Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,160 --> 00:02:01,563
Anew heart?
2
00:02:02,033 --> 00:02:05,940
Doctor, are you saying
that my daughter...?
3
00:02:06,112 --> 00:02:08,480
She needs a transplant, yes,
Mr. Carrington.
4
00:02:08,652 --> 00:02:10,557
As soon as humanly possible.
5
00:02:11,857 --> 00:02:14,095
Oh, my God.
6
00:02:14,272 --> 00:02:16,805
Well, is it possible
that you're wrong?
7
00:02:16,978 --> 00:02:19,464
Doctor, that somebody
make a mistake?
8
00:02:19,642 --> 00:02:22,886
I wish it were a mistake.
Nut we've had confirming opinions.
9
00:02:23,347 --> 00:02:25,253
Her heart muscle is deteriorating
10
00:02:25,429 --> 00:02:27,962
and without a transplant
she's not going to make it.
11
00:02:31,465 --> 00:02:33,206
It's important
that we have your permission
12
00:02:33,380 --> 00:02:35,831
to transfer her to California
as soon as possible.
13
00:02:36,086 --> 00:02:37,116
California?
14
00:02:37,294 --> 00:02:39,366
The Baxter University
Medical Centre
15
00:02:39,542 --> 00:02:41,330
where we can wait
for an appropriate donor.
16
00:02:43,080 --> 00:02:44,406
Do I have your permission?
17
00:02:51,698 --> 00:02:55,475
- All right, doctor.
- We'll make all the arrangements.
18
00:02:57,984 --> 00:03:00,387
[WHlMPERlNG]
19
00:03:00,565 --> 00:03:05,763
Nlake, this can't be happening.
It can't be.
20
00:03:06,269 --> 00:03:09,845
I'm afraid it is. We have to face it.
21
00:03:10,806 --> 00:03:14,086
It can't be true.
I won't accept it. I won't.
22
00:03:14,262 --> 00:03:17,044
She hasn't lived her life and
they're saying that she may die.
23
00:03:17,218 --> 00:03:22,830
Darling, we're going to see to it that
everything possible is done for her.
24
00:03:23,004 --> 00:03:26,083
Nlake, they're gonna cut open
her chest.
25
00:03:26,251 --> 00:03:28,324
She's so young. She's so tiny.
26
00:03:28,499 --> 00:03:30,784
- How can we let them do that to her?
- Krystle.
27
00:03:30,956 --> 00:03:33,738
She's my baby.
I won't let them hurt her. I won't.
28
00:03:33,911 --> 00:03:35,320
Krystle, darling, wait.
29
00:03:35,493 --> 00:03:36,866
[KRYSTLE CRYlNG]
30
00:03:37,034 --> 00:03:38,822
Please.
31
00:03:39,365 --> 00:03:42,645
Please, darling,
get a hold of yourself.
32
00:03:45,859 --> 00:03:47,564
Listen to me.
33
00:03:48,482 --> 00:03:52,721
We're going to be with Krystina
every step of the way.
34
00:03:52,895 --> 00:03:56,720
And she's going to be fine.
You'll see.
35
00:03:56,892 --> 00:04:01,131
And she's going to grow up
to be strong and beautiful.
36
00:04:25,076 --> 00:04:27,609
[DANA CHUCKLlNG]
37
00:04:27,782 --> 00:04:29,522
[DANA MOANS]
38
00:04:29,863 --> 00:04:31,520
[KNOCKlNG ON DOOR]
39
00:04:31,695 --> 00:04:34,016
- Mm. There's somebody at the door.
- I didn't notice.
40
00:04:34,193 --> 00:04:35,897
- I didn't notice.
- Heh, please.
41
00:04:36,066 --> 00:04:38,102
-I'll be back.
- Heh.
42
00:04:39,313 --> 00:04:41,219
Whoa.
43
00:04:42,227 --> 00:04:43,505
DANA: Steven, hi.
- Dana, hi.
44
00:04:43,684 --> 00:04:45,969
Sorry to bother you,
I've been looking for Adam all day.
45
00:04:46,141 --> 00:04:47,549
- Is he here?
- What is it, Steven?
46
00:04:49,554 --> 00:04:52,633
It's Krystina.
Her condition is very serious.
47
00:04:52,802 --> 00:04:55,122
They're flying her to California
within the hour.
48
00:04:55,299 --> 00:04:56,956
She needs a heart transplant.
49
00:04:57,131 --> 00:04:58,160
- Oh, my God.
- Oh, no.
50
00:04:58,338 --> 00:05:00,411
Thought you'd wanna be with them
before they left.
51
00:05:00,587 --> 00:05:01,616
I'll be right with you.
52
00:05:01,794 --> 00:05:04,115
Um, Adam, look, I know
I'm not part of the family yet.
53
00:05:04,292 --> 00:05:06,659
I don't know if I'll be needed.
I'd like to come with you.
54
00:05:06,831 --> 00:05:08,867
We're all needed now, Dana.
All of us.
55
00:05:09,038 --> 00:05:11,489
- I'll get my coat.
- Well, hurry.
56
00:05:11,660 --> 00:05:13,779
- They at the house or the hospital?
- The hospital.
57
00:05:13,950 --> 00:05:16,353
- Take my car?
- That's fine.
58
00:05:22,276 --> 00:05:24,100
Good evening and welcome,
Miss Leslie.
59
00:05:24,274 --> 00:05:26,559
Just put those down there, will you?
60
00:05:26,731 --> 00:05:29,051
I'll have this luggage
taken up to your room.
61
00:05:29,228 --> 00:05:30,850
Well, be very careful with it, Gerard.
62
00:05:31,019 --> 00:05:33,635
Aside from the millions that
I have invested in an igloo factory
63
00:05:33,808 --> 00:05:35,429
on the Canadian-Alaskan border,
64
00:05:35,598 --> 00:05:38,593
these two and a half pieces
of luggage are my life.
65
00:05:38,762 --> 00:05:41,426
Heh. Would you like me to have
a late supper prepared for you?
66
00:05:41,593 --> 00:05:43,084
NEN:
That won't be necessary, Gerard.
67
00:05:43,258 --> 00:05:45,412
I'll look after my daughter.
68
00:05:45,589 --> 00:05:46,867
Hello, Leslie.
69
00:05:47,046 --> 00:05:51,616
I'm happy you're here, finally.
It's so good.
70
00:05:51,792 --> 00:05:53,200
Thank you.
71
00:05:54,082 --> 00:05:55,573
I can't help thinking about the baby.
72
00:05:55,747 --> 00:05:58,198
Have you heard anything
from Nlake or Krystle?
73
00:05:58,370 --> 00:06:01,282
Well, there's been no word yet.
Nut I'm sure Nlake will get in touch.
74
00:06:03,865 --> 00:06:06,730
Heh. You know, it occurred to me
on my way over here
75
00:06:06,904 --> 00:06:09,604
that I don't want this to look like
I'm accepting any charity.
76
00:06:09,777 --> 00:06:12,014
I mean, I don't have a job yet.
77
00:06:12,191 --> 00:06:14,973
Look, I wouldn't worry about that.
I'll get you one in the company.
78
00:06:15,147 --> 00:06:17,301
No. No, l-- I'll get my own.
79
00:06:18,602 --> 00:06:20,473
I like your spirit.
80
00:06:20,642 --> 00:06:24,846
- Now, have you had any dinner yet?
- No. As a matter of fact, I haven't.
81
00:06:25,014 --> 00:06:29,501
Good. Let's go and see
what we can rustle up. All right?
82
00:06:29,676 --> 00:06:33,334
As one of the Australian Outback's
finest if most underrated chefs,
83
00:06:33,506 --> 00:06:34,536
I've prepared a meal
84
00:06:34,713 --> 00:06:36,667
- you're guaranteed never to forget.
- Heh.
85
00:06:36,837 --> 00:06:39,288
Unfortunately, we don't have
any witchetty to start with.
86
00:06:39,459 --> 00:06:44,159
- What in the world is witchetty?
- Oh, a great delicacy. Well, sort of.
87
00:06:44,330 --> 00:06:47,858
We used to eat it with the aborigines.
It's, uh... Well, it's grubs.
88
00:06:48,035 --> 00:06:50,947
- Don't you remember?
- No, luckily I've forgotten about that.
89
00:06:51,366 --> 00:06:53,023
Isn't there anything
I can do to help you?
90
00:06:53,198 --> 00:06:55,186
No, no.
Tonight you are the guest of honour.
91
00:06:55,487 --> 00:06:58,399
[HUMMlNG]
92
00:06:58,568 --> 00:07:00,273
[SlNGlNG]
To the gulf and back
93
00:07:00,441 --> 00:07:04,183
Men know the Queensland Drover
94
00:07:04,355 --> 00:07:10,879
Pass the billy around me, boys
Don't let the pint pot stand there
95
00:07:11,057 --> 00:07:14,006
Do you, remember that? We used
to sing it together when you were little.
96
00:07:14,179 --> 00:07:17,210
- Before you and mother left Australia.
- I sort of do.
97
00:07:17,968 --> 00:07:19,756
Excuse me, sir,
the hospital's on the phone.
98
00:07:19,924 --> 00:07:21,333
They say it's urgent.
99
00:07:26,044 --> 00:07:29,620
Nill, take Miss Deveraux's things
and Dex's things right to their rooms.
100
00:07:29,791 --> 00:07:31,496
One thing about my son,
Miss Deveraux,
101
00:07:31,664 --> 00:07:34,364
once he picks a business partner,
they're usually the ugliest,
102
00:07:34,537 --> 00:07:36,905
the meanest, the biggest.
103
00:07:37,076 --> 00:07:38,733
You certainly are
the absolute exception.
104
00:07:38,908 --> 00:07:41,655
Ha, ha. Thank you so much.
And thank you for the invitation.
105
00:07:41,822 --> 00:07:45,765
You are more than welcome.
And you...
106
00:07:49,399 --> 00:07:51,388
Welcome home, son.
107
00:07:52,438 --> 00:07:54,095
Welcome home.
108
00:07:55,144 --> 00:07:59,963
- It's been a long time.
- Yes. Well, you've been very busy.
109
00:08:00,140 --> 00:08:01,631
- How's your health been, Dad?
- Heh.
110
00:08:01,805 --> 00:08:04,966
Well, let's just say a poke in the eye
is better than a coronary any time.
111
00:08:05,135 --> 00:08:06,296
I'm coming along.
112
00:08:06,468 --> 00:08:08,007
BlLL:
Excuse me, Mr. Dexter.
113
00:08:08,174 --> 00:08:09,915
Matt Nailey's on the phone
in the library.
114
00:08:10,089 --> 00:08:13,369
- If you wanna talk to him.
- No. I do not. But I suppose I have to.
115
00:08:13,545 --> 00:08:15,368
Oh, Dex. I've invited
a couple of your friends
116
00:08:15,543 --> 00:08:17,331
- tomorrow night to a little bash.
- Great.
117
00:08:17,500 --> 00:08:19,157
You two, relax.
Make yourself comfortable.
118
00:08:19,331 --> 00:08:22,243
- Heh. Oh, he's marvellous.
- Yeah.
119
00:08:22,412 --> 00:08:25,573
So, what did you think of that land
we looked at this afternoon, partner?
120
00:08:25,743 --> 00:08:27,282
I thought it was fantastic.
121
00:08:27,449 --> 00:08:31,025
I could actually smell the oil. Only...
122
00:08:31,904 --> 00:08:32,933
Only what?
123
00:08:33,652 --> 00:08:36,932
Will this create a conflict between
you and that ex-wife of yours?
124
00:08:37,108 --> 00:08:39,061
I mean, what will her reaction be?
125
00:08:39,231 --> 00:08:41,385
Dominique, Lex-Dex
has been dissolved.
126
00:08:41,562 --> 00:08:43,965
The lady got exactly what she wanted.
Total independence.
127
00:08:44,143 --> 00:08:47,387
So let's just
forget about Alexis, okay?
128
00:08:54,218 --> 00:08:57,166
[JAZZ MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
129
00:08:57,340 --> 00:09:00,454
[CROWD CHATTERlNG
lNDlSTlNCTLY]
130
00:09:18,746 --> 00:09:20,984
Anybody ever tell you
you're a terrific dancer?
131
00:09:21,161 --> 00:09:22,321
Oh, a few people.
132
00:09:22,493 --> 00:09:25,938
Gene Kelly, Baryshnikov.
Men like that.
133
00:09:26,115 --> 00:09:28,436
Now you can add Dirk Maurier
to your list of admirers.
134
00:09:28,613 --> 00:09:32,141
Ha, ha. Well, that is quite
a compliment coming from the man
135
00:09:32,318 --> 00:09:34,934
that World Finance called
a financial genius.
136
00:09:35,107 --> 00:09:37,226
As accurate as it is true.
137
00:09:37,397 --> 00:09:40,262
Not that that has anything to do
with dancing.
138
00:09:40,602 --> 00:09:44,806
You sort of pirouette
around the rules don't you?
139
00:09:44,974 --> 00:09:46,844
Occasionally.
Nut it keeps me on my toes.
140
00:09:47,013 --> 00:09:49,630
Ha! Touche.
141
00:09:50,635 --> 00:09:52,956
Well, now, if you'll excuse me.
142
00:09:53,133 --> 00:09:54,162
Um...
143
00:09:56,880 --> 00:09:59,745
Nefore I lose you,
how about lunch tomorrow?
144
00:10:00,835 --> 00:10:03,783
Sorry, I'm leaving
for Denver tomorrow.
145
00:10:04,082 --> 00:10:05,111
Some other time.
146
00:10:07,079 --> 00:10:09,068
Uh, Mr. Maurier.
147
00:10:09,244 --> 00:10:12,358
I want to thank you for inviting
Alexis and me to your party.
148
00:10:12,533 --> 00:10:14,439
You impressed me, Culhane.
149
00:10:14,615 --> 00:10:17,183
And throwing in the Colby name
didn't hurt.
150
00:10:17,362 --> 00:10:18,475
Now, what can I do for you?
151
00:10:18,653 --> 00:10:20,772
Well, I'd like to toast
your Midas touch.
152
00:10:20,942 --> 00:10:23,145
To the man who's made
400 million dollars
153
00:10:23,315 --> 00:10:27,720
in the past couple of years with
takeovers financed by high-risk bonds.
154
00:10:28,228 --> 00:10:29,554
There's no need to be so polite.
155
00:10:29,727 --> 00:10:33,385
Those securities are called junk bonds.
I'm not embarrassed by the phrase.
156
00:10:33,557 --> 00:10:35,427
Heh. Who would be at those prices?
157
00:10:35,596 --> 00:10:37,218
I'm anxious to become
a client of yours.
158
00:10:37,387 --> 00:10:38,547
I guess that's obvious.
159
00:10:38,719 --> 00:10:40,956
Does Mrs. Colby
fit into this anywhere?
160
00:10:41,924 --> 00:10:43,085
Not yet.
161
00:10:43,256 --> 00:10:44,417
But I can work on it.
162
00:10:44,589 --> 00:10:47,157
She obviously enjoyed
dancing with you.
163
00:10:47,336 --> 00:10:49,372
And she is very attractive, isn't she?
164
00:10:49,543 --> 00:10:53,485
Culhane, I'm already sold on the lady.
What do you have in mind?
165
00:10:56,204 --> 00:10:57,743
What, sort of pressure?
166
00:10:57,910 --> 00:11:00,941
We need to come up with the money
for the Four Crossings property.
167
00:11:01,116 --> 00:11:02,489
Excuse me, Miss?
168
00:11:02,656 --> 00:11:04,029
Mrs. Colby's wrap, please?
169
00:11:04,197 --> 00:11:06,600
Ah. So that's what you and Maurier
were talking about, hmm?
170
00:11:06,778 --> 00:11:09,394
With my name and money
thrown in for good measure.
171
00:11:09,567 --> 00:11:12,314
- Listen, Alexis--
- No. No, Michael. You listen to me.
172
00:11:12,481 --> 00:11:13,759
I'm way ahead of you.
173
00:11:13,938 --> 00:11:16,507
I know how he operates
and I don't trust him.
174
00:11:16,686 --> 00:11:19,681
I just want us to get in
on what the man is doing.
175
00:11:19,850 --> 00:11:22,253
There's too much damned money
floating around to ignore it.
176
00:11:23,305 --> 00:11:26,170
I'll think about it. Shall we go?
177
00:11:41,831 --> 00:11:43,701
NURSE:
I hope you'll be comfortable here.
178
00:11:43,871 --> 00:11:46,617
Doctor Holland will see you
first thing in the morning.
179
00:11:46,785 --> 00:11:49,449
Oh, Nurse.
Where will Krystina be?
180
00:11:49,616 --> 00:11:51,190
In the next room, Mr. Carrington.
181
00:11:51,364 --> 00:11:53,483
I don't understand.
Can't we be with her?
182
00:11:53,654 --> 00:11:56,057
- Not yet, Mrs. Carrington.
- Why?
183
00:11:56,235 --> 00:11:58,721
She's undergoing
preliminary examinations.
184
00:11:58,899 --> 00:12:00,640
As soon as they're over
I'll let you know.
185
00:12:00,814 --> 00:12:02,223
KRYSTLE:
Excuse me, but...
186
00:12:02,938 --> 00:12:05,010
Have you been through this
procedure before?
187
00:12:05,602 --> 00:12:06,798
Many times.
188
00:12:08,683 --> 00:12:10,885
What are the chances?
189
00:12:11,056 --> 00:12:14,963
Is it possible to
to find a heart in time?
190
00:12:15,385 --> 00:12:17,255
Try not to worry, Mrs. Carrington.
191
00:12:17,425 --> 00:12:18,881
Please.
192
00:12:19,049 --> 00:12:20,670
There's so much I don't understand.
193
00:12:22,795 --> 00:12:24,666
I'm frightened.
194
00:12:24,835 --> 00:12:27,617
And I just feel so helpless.
195
00:12:27,791 --> 00:12:30,455
I do understand, really.
196
00:12:30,913 --> 00:12:32,949
Nut there's nothing more
that I can tell you.
197
00:12:33,120 --> 00:12:35,073
I'm sorry.
198
00:12:38,573 --> 00:12:39,769
[DOOR CLOSES]
199
00:12:39,947 --> 00:12:41,936
Krystle, darling.
200
00:12:42,112 --> 00:12:44,266
Nlake, what if
Krystina's not strong enough to wait?
201
00:12:44,443 --> 00:12:47,439
- What if they don't find a heart?
- They will.
202
00:12:47,607 --> 00:12:50,686
Now you've got to stop doing
this to yourself.
203
00:12:50,855 --> 00:12:54,715
Krystina's going to need you now.
You've got to be strong.
204
00:12:56,058 --> 00:12:58,592
We both have to be strong.
205
00:13:00,513 --> 00:13:03,627
[SlGHS]
206
00:13:06,341 --> 00:13:09,455
[EKG BEEPlNG]
207
00:13:14,501 --> 00:13:17,201
I'll be right back, Mr. Carrington.
208
00:13:26,532 --> 00:13:31,683
- I thought you were asleep.
- I couldn't sleep either.
209
00:13:41,477 --> 00:13:44,142
Darling, you've been strong
for everybody.
210
00:13:44,308 --> 00:13:47,090
You don't have to hide
what you're feeling.
211
00:13:50,220 --> 00:13:52,209
She looks so peaceful.
212
00:13:52,385 --> 00:13:55,297
We can't lose her. We musn't.
213
00:13:55,798 --> 00:13:57,622
We won't.
214
00:13:58,504 --> 00:14:00,292
We won't.
215
00:14:13,658 --> 00:14:15,812
- Ready?
- Yes.
216
00:14:18,000 --> 00:14:20,746
Mrs. Carrington. Mr. Carrington.
Please come in. Sit down.
217
00:14:20,914 --> 00:14:22,619
Thank you.
218
00:14:23,953 --> 00:14:25,741
[BLAKE SlGHS]
219
00:14:26,534 --> 00:14:29,280
Dr. Holland,
we've heard a great deal about you.
220
00:14:29,448 --> 00:14:32,692
And the remarkable work
that you're doing. We're...
221
00:14:32,862 --> 00:14:35,430
We're so grateful
that you're on this with Krystina.
222
00:14:35,609 --> 00:14:38,439
I'm going to do everything
I can to help your daughter.
223
00:14:38,607 --> 00:14:39,803
Thank you.
224
00:14:39,981 --> 00:14:41,685
I've examined Krystina.
225
00:14:41,854 --> 00:14:45,974
She's stable, and except for her heart
she's a strong, healthy little girl.
226
00:14:47,932 --> 00:14:50,335
- Then she has a good chance.
- Let me put it this way.
227
00:14:50,805 --> 00:14:53,373
On the positive side,
there's her good health
228
00:14:53,552 --> 00:14:55,458
and a 50 percent survival rate
229
00:14:59,214 --> 00:15:01,665
Along with that is that
she's the only child of her age
230
00:15:01,837 --> 00:15:03,826
that we know of
who needs a heart at this moment.
231
00:15:04,001 --> 00:15:06,120
And, uh, what about the downside,
doctor?
232
00:15:06,291 --> 00:15:09,654
Necause of her age, there'll be
very few donors available to us.
233
00:15:09,830 --> 00:15:12,530
We've got to find a donor child
whose heart is the right size.
234
00:15:12,702 --> 00:15:16,278
Whose blood type and tissue
is compatible with Krystina's.
235
00:15:16,449 --> 00:15:20,274
And whose parents are willing to allow
their child's heart to be used.
236
00:15:22,444 --> 00:15:25,108
This isn't easy
on any of the people involved.
237
00:15:27,107 --> 00:15:28,349
It isn't easy at all.
238
00:15:32,976 --> 00:15:36,339
- And how much time do we have?
- Approximately three weeks.
239
00:15:38,638 --> 00:15:40,840
Can we find a heart in three weeks?
240
00:15:41,011 --> 00:15:44,006
Hopefully, yes.
But the sooner the better.
241
00:15:44,175 --> 00:15:46,744
Necause your daughter's condition
will continue to deteriorate.
242
00:15:46,923 --> 00:15:48,000
You must realise that.
243
00:15:50,003 --> 00:15:53,864
And this donor,
how do we find the child?
244
00:15:54,042 --> 00:15:57,202
We've alerted the paediatric intensive
care units throughout the country.
245
00:15:59,121 --> 00:16:00,944
Three weeks.
246
00:16:01,119 --> 00:16:03,072
Time is the enemy, Mr. Carrington.
247
00:16:05,448 --> 00:16:08,230
There must be something
we can do.
248
00:16:09,362 --> 00:16:12,144
[PHONE RlNGS]
249
00:16:15,315 --> 00:16:17,220
Hello? Yeah, Dad.
250
00:16:17,396 --> 00:16:19,551
Steven, we've gotta move quickly
on this one.
251
00:16:19,728 --> 00:16:22,131
Krystle and I are making an appeal
on television tonight
252
00:16:22,309 --> 00:16:24,593
at 6:30 California time.
253
00:16:24,765 --> 00:16:26,505
- Will we get it here in Denver?
- Yes.
254
00:16:26,680 --> 00:16:29,675
It'll be carried throughout the coast
and the Rocky Mountain states.
255
00:16:29,844 --> 00:16:31,880
And at least it's a beginning.
256
00:16:32,050 --> 00:16:35,993
Oh. Have Dana, and Adam
contact the wire services.
257
00:16:36,172 --> 00:16:37,793
Make sure that they tune in.
258
00:16:38,170 --> 00:16:39,827
Then get
the rest of the family together,
259
00:16:40,002 --> 00:16:42,666
get them over at the house.
They can help out on that end.
260
00:16:42,833 --> 00:16:45,035
In case
there are incoming telephone calls.
261
00:16:45,206 --> 00:16:47,241
Right. I'll get right on it.
262
00:16:51,117 --> 00:16:54,610
DEX: Sarah? Ha, ha. Aw.
- Dex, oh.
263
00:16:54,781 --> 00:16:57,314
It's so good to see you.
264
00:16:57,487 --> 00:16:59,890
- Noyd, how long has it been?
- Heh.
265
00:17:00,068 --> 00:17:02,352
Five years and four months.
To the day. We looked it up.
266
00:17:02,524 --> 00:17:04,845
At the surprise birthday party
we threw for you,
267
00:17:05,022 --> 00:17:07,804
that you supplied the champagne for.
Remember?
268
00:17:07,978 --> 00:17:09,931
I remember. Dominique Deveraux,
I want you to meet
269
00:17:10,101 --> 00:17:12,669
two of my oldest and dearest friends.
Noyd and Sarah Curtis.
270
00:17:12,848 --> 00:17:14,672
- It's a pleasure to meet you.
DOMlNlQUE: Thank you.
271
00:17:14,847 --> 00:17:16,173
- Welcome to Wyoming.
DOMlNlQUE: Thank you.
272
00:17:16,345 --> 00:17:17,671
Sorry we're late. We got held up.
273
00:17:17,844 --> 00:17:20,082
I had to be here
when you three met again.
274
00:17:20,259 --> 00:17:23,254
My son, his old buddy,
and the girl that got away.
275
00:17:23,423 --> 00:17:25,127
I suppose you've heard
this story already.
276
00:17:25,296 --> 00:17:26,704
No. She hasn't. Must she?
277
00:17:26,878 --> 00:17:30,703
Oh, but "The girl that got away."
No, I haven't heard that story.
278
00:17:30,875 --> 00:17:33,195
Okay. Okay.
279
00:17:33,372 --> 00:17:35,196
Dex, Noyd and l
went to high school together.
280
00:17:35,371 --> 00:17:37,324
They both decided
they wanted to marry me.
281
00:17:37,494 --> 00:17:40,240
So they flipped a coin
to see who would propose.
282
00:17:40,408 --> 00:17:42,361
And obviously I won, heh.
283
00:17:42,531 --> 00:17:44,816
You know, I'm still holding
a grudge against you for that.
284
00:17:44,987 --> 00:17:47,853
That didn't stop me from asking you
to be best man at our wedding.
285
00:17:48,026 --> 00:17:49,056
Obviously you didn't know
286
00:17:49,234 --> 00:17:52,394
that I was gonna get to kiss
the bride one way or another.
287
00:17:56,519 --> 00:17:59,964
- Are you all right, Mrs. Carrington?
KRYSTLE: Yes.
288
00:18:00,141 --> 00:18:01,549
- Mr. Carrington?
- Yes, thank you.
289
00:18:01,723 --> 00:18:03,629
Why don't you sit down?
290
00:18:05,595 --> 00:18:07,418
Roll tape.
291
00:18:08,467 --> 00:18:10,255
Rolling.
292
00:18:11,506 --> 00:18:13,791
Whenever you're ready,
Mr. Carrington.
293
00:18:14,254 --> 00:18:16,918
Good evening,
ladies and gentlemen.
294
00:18:17,459 --> 00:18:20,620
My wife and I have a little girl.
295
00:18:20,790 --> 00:18:24,910
Her name is Krystina.
She's three years old.
296
00:18:26,785 --> 00:18:30,561
This picture of her
was taken a few weeks ago,
297
00:18:30,739 --> 00:18:32,894
shortly before her third birthday.
298
00:18:34,611 --> 00:18:38,269
As you can see
she's a beautiful little girl. Nut...
299
00:18:40,106 --> 00:18:43,304
Nut, more important than that,
300
00:18:43,478 --> 00:18:47,303
she's the most beautiful part
of our lives.
301
00:18:47,975 --> 00:18:50,508
Right now Krystina is very sick.
302
00:18:50,681 --> 00:18:54,753
She's here at this hospital
waiting to have a heart transplant.
303
00:18:56,259 --> 00:18:58,662
We don't have much time.
304
00:18:59,548 --> 00:19:02,626
We need your help
in locating a donor heart.
305
00:19:02,795 --> 00:19:06,075
Otherwise our child will die.
306
00:19:06,250 --> 00:19:09,364
Uh, in a moment, Dr. Martin Holland
is going to give you details
307
00:19:09,539 --> 00:19:11,114
on what exactly is required.
308
00:19:11,288 --> 00:19:15,657
And then we'll flash
two 800 telephone numbers.
309
00:19:15,825 --> 00:19:22,894
One directly to the hospital here
and the other to my home in Denver.
310
00:19:23,069 --> 00:19:28,398
But before that my wife
would like to say something to you.
311
00:19:29,439 --> 00:19:33,346
I know you can understand
how much Krystina means to us.
312
00:19:33,519 --> 00:19:38,586
And I hope that you will be able
to help us save our little girl's life.
313
00:19:42,178 --> 00:19:43,882
Thank you.
314
00:19:45,675 --> 00:19:48,078
Yeah, Dad. The extra tie lines
have all been set up.
315
00:19:48,256 --> 00:19:51,121
Your appeal will be repeated
on the local eleven o'clock news.
316
00:19:51,295 --> 00:19:53,248
And Adam's, uh, down at KPSC
317
00:19:53,418 --> 00:19:55,656
talking to them about airing it
throughout the country.
318
00:19:55,833 --> 00:19:57,656
Have you been able
to reach Dominique yet?
319
00:19:57,831 --> 00:20:00,613
Um, no. I haven't been able to track
her down yet, but we'll find her.
320
00:20:00,787 --> 00:20:03,652
- Don't worry.
- All right. Nye, son.
321
00:20:18,230 --> 00:20:19,638
[TAPPlNG ON TABLE]
322
00:20:29,095 --> 00:20:30,717
[RlNGS]
323
00:20:32,010 --> 00:20:33,466
Hello?
324
00:20:36,547 --> 00:20:38,998
Yes, we're taking calls
about the Carrington baby.
325
00:20:45,331 --> 00:20:46,704
What's the matter, Sammy Jo?
326
00:20:47,746 --> 00:20:50,860
Some man.
He said he could help me.
327
00:20:51,035 --> 00:20:53,189
And then
he started using obscene language.
328
00:20:53,366 --> 00:20:54,395
[SlGHS]
329
00:20:54,573 --> 00:20:57,107
God. What kind of a human being
would do something like that?
330
00:21:23,130 --> 00:21:24,159
Oh.
331
00:21:24,337 --> 00:21:25,366
Dana, are you all right?
332
00:21:25,544 --> 00:21:27,533
I just had to get out of there
for a few minutes.
333
00:21:27,709 --> 00:21:29,698
The tension gets so heavy.
334
00:21:29,874 --> 00:21:31,697
I think of that poor little girl, l...
335
00:21:31,872 --> 00:21:35,697
I'm sorry. I am not helping
the situation at all, am l?
336
00:21:35,869 --> 00:21:40,190
What are you sorry for? The fact
that you're even here is terrific.
337
00:21:40,698 --> 00:21:44,060
You're gonna be a great addition
to the Carrington tribe.
338
00:21:45,902 --> 00:21:48,388
That's a strange word.
It makes me think of warriors.
339
00:21:48,982 --> 00:21:51,385
God knows my dad
and I have had our battles.
340
00:21:51,563 --> 00:21:57,223
Nut that's been resolved.
And then it was Adam and me.
341
00:21:58,058 --> 00:22:00,047
Nut I think he's changing.
342
00:22:00,223 --> 00:22:01,418
And I think it's your doing.
343
00:22:01,596 --> 00:22:05,503
Oh, yes, heh.
I'm a fabulous influence on people.
344
00:22:05,676 --> 00:22:07,464
You are.
345
00:22:09,173 --> 00:22:11,245
You really mean that, don't you?
346
00:22:11,421 --> 00:22:12,451
Yeah.
347
00:22:13,336 --> 00:22:15,657
I do love Adam.
348
00:22:16,042 --> 00:22:18,529
I have ever since I can remember.
349
00:22:18,956 --> 00:22:20,862
And now I'm going to be his wife.
350
00:22:21,038 --> 00:22:23,654
And a part of his family.
351
00:22:24,785 --> 00:22:27,152
That's a very nice feeling, Steven.
352
00:22:29,988 --> 00:22:32,309
You are very nice.
353
00:22:32,486 --> 00:22:34,724
Welcome to the family.
354
00:22:38,190 --> 00:22:39,598
Thank you for that.
355
00:22:45,475 --> 00:22:47,464
Just put them there.
356
00:22:50,721 --> 00:22:53,835
Get me
Nlake Carrington, please. Here.
357
00:22:54,592 --> 00:22:56,297
Thanks.
358
00:22:57,673 --> 00:22:58,702
Hello, Blake.
359
00:22:58,880 --> 00:23:00,704
Alexis. I'm so glad you called.
360
00:23:01,253 --> 00:23:04,332
Oh, Nlake. I just got back to Denver
and I heard the terrible news.
361
00:23:04,500 --> 00:23:05,613
I'm so sorry.
362
00:23:05,791 --> 00:23:07,412
I need your help.
363
00:23:07,581 --> 00:23:09,865
Oh, of course. I'll do anything.
Anything I can.
364
00:23:10,037 --> 00:23:12,570
Well, you've got a newspaper.
With syndicated columnists
365
00:23:12,743 --> 00:23:15,692
I'm sure reach millions of readers
around the country.
366
00:23:16,781 --> 00:23:18,605
A donor.
367
00:23:18,780 --> 00:23:19,857
Yes.
368
00:23:20,029 --> 00:23:22,313
I'll run a banner headline
in tomorrow's edition.
369
00:23:22,485 --> 00:23:23,514
That's what we need.
370
00:23:23,692 --> 00:23:25,480
We need
all the attention we can get.
371
00:23:25,649 --> 00:23:27,554
We need it as soon as possible.
372
00:23:27,730 --> 00:23:29,056
Oh, Nlake.
373
00:23:29,229 --> 00:23:32,260
We've seen our children
through some crises before.
374
00:23:32,434 --> 00:23:35,879
Krystina's a Carrington.
She's strong. She'll survive.
375
00:23:36,056 --> 00:23:37,465
I'm praying for her.
376
00:23:37,638 --> 00:23:40,587
Thank you. Thank you very much.
377
00:23:42,010 --> 00:23:43,252
[SlGHS]
378
00:23:44,008 --> 00:23:46,080
Mommy. I wanna go home.
379
00:23:46,839 --> 00:23:50,201
Oh, you will, sweetheart. As soon as
the they help you feel better.
380
00:23:50,377 --> 00:23:52,780
I wanna sleep in my own bed.
381
00:23:52,958 --> 00:23:54,071
[EKG BEEPlNG]
382
00:23:54,249 --> 00:23:56,321
KRYSTLE:
Soon, darling. Soon.
383
00:23:56,497 --> 00:23:58,735
Please. I don't like it here.
384
00:24:03,991 --> 00:24:08,360
It'll be soon, sweetheart.
We'll all be going home soon.
385
00:24:14,024 --> 00:24:15,847
What is it, darling?
386
00:24:16,022 --> 00:24:17,892
It just breaks my heart
to see her like this.
387
00:24:18,062 --> 00:24:19,767
Oh, I know, I know.
388
00:24:19,935 --> 00:24:26,128
Now look, you have been in here
cooped up for more than 36 hours.
389
00:24:26,305 --> 00:24:29,584
Now, I want you to take a break.
Go on.
390
00:24:31,966 --> 00:24:35,909
- Will you stay with her?
- Of course, I will. Now, go on.
391
00:25:06,853 --> 00:25:10,014
Hello. You're Mrs. Carrington.
392
00:25:10,433 --> 00:25:11,711
Uh, yes.
393
00:25:12,182 --> 00:25:14,585
My name is Adele.
I've been waiting for you.
394
00:25:16,428 --> 00:25:18,133
Waiting for me? Why?
395
00:25:18,301 --> 00:25:20,207
I saw you on TV.
396
00:25:20,383 --> 00:25:22,786
I know your daughter needs a heart.
I can help you.
397
00:25:25,004 --> 00:25:27,952
- How can you help me?
- I can get one for you.
398
00:25:28,126 --> 00:25:29,582
I can get you a heart.
399
00:25:32,164 --> 00:25:34,237
Why haven't you told
the doctors about this?
400
00:25:34,412 --> 00:25:37,988
You're the baby's mother. Isn't it
more important that I talk to you?
401
00:25:38,159 --> 00:25:39,402
Yes, yes, it is.
402
00:25:39,575 --> 00:25:43,482
Mrs. Carrington. I don't talk to doctors.
They frighten me.
403
00:25:43,654 --> 00:25:46,223
They say bad things about me.
404
00:25:46,985 --> 00:25:50,394
I won't go to any doctors.
Not any more. No.
405
00:25:50,565 --> 00:25:54,886
Nesides, well,
they don't pay anything.
406
00:25:55,061 --> 00:25:56,304
You're a rich lady.
407
00:25:56,810 --> 00:25:58,182
A very rich lady.
408
00:25:58,350 --> 00:26:01,097
And you'll pay me
when I find you a heart, won't you?
409
00:26:01,847 --> 00:26:03,966
You'll pay me a lot to save
your daughter's life.
410
00:26:04,137 --> 00:26:06,172
You will. I know you will.
411
00:26:07,467 --> 00:26:09,503
Oh, God.
412
00:26:19,666 --> 00:26:20,779
DEX:
When did Steven call?
413
00:26:20,957 --> 00:26:22,780
Just minutes after
you left to go riding.
414
00:26:22,955 --> 00:26:25,820
- Sounds bad.
- Yes, yes, it does.
415
00:26:25,994 --> 00:26:28,481
You'll explain to Nlake and Krystle
why I had to stay behind?
416
00:26:28,659 --> 00:26:30,564
Oh, of course. They'll understand.
417
00:26:30,740 --> 00:26:32,113
Meanwhile I must go to see
418
00:26:32,280 --> 00:26:34,234
if there's anything
I can do to help the family.
419
00:26:34,404 --> 00:26:37,564
Have a good flight.
And my prayers are with Krystina.
420
00:26:37,734 --> 00:26:39,723
Goodbye, Dex.
421
00:27:15,784 --> 00:27:17,608
KRYSTLE:
Anything?
422
00:27:18,948 --> 00:27:20,937
It was from a trauma centre
in Seattle.
423
00:27:21,113 --> 00:27:26,346
Nut Dr. Holland says that the child's
blood type doesn't match Krystina's.
424
00:27:29,564 --> 00:27:31,221
Nlake, can you imagine
what those parents
425
00:27:31,396 --> 00:27:32,935
must be going through right now?
426
00:27:35,268 --> 00:27:37,091
I feel so terrible for them.
427
00:27:38,265 --> 00:27:40,668
And so close to them.
428
00:27:42,262 --> 00:27:44,085
We're sharing the same pain.
429
00:27:52,045 --> 00:27:53,702
MAN [OVER RADlO]: And the search
continues this morning
430
00:27:53,877 --> 00:27:56,742
for a heart for 3-year-old
Krystina Carrington.
431
00:27:56,916 --> 00:28:00,527
Krystina Carrington is the daughter
of Blake and Krystle Carrington.
432
00:28:00,704 --> 00:28:03,652
Blake Carrington, the founder
and president of Denver-Carrington,
433
00:28:03,826 --> 00:28:06,443
the largest oil producing company
in Colorado,
434
00:28:06,616 --> 00:28:08,569
has requested
that if anyone has information
435
00:28:08,739 --> 00:28:10,313
about a possible heart donor
436
00:28:10,487 --> 00:28:12,772
to please contact the--
437
00:28:12,943 --> 00:28:15,608
Those Carringtons,
one way or another
438
00:28:15,774 --> 00:28:17,514
they're always making news,
aren't they?
439
00:28:17,689 --> 00:28:19,477
MAN 2: They're very important people,
Charlie.
440
00:28:19,646 --> 00:28:22,760
I knew them way back when.
They were always in the news.
441
00:28:22,935 --> 00:28:25,800
- You knew the Carringtons?
- You're damn right I knew them.
442
00:28:25,974 --> 00:28:28,176
That was a long time ago.
443
00:28:29,970 --> 00:28:31,592
Charlie.
444
00:28:31,760 --> 00:28:34,874
How did you ever get connected
with the Carringtons?
445
00:28:35,049 --> 00:28:38,080
Look, McVane,
you're getting out of here.
446
00:28:38,255 --> 00:28:39,332
I'm in for life.
447
00:28:39,504 --> 00:28:41,623
And if I listen
to what the doctor says, uh,
448
00:28:41,793 --> 00:28:43,450
I'm not gonna be around
too much longer.
449
00:28:43,625 --> 00:28:46,704
Heh, you old rogue.
You're gonna live to be a 100.
450
00:28:46,872 --> 00:28:51,940
No. You and me,
we've gotten along real well.
451
00:28:52,118 --> 00:28:54,190
So I'm gonna give you
a goodbye present.
452
00:28:54,366 --> 00:28:55,526
What kind of a present?
453
00:28:55,698 --> 00:28:57,687
I have a story to tell you.
454
00:28:57,863 --> 00:28:59,686
About the Carringtons.
455
00:28:59,861 --> 00:29:02,726
- You interested?
- Oh, I'm very interested.
456
00:29:02,900 --> 00:29:05,730
This is about Adam Carrington
in particular.
457
00:29:11,934 --> 00:29:14,172
Heh. I'm sorry to wake you.
458
00:29:14,349 --> 00:29:17,095
No, that's okay. I just dozed off
for a couple of minutes.
459
00:29:17,263 --> 00:29:19,749
Well, you can get to bed now.
I'm your morning relief.
460
00:29:19,927 --> 00:29:21,502
How's it been
the last couple of hours?
461
00:29:21,676 --> 00:29:23,748
Oh, just a few calls.
462
00:29:23,924 --> 00:29:27,038
People calling with prayers
for Krystina.
463
00:29:27,213 --> 00:29:28,491
Leslie,
464
00:29:28,961 --> 00:29:31,708
I heard from Nen that you turned down
a job in the family business.
465
00:29:31,875 --> 00:29:34,077
Yes, I did. And in case
you haven't noticed, Adam,
466
00:29:34,248 --> 00:29:36,486
I'm the quintessential
independent type.
467
00:29:36,663 --> 00:29:39,196
You can be independent
and still work with the family.
468
00:29:39,369 --> 00:29:41,322
- Ne a Carrington?
- Mm-hm.
469
00:29:41,492 --> 00:29:43,528
It's more than just a name,
you know.
470
00:29:43,698 --> 00:29:44,859
It's a world of its own.
471
00:29:45,030 --> 00:29:47,647
And not that easy to become
a real part of, either.
472
00:29:47,820 --> 00:29:50,104
I almost threw my birthright away
more than once.
473
00:29:50,276 --> 00:29:51,388
And what happened?
474
00:29:51,566 --> 00:29:52,809
[CHUCKLES]
475
00:29:52,982 --> 00:29:55,303
I had to get kicked in the head
a couple of times.
476
00:29:56,687 --> 00:29:57,847
It hurt.
477
00:29:58,477 --> 00:29:59,755
But it was worth it.
478
00:29:59,934 --> 00:30:03,628
I know now
that to be a Carrington is special.
479
00:30:05,638 --> 00:30:07,378
You think that's funny?
480
00:30:08,260 --> 00:30:09,633
I think it's odd.
481
00:30:09,801 --> 00:30:11,541
Can it really be all that important?
482
00:30:11,716 --> 00:30:14,664
I mean, don't you think
you're carrying this birthright thing
483
00:30:14,838 --> 00:30:16,460
just a little bit too far?
484
00:30:17,128 --> 00:30:19,792
I might be coming on
a bit strong.
485
00:30:19,959 --> 00:30:22,161
Nut I think someday you'll know
exactly what I mean.
486
00:30:33,697 --> 00:30:36,609
Uh, Dex, I just got a terrible call.
487
00:30:36,777 --> 00:30:38,103
There's been an accident.
488
00:30:38,276 --> 00:30:41,556
A car crash. It was Sarah and Noyd
and the little girl, Cathy.
489
00:30:41,731 --> 00:30:42,892
What?
490
00:30:43,064 --> 00:30:45,266
A drunk crashed into their wagon.
491
00:30:45,437 --> 00:30:47,556
Sarah is unhurt.
492
00:30:48,143 --> 00:30:49,883
Boyd's been killed.
493
00:30:50,058 --> 00:30:51,928
Boyd?
494
00:30:52,097 --> 00:30:53,258
What about Cathy?
495
00:30:54,762 --> 00:30:56,834
It's not good.
She's in critical condition.
496
00:31:15,119 --> 00:31:17,025
Sarah.
497
00:31:17,992 --> 00:31:19,188
I'm sorry.
498
00:31:20,240 --> 00:31:22,110
I'm so sorry.
499
00:31:23,320 --> 00:31:25,641
I know you are, Dex.
500
00:31:28,025 --> 00:31:30,511
The car came out of nowhere.
501
00:31:31,355 --> 00:31:34,055
It was so crazy. So fast.
502
00:31:35,726 --> 00:31:38,130
And then Noyd yelled out,
503
00:31:38,557 --> 00:31:40,013
"He's gonna hit us!"
504
00:31:41,014 --> 00:31:42,919
And then it happened.
505
00:31:44,635 --> 00:31:45,878
How's Cathy?
506
00:31:49,298 --> 00:31:50,671
She's in a coma.
507
00:31:55,293 --> 00:31:58,324
The doctors are trying
to tell me that...
508
00:32:03,161 --> 00:32:05,280
She's brain-dead.
509
00:32:08,282 --> 00:32:09,477
[WHlMPERlNG]
510
00:32:10,555 --> 00:32:12,130
How could they tell me that,
Dex?
511
00:32:12,304 --> 00:32:13,961
She's my baby.
512
00:32:16,384 --> 00:32:19,711
She's so happy,
always playing tricks and laughing.
513
00:32:24,585 --> 00:32:27,864
She's not even 4 years old.
514
00:32:32,120 --> 00:32:34,607
I've got to go to her.
515
00:32:42,528 --> 00:32:43,854
Dex.
516
00:32:44,360 --> 00:32:47,852
Dex, that little girl is brain-dead.
517
00:32:48,023 --> 00:32:51,220
But her heart is still alive.
518
00:32:51,395 --> 00:32:52,970
Yeah, I know.
519
00:32:54,601 --> 00:32:56,092
Dex.
520
00:32:57,806 --> 00:32:59,546
Dad.
521
00:33:00,429 --> 00:33:02,134
I know what you're thinking.
522
00:33:03,801 --> 00:33:07,543
This may be a chance
to save the Carrington baby.
523
00:33:07,714 --> 00:33:09,455
I, uh...
524
00:33:10,046 --> 00:33:11,834
You have to talk to Sarah.
525
00:33:12,002 --> 00:33:13,991
I don't know if I can do that.
526
00:33:16,457 --> 00:33:18,908
Do you have a choice, son?
527
00:33:31,236 --> 00:33:34,681
Operator, I'd like to place
a person-to-person call
528
00:33:34,858 --> 00:33:37,309
to Mr. Nlake Carrington.
529
00:34:23,149 --> 00:34:24,262
Mrs. Curtis?
530
00:34:25,772 --> 00:34:29,466
- Yes?
- I'm Nlake Carrington.
531
00:34:30,143 --> 00:34:31,551
I...
532
00:34:32,058 --> 00:34:36,344
I know the terrible loss
that you've suffered.
533
00:34:36,513 --> 00:34:38,715
Terrible loss.
534
00:34:39,468 --> 00:34:42,133
Yes, my husband was a good man.
535
00:34:43,923 --> 00:34:45,912
Nut my daughter...
536
00:34:50,417 --> 00:34:51,957
Um...
537
00:34:52,832 --> 00:34:54,737
I'm sorry.
538
00:35:00,159 --> 00:35:02,692
Dex said you were willing
to fly out here.
539
00:35:03,489 --> 00:35:08,475
The transplant coordinator said
it would be unusual for us to meet.
540
00:35:09,151 --> 00:35:10,939
But I needed
541
00:35:11,108 --> 00:35:13,559
to talk to you
before I made my decision.
542
00:35:20,974 --> 00:35:22,466
I can't help you.
543
00:35:26,594 --> 00:35:28,713
Cathy's alive.
544
00:35:28,884 --> 00:35:31,666
My husband's gone,
but Cathy isn't.
545
00:35:31,840 --> 00:35:34,077
You do know that,
don't you, Mr. Carrington.
546
00:35:34,254 --> 00:35:36,871
Yes. Yes, I know that.
547
00:35:38,126 --> 00:35:40,612
I know about your daughter.
548
00:35:40,790 --> 00:35:43,537
And I'm very sorry about that.
549
00:35:43,705 --> 00:35:48,488
I'm very sorry that you had
to make a long trip for nothing.
550
00:35:50,990 --> 00:35:53,311
Necause my baby's gonna be
all right.
551
00:35:54,195 --> 00:35:57,108
You'll see. The doctors'll see.
They're wrong.
552
00:36:00,315 --> 00:36:02,802
- I'm not--
- Mr. Carrington.
553
00:36:03,895 --> 00:36:06,677
I know what the doctors told you.
554
00:36:07,226 --> 00:36:10,470
Nut my Cathy is alive...
555
00:36:11,555 --> 00:36:14,835
And as long as she's alive,
there's hope.
556
00:36:17,259 --> 00:36:19,331
I have hope.
557
00:36:27,916 --> 00:36:29,952
Mrs. Curtis,
558
00:36:31,413 --> 00:36:34,444
this might be
the most difficult moment
559
00:36:34,619 --> 00:36:38,656
that you and I will ever
have to face in our lifetimes.
560
00:36:39,864 --> 00:36:41,521
Because...
561
00:36:42,987 --> 00:36:47,853
Necause we have something
more precious than ourselves
562
00:36:48,024 --> 00:36:50,427
to think about right now.
563
00:36:54,726 --> 00:36:57,011
You have a child
564
00:36:57,183 --> 00:36:58,757
with a healthy heart.
565
00:36:58,931 --> 00:37:01,086
I have a child
566
00:37:01,804 --> 00:37:04,918
that will die if she doesn't get
567
00:37:05,093 --> 00:37:08,088
a strong healthy heart.
568
00:37:12,877 --> 00:37:17,614
We have a chance
to save one of them.
569
00:37:23,743 --> 00:37:25,318
One.
570
00:37:35,982 --> 00:37:37,355
[lNTERCOM BUZZES]
571
00:37:37,523 --> 00:37:38,600
Yes?
572
00:37:38,772 --> 00:37:42,134
MAN: Mr. Culhane is here to see you,
and Mr. Maurier is on line one.
573
00:37:42,310 --> 00:37:46,798
Oh, well, send Mr. Culhane in
and, uh, put Mr. Maurier through.
574
00:37:48,055 --> 00:37:49,298
Hello, Dirk.
575
00:37:49,471 --> 00:37:50,879
Hello, Alexis.
576
00:37:51,053 --> 00:37:52,295
Long time no dance.
577
00:37:53,551 --> 00:37:54,877
I suppose you're calling to see
578
00:37:55,049 --> 00:37:58,210
if Michael Culhane and I are still
anxious to do business with you.
579
00:37:58,380 --> 00:38:00,831
Don't bother finishing that one.
I'm sure you are.
580
00:38:01,003 --> 00:38:03,240
Now, that's what I call
supreme confidence.
581
00:38:04,042 --> 00:38:06,445
And you're what I call
devastatingly alluring.
582
00:38:07,247 --> 00:38:10,610
So alluring, in fact, that I'm planning
a business trip to Denver soon,
583
00:38:10,786 --> 00:38:12,988
but I'm going to call it all off
unless you agree
584
00:38:13,159 --> 00:38:15,361
to come to a cocktail party
I'll be giving.
585
00:38:15,532 --> 00:38:17,816
A cocktail party. Oh.
586
00:38:18,113 --> 00:38:19,142
When?
587
00:38:20,944 --> 00:38:23,016
Well, let me see.
I'll consult my calendar.
588
00:38:24,274 --> 00:38:26,097
Yes, I'd love to.
589
00:38:26,272 --> 00:38:28,178
I'll see you then.
590
00:38:29,853 --> 00:38:31,179
What's going on?
591
00:38:31,351 --> 00:38:34,300
The business deal with our California
friend. I checked him out.
592
00:38:34,474 --> 00:38:36,794
He's a high roller, but he is shrewd.
593
00:38:37,471 --> 00:38:40,004
I mean what is going on
between the two of you?
594
00:38:40,177 --> 00:38:43,670
Heh. He asked me to a cocktail party,
not a Roman orgy.
595
00:38:44,590 --> 00:38:47,123
If you think
you can cut me out of this deal
596
00:38:47,296 --> 00:38:50,244
because my money is tied up...
597
00:38:50,418 --> 00:38:52,987
What on earth
are you talking about?
598
00:38:53,665 --> 00:38:56,577
Don't try to double-cross me, Alexis.
599
00:38:56,746 --> 00:38:58,119
Don't ever try.
600
00:38:58,286 --> 00:38:59,991
Is that a threat, Michael?
601
00:39:00,160 --> 00:39:02,693
Necause if it is you'd better forget it.
602
00:39:02,866 --> 00:39:04,819
A man tried to kill me once
603
00:39:04,989 --> 00:39:08,766
and now he's in jail
for a very long time.
604
00:39:12,024 --> 00:39:13,267
[MAN WHlSTLlNG]
605
00:39:13,440 --> 00:39:14,766
- Just a minute.
- Excuse me, sir.
606
00:39:14,939 --> 00:39:17,011
Just a minute. Here you go.
607
00:39:17,187 --> 00:39:18,264
What's that for, sir?
608
00:39:18,436 --> 00:39:20,590
I'd like you to let me wait
for my friend in his room.
609
00:39:20,767 --> 00:39:22,555
Adam Carrington, Suite 1 1.
610
00:39:22,724 --> 00:39:25,008
Uh, I'm sorry, sir.
Nut I'm afraid that--
611
00:39:25,180 --> 00:39:27,583
I just came from a long trip
and I'm very tired.
612
00:39:27,761 --> 00:39:29,963
Don't worry about it.
He's expecting me.
613
00:39:30,134 --> 00:39:34,124
- Well, look, mister, I'm--
- Here you go. Thanks.
614
00:40:25,400 --> 00:40:29,094
If you know me at all, you'll know
that I always repay my debts.
615
00:40:29,272 --> 00:40:32,930
Now, you betrayed me.
And I've repaid you.
616
00:40:34,850 --> 00:40:36,390
Ow!
617
00:40:37,348 --> 00:40:38,804
I'm gonna kill you.
618
00:40:38,972 --> 00:40:41,423
- No. No, Neal.
- I'm gonna kill you.
619
00:40:41,595 --> 00:40:44,377
[ALEXlS GRUNTlNG]
620
00:40:44,550 --> 00:40:46,291
NLAKE:
Let her go, Neal.
621
00:40:46,465 --> 00:40:48,419
Let her go.
622
00:40:53,626 --> 00:40:58,161
No one will save you
this time, Alexis.
623
00:40:58,330 --> 00:41:00,070
No one.
624
00:41:25,015 --> 00:41:26,921
McVane.
625
00:41:27,805 --> 00:41:30,800
- I thought you were still--
- Still in prison?
626
00:41:30,969 --> 00:41:32,129
Call it good behaviour.
627
00:41:33,217 --> 00:41:35,999
Or call it the fact
that Mark Jennings was scum.
628
00:41:36,589 --> 00:41:39,253
And he isn't particularly missed,
629
00:41:39,420 --> 00:41:41,290
not even by my parole board.
630
00:41:41,460 --> 00:41:43,579
What do you want,
Mr. Congressman?
631
00:41:44,998 --> 00:41:50,066
I wanna spend a few moments
with you, Mr. Torrance.
632
00:41:50,577 --> 00:41:51,985
The name is Carrington.
633
00:41:52,617 --> 00:41:55,233
- Is it?
- Yes.
634
00:41:55,406 --> 00:41:57,560
I don't think it is.
635
00:41:57,737 --> 00:42:00,437
In fact, I know it isn't,
Mr. Torrance.
636
00:42:00,610 --> 00:42:02,764
What the hell is this all about?
637
00:42:04,440 --> 00:42:08,051
You know, prison is like a university.
638
00:42:08,228 --> 00:42:10,264
The knowledge you pick up on,
639
00:42:10,435 --> 00:42:14,295
while it's often warped,
it's very accurate.
640
00:42:14,473 --> 00:42:17,468
Now I had a certain professor
when I was there.
641
00:42:17,637 --> 00:42:22,255
You might say he had a PhD
in murder and kidnappings.
642
00:42:22,424 --> 00:42:27,918
And he willed this information to me.
643
00:42:28,377 --> 00:42:31,705
He told me that Adam Carrington,
644
00:42:31,874 --> 00:42:34,823
the real Adam Carrington,
645
00:42:34,997 --> 00:42:38,276
died the day
after he was kidnapped.
646
00:42:38,785 --> 00:42:40,407
You're crazy, McVane.
647
00:42:40,575 --> 00:42:42,150
You're as insane
as you've always been.
648
00:42:42,324 --> 00:42:44,526
Oh, no. I'm totally sane.
649
00:42:44,697 --> 00:42:47,645
In fact, I'm certifiably sane,
if you will.
650
00:42:47,819 --> 00:42:50,435
- And I do have proof about what l--
- What proof?
651
00:42:50,608 --> 00:42:52,680
I'll be in touch with you soon.
652
00:42:52,856 --> 00:42:55,058
And we'll talk more.
653
00:42:58,435 --> 00:43:02,425
Till then, good night,
Mr. Torrance.
654
00:43:04,221 --> 00:43:06,210
[DOOR CLOSES]
655
00:43:08,176 --> 00:43:10,379
[PHONE RlNGlNG]
656
00:43:14,129 --> 00:43:17,078
- Yes?
- Hello, darling.
657
00:43:17,252 --> 00:43:21,656
Well, the little girl's mother
is a very exceptional woman.
658
00:43:22,164 --> 00:43:23,869
And we're very lucky.
659
00:43:24,454 --> 00:43:25,732
They've made tests on the child
660
00:43:25,911 --> 00:43:28,823
and apparently
she's compatible with Krystina.
661
00:43:31,281 --> 00:43:32,607
Blake? Is the child...
662
00:43:32,780 --> 00:43:37,398
Yes. She's been pronounced
brain-dead by three specialists.
663
00:43:38,650 --> 00:43:41,266
There's a medical plane
on the way
664
00:43:41,439 --> 00:43:44,553
and she'll be transferred
to California just as soon as possible.
665
00:43:44,728 --> 00:43:47,925
[EKG BEEPlNG]
666
00:43:59,590 --> 00:44:01,460
Krystina.
667
00:44:01,880 --> 00:44:03,585
You have a chance.
668
00:45:10,570 --> 00:45:13,270
Krystle, this is Sarah Curtis.
669
00:45:13,443 --> 00:45:14,851
The child's mother.
670
00:45:14,901 --> 00:45:19,451
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.