Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:14,000
ROOM 305
2
00:00:17,400 --> 00:00:18,734
Alright!
3
00:00:36,934 --> 00:00:38,800
Good morning.
4
00:00:43,100 --> 00:00:44,767
Hey, about tomorrow...
5
00:00:44,834 --> 00:00:45,700
Tomorrow?
6
00:00:45,800 --> 00:00:49,500
He is here, he is here! Excuse me.
7
00:00:49,600 --> 00:00:51,367
Quickly, quickly!
8
00:01:09,000 --> 00:01:12,500
Oh my God!
9
00:01:20,834 --> 00:01:25,600
Second Grade A class! Uehara Hisashi.
He's so cool.
10
00:01:26,867 --> 00:01:29,800
Any cool guy, that's enough for you right?
11
00:01:29,900 --> 00:01:33,000
But he's just so cool!
12
00:01:33,567 --> 00:01:35,700
Just looking at him gives me strength.
13
00:01:35,800 --> 00:01:37,400
Uehara!
14
00:01:39,500 --> 00:01:40,400
Yes?
15
00:01:40,467 --> 00:01:42,767
Um, we would really like you to join
16
00:01:42,834 --> 00:01:45,500
our first year Xmas party
as a special guest.
17
00:01:45,600 --> 00:01:47,567
This is an invitation.
18
00:01:50,066 --> 00:01:51,400
I don't want it.
19
00:02:07,367 --> 00:02:12,100
You must have a death wish,
breaking the "Top three" rules like that.
20
00:02:12,400 --> 00:02:14,867
The top three boys are for everyone.
21
00:02:14,934 --> 00:02:19,200
It is unforgivable for you,
especially when you're a freshman.
22
00:02:19,400 --> 00:02:21,734
Let's discuss things slowly.
23
00:02:21,867 --> 00:02:24,667
You must be taught the rules properly.
24
00:02:42,100 --> 00:02:45,200
INCOMING CALL
FROM MOM
25
00:02:45,367 --> 00:02:50,900
Wait... hang on...
26
00:02:51,934 --> 00:02:54,667
Hello, hang on a second.
27
00:02:55,734 --> 00:02:57,100
Hang on.
28
00:02:57,800 --> 00:02:59,934
What do you want, Mom?
29
00:03:00,834 --> 00:03:04,200
I called them. Don't worry about it.
30
00:03:04,400 --> 00:03:06,100
Just make sure you do things properly.
31
00:03:06,200 --> 00:03:08,100
If anything happens,
I'll come straight away.
32
00:03:08,200 --> 00:03:10,934
Got it. OK, I've got to go.
33
00:03:15,767 --> 00:03:17,100
Hey.
34
00:03:17,500 --> 00:03:19,200
You scared me!
35
00:03:20,100 --> 00:03:22,100
What did you want to talk about?
36
00:03:23,467 --> 00:03:24,400
What?
37
00:03:24,467 --> 00:03:26,500
I don't want to go out with anyone.
38
00:03:26,934 --> 00:03:33,967
Also, I don't know how you got my address,
but this kind of threat is unacceptable.
39
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
"Dear Uehara Hisashi,
40
00:03:39,300 --> 00:03:41,900
I'll be waiting on the roof at lunchtime.
41
00:03:42,300 --> 00:03:44,100
If you don't come..."
42
00:03:44,200 --> 00:03:46,000
Oh my God! That's scary.
43
00:03:46,934 --> 00:03:49,467
You're surprised even though you wrote it?
44
00:03:49,834 --> 00:03:52,600
Huh? You've confused me with someone else.
45
00:03:52,667 --> 00:03:54,967
I didn't write that mail.
46
00:03:57,767 --> 00:03:59,000
I see...
47
00:04:01,300 --> 00:04:05,200
Hey, you made a mistake!
What's with the attitude?
48
00:04:07,734 --> 00:04:08,934
And...
49
00:04:13,100 --> 00:04:17,300
You should speak more kindly to girls.
50
00:04:17,667 --> 00:04:19,600
You even let them down.
51
00:04:20,066 --> 00:04:22,500
What would you do if they jumped for real?
52
00:04:25,467 --> 00:04:26,467
Leave me alone.
53
00:04:28,367 --> 00:04:30,800
Hey, I'm just trying to help--
54
00:04:30,900 --> 00:04:32,000
Hey,
55
00:04:51,834 --> 00:04:53,500
your zipper is undone.
56
00:04:58,500 --> 00:05:00,500
Just saying it to be kind.
57
00:05:03,300 --> 00:05:04,600
You're the worst!
58
00:05:10,900 --> 00:05:12,200
So when are we going to do this?
59
00:05:12,400 --> 00:05:14,000
Her really important friend...
60
00:05:14,100 --> 00:05:15,667
-Got it.
-Got it.
61
00:05:15,867 --> 00:05:17,100
Nao?
62
00:05:17,600 --> 00:05:19,734
-What?
-Here you go.
63
00:05:20,200 --> 00:05:21,400
What's this?
64
00:05:21,500 --> 00:05:24,400
A bit early, but, it's a moving gift
from Marina and I.
65
00:05:24,467 --> 00:05:26,800
Really? For me?
66
00:05:27,800 --> 00:05:29,967
Thank you, can I open it?
67
00:05:30,066 --> 00:05:31,300
Of course.
68
00:05:32,000 --> 00:05:33,700
I wonder what it is.
69
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
What?
70
00:05:39,367 --> 00:05:42,100
The perfect item for a girl living alone!
71
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
Keep away robbers by hanging it
on the balcony.
72
00:05:44,100 --> 00:05:45,667
It's also good as pajamas!
73
00:05:45,734 --> 00:05:47,400
Ta-da!
74
00:05:49,567 --> 00:05:52,200
What's wrong? Isn't it funny?
75
00:05:57,700 --> 00:06:00,900
What? Did you even gift wrap it?
76
00:06:00,967 --> 00:06:03,500
It's Mitsuishi's old ones!
77
00:06:03,567 --> 00:06:05,567
Just a joke!
78
00:06:07,100 --> 00:06:08,800
-Really? Sorry.
-How rude!
79
00:06:09,467 --> 00:06:10,800
What is this?
80
00:06:11,200 --> 00:06:12,300
Nao!
81
00:06:12,400 --> 00:06:13,834
Oh... Daichi!
82
00:06:16,734 --> 00:06:18,200
Hang on.
83
00:06:22,000 --> 00:06:23,800
Hi, Daichi.
84
00:06:23,900 --> 00:06:25,200
-Good Morning.
-Hi.
85
00:06:25,867 --> 00:06:27,100
What the heck is that?
86
00:06:27,367 --> 00:06:29,500
It's from these two,
in case there's a robber.
87
00:06:29,600 --> 00:06:32,000
Oh, I see, you're moving tomorrow, right?
88
00:06:32,100 --> 00:06:33,600
Had you forgotten?
89
00:06:33,934 --> 00:06:37,300
Tomorrow, would you be able
to help us move, Daichi?
90
00:06:37,367 --> 00:06:40,300
Sorry, I promised I'd go watch the match.
91
00:06:40,700 --> 00:06:42,767
You still help them after retiring?
92
00:06:42,867 --> 00:06:44,100
Sorry, I can't help.
93
00:06:44,467 --> 00:06:46,967
No big deal. Come and visit anytime!
94
00:06:49,000 --> 00:06:52,967
You shouldn't invite boys, you know!
You live by yourself now.
95
00:06:54,100 --> 00:06:55,000
What do you say?
96
00:06:55,800 --> 00:06:56,834
Alright.
97
00:06:58,767 --> 00:06:59,767
-OK, see ya.
-Bye.
98
00:07:00,600 --> 00:07:02,000
Bye, bye.
99
00:07:04,000 --> 00:07:06,567
-He's so cool.
-What?
100
00:07:06,700 --> 00:07:10,066
You've known him for so long.
You're slow-witted.
101
00:07:10,100 --> 00:07:12,500
Daichi is the oldest guy of the top three
102
00:07:12,600 --> 00:07:14,100
in Megurogaoka High School.
103
00:07:14,400 --> 00:07:15,300
Top three?
104
00:07:15,400 --> 00:07:17,400
Nao, you're so naive...
105
00:07:17,500 --> 00:07:19,100
They were selected at the Autumn Festival.
106
00:07:19,200 --> 00:07:22,000
They selected the best guy
from each grade.
107
00:07:22,100 --> 00:07:26,567
Daichi from the third grade
and Uehara Hisashi from the second grade.
108
00:07:29,400 --> 00:07:30,500
Uehara...
109
00:07:30,600 --> 00:07:33,500
I have never been selected...
110
00:07:35,900 --> 00:07:36,834
It's OK.
111
00:07:36,934 --> 00:07:38,600
What do you mean "it's OK?"
112
00:07:38,700 --> 00:07:40,300
Don't worry about it.
113
00:07:41,200 --> 00:07:42,667
THE MOVING DAY
114
00:07:42,734 --> 00:07:45,900
-Where is it?
-I don't know.
115
00:07:46,734 --> 00:07:47,967
This one!
116
00:07:48,600 --> 00:07:50,500
What? Really?
117
00:07:50,600 --> 00:07:51,700
Yep!
118
00:07:51,800 --> 00:07:55,900
-It's amazing!
-Awesome! For real?
119
00:07:56,300 --> 00:07:59,767
-Let's go!
-Please let us in.
120
00:08:02,467 --> 00:08:03,800
Ta-da!
121
00:08:03,900 --> 00:08:05,500
Wow!
122
00:08:07,600 --> 00:08:09,967
-What do you think?
-It's amazing!
123
00:08:10,066 --> 00:08:12,000
It's furnished too!
124
00:08:12,100 --> 00:08:13,000
-Yep.
-Hold on.
125
00:08:13,100 --> 00:08:15,767
Wow, what an amazing kitchen!
126
00:08:16,667 --> 00:08:18,100
Wait, what is this?
127
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
What's with this great sofa?
128
00:08:20,100 --> 00:08:22,767
Yahoo!
129
00:08:25,934 --> 00:08:28,100
Everyone, over here.
130
00:08:28,500 --> 00:08:30,300
What is it, Mitsuishi?
131
00:08:32,100 --> 00:08:34,200
It's so hot... so hot...
132
00:08:46,600 --> 00:08:50,800
It's taking so long to arrange things.
133
00:08:51,000 --> 00:08:52,500
I'll do the rest.
134
00:08:52,700 --> 00:08:55,467
As long as I have a bed, I'll be fine.
135
00:08:55,867 --> 00:08:57,667
Thanks for all your help, you two.
136
00:08:59,100 --> 00:09:01,967
-It's going to be tough living alone.
-Yeah.
137
00:09:02,300 --> 00:09:05,400
I'm really glad you're staying here, Nao.
138
00:09:06,934 --> 00:09:10,066
-Marina!
-Nao!
139
00:09:12,667 --> 00:09:17,100
This place is huge.
$800 for rent this? It's so cheap!
140
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
Yep, even the agent said I was very lucky.
141
00:09:20,500 --> 00:09:21,800
You sure there's no other reason?
142
00:09:22,600 --> 00:09:24,300
-What?
-What?
143
00:09:24,834 --> 00:09:26,800
Mitsuishi, don't say things like that.
144
00:09:26,900 --> 00:09:28,700
I mean, come on.
In the heart of town,
145
00:09:28,800 --> 00:09:32,100
a new, huge place like this is for $800.
It's too good to be true.
146
00:09:32,200 --> 00:09:34,500
I wonder why the last tenant moved out?
147
00:09:34,567 --> 00:09:37,767
I'm sure there's a perfectly good reason.
148
00:09:38,000 --> 00:09:39,467
New job, getting married...
149
00:09:39,567 --> 00:09:40,867
Dying...
150
00:09:46,700 --> 00:09:48,100
This place
151
00:09:50,200 --> 00:09:51,500
might be haunted.
152
00:09:58,100 --> 00:09:59,567
You're really going home?
153
00:09:59,800 --> 00:10:02,800
Don't worry about what Mi said.
154
00:10:02,900 --> 00:10:05,967
It's OK, I exorcised the place.
155
00:10:20,066 --> 00:10:23,200
I'm not sure flavored salt works the same.
156
00:10:24,767 --> 00:10:26,667
It's cold.
157
00:10:29,100 --> 00:10:31,100
I should get the table heater out first.
158
00:10:38,467 --> 00:10:40,100
It will be fine.
159
00:10:40,867 --> 00:10:42,400
You've got mail.
160
00:10:45,200 --> 00:10:47,367
What the hell?
161
00:10:49,767 --> 00:10:51,200
FROM DATING SITE
162
00:10:51,300 --> 00:10:52,867
Junk mail.
163
00:10:53,934 --> 00:10:56,300
Don't scare me!
164
00:11:31,100 --> 00:11:34,867
-Robber!
-Ouch, ow, hey!
165
00:11:35,967 --> 00:11:37,000
What?
166
00:11:37,300 --> 00:11:38,467
Huh?
167
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
You?
168
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
What?
169
00:11:47,367 --> 00:11:50,500
Hang on, why are you here?
170
00:11:51,100 --> 00:11:54,600
Why? My lease here starts from today.
171
00:11:54,667 --> 00:11:58,800
What are you talking about?
My lease starts here today.
172
00:11:59,200 --> 00:12:01,200
-What?
-You sure you are in the right room?
173
00:12:01,367 --> 00:12:02,900
Get out, get out.
174
00:12:02,967 --> 00:12:04,900
Hey! That hurts.
175
00:12:05,000 --> 00:12:07,100
It's you that are mistaken!
176
00:12:07,200 --> 00:12:10,600
Not me! Look, Room 305!
177
00:12:12,300 --> 00:12:14,834
Me too, Room 305!
178
00:12:25,834 --> 00:12:27,000
-Huh?
-Huh?
179
00:12:49,367 --> 00:12:53,600
I get it, you're in the wrong building.
180
00:12:53,700 --> 00:12:55,200
No, it's this one.
181
00:12:56,700 --> 00:12:59,000
So, maybe you have the wrong floor?
182
00:13:00,200 --> 00:13:01,500
Nope, definitely the third floor.
183
00:13:06,367 --> 00:13:08,900
Sorry to interrupt,
184
00:13:08,967 --> 00:13:10,200
I'll bring your things in now.
185
00:13:10,700 --> 00:13:11,800
What?
186
00:13:13,100 --> 00:13:14,600
CONTRACT FOR LEASE
187
00:13:14,700 --> 00:13:15,934
What the...
188
00:13:16,900 --> 00:13:18,900
Exactly the same contents...
189
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
The number you have dialed
190
00:13:23,100 --> 00:13:24,900
has been disconnected.
191
00:13:28,300 --> 00:13:29,500
Let's go.
192
00:13:31,300 --> 00:13:34,000
Hang on a second, where are we going?
193
00:13:35,300 --> 00:13:39,800
REAL ESTATE, CLOSED FOR GOOD
194
00:13:40,300 --> 00:13:41,667
Right, next place.
195
00:13:44,000 --> 00:13:45,400
What?
196
00:13:52,500 --> 00:13:58,000
This is a double contract, it's a scam.
197
00:13:58,400 --> 00:13:59,800
-Scam?
-Scam?
198
00:14:00,700 --> 00:14:04,667
Usually, there would be key money,
199
00:14:04,734 --> 00:14:09,200
but in this case, there is none.
200
00:14:09,867 --> 00:14:11,667
In addition,
201
00:14:12,000 --> 00:14:18,767
they have taken two lots of fees
from both of you and run away.
202
00:14:19,467 --> 00:14:21,200
Oh no...
203
00:14:23,200 --> 00:14:25,967
You mean we can't get our money back?
204
00:14:26,100 --> 00:14:29,767
Probably not possible.
205
00:14:30,066 --> 00:14:32,600
So, who gets to live in the house?
206
00:14:34,800 --> 00:14:40,200
It looks like Mr. Uehara made
his contract first, however,
207
00:14:40,300 --> 00:14:44,200
whoever pays the $1500 rent first
208
00:14:44,300 --> 00:14:45,367
can live there, no problems.
209
00:14:45,567 --> 00:14:47,200
-$1500?
-$1500?
210
00:14:48,300 --> 00:14:49,600
It says $800 on the contract.
211
00:14:49,734 --> 00:14:52,967
These days, that kind of place
212
00:14:53,600 --> 00:14:56,767
would never let for $800, right?
213
00:15:21,400 --> 00:15:22,467
What?
214
00:15:25,300 --> 00:15:27,200
Nao! Congratulations on your move.
From Daichi.
215
00:15:27,300 --> 00:15:30,400
Looks like Daichi came after all.
216
00:15:34,767 --> 00:15:38,567
Whether we move, or stay here for $1500,
217
00:15:38,734 --> 00:15:40,900
we need lots of money.
218
00:15:40,967 --> 00:15:43,467
I used all my savings to move here.
219
00:15:43,700 --> 00:15:46,667
Can't you ask your parents for help?
220
00:15:48,700 --> 00:15:49,567
Nope.
221
00:15:53,367 --> 00:15:54,700
Why do you need to live alone?
222
00:15:55,000 --> 00:15:57,600
-None of your business.
-Yes, it is!
223
00:15:57,667 --> 00:15:58,800
How about you?
224
00:15:59,934 --> 00:16:04,000
I live alone because my parents
took over the family farm in the country.
225
00:16:04,100 --> 00:16:07,500
I will stay here alone, till I graduate.
226
00:16:07,567 --> 00:16:10,667
There are no dormitories available now,
227
00:16:10,734 --> 00:16:13,000
so I decided to live alone.
228
00:16:13,100 --> 00:16:16,100
Well, that's no big deal.
229
00:16:17,200 --> 00:16:20,867
What do you mean? That's so rude.
230
00:16:20,934 --> 00:16:24,800
You just stayed here because you didn't
want to live in the country, right?
231
00:16:26,400 --> 00:16:29,300
You are relying
on your parents too, right?
232
00:16:37,500 --> 00:16:40,200
Don't you have anyone else? Any relatives?
233
00:16:50,100 --> 00:16:55,400
If you need anything,
I'll come right away.
234
00:16:56,900 --> 00:16:57,834
No way...
235
00:16:58,600 --> 00:17:01,300
If my parents find out,
they'll take me back to the country.
236
00:17:06,200 --> 00:17:11,300
That's it!
Why don't we just live together?
237
00:17:11,734 --> 00:17:13,000
What?
238
00:17:13,367 --> 00:17:15,900
Think about it, there are two rooms,
239
00:17:16,000 --> 00:17:20,967
and we can split the rent,
making it cheaper than before.
240
00:17:21,200 --> 00:17:22,900
This is no joke, you know.
241
00:17:22,967 --> 00:17:24,500
Do you know what you're saying?
242
00:17:24,600 --> 00:17:26,200
Yes, it's not forever,
243
00:17:26,400 --> 00:17:29,834
just until we find a new place, OK?
244
00:17:29,934 --> 00:17:30,800
No way.
245
00:17:32,400 --> 00:17:33,300
Not possible.
246
00:17:39,100 --> 00:17:43,000
Can you afford $1500 a month, Uehara?
247
00:17:52,100 --> 00:17:53,767
I can't.
248
00:17:55,400 --> 00:17:58,200
So I guess I'll just have to go.
249
00:18:04,200 --> 00:18:10,100
But my old place has already let,
250
00:18:11,467 --> 00:18:15,500
so I have absolutely nowhere to go.
251
00:18:20,767 --> 00:18:23,300
Are you sure we can't make this work?
252
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
Alright.
253
00:18:31,667 --> 00:18:32,600
Really?
254
00:18:32,667 --> 00:18:34,500
Yes, but just for now.
255
00:18:34,600 --> 00:18:36,500
Just for now, got it.
256
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
Once we find a new place, we move.
257
00:18:38,667 --> 00:18:41,734
-Both of us.
-Once we find a new place.
258
00:18:41,967 --> 00:18:45,600
Once we both have the money or find
a new place, we'll move straight away.
259
00:18:45,834 --> 00:18:47,767
When the girls' dorm is vacant, too.
260
00:18:51,200 --> 00:18:53,600
Oh, and we got nothing to worry about us.
261
00:18:53,667 --> 00:18:54,600
What?
262
00:18:54,900 --> 00:18:57,100
I'm not interested in you at all.
263
00:19:02,400 --> 00:19:04,767
Hey, same for me too!
264
00:19:04,834 --> 00:19:07,100
I couldn't care less about you!
265
00:19:15,100 --> 00:19:18,900
So, Uehara is moved by women's tears...
266
00:19:22,834 --> 00:19:25,300
THREE HOURS LATER
267
00:19:25,934 --> 00:19:27,400
It's not enough.
268
00:19:30,600 --> 00:19:33,667
And my room is still a mess!
269
00:19:50,200 --> 00:19:52,467
Pizza!
270
00:19:53,100 --> 00:19:54,767
I love pizza!
271
00:19:54,834 --> 00:19:56,967
What? There's none for you.
272
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
What?
273
00:20:00,400 --> 00:20:02,100
But you have so much!
274
00:20:02,200 --> 00:20:04,100
I'm going to eat it all.
275
00:20:05,200 --> 00:20:08,200
You can have this.
276
00:20:11,900 --> 00:20:13,500
KIDS MEAL COUPON
277
00:20:14,200 --> 00:20:16,667
What the hell? Goddamn Kids Set!
278
00:20:19,200 --> 00:20:22,400
How the hell is that skinny guy
going to eat all that pizza?
279
00:20:22,500 --> 00:20:23,834
So selfish!
280
00:21:22,000 --> 00:21:26,400
What are you upset about?
I'm the victim here.
281
00:21:31,200 --> 00:21:33,900
-What's that?
-I made some rules.
282
00:21:37,300 --> 00:21:40,900
"One, don't eat my things from the fridge.
283
00:21:41,000 --> 00:21:45,367
Two, you have the bath until nine,
me, Uehara, after that.
284
00:21:45,500 --> 00:21:47,834
Make sure you take a bath before that.
285
00:21:48,100 --> 00:21:52,000
Three, clean the bathroom everyday
by turns.
286
00:21:52,300 --> 00:21:55,000
Four, don't go in each other's room."
287
00:21:55,100 --> 00:21:57,400
We can talk about the rest later.
288
00:21:57,600 --> 00:22:00,867
Also, keep common areas clean!
289
00:22:07,100 --> 00:22:10,200
-What a tiring...
-Also,
290
00:22:10,467 --> 00:22:12,467
no boys allowed, okay?
291
00:22:13,567 --> 00:22:16,600
I'm... not like that--
292
00:22:16,667 --> 00:22:19,500
As if you have a boyfriend! Friends, too.
293
00:22:20,200 --> 00:22:21,900
What, even girls?
294
00:22:22,000 --> 00:22:23,300
It's not just your house,
295
00:22:23,500 --> 00:22:25,200
and don't tell others we live together.
296
00:22:27,600 --> 00:22:30,200
Don't talk to me at school either.
297
00:22:31,867 --> 00:22:34,700
We are strangers, OK?
298
00:22:37,100 --> 00:22:38,567
Got it.
299
00:23:03,934 --> 00:23:06,600
I don't know the way.
300
00:23:20,300 --> 00:23:23,567
Stay away, at least three meters.
301
00:23:40,200 --> 00:23:43,100
Making rolled cabbage
302
00:23:46,200 --> 00:23:49,000
What's up? Tired from moving?
303
00:23:49,100 --> 00:23:52,000
Not so much...
304
00:23:52,100 --> 00:23:53,900
I thought so.
305
00:23:54,000 --> 00:23:56,400
Living alone in a place like that...
306
00:23:56,500 --> 00:23:58,967
Sounds like paradise!
307
00:24:00,100 --> 00:24:02,900
-After I finish it...
-I'd give it to Uehara.
308
00:24:03,000 --> 00:24:04,100
Should I give it to him?
309
00:24:04,600 --> 00:24:07,667
But I don't think Uehara would
eat so much. He's so skinny.
310
00:24:08,100 --> 00:24:09,200
You're right.
311
00:24:09,300 --> 00:24:12,500
No, he is like a champion eating fighter!
312
00:24:13,200 --> 00:24:15,700
Uehara is so popular with girls.
313
00:24:16,800 --> 00:24:20,300
I really like him. He's so my type.
314
00:24:20,600 --> 00:24:21,700
What do you mean?
315
00:24:21,800 --> 00:24:23,300
-What?
-What?
316
00:24:25,100 --> 00:24:26,000
Yesterday you said that
317
00:24:26,100 --> 00:24:28,867
you like a kind person like Daichi.
318
00:24:28,934 --> 00:24:30,700
To marry, for sure, Daichi.
319
00:24:30,767 --> 00:24:32,800
To date though, Uehara for sure.
320
00:24:33,200 --> 00:24:34,800
I see...
321
00:24:39,100 --> 00:24:40,734
Uehara!
322
00:24:43,900 --> 00:24:46,000
Do you like rolled cabbage and mince?
323
00:24:46,400 --> 00:24:49,834
We made it just for you!
324
00:24:50,600 --> 00:24:51,767
I can't accept that.
325
00:24:52,400 --> 00:24:53,867
Is it an intrusion?
326
00:24:54,600 --> 00:24:56,600
To be honest, yes.
327
00:24:58,967 --> 00:25:00,467
Well, see ya.
328
00:25:03,834 --> 00:25:06,000
He's still so cool...
329
00:25:06,100 --> 00:25:07,000
What?
330
00:25:07,100 --> 00:25:10,300
-Yeah, so cool.
-I don't care if he's cold.
331
00:25:10,367 --> 00:25:14,000
COFFEE SHOP
332
00:25:22,000 --> 00:25:24,667
I never thought you'd actually move.
333
00:25:25,800 --> 00:25:28,500
Boss, I have a favor to ask.
334
00:25:28,567 --> 00:25:29,600
What's that?
335
00:25:29,700 --> 00:25:31,900
Could I get a few extra shifts?
336
00:25:31,967 --> 00:25:33,667
I'm a bit broke after moving.
337
00:25:34,200 --> 00:25:36,367
It's no big deal for me,
338
00:25:36,600 --> 00:25:39,000
but are you sure
you need to work so hard to live alone?
339
00:25:40,500 --> 00:25:41,867
Please.
340
00:25:42,300 --> 00:25:43,500
Dad.
341
00:25:43,600 --> 00:25:45,400
Hi, Nanako. Welcome home.
342
00:25:45,500 --> 00:25:46,600
Hey, don't give him grief,
343
00:25:46,667 --> 00:25:48,300
just give him some extra shifts, OK?
344
00:25:48,400 --> 00:25:49,300
What?
345
00:25:49,367 --> 00:25:51,300
You said that
346
00:25:51,367 --> 00:25:54,900
the days Uehara works,
a lot more girls come.
347
00:25:55,000 --> 00:25:56,767
I guess that's true.
348
00:25:57,767 --> 00:25:59,900
If it's a hassle, don't worry about it.
349
00:25:59,967 --> 00:26:02,667
I'm thinking of getting another job too.
350
00:26:02,734 --> 00:26:03,900
No, you can't!
351
00:26:04,000 --> 00:26:04,900
What?
352
00:26:04,967 --> 00:26:08,300
I mean, you already work in the morning
at the gas station, right?
353
00:26:08,400 --> 00:26:10,500
If you work too much, you'll get sick.
354
00:26:10,767 --> 00:26:12,800
Hey, it's got nothing to do with you,
355
00:26:12,867 --> 00:26:14,000
why don't you go
356
00:26:14,100 --> 00:26:15,200
and do your studies.
357
00:26:17,667 --> 00:26:19,000
She's hopeless.
358
00:26:20,834 --> 00:26:23,500
I'll work out some extra shifts for you.
359
00:26:24,000 --> 00:26:26,100
But, have you told your family yet?
360
00:26:27,800 --> 00:26:29,600
Your new address and all that?
361
00:26:39,000 --> 00:26:42,300
He's out every night... playing, no doubt.
362
00:26:51,300 --> 00:26:52,734
What is that?
363
00:26:53,767 --> 00:26:55,900
I can let you in if you want.
364
00:26:56,000 --> 00:26:57,500
Hey, this is the common space--
365
00:26:57,567 --> 00:26:59,967
The table heater is perfect for winter.
366
00:27:02,734 --> 00:27:07,100
It's my first time seeing that thing.
It looks pretty plain.
367
00:27:10,400 --> 00:27:13,300
Fine, I'll put it away if you want.
368
00:27:13,400 --> 00:27:14,700
What?
369
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
I mean...
370
00:27:18,767 --> 00:27:20,867
Not now, you'll cause a commotion.
371
00:27:35,200 --> 00:27:36,400
So cold.
372
00:27:36,500 --> 00:27:37,800
What can I do?
373
00:27:37,900 --> 00:27:40,066
I'm frozen from my part time job.
374
00:27:40,100 --> 00:27:43,300
The table heater is ideal to warm you up.
375
00:27:43,400 --> 00:27:44,600
Well...
376
00:27:44,700 --> 00:27:48,200
The electricity cost is shared.
I am just getting my fair share.
377
00:27:48,700 --> 00:27:50,300
You have a part time job?
378
00:27:51,500 --> 00:27:53,200
I'm no freeloader, that's why.
379
00:27:57,400 --> 00:28:00,400
Jeez, I'm so hungry.
380
00:28:00,467 --> 00:28:02,600
You should have accepted it.
381
00:28:02,667 --> 00:28:03,600
What?
382
00:28:03,667 --> 00:28:05,400
The rolled cabbage from the girls.
383
00:28:06,500 --> 00:28:09,100
What? Are you stalking me?
384
00:28:09,200 --> 00:28:12,667
No, I just overheard. That's all.
385
00:28:12,734 --> 00:28:14,200
We'll see.
386
00:28:15,834 --> 00:28:17,734
Don't you like rolled cabbage?
387
00:28:18,200 --> 00:28:21,200
No, it's one of my favorites actually.
388
00:28:23,834 --> 00:28:26,000
Wow, you're strange.
389
00:28:26,500 --> 00:28:28,900
But if I accept, it'll happen every day.
390
00:28:29,000 --> 00:28:32,800
I see, it's so tough being popular.
391
00:28:33,400 --> 00:28:36,300
INCOMING CALL
FROM MOM
392
00:28:36,367 --> 00:28:38,600
-Hey, your phone's buzzing.
-Don't worry about it.
393
00:28:38,667 --> 00:28:41,967
My mom is a pain,
calling three times a day.
394
00:28:43,600 --> 00:28:44,500
You should answer.
395
00:28:55,567 --> 00:28:57,300
Hi, Mom.
396
00:28:58,000 --> 00:28:59,400
What is it?
397
00:28:59,934 --> 00:29:02,000
Yeah, I know.
398
00:29:13,567 --> 00:29:16,100
So damn loud!
399
00:29:20,867 --> 00:29:23,700
Uehara, your alarm is ringing.
400
00:29:24,300 --> 00:29:28,600
Hey, wake up, it's so loud.
401
00:29:30,200 --> 00:29:31,600
I'm coming in.
402
00:29:39,600 --> 00:29:40,500
What is this?
403
00:29:41,300 --> 00:29:42,800
So many alarms!
404
00:29:47,767 --> 00:29:49,500
So damn loud.
405
00:29:57,467 --> 00:30:00,767
If you're going to work,
turn them off first!
406
00:30:10,367 --> 00:30:12,967
Wow, he has some cute side.
407
00:30:16,100 --> 00:30:17,900
It says "H".
408
00:30:48,300 --> 00:30:49,567
Ueha...
409
00:31:05,300 --> 00:31:06,700
Excuse me.
410
00:31:32,900 --> 00:31:33,900
Welcome home, Uehara.
411
00:31:34,000 --> 00:31:37,100
I'm so tired.
I'll take my bath in the morning.
412
00:31:37,200 --> 00:31:39,700
Hey, Uehara.
413
00:31:39,800 --> 00:31:40,967
Goodnight.
414
00:31:51,967 --> 00:31:53,000
Hey, you didn't
415
00:31:53,600 --> 00:31:54,967
go into my room, right?
416
00:31:57,900 --> 00:31:59,200
I'm so sorry.
417
00:32:01,367 --> 00:32:07,300
The alarm clocks were all ringing,
so I was turning them off
418
00:32:07,900 --> 00:32:10,667
and I accidentally dropped
the photo frame.
419
00:32:12,000 --> 00:32:13,900
I'm really sorry.
420
00:32:15,767 --> 00:32:18,367
We agreed not to go in each other's room.
421
00:32:20,600 --> 00:32:23,467
You broke the rules, and my stuff.
422
00:32:23,600 --> 00:32:25,300
It's too much.
423
00:32:27,900 --> 00:32:32,100
I didn't mean to, and the alarm clocks...
424
00:32:33,900 --> 00:32:38,100
I'll replace the frame.
The photo is fine--
425
00:32:38,200 --> 00:32:39,667
That's not the issue!
426
00:32:40,500 --> 00:32:41,400
What?
427
00:32:45,367 --> 00:32:48,800
Forget it. It doesn't matter what I say.
428
00:32:53,467 --> 00:32:55,934
You're taking this too far!
429
00:33:09,800 --> 00:33:12,734
-Sorry to keep you waiting.
-Hi!
430
00:33:14,000 --> 00:33:16,500
Marina, where's your lunchbox?
431
00:33:16,700 --> 00:33:20,000
I just felt like a change, that's all.
432
00:33:20,100 --> 00:33:22,900
I see what you're trying to do.
433
00:33:22,967 --> 00:33:26,100
-Busted!
-What are you on about?
434
00:33:26,200 --> 00:33:29,100
The top three boy, Uehara, buys bread too.
435
00:33:30,967 --> 00:33:32,900
Nao, are you OK?
436
00:33:33,500 --> 00:33:34,467
I'm fine.
437
00:33:34,567 --> 00:33:38,567
She's trying to get close to him
at the bakery.
438
00:33:38,734 --> 00:33:42,000
Wow, your private eye skills are amazing!
439
00:33:42,400 --> 00:33:47,200
You know Uehara lost his parents
in a car crash when he was young.
440
00:33:47,300 --> 00:33:52,500
That's why he always buys his lunch.
441
00:33:53,000 --> 00:33:55,867
Didn't you know? Most people know this.
442
00:33:58,000 --> 00:34:00,867
Can't you ask your parents or something?
443
00:34:01,834 --> 00:34:03,200
Nope.
444
00:34:04,400 --> 00:34:07,900
He's just so cool.
445
00:34:07,967 --> 00:34:10,400
Alone in life...
446
00:34:10,867 --> 00:34:13,000
Alone in life.
447
00:34:15,100 --> 00:34:16,000
Nao?
448
00:34:18,600 --> 00:34:20,867
Sorry, I've got to go.
449
00:34:34,000 --> 00:34:38,734
You know Uehara lost his parents
in a car crash when he was young.
450
00:34:39,100 --> 00:34:41,967
You're freeloading off your parents too.
451
00:34:43,900 --> 00:34:46,767
My mom is a pain,
calling three times a day.
452
00:34:47,800 --> 00:34:49,000
You should answer.
453
00:34:54,700 --> 00:34:57,200
Forget it. It doesn't matter what I say.
454
00:35:17,567 --> 00:35:18,800
Oh, no.
455
00:35:36,500 --> 00:35:39,600
RE-USE SHOP
456
00:35:44,500 --> 00:35:45,834
Forget it.
457
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
Alright...
458
00:35:58,200 --> 00:36:01,600
Excuse me, I'm looking for something.
459
00:36:02,767 --> 00:36:05,867
It's a photo frame, there is an H here.
460
00:36:12,600 --> 00:36:13,700
Nao!
461
00:36:14,800 --> 00:36:16,767
Daichi.
462
00:36:19,100 --> 00:36:22,500
-You're so late.
-Yes, I was looking for something.
463
00:36:22,934 --> 00:36:25,200
-Were you at your sports club?
-Yes.
464
00:36:25,500 --> 00:36:28,200
Because of sports, I got into university.
465
00:36:28,367 --> 00:36:32,767
Everyone else is busy with their exams,
but I just kill time there.
466
00:36:34,000 --> 00:36:37,100
Once you graduate, will you live alone?
467
00:36:37,200 --> 00:36:41,767
No, even though the school is a bit far,
I'll commute from home, I think.
468
00:36:41,834 --> 00:36:44,500
Living alone sounds great,
but it's tough, right?
469
00:36:44,600 --> 00:36:47,967
Well, it's fun at the moment.
470
00:36:48,767 --> 00:36:53,000
Cooking and doing laundry
sounds like a pain too.
471
00:36:53,867 --> 00:36:56,400
I'm not so good at that stuff.
472
00:36:56,467 --> 00:36:58,200
I'd probably order pizza every day!
473
00:36:58,300 --> 00:37:00,800
That's pretty bad for you!
474
00:37:00,900 --> 00:37:02,000
I know!
475
00:37:02,400 --> 00:37:04,767
As you know, I'm pretty into sports.
476
00:37:06,400 --> 00:37:12,600
Yeah, you're right,
it is pretty tough living alone.
477
00:37:12,934 --> 00:37:15,700
What, you're already over it?
478
00:37:15,800 --> 00:37:18,000
Huh? No, that's not it.
479
00:37:18,367 --> 00:37:19,700
That's good.
480
00:37:19,934 --> 00:37:22,100
If you need anything, call anytime.
481
00:37:22,200 --> 00:37:23,700
My mom was asking about you too.
482
00:37:24,000 --> 00:37:26,200
Yep, thanks.
483
00:37:42,100 --> 00:37:43,600
Perfect!
484
00:37:46,100 --> 00:37:48,000
Today's top news!
485
00:37:48,100 --> 00:37:51,900
There have been ongoing random assaults
these past few days in Meguro District.
486
00:37:52,000 --> 00:37:56,100
The victims were women in their 20's
attacked in residential areas.
487
00:37:56,200 --> 00:37:59,934
They were attacked at the same time
in the same manner.
488
00:38:00,066 --> 00:38:02,800
The local police are treating
these cases as connected.
489
00:38:02,900 --> 00:38:04,567
The investigation is ongoing.
490
00:38:05,200 --> 00:38:07,200
Still not home...
491
00:38:12,000 --> 00:38:13,700
MILK PUDDING
492
00:38:16,100 --> 00:38:19,200
Maybe one of these is for me?
493
00:38:37,500 --> 00:38:38,934
Welcome home.
494
00:38:42,400 --> 00:38:44,000
Hey, Uehara.
495
00:38:52,200 --> 00:38:55,100
Hey, you ate my milk pudding.
496
00:38:56,600 --> 00:38:57,700
What?
497
00:38:58,867 --> 00:39:00,300
This one?
498
00:39:00,400 --> 00:39:02,700
There were two,
so I thought one was for me--
499
00:39:02,800 --> 00:39:03,934
What the fuck?
500
00:39:05,100 --> 00:39:06,200
Huh?
501
00:39:06,300 --> 00:39:09,300
First you go in my room, break stuff,
502
00:39:10,066 --> 00:39:12,600
and then you eat my food?
503
00:39:12,934 --> 00:39:15,700
I feel really bad about that--
504
00:39:15,767 --> 00:39:18,000
There is a limit to how much I can take!
505
00:39:20,400 --> 00:39:22,667
Why are you so angry with me?
506
00:39:24,000 --> 00:39:25,200
I get it...
507
00:39:25,500 --> 00:39:27,000
I'll buy a new one.
508
00:39:27,100 --> 00:39:29,367
-That's it, right?
-Obviously!
509
00:39:29,467 --> 00:39:31,700
If I go out at night and get attacked,
510
00:39:31,800 --> 00:39:34,100
I hope it haunts you for life!
511
00:39:34,200 --> 00:39:36,600
If anyone does dare to attack you,
512
00:39:36,700 --> 00:39:38,400
I'd like to see his damn face!
513
00:39:39,000 --> 00:39:40,200
Asshole!
514
00:39:51,767 --> 00:39:56,934
It's just stupid pudding. What an asshole!
515
00:39:59,967 --> 00:40:04,600
What's so special about him?
How is he the top three?
516
00:40:26,100 --> 00:40:27,000
Excuse me.
517
00:40:27,667 --> 00:40:29,300
Do you have milk puddings?
518
00:40:29,500 --> 00:40:32,567
Sorry, all sold out for today.
519
00:40:33,367 --> 00:40:35,367
I see.
520
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
There's a store on the
other side of the station.
521
00:41:27,900 --> 00:41:30,900
Dear Uehara, I'm so sorry.
From Nao.
522
00:41:34,000 --> 00:41:35,934
So cold...
523
00:41:46,000 --> 00:41:50,066
There have been ongoing random assaults
these past few days in Meguro District.
524
00:41:54,500 --> 00:41:56,900
I forgot my cell phone.
525
00:42:12,767 --> 00:42:14,900
I'm so sorry, excuse me.
526
00:42:25,400 --> 00:42:28,300
Did anyone come here and buy milk pudding?
527
00:42:28,400 --> 00:42:29,300
Oh, yes.
528
00:42:29,400 --> 00:42:32,934
She asked if we had any, so I told her
to go to the other side of the station.
529
00:42:37,400 --> 00:42:39,500
Wow, milk pudding is so popular.
530
00:42:59,967 --> 00:43:01,800
Uehara.
531
00:43:06,300 --> 00:43:07,867
What are you doing?
532
00:43:11,300 --> 00:43:12,767
I...
533
00:43:15,900 --> 00:43:17,600
I...
534
00:43:18,734 --> 00:43:20,734
I can't understand what you're saying.
535
00:43:21,700 --> 00:43:24,500
Someone was chasing me.
536
00:43:26,900 --> 00:43:29,367
I was scared, so I hid.
537
00:43:33,867 --> 00:43:35,667
What the...
538
00:43:48,467 --> 00:43:50,200
Uehara.
539
00:43:54,000 --> 00:43:55,667
What are you doing here?
540
00:43:57,867 --> 00:43:59,100
What?
541
00:44:01,400 --> 00:44:02,600
Oh...
542
00:44:05,400 --> 00:44:07,100
I was going to buy some milk.
543
00:44:30,400 --> 00:44:32,600
What an ugly face.
544
00:44:42,567 --> 00:44:45,200
Okay, let's go home.
545
00:44:48,100 --> 00:44:54,367
It's a bit difficult for me to say this...
546
00:44:59,100 --> 00:45:02,100
You're so damn heavy,
547
00:45:05,100 --> 00:45:07,600
and such a pain in the ass.
548
00:45:12,100 --> 00:45:16,100
I'm really sorry about the photo frame.
549
00:45:20,567 --> 00:45:26,400
You are right. I'm thoughtless.
550
00:45:31,367 --> 00:45:33,667
The photo is your parents, right?
551
00:45:36,867 --> 00:45:43,734
I didn't know you had lost them.
552
00:45:45,967 --> 00:45:48,100
I didn't know anything.
553
00:46:01,900 --> 00:46:07,000
You did well finding that same old frame.
554
00:46:08,367 --> 00:46:12,867
But, it's not exactly the same.
555
00:46:16,400 --> 00:46:18,400
I'm so sorry.
556
00:46:21,400 --> 00:46:23,000
Rolled cabbage.
557
00:46:24,200 --> 00:46:25,367
What?
558
00:46:26,200 --> 00:46:28,300
For that, let's call it even.
559
00:46:35,500 --> 00:46:36,667
Okay.
560
00:47:09,400 --> 00:47:11,400
DELICIOUS MILK
561
00:47:12,567 --> 00:47:14,400
There is already milk here.
562
00:47:35,500 --> 00:47:38,934
Uehara, your alarms are going off.
563
00:47:41,400 --> 00:47:43,200
Uehara.
564
00:47:43,400 --> 00:47:45,467
So loud...
565
00:47:46,300 --> 00:47:47,700
Everyone will be upset.
566
00:47:51,200 --> 00:47:53,967
Uehara, the alarms...
567
00:47:54,400 --> 00:47:55,834
You'll be late for work.
568
00:47:59,300 --> 00:48:01,300
Hey, get up.
569
00:48:02,500 --> 00:48:03,667
Hey...
570
00:48:05,834 --> 00:48:06,700
Yuri?
571
00:48:07,200 --> 00:48:08,300
What?
572
00:49:44,000 --> 00:49:46,667
THIS IS A FICTIONAL DRAMA.
35786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.