All language subtitles for Good.Morning.Call.S01E01.Alone.at.Last.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-iND (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:14,000 ROOM 305 2 00:00:17,400 --> 00:00:18,734 Alright! 3 00:00:36,934 --> 00:00:38,800 Good morning. 4 00:00:43,100 --> 00:00:44,767 Hey, about tomorrow... 5 00:00:44,834 --> 00:00:45,700 Tomorrow? 6 00:00:45,800 --> 00:00:49,500 He is here, he is here! Excuse me. 7 00:00:49,600 --> 00:00:51,367 Quickly, quickly! 8 00:01:09,000 --> 00:01:12,500 Oh my God! 9 00:01:20,834 --> 00:01:25,600 Second Grade A class! Uehara Hisashi. He's so cool. 10 00:01:26,867 --> 00:01:29,800 Any cool guy, that's enough for you right? 11 00:01:29,900 --> 00:01:33,000 But he's just so cool! 12 00:01:33,567 --> 00:01:35,700 Just looking at him gives me strength. 13 00:01:35,800 --> 00:01:37,400 Uehara! 14 00:01:39,500 --> 00:01:40,400 Yes? 15 00:01:40,467 --> 00:01:42,767 Um, we would really like you to join 16 00:01:42,834 --> 00:01:45,500 our first year Xmas party as a special guest. 17 00:01:45,600 --> 00:01:47,567 This is an invitation. 18 00:01:50,066 --> 00:01:51,400 I don't want it. 19 00:02:07,367 --> 00:02:12,100 You must have a death wish, breaking the "Top three" rules like that. 20 00:02:12,400 --> 00:02:14,867 The top three boys are for everyone. 21 00:02:14,934 --> 00:02:19,200 It is unforgivable for you, especially when you're a freshman. 22 00:02:19,400 --> 00:02:21,734 Let's discuss things slowly. 23 00:02:21,867 --> 00:02:24,667 You must be taught the rules properly. 24 00:02:42,100 --> 00:02:45,200 INCOMING CALL FROM MOM 25 00:02:45,367 --> 00:02:50,900 Wait... hang on... 26 00:02:51,934 --> 00:02:54,667 Hello, hang on a second. 27 00:02:55,734 --> 00:02:57,100 Hang on. 28 00:02:57,800 --> 00:02:59,934 What do you want, Mom? 29 00:03:00,834 --> 00:03:04,200 I called them. Don't worry about it. 30 00:03:04,400 --> 00:03:06,100 Just make sure you do things properly. 31 00:03:06,200 --> 00:03:08,100 If anything happens, I'll come straight away. 32 00:03:08,200 --> 00:03:10,934 Got it. OK, I've got to go. 33 00:03:15,767 --> 00:03:17,100 Hey. 34 00:03:17,500 --> 00:03:19,200 You scared me! 35 00:03:20,100 --> 00:03:22,100 What did you want to talk about? 36 00:03:23,467 --> 00:03:24,400 What? 37 00:03:24,467 --> 00:03:26,500 I don't want to go out with anyone. 38 00:03:26,934 --> 00:03:33,967 Also, I don't know how you got my address, but this kind of threat is unacceptable. 39 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 "Dear Uehara Hisashi, 40 00:03:39,300 --> 00:03:41,900 I'll be waiting on the roof at lunchtime. 41 00:03:42,300 --> 00:03:44,100 If you don't come..." 42 00:03:44,200 --> 00:03:46,000 Oh my God! That's scary. 43 00:03:46,934 --> 00:03:49,467 You're surprised even though you wrote it? 44 00:03:49,834 --> 00:03:52,600 Huh? You've confused me with someone else. 45 00:03:52,667 --> 00:03:54,967 I didn't write that mail. 46 00:03:57,767 --> 00:03:59,000 I see... 47 00:04:01,300 --> 00:04:05,200 Hey, you made a mistake! What's with the attitude? 48 00:04:07,734 --> 00:04:08,934 And... 49 00:04:13,100 --> 00:04:17,300 You should speak more kindly to girls. 50 00:04:17,667 --> 00:04:19,600 You even let them down. 51 00:04:20,066 --> 00:04:22,500 What would you do if they jumped for real? 52 00:04:25,467 --> 00:04:26,467 Leave me alone. 53 00:04:28,367 --> 00:04:30,800 Hey, I'm just trying to help-- 54 00:04:30,900 --> 00:04:32,000 Hey, 55 00:04:51,834 --> 00:04:53,500 your zipper is undone. 56 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 Just saying it to be kind. 57 00:05:03,300 --> 00:05:04,600 You're the worst! 58 00:05:10,900 --> 00:05:12,200 So when are we going to do this? 59 00:05:12,400 --> 00:05:14,000 Her really important friend... 60 00:05:14,100 --> 00:05:15,667 -Got it. -Got it. 61 00:05:15,867 --> 00:05:17,100 Nao? 62 00:05:17,600 --> 00:05:19,734 -What? -Here you go. 63 00:05:20,200 --> 00:05:21,400 What's this? 64 00:05:21,500 --> 00:05:24,400 A bit early, but, it's a moving gift from Marina and I. 65 00:05:24,467 --> 00:05:26,800 Really? For me? 66 00:05:27,800 --> 00:05:29,967 Thank you, can I open it? 67 00:05:30,066 --> 00:05:31,300 Of course. 68 00:05:32,000 --> 00:05:33,700 I wonder what it is. 69 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 What? 70 00:05:39,367 --> 00:05:42,100 The perfect item for a girl living alone! 71 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 Keep away robbers by hanging it on the balcony. 72 00:05:44,100 --> 00:05:45,667 It's also good as pajamas! 73 00:05:45,734 --> 00:05:47,400 Ta-da! 74 00:05:49,567 --> 00:05:52,200 What's wrong? Isn't it funny? 75 00:05:57,700 --> 00:06:00,900 What? Did you even gift wrap it? 76 00:06:00,967 --> 00:06:03,500 It's Mitsuishi's old ones! 77 00:06:03,567 --> 00:06:05,567 Just a joke! 78 00:06:07,100 --> 00:06:08,800 -Really? Sorry. -How rude! 79 00:06:09,467 --> 00:06:10,800 What is this? 80 00:06:11,200 --> 00:06:12,300 Nao! 81 00:06:12,400 --> 00:06:13,834 Oh... Daichi! 82 00:06:16,734 --> 00:06:18,200 Hang on. 83 00:06:22,000 --> 00:06:23,800 Hi, Daichi. 84 00:06:23,900 --> 00:06:25,200 -Good Morning. -Hi. 85 00:06:25,867 --> 00:06:27,100 What the heck is that? 86 00:06:27,367 --> 00:06:29,500 It's from these two, in case there's a robber. 87 00:06:29,600 --> 00:06:32,000 Oh, I see, you're moving tomorrow, right? 88 00:06:32,100 --> 00:06:33,600 Had you forgotten? 89 00:06:33,934 --> 00:06:37,300 Tomorrow, would you be able to help us move, Daichi? 90 00:06:37,367 --> 00:06:40,300 Sorry, I promised I'd go watch the match. 91 00:06:40,700 --> 00:06:42,767 You still help them after retiring? 92 00:06:42,867 --> 00:06:44,100 Sorry, I can't help. 93 00:06:44,467 --> 00:06:46,967 No big deal. Come and visit anytime! 94 00:06:49,000 --> 00:06:52,967 You shouldn't invite boys, you know! You live by yourself now. 95 00:06:54,100 --> 00:06:55,000 What do you say? 96 00:06:55,800 --> 00:06:56,834 Alright. 97 00:06:58,767 --> 00:06:59,767 -OK, see ya. -Bye. 98 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 Bye, bye. 99 00:07:04,000 --> 00:07:06,567 -He's so cool. -What? 100 00:07:06,700 --> 00:07:10,066 You've known him for so long. You're slow-witted. 101 00:07:10,100 --> 00:07:12,500 Daichi is the oldest guy of the top three 102 00:07:12,600 --> 00:07:14,100 in Megurogaoka High School. 103 00:07:14,400 --> 00:07:15,300 Top three? 104 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Nao, you're so naive... 105 00:07:17,500 --> 00:07:19,100 They were selected at the Autumn Festival. 106 00:07:19,200 --> 00:07:22,000 They selected the best guy from each grade. 107 00:07:22,100 --> 00:07:26,567 Daichi from the third grade and Uehara Hisashi from the second grade. 108 00:07:29,400 --> 00:07:30,500 Uehara... 109 00:07:30,600 --> 00:07:33,500 I have never been selected... 110 00:07:35,900 --> 00:07:36,834 It's OK. 111 00:07:36,934 --> 00:07:38,600 What do you mean "it's OK?" 112 00:07:38,700 --> 00:07:40,300 Don't worry about it. 113 00:07:41,200 --> 00:07:42,667 THE MOVING DAY 114 00:07:42,734 --> 00:07:45,900 -Where is it? -I don't know. 115 00:07:46,734 --> 00:07:47,967 This one! 116 00:07:48,600 --> 00:07:50,500 What? Really? 117 00:07:50,600 --> 00:07:51,700 Yep! 118 00:07:51,800 --> 00:07:55,900 -It's amazing! -Awesome! For real? 119 00:07:56,300 --> 00:07:59,767 -Let's go! -Please let us in. 120 00:08:02,467 --> 00:08:03,800 Ta-da! 121 00:08:03,900 --> 00:08:05,500 Wow! 122 00:08:07,600 --> 00:08:09,967 -What do you think? -It's amazing! 123 00:08:10,066 --> 00:08:12,000 It's furnished too! 124 00:08:12,100 --> 00:08:13,000 -Yep. -Hold on. 125 00:08:13,100 --> 00:08:15,767 Wow, what an amazing kitchen! 126 00:08:16,667 --> 00:08:18,100 Wait, what is this? 127 00:08:18,200 --> 00:08:20,000 What's with this great sofa? 128 00:08:20,100 --> 00:08:22,767 Yahoo! 129 00:08:25,934 --> 00:08:28,100 Everyone, over here. 130 00:08:28,500 --> 00:08:30,300 What is it, Mitsuishi? 131 00:08:32,100 --> 00:08:34,200 It's so hot... so hot... 132 00:08:46,600 --> 00:08:50,800 It's taking so long to arrange things. 133 00:08:51,000 --> 00:08:52,500 I'll do the rest. 134 00:08:52,700 --> 00:08:55,467 As long as I have a bed, I'll be fine. 135 00:08:55,867 --> 00:08:57,667 Thanks for all your help, you two. 136 00:08:59,100 --> 00:09:01,967 -It's going to be tough living alone. -Yeah. 137 00:09:02,300 --> 00:09:05,400 I'm really glad you're staying here, Nao. 138 00:09:06,934 --> 00:09:10,066 -Marina! -Nao! 139 00:09:12,667 --> 00:09:17,100 This place is huge. $800 for rent this? It's so cheap! 140 00:09:17,200 --> 00:09:20,400 Yep, even the agent said I was very lucky. 141 00:09:20,500 --> 00:09:21,800 You sure there's no other reason? 142 00:09:22,600 --> 00:09:24,300 -What? -What? 143 00:09:24,834 --> 00:09:26,800 Mitsuishi, don't say things like that. 144 00:09:26,900 --> 00:09:28,700 I mean, come on. In the heart of town, 145 00:09:28,800 --> 00:09:32,100 a new, huge place like this is for $800. It's too good to be true. 146 00:09:32,200 --> 00:09:34,500 I wonder why the last tenant moved out? 147 00:09:34,567 --> 00:09:37,767 I'm sure there's a perfectly good reason. 148 00:09:38,000 --> 00:09:39,467 New job, getting married... 149 00:09:39,567 --> 00:09:40,867 Dying... 150 00:09:46,700 --> 00:09:48,100 This place 151 00:09:50,200 --> 00:09:51,500 might be haunted. 152 00:09:58,100 --> 00:09:59,567 You're really going home? 153 00:09:59,800 --> 00:10:02,800 Don't worry about what Mi said. 154 00:10:02,900 --> 00:10:05,967 It's OK, I exorcised the place. 155 00:10:20,066 --> 00:10:23,200 I'm not sure flavored salt works the same. 156 00:10:24,767 --> 00:10:26,667 It's cold. 157 00:10:29,100 --> 00:10:31,100 I should get the table heater out first. 158 00:10:38,467 --> 00:10:40,100 It will be fine. 159 00:10:40,867 --> 00:10:42,400 You've got mail. 160 00:10:45,200 --> 00:10:47,367 What the hell? 161 00:10:49,767 --> 00:10:51,200 FROM DATING SITE 162 00:10:51,300 --> 00:10:52,867 Junk mail. 163 00:10:53,934 --> 00:10:56,300 Don't scare me! 164 00:11:31,100 --> 00:11:34,867 -Robber! -Ouch, ow, hey! 165 00:11:35,967 --> 00:11:37,000 What? 166 00:11:37,300 --> 00:11:38,467 Huh? 167 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 You? 168 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 What? 169 00:11:47,367 --> 00:11:50,500 Hang on, why are you here? 170 00:11:51,100 --> 00:11:54,600 Why? My lease here starts from today. 171 00:11:54,667 --> 00:11:58,800 What are you talking about? My lease starts here today. 172 00:11:59,200 --> 00:12:01,200 -What? -You sure you are in the right room? 173 00:12:01,367 --> 00:12:02,900 Get out, get out. 174 00:12:02,967 --> 00:12:04,900 Hey! That hurts. 175 00:12:05,000 --> 00:12:07,100 It's you that are mistaken! 176 00:12:07,200 --> 00:12:10,600 Not me! Look, Room 305! 177 00:12:12,300 --> 00:12:14,834 Me too, Room 305! 178 00:12:25,834 --> 00:12:27,000 -Huh? -Huh? 179 00:12:49,367 --> 00:12:53,600 I get it, you're in the wrong building. 180 00:12:53,700 --> 00:12:55,200 No, it's this one. 181 00:12:56,700 --> 00:12:59,000 So, maybe you have the wrong floor? 182 00:13:00,200 --> 00:13:01,500 Nope, definitely the third floor. 183 00:13:06,367 --> 00:13:08,900 Sorry to interrupt, 184 00:13:08,967 --> 00:13:10,200 I'll bring your things in now. 185 00:13:10,700 --> 00:13:11,800 What? 186 00:13:13,100 --> 00:13:14,600 CONTRACT FOR LEASE 187 00:13:14,700 --> 00:13:15,934 What the... 188 00:13:16,900 --> 00:13:18,900 Exactly the same contents... 189 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 The number you have dialed 190 00:13:23,100 --> 00:13:24,900 has been disconnected. 191 00:13:28,300 --> 00:13:29,500 Let's go. 192 00:13:31,300 --> 00:13:34,000 Hang on a second, where are we going? 193 00:13:35,300 --> 00:13:39,800 REAL ESTATE, CLOSED FOR GOOD 194 00:13:40,300 --> 00:13:41,667 Right, next place. 195 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 What? 196 00:13:52,500 --> 00:13:58,000 This is a double contract, it's a scam. 197 00:13:58,400 --> 00:13:59,800 -Scam? -Scam? 198 00:14:00,700 --> 00:14:04,667 Usually, there would be key money, 199 00:14:04,734 --> 00:14:09,200 but in this case, there is none. 200 00:14:09,867 --> 00:14:11,667 In addition, 201 00:14:12,000 --> 00:14:18,767 they have taken two lots of fees from both of you and run away. 202 00:14:19,467 --> 00:14:21,200 Oh no... 203 00:14:23,200 --> 00:14:25,967 You mean we can't get our money back? 204 00:14:26,100 --> 00:14:29,767 Probably not possible. 205 00:14:30,066 --> 00:14:32,600 So, who gets to live in the house? 206 00:14:34,800 --> 00:14:40,200 It looks like Mr. Uehara made his contract first, however, 207 00:14:40,300 --> 00:14:44,200 whoever pays the $1500 rent first 208 00:14:44,300 --> 00:14:45,367 can live there, no problems. 209 00:14:45,567 --> 00:14:47,200 -$1500? -$1500? 210 00:14:48,300 --> 00:14:49,600 It says $800 on the contract. 211 00:14:49,734 --> 00:14:52,967 These days, that kind of place 212 00:14:53,600 --> 00:14:56,767 would never let for $800, right? 213 00:15:21,400 --> 00:15:22,467 What? 214 00:15:25,300 --> 00:15:27,200 Nao! Congratulations on your move. From Daichi. 215 00:15:27,300 --> 00:15:30,400 Looks like Daichi came after all. 216 00:15:34,767 --> 00:15:38,567 Whether we move, or stay here for $1500, 217 00:15:38,734 --> 00:15:40,900 we need lots of money. 218 00:15:40,967 --> 00:15:43,467 I used all my savings to move here. 219 00:15:43,700 --> 00:15:46,667 Can't you ask your parents for help? 220 00:15:48,700 --> 00:15:49,567 Nope. 221 00:15:53,367 --> 00:15:54,700 Why do you need to live alone? 222 00:15:55,000 --> 00:15:57,600 -None of your business. -Yes, it is! 223 00:15:57,667 --> 00:15:58,800 How about you? 224 00:15:59,934 --> 00:16:04,000 I live alone because my parents took over the family farm in the country. 225 00:16:04,100 --> 00:16:07,500 I will stay here alone, till I graduate. 226 00:16:07,567 --> 00:16:10,667 There are no dormitories available now, 227 00:16:10,734 --> 00:16:13,000 so I decided to live alone. 228 00:16:13,100 --> 00:16:16,100 Well, that's no big deal. 229 00:16:17,200 --> 00:16:20,867 What do you mean? That's so rude. 230 00:16:20,934 --> 00:16:24,800 You just stayed here because you didn't want to live in the country, right? 231 00:16:26,400 --> 00:16:29,300 You are relying on your parents too, right? 232 00:16:37,500 --> 00:16:40,200 Don't you have anyone else? Any relatives? 233 00:16:50,100 --> 00:16:55,400 If you need anything, I'll come right away. 234 00:16:56,900 --> 00:16:57,834 No way... 235 00:16:58,600 --> 00:17:01,300 If my parents find out, they'll take me back to the country. 236 00:17:06,200 --> 00:17:11,300 That's it! Why don't we just live together? 237 00:17:11,734 --> 00:17:13,000 What? 238 00:17:13,367 --> 00:17:15,900 Think about it, there are two rooms, 239 00:17:16,000 --> 00:17:20,967 and we can split the rent, making it cheaper than before. 240 00:17:21,200 --> 00:17:22,900 This is no joke, you know. 241 00:17:22,967 --> 00:17:24,500 Do you know what you're saying? 242 00:17:24,600 --> 00:17:26,200 Yes, it's not forever, 243 00:17:26,400 --> 00:17:29,834 just until we find a new place, OK? 244 00:17:29,934 --> 00:17:30,800 No way. 245 00:17:32,400 --> 00:17:33,300 Not possible. 246 00:17:39,100 --> 00:17:43,000 Can you afford $1500 a month, Uehara? 247 00:17:52,100 --> 00:17:53,767 I can't. 248 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 So I guess I'll just have to go. 249 00:18:04,200 --> 00:18:10,100 But my old place has already let, 250 00:18:11,467 --> 00:18:15,500 so I have absolutely nowhere to go. 251 00:18:20,767 --> 00:18:23,300 Are you sure we can't make this work? 252 00:18:30,100 --> 00:18:31,100 Alright. 253 00:18:31,667 --> 00:18:32,600 Really? 254 00:18:32,667 --> 00:18:34,500 Yes, but just for now. 255 00:18:34,600 --> 00:18:36,500 Just for now, got it. 256 00:18:36,600 --> 00:18:38,600 Once we find a new place, we move. 257 00:18:38,667 --> 00:18:41,734 -Both of us. -Once we find a new place. 258 00:18:41,967 --> 00:18:45,600 Once we both have the money or find a new place, we'll move straight away. 259 00:18:45,834 --> 00:18:47,767 When the girls' dorm is vacant, too. 260 00:18:51,200 --> 00:18:53,600 Oh, and we got nothing to worry about us. 261 00:18:53,667 --> 00:18:54,600 What? 262 00:18:54,900 --> 00:18:57,100 I'm not interested in you at all. 263 00:19:02,400 --> 00:19:04,767 Hey, same for me too! 264 00:19:04,834 --> 00:19:07,100 I couldn't care less about you! 265 00:19:15,100 --> 00:19:18,900 So, Uehara is moved by women's tears... 266 00:19:22,834 --> 00:19:25,300 THREE HOURS LATER 267 00:19:25,934 --> 00:19:27,400 It's not enough. 268 00:19:30,600 --> 00:19:33,667 And my room is still a mess! 269 00:19:50,200 --> 00:19:52,467 Pizza! 270 00:19:53,100 --> 00:19:54,767 I love pizza! 271 00:19:54,834 --> 00:19:56,967 What? There's none for you. 272 00:19:57,300 --> 00:19:58,300 What? 273 00:20:00,400 --> 00:20:02,100 But you have so much! 274 00:20:02,200 --> 00:20:04,100 I'm going to eat it all. 275 00:20:05,200 --> 00:20:08,200 You can have this. 276 00:20:11,900 --> 00:20:13,500 KIDS MEAL COUPON 277 00:20:14,200 --> 00:20:16,667 What the hell? Goddamn Kids Set! 278 00:20:19,200 --> 00:20:22,400 How the hell is that skinny guy going to eat all that pizza? 279 00:20:22,500 --> 00:20:23,834 So selfish! 280 00:21:22,000 --> 00:21:26,400 What are you upset about? I'm the victim here. 281 00:21:31,200 --> 00:21:33,900 -What's that? -I made some rules. 282 00:21:37,300 --> 00:21:40,900 "One, don't eat my things from the fridge. 283 00:21:41,000 --> 00:21:45,367 Two, you have the bath until nine, me, Uehara, after that. 284 00:21:45,500 --> 00:21:47,834 Make sure you take a bath before that. 285 00:21:48,100 --> 00:21:52,000 Three, clean the bathroom everyday by turns. 286 00:21:52,300 --> 00:21:55,000 Four, don't go in each other's room." 287 00:21:55,100 --> 00:21:57,400 We can talk about the rest later. 288 00:21:57,600 --> 00:22:00,867 Also, keep common areas clean! 289 00:22:07,100 --> 00:22:10,200 -What a tiring... -Also, 290 00:22:10,467 --> 00:22:12,467 no boys allowed, okay? 291 00:22:13,567 --> 00:22:16,600 I'm... not like that-- 292 00:22:16,667 --> 00:22:19,500 As if you have a boyfriend! Friends, too. 293 00:22:20,200 --> 00:22:21,900 What, even girls? 294 00:22:22,000 --> 00:22:23,300 It's not just your house, 295 00:22:23,500 --> 00:22:25,200 and don't tell others we live together. 296 00:22:27,600 --> 00:22:30,200 Don't talk to me at school either. 297 00:22:31,867 --> 00:22:34,700 We are strangers, OK? 298 00:22:37,100 --> 00:22:38,567 Got it. 299 00:23:03,934 --> 00:23:06,600 I don't know the way. 300 00:23:20,300 --> 00:23:23,567 Stay away, at least three meters. 301 00:23:40,200 --> 00:23:43,100 Making rolled cabbage 302 00:23:46,200 --> 00:23:49,000 What's up? Tired from moving? 303 00:23:49,100 --> 00:23:52,000 Not so much... 304 00:23:52,100 --> 00:23:53,900 I thought so. 305 00:23:54,000 --> 00:23:56,400 Living alone in a place like that... 306 00:23:56,500 --> 00:23:58,967 Sounds like paradise! 307 00:24:00,100 --> 00:24:02,900 -After I finish it... -I'd give it to Uehara. 308 00:24:03,000 --> 00:24:04,100 Should I give it to him? 309 00:24:04,600 --> 00:24:07,667 But I don't think Uehara would eat so much. He's so skinny. 310 00:24:08,100 --> 00:24:09,200 You're right. 311 00:24:09,300 --> 00:24:12,500 No, he is like a champion eating fighter! 312 00:24:13,200 --> 00:24:15,700 Uehara is so popular with girls. 313 00:24:16,800 --> 00:24:20,300 I really like him. He's so my type. 314 00:24:20,600 --> 00:24:21,700 What do you mean? 315 00:24:21,800 --> 00:24:23,300 -What? -What? 316 00:24:25,100 --> 00:24:26,000 Yesterday you said that 317 00:24:26,100 --> 00:24:28,867 you like a kind person like Daichi. 318 00:24:28,934 --> 00:24:30,700 To marry, for sure, Daichi. 319 00:24:30,767 --> 00:24:32,800 To date though, Uehara for sure. 320 00:24:33,200 --> 00:24:34,800 I see... 321 00:24:39,100 --> 00:24:40,734 Uehara! 322 00:24:43,900 --> 00:24:46,000 Do you like rolled cabbage and mince? 323 00:24:46,400 --> 00:24:49,834 We made it just for you! 324 00:24:50,600 --> 00:24:51,767 I can't accept that. 325 00:24:52,400 --> 00:24:53,867 Is it an intrusion? 326 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 To be honest, yes. 327 00:24:58,967 --> 00:25:00,467 Well, see ya. 328 00:25:03,834 --> 00:25:06,000 He's still so cool... 329 00:25:06,100 --> 00:25:07,000 What? 330 00:25:07,100 --> 00:25:10,300 -Yeah, so cool. -I don't care if he's cold. 331 00:25:10,367 --> 00:25:14,000 COFFEE SHOP 332 00:25:22,000 --> 00:25:24,667 I never thought you'd actually move. 333 00:25:25,800 --> 00:25:28,500 Boss, I have a favor to ask. 334 00:25:28,567 --> 00:25:29,600 What's that? 335 00:25:29,700 --> 00:25:31,900 Could I get a few extra shifts? 336 00:25:31,967 --> 00:25:33,667 I'm a bit broke after moving. 337 00:25:34,200 --> 00:25:36,367 It's no big deal for me, 338 00:25:36,600 --> 00:25:39,000 but are you sure you need to work so hard to live alone? 339 00:25:40,500 --> 00:25:41,867 Please. 340 00:25:42,300 --> 00:25:43,500 Dad. 341 00:25:43,600 --> 00:25:45,400 Hi, Nanako. Welcome home. 342 00:25:45,500 --> 00:25:46,600 Hey, don't give him grief, 343 00:25:46,667 --> 00:25:48,300 just give him some extra shifts, OK? 344 00:25:48,400 --> 00:25:49,300 What? 345 00:25:49,367 --> 00:25:51,300 You said that 346 00:25:51,367 --> 00:25:54,900 the days Uehara works, a lot more girls come. 347 00:25:55,000 --> 00:25:56,767 I guess that's true. 348 00:25:57,767 --> 00:25:59,900 If it's a hassle, don't worry about it. 349 00:25:59,967 --> 00:26:02,667 I'm thinking of getting another job too. 350 00:26:02,734 --> 00:26:03,900 No, you can't! 351 00:26:04,000 --> 00:26:04,900 What? 352 00:26:04,967 --> 00:26:08,300 I mean, you already work in the morning at the gas station, right? 353 00:26:08,400 --> 00:26:10,500 If you work too much, you'll get sick. 354 00:26:10,767 --> 00:26:12,800 Hey, it's got nothing to do with you, 355 00:26:12,867 --> 00:26:14,000 why don't you go 356 00:26:14,100 --> 00:26:15,200 and do your studies. 357 00:26:17,667 --> 00:26:19,000 She's hopeless. 358 00:26:20,834 --> 00:26:23,500 I'll work out some extra shifts for you. 359 00:26:24,000 --> 00:26:26,100 But, have you told your family yet? 360 00:26:27,800 --> 00:26:29,600 Your new address and all that? 361 00:26:39,000 --> 00:26:42,300 He's out every night... playing, no doubt. 362 00:26:51,300 --> 00:26:52,734 What is that? 363 00:26:53,767 --> 00:26:55,900 I can let you in if you want. 364 00:26:56,000 --> 00:26:57,500 Hey, this is the common space-- 365 00:26:57,567 --> 00:26:59,967 The table heater is perfect for winter. 366 00:27:02,734 --> 00:27:07,100 It's my first time seeing that thing. It looks pretty plain. 367 00:27:10,400 --> 00:27:13,300 Fine, I'll put it away if you want. 368 00:27:13,400 --> 00:27:14,700 What? 369 00:27:16,200 --> 00:27:17,200 I mean... 370 00:27:18,767 --> 00:27:20,867 Not now, you'll cause a commotion. 371 00:27:35,200 --> 00:27:36,400 So cold. 372 00:27:36,500 --> 00:27:37,800 What can I do? 373 00:27:37,900 --> 00:27:40,066 I'm frozen from my part time job. 374 00:27:40,100 --> 00:27:43,300 The table heater is ideal to warm you up. 375 00:27:43,400 --> 00:27:44,600 Well... 376 00:27:44,700 --> 00:27:48,200 The electricity cost is shared. I am just getting my fair share. 377 00:27:48,700 --> 00:27:50,300 You have a part time job? 378 00:27:51,500 --> 00:27:53,200 I'm no freeloader, that's why. 379 00:27:57,400 --> 00:28:00,400 Jeez, I'm so hungry. 380 00:28:00,467 --> 00:28:02,600 You should have accepted it. 381 00:28:02,667 --> 00:28:03,600 What? 382 00:28:03,667 --> 00:28:05,400 The rolled cabbage from the girls. 383 00:28:06,500 --> 00:28:09,100 What? Are you stalking me? 384 00:28:09,200 --> 00:28:12,667 No, I just overheard. That's all. 385 00:28:12,734 --> 00:28:14,200 We'll see. 386 00:28:15,834 --> 00:28:17,734 Don't you like rolled cabbage? 387 00:28:18,200 --> 00:28:21,200 No, it's one of my favorites actually. 388 00:28:23,834 --> 00:28:26,000 Wow, you're strange. 389 00:28:26,500 --> 00:28:28,900 But if I accept, it'll happen every day. 390 00:28:29,000 --> 00:28:32,800 I see, it's so tough being popular. 391 00:28:33,400 --> 00:28:36,300 INCOMING CALL FROM MOM 392 00:28:36,367 --> 00:28:38,600 -Hey, your phone's buzzing. -Don't worry about it. 393 00:28:38,667 --> 00:28:41,967 My mom is a pain, calling three times a day. 394 00:28:43,600 --> 00:28:44,500 You should answer. 395 00:28:55,567 --> 00:28:57,300 Hi, Mom. 396 00:28:58,000 --> 00:28:59,400 What is it? 397 00:28:59,934 --> 00:29:02,000 Yeah, I know. 398 00:29:13,567 --> 00:29:16,100 So damn loud! 399 00:29:20,867 --> 00:29:23,700 Uehara, your alarm is ringing. 400 00:29:24,300 --> 00:29:28,600 Hey, wake up, it's so loud. 401 00:29:30,200 --> 00:29:31,600 I'm coming in. 402 00:29:39,600 --> 00:29:40,500 What is this? 403 00:29:41,300 --> 00:29:42,800 So many alarms! 404 00:29:47,767 --> 00:29:49,500 So damn loud. 405 00:29:57,467 --> 00:30:00,767 If you're going to work, turn them off first! 406 00:30:10,367 --> 00:30:12,967 Wow, he has some cute side. 407 00:30:16,100 --> 00:30:17,900 It says "H". 408 00:30:48,300 --> 00:30:49,567 Ueha... 409 00:31:05,300 --> 00:31:06,700 Excuse me. 410 00:31:32,900 --> 00:31:33,900 Welcome home, Uehara. 411 00:31:34,000 --> 00:31:37,100 I'm so tired. I'll take my bath in the morning. 412 00:31:37,200 --> 00:31:39,700 Hey, Uehara. 413 00:31:39,800 --> 00:31:40,967 Goodnight. 414 00:31:51,967 --> 00:31:53,000 Hey, you didn't 415 00:31:53,600 --> 00:31:54,967 go into my room, right? 416 00:31:57,900 --> 00:31:59,200 I'm so sorry. 417 00:32:01,367 --> 00:32:07,300 The alarm clocks were all ringing, so I was turning them off 418 00:32:07,900 --> 00:32:10,667 and I accidentally dropped the photo frame. 419 00:32:12,000 --> 00:32:13,900 I'm really sorry. 420 00:32:15,767 --> 00:32:18,367 We agreed not to go in each other's room. 421 00:32:20,600 --> 00:32:23,467 You broke the rules, and my stuff. 422 00:32:23,600 --> 00:32:25,300 It's too much. 423 00:32:27,900 --> 00:32:32,100 I didn't mean to, and the alarm clocks... 424 00:32:33,900 --> 00:32:38,100 I'll replace the frame. The photo is fine-- 425 00:32:38,200 --> 00:32:39,667 That's not the issue! 426 00:32:40,500 --> 00:32:41,400 What? 427 00:32:45,367 --> 00:32:48,800 Forget it. It doesn't matter what I say. 428 00:32:53,467 --> 00:32:55,934 You're taking this too far! 429 00:33:09,800 --> 00:33:12,734 -Sorry to keep you waiting. -Hi! 430 00:33:14,000 --> 00:33:16,500 Marina, where's your lunchbox? 431 00:33:16,700 --> 00:33:20,000 I just felt like a change, that's all. 432 00:33:20,100 --> 00:33:22,900 I see what you're trying to do. 433 00:33:22,967 --> 00:33:26,100 -Busted! -What are you on about? 434 00:33:26,200 --> 00:33:29,100 The top three boy, Uehara, buys bread too. 435 00:33:30,967 --> 00:33:32,900 Nao, are you OK? 436 00:33:33,500 --> 00:33:34,467 I'm fine. 437 00:33:34,567 --> 00:33:38,567 She's trying to get close to him at the bakery. 438 00:33:38,734 --> 00:33:42,000 Wow, your private eye skills are amazing! 439 00:33:42,400 --> 00:33:47,200 You know Uehara lost his parents in a car crash when he was young. 440 00:33:47,300 --> 00:33:52,500 That's why he always buys his lunch. 441 00:33:53,000 --> 00:33:55,867 Didn't you know? Most people know this. 442 00:33:58,000 --> 00:34:00,867 Can't you ask your parents or something? 443 00:34:01,834 --> 00:34:03,200 Nope. 444 00:34:04,400 --> 00:34:07,900 He's just so cool. 445 00:34:07,967 --> 00:34:10,400 Alone in life... 446 00:34:10,867 --> 00:34:13,000 Alone in life. 447 00:34:15,100 --> 00:34:16,000 Nao? 448 00:34:18,600 --> 00:34:20,867 Sorry, I've got to go. 449 00:34:34,000 --> 00:34:38,734 You know Uehara lost his parents in a car crash when he was young. 450 00:34:39,100 --> 00:34:41,967 You're freeloading off your parents too. 451 00:34:43,900 --> 00:34:46,767 My mom is a pain, calling three times a day. 452 00:34:47,800 --> 00:34:49,000 You should answer. 453 00:34:54,700 --> 00:34:57,200 Forget it. It doesn't matter what I say. 454 00:35:17,567 --> 00:35:18,800 Oh, no. 455 00:35:36,500 --> 00:35:39,600 RE-USE SHOP 456 00:35:44,500 --> 00:35:45,834 Forget it. 457 00:35:51,000 --> 00:35:52,200 Alright... 458 00:35:58,200 --> 00:36:01,600 Excuse me, I'm looking for something. 459 00:36:02,767 --> 00:36:05,867 It's a photo frame, there is an H here. 460 00:36:12,600 --> 00:36:13,700 Nao! 461 00:36:14,800 --> 00:36:16,767 Daichi. 462 00:36:19,100 --> 00:36:22,500 -You're so late. -Yes, I was looking for something. 463 00:36:22,934 --> 00:36:25,200 -Were you at your sports club? -Yes. 464 00:36:25,500 --> 00:36:28,200 Because of sports, I got into university. 465 00:36:28,367 --> 00:36:32,767 Everyone else is busy with their exams, but I just kill time there. 466 00:36:34,000 --> 00:36:37,100 Once you graduate, will you live alone? 467 00:36:37,200 --> 00:36:41,767 No, even though the school is a bit far, I'll commute from home, I think. 468 00:36:41,834 --> 00:36:44,500 Living alone sounds great, but it's tough, right? 469 00:36:44,600 --> 00:36:47,967 Well, it's fun at the moment. 470 00:36:48,767 --> 00:36:53,000 Cooking and doing laundry sounds like a pain too. 471 00:36:53,867 --> 00:36:56,400 I'm not so good at that stuff. 472 00:36:56,467 --> 00:36:58,200 I'd probably order pizza every day! 473 00:36:58,300 --> 00:37:00,800 That's pretty bad for you! 474 00:37:00,900 --> 00:37:02,000 I know! 475 00:37:02,400 --> 00:37:04,767 As you know, I'm pretty into sports. 476 00:37:06,400 --> 00:37:12,600 Yeah, you're right, it is pretty tough living alone. 477 00:37:12,934 --> 00:37:15,700 What, you're already over it? 478 00:37:15,800 --> 00:37:18,000 Huh? No, that's not it. 479 00:37:18,367 --> 00:37:19,700 That's good. 480 00:37:19,934 --> 00:37:22,100 If you need anything, call anytime. 481 00:37:22,200 --> 00:37:23,700 My mom was asking about you too. 482 00:37:24,000 --> 00:37:26,200 Yep, thanks. 483 00:37:42,100 --> 00:37:43,600 Perfect! 484 00:37:46,100 --> 00:37:48,000 Today's top news! 485 00:37:48,100 --> 00:37:51,900 There have been ongoing random assaults these past few days in Meguro District. 486 00:37:52,000 --> 00:37:56,100 The victims were women in their 20's attacked in residential areas. 487 00:37:56,200 --> 00:37:59,934 They were attacked at the same time in the same manner. 488 00:38:00,066 --> 00:38:02,800 The local police are treating these cases as connected. 489 00:38:02,900 --> 00:38:04,567 The investigation is ongoing. 490 00:38:05,200 --> 00:38:07,200 Still not home... 491 00:38:12,000 --> 00:38:13,700 MILK PUDDING 492 00:38:16,100 --> 00:38:19,200 Maybe one of these is for me? 493 00:38:37,500 --> 00:38:38,934 Welcome home. 494 00:38:42,400 --> 00:38:44,000 Hey, Uehara. 495 00:38:52,200 --> 00:38:55,100 Hey, you ate my milk pudding. 496 00:38:56,600 --> 00:38:57,700 What? 497 00:38:58,867 --> 00:39:00,300 This one? 498 00:39:00,400 --> 00:39:02,700 There were two, so I thought one was for me-- 499 00:39:02,800 --> 00:39:03,934 What the fuck? 500 00:39:05,100 --> 00:39:06,200 Huh? 501 00:39:06,300 --> 00:39:09,300 First you go in my room, break stuff, 502 00:39:10,066 --> 00:39:12,600 and then you eat my food? 503 00:39:12,934 --> 00:39:15,700 I feel really bad about that-- 504 00:39:15,767 --> 00:39:18,000 There is a limit to how much I can take! 505 00:39:20,400 --> 00:39:22,667 Why are you so angry with me? 506 00:39:24,000 --> 00:39:25,200 I get it... 507 00:39:25,500 --> 00:39:27,000 I'll buy a new one. 508 00:39:27,100 --> 00:39:29,367 -That's it, right? -Obviously! 509 00:39:29,467 --> 00:39:31,700 If I go out at night and get attacked, 510 00:39:31,800 --> 00:39:34,100 I hope it haunts you for life! 511 00:39:34,200 --> 00:39:36,600 If anyone does dare to attack you, 512 00:39:36,700 --> 00:39:38,400 I'd like to see his damn face! 513 00:39:39,000 --> 00:39:40,200 Asshole! 514 00:39:51,767 --> 00:39:56,934 It's just stupid pudding. What an asshole! 515 00:39:59,967 --> 00:40:04,600 What's so special about him? How is he the top three? 516 00:40:26,100 --> 00:40:27,000 Excuse me. 517 00:40:27,667 --> 00:40:29,300 Do you have milk puddings? 518 00:40:29,500 --> 00:40:32,567 Sorry, all sold out for today. 519 00:40:33,367 --> 00:40:35,367 I see. 520 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 There's a store on the other side of the station. 521 00:41:27,900 --> 00:41:30,900 Dear Uehara, I'm so sorry. From Nao. 522 00:41:34,000 --> 00:41:35,934 So cold... 523 00:41:46,000 --> 00:41:50,066 There have been ongoing random assaults these past few days in Meguro District. 524 00:41:54,500 --> 00:41:56,900 I forgot my cell phone. 525 00:42:12,767 --> 00:42:14,900 I'm so sorry, excuse me. 526 00:42:25,400 --> 00:42:28,300 Did anyone come here and buy milk pudding? 527 00:42:28,400 --> 00:42:29,300 Oh, yes. 528 00:42:29,400 --> 00:42:32,934 She asked if we had any, so I told her to go to the other side of the station. 529 00:42:37,400 --> 00:42:39,500 Wow, milk pudding is so popular. 530 00:42:59,967 --> 00:43:01,800 Uehara. 531 00:43:06,300 --> 00:43:07,867 What are you doing? 532 00:43:11,300 --> 00:43:12,767 I... 533 00:43:15,900 --> 00:43:17,600 I... 534 00:43:18,734 --> 00:43:20,734 I can't understand what you're saying. 535 00:43:21,700 --> 00:43:24,500 Someone was chasing me. 536 00:43:26,900 --> 00:43:29,367 I was scared, so I hid. 537 00:43:33,867 --> 00:43:35,667 What the... 538 00:43:48,467 --> 00:43:50,200 Uehara. 539 00:43:54,000 --> 00:43:55,667 What are you doing here? 540 00:43:57,867 --> 00:43:59,100 What? 541 00:44:01,400 --> 00:44:02,600 Oh... 542 00:44:05,400 --> 00:44:07,100 I was going to buy some milk. 543 00:44:30,400 --> 00:44:32,600 What an ugly face. 544 00:44:42,567 --> 00:44:45,200 Okay, let's go home. 545 00:44:48,100 --> 00:44:54,367 It's a bit difficult for me to say this... 546 00:44:59,100 --> 00:45:02,100 You're so damn heavy, 547 00:45:05,100 --> 00:45:07,600 and such a pain in the ass. 548 00:45:12,100 --> 00:45:16,100 I'm really sorry about the photo frame. 549 00:45:20,567 --> 00:45:26,400 You are right. I'm thoughtless. 550 00:45:31,367 --> 00:45:33,667 The photo is your parents, right? 551 00:45:36,867 --> 00:45:43,734 I didn't know you had lost them. 552 00:45:45,967 --> 00:45:48,100 I didn't know anything. 553 00:46:01,900 --> 00:46:07,000 You did well finding that same old frame. 554 00:46:08,367 --> 00:46:12,867 But, it's not exactly the same. 555 00:46:16,400 --> 00:46:18,400 I'm so sorry. 556 00:46:21,400 --> 00:46:23,000 Rolled cabbage. 557 00:46:24,200 --> 00:46:25,367 What? 558 00:46:26,200 --> 00:46:28,300 For that, let's call it even. 559 00:46:35,500 --> 00:46:36,667 Okay. 560 00:47:09,400 --> 00:47:11,400 DELICIOUS MILK 561 00:47:12,567 --> 00:47:14,400 There is already milk here. 562 00:47:35,500 --> 00:47:38,934 Uehara, your alarms are going off. 563 00:47:41,400 --> 00:47:43,200 Uehara. 564 00:47:43,400 --> 00:47:45,467 So loud... 565 00:47:46,300 --> 00:47:47,700 Everyone will be upset. 566 00:47:51,200 --> 00:47:53,967 Uehara, the alarms... 567 00:47:54,400 --> 00:47:55,834 You'll be late for work. 568 00:47:59,300 --> 00:48:01,300 Hey, get up. 569 00:48:02,500 --> 00:48:03,667 Hey... 570 00:48:05,834 --> 00:48:06,700 Yuri? 571 00:48:07,200 --> 00:48:08,300 What? 572 00:49:44,000 --> 00:49:46,667 THIS IS A FICTIONAL DRAMA. 35786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.