:23:31,500 Don't be stubborn. I gave my word. 164 00:23:31,500 --> 00:23:36,967 We gave our word to Amirchand for his son Manuchand. 165 00:23:36,967 --> 00:23:38,099 No, no, we gave no word to Amirchand. 166 00:23:38,100 --> 00:23:43,500 We said we'd think about it after college. 167 00:23:43,567 --> 00:23:48,000 - And Manuchand drinks heavily. - Then go talk to them. 168 00:23:48,000 --> 00:23:50,700 - They're under that impression. - So let them! 169 00:23:50,767 --> 00:23:54,200 Ganga will marry my friend's son. That's final! 170 00:23:54,233 --> 00:24:00,000 - How can you decide alone? - You should've considered. 171 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 You should've gotten advice. 172 00:24:12,500 --> 00:24:17,000 Enough! Ganga will marry Khishorilal's son. Understand! 173 00:24:25,500 --> 00:24:28,537 American uncle has gone but he left photos... 174 00:24:28,833 --> 00:24:33,999 - of his family and son Rajiv. - Really? Show us... - No! 175 00:24:33,999 --> 00:24:38,299 But, sorry, your dad doesn't know which is Rajiv's photo. 176 00:24:38,367 --> 00:24:44,999 - What! - Yes, he forgot to ask, uncle forgot to tell! 177 00:24:47,467 --> 00:24:51,967 - Let's guess. - Here, I'll tell you. - Hands off! 178 00:24:51,967 --> 00:24:56,999 I'll show you. First, the family. 179 00:24:57,500 --> 00:25:01,000 This is American uncle with his brothers. 180 00:25:01,000 --> 00:25:04,400 - This is his sister-in-law. - Looks strict! 181 00:25:04,833 --> 00:25:10,000 - Mm. This is Padma, his sister. - She's fashionable. 182 00:25:10,000 --> 00:25:13,999 - And his elder sister, Krishna. - Wholesome. 183 00:25:13,999 --> 00:25:18,000 Now the confusion. There are 2 heroes! 184 00:25:18,000 --> 00:25:23,000 - Which one's Ganga's! - Show me. 185 00:25:23,000 --> 00:25:28,000 Of course I'll show you! Now, first hero. 186 00:25:35,500 --> 00:25:38,001 Now, the second one. 187 00:25:45,067 --> 00:25:52,000 Now, guess which is her hero! 188 00:25:52,000 --> 00:25:56,500 - Yes. Go on, guess. - Take your time, sis. 190 00:25:56,500 --> 00:26:00,000 I say her hero...is him! 191 00:26:00,133 --> 00:26:04,000 And I say Ganga's's hero is him! 192 00:26:04,466 --> 00:26:08,999 Ganga, you guess who's Rajiv. 193 00:26:12,500 --> 00:26:13,368 - My turn? - Yes, go on. 194 00:26:14,133 --> 00:26:16,334 Yes, show us... 195 00:26:45,500 --> 00:26:46,869 - My respects. - Be happy. 196 00:26:47,500 --> 00:26:50,000 Did you call me, didi? 1196 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 I did. Is it true... 197 00:26:53,000 --> 00:26:57,000 you asked for Surajdev's daughter for Rajiv? 198 00:26:57,000 --> 00:26:59,999 Yes. And I gave him my word. 199 00:27:00,533 --> 00:27:06,000 Good. But, Kishorilal... 200 00:27:06,500 --> 00:27:12,000 do you know you're bringing India's pure Ganges 201 00:27:12,000 --> 00:27:14,999 to America's concrete jungles? 202 00:27:14,999 --> 00:27:20,000 I know. But what about our future generation? 203 00:27:20,000 --> 00:27:21,270 Who'll preserve our culture? 204 00:27:22,166 --> 00:27:32,000 - Ganga? It's bookish. Rajiv won't agree. - He will agree. 205 00:27:37,000 --> 00:27:41,100 Our sons don't want India or its girls! 206 00:27:41,166 --> 00:27:44,967 Our sons are western. Marry Indian girls? Impossible. 207 00:27:44,967 --> 00:27:55,000 The impossible will be possible with the help of Arjun, my Little Master. 208 00:27:57,817 --> 00:28:03,999 I shall meet you some day 209 00:28:11,632 --> 00:28:17,670 but I wonder when you'll shower your love on me 210 00:28:17,739 --> 00:28:25,999 for my heart thirsts... my heart is lonely 211 00:28:26,413 --> 00:28:36,999 walk out of that picture and come to me, my love 212 00:28:38,758 --> 00:28:42,000 My love... 213 00:28:42,333 --> 00:28:48,000 Arjun Saagar, across America, Canada and UK... 214 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 is an upcoming artist whose 'I Love My India' song... 215 00:28:53,000 --> 00:28:58,000 is Asian Music Chart No#1. Let's meet him now. 216 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 How did you come from India to the U.S.A.? 217 00:29:01,000 --> 00:29:10,000 By Air India! Actually I...was born in Mathura. 219 00:29:10,000 --> 00:29:13,999 - Lord Krishna's town? - Sure. 220 00:29:13,999 --> 00:29:22,999 But I'm not Krishna, I'm Arjun..from modern times. 221 00:29:23,000 --> 00:29:28,000 Actually, I was 10 when my parents died. 222 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 My dad was a musician, mom was a school teacher. 223 00:29:31,000 --> 00:29:39,000 I was an orphan when Kishorilal, mom's foster brother... 1223 00:29:39,000 --> 00:29:42,500 - came into my life. - Then? 225 00:29:42,500 --> 00:29:49,000 Then I came to America and worked in a garage for 3 years... 227 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 plied a taxi for 4 years... 228 00:29:52,000 --> 00:29:57,000 then Kishorilal made me his garage manager. 229 00:29:58,500 --> 00:30:06,500 Today he's my father... deity, God, everything! 231 00:30:07,500 --> 00:30:12,000 When he found out I love singing and dancing, 232 00:30:12,000 --> 00:30:18,800 he built me a work-studio where we work and rehearse. 234 00:30:45,300 --> 00:30:50,000 - Any regrets? - No. - Any siblings? - No. 235 00:30:50,000 --> 00:30:55,000 - Any relationships? - No. - A Beloved? - Only in songs. 236 00:30:55,000 --> 00:31:00,500 - Ever fallen in love? - Never! - Why is that? 237 00:31:01,000 --> 00:31:06,500 - Never found anyone. - Who's your dream-girl? 238 00:31:10,100 --> 00:31:15,000 An Indian girl... actually, I don't know... 239 00:31:15,000 --> 00:31:21,000 she's in my mind... my paintings. I haven't met her. 240 00:31:21,000 --> 00:31:26,000 - How long is it since you saw India? - 5 years. 241 00:31:30,500 --> 00:31:32,337 Any future plans? 242 00:31:32,367 --> 00:31:38,000 My future plan is to fix my dad's house in Mathura 242 00:31:38,000 --> 00:31:41,500 and build a music school for poor kids to come... 244 00:31:41,500 --> 00:31:43,335 Arjun, Rajiv's on the phone. 245 00:31:43,933 --> 00:31:50,500 - Yes, Rajiv? - Where are you? Daddy wants you at home. OK? 246 00:31:50,500 --> 00:31:57,067 - He wants me now? - ......He chose me a girl in India! 247 00:31:57,100 --> 00:32:01,100 - He wants to talk to you. Alone. - Alone? 248 00:32:06,000 --> 00:32:11,638 - Don't worry. I'll meet him. - .....or he'll parcel me to India! 249 00:32:11,700 --> 00:32:17,009 - Ok. - Just one last question. 250 00:32:17,010 --> 00:32:21,000 - Sorry, I have to go. - It's important. One minute. 251 00:32:21,000 --> 00:32:25,900 Look, didn't I just say Kishorilal is the most important? 252 00:32:25,905 --> 00:32:28,101 More than me. 253 00:32:35,500 --> 00:32:41,167 Arjun. Rajiv has never been to India and doesn't want to go. 254 00:32:41,200 --> 00:32:48,000 But I want him to go there to breathe the fragrance... 256 00:32:49,500 --> 00:32:54,905 to understand its values... and understand Ganga... 257 00:32:57,000 --> 00:33:01,100 so he can agree to marry her with all his heart. 258 00:33:02,500 --> 00:33:10,000 It's my life's most important, beautiful dream. 259 00:33:11,500 --> 00:33:17,000 Only you can fulfill it. Rajiv's your friend... 260 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 No, Daddy. Don't worry. 261 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 I promise Rajiv will agree to marry Ganga. 262 00:33:38,500 --> 00:33:42,000 Give Monica 5 days leave. 263 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 ...Take it as my order, OK. 264 00:33:54,000 --> 00:33:59,000 - Who sent these flowers? - Your friend... 265 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 - I sent them, sir. - Come in. 266 00:34:05,000 --> 00:34:10,000 They're beautiful flowers and... I know why you sent them. 267 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 Advocating for Daddy, hm? 268 00:34:13,000 --> 00:34:17,000 Daddy wants me to go with you, hm, and look around India... 269 00:34:17,000 --> 00:34:22,000 - approve the girl in India... - You know everything. 270 00:34:22,000 --> 00:34:28,000 - Daddy did one good thing. - What? - I get the right to choose. 271 00:34:28,000 --> 00:34:35,000 - Meaning? - He left it up to me and... 272 00:34:35,967 --> 00:34:40,700 Come and see India once. You'll like it a lot. 273 00:34:48,500 --> 00:34:52,000 I knew you'd come. I already booked 3 tickets to Delhi. 274 00:34:52,000 --> 00:34:55,500 - By Air India! - Why Air India? 275 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 Sis! Sis! We found out. 276 00:35:12,500 --> 00:35:16,000 - What is it? - We got the news! - What news? 277 00:35:16,000 --> 00:35:21,100 - Who's your husband-to-be. - Who? - You won, he lost! 278 00:35:24,500 --> 00:35:31,990 I did lose. Here's the photo of your prince Rajiv. 279 00:35:58,500 --> 00:36:03,900 Oh, Ganga... 280 00:36:06,500 --> 00:36:11,000 Why are you going away to an alien land? 281 00:36:13,500 --> 00:36:19,082 Why are you leaving your country? 1281 00:36:23,000 --> 00:36:28,982 Why are you leaving your country? 282 00:36:37,636 --> 00:36:46,000 Ganga, where are you going, breaking your promise... 283 00:36:46,500 --> 00:36:49,500 leaving us behind 1282 00:36:50,500 --> 00:36:56,000 Ganga, where are you going, breaking your promise... 1283 00:36:56,000 --> 00:36:59,900 leaving us behind 284 00:37:14,500 --> 00:37:19,000 My love, my beloved... 285 00:37:19,000 --> 00:37:24,000 Where my beloved is, I must be 1285 00:37:24,000 --> 00:37:30,000 I'm going there to my love 287 00:37:30,000 --> 00:37:37,500 He made me forsake my country... called me overseas 287 00:37:37,500 --> 00:37:44,000 He made me forsake my country, called me overseas 289 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 He sent word for me 1289 00:37:49,000 --> 00:37:55,000 My love...I must go to my love 1289 00:37:55,000 --> 00:37:59,000 I must go 290 00:37:59,000 --> 00:38:05,000 What am I to do, my Lord? 1290 00:38:10,500 --> 00:38:15,500 Where my love is, I must be 1291 00:38:15,500 --> 00:38:22,400 I must go there to my love 292 00:39:00,500 --> 00:39:09,900 I feel something breaking in my heart 293 00:39:12,500 --> 00:39:21,600 In my father's courtyard, I'm letting go of my childhood 294 00:39:23,500 --> 00:39:28,800 I'm happy and yet sad 295 00:39:28,800 --> 00:39:34,000 Like a river that is thirsty 296 00:39:34,000 --> 00:39:39,500 What will I do, my Lord? 1296 00:39:46,500 --> 00:39:57,000 Where my love is, there I must be- I must go there to my beloved 297 00:40:04,500 --> 00:40:09,000 That silver cup, that gold plate 1297 00:40:09,000 --> 00:40:13,900 That silver cup, that gold plate 298 00:40:13,900 --> 00:40:18,000 Bring them, Mother... my mother-in-law is calling me 299 00:40:18,000 --> 00:40:23,000 Blush, kohl, powder, bindi... Blush, kohl, powder, bindi... 300 00:40:23,000 --> 00:40:28,500 Hurry, bring them, Mother... My beloved is calling me! 1284 00:40:40,500 --> 00:40:48,000 Ganga, where are you going, breaking your promise... 1285 00:40:48,500 --> 00:40:55,000 abandoning us, leaving us behind 1286 00:40:55,000 --> 00:41:02,000 I am going to my beloved, I am going there 301 00:41:30,500 --> 00:41:35,000 - What is it? - Get up! Your prince is here. 302 00:41:35,000 --> 00:41:41,000 - What? True! - Come and see. - No, I don't want to. 303 00:41:41,000 --> 00:41:45,100 Come see for yourself. Ram hasn't come, Sham (Krishna) has! 304 00:41:45,100 --> 00:41:48,000 Sham? Who's he? 305 00:41:48,000 --> 00:41:53,200 - Rajiv sent some Arjun ahead. - He did? - Mm. 306 00:41:58,500 --> 00:42:02,000 Look, uncle, try to understand. 307 00:42:02,000 --> 00:42:08,000 Rajiv is totally American. He can't stand the heat and dust. 308 00:42:08,000 --> 00:42:12,000 And the stink! He will go completely bananas. 309 00:42:12,000 --> 00:42:18,000 Do you know what will happen if something stinks? He'll faint! 310 00:42:18,000 --> 00:42:21,500 Then he'll come to his senses and fly off! 311 00:42:21,500 --> 00:42:27,200 No. I get it. Kishorilal told me on the phone last night. 312 00:42:28,500 --> 00:42:36,000 - So start by...removing these cows. - They're buffaloes. 313 00:42:36,000 --> 00:42:42,000 Whatever, Auntie. Then send those goats away. 314 00:42:42,000 --> 00:42:47,000 - Now this... does he bite? - No, he just barks. 315 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 OK. You must shift him because Rajiv has a dog allergy. 316 00:42:51,000 --> 00:42:56,000 - Is this cot the dog's? - That cot... 317 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 That cot is Ramu's. 1317 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 No, no. He can't sleep here. Build separate servants' quarters. 1317 00:43:02,000 --> 00:43:05,000 Everything has it own place. 319 00:43:05,000 --> 00:43:09,000 Uncle, do you follow me? We must clean up fast! 320 00:43:09,000 --> 00:43:12,500 - This straw here... - It's cow-dung. 321 00:43:14,000 --> 00:43:18,000 Ramu, that's your name, right? Throw this out. 322 00:43:18,000 --> 00:43:24,000 - But Kishorilal... - Not him; talk about the son. 323 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 He won't stand all this so it's vital to clean up. 324 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Pompous, isn't he, didi! 1324 00:43:37,500 --> 00:43:40,000 Pushing out our dog! 325 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 - Asking Ramu to sleep out. - Is he human or beast? 326 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 I'll tame this beast. 327 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 - How? - I'll find a way. 328 00:43:51,100 --> 00:43:55,000 - What will you do? - Idea! 329 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 What? 1329 00:44:00,500 --> 00:44:02,200 ...Meet our Ganga! 330 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 - You are? - Daksha, a cousin. - Good. Sit. 331 00:44:08,000 --> 00:44:12,500 - And you? - Shake hands. 332 00:44:12,500 --> 00:44:19,000 - Potla. - Cousin? - Only brother. - Good, stay there. 333 00:44:19,000 --> 00:44:23,000 - Where's Ganga? Didn't see her. - Ganga, come in. 333 00:44:23,050 --> 00:44:26,000 Namaste! 334 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 Don't take off your glasses. I'm really Ganga. 335 00:44:38,500 --> 00:44:44,000 So then... that's... Daddy chose you for Rajiv? 336 00:44:44,000 --> 00:44:50,000 Yes, Uncle said he won't find a lovelier Ganga in all India! 337 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 - Right, Potla? - Sure. 338 00:44:52,000 --> 00:44:56,000 Fine. Daddy was right! We won't find a girl like you 339 00:44:56,000 --> 00:45:00,500 anywhere in the world. 340 00:45:04,000 --> 00:45:08,000 Is there a t-t-telephone here? 341 00:45:08,000 --> 00:45:11,000 May I talk to Rajiv? 342 00:45:11,000 --> 00:45:17,000 No, I won't to Rajiv. I'll just talk to Daddy. 343 00:45:18,500 --> 00:45:23,000 Come along... Not you - sit here. ...You, let's go. 344 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 Book a call please. Yes... 'Lightning' call will do. 345 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 Yes, I know it costs more. Charge 16 or 32 times more, 1345 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 but I must get a call through. 348 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 Lines down or not, it's a matter of life and death. 348 00:45:49,000 --> 00:45:53,000 ...please try. What the hell are you doing? 349 00:45:53,000 --> 00:45:56,500 ...No no, not you, excuse me... 350 00:45:56,500 --> 00:46:00,000 - Go sit, please. - Let me talk to Rajiv. 351 00:46:00,000 --> 00:46:05,000 I can't do that. Go sit. See she stays there! 352 00:46:06,000 --> 00:46:10,000 Stay here. I need protection. No, Madam, I'm back. Hi. 353 00:46:11,500 --> 00:46:13,000 Madam, have pity...hello. 354 00:46:14,000 --> 00:46:18,200 Sir. I told you there'll be no line for 4 hours. 355 00:46:22,000 --> 00:46:26,000 - Is there a quiet spot here? - Sure, sir. I want to be alone. - Sure, sir. 356 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 - Sure, sir. - Call me when the line's available. - Sure, sir. 1356 00:46:30,000 --> 00:46:32,100 I'll get through. 357 00:46:37,500 --> 00:46:40,500 - There's a problem... - It's him. 358 00:46:47,500 --> 00:46:51,000 Yes, put me through. Is this Kishorilal? 359 00:46:51,000 --> 00:46:54,400 How are you? ... No, I didn't phone you. 360 00:46:54,500 --> 00:47:00,000 Arjun is here, Rajiv comes tomorrow. ....We're all fine. 361 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 I'll just call her. Ganga, dear... 362 00:47:03,133 --> 00:47:06,000 - Yes, Papa? - Phone. 1362 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 - Who's calling? - It's an important call. 363 00:47:10,000 --> 00:47:13,500 - Who? - Guess. - Tell me, Papa. 364 00:47:13,500 --> 00:47:18,900 - Kishorilal uncle. - Really? Let me talk to him. 365 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 This is Ganga. My respects... 366 00:47:24,033 --> 00:47:29,500 I'm fine. Oh, uncle! How won't I remember you? 367 00:47:29,500 --> 00:47:32,000 And we all sing your song, "I Love India". 368 00:47:32,000 --> 00:47:36,500 It's a super hit. Even Grandma sings it! 369 00:47:37,500 --> 00:47:43,000 Yes? And how are you? Do you take your medicine? 370 00:47:43,100 --> 00:47:46,500 Your Little Master is here. 371 00:47:46,500 --> 00:47:53,000 He's okay. A bit pompous... No, uncle, he's nice. 372 00:47:53,000 --> 00:47:57,000 - Okay, I'll give it to him. - Yes, talk. 373 00:47:57,500 --> 00:47:59,000 Everything's fine. 374 00:48:02,500 --> 00:48:07,000 - Sir. That soap in your room... - Keep it like I said. - Yes. 375 00:48:07,300 --> 00:48:10,300 - This is... - Ganga. 376 00:48:11,500 --> 00:48:16,337 - And that one... - A trick. - You may go. 377 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 Daddy, it's fine. 378 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 - I'm... my name is... - I know. You're Arjun. 379 00:48:59,000 --> 00:49:03,000 Rajiv's friend. You came to see me. 380 00:49:03,000 --> 00:49:08,000 I'm sorry. My entry was mistimed. 381 00:49:11,066 --> 00:49:17,000 Good people admit their errors and apologize at once. 382 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 All good people in this world 383 00:49:21,000 --> 00:49:24,000 forgive those who apologize. 384 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Your face shows you've forgiven me. 385 00:49:29,000 --> 00:49:34,000 And your smile says we must become friends soon. 386 00:49:35,000 --> 00:49:39,000 And your hand says we must shake hands soon. Right? 387 00:49:39,500 --> 00:49:44,000 - Yes. - Firm friendship? - Yes. - Absolutely? - Sure. 388 00:49:44,500 --> 00:49:47,000 - Potlar! - Potlar? 389 00:49:50,000 --> 00:49:58,000 Hey! What's this? What's going on? What are they doing? 390 00:50:03,000 --> 00:50:07,000 Every relation in this house is bound with love, 391 00:50:07,000 --> 00:50:12,000 whether man and animal, or servant and master. 392 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 To form new relationships, we don't break old ones! 393 00:50:31,500 --> 00:50:35,000 Do you have any shame? 394 00:50:35,000 --> 00:50:42,000 Forgot our rules? It seems he's not fixing your betrothal 395 00:50:42,000 --> 00:50:46,000 - but you're confirming his! - My dear... 396 00:50:46,000 --> 00:50:51,000 Whatever Arjun's doing is for your own good. 397 00:50:51,500 --> 00:50:54,000 Imagine he's a film director 398 00:50:54,000 --> 00:50:58,000 planning to get the hero and heroine together. 399 00:50:58,000 --> 00:51:05,000 Rajiv is coming tomorrow. In his honour, I invited 400 00:51:05,000 --> 00:51:08,000 the elites... so no mischief tomorrow. 401 00:51:08,000 --> 00:51:13,000 And I'm here to break the legs you're standing on! 402 00:51:13,000 --> 00:51:19,000 Auntie, how could you? Why? As if you were never small. 403 00:51:19,000 --> 00:51:24,000 You must've been naughty then. Don't laugh, you'll get old too. 404 00:51:24,000 --> 00:51:27,000 Uncle, everything's fine. We're friends... 405 00:51:27,000 --> 00:51:33,500 I just want to say one thing. Think what you like about me... 406 00:51:33,500 --> 00:51:38,000 Rajiv's servant, his 'cutlery'... 407 00:51:38,000 --> 00:51:41,000 his friend, brother, anything! But there's one thing. 408 00:51:41,000 --> 00:51:46,000 A boy like Rajiv is hard to find in America or the world. 409 00:51:46,000 --> 00:51:51,000 Auntie, Rajiv's out of this world... 409 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 ...and style... mind blowing, Potla! 410 00:51:53,000 --> 00:51:58,000 Today he'll come in a special car in cool style... 411 00:51:58,500 --> 00:52:04,000 - our American Prince. - He's here. - Who? 412 00:52:04,000 --> 00:52:09,000 Your dear prince from Delhi. His car tyres got punctures. 413 00:52:09,000 --> 00:52:12,372 Is he coming in a chariot? Come and see. 414 00:52:39,000 --> 00:52:43,000 Welcome to India, son-in-law. Welcome to India. 415 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 All the guests are here. 416 00:53:10,050 --> 00:53:16,000 Your father invited so many guests. Rajiv must be nervous. 417 00:53:17,000 --> 00:53:23,000 Here, son. Meet our area's Assistant Police Commissioner, Mr. Yadav. 418 00:53:24,000 --> 00:53:29,000 Bless you, it's alright. So... 419 00:53:29,000 --> 00:53:35,000 - any problems, call me. - What problem with you around, sir? 420 00:53:35,000 --> 00:53:40,000 I mean, if anyone needs pulling up. I just jailed a minister, you see. 421 00:53:40,000 --> 00:53:44,000 - What goes on around here? - Nothing. Have some snacks. 422 00:53:53,000 --> 00:53:57,000 Rajiv. Pay your respects... Not mine, this gentleman's. 423 00:53:57,000 --> 00:53:59,900 Bless you. 424 00:54:01,000 --> 00:54:06,000 Cool? You're cold in a coat? 425 00:54:06,000 --> 00:54:12,000 - No. 'Cool' means 'fine, thank you'. - Why would you say 'thank you'? 426 00:54:15,000 --> 00:54:19,000 - O, wifey... - She's right here. - Come, dear, let's go. 427 00:54:21,000 --> 00:54:25,000 In Punjab they hit you to show affection. 428 00:54:25,000 --> 00:54:30,000 Sir, chair! Sir, chair, I say! 429 00:54:30,000 --> 00:54:40,000 - He doesn't know Hindi. Say 'Chair'. - Go to hell! 430 00:54:44,000 --> 00:54:48,000 Baba, someone cast an evil eye on him. Ever since he got here, 431 00:54:48,000 --> 00:54:52,000 his health has been bad. Give him a remedy. 432 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 He's just warding off evil spirits. Understand? 433 00:55:10,500 --> 00:55:13,000 He has the same problem. So please... just once... 434 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 No, no. I'm fine. 435 00:55:17,000 --> 00:55:21,500 - Well, this is love in India! - Shall we sit? 436 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 - How is he? - Want the truth? 437 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 - He's like a prince! - Sweet. 438 00:55:34,000 --> 00:55:38,900 - Where's Ganga? - I'll go and see. - OK. 439 00:55:44,000 --> 00:55:47,500 - Why's there a delay? Where's Ganga? - Getting ready. 440 00:55:47,500 --> 00:55:51,500 Dressing up. Here she comes. 441 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 - How do I look? - Wonderful! 442 00:55:55,000 --> 00:56:01,000 - Didn't I say you'll gawk when I'm dressed up! - Sure. 443 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 - Isn't she beautiful? - Sorry, she resembles an ape! - What?! 444 00:56:04,000 --> 00:56:09,000 Try to understand. Rajiv hates heavy ornaments. 445 00:56:09,000 --> 00:56:14,000 - He's American and likes simplicity. - But this is Indian simplicity. 446 00:56:14,000 --> 00:56:17,500 No! I'll show you simplicity. Hold this. You come with me. 447 00:56:18,000 --> 00:56:23,000 Take this off. Why'd you wear these gold ornaments? 448 00:57:24,233 --> 00:57:28,000 - Will you have chai or juice? - I prefer chai. 449 00:57:28,000 --> 00:57:30,100 Will you have tea too? 450 00:57:34,000 --> 00:57:38,000 - How much sugar? - Just one spoon. 451 00:57:44,000 --> 00:57:46,035 - Two more. - Two more? ...two. 452 00:57:46,100 --> 00:57:49,000 - Okay, one more. - One more. 453 00:57:51,000 --> 00:57:55,000 - Do this: add the whole lot. - The whole lot? 454 00:58:12,000 --> 00:58:15,001 You're pretty smart! 455 00:58:23,500 --> 00:58:28,000 Rajiv...how do you like Ganga? 456 00:58:28,000 --> 00:58:31,000 Let me sleep. My head's aching! 457 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 Okay then, shall I... 458 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 consider her for myself? 459 00:58:48,000 --> 00:58:54,000 You haven't told me what you think of Rajiv? 460 00:58:54,000 --> 00:58:58,000 - You didn't tell me either. - You like him or not? 461 00:58:58,000 --> 00:59:02,000 - Liked him not. - Tell me. - You tell me. - No, you first. 462 00:59:02,000 --> 00:59:07,000 - You tell. - Tell me please. - No, please. - OK, I'll say it. 463 00:59:07,000 --> 00:59:11,000 You didn't like Rajiv. 464 00:59:11,000 --> 00:59:14,500 No, Papa, when did I say that? 465 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 So! You like him? 466 00:59:20,000 --> 00:59:25,000 Dad, it's bad. Surajdev invited everyone but us. 467 00:59:25,000 --> 00:59:29,000 He's scared you'll spoil his daughter's chances. 468 00:59:31,000 --> 00:59:34,000 I'll end the chances! 469 00:59:34,000 --> 00:59:38,000 - What if they get engaged? - Then? - We'll break it. 470 00:59:38,000 --> 00:59:45,000 Surajdev, the time will come when I'll show you. 471 00:59:46,500 --> 00:59:52,000 - Where are you going? - To give Rajiv milk. - Give it here. 472 00:59:52,000 --> 00:59:56,000 - Ganga. - Yes, Mom. - Give this to Rajiv. - Me? - Yes! 473 00:59:56,000 --> 00:01:00,000 Take it. Hurry up. 474 00:01:00,000 --> 01:00:04,000 - Why her, not me? - Arjun said... 475 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 Arjun said Ganga will give Rajiv milk today. 476 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Arjun said...? 477 01:00:38,000 --> 01:00:42,000 The world is a bride... 478 01:00:42,000 --> 01:00:45,000 The world is a bride... 479 01:00:45,000 --> 01:00:49,000 and this land's her bindi 480 01:00:49,000 --> 01:00:54,000 That is my India... 481 01:01:48,000 --> 01:01:53,000 In our country, a snake is not an animal but God. 482 01:01:53,000 --> 01:01:57,000 Have your milk and sleep. Nothing will happen. 483 01:02:13,000 --> 01:02:17,000 - You? - I want to meet you... 484 01:02:17,000 --> 01:02:21,000 - alone. - Why alone? 485 01:02:21,000 --> 01:02:26,000 - Well, isn't it good if we chat? - So chat. 486 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 Not here. 487 01:02:30,000 --> 01:02:36,000 - Then where? - In those fields, behind the windmill. 488 01:02:40,000 --> 01:02:43,000 May I ask my mother? 489 01:02:44,000 --> 01:02:49,000 - Can't you make your own decision? - It's not that... 490 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 Wait here. I'll be back. 491 01:02:53,500 --> 01:02:57,000 - Auntie. - What? - May I go in the fields with Rajiv? 492 01:02:58,000 --> 01:03:02,000 In the fields? Why ask me, shameless girl! 493 01:03:02,000 --> 01:03:07,000 Ask your mom! Babhi, did you hear? Rajiv... 494 01:03:07,000 --> 01:03:11,500 wants to take Ganga in the fields behind the windmill! 495 01:03:11,500 --> 01:03:17,000 - Who wants to take her there? - He came as a guest... 496 01:03:17,000 --> 01:03:22,500 and he wants to take the girl behind bushes in front of us! 497 01:03:22,500 --> 01:03:26,000 - Sister! Be quiet. - Okay, I'll shut up! 498 01:03:26,000 --> 01:03:29,500 Let her go behind the windmill. It's hot enough. 499 01:03:30,000 --> 01:03:35,000 - Sister, talk softly. - Why should I talk softly? 500 01:03:35,000 --> 01:03:43,000 Are we thieves? Girls don't roll in the hay before marriage! 501 01:03:43,000 --> 01:03:47,000 If you think it's proper, send her. 502 01:03:47,000 --> 01:03:51,000 Why are you sending her to America...?! 503 01:03:52,500 --> 01:03:54,500 Congratulations! 504 01:04:01,000 --> 01:04:05,000 My brother, if you wanted to meet Ganga... 505 01:04:05,000 --> 01:04:09,000 - why mention fields? - What's wrong with fields? 506 01:04:10,000 --> 01:04:14,000 Look. In Indian etiquette, before marriage... 507 01:04:14,000 --> 01:04:17,000 there are various rules and norms. 508 01:04:23,500 --> 01:04:27,000 A river is no river without water. 509 01:04:27,000 --> 01:04:32,000 Wind is no wind without sound. And marriage... 510 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 is no marriage without a love-story. 511 01:04:35,000 --> 01:04:41,000 - Great. - Good. - You know what I mean. - No. 512 01:04:41,000 --> 01:04:45,000 Look, before Rajiv and Ganga get married... 513 01:04:45,000 --> 01:04:51,000 - it's vital they click! - Yes. - And they'll click... 514 01:04:51,000 --> 01:04:55,000 when they chat, only if they meet. 515 01:04:55,000 --> 01:05:02,000 - Why'd we mind if they meet? - You don't mind... 516 01:05:02,500 --> 01:05:07,000 but yesterday Auntie made a scene about the fields. 517 01:05:07,500 --> 01:05:13,000 I'm being frank. Rajiv is American. He'll run off! 518 01:05:13,000 --> 01:05:19,000 - What? - No, no. If you like, tomorrow we can take them out 519 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 - sightseeing to the fort. - Auntie... 520 01:05:22,000 --> 01:05:25,000 - Why'd I mind? My lips are sealed! - Hear that? 521 01:05:25,000 --> 01:05:28,500 No, it'll be like you say. You shut up, dear. 522 01:05:29,500 --> 01:05:32,000 It will be as Arjun decrees. 523 01:05:33,000 --> 01:05:37,000 'Don't go too far from hearts that are broken'. 524 01:05:37,500 --> 01:05:42,000 'But don't go too near hearts beating together'. 525 01:05:59,500 --> 01:06:02,000 The one who drives a Mercedes is riding a bicycle... 526 01:06:02,500 --> 01:06:07,000 Look how he's wooing you! Too good! 527 01:06:07,500 --> 01:06:12,000 But I'm no less. Didn't you see my artistry? 528 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 I convinced the elders to let us go on a picnic. 529 01:06:20,000 --> 01:06:24,000 This will give you a chance to talk to Rajiv alone. 530 01:06:27,500 --> 01:06:31,000 He loves you a lot. Sometimes I think... 531 01:06:31,000 --> 01:06:35,000 if he loves you so much now, he'll love you more later! Mad! 532 01:06:39,000 --> 01:06:45,000 What is it, Ganga? Why are you staring at me? 533 01:06:46,000 --> 01:06:49,000 - May I ask something? - Sure, go on. 534 01:06:50,000 --> 01:06:55,000 Your efforts have driven Rajiv mad, not mine. 535 01:06:55,500 --> 01:06:59,000 You're his friend and brother. 536 01:06:59,000 --> 01:07:04,000 But you and I also have some kind of bond. 537 01:07:05,500 --> 01:07:11,000 A bond of implicit trust and friendship. Right? 538 01:07:12,500 --> 01:07:16,000 What do you want to say? 539 01:07:16,133 --> 01:07:22,137 I want to ask you... is Rajiv right for me? 540 01:07:24,500 --> 01:07:28,000 After so many days now, this question... 541 01:07:31,000 --> 01:07:35,000 He's hiding something from me. Yesterday I tidied his clothes 542 01:07:35,000 --> 01:07:40,000 and I found this. It's not the cigarettes 543 01:07:40,000 --> 01:07:45,000 but the fact he hid it. Arjun, if he has other vices... 544 01:07:46,000 --> 01:07:51,000 please tell me now... so I can decide properly. 545 01:07:51,500 --> 01:07:56,000 Look, your advice can make my life 546 01:07:56,000 --> 01:07:59,068 or ruin it. 547 01:08:00,500 --> 01:08:05,070 Ganga, you're totally mistaken. 548 01:08:05,500 --> 01:08:09,000 This packet isn't Rajiv's. It's mine. 549 01:08:11,000 --> 01:08:16,000 Actually, I smoke sometimes 550 01:08:16,000 --> 01:08:20,200 but Rajiv...alcohol, cigarettes... never! 551 01:08:20,200 --> 01:08:27,000 - Is there a lighter? - I prefer you not to smoke! 552 01:08:27,000 --> 01:08:30,000 - Looks like a thug. - Shall I throw it away? 553 01:08:30,000 --> 01:08:36,000 - Throw it. - Gone! Happy? - You're very bad! 554 01:08:36,000 --> 01:08:42,070 - I still look bad? - No... nice... very nice. 1555 01:08:47,000 --> 01:08:53,490 gup-chup gup-chup chup chup (secretly, silently) 555 01:09:08,000 --> 01:09:13,000 Two hearts are meeting 555 01:09:13,000 --> 01:09:17,000 Two hearts are meeting 556 01:09:17,000 --> 01:09:22,800 yet so quietly 557 01:09:23,500 --> 01:09:27,000 Two hearts are meeting 558 01:09:27,000 --> 01:09:32,000 yet so quietly 559 01:09:33,500 --> 01:09:38,000 Everyone is noticing... 559 01:09:38,000 --> 01:09:43,000 Yes, everyone is noticing... 560 01:09:43,000 --> 01:09:47,500 yet so quietly 561 01:09:48,500 --> 01:09:58,000 Two hearts are meeting, quietly, secretly 562 01:10:14,500 --> 01:10:19,000 There's a longing in their breaths 563 01:10:19,000 --> 01:10:24,500 They stayed up nights on end 564 01:10:24,500 --> 01:10:33,900 Sometimes when you fall in love, you aren't pleased by anything 565 01:10:34,000 --> 01:10:40,000 Let me get a hold on my heart... for I know... 566 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 magic is taking effect 567 01:10:44,800 --> 01:10:54,000 magic is taking effect... 1567 01:10:55,000 --> 01:10:59,500 yet so quietly 568 01:11:16,000 --> 01:11:25,000 They sit so innocently... as if nothing's going on 569 01:11:25,000 --> 01:11:35,000 It's all so obvious... and clear as the day 570 01:11:36,000 --> 01:11:40,500 What is it, if it's nothing at all? 571 01:11:40,500 --> 01:11:46,000 Their lips are silent but... 572 01:11:46,000 --> 01:11:55,000 their glances speak to each other.. 1572 01:11:55,000 --> 01:12:01,000 yet so silently 573 01:12:01,300 --> 01:12:11,000 Two hearts are uniting yet so quietly 574 01:12:11,000 --> 01:12:21,000 Everyone is noticing... 1574 01:12:21,067 --> 01:12:26,500 yet so quietly 1575 01:12:27,000 --> 01:12:31,000 Two hearts are meeting 1576 01:12:31,000 --> 01:12:37,000 but quietly, secretly 575 01:12:56,000 --> 01:13:05,000 Before flames burst into life, smoke arises 576 01:13:05,200 --> 01:13:15,000 On both sides feelings flare 577 01:13:15,000 --> 01:13:20,000 An ache is provoking the heart 578 01:13:20,000 --> 01:13:25,000 Both sides feel it equally 579 01:13:25,067 --> 01:13:30,000 Looking at each other... 1579 01:13:30,000 --> 01:13:40,000 Looking at each other... but quietly 1580 01:13:40,000 --> 01:13:50,500 Two hearts are meeting, but quietly 1581 01:13:50,600 --> 01:13:56,000 Everyone is noticing 1582 01:13:56,000 --> 01:14:06,000 Everyone is noticing, but quietly 1581 01:14:06,500 --> 01:14:16,500 Two hearts are meeting, but quietly 580 01:14:50,000 --> 01:14:53,000 Yes, Daddy. Rajiv likes Ganga. 581 01:14:53,000 --> 01:14:56,000 You're not saying anything, son. 582 01:14:56,200 --> 01:15:02,000 I think Ganga should go to the U.S. before marriage... 583 01:15:02,000 --> 01:15:06,000 - and see American culture. - Right, Daddy! 584 01:15:06,000 --> 01:15:11,000 - The girl will live abroad, not the boy. - It's good if Ganga... 585 01:15:11,000 --> 01:15:14,000 comes with us to America for 1 or 2 months. 586 01:15:15,000 --> 01:15:19,000 I'm happy to hear you speak so maturely. 587 01:15:19,000 --> 01:15:25,000 - I'll talk to Surajdev. - What are you saying? 588 01:15:25,000 --> 01:15:30,000 Send our girl to America?! Do you feel alright? 589 01:15:30,000 --> 01:15:34,000 What's wrong sending her to my friend Khishorilal's home? 590 01:15:34,500 --> 01:15:41,000 Son, Indian girls don't leave without marrying first. 591 01:15:41,000 --> 01:15:46,000 - I've decided she won't go. - Correct. 592 01:15:46,000 --> 01:15:50,000 Okay. Call it all off. I'll tell Kishorilal. 593 01:15:50,000 --> 01:15:54,000 Then what was it all for? Why'd you ask him here? 594 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 So do we become Americans? 595 01:16:00,000 --> 01:16:01,999 Come in, Kishorilal. 596 01:16:10,000 --> 01:16:16,000 How can we send the girl without an engagement? 597 01:16:16,000 --> 01:16:20,000 Remember we live in a small town. 598 01:16:20,000 --> 01:16:25,000 - What will people say? - They're already gossiping. 599 01:16:25,000 --> 01:16:29,000 And what if she returns without marrying your son? 600 01:16:32,000 --> 01:16:36,000 - I have a solution. - What? 601 01:16:38,000 --> 01:16:43,000 Ganga and Rajiv can get engaged this week. 602 01:16:43,000 --> 01:16:48,000 Then she'll go with us and after a month... 603 01:16:48,000 --> 01:16:52,000 they'll marry in the U.S. in style. Agree? 604 01:16:52,000 --> 01:16:56,000 Okay? You can't object now. 605 01:16:56,633 --> 01:17:01,000 Why would we object to an engagement? Right, dear? 606 01:17:01,000 --> 01:17:05,000 - Say you agree. It's okay. - What I say is... 607 01:17:05,000 --> 01:17:09,500 - you all come with us. - No, impossible. 608 01:17:09,500 --> 01:17:14,000 It's harvest season. None of us can make it. 609 01:17:14,000 --> 01:17:18,000 Then my daughter can go to America. 610 01:17:18,000 --> 01:17:22,000 America? No, how can you suggest it? 611 01:17:22,000 --> 01:17:26,000 Yes, that's perfect. If you stay with Ganga... 612 01:17:26,000 --> 01:17:30,000 - she won't feel lonely. - Go, Mom. 613 01:17:30,067 --> 01:17:35,000 Okay. If you insist, I'll go. 614 01:17:35,000 --> 01:17:39,000 So it's all set. Engagement on Monday... 615 01:17:39,000 --> 01:17:44,000 Then Ganga's 'farewell'. So, Babhi, give us sweets. 616 01:17:44,066 --> 01:17:51,000 Yes, it's farewell. Who knows when she'll visit India? 617 01:18:17,000 --> 01:18:21,000 Why are you all alone? 618 01:18:21,000 --> 01:18:25,000 What, you're getting engaged and crying? 619 01:18:29,000 --> 01:18:33,000 I know. You don't want to leave Papa, do you? 620 01:18:38,000 --> 01:18:43,000 - I don't want to go anywhere! - It's unavoidable, dear. 621 01:18:43,300 --> 01:18:48,000 Girls marry and go away, 622 01:18:48,000 --> 01:18:54,000 leaving their Ma and Papa behind 623 01:18:54,200 --> 01:18:58,000 forever and ever. 624 01:19:00,000 --> 01:19:03,000 Why are you crying now? 625 01:19:04,000 --> 01:19:09,000 - You made me cry. - You did. - You made me cry. - You did! 626 01:19:11,000 --> 01:19:16,000 Come on. The engagement and farewell party is on Monday. 627 01:19:16,900 --> 01:19:20,900 - Cards go out today. - Cards? Must be Arjun's idea. 628 01:19:22,000 --> 01:19:27,000 What! Kusum engaged to Rajiv? 629 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 Never! Did you hear?! 630 01:19:30,000 --> 01:19:39,000 This is absolutely unfair. The whole town knows...everyone knows... 631 01:19:39,000 --> 01:19:44,000 - Surajdev promised Ganga for my bloody son, Manuchand! - Yeah! 632 01:19:44,000 --> 01:19:48,000 He insulted not just me but the whole town! 633 01:19:48,000 --> 01:19:51,000 - That's a lie! Uncle promised you nothing. - Shut up! 634 01:19:51,000 --> 01:19:58,000 MC, stop jumping, will you? That foreigner is marrying Ganga. 635 01:20:00,500 --> 01:20:04,000 Rajiv's no foreigner. He's the son of an Indian. 636 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 That bastard Kishorilal... 637 01:20:15,000 --> 01:20:20,000 First they broke the engagement, now they're breaking my son! 638 01:20:27,000 --> 01:20:30,000 No Rajiv, No. No, Arjun. 639 01:20:30,000 --> 01:20:35,000 - Don't fight...for Kusum's sake. - We must decide, Surajdev. 640 01:20:35,010 --> 01:20:39,000 What do you mean? I'm her dad. I'll give her away where I want. 641 01:20:39,000 --> 01:20:42,000 Tell us how you'll decide? We decide right now. 642 01:20:42,003 --> 01:20:48,000 Then let's combat. The winner takes Ganga. 643 01:20:48,000 --> 01:20:55,000 - Agreed. Today you or I will take her. - That's very good! 644 01:20:55,000 --> 01:21:01,000 Even Lord Rama had to lift Lord Shiva's bow to win Sita. 645 01:21:01,000 --> 01:21:05,000 So whoever wins today will be Ganga's groom! 646 01:21:06,500 --> 01:21:12,000 This is too much! My daughter's future will be decided by bouts? 647 01:21:12,000 --> 01:21:16,000 Then admit you're a cheat who sold out to an American. 648 01:21:16,000 --> 01:21:22,000 Amirchand, you're the cheat, not Surajdev. 649 01:21:22,033 --> 01:21:25,000 And we'll give you an apt reply. 650 01:21:25,500 --> 01:21:30,000 Good thing the Headman mentioned Ram and Sita. 651 01:21:30,500 --> 01:21:34,000 My son's shoulder will carry any bow you wish. 652 01:21:34,000 --> 01:21:40,000 Tell me, which bow? Let me see your son's strength! 653 01:21:41,000 --> 01:21:45,000 - I'm ready, Daddy. - So, Manuchand... 654 01:21:45,000 --> 01:21:49,000 what's your choice? Running, wrestling, boxing? 655 01:21:50,000 --> 01:21:53,000 Kabaddi. Kabaddi! 656 01:21:57,000 --> 01:22:01,000 Okay. Today, now! 657 01:21:01,500 --> 01:22:05,000 - What? A kabaddi match? - Yes. 658 01:22:05,000 --> 01:22:11,000 - And the winner is sis's bridegroom! - What nonsense. 659 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 Go and see. Stop them. 660 01:22:14,000 --> 01:22:18,000 No...it's impossible. 661 01:22:38,000 --> 01:22:41,000 Don't worry, Suraj. We'll defeat them. 661 01:28:33,000 --> 01:28:38,000 Come on, child. Stop, enough. 662 01:28:59,500 --> 01:29:03,000 You say, take care of Ganga, but she's my daughter now 663 01:29:03,000 --> 01:29:06,500 - so you have no right. - Right on. 664 01:29:07,000 --> 01:29:14,000 - Arjun hasn't come yet. - He's not coming with us. 665 01:29:14,000 --> 01:29:18,000 - Why? - He's staying for a bit. - Meaning? 666 01:29:18,000 --> 01:29:22,000 Meaning...here he comes. Ask him yourself. 667 01:29:26,000 --> 01:29:30,000 - For Rajiv and you. - Why aren't you coming? 668 01:29:30,033 --> 01:29:34,000 I have to go to Mathura to see my father's old house. 669 01:29:34,000 --> 01:29:40,000 I'll rebuild it as a music school. I have a lot of paper work. 670 01:29:40,000 --> 01:29:44,000 - You didn't tell me before. - Didn't get a chance. Here. 671 01:29:44,000 --> 01:29:47,000 - Keep these. - Hey. - I'm going abroad for the first time. 672 01:29:47,000 --> 01:29:52,000 - I'll be so lonely. - Why? There'll be Daddy, Rajiv, your aunt... 673 01:29:52,000 --> 01:29:55,000 - and many others with you. - But you won't be there. 674 01:29:55,000 --> 01:29:59,000 You said you'd be there. I agreed only because... 675 01:29:59,000 --> 01:30:04,000 Look, Ganga. My responsibility ends here. 676 01:30:04,000 --> 01:30:11,000 Now your life and my life go different ways. 677 01:30:11,000 --> 01:30:16,000 - Understand? - Why are you saying that? 678 01:30:18,000 --> 01:30:24,000 Because now you must be a dutiful daughter-in-law 679 01:30:24,000 --> 01:30:26,000 - and live happily overseas. - No lectures! 680 01:30:26,500 --> 01:30:32,000 - Hurry, your prince is going. - I can go alone. 681 01:30:32,000 --> 01:30:35,000 I don't need your help. I can look after myself. 682 01:30:47,500 --> 01:30:49,000 Crazy kid! 683 01:30:59,500 --> 01:31:11,000 - Are you Arjun Saagar? - Yes. - A passenger sent you a note. 684 01:31:17,000 --> 01:31:21,000 Arjun, come soon. 685 01:32:55,200 --> 01:32:59,000 And see that girl there in a maroon dress. 686 01:32:59,000 --> 01:33:03,000 - That's Nita, my younger brother Sandy's wife. - Sandy? 687 01:33:03,000 --> 01:33:08,000 Sandip actually, but he became Sandy in America. 688 01:33:25,000 --> 01:33:26,999 This is Katy... 689 01:33:28,500 --> 01:33:33,000 - Daddy brought a lovely girl. - But she looks dominating. 690 01:33:33,000 --> 01:33:25,503 - Why? Feeling scared? - I'm scared of no-one. 691 01:33:37,466 --> 01:33:42,000 Sister, does everyone dress like that here? 692 01:33:42,000 --> 01:33:48,000 Sister! You called me sister? Do I look like a sister to you? 693 01:33:48,000 --> 01:33:53,000 I'm Padma and people here call me 'Paddy'. 694 01:33:53,500 --> 01:33:58,000 And this is your Auntie Nita. I'd pointed her out. 695 01:33:59,000 --> 01:34:03,000 And he's my youngest brother, Sandy. 696 01:34:10,000 --> 01:34:13,000 - Ma-ji. May I go? - Yes. 697 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 Get lost! You rascal. 698 01:34:49,000 --> 01:34:55,000 How can you kiss her in public? 699 01:34:34,000 --> 01:35:03,000 Is this how to meet a girl? And you, shameless girl... 700 01:35:03,000 --> 01:35:07,000 how can you forget our norms with these 'whites'? Come on. 701 01:35:13,000 --> 01:35:17,000 - She's still young... - Why are you scolding her? She's ours now. 702 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 Come, my dear. 703 01:35:25,000 --> 01:35:30,000 - That was some scene. - What can I say, Mr. Mitra. 704 01:35:30,000 --> 01:35:35,000 Kishorilal went to India and got real shit for us! 705 01:35:51,033 --> 01:35:56,000 Ganga, my dear. Sit near me. 706 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 Isn't she beautiful? 707 01:36:08,266 --> 01:36:11,000 You've eaten nothing since morning. You must be hungry! 708 01:36:11,500 --> 01:36:16,000 Get us some food, please. 709 01:36:16,533 --> 01:36:19,000 Today I'll eat with her. 710 01:36:43,000 --> 01:36:45,000 Ganga child. 1710 01:36:53,000 --> 01:36:58,000 Bless you. Were you looking at a new country? 711 01:37:00,533 --> 01:37:04,000 It's either very quiet here or very loud. 712 01:37:04,533 --> 01:37:09,000 Man is either alone or in a crowd. 713 01:37:10,533 --> 01:37:14,000 Last night at the party in your honour... 714 01:37:14,000 --> 01:37:18,000 I saw the loathing Nita showed you. 715 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 But my Aunt was at fault too. 716 01:37:26,500 --> 01:37:30,000 My dear. In the house of a big man like Kishorilal... 717 01:37:30,000 --> 01:37:33,000 half are Indian, half are westerners. 718 01:37:33,500 --> 01:37:40,000 That's why a pure soul like you will be shown resentment. 719 01:37:40,000 --> 01:37:44,000 And your acid test is having to endure it. 720 01:37:46,000 --> 01:37:50,000 Mother says a woman is tested all her life! 721 01:37:50,000 --> 01:37:55,000 Enough now. My blessings are with you. 722 01:37:58,500 --> 01:38:01,000 What are you whispering with my daughter, Sis? 723 01:38:01,500 --> 01:38:06,000 Look, she's doing household duties already. 724 01:38:06,967 --> 01:38:10,000 No! She'll do nothing like that. 725 01:38:10,000 --> 01:38:16,000 She has to tour America and Canada. Right, my dear? 726 01:38:16,000 --> 01:38:23,000 Good news, my dear. Tomorrow in honour of our new Ambassador... 727 01:38:23,000 --> 01:38:27,000 all the city's Indian VIPs have been invited. 728 01:38:27,033 --> 01:38:31,000 They'll also honour you and Rajiv. 729 01:38:31,100 --> 01:38:35,000 - Hasn't Arjun come? - He's a fool. 730 01:38:35,533 --> 01:38:39,000 I don't know. Should come in a couple of days. 731 01:38:42,000 --> 01:38:43,900 How do I dress tomorrow? 732 01:38:44,533 --> 01:38:46,000 Indian! 733 01:38:59,000 --> 01:39:02,000 Next, we will welcome one more person. 734 01:39:02,000 --> 01:39:08,000 We greet Ganga who is in this country for the first time. 735 01:39:08,000 --> 01:39:13,000 The daughter-in-law to-be of Kishorilal, Miss Kusum Ganga 736 01:39:13,000 --> 01:39:18,000 is a Goddess of knowledge, a symbol of our culture. 737 01:39:18,000 --> 01:39:24,003 I now request her to come and sing us some songs. 739 01:39:30,067 --> 01:39:31,900 Your future daughter-in-law is beautiful. 740 01:39:42,533 --> 01:39:46,000 - What shall I sing? - We'd all like to know... 741 01:39:46,000 --> 01:39:49,000 how you feel coming overseas. 742 01:40:01,000 --> 01:40:16,000 The country where my beloved resides 1742 01:40:16,000 --> 01:40:29,000 is where my life is 743 01:40:29,500 --> 01:40:44,000 How hard it is to fall in love 744 01:40:45,500 --> 01:40:52,000 To go to a foreign land 1744 01:40:53,500 --> 01:40:58,500 To go to a foreign land 745 01:41:13,500 --> 01:41:16,000 - But I don't know it all. - Sing anyway. 746 01:41:26,533 --> 01:41:28,000 Arjun! 746 01:41:29,500 --> 01:41:31,500 Arjun! You're here? 746 01:41:31,500 --> 01:41:33,000 Hey, Ganga. Take it easy. 747 01:41:35,000 --> 01:41:39,000 Why'd you take so long? I had such a hard time. 748 01:41:39,000 --> 01:41:43,000 - Auntie got in a situation... - What are you doing? 749 01:41:43,000 --> 01:41:47,000 This is no time to chat. Everyone's looking. Go. 750 01:41:47,000 --> 01:41:51,000 - They want me to sing 'My India'. - So sing. - Sing with me. 751 01:41:51,000 --> 01:41:54,500 No, I can't. Daddy's getting angry. Go. 752 01:41:55,000 --> 01:42:02,000 - What's up? - He's my second son... a nephew I fostered. 753 01:42:02,000 --> 01:42:05,000 - No, I can't. Daddy's angry. Go! - Okay, but I've lots to tell you... 1753 01:42:05,000 --> 01:42:07,000 Yes, later. Go! 754 01:42:35,000 --> 01:42:40,000 This world is a bride 754 01:42:40,000 --> 01:42:42,000 This world is a bride 755 01:42:42,000 --> 01:42:47,000 and the jewel on her forehead... 756 01:42:47,100 --> 01:42:53,000 is my India, I love my India 757 01:42:53,500 --> 01:43:00,000 My homeland India, my beloved India 758 01:43:00,000 --> 01:43:03,000 This world (this world) 1758 01:43:03,000 --> 01:43:05,500 is a bride (is a bride) 759 01:43:05,500 --> 01:43:11,000 and the jewel on her forehead... 760 01:43:12,000 --> 01:43:18,000 that is my India, I love my India 1760 01:43:18,000 --> 01:43:23,500 that is my India, I love my India 761 01:43:23,500 --> 01:43:29,000 My fate India, my religion India 1761 01:43:29,000 --> 01:43:35,000 My fate India, my religion India 762 01:43:35,000 --> 01:43:40,000 My homeland India, my beloved India! 763 01:43:54,200 --> 01:43:59,000 - This is the city's biggest paper. - You are a great prince. 764 01:44:00,000 --> 01:44:05,000 Keep it safe. We'll frame it later. 765 01:44:07,000 --> 01:44:12,000 - Are we going to Hollywood? - Tomorrow. - Who else's going? 766 01:44:13,000 --> 01:44:16,000 - Everyone. - Nita Auntie, too? 767 01:44:16,000 --> 01:44:19,000 Nita Auntie's not going. 768 01:44:22,000 --> 01:44:24,500 - And Arjun? - He's not coming either. 769 01:44:24,500 --> 01:44:29,000 Yesterday on the phone, he said he can't make it. 770 01:44:29,000 --> 01:44:34,000 - Why not? - Ask him yourself. You know him well. 771 01:44:34,000 --> 01:44:40,000 Now give me a kiss. I have to go to the office. 771 01:44:40,000 --> 01:44:43,000 - No. - Come on. 772 01:44:48,000 --> 01:44:49,500 Wow! 772 01:44:49,500 --> 01:44:51,500 What delicious parathas! 773 01:44:54,000 --> 01:44:56,000 You won't find such parathas even in India. 774 01:44:57,000 --> 01:45:00,000 Doesn't Arjun live in this house? 775 01:45:00,000 --> 01:45:05,000 This is the main house, not servants' quarters. 776 01:45:07,533 --> 01:45:11,500 - You mean Arjun's a servant? - More or less. My brother-in-law... 777 01:45:11,500 --> 01:45:15,000 did a lot for him. He manages our garage 778 01:45:15,000 --> 01:45:19,000 - and runs a studio above it. - Paratha... 779 01:45:19,533 --> 01:45:24,000 - Then where's he eat? - In a hotel or somewhere. 780 01:45:24,000 --> 01:45:27,000 When he's here, we feed him like the poor. 781 01:45:27,533 --> 01:45:31,000 To hell with Arjun. Eat or it'll get cold. 782 01:45:31,000 --> 01:45:36,000 Krishna Ma sent these for you. 783 01:45:36,200 --> 01:45:39,000 - Will you do me a favour? - Yes. 784 01:45:48,000 --> 01:45:52,000 Kusum Ganga sent you a note 785 01:45:52,000 --> 01:45:56,000 - and parathas for us! - Uh-uh. Let me eat them... 786 01:45:56,000 --> 01:45:58,304 and you read the letter. 787 01:46:04,500 --> 01:46:11,000 It says...'Little Master Arjunji, don't show your mastery' 788 01:46:11,000 --> 01:46:14,000 'Come with us quietly. Daddy's orders totally' 789 01:46:14,000 --> 01:46:17,000 'I swear honestly' 790 01:46:21,000 --> 01:46:23,000 If someone wrote me that... honestly... 791 01:46:23,500 --> 01:46:27,000 - I'd go to hell with her! - Idiot! 792 01:46:27,000 --> 01:46:33,000 - She's going to be Rajiv's wife. - Going-to-be... isn't yet! 793 01:46:34,000 --> 01:46:35,500 See this! 794 01:46:38,533 --> 01:46:43,500 Where did you lose that newspaper? 795 01:46:43,500 --> 01:46:46,000 I don't remember where I put it. 796 01:46:47,000 --> 01:46:52,000 - I wrapped parathas in it. - Parathas? 797 01:46:52,066 --> 01:46:56,000 - For Arjun. - For Arjun? Shit! 798 01:46:56,066 --> 01:47:00,000 So you wrapped up my respect with those parathas! 799 01:47:03,000 --> 01:47:04,902 It's so obvious! 800 01:47:06,000 --> 01:47:11,000 You said it once. Don't ever repeat it! 801 01:47:11,000 --> 01:47:15,000 Don't you get it? It was my only copy! 802 01:47:15,000 --> 01:47:19,000 But I have the original copy! 803 01:47:20,000 --> 01:47:23,000 You didn't tell Rajiv when you sent those parathas... 804 01:47:23,000 --> 01:47:29,000 you sent a note asking me to take this photo 805 01:47:29,000 --> 01:47:31,000 and put it in a nice frame. 1805 01:47:31,000 --> 01:47:33,000 You did forget. 806 01:47:33,000 --> 01:47:38,000 Look. See, I framed it nicely. 807 01:48:56,500 --> 01:48:59,000 See what Rajiv's doing? He's smoking. 808 01:48:59,000 --> 01:49:01,000 You said he never smoked. 809 01:49:02,000 --> 01:49:08,000 We're in America in a disco. It's fashionable to smoke here. 810 01:49:08,500 --> 01:49:12,000 90% of people here are smoking. 811 01:49:12,000 --> 01:49:17,000 So Rajiv's in that 90%. You lied to me, didn't you? 812 01:49:18,500 --> 01:49:22,000 What did I just ask you? Who was she? 813 01:49:29,500 --> 01:49:33,500 He's saying the boy and girl who win this musical contest... 814 01:49:33,500 --> 01:49:39,000 each say a number and if it matches their number... 815 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 they get the 'Made in Heaven Award'. 816 01:49:44,000 --> 01:49:48,000 - Why's that? - They say the couple made in this world... 817 01:49:48,000 --> 01:49:53,000 - is not as great as the pair made in Heaven! - Wow. Great! 818 01:49:53,000 --> 01:49:57,000 - Let's find Rajiv? - Want to play? - Yes - C'mon. 819 01:50:09,000 --> 01:50:13,500 - Let's go in the contest. - It's a kid's game. 820 01:50:13,500 --> 01:50:18,000 What will I do in it? Make Arjun your partner. 821 01:50:18,500 --> 01:50:22,000 - No. I won't go with Arjun. - Why not? 822 01:50:22,000 --> 01:50:27,000 She won't go. And she shouldn't. I'll dance with Kelly... 823 01:50:30,500 --> 01:52:33,000 I'll go with you. 824 01:52:16,000 --> 01:52:18,000 I can buy everything! Everything... 825 01:52:31,000 --> 01:52:34,000 This is a normal scene. He gets plastered 826 01:52:34,000 --> 01:52:36,000 and Arjun takes him home. 827 01:52:01,500 --> 01:53:03,000 - How are you, dear? - Fine. 828 01:53:04,500 --> 01:53:07,000 - How's Rajiv? - Nice. 829 01:53:07,400 --> 01:53:13,000 - And Arjun? - Very nice! - Are you happy overseas? 830 01:53:15,500 --> 01:53:17,000 I don't know. 831 01:53:19,467 --> 01:53:23,000 Everything's here... yet nothing. 832 01:53:26,000 --> 01:53:32,000 I invited 1000 V.I.P.s... Book all 5-star hotels. 833 01:53:32,000 --> 01:53:37,000 The whites will never forget my son's marriage. 834 01:53:37,000 --> 01:53:39,000 What are all these papers? 835 01:53:40,000 --> 01:53:46,000 - Don't you clean Master's room? - He won't allow anyone in. 836 01:53:46,467 --> 01:53:49,000 What dirty magazines... 837 01:54:03,500 --> 01:54:05,000 What are you looking at? 838 01:54:08,000 --> 01:54:12,000 - What... what's all this? - Oh that! 839 01:54:12,200 --> 01:54:16,000 She's Rajiv's ex-girlfriend, Kelly. 840 01:54:18,500 --> 01:54:24,000 Kelly and Rajiv love each other a lot. 841 01:54:24,000 --> 01:54:27,000 But he never mentioned this. 842 01:54:28,000 --> 01:54:31,000 Is this something one mentions? 843 01:54:31,000 --> 01:54:36,000 Girlfriends are a status symbol of the rich! 844 01:54:36,000 --> 01:54:43,000 Think yourself lucky you got Rajiv, not Kelly. 845 01:54:44,000 --> 01:54:49,000 The millionaire Kishorilal's daughter-in-law... 846 01:54:49,000 --> 01:54:52,000 will be you, not Kelly. 847 01:54:58,000 --> 01:55:02,000 Hey, doll, this is America. 848 01:55:03,000 --> 01:55:07,000 Rajiv is an American, and you... 849 01:55:07,000 --> 01:55:10,000 you have to stay with an American. 850 01:55:15,000 --> 01:55:17,000 Kelly was your girlfriend, right? 851 01:55:20,000 --> 01:55:23,500 - Yes. - Did you love her very much? 852 01:55:25,500 --> 01:55:28,000 Even wanted to marry her? 853 01:55:28,000 --> 01:55:33,000 - Yes. - Did you and Kelly ...I mean... 854 01:55:33,900 --> 01:55:37,500 did you sleep with her? 855 01:55:39,000 --> 01:55:43,000 That's common in America with girlfriends. 856 01:55:43,000 --> 01:55:48,000 Why make a national issue out of it? 857 01:55:48,500 --> 01:55:53,000 Kelly is the past, you're my present. 858 01:56:01,000 --> 01:56:05,000 You won't believe it, we were just talking about you. Honest. 859 01:56:05,000 --> 01:56:08,000 Going to Australia? Tonight? 860 01:56:08,900 --> 01:56:15,000 Want to meet me, eh? Then come to my office. We'll go for dinner. 862 01:56:18,500 --> 01:56:21,000 Kelly learnt Hindi by being around me. 863 01:56:24,000 --> 01:56:28,000 I have to go, or Kelly will be offended. 864 01:56:30,000 --> 01:56:33,200 I'll be back late so have your dinner. 865 01:56:44,000 --> 01:56:46,200 I brought this... 866 01:56:49,367 --> 01:56:54,000 My entry was mistimed. Never mind, later. 867 01:56:55,000 --> 01:56:56,500 Wait! 868 01:57:05,500 --> 01:57:10,000 Everything's gone haywire. And it's all your fault! 869 01:57:11,000 --> 01:57:16,000 You lied through your teeth! Rajiv's this and that... 870 01:57:16,000 --> 01:57:19,000 This is Rajiv's true picture. 871 01:57:21,500 --> 01:57:27,000 Look, all these small, petty matters... 872 01:57:27,000 --> 01:57:29,000 you have to adjust to them. 873 01:57:29,000 --> 01:57:33,000 Small, petty matters? Is this a small matter? 874 01:57:33,100 --> 01:57:37,000 This is a small petty matter in your view? 875 01:57:38,000 --> 01:57:44,000 Look, I don't want gilded palaces! I just want love. 876 01:57:44,000 --> 01:57:48,000 Understand? Small matter! 877 01:57:48,000 --> 01:57:53,000 - But everybody here loves you. - No! I don't want such love. 878 01:57:53,000 --> 01:57:58,000 - I don't! - What kind of love do you want? 879 01:57:58,000 --> 01:58:02,000 Ask yourself that! The kind of love you give others. 880 01:57:02,033 --> 01:58:05,000 That's the kind I want! 881 01:58:05,500 --> 01:58:11,000 You trapped me like an innocent photo in a golden frame. 882 01:58:11,000 --> 01:58:15,000 And you want me to hang on some wall quietly 883 01:58:15,000 --> 01:58:18,000 and be a part of the decor! 884 01:58:18,000 --> 01:58:22,000 Did I come here with that dream, Arjun? 885 01:58:24,500 --> 01:58:28,000 Look, everything will be fine. 886 01:58:28,000 --> 01:58:32,000 I'll talk to Rajiv tomorrow. But, Ganga... 887 01:58:32,000 --> 01:58:36,000 you have to be patient. 888 01:58:36,367 --> 01:58:39,000 I'll go now. 889 01:58:48,000 --> 01:58:50,000 You won't leave me, will you? 890 01:59:23,500 --> 01:59:28,000 - Ganga's not that kind of a girl. - So what kind is she? 891 01:59:28,000 --> 01:59:33,000 Look, don't get me wrong. But girls from India... 892 01:59:33,000 --> 01:59:39,000 especially rural areas, can't bear this cultural shock. 893 01:59:39,000 --> 01:59:44,000 If you want to change her, go slowly. After marriage... 894 01:59:44,000 --> 01:59:48,000 Look. You're my friend. And Ganga's my wife. 895 01:59:48,000 --> 01:59:52,000 Friend is a friend, wife is a wife. 896 01:59:52,000 --> 01:59:57,000 And it's better if you don't interfere in our personal matters. 897 01:59:57,000 --> 02:00:02,000 Your role as a friend ends here. Now let me play my role. 898 02:00:46,500 --> 02:00:49,000 Like it or not, you've fallen in love. 899 02:00:51,000 --> 02:00:55,000 - No! - Yes! - No! - Yes! 900 02:00:55,000 --> 02:00:58,000 - No! - Yes! 901 02:00:58,000 --> 02:01:04,000 - No? - No? - Yes! - So you are, aren't you? 902 02:01:07,000 --> 02:01:12,000 I won't go to her house or meet her. Alright? 903 02:01:12,000 --> 02:01:15,000 Fine. Let's see. 904 02:01:15,533 --> 02:01:19,000 What! He'll never come here? 905 02:01:20,000 --> 02:01:24,000 - Even to meet me? - No. - Okay, tell him this! 906 02:01:24,000 --> 02:01:26,000 If he's not bothered about me, I don't care! 907 02:01:29,000 --> 02:01:33,000 What 'cares'! If he did, he'd answer my calls. 908 02:01:41,500 --> 02:01:44,000 Today's Arjun's birthday? 909 02:01:46,000 --> 02:01:49,000 - Not even me? - No. - No-one? - Not even me! 910 02:01:52,000 --> 02:01:54,900 I'll show him! 911 02:02:00,000 --> 02:02:04,000 No. Arjun isn't in. Don't know when he's back. 912 02:02:08,000 --> 02:02:11,000 If anyone calls, say I'm out. 913 02:02:12,000 --> 02:02:14,000 I want to be alone today. 914 02:02:37,500 --> 02:02:42,000 So what if it's his birthday? I didn't get a party invite. 915 02:02:42,000 --> 02:02:49,000 He invited no-one. He's alone. And depressed. 916 02:02:49,000 --> 02:02:51,500 So what, Ganga? 917 02:02:51,500 --> 02:02:56,000 In America we leave people alone if they wish it. 918 02:02:56,000 --> 02:02:59,000 But in India we never leave our friends alone. 919 02:02:59,000 --> 02:03:04,000 That's when we drop in and wish our friends happiness. 920 02:03:04,000 --> 02:03:10,000 - This isn't India, it's America! - But he's still your friend. 921 02:03:10,000 --> 02:03:15,000 - You forgot your obligations? - He obliged Daddy, not me. 922 02:02:15,000 --> 02:03:18,000 He wants Daddy's interest in his music company idea. 923 02:03:18,000 --> 02:03:21,000 Anyway, I've a party to go to. 924 02:03:21,000 --> 02:03:25,000 Look, Ganga, go with Paul if you like. 925 02:03:27,500 --> 02:03:31,100 And take some old gift lying around the house. 926 02:03:40,000 --> 02:03:45,000 Do you understood now what Rajiv wants? 927 02:03:54,000 --> 02:03:59,000 I shall meet her some day 928 02:04:05,500 --> 02:04:11,000 I shall meet her some day 929 02:04:11,500 --> 02:04:17,000 My love, from that day, will be with me 930 02:04:17,500 --> 02:04:23,000 But I wonder when she will shower her love on me 931 02:04:23,000 --> 02:04:29,000 For my heart thirsts; my heart is lonely! 932 02:04:29,000 --> 02:04:35,000 Step out of that picture and come to me, my love 1932 02:04:35,000 --> 02:04:38,000 O sweetheart, my love 933 02:04:38,000 --> 02:04:44,000 You're destined for me so come to me 934 02:04:44,000 --> 02:05:01,000 O sweetheart, my love 935 02:05:01,500 --> 02:05:10,000 Step out of that picture and come to me, my love 1935 02:05:28,000 --> 02:05:34,000 Ob la di di di, ob la da da da 1935 02:05:34,000 --> 02:05:39,000 Ob la do do do, what to do? 1936 02:05:40,000 --> 02:05:51,900 Ob la di di di, ob la da da da, Ob la do do do, we love you 936 02:05:58,000 --> 02:06:04,000 I don't remember how long, perhaps since I existed, 937 02:06:04,000 --> 02:06:10,000 that I have loved you 938 02:06:10,000 --> 02:06:16,000 I am your poet, and you are my song 939 02:06:16,000 --> 02:06:22,000 Lately I'm lonely, pining for you 940 02:06:22,000 --> 02:06:28,000 Fight out of that picture and come to me, my love 1940 02:06:28,000 --> 02:06:31,000 Come to me, my love 941 02:06:33,000 --> 02:06:36,000 Hey, talk to me! 942 02:06:36,000 --> 02:06:39,000 Tell me who she is 944 02:06:39,000 --> 02:06:42,000 Show me her picture 944 02:06:42,000 --> 02:06:46,000 She appeared out of nowhere! 945 02:06:47,55 --> 02:06:53,000 Ob la di di di, ob la da da da 2945 02:06:53,000 --> 02:06:59,000 Ob la do do do, we love you 946 02:07:26,500 --> 02:07:32,000 No matter who she is, just tell me 2946 02:07:32,000 --> 02:07:38,000 At least show me her picture 2947 02:07:38,000 --> 02:07:44,000 Don't tell everyone this story 2948 02:07:44,000 --> 02:07:50,000 but don't hide it from friends 2949 02:07:50,000 --> 02:07:53,000 don't keep it a secret 2950 02:07:53,000 --> 02:07:58,000 I'll cure the pain in your heart 947 02:07:58,000 --> 02:08:04,000 And if I can't do anything, I will pray for you 947 02:08:04,000 --> 02:08:13,000 And if I can do nothing, I will pray for you, I'll pray for you! 948 02:08:15,000 --> 02:08:20,000 She'll struggle out and come, you will meet her 949 02:08:20,000 --> 02:08:24,000 Your beloved 2949 02:08:24,000 --> 02:08:37,000 Your beloved 950 02:08:38,000 --> 02:08:43,000 I will meet her some day 951 02:08:43,000 --> 02:08:49,000 My love, from that day, will be with me 952 02:08:49,000 --> 02:08:55,000 I wonder when she will shower her love on me 953 02:08:55,000 --> 02:09:01,000 My heart is thirsty... my lonely heart! 954 02:09:01,000 --> 02:09:09,500 Step out of that picture and come to me, my love 2954 02:09:10,000 --> 02:09:25,000 O sweetheart, my love 955 02:09:27,500 --> 02:09:31,000 Yes...Yes, it's 11:30 p.m. 956 02:09:31,000 --> 02:09:36,000 - Everyone's waiting for you. - Today's Arjun's birthday. 957 02:09:36,000 --> 02:09:41,000 Everyone's ridiculing you for dancing with garage workers. 958 02:09:41,000 --> 02:09:47,000 - But I have Rajiv's support. - I'm asking for the last time. 959 02:09:47,000 --> 02:09:49,000 Are you coming home now? 960 02:09:09,500 --> 02:09:10,901 No! 961 02:11:08,500 --> 02:11:11,000 Just a minute. Talk to Arjun. 962 02:11:17,000 --> 02:11:22,000 ...I couldn't make it. Now send my Ganga back. 963 02:11:22,000 --> 02:11:28,000 - She and Paul are just leaving. - Hello. Listen. Tomorrow... 964 02:11:28,000 --> 02:11:33,000 I'm holding a party at the dockyard... 965 02:11:33,000 --> 02:11:39,000 - and you're attending. - No, Rajiv, I can't come. 966 02:11:39,000 --> 02:11:45,000 Oh, come on. My problem is, one of the musicians ran off. 967 02:11:45,000 --> 02:11:48,000 So you come with your guitar... 968 02:11:48,000 --> 02:11:51,000 and sit in a corner and strum. 968 02:11:12,000 --> 02:11:13,000 No, Arjun, no! 969 02:13:35,000 --> 02:13:37,500 - Why'd you hit him? - He took Ganga's 'chunni'. - So? 970 02:13:37,500 --> 02:13:41,000 - She was embarrassed. - Isn't Ganga mine to protect? 971 02:13:41,000 --> 02:13:45,000 Whose wife is she going to be? Mine or yours? 972 02:13:51,000 --> 02:13:56,000 You low people shouldn't even be invited. Auntie was right. 972 02:13:57,500 --> 02:13:58,500 But, Rajiv... 973 02:14:02,000 --> 02:14:04,000 Go! Go, go! 974 02:14:22,500 --> 02:14:25,000 A storm never warns before it hits. 975 02:14:25,000 --> 02:14:30,000 It just blows in, destroys, and goes. 976 02:14:30,000 --> 02:14:35,000 - What are you hinting at? - Fire and wax... 977 02:14:35,000 --> 02:14:39,000 have a destructive bond. We just know... 978 02:14:39,000 --> 02:14:44,000 they emit light together. But we don't realize... 979 02:14:44,000 --> 02:14:49,000 the wax is slowly melting under the flame. 980 02:14:49,000 --> 02:14:51,000 Get to the point. 981 02:14:57,000 --> 02:15:02,000 The bottom line is Arjun and Ganga's closeness, and Rajiv... 982 02:15:02,000 --> 02:15:07,000 Stop! You said enough. Think no more about it. 983 02:15:07,000 --> 02:15:12,000 Whatever's to be done, leave it to me. 984 02:15:19,000 --> 02:15:22,000 - Did you call me, Daddy? - Yes, Arjun. 985 02:15:22,000 --> 02:15:26,000 - I've good news for you. - Good news? 986 02:15:26,000 --> 02:15:34,000 The Board of Directors appointed you to run our Los Angeles Auto Co. 987 02:15:34,000 --> 02:15:38,000 You'll be its major shareholder. 988 02:15:38,000 --> 02:15:43,000 You get your own bungalow, car... 989 02:15:43,000 --> 02:15:49,500 You really like my car, right? Here... 990 02:15:51,000 --> 02:15:53,000 From today the car is yours. 991 02:15:54,000 --> 02:15:57,000 You seem happy today. What happened? 992 02:15:59,500 --> 02:16:02,000 I'm happy and sad. 993 02:16:03,000 --> 02:16:08,000 Sad because you have to leave this city tomorrow. 994 02:16:09,000 --> 02:16:12,000 Rajiv gets married on the 9th. 995 02:16:13,000 --> 02:16:16,000 Be here on the 9th...in the morning. 996 02:16:19,000 --> 02:16:23,000 So I must leave tomorrow morning? 997 02:16:24,000 --> 02:16:28,000 Yes. Tomorrow at 5 am! 998 02:16:28,500 --> 02:16:31,000 Tomorrow morning... 999 02:16:31,000 --> 02:16:36,500 - Can't I leave in 2 days? - No. 1000 02:16:39,000 --> 02:16:44,000 It's your career, and you have your first Board meeting. 1001 02:16:44,033 --> 02:16:46,000 You have to go. 1002 02:16:50,000 --> 02:16:57,000 Bless you. Now find a nice girl and settle down. 1003 02:17:01,000 --> 02:17:02,999 I'll go now, Daddy. 1004 02:17:16,000 --> 02:17:19,000 Put Arjun on the phone. It's Ganga. 1005 02:17:19,000 --> 02:17:23,000 - Arjun has gone. - Where? 1006 02:17:23,000 --> 02:17:29,000 I don't know. But I know he left us! 1007 02:17:29,000 --> 02:17:34,000 This morning while we were all asleep, he just left. 1008 02:18:27,500 --> 02:18:32,000 Yes, Papa. This is Kusum. You phoned after ages. 1009 02:18:32,000 --> 02:18:38,000 How's mother? And Potla? And Daksh and Sonali? 1010 02:18:38,166 --> 02:18:43,000 I'm fine. Rajiv's out. 1011 02:18:43,500 --> 02:18:48,000 Everybody's out. I'm alone. 1012 02:18:49,733 --> 02:18:53,000 I'm alright...happy too. 1013 02:18:53,500 --> 02:18:57,000 No, I'm happy. Why do you keep asking? 1014 02:18:59,500 --> 02:19:02,069 Yes? My voice? 1015 02:10:03,500 --> 02:19:05,000 It's from the ice-cream. 1016 02:19:09,000 --> 02:19:15,000 Aren't you coming to America? Please come, Papa... 1017 02:19:19,500 --> 02:19:21,000 I can't hear... 1018 02:19:24,000 --> 02:19:26,000 Can't hear... 1019 02:19:34,000 --> 02:19:37,000 My dear. 1019 02:19:40,000 --> 02:19:42,500 No, dear, no. Don't cry. 1019 02:19:43,000 --> 02:19:45,000 Don't cry. 1020 02:19:59,500 --> 02:20:04,000 Where's your engagement ring? 1021 02:20:06,500 --> 02:20:11,067 Engagement ring? Where is it? Where'd I put it? 1022 02:20:11,500 --> 02:20:18,000 I'll tell you. Last night, it was lying by the pool. 1024 02:20:18,000 --> 02:20:26,000 And now it's in my hand. So put it on. 1025 02:20:28,500 --> 02:20:32,000 Take it...put it on. 1026 02:20:47,500 --> 02:20:50,000 I brought you from India. 1027 02:20:50,500 --> 02:20:56,000 You are Surajdev's hope and our future. 1028 02:20:56,500 --> 02:21:00,000 You are Rajiv's life in the years ahead. 1029 02:21:01,000 --> 02:21:07,000 I know my son is a difficult person. 1030 02:21:07,500 --> 02:21:11,000 But get to know his American ways... 1031 02:21:11,500 --> 02:21:15,000 and change them to your liking. 1032 02:21:16,500 --> 02:21:20,000 Didn't you and I agree on that? 1033 02:21:20,033 --> 02:21:22,100 Didn't we? 1034 02:21:25,000 --> 02:21:29,000 I have to go to Las Vegas with my friends for a wedding. 1035 02:21:29,000 --> 02:21:34,000 Then go! Take her with you and show her the town. 1036 02:21:36,000 --> 02:21:39,000 Of course, my foot! First tell her you're sorry. 2036 02:21:38,500 --> 02:21:40,000 Say sorry. 1037 02:21:46,000 --> 02:21:51,000 See? Rajiv is soft hearted! 1038 02:21:52,000 --> 02:21:57,000 Now do your packing, and get in a happy mood... 1039 02:21:57,000 --> 02:22:01,000 and go to Las Vegas. 1040 02:22:05,000 --> 02:22:10,000 Baisahib...what's Las Vegas like? 1041 02:22:10,066 --> 02:22:14,000 It's full of good times and vices, song and dance... 1042 02:22:14,000 --> 02:22:19,000 gambling, marriages, honeymoons. Lots of fun and frolic. 1043 02:22:19,033 --> 02:22:24,000 - Only for young people? - No. Adults go there 1044 02:22:24,009 --> 02:22:27,000 but not with children! 1045 02:22:27,500 --> 02:22:29,901 When will we go there? 1046 02:22:33,000 --> 02:22:39,000 I meant you, me, Krishna-ma and the others? 1047 02:22:40,000 --> 02:22:43,000 I'll be taking you all. 1048 02:22:43,000 --> 02:22:47,030 - Really? - To the temple! 1049 02:22:59,500 --> 02:23:02,000 You mean Arjun left the city? 1050 02:23:03,000 --> 02:23:08,000 Before a fire breaks out, there's always smoke... 1051 02:23:08,567 --> 02:23:14,000 This air here is like the scene there. 2051 02:24:26,000 --> 02:24:27,500 Heart! 2052 02:24:27,500 --> 02:24:29,500 This heart! 2053 02:24:34,000 --> 02:24:38,000 Heart...this heart! 2054 02:24:47,500 --> 02:24:51,200 This crazy heart! 2056 02:24:51,500 --> 02:24:55,000 This heart is crazy 1053 02:24:56,000 --> 02:25:04,000 and it's made me crazy too 1054 02:25:04,500 --> 02:25:09,000 I left her city behind... she broke my heart in her lane 1055 02:25:09,000 --> 02:25:12,000 yet my heart keeps pounding 1056 02:25:12,000 --> 02:25:18,000 I threw her out of my heart; I did what I shouldn't have 1057 02:25:18,000 --> 02:25:22,000 her memory still drives my heart 1058 02:26:25,000 --> 02:26:31,000 This heart is crazy! What's even wrong with my heart? 1059 02:26:31,000 --> 02:26:34,000 What complaint have I against it? 1060 02:26:34,000 --> 02:26:43,000 What has my heart done to me, apart from falling in love? 1061 02:26:43,000 --> 02:26:48,000 My heart's a lover, not a thief; what am I to do? 1062 02:26:48,000 --> 02:26:52,000 I can't control my heart, what am I to do? 1063 02:26:52,000 --> 02:26:56,000 My heart's a lover, not a thief, what am I to do? 1064 02:26:56,000 --> 02:27:01,000 I can't control my heart, what am I to do? 1065 02:27:01,000 --> 02:27:04,000 This crazy heart 2065 02:27:04,000 --> 02:27:09,000 This heart is crazy 1066 02:28:06,500 --> 02:28:10,000 How merciless is the heart! 2066 02:28:10,000 --> 02:28:14,500 Her image is burned in 1067 02:28:15,000 --> 02:28:23,000 I say, rip it out; it's chaining me down 1068 02:28:23,000 --> 02:28:28,000 But it's no weak thread; what am I to do? 1069 02:28:28,000 --> 02:28:32,000 I can't control my heart, what am I to do? 1070 02:28:32,000 --> 02:28:37,000 But it's no weak thread; what am I to do? 1071 02:28:37,000 --> 02:28:40,000 I can't control my heart; what am I to do? 1072 02:28:40,000 --> 02:28:45,000 This crazy heart 2072 02:28:45,000 --> 02:28:48,000 This heart is crazy 1073 02:28:49,000 --> 02:28:58,000 The crazy girl has made me crazy, too! 1074 02:30:01,500 --> 02:30:07,000 - What are you doing? - Playing in this romantic city of lights. 1075 02:30:07,000 --> 02:30:11,000 - I'm teaching you to make love. - I don't want to learn. 1076 02:30:11,000 --> 02:30:16,000 - Go to your room, please. - Look, you have to learn that. 1077 02:30:16,000 --> 02:30:21,000 Every wife must or the husband gets offended. 1078 02:30:22,000 --> 02:30:26,000 Look, I'm not your wife. 1079 02:30:26,000 --> 02:30:30,000 - There are a few days till our wedding. - So what? 1080 02:30:30,000 --> 02:30:32,000 We'll get married right now. 1081 02:30:39,500 --> 02:30:41,999 There! We're married. 1082 02:30:52,000 --> 02:30:55,000 I beg you, go to your room. 1083 02:30:55,000 --> 02:31:00,000 All my western friends with their girl friends... 1084 02:31:00,000 --> 02:31:03,000 are enjoying life behind closed doors. 1085 02:31:05,000 --> 02:31:10,000 Try to understand. They're westerners and we're Indians. 1086 02:31:10,000 --> 02:31:16,000 Our culture forbids doing those things before marriage. 1087 02:31:16,000 --> 02:31:19,000 We'll be married soon. 1088 02:31:20,000 --> 02:31:24,000 Then wait a few days, please. Let's take our vows. 1089 02:31:24,000 --> 02:31:28,000 - Let's marry first. - Ganga. Vows! Vows!... 2089 02:31:28,000 --> 02:31:30,000 Taking vows is all bullshit! 1090 02:31:37,000 --> 02:31:42,000 Let me be...don't touch me! 1091 02:31:43,500 --> 02:31:49,000 Nobody's as hypocritical as you Indians. 1092 02:31:50,000 --> 02:31:53,000 Mention sex and you cry! 1093 02:31:53,000 --> 02:31:59,000 Women are kept separated from men in society. 1094 02:31:59,000 --> 02:32:05,000 Despite that, you have a world population record! 1095 02:32:12,000 --> 02:32:16,000 You, your parents, your family... 1096 02:32:16,000 --> 02:32:19,000 are all ignorant villagers. 1097 02:32:24,500 --> 02:32:29,000 Know what else? Your India's no better than shit! 1098 02:32:29,000 --> 02:32:32,000 It stinks like cow-dung! 1099 02:32:39,500 --> 02:32:46,000 You fiend! Abusing our India! Well, listen! 1100 02:32:46,000 --> 02:32:49,000 From today, I'm breaking off with you. 1101 02:32:50,000 --> 02:32:55,000 This ring is a lie! I'm getting rid of it. 1102 02:32:59,500 --> 02:33:04,000 You, your wealth, your drug-infested America... 1103 02:32:04,000 --> 02:33:06,000 can't hold a candle to India. 1104 02:33:08,000 --> 02:33:10,000 Now go away. 1105 02:33:19,000 --> 02:33:21,000 You hit me! 1106 02:33:47,967 --> 02:33:49,101 Rajiv! Don't touch me! 1107 02:35:12,500 --> 02:35:17,000 - How'd Ganga disappear, damn it! - I told you, Dad, I don't know. 1108 02:35:17,000 --> 02:35:22,000 She was gone in the morning, I don't know where. 1109 02:35:26,500 --> 02:35:31,000 Phone the police commissioner for an urgent appointment. 1110 02:35:32,533 --> 02:35:34,000 Sandy, come with me. 1111 02:35:37,000 --> 02:35:43,500 You better find our girl or her father will raise hell! 1112 02:36:07,000 --> 02:36:11,000 This truck driver says he left some Indian girl 1113 02:36:11,000 --> 02:36:13,000 at the Waterfront Railway Station. 1114 02:36:40,000 --> 02:36:42,000 Ganga! What happened?... What is it? 1115 02:36:42,500 --> 02:36:46,000 Don't cry, please. Listen to me. 1116 02:36:50,500 --> 02:36:55,000 What happened? Tell me. Why did you do this? 1117 02:36:55,000 --> 02:36:58,000 You ran away alone? What's the matter? 1118 02:36:58,500 --> 02:37:03,000 Stop crying. Tell me. What happened? What is it? 1118 02:37:03,000 --> 02:37:05,000 Tell me what's up. 1119 02:37:06,000 --> 02:37:11,100 - Who did this to you? Who? - Rajiv. 1120 02:37:21,500 --> 02:37:27,000 Okay. Let's go. We'll go home. Come on. 1121 02:37:27,000 --> 02:37:32,000 - No! I don't want to! - Listen... - No! 1122 02:37:32,000 --> 02:37:38,000 Didn't you hear me? I won't marry or stay in America. 1123 02:37:38,000 --> 02:37:43,000 - I won't stay here. - Okay, we won't stay here. 1124 02:37:43,000 --> 02:37:48,000 - But we'll meet Daddy. - No! You go if you want. 1125 02:37:48,000 --> 02:37:52,000 I'll die but I made a vow not to go back! 1126 02:37:52,967 --> 02:37:58,000 - Quiet! Stop this madness, let's go. - No, Arjun. Send me to India. 1127 02:37:58,000 --> 02:38:02,000 - Now! This moment! - Okay, I'll take you to India. 1128 02:38:02,000 --> 02:38:07,000 This is a foreign land. Meet Daddy just once. 1129 02:38:07,000 --> 02:38:10,000 Then don't come. I'll go alone. 1130 02:38:10,000 --> 02:38:15,000 I don't need you! I can do without you. 1131 02:38:15,000 --> 02:38:17,000 No! I'll go on my own. 1132 02:38:36,000 --> 02:38:39,000 I told you it's a foreign land. Let's go. 1133 02:39:26,500 --> 02:39:29,000 No! You're lying! 1134 02:39:29,000 --> 02:39:35,000 It's true. My friend saw them boarding a Delhi flight. 1135 02:39:36,000 --> 02:39:40,000 - This can't be! - Face up to the truth. 1136 02:39:40,000 --> 02:39:44,000 The truth is, Arjun has taken Ganga to India! 1137 02:39:44,206 --> 02:39:47,000 No! No! 1138 02:40:17,000 --> 02:40:19,000 Get me a call to America. Los Angeles... 1139 02:40:24,000 --> 02:40:28,000 You won't phone them. You will never phone them. 1140 02:40:28,267 --> 02:40:33,000 We're dead to them, and they're dead to us! Enough. 1141 02:40:35,000 --> 02:40:40,000 Sis! Wake up! It's Dabboo. Wake up. 1142 02:40:44,500 --> 02:40:49,000 I've been betrayed! I won't keep quiet. 1143 02:40:49,167 --> 02:40:52,000 We'll fly to India tonight! 1144 02:41:05,000 --> 02:41:13,000 Ganga has to return! She's mine, always mine! Mine. 1145 02:41:52,000 --> 02:41:57,000 You wolf in sheep's clothing! Now I know your game! 1146 02:42:00,767 --> 02:42:05,000 - What's my game? - You lured her into your arms 1147 02:42:05,000 --> 02:42:09,000 and betrayed my friend, and lied about Rajiv. 1148 02:42:15,000 --> 02:42:20,000 What are you doing! Slashing the very person who... 1149 02:42:20,000 --> 02:42:23,000 Get away! Why didn't you die there? 1150 02:42:23,000 --> 02:42:29,000 I saw you off in bridal finery. I wish you'd returned in a shroud! 1151 02:42:29,000 --> 02:42:32,000 Then you wouldn't have returned in shame with this punk! 1152 02:42:33,000 --> 02:42:35,000 What do you think you're doing? 1153 02:42:42,500 --> 02:42:47,000 - You won't hit Ganga! - I'll kill her! 1154 02:43:02,000 --> 02:43:05,000 My blood will flow before hers 1155 02:43:06,000 --> 02:43:12,000 and it will say, 'Ganga is pure like the Ganges'. 1156 02:43:15,000 --> 02:43:21,000 I'll go now, this moment, never to return 1157 02:43:21,000 --> 02:43:25,000 but you won't hit her. 1158 02:43:26,967 --> 02:43:29,000 Get out now! 1159 02:43:32,000 --> 02:43:36,000 For God's sake, go or it'll be disaster. 1160 02:43:50,000 --> 02:43:54,000 - No! No! Arjun is innocent. - Shut up! 1161 02:43:54,500 --> 02:43:58,000 I don't believe a word you say. You let me down! 1162 02:43:59,000 --> 02:44:05,000 Betrayed us badly. Our respect's gone to dogs! 1163 02:44:08,500 --> 02:44:11,000 Die! Die, damn you! 1164 02:44:39,500 --> 02:44:22,000 I'll really, truly die! 1164 02:44:23,000 --> 02:44:25,000 I'll really die! 1165 02:44:25,333 --> 02:44:27,000 Stop, Papa. 1166 02:44:37,500 --> 02:44:42,000 Rs.50 only, fulfil all your wishes. 1167 02:44:42,000 --> 02:44:46,000 - When's the Mathura bus due? - It's gone. 1168 02:44:46,000 --> 02:44:52,000 - How long ago? - One hour. - When's the next one? - Evening. 1169 02:44:52,000 --> 02:44:54,668 - What time? - 6.30 p.m. 1170 02:44:55,967 --> 02:44:59,636 - Where are you from? - Nowhere! 1171 02:45:00,000 --> 02:45:05,337 Look, all of you, try to understand me. 1172 02:45:06,000 --> 02:45:09,636 There's nothing between Arjun and me. 1173 02:45:09,900 --> 02:45:12,702 It's all lies! 1174 02:45:13,967 --> 02:45:16,000 Then change those lies into Truth, Sis. 1175 02:45:23,967 --> 02:45:30,967 Yes, Sis, we all agree- Arjun loves you truly, not Rajiv. 1176 02:46:12,967 --> 02:46:36,000 Remember? You once said... 1177 02:45:36,000 --> 02:45:41,637 'Sing the song fragrant with this soil'. That's Arjun. 1178 02:45:42,000 --> 02:45:44,500 You realized late, but we knew from the start. 1179 02:45:49,000 --> 02:45:54,137 What are you all advising her on the sly? Get lost. 1180 02:45:54,167 --> 02:45:59,000 - Granny, we just... - Go away or Surajdev will kill you. 1181 02:46:01,833 --> 02:46:05,467 Dear, eat a bit. It's been hours. 1182 02:46:05,467 --> 02:46:07,968 No, Granny. I won't eat anything. 1183 02:46:09,400 --> 02:46:03,003 Your father and mother 1184 02:46:03,333 --> 02:46:16,169 shut you in because their eyes are shut! 1185 02:46:17,967 --> 02:46:20,967 But this old woman's eyes are wide open! 1186 02:46:21,967 --> 02:46:24,471 I heard Daksha and Sonali. 3186 02:46:24,967 --> 02:46:27,471 I agree with them. 1187 02:46:29,967 --> 02:46:36,967 - Granny! - My dear, Arjun is a God-sent gift 1188 02:46:37,967 --> 02:46:42,467 and such blessings aren't to be let go so easily. 1189 02:46:42,467 --> 02:46:48,572 Go; stop him. I'm practising what I'm preaching. 1190 02:46:49,367 --> 02:46:54,937 Everything's been done to help you escape from here. 1191 02:46:55,166 --> 02:47:00,939 Look. There are your helpers for escaping this jail. 1192 02:47:00,967 --> 02:47:04,868 They're all ready. Where's Ramu? 1193 02:47:15,333 --> 02:47:18,902 - Mother. Rajiv is in India. - I see. 1194 02:47:19,967 --> 02:47:24,203 - Where's Suraj? - He's gone to get Kulwanti and Kishorilal. 1195 02:47:24,267 --> 02:47:27,935 What! Is that man coming here? 1196 02:47:27,967 --> 02:47:30,102 What will we tell them? 1197 02:48:01,000 --> 02:48:05,000 O Rabba (O God).... 1197 02:48:08,000 --> 02:48:12,000 O Rabba.... 1198 02:48:21,967 --> 02:48:27,967 This love is a kind of prayer 1199 02:48:27,967 --> 02:48:35,967 just as prayer is a kind of love 3199 02:48:35,967 --> 02:48:41,000 haan ah (yes)... 1200 02:48:42,967 --> 02:48:46,967 This is madness; just as that is 1201 02:48:46,967 --> 02:48:51,967 This is a heart connection; just as that is 1202 02:48:51,967 --> 02:48:56,967 What's gotten into me? Everyone is astounded 1203 02:48:58,967 --> 02:49:07,467 I have fallen in love, I have fallen in love 1204 02:49:07,967 --> 02:49:11,967 It wasn't to happen, oh it wasn't to happen 1205 02:49:11,967 --> 02:49:15,967 Oh it wasn't to happen, it wasn't to happen, it wasn't to happen... 2206 02:49:15,967 --> 02:49:20,500 Oh it wasn't to happen, oh it wasn't to happen... 3206 02:49:20,967 --> 02:49:26,500 It wasn't to happen, it wasn't to happen, but it happened 2205 02:49:26,600 --> 02:49:40,000 I have fallen in love, I have fallen in love ...I have fallen in love 1206 02:49:40,000 --> 02:49:44,000 It wasn't to happen, oh it wasn't to happen... 1207 02:49:44,000 --> 02:49:48,500 It wasn't to happen, it wasn't to happen, but it happened... 1208 02:49:48,600 --> 02:49:57,967 I have fallen in love, I have fallen in love 1209 02:49:58,000 --> 02:50:06,967 I have fallen in love, I have fallen in love 1210 02:50:30,000 --> 02:50:35,000 The world doesn't know hearts 1211 02:50:35,000 --> 02:50:39,000 This heart doesn't heed the world 1212 02:50:39,000 --> 02:50:44,000 There's nothing but love 1213 02:50:44,000 --> 02:50:48,400 that recognises the glances of lovers 3213 02:50:48,400 --> 02:50:53,267 that recognises lovers' glances 1214 02:50:54,967 --> 02:50:58,000 Do re do mi, fa la la so... Do re do mi, fa la la so 1215 02:51:02,000 --> 02:51:05,167 Stop right there. And go home. 1216 02:51:05,967 --> 02:51:14,000 I will... but tell me..just once... ...that you don't love me. 1217 02:51:14,000 --> 02:51:19,000 - No. I don't love you. - But you do! 1218 02:51:19,000 --> 02:51:23,000 - This isn't proper. - Then say so. 1219 02:51:23,000 --> 02:51:25,467 Why say you don't love me? 1220 02:51:26,467 --> 02:51:31,967 I don't love you at all! Understand? 3220 02:51:32,000 --> 02:51:36,467 Now go home. Go! 1221 02:51:36,500 --> 02:51:40,967 Now decision time is near 1222 02:51:40,967 --> 02:51:43,600 What should I decide? 3222 02:51:43,600 --> 02:51:50,000 The heart has spoken, my heart has said... 1223 02:51:50,000 --> 02:51:55,000 If you desire to live, get ready to die 1224 02:51:55,000 --> 02:52:03,000 I have fallen in love, I have fallen in love... 1225 02:52:03,000 --> 02:52:08,000 It wasn't to happen, it wasn't to happen, but it happened... 1226 02:52:08,000 --> 02:52:17,000 I've fallen in love... 1227 02:52:29,000 --> 02:52:33,000 I sent my wedding clothes back to my father 1228 02:52:33,000 --> 02:52:38,000 I have donned love and veiled my head in love 1229 02:52:40,000 --> 02:52:45,000 I threw the ring of false customs into an alley 1230 02:52:45,000 --> 02:52:49,867 I broke all chains of modesty and confinement 1231 02:52:52,000 --> 02:52:56,467 Even if I stumble at each step, I won't walk with downcast eyes 1232 02:52:56,500 --> 02:53:01,000 Ahead is my beloved's home, the world is left behind 1233 02:53:04,000 --> 02:53:10,000 I come with the prayer 3233 02:53:10,000 --> 02:53:16,000 to be united with my lost love 1234 02:53:17,000 --> 02:53:27,000 My love, my worship, may I find him! 1235 02:53:46,200 --> 02:53:51,000 I dyed my dupatta red with my heart's blood 3235 02:53:51,000 --> 02:53:55,000 I dyed my dupatta red with my heart's blood 1236 02:53:55,000 --> 02:54:00,000 This union will happen; may the Ganges meet the sea 1237 02:54:00,000 --> 02:54:06,000 Let the Ganges meet the sea! 1238 02:55:16,967 --> 02:55:18,967 Why did you bring him here? Why?! 1239 02:58:03,000 --> 02:58:05,000 The pistol in my pocket 1240 02:58:05,000 --> 02:58:13,000 will target you or me. 1241 02:58:20,467 --> 02:58:25,000 I trusted you... 1242 02:58:25,000 --> 02:58:30,000 gave you everything. Tell the truth now. 1243 02:58:32,567 --> 02:58:35,836 What's the truth? Tell me. 1244 02:58:42,500 --> 02:58:46,937 Truth? You don't want to know the truth 1245 02:58:46,967 --> 02:58:54,000 or you wouldn't carry a pistol in your pocket 1246 02:58:54,000 --> 02:58:58,868 and hatred in your heart. 1247 02:58:58,967 --> 02:59:03,000 It takes a big heart, a very big heart... 1248 02:59:03,000 --> 02:59:07,000 to hear the truth. And the truth is... 1249 02:59:07,000 --> 02:59:12,000 when a man gains wealth and power... 1250 02:59:12,200 --> 02:59:17,000 he distances himself from morality. 1251 02:59:17,000 --> 02:59:22,000 He thinks whatever he thinks is the truth... 1252 02:59:22,000 --> 02:59:27,000 whatever he did was right. 1253 02:59:27,133 --> 02:59:31,000 And that happened with you, sir. 1254 02:59:31,000 --> 02:59:39,000 You made it big but stayed small in spirit. 1255 02:59:39,000 --> 02:59:44,000 Because the truth is, you lied to yourself. 1256 02:59:44,000 --> 02:59:50,000 You lied that an Indian girl can be a wife to a foreigner like him. 1257 02:59:50,000 --> 02:59:54,000 And to turn this lie into truth, you made me lie too. 1258 02:59:54,000 --> 03:00:02,000 And I, oppressed under your obligations, piled up lies... 1259 03:00:02,000 --> 03:00:04,000 lied that Rajiv is very nice... 1260 03:00:04,000 --> 03:00:09,000 doesn't touch cigarettes, alchohol or have vices... 1261 03:00:09,000 --> 03:00:11,000 son of a millionaire Indian... 1262 03:00:11,000 --> 03:00:16,000 son of a wealthy man, son of an Indian... yes! 1263 03:00:16,000 --> 03:00:22,000 A son, sir, but not an Indian. 1264 03:00:23,500 --> 03:00:29,000 And the truth is, I always lied to Ganga. 1265 03:00:30,000 --> 03:00:34,000 - What's your relationship with Ganga? - Trust... 1266 03:00:34,000 --> 03:00:39,000 Respect, Reverence, Love. 1267 03:00:42,500 --> 03:00:47,000 If protecting her adds up to love, then, yes! 1268 03:00:48,500 --> 03:00:53,000 Yes! Yes! I love her. 1269 03:00:57,500 --> 03:01:04,000 And I always will. But I never tried to woo her for myself 1270 03:01:04,000 --> 03:01:09,000 and nor will I now. 1271 03:01:10,500 --> 03:01:14,000 Because Ganga is yours.... 1272 03:01:17,433 --> 03:01:19,367 her father's... 1273 03:01:21,133 --> 03:01:22,967 Mother's... 1274 03:01:24,466 --> 03:01:29,903 I'll go now, sir. I'll never return. 1275 03:01:58,333 --> 03:02:02,269 You heard the truth from Arjun. Now hear me. 1276 03:02:04,467 --> 03:02:08,000 Want to see, Daddy, what your son wanted to do 1277 03:02:08,000 --> 03:02:12,000 in a Las Vegas hotel room in a drunken state... 1278 03:02:12,000 --> 03:02:18,000 behind locked doors with me? Then see this. 1279 03:02:18,000 --> 03:02:22,000 See the wounds of his lust. 1280 03:02:27,000 --> 03:02:31,000 I ask you what kind of a culture is this... 1281 03:02:31,000 --> 03:02:37,000 where a husband to-be behaves like this with his fiancee? 1282 03:02:44,500 --> 03:02:49,000 Even still, if you ask me to throw myself in this fire... 1283 03:02:49,000 --> 03:02:54,000 I'll do it, Papa... because you're my father. 1284 03:02:54,467 --> 03:03:00,000 You decide my fate. If you ask me to take poison... 1285 03:03:00,000 --> 03:03:04,098 - I'll drink it! - Why should you? 1286 03:03:04,000 --> 03:03:09,000 For centuries, we women have been taking poison. 1287 03:03:09,000 --> 03:03:15,000 First we heed our parents, then husband, and finally kids! 1288 03:03:15,000 --> 03:03:19,000 - You won't take poison! - Don't interfere, mother. 1289 03:03:19,000 --> 03:03:22,269 Keep quiet! You lost your mind! 1290 03:03:22,333 --> 03:03:25,401 You humiliated this poor girl. 1291 03:03:27,000 --> 03:03:32,038 Didn't you sing 'India is my country and religion'? 1292 03:03:32,067 --> 03:03:37,437 You wanted to nestle an Indian girl, India itself, in America? 1293 03:03:37,466 --> 03:03:42,000 Is this what you achieved? Wonderful! 1294 03:03:42,400 --> 03:03:50,000 I ask you, if a girl from here goes to another land... 1295 03:03:50,000 --> 03:03:55,037 where she has nothing in common, why should she go there? 1296 03:04:18,600 --> 03:04:24,000 - Ganga will go abroad! - You're still saying that? 1297 03:04:24,000 --> 03:04:29,000 - Still?! - Yes! I'm still saying it. 1298 03:04:29,000 --> 03:04:35,000 Remember I said I'll make her my son's wife? 1299 03:04:35,000 --> 03:04:42,000 From this house to that one? By begging you for her hand... 1300 03:04:42,000 --> 03:04:50,000 She'll be my daughter-in-law... as the wife of... 1301 03:04:50,000 --> 03:04:55,767 not Rajiv, but Arjun. 1302 03:04:56,000 --> 03:05:00,967 Yes, she'll marry Arjun! 1303 03:05:04,500 --> 03:05:09,000 Your mother is right. If a girl like Ganga... 1304 03:05:09,000 --> 03:05:13,500 - goes to another land... - What are you doing, Daddy? 1305 03:05:17,500 --> 03:05:19,868 Get out of here! 113519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.