All language subtitles for Dronningen (Queen of Hearts) 2019 .1080p. English Subtitles.SubtitleTools.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,540 --> 00:01:27,970 - Hi mom! - Why haven't you gone yet? 2 00:01:28,020 --> 00:01:30,290 We do not know. 3 00:01:30,340 --> 00:01:33,670 - Where is Dad? - He's in there. 4 00:01:36,700 --> 00:01:39,430 Why didn't you go? 5 00:01:40,500 --> 00:01:46,450 They have called from Stockholm. Police. They want me to come up. 6 00:01:46,500 --> 00:01:48,750 Why? 7 00:01:54,900 --> 00:01:57,590 I do not know. 8 00:01:59,860 --> 00:02:03,250 - I'm coming with. - No, stay with the girls. 9 00:02:03,300 --> 00:02:05,610 It's not necessary. 10 00:02:05,660 --> 00:02:09,650 It is best if only I go. Rebecca is coming too. 11 00:02:09,700 --> 00:02:14,550 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 12 00:02:15,380 --> 00:02:18,790 - Do you call when you arrive? - Yes. 13 00:02:51,500 --> 00:02:58,630 QUEEN OF HEARTS 14 00:03:16,300 --> 00:03:20,050 Mother. There is someone in the bathroom. 15 00:03:20,100 --> 00:03:23,730 It's one I help at work. Have you found your shoes? 16 00:03:23,780 --> 00:03:27,470 - No. - Then you can bring others. 17 00:03:31,740 --> 00:03:34,450 I thought we had a deal. 18 00:03:34,500 --> 00:03:38,250 No, we had a discussion in which we did not agree. 19 00:03:38,300 --> 00:03:41,170 I don't have my patients visiting here at home. 20 00:03:41,220 --> 00:03:44,850 Because they suffer of all possible infectious diseases. 21 00:03:44,900 --> 00:03:48,410 This is not possible. It's our home and we should not have people running. 22 00:03:48,460 --> 00:03:51,530 There are people who need help. 23 00:03:51,580 --> 00:03:54,970 Now we do not discuss if they need help. 24 00:03:55,020 --> 00:03:58,410 - We are discussing whether they should be here. - I can't handle this. 25 00:03:58,460 --> 00:04:02,730 It will not work when Gustav moves here. 26 00:04:02,780 --> 00:04:06,410 Can't have a place where the girls are free from your job? 27 00:04:06,460 --> 00:04:10,330 A single place where the girls allowed to have their mother for themselves? 28 00:04:10,380 --> 00:04:14,730 They do not take damage to be visited by reality. What? 29 00:04:14,780 --> 00:04:18,010 Why can't you just say: "Okay, Peter"? 30 00:04:18,060 --> 00:04:21,370 Why should everything need discussed into the infinite? 31 00:04:21,420 --> 00:04:25,890 It's my home too. I am right to say what I think and think. 32 00:04:25,940 --> 00:04:28,450 Okay, Peter. 33 00:04:28,500 --> 00:04:33,370 - I see, Peter. You are right. - No no no... 34 00:04:33,420 --> 00:04:36,930 I'm so lucky. You know that, huh? 35 00:04:36,980 --> 00:04:39,790 Yes I know that. 36 00:04:45,420 --> 00:04:49,290 Did you drink alcohol that night? 37 00:04:49,340 --> 00:04:53,530 - Yes. - How much had you been drinking? 38 00:04:53,580 --> 00:04:56,690 Two to three glasses. 39 00:04:56,740 --> 00:04:59,530 - Two or three? - Three. 40 00:04:59,580 --> 00:05:03,910 How many men have you been? on a date with the past year? 41 00:05:07,220 --> 00:05:11,110 - Under ten? Over ten? - Under ten. 42 00:05:12,260 --> 00:05:16,230 And how many of them have you had sex with? 43 00:05:19,620 --> 00:05:25,030 Thus, you must be prepared for that the defender is going really hard for you. 44 00:05:26,220 --> 00:05:30,590 They would like to paint a picture by a woman who wanted to. Okay? 45 00:05:34,060 --> 00:05:36,550 So how many? 46 00:05:37,340 --> 00:05:39,690 - Seven, I think. - Do you think? 47 00:05:39,740 --> 00:05:42,730 No, I ... Seven. 48 00:05:42,780 --> 00:05:44,950 Good. 49 00:05:47,220 --> 00:05:50,990 You will to do well in court. 50 00:05:54,300 --> 00:05:57,010 Do you think there are many? 51 00:05:57,060 --> 00:06:00,950 You have nothing to be ashamed of. At all. 52 00:06:03,100 --> 00:06:07,090 "The first bit was the rabbit hole like a tunnel. " 53 00:06:07,140 --> 00:06:10,770 "Then it swung so suddenly that Alice couldn't think "- 54 00:06:10,820 --> 00:06:16,370 - "on stopping and she fell and fell into a well. " 55 00:06:16,420 --> 00:06:20,810 "Either it was very deep or Alice fell very slowly "- 56 00:06:20,860 --> 00:06:26,910 - 'cause she could look around and think about what would happen. " 57 00:06:30,100 --> 00:06:35,850 Mother? Why don't I get it stay up to when Gustav comes? 58 00:06:35,900 --> 00:06:38,730 Well, they come late. 59 00:06:38,780 --> 00:06:42,830 I promise not to say anything to Frida. 60 00:06:45,780 --> 00:06:50,430 - He's here tomorrow when you wake up. - Are we his family now? 61 00:06:53,820 --> 00:06:56,870 We have been there all along. 62 00:06:58,900 --> 00:07:04,850 - Why hasn't he lived with us? - You know he lived with Rebecca. 63 00:07:04,900 --> 00:07:08,170 - Why? - Because she's his mother. 64 00:07:08,220 --> 00:07:11,210 He couldn't live in two countries simultaneously. 65 00:07:11,260 --> 00:07:16,790 - So dad would rather be with us? - It's not that simple, old man. 66 00:07:17,540 --> 00:07:21,850 Now you should think no more. Now you go to sleep. 67 00:07:21,900 --> 00:07:24,630 - Good night. - Good night. 68 00:07:38,220 --> 00:07:40,470 Hello. 69 00:07:42,140 --> 00:07:45,270 Hi. Are you here already? 70 00:07:49,060 --> 00:07:52,570 - Welcome, Gustav. - Thanks. 71 00:07:52,620 --> 00:07:55,350 It's fun to see you. 72 00:07:56,100 --> 00:07:59,750 - Have you had a good trip? - Yes. 73 00:08:22,100 --> 00:08:24,890 The keychain is for your new key. 74 00:08:24,940 --> 00:08:28,770 - I did the drawings. Fine, huh? - Thanks. 75 00:08:28,820 --> 00:08:34,570 I made that wooden heart of wood. We have a workshop at the school. 76 00:08:34,620 --> 00:08:38,350 - With a machine-like, a machine ... - Go and sit down now. Come on. 77 00:08:40,860 --> 00:08:44,970 - What will you have? - Dad, can you pick us up today? 78 00:08:45,020 --> 00:08:49,210 No, today my mom fetches you. I have to make some arrangements with Gustav. 79 00:08:49,260 --> 00:08:53,930 - Can I come with? - No, it's just him and me. 80 00:08:53,980 --> 00:08:58,890 - It is unfair. - Yes. It is. The world is evil. 81 00:08:58,940 --> 00:09:02,330 Peace, sit down in your own place. 82 00:09:02,380 --> 00:09:06,830 - I want to sit with my dad. - You're a big girl. Come on now. 83 00:09:08,340 --> 00:09:13,970 I thought we would go and Buy some things for your room today. 84 00:09:14,020 --> 00:09:16,990 Yes. If you want that. 85 00:09:17,660 --> 00:09:22,130 I thought it could be nice to make it a little more your own. 86 00:09:22,180 --> 00:09:24,430 Yes of course. 87 00:09:25,900 --> 00:09:29,190 - Can you take that? - Yes. 88 00:09:36,860 --> 00:09:40,050 I did not think you had contact with him. 89 00:09:40,100 --> 00:09:42,970 He has been kicked out of school again. 90 00:09:43,020 --> 00:09:48,450 Rebecca wanted to put him on board. school, but he leaves school here. 91 00:09:48,500 --> 00:09:51,570 - He starts after the summer holidays. - Can he speak Danish? 92 00:09:51,620 --> 00:09:56,250 That's the smallest problem, after all. He is totally against the whole project. 93 00:09:56,300 --> 00:10:00,250 I understand that. He's going away from their friends and everything. 94 00:10:00,300 --> 00:10:06,090 It's not forever. I expect him to move again. 95 00:10:06,140 --> 00:10:08,750 Yet...! 96 00:10:09,500 --> 00:10:12,890 - What does Peter say about that? - He is happy, I think. 97 00:10:12,940 --> 00:10:17,810 He's obviously a little too ... you know. I think it will be good. 98 00:10:17,860 --> 00:10:22,510 - So they can get closer to each other. - Yes it's true. 99 00:10:23,420 --> 00:10:25,990 How's Mom? 100 00:10:27,100 --> 00:10:31,350 She has just been hospitalized again. Pneumonia. 101 00:10:33,700 --> 00:10:37,410 I think she would be happy for a visit. 102 00:10:37,460 --> 00:10:39,830 Yes. 103 00:10:57,540 --> 00:11:01,810 It is totally unacceptable that you pull it out like this. 104 00:11:01,860 --> 00:11:07,230 Yes. I think you see it yourself if you take off the system hat. 105 00:11:14,100 --> 00:11:16,530 Yes Yes. 106 00:11:16,580 --> 00:11:19,930 Good. You just call. 107 00:11:19,980 --> 00:11:23,030 Yes. Thousand thanks. Hi. 108 00:11:52,540 --> 00:11:54,590 Hi. 109 00:11:55,340 --> 00:11:58,690 Sorry. I didn't think you were home. 110 00:11:58,740 --> 00:12:03,430 I was just going down with some of your stuff. And so... 111 00:12:08,260 --> 00:12:10,570 Is it good? 112 00:12:10,620 --> 00:12:13,270 What is it about? 113 00:12:15,100 --> 00:12:19,030 - A man. - Okay? 114 00:12:23,100 --> 00:12:26,790 - Just a man? - Yes. 115 00:12:27,780 --> 00:12:30,230 Oh okay. 116 00:13:00,420 --> 00:13:04,930 - Sorry, I know it's late. - Has something happened? 117 00:13:04,980 --> 00:13:11,490 - I just don't think it's going anyway. - I know it's hard. 118 00:13:11,540 --> 00:13:17,670 - But I'm sitting right next to you. - I can not. So, I can't. 119 00:13:20,460 --> 00:13:25,510 I understand you most of all just want to escape right now. 120 00:13:26,580 --> 00:13:31,250 But you can try to think of you not just do it for your own sake? 121 00:13:31,300 --> 00:13:34,570 That you do it for all girls who goes around out there? 122 00:13:34,620 --> 00:13:38,990 I just wish I hadn't started all this. 123 00:13:39,740 --> 00:13:44,290 - What are you afraid of? - That they don't believe me. 124 00:13:44,340 --> 00:13:47,670 Yes, I understand that too. 125 00:13:48,740 --> 00:13:52,390 It is possible that he is free. 126 00:13:53,460 --> 00:13:59,270 But if you don't testify, it's you which lets him escape. 127 00:14:05,380 --> 00:14:09,230 And I think so that you will regret it. 128 00:14:11,900 --> 00:14:14,830 Shouldn't I take that one? 129 00:14:21,980 --> 00:14:25,850 - Who should shower first? - You did it last. 130 00:14:25,900 --> 00:14:28,770 Because the horse threw me off. 131 00:14:28,820 --> 00:14:33,150 - Come on. Can I get your helmet? - That's not a good reason. 132 00:14:34,380 --> 00:14:38,290 - I was totally sick of shit. - Yes, but I smell the most. 133 00:14:38,340 --> 00:14:41,190 You both smell the two very sweet. 134 00:14:42,580 --> 00:14:45,110 Okay. Then we have to turn it around. 135 00:14:50,100 --> 00:14:55,010 What should I do? I can't be in Sweden and I can't be here. 136 00:14:55,060 --> 00:15:00,210 You're not old enough. When you are you get to do exactly what you want. 137 00:15:00,260 --> 00:15:06,210 You are not of age. Now Mom decides and I what is best for you. 138 00:15:06,260 --> 00:15:10,450 You don't hear. Listen to me. You are not allowed to move from home. 139 00:15:10,500 --> 00:15:13,770 Because you are so damn good to communicate? 140 00:15:13,820 --> 00:15:17,510 - Where are you going? - I'm going out! 141 00:15:20,740 --> 00:15:22,990 God damnit! 142 00:15:45,060 --> 00:15:48,050 It is as if we are not at all know each other. 143 00:15:48,100 --> 00:15:53,210 This is your first time living together. It takes time to find each other. 144 00:15:53,260 --> 00:15:57,230 - I have no idea who he is. - No, but it's coming. 145 00:16:01,020 --> 00:16:05,490 I do not know. Maybe it was wrong decision to take him here. 146 00:16:05,540 --> 00:16:08,370 It might be better for him at boarding school. 147 00:16:08,420 --> 00:16:12,770 - You know it's wrong. - He doesn't want to be here. 148 00:16:12,820 --> 00:16:17,690 - I know. He hates me. - Of course. You're his dad. 149 00:16:17,740 --> 00:16:21,550 You just have to find that out. You're the adult. 150 00:16:24,060 --> 00:16:28,670 Rebecca has given him free reins far too long. What? 151 00:16:29,420 --> 00:16:32,570 Because she is so damn self-absorbed and then she gives up 152 00:16:32,620 --> 00:16:36,050 - and then it tracks out and then I can stand here with the shit. 153 00:16:36,100 --> 00:16:40,270 That is not nice. Who stood with the shit when you stabbed? 154 00:16:50,260 --> 00:16:55,610 - When the hell did you become Rebecca's ally? - She's been alone with everything. 155 00:16:55,660 --> 00:16:58,930 - I haven't been able to help. - You get it now. 156 00:16:58,980 --> 00:17:03,030 Yes Yes. But it may be too late. 157 00:17:05,980 --> 00:17:09,250 Maybe we should too expect more from him. 158 00:17:09,300 --> 00:17:12,290 Right now he lives here as if he lives in a hotel. 159 00:17:12,340 --> 00:17:17,270 I don't think that's very healthy. He needs to get involved a little. 160 00:17:23,220 --> 00:17:25,310 Hello? 161 00:17:29,460 --> 00:17:31,670 Yes Yes. 162 00:17:32,540 --> 00:17:36,990 No no no. No, I'm coming in. Absolutely. Hi. 163 00:17:45,660 --> 00:17:48,910 - Good night. - Good night. 164 00:18:07,300 --> 00:18:09,550 Wait! 165 00:18:11,980 --> 00:18:14,430 Wait! 166 00:18:16,180 --> 00:18:18,930 You did really well. 167 00:18:18,980 --> 00:18:22,530 - I feel so stupid. - Yes, but that's not your fault. 168 00:18:22,580 --> 00:18:27,630 They didn't believe me. And that's what I said. What? 169 00:19:00,300 --> 00:19:02,810 Are you having fun? 170 00:19:02,860 --> 00:19:06,310 I'll call you later. Yes. Okay, hey. 171 00:19:08,180 --> 00:19:10,830 Does it feel good? 172 00:20:16,860 --> 00:20:21,910 An iPad, my bag, your watches, jewelry. 173 00:20:23,580 --> 00:20:27,170 I have no full overview over what's missing. 174 00:20:27,220 --> 00:20:32,850 I called the police. They are on their way here. Just wait a moment. 175 00:20:32,900 --> 00:20:36,770 Gustav, check your room if you missing something. We have had burglary. 176 00:20:36,820 --> 00:20:38,950 Okay. 177 00:20:39,700 --> 00:20:41,550 Yes. 178 00:20:42,940 --> 00:20:46,430 No. No, luckily. They are riding. 179 00:20:49,500 --> 00:20:52,790 Okay. Yes. Yeah see you. Hi. 180 00:20:55,900 --> 00:21:01,010 - I didn't charge, I implied. - You sought out the accused in the parking garage. 181 00:21:01,060 --> 00:21:07,290 My client was dragged around the manege and the defendant amused himself. 182 00:21:07,340 --> 00:21:12,770 Gives the law firm him the right then it can be fine and a warning. 183 00:21:12,820 --> 00:21:15,810 - I will pay. - It's not the money. 184 00:21:15,860 --> 00:21:19,090 It's upsetting. Don't you understand? 185 00:21:19,140 --> 00:21:22,690 Why are you so busy of what people think? 186 00:21:22,740 --> 00:21:25,970 - So is my company. - Yes, I know that. 187 00:21:26,020 --> 00:21:30,370 But you knew what you were getting into. You know me. 188 00:21:30,420 --> 00:21:34,810 You know how I am. When did you become such a coward, huh? 189 00:21:34,860 --> 00:21:38,770 Can't you just for once Admit that you made a mistake? 190 00:21:38,820 --> 00:21:42,790 - Stop now. - You have to learn to master yourself. 191 00:21:43,860 --> 00:21:46,270 - Yes. - Yes. 192 00:22:16,820 --> 00:22:19,850 I found this one. Isn't it yours? 193 00:22:19,900 --> 00:22:22,410 Yes please. 194 00:22:22,460 --> 00:22:26,290 I found it out on the driveway some time ago. 195 00:22:26,340 --> 00:22:31,610 And put it in my bag. But then I forgot to give it to you ... 196 00:22:31,660 --> 00:22:35,910 And then my bag was stolen because we had a break-in. 197 00:22:41,380 --> 00:22:46,490 So I found it today in your pants when I would wash your clothes. 198 00:22:46,540 --> 00:22:48,850 Have you rotated among my stuff? 199 00:22:48,900 --> 00:22:52,770 It is quite advanced to do burglary in his own home, Gustav. 200 00:22:52,820 --> 00:22:57,790 - What are you talking about now? - Where did you do everything you stole? 201 00:23:02,460 --> 00:23:05,470 Do you work with me now or? 202 00:23:06,660 --> 00:23:10,890 You have to tell Peter. 203 00:23:10,940 --> 00:23:15,110 And then we have to go to the police and then explain it to them. 204 00:23:16,020 --> 00:23:19,910 I can tell him, if it is better. 205 00:23:24,860 --> 00:23:29,330 Do whatever the hell you want. I'm sorry in which. You do not know me. 206 00:23:29,380 --> 00:23:34,490 I know the system. It is difficult to get out if you go well. 207 00:23:34,540 --> 00:23:39,030 Especially for someone like you that they have already got hold of. 208 00:23:41,540 --> 00:23:48,150 But there is another possibility. That we don't say that to anyone. 209 00:23:49,140 --> 00:23:54,190 But it requires you to become a part of the family and sharpen you. 210 00:23:54,900 --> 00:23:57,950 But I don't know if you can. 211 00:24:00,660 --> 00:24:03,710 You have to decide that. 212 00:24:52,500 --> 00:24:56,150 What is your pet food? 213 00:24:57,500 --> 00:25:00,930 - Can you just pick one thing? - Yes of course. 214 00:25:00,980 --> 00:25:03,170 Then I say curry meatballs. 215 00:25:03,220 --> 00:25:06,110 Pets? 216 00:25:07,220 --> 00:25:13,570 I have a rabbit and a dog and a horse, but I can only choose one thing. 217 00:25:13,620 --> 00:25:17,430 - Then I say dog. - Fine. 218 00:25:18,340 --> 00:25:21,210 What's the matter with the tape recorder? 219 00:25:21,260 --> 00:25:23,770 It's my old one actually. 220 00:25:23,820 --> 00:25:28,570 He found it down in the basement. I don't know what it is about. 221 00:25:28,620 --> 00:25:32,690 - Now Lucas also wants a brother. - Then you get some more, Lina. 222 00:25:32,740 --> 00:25:37,130 You can hook me up with a delicious young doctor at the hospital, Peter. 223 00:25:37,180 --> 00:25:40,970 They are probably over, but I certainly can find some old doctor. 224 00:25:41,020 --> 00:25:44,910 Is it more your style? A lot of hair in the ears. 225 00:25:46,340 --> 00:25:48,890 What would you bring? 226 00:25:48,940 --> 00:25:52,230 Okay, in that case my quilt. 227 00:26:17,540 --> 00:26:19,830 Hi. 228 00:26:22,420 --> 00:26:27,690 Hi. Sorry, we ... This is Amanda. 229 00:26:27,740 --> 00:26:30,090 Hi. 230 00:26:30,140 --> 00:26:33,650 It's my stepmother. 231 00:26:33,700 --> 00:26:35,850 - Hello. - Hello. 232 00:26:35,900 --> 00:26:38,650 - Amanda. Hi. - Anne. Hi. 233 00:26:38,700 --> 00:26:41,190 - Welcome. - Thanks. 234 00:26:44,620 --> 00:26:48,930 - Have you been out? - Yes you could say that. 235 00:26:48,980 --> 00:26:53,310 Or we've just been around a bit and enjoyed it a little. 236 00:26:56,860 --> 00:27:02,330 - I didn't know you were up. - I just sit and work. 237 00:27:02,380 --> 00:27:07,390 But ... hey, hey. We should not interfere, so ... 238 00:29:53,820 --> 00:29:59,130 - And what do you do then? - I throw the chair against the window. 239 00:29:59,180 --> 00:30:02,730 - Why? - I want to go out. 240 00:30:02,780 --> 00:30:07,130 - Why don't you just open the window? - It's screwed. 241 00:30:07,180 --> 00:30:10,930 - Why don't you use the door then? - It's locked. 242 00:30:10,980 --> 00:30:15,290 The window is screwed and the door locked by your foster parents from outside. 243 00:30:15,340 --> 00:30:18,390 - Is it correct? - Yes. 244 00:30:21,660 --> 00:30:26,250 What do you do when your foster father finally opens the door? 245 00:30:26,300 --> 00:30:29,510 Then I push him. 246 00:30:31,460 --> 00:30:34,190 Why do you do it? 247 00:30:38,180 --> 00:30:41,350 I just want to get away from it. 248 00:30:46,780 --> 00:30:48,950 Thanks. 249 00:30:53,420 --> 00:30:55,530 It was getting late. 250 00:30:55,580 --> 00:30:59,950 I had something I had to to watch until tomorrow. 251 00:31:05,900 --> 00:31:10,710 - I'm not quite done here yet. - Are you sure? 252 00:31:11,460 --> 00:31:15,050 I have started the article which I promised to write. 253 00:31:15,100 --> 00:31:19,730 - You can write it this weekend. - No, because then I'm at a conference. 254 00:31:19,780 --> 00:31:23,130 - Are you? - It says in the calendar. 255 00:31:23,180 --> 00:31:26,030 I hadn't seen that. 256 00:32:00,500 --> 00:32:05,230 Look at this shell. I rinse it a bit. 257 00:32:11,620 --> 00:32:15,130 I found one! A seashell! 258 00:32:15,180 --> 00:32:18,670 - No, it was just a stick. - There! 259 00:32:19,620 --> 00:32:23,070 - There, there, there, there! - What did you find? 260 00:32:28,380 --> 00:32:30,890 Don't you go swimming? 261 00:32:30,940 --> 00:32:33,950 No, I have something I need to fix. 262 00:32:38,060 --> 00:32:42,610 Boring! Lets see if I find anything. 263 00:32:42,660 --> 00:32:46,630 - We will look for white shells. - And mussels. 264 00:32:58,820 --> 00:33:02,290 - Are you going to swim? - Yes, I thought so. 265 00:33:02,340 --> 00:33:05,710 You never want to bathe. 266 00:33:06,460 --> 00:33:10,650 - I've found something! - What did you find? 267 00:33:10,700 --> 00:33:13,990 - There! Isn't it nice? - Yes. 268 00:34:57,340 --> 00:35:00,150 Is she completely gone? 269 00:35:10,500 --> 00:35:13,430 Do you miss Stockholm? 270 00:35:15,100 --> 00:35:17,910 Yes. And no. 271 00:35:25,100 --> 00:35:29,950 You are welcome to invite people here that you want to meet. 272 00:35:32,740 --> 00:35:36,030 I haven't really so many friends. 273 00:35:37,340 --> 00:35:39,510 No. 274 00:35:40,540 --> 00:35:43,190 Neither have I. 275 00:36:06,700 --> 00:36:11,070 - Where did you get those? - These? 276 00:36:11,860 --> 00:36:15,970 It's a bit here and there. I know someone who knows someone and ... 277 00:36:16,020 --> 00:36:18,490 I've done these myself. 278 00:36:18,540 --> 00:36:22,570 I did not believe that you did more, stuff like that. 279 00:36:22,620 --> 00:36:24,670 Yes. 280 00:36:25,580 --> 00:36:28,850 It's crap. 281 00:36:28,900 --> 00:36:32,810 - I can do one on you. - No. I shouldn't have any. 282 00:36:32,860 --> 00:36:37,490 - Why not? - Because I just shouldn't. 283 00:36:37,540 --> 00:36:40,010 It's just skin. 284 00:36:40,060 --> 00:36:45,450 If I wanted a tattoo I had got one. I've had many chances. 285 00:36:45,500 --> 00:36:47,550 No. 286 00:36:50,380 --> 00:36:53,030 May I check your arm? 287 00:36:56,580 --> 00:36:59,350 May I look at your arm? 288 00:37:01,500 --> 00:37:07,490 - Yes, perfect. Here. A tiny one. - No. Not there. What? 289 00:37:07,540 --> 00:37:11,390 - Where? - Well, nowhere! 290 00:37:12,540 --> 00:37:16,490 A little higher up. Wait. I'll check it out. Here. 291 00:37:16,540 --> 00:37:19,710 The world's smallest tattoo. 292 00:37:20,900 --> 00:37:23,390 Forget it. 293 00:37:28,940 --> 00:37:31,590 Where, you say? 294 00:38:05,140 --> 00:38:08,110 Do you like it? 295 00:38:14,900 --> 00:38:17,110 Yes... 296 00:38:24,540 --> 00:38:27,630 - That's it. - That's it. 297 00:38:31,820 --> 00:38:34,510 And this ... 298 00:38:35,500 --> 00:38:38,150 Satan... 299 00:39:03,260 --> 00:39:07,850 We're talking thousands of dead toads which is around this pond. 300 00:39:07,900 --> 00:39:12,930 - And everyone has exploded. - Was it an explosion in the pond? 301 00:39:12,980 --> 00:39:19,450 You first suspect it was a virus the toads had received. 302 00:39:19,500 --> 00:39:25,490 A virus from South American horses which was nearby at a riding school. 303 00:39:25,540 --> 00:39:28,810 Then a biologist takes a closer look at it and then you discover- 304 00:39:28,860 --> 00:39:33,330 - to the back of all toads then there is a small, small hole. 305 00:39:33,380 --> 00:39:36,330 And all toads lack their liver. 306 00:39:36,380 --> 00:39:41,490 - So it was a toad massacre? - Did the liver burst out of the body? 307 00:39:41,540 --> 00:39:45,610 No, it didn't explode, but removed. 308 00:39:45,660 --> 00:39:48,530 - By who? - Is it a delicacy? 309 00:39:48,580 --> 00:39:53,370 - Who wants to eat it? - Birds, maybe? 310 00:39:53,420 --> 00:39:57,490 - Exactly. A bird. - Is it true? 311 00:39:57,540 --> 00:40:01,870 And what bird? Not any bird. 312 00:40:04,620 --> 00:40:09,290 - A crow! - A crow. 313 00:40:09,340 --> 00:40:13,590 - It's the ones with the jewelry, huh? - No, it's raven. 314 00:41:56,740 --> 00:41:59,530 - Hello. - Hello. 315 00:41:59,580 --> 00:42:02,990 - Are you okay? - Yes Yes. 316 00:42:07,060 --> 00:42:12,190 - Aren't you supposed to go up and get health? - Rather not. 317 00:42:14,420 --> 00:42:16,930 I understand that. 318 00:42:16,980 --> 00:42:20,450 Where are you going? If asked. 319 00:42:20,500 --> 00:42:24,190 I'll just go and buy cigarettes. 320 00:42:27,060 --> 00:42:30,570 Do you want to join? 321 00:42:30,620 --> 00:42:35,250 If asked. It'll be fucking cool. 322 00:42:35,300 --> 00:42:37,150 Yes. 323 00:42:42,060 --> 00:42:45,230 Are you kidding? You have guests. 324 00:42:46,300 --> 00:42:48,350 Yes. 325 00:42:56,220 --> 00:43:02,010 What about Amanda? What? It may not be what she is called. 326 00:43:02,060 --> 00:43:06,770 - Anita? Amalie? Anton? - No, her name is Amanda. 327 00:43:06,820 --> 00:43:10,050 Her name is Amanda. 328 00:43:10,100 --> 00:43:13,970 It was just the way you say it. 329 00:43:14,020 --> 00:43:16,790 Is she cute? 330 00:43:17,580 --> 00:43:20,390 She is cute. 331 00:43:23,780 --> 00:43:28,150 - She is cute. - Are you together or what? 332 00:43:29,940 --> 00:43:33,550 What then, or what? 333 00:43:34,380 --> 00:43:38,930 She might not be one that you get along with? 334 00:43:38,980 --> 00:43:44,690 But what? What kind of thing that you don't get along with? 335 00:43:44,740 --> 00:43:48,430 - I think you know. - You think so? 336 00:43:51,820 --> 00:43:56,850 - And you? - Me and Peter? It is good. 337 00:43:56,900 --> 00:44:01,850 I don't expect that that you want to hear something about. 338 00:44:01,900 --> 00:44:05,090 I didn't want to hear anyway about mom and her ... 339 00:44:05,140 --> 00:44:08,550 - Did she have many? - Yes. 340 00:44:10,940 --> 00:44:14,510 - And you? - Me? 341 00:44:17,620 --> 00:44:20,070 It's hard to answer. 342 00:44:25,100 --> 00:44:28,550 I probably wasn't quite as active who you are, I think. 343 00:44:35,020 --> 00:44:38,090 I gotta go. 344 00:44:38,140 --> 00:44:40,310 Amanda. 345 00:44:41,260 --> 00:44:43,550 Anton. 346 00:44:46,860 --> 00:44:51,110 But thank you very much for the beer and everything. 347 00:44:58,420 --> 00:45:00,870 See you at home. 348 00:45:44,460 --> 00:45:48,570 - Where have you been anywhere? - Have they already gone? 349 00:45:48,620 --> 00:45:53,370 I've been trying to get hold of you, though the cellphone was here. Where have you been? 350 00:45:53,420 --> 00:45:58,890 - I was just walking around. - A turn? We had guests. 351 00:45:58,940 --> 00:46:05,330 Are you aware of how disrespectful it's against me and against them? 352 00:46:05,380 --> 00:46:10,850 I was worried. At least take with the mobile so I can get hold of you. 353 00:46:10,900 --> 00:46:13,810 Get it together! 354 00:46:13,860 --> 00:46:17,310 Here you are. The rest is yours. 355 00:47:36,140 --> 00:47:39,490 ... five, six, seven, eight- 356 00:47:39,540 --> 00:47:42,330 -nine, ten, eleven, twelve- 357 00:47:42,380 --> 00:47:44,630 - thirteen, fourteen ... 358 00:47:54,020 --> 00:47:56,130 Running! 359 00:47:56,180 --> 00:47:59,270 Frida is taken! 360 00:48:53,660 --> 00:48:56,630 Come on, Gustav! Hurry up! 361 00:48:57,980 --> 00:49:02,410 Okay. One Two Three- 362 00:49:02,460 --> 00:49:05,350 - four, five, six, seven, eight ... 363 00:55:30,940 --> 00:55:37,050 - Hello. Need help? - Yes, I want to look at a computer. 364 00:55:37,100 --> 00:55:41,490 - Something special? - No, it should know a little bit of each. 365 00:55:41,540 --> 00:55:46,410 - Some heavy work or ...? - No, it should just be good. 366 00:55:46,460 --> 00:55:49,890 For school assignments and stuff. 367 00:55:49,940 --> 00:55:52,590 What does this cost? 368 00:56:20,500 --> 00:56:24,370 By the way, I have bought a new computer for Gustav. 369 00:56:24,420 --> 00:56:26,530 Why? 370 00:56:26,580 --> 00:56:32,050 He needed decent stuff. Is it a problem or what? 371 00:56:32,100 --> 00:56:34,010 No. 372 00:56:34,060 --> 00:56:37,810 Then there is no excuse for not doing homework. 373 00:56:37,860 --> 00:56:43,290 - When he starts school. - We might have talked about it. 374 00:56:43,340 --> 00:56:47,610 How can that be a problem that I buy a computer for your son? 375 00:56:47,660 --> 00:56:52,010 Because he is my son. I might have wanted to be there. 376 00:56:52,060 --> 00:56:55,810 Should I ask for praise when I cook to him or wash his clothes? 377 00:56:55,860 --> 00:56:59,510 Or is it just when something is fun? 378 00:57:01,100 --> 00:57:04,050 No no. 379 00:57:04,100 --> 00:57:07,350 That was nice of you. 380 00:57:09,260 --> 00:57:12,410 Well, I mean it. The... 381 00:57:12,460 --> 00:57:15,310 That was nice of you. 382 00:57:16,500 --> 00:57:18,950 Sorry. 383 00:57:55,940 --> 00:57:58,590 Can I try? 384 00:58:14,460 --> 00:58:16,710 - Come here. - Huh? 385 00:58:17,820 --> 00:58:20,430 No no no. 386 00:58:21,180 --> 00:58:24,130 - Not here. - Why not? 387 00:58:24,180 --> 00:58:28,350 - Because we wake them up. - And what then? What? 388 00:58:29,660 --> 00:58:33,390 Not here, I said. Because we raise the kids. 389 00:58:36,020 --> 00:58:40,270 We go up instead, we go up in bed. Come, come, come. 390 00:58:43,020 --> 00:58:45,270 So came. 391 00:59:25,980 --> 00:59:28,390 What the hell?! 392 00:59:55,340 --> 00:59:58,950 He said I had gossiped for the municipality. 393 01:00:00,460 --> 01:00:05,110 Otherwise, they would not have started to keep track of us again. 394 01:00:09,020 --> 01:00:13,990 Then I said I hadn't said anything, but he didn't believe me. 395 01:00:16,140 --> 01:00:20,630 And then he grabbed me and then I just ran. 396 01:00:22,060 --> 01:00:25,550 Is that something he does often? Hit you? 397 01:00:30,900 --> 01:00:36,830 - He is unpleasant when he drinks. - Does he drink a lot? 398 01:00:44,620 --> 01:00:47,070 Every day? 399 01:00:52,740 --> 01:00:57,710 I have to report this. You know that, huh? 400 01:01:00,140 --> 01:01:02,890 He didn't do it on purpose. 401 01:01:02,940 --> 01:01:07,290 No, I know. But I have to report it. 402 01:01:07,340 --> 01:01:10,990 - He didn't do it on purpose. - No. 403 01:01:12,540 --> 01:01:16,710 But I have to inform the authorities. 404 01:01:17,460 --> 01:01:20,030 I want to go home now. 405 01:01:20,780 --> 01:01:24,210 - I can't let you go home. - I want to go home now! 406 01:01:24,260 --> 01:01:28,810 - Yes, I understand, Sara. - Let me get out then! 407 01:01:28,860 --> 01:01:33,730 - Sara, it's for your own sake. - You are not the boss of me! 408 01:01:33,780 --> 01:01:38,790 - I know, but I'm guilty ... - I want to go home! 409 01:01:49,740 --> 01:01:52,010 - We're going now. - Yes. 410 01:01:52,060 --> 01:01:56,350 - It was good that you called. - Have a good time, Sara. 411 01:01:58,700 --> 01:02:01,150 - Hello. - Hello. 412 01:02:18,620 --> 01:02:24,090 "Let's all move a place." In the same sentence he jumped on. 413 01:02:24,140 --> 01:02:28,770 And Alice was the only one which got worse than before- 414 01:02:28,820 --> 01:02:34,570 - because the Easter Bunny had rolled out the whole milk jug over his plate. 415 01:02:34,620 --> 01:02:41,110 Alice did not want to offend the Seafarer and asked very carefully ... 416 01:03:07,140 --> 01:03:11,270 Good. See ya. 417 01:03:50,180 --> 01:03:51,830 Hello? 418 01:03:58,420 --> 01:04:01,290 Oh no ... No, no, no. 419 01:04:01,340 --> 01:04:05,790 Are you sitting here in the nice weather? Where is Mom? 420 01:04:06,980 --> 01:04:10,230 - Hello! Where is Mom? - We don't know. 421 01:04:19,700 --> 01:04:21,850 It was early. 422 01:04:21,900 --> 01:04:26,830 I couldn't concentrate. So I took time off. 423 01:04:28,220 --> 01:04:30,770 So, girls. Now we go out. 424 01:04:30,820 --> 01:04:35,190 The sun shines. Air, air. Come here. 425 01:05:36,220 --> 01:05:40,310 - Who are you? - You know that. 426 01:05:42,500 --> 01:05:46,970 What is the best you have experienced in your life? 427 01:05:47,020 --> 01:05:49,810 Getting the girls. 428 01:05:49,860 --> 01:05:54,310 - And the worst? - Losing my dad. 429 01:05:55,580 --> 01:06:00,370 - And how old were you when he died? - Elva. 430 01:06:00,420 --> 01:06:03,470 He had a bad heart. 431 01:06:06,180 --> 01:06:09,070 Who is your best friend? 432 01:06:12,100 --> 01:06:15,190 It's Lina, my sister. 433 01:06:17,500 --> 01:06:20,750 What are you most afraid of? 434 01:06:25,580 --> 01:06:28,590 That everything should disappear. 435 01:06:30,420 --> 01:06:33,550 Which is your favorite dish? 436 01:06:35,700 --> 01:06:38,970 - Cheese. - Cheese is not a dish. 437 01:06:39,020 --> 01:06:42,630 It depends on how much you eat. 438 01:06:45,860 --> 01:06:50,770 If only you could bring it a single thing to a desert island 439 01:06:50,820 --> 01:06:53,790 -what would that be? 440 01:06:55,260 --> 01:06:57,430 One? 441 01:06:58,580 --> 01:07:00,810 Matches. 442 01:07:00,860 --> 01:07:03,110 Clever. 443 01:07:06,580 --> 01:07:10,170 Who was the first person you had sex with? 444 01:07:10,220 --> 01:07:15,230 - Are you all asking for it? - You have to answer all the questions. 445 01:07:18,540 --> 01:07:22,010 It was one it would not have been. 446 01:07:22,060 --> 01:07:24,810 Who? 447 01:07:24,860 --> 01:07:28,270 I do not want to talk about it. 448 01:07:29,020 --> 01:07:31,630 Why? 449 01:07:32,700 --> 01:07:35,070 Yes, to ... 450 01:07:37,420 --> 01:07:42,470 Sometimes it happens and that that may not happen the same. 451 01:07:44,820 --> 01:07:47,590 A little like the two of us? 452 01:07:54,700 --> 01:07:58,750 It was fun. I'll get the girls. 453 01:08:11,300 --> 01:08:15,610 - What are you going to open now? - We'll take these. 454 01:08:15,660 --> 01:08:20,430 Yes, it's exciting. These are not soft gifts. 455 01:08:22,420 --> 01:08:27,290 - How cool! - Mighty! 456 01:08:27,340 --> 01:08:31,130 - They shoot water! - It's a water cannon. 457 01:08:31,180 --> 01:08:34,830 - What delicious! - They are so nice! 458 01:08:36,660 --> 01:08:40,970 - Mom, can we try them? - Shouldn't you open all the packages? 459 01:08:41,020 --> 01:08:44,170 - We'll do that later. - Please, Mom! 460 01:08:44,220 --> 01:08:48,390 - Okay. I fetch water. - Did you say thank you? 461 01:08:50,420 --> 01:08:55,150 - Happy birthday. - Thank you, Lucas. 462 01:09:01,340 --> 01:09:03,090 Hi. 463 01:09:03,140 --> 01:09:06,250 Hi. Not now. 464 01:09:06,300 --> 01:09:08,670 Not here. 465 01:09:23,620 --> 01:09:27,270 - What then? What is it? - Not here, I said! 466 01:09:38,580 --> 01:09:40,890 - Are you okay? - Yes. 467 01:09:40,940 --> 01:09:44,270 - Why? - Why do you think? 468 01:09:47,740 --> 01:09:51,850 - Stop now. - What the hell are you doing? 469 01:09:51,900 --> 01:09:56,150 - What are you doing? What? - It's nothing. 470 01:09:57,500 --> 01:10:02,510 - Can not you stay? - He's a kid! - Lucas! 471 01:10:03,900 --> 01:10:07,890 And then we clearly sing it English version too, right? 472 01:10:07,940 --> 01:10:10,390 Let's start with Fanny. 473 01:10:25,820 --> 01:10:29,010 A quadruple living for Fanny! She live, hip, hip! 474 01:10:29,060 --> 01:10:33,050 Hurray! Hurray! Hurray! Hurray! 475 01:10:33,100 --> 01:10:35,630 And so for Frida! 476 01:10:43,580 --> 01:10:46,870 Just leave it at that. I will take it. 477 01:10:48,700 --> 01:10:53,390 - What is it? - We won't talk now. 478 01:10:56,220 --> 01:11:00,330 - What is happening? - You should leave me alone! 479 01:11:00,380 --> 01:11:03,830 - Huh? - You should leave me alone! 480 01:11:29,020 --> 01:11:32,770 - What? - Can you stop that? 481 01:11:32,820 --> 01:11:35,770 Can you stop throwing them there? 482 01:11:35,820 --> 01:11:40,370 Shut up. Then I throw on your friends instead. 483 01:11:40,420 --> 01:11:45,410 Gustav, can you come down from there? You destroy the whole birthday party. 484 01:11:45,460 --> 01:11:49,210 - Can you come down from there? - What is it? 485 01:11:49,260 --> 01:11:51,770 Can you stop throwing? 486 01:11:51,820 --> 01:11:55,450 Can you stop throwing and come down? So we can continue! 487 01:11:55,500 --> 01:11:58,610 - What are you afraid of? - You're destroying! 488 01:11:58,660 --> 01:12:03,530 - Are you afraid I'll fall down? - Please. Can you just come down? 489 01:12:03,580 --> 01:12:08,570 - What is he throwing? - Beware! Stop now. 490 01:12:08,620 --> 01:12:12,030 - What did you say? - You can meet someone. It hurts. 491 01:12:14,780 --> 01:12:18,450 Gustav? Can you hear me? Lie still, don't move. 492 01:12:18,500 --> 01:12:22,330 Call an ambulance. - Don't move, lie completely still. 493 01:12:22,380 --> 01:12:25,410 - I can't feel my legs. - Lie still. 494 01:12:25,460 --> 01:12:28,970 - Call an ambulance! - Don't have a cellphone? 495 01:12:29,020 --> 01:12:33,210 - Lie still. - Do you call? - I can't feel my legs. 496 01:12:33,260 --> 01:12:37,510 It'll be fine, Gustav. Just lie completely still. 497 01:12:49,700 --> 01:12:53,130 No, but wait, wait. Sorry, I was just kidding. 498 01:12:53,180 --> 01:12:56,970 - It was just a joke. - It's enough now. 499 01:12:57,020 --> 01:13:00,930 - Dad, sorry. Sorry. - Let me go. 500 01:13:00,980 --> 01:13:03,550 Let me go, I say! 501 01:13:06,020 --> 01:13:08,670 It was just ... 502 01:13:36,540 --> 01:13:39,830 What the hell is wrong with him? 503 01:13:43,260 --> 01:13:47,670 I think we do everything we can, but it just doesn't work. 504 01:13:50,500 --> 01:13:54,790 We might still watch on other possibilities. 505 01:13:55,580 --> 01:13:59,250 What then? Do you want me to send him away? 506 01:13:59,300 --> 01:14:03,750 - That's not what I said. - What are you saying then? 507 01:14:05,260 --> 01:14:07,730 I do not know. 508 01:14:07,780 --> 01:14:12,210 - You have to mean something. - You said it yourself. 509 01:14:12,260 --> 01:14:15,930 But I just can't give up on my own child? 510 01:14:15,980 --> 01:14:19,250 - No. - You don't do that? 511 01:14:19,300 --> 01:14:23,030 No. I'm just trying to help, okay? 512 01:14:54,420 --> 01:14:59,690 We have always known that it would end sometime. 513 01:14:59,740 --> 01:15:02,990 And that time is now. 514 01:15:03,860 --> 01:15:09,270 - Gustav. Do you understand? - I said that. It is quiet. 515 01:15:15,220 --> 01:15:19,110 I hope not that it needs to destroy something. 516 01:15:20,380 --> 01:15:22,870 What then, what do you mean? 517 01:15:23,620 --> 01:15:27,010 We are happy too to have you living here. 518 01:15:27,060 --> 01:15:30,730 You mean a lot to the girls. 519 01:15:30,780 --> 01:15:33,310 Yes of course. 520 01:15:39,500 --> 01:15:42,830 - Peter, then? - What then? 521 01:15:45,060 --> 01:15:49,290 - You don't tell him anything, do you? - No, of course I don't. 522 01:15:49,340 --> 01:15:51,830 No, good, good, good. 523 01:15:52,580 --> 01:15:57,670 None of us should say something to Peter. Or to someone else. 524 01:15:58,380 --> 01:16:02,350 - I hope we agree. - Yes. 525 01:16:04,860 --> 01:16:07,310 - Okay. - Okay. 526 01:16:47,980 --> 01:16:52,590 Get some time together. You may want to think about it. 527 01:16:53,460 --> 01:16:57,010 - Yes Yes. - Please, try. 528 01:16:57,060 --> 01:16:59,530 - Hello. - Yes, I'll think about it. 529 01:16:59,580 --> 01:17:01,630 Hi. 530 01:17:15,860 --> 01:17:19,810 I'm thinking of going up to the cottage a couple of days with Gustav. 531 01:17:19,860 --> 01:17:22,850 It would be good for us to be together, just he and I. 532 01:17:22,900 --> 01:17:27,270 - I think we will go tonight. - Okay. 533 01:17:28,900 --> 01:17:32,130 - Isn't that good? - Yes ... 534 01:17:32,180 --> 01:17:35,690 You think that's a bad suggestion? 535 01:17:35,740 --> 01:17:39,410 No. I'm just trying understand your priorities. 536 01:17:39,460 --> 01:17:41,730 How, then, priorities? 537 01:17:41,780 --> 01:17:45,850 You worked almost all the girls' praise and can now be free with Gustav? 538 01:17:45,900 --> 01:17:49,670 - Did you want to come along? - No, we're not going. 539 01:17:52,380 --> 01:17:54,650 Lina has called. 540 01:17:54,700 --> 01:17:58,910 - To you? - Yes. 541 01:17:59,780 --> 01:18:02,610 What did she want? 542 01:18:02,660 --> 01:18:07,470 She left no message. She wanted to get hold of you. 543 01:18:09,860 --> 01:18:14,450 "Take off your hat," the king said Hatter. "It's not mine." 544 01:18:14,500 --> 01:18:18,330 "Theft," the King exclaimed and turned to the jury- 545 01:18:18,380 --> 01:18:23,850 - who took it into account. "I have it to sell it." 546 01:18:23,900 --> 01:18:28,130 - "I don't own a hat myself" ... - Mom? 547 01:18:28,180 --> 01:18:31,690 It's because... 548 01:18:31,740 --> 01:18:36,270 Why didn't we get it? follow up with Sweden? 549 01:18:37,020 --> 01:18:41,010 Dad and Gustav needed go there yourself, Just the two. 550 01:18:41,060 --> 01:18:44,150 What do you think they're doing up there? 551 01:18:45,220 --> 01:18:49,650 They do what we usually do when we're up in the cabin. 552 01:18:49,700 --> 01:18:54,290 Fish and ... and chop wood 553 01:18:54,340 --> 01:18:58,010 - and baths and light a fire in the garden. 554 01:18:58,060 --> 01:19:00,310 Talking. 555 01:19:03,700 --> 01:19:08,390 Are you coming? If we are to succeed, we must go now. 556 01:19:13,980 --> 01:19:17,030 - Hello. - Hello. 557 01:19:18,220 --> 01:19:22,130 - They should ride, so we looked in. - We have strawberry pie with us. 558 01:19:22,180 --> 01:19:25,850 I tried to call, but now we took the chance. 559 01:19:25,900 --> 01:19:30,250 - The girls were missing Lucas. - We have already agreed something today. 560 01:19:30,300 --> 01:19:34,150 - Okay. - But wedge in and say hello to him. 561 01:19:41,260 --> 01:19:45,510 - I've called many times. - Yes, I know that. 562 01:19:46,580 --> 01:19:51,350 - Can't we talk a little? - No, I really don't want to. 563 01:19:56,140 --> 01:20:01,890 You called Peter. You have not supposed to say something to him, huh? 564 01:20:01,940 --> 01:20:04,190 Line. 565 01:20:06,140 --> 01:20:10,010 Should you start crying now? It's not you it's a pity. 566 01:20:10,060 --> 01:20:15,170 - It is over. And it just happened. - I don't want to hear and you should go. 567 01:20:15,220 --> 01:20:19,790 - Can't we talk? What? - I want you to go. 568 01:20:23,380 --> 01:20:25,910 Girls? Come on. 569 01:20:32,420 --> 01:20:36,130 - Come on, old man. - Can't we stay a little longer? 570 01:20:36,180 --> 01:20:40,690 It doesn't fit very well today. What? No, another day. 571 01:20:40,740 --> 01:20:44,790 - See you. - See you, Lucas! 572 01:20:49,220 --> 01:20:51,870 - Bye. - Hello! 573 01:21:52,020 --> 01:21:57,630 Hello Darling. That's me. I just wanted to hear if everything is okay. 574 01:21:59,140 --> 01:22:04,590 I just needed to hear your voice. Can't you call? 575 01:22:59,020 --> 01:23:03,370 - Are Dad and Gustav already at home? - Yes apparently. 576 01:23:03,420 --> 01:23:06,050 - Yes! - Take off your riding clothes! 577 01:23:06,100 --> 01:23:08,190 Gustav! 578 01:23:43,780 --> 01:23:45,830 Hi. 579 01:23:47,420 --> 01:23:51,130 - Dad! - Hello. Oh, you two ... 580 01:23:51,180 --> 01:23:54,610 - Wouldn't you stay for a week? - Yes, but I missed you so. 581 01:23:54,660 --> 01:23:58,130 - Where's Gustav? - He would just leave for a little while. 582 01:23:58,180 --> 01:24:01,210 - We went home taxi. - Yeah? Why? 583 01:24:01,260 --> 01:24:04,590 Because the mother's car has broken. 584 01:24:05,340 --> 01:24:07,450 Broken? 585 01:24:07,500 --> 01:24:11,290 It stopped. It's done again in a few days. 586 01:24:11,340 --> 01:24:15,270 We were the very, very last which was downloaded. 587 01:25:03,940 --> 01:25:07,770 I was going to go into the office and get some paper. 588 01:25:07,820 --> 01:25:11,950 You should not go anywhere. Sit down. 589 01:25:25,460 --> 01:25:28,270 I've talked to Gustav. 590 01:25:29,820 --> 01:25:32,910 He told me he had ... 591 01:25:35,900 --> 01:25:40,910 He has decided that he wants to start a boarding school. 592 01:25:42,620 --> 01:25:44,670 Yes? 593 01:25:46,620 --> 01:25:49,810 Yes, but it might be great. 594 01:25:49,860 --> 01:25:52,770 Do you think? 595 01:25:52,820 --> 01:25:55,850 Yes, if that's what he wants. 596 01:25:55,900 --> 01:25:57,870 Yes... 597 01:26:01,340 --> 01:26:04,170 I told him that I- 598 01:26:04,220 --> 01:26:09,410 - got really happy because I finally did got the chance to stay with him again. 599 01:26:09,460 --> 01:26:14,110 How much I had been missing with him ever since he was little. 600 01:26:17,220 --> 01:26:20,270 Then he suddenly collapsed. 601 01:26:22,940 --> 01:26:25,870 And then he told me ... 602 01:26:28,220 --> 01:26:31,070 ... that you two ... 603 01:26:32,740 --> 01:26:36,790 ... that you have had a relationship with my son. 604 01:26:40,340 --> 01:26:42,310 Yes. 605 01:26:50,380 --> 01:26:53,230 But that's crazy. 606 01:26:56,260 --> 01:26:59,230 You don't believe that? 607 01:27:01,580 --> 01:27:05,470 Right now, I actually don't know what to believe. 608 01:27:07,180 --> 01:27:10,130 Why would he tell you if it wasn't true? 609 01:27:10,180 --> 01:27:14,630 Don't you think it's obvious? Attention. Because. 610 01:27:19,660 --> 01:27:24,910 Why would I want to a relationship with your son? 611 01:27:27,260 --> 01:27:31,170 This is an absolutely absurd accusation. 612 01:27:31,220 --> 01:27:35,730 He told details about you two, things he can't possibly think of. 613 01:27:35,780 --> 01:27:38,710 We're not done here. 614 01:27:39,460 --> 01:27:42,290 I have endured so much from him. 615 01:27:42,340 --> 01:27:47,650 I've treated him so well I could and will just get shit back! 616 01:27:47,700 --> 01:27:49,750 Hey! 617 01:27:50,940 --> 01:27:54,370 But this is the limit what I find myself in. 618 01:27:54,420 --> 01:27:57,630 - What are you doing? - Packs. 619 01:27:58,380 --> 01:28:02,030 I know he's had a hard time. 620 01:28:02,940 --> 01:28:07,170 He has learned to hate me since he did was small because I stole his father. 621 01:28:07,220 --> 01:28:09,330 Can you stop that? 622 01:28:09,380 --> 01:28:13,970 I also understand that he wants to punish me for what has happened. 623 01:28:14,020 --> 01:28:18,030 But this ... it's totally sick. 624 01:28:18,900 --> 01:28:22,090 Can you stop this? Can't you calm down a little? 625 01:28:22,140 --> 01:28:26,170 If you just calm down a little, so we can talk about this. Anne ... 626 01:28:26,220 --> 01:28:30,670 If you believe it, you are not the one I thought you were. 627 01:28:31,140 --> 01:28:36,970 What the hell are you imagining ?! I will never forgive you for this. 628 01:28:37,020 --> 01:28:40,530 I'm just telling you what Gustav have told me. I beg you. 629 01:28:40,580 --> 01:28:45,330 And you believe more in a boy you don't than do she know who gave birth to your children? 630 01:28:45,380 --> 01:28:48,650 I don't know what to believe! 631 01:28:48,700 --> 01:28:51,350 What should I believe ?! 632 01:28:57,620 --> 01:29:00,550 - Anne, for hell. - Stop it! 633 01:29:03,540 --> 01:29:05,630 Anne? 634 01:29:07,140 --> 01:29:10,690 Ask your son who broke in in our house and stole our stuff. 635 01:29:10,740 --> 01:29:13,250 - Huh? - Yes. 636 01:29:13,300 --> 01:29:15,370 - Gustav? - Yes. 637 01:29:15,420 --> 01:29:21,530 But I spared you, because I wanted to give give him another chance. For your sake. 638 01:29:21,580 --> 01:29:25,450 You have no idea how people work. 639 01:29:25,500 --> 01:29:28,730 You don't see a single shit. 640 01:29:28,780 --> 01:29:32,570 You don't see the game he's playing, do you? 641 01:29:32,620 --> 01:29:37,150 He wants you to choose me so he can get you to himself. 642 01:29:38,340 --> 01:29:41,750 Think you're so easy to manipulate. 643 01:29:47,700 --> 01:29:52,490 - If you just explain to me how ... - Explains what? 644 01:29:52,540 --> 01:29:56,010 I can't convince you that it has not happened. 645 01:29:56,060 --> 01:29:58,710 You have decided. 646 01:30:05,380 --> 01:30:08,270 I'm going away a few days. 647 01:30:09,020 --> 01:30:11,410 And when I'm back ... 648 01:30:11,460 --> 01:30:15,250 - you should have found another home and Gustav should be gone. 649 01:30:15,300 --> 01:30:19,410 Please. Can't we just take it a little calm and talk about it? 650 01:30:19,460 --> 01:30:23,390 Well, there is no reason to be so dramatic ... 651 01:30:27,860 --> 01:30:30,750 You think I'm a monster. 652 01:31:46,020 --> 01:31:51,430 - What is your favorite season? - Spring. So, it's hot ... 653 01:32:00,500 --> 01:32:04,210 - Who are you? - You know that. 654 01:32:04,260 --> 01:32:08,110 What is the best you have experienced in your life? 655 01:32:24,940 --> 01:32:29,010 We need to talk about what you told us for me upstairs in the cabin. 656 01:32:29,060 --> 01:32:33,770 And I know I haven't existed for you when you were little- 657 01:32:33,820 --> 01:32:39,430 - and I'm terribly sorry for that and I understand you're angry, but ... 658 01:32:40,540 --> 01:32:45,330 It's not Anne's fault that Rebecca and I separated. 659 01:32:45,380 --> 01:32:51,270 We had been bad for a long time. We weren't good for each other. 660 01:32:52,940 --> 01:32:57,650 We understand that it was difficult for you to come down here and give up everything. 661 01:32:57,700 --> 01:33:02,090 We may not have been good enough at to make you feel at home here. 662 01:33:02,140 --> 01:33:07,690 We may not have been good enough at to listen to you and your needs. 663 01:33:07,740 --> 01:33:11,690 You only need to know one thing and it is that we want to get better at it. 664 01:33:11,740 --> 01:33:14,590 And we are here for you. 665 01:33:16,180 --> 01:33:19,110 What's this? 666 01:33:21,540 --> 01:33:26,530 What you accuse Anne of is very, very serious. 667 01:33:26,580 --> 01:33:30,850 No matter how angry you are, you can't just think of something like that. It's not possible. 668 01:33:30,900 --> 01:33:34,170 You can't lie about that. 669 01:33:34,220 --> 01:33:37,590 But, so ... Dad, I haven't lied. 670 01:33:44,500 --> 01:33:47,130 Aren't you going to say something? 671 01:33:47,180 --> 01:33:49,430 What? 672 01:33:52,660 --> 01:33:55,690 - Huh ?! - Gustav. Please. 673 01:33:55,740 --> 01:33:58,190 It is okay. 674 01:34:00,780 --> 01:34:04,270 I understand if you are sorry. 675 01:34:07,100 --> 01:34:11,610 And I understand too that you think everything is difficult. 676 01:34:11,660 --> 01:34:14,710 But this ... 677 01:34:15,300 --> 01:34:20,250 - Why do you do it? - You know exactly why I'm doing it. 678 01:34:20,300 --> 01:34:23,350 No, I don't really know. 679 01:34:24,380 --> 01:34:26,670 Thus... 680 01:34:30,540 --> 01:34:35,210 - Are you completely ill in your head? - You lied to us. 681 01:34:35,260 --> 01:34:39,370 You stole from us. But now it is a stop, now it is enough. 682 01:34:39,420 --> 01:34:43,130 We are a family, Gustav. In a family you have to be able to trust each other. 683 01:34:43,180 --> 01:34:47,370 If we can't, we can't have you accommodation here. As simple as that. 684 01:34:47,420 --> 01:34:52,090 So how do you want to do? How do you feel that we should move on from here? 685 01:34:52,140 --> 01:34:55,110 What do you need? 686 01:34:56,460 --> 01:34:58,910 Talk to me. 687 01:35:01,140 --> 01:35:03,670 Say something! 688 01:35:07,420 --> 01:35:09,590 Gustav ... 689 01:35:31,620 --> 01:35:34,510 He can't live here anymore. 690 01:37:32,380 --> 01:37:35,410 - Now we have to go, Fanny. - No. 691 01:37:35,460 --> 01:37:38,450 - You can greet Gustav at school. - No! 692 01:37:38,500 --> 01:37:42,150 Yes. So ... So, come on. 693 01:37:44,420 --> 01:37:47,430 - Fanny. - Go to Mom. 694 01:38:48,940 --> 01:38:52,070 Is that something you're craving for? 695 01:38:53,980 --> 01:38:55,950 What? 696 01:38:57,860 --> 01:39:01,310 I was just asking if you needed anything. 697 01:39:05,140 --> 01:39:07,030 No. 698 01:39:36,260 --> 01:39:38,910 - Hello Sara. - Hello. 699 01:39:42,140 --> 01:39:46,130 I was allowed to quickly get by with these. 700 01:39:46,180 --> 01:39:49,490 Why should I have flowers? 701 01:39:49,540 --> 01:39:53,250 I just want to say thank you because you helped me. 702 01:39:53,300 --> 01:39:55,750 Of course. 703 01:39:58,860 --> 01:40:01,930 How's your dad? 704 01:40:01,980 --> 01:40:06,250 I have had a foster family until he feels better. 705 01:40:06,300 --> 01:40:10,550 - They seem pretty nice. - It sounds really good. 706 01:40:14,340 --> 01:40:19,730 I might call one day and tells you how. 707 01:40:19,780 --> 01:40:23,490 I would be very happy for that. 708 01:40:23,540 --> 01:40:26,290 - Yeah see you. - We'll do that. 709 01:40:26,340 --> 01:40:29,190 - Hello. And Merry Christmas. - Thanks. 710 01:40:37,740 --> 01:40:39,990 Good morning. 711 01:40:42,180 --> 01:40:46,970 It can feel difficult while it's going on, with this discipline. 712 01:40:47,020 --> 01:40:50,770 - But I'm pretty sure you ... - Hello. 713 01:40:50,820 --> 01:40:53,810 Good morning. 714 01:40:53,860 --> 01:40:57,370 Should we...? Do you want to? 715 01:40:57,420 --> 01:41:00,710 Yes ... Have a good time. 716 01:41:14,460 --> 01:41:16,910 What are you doing here? 717 01:41:22,660 --> 01:41:26,450 - You have to tell everything to Peter. - It's not going to happen. 718 01:41:26,500 --> 01:41:29,750 He must know that I'm not lying. 719 01:41:33,980 --> 01:41:36,870 Otherwise I will notify you. 720 01:41:37,660 --> 01:41:41,350 Yes? What do you want to get out of it? 721 01:41:42,500 --> 01:41:44,730 Redress. 722 01:41:44,780 --> 01:41:49,430 Okay. What exactly is it that you mean that I have done to you? 723 01:41:50,260 --> 01:41:52,750 You're an adult. 724 01:41:53,380 --> 01:41:57,370 And what are you? A child? Have I wronged you? 725 01:41:57,420 --> 01:42:01,870 I do not know. You're the expert on this, so you tell me. 726 01:42:02,620 --> 01:42:07,370 Is that something I've misunderstood? Didn't you have fun at all? 727 01:42:07,420 --> 01:42:10,970 This is not the case whether I wanted to or not. 728 01:42:11,020 --> 01:42:15,370 It's about what happened is illegal and you know it too! 729 01:42:15,420 --> 01:42:18,550 You if anybody should know! 730 01:42:23,100 --> 01:42:25,150 What? 731 01:42:30,260 --> 01:42:34,490 Why do you think someone is coming? to believe in your story? 732 01:42:34,540 --> 01:42:37,030 Because it is true. 733 01:42:40,740 --> 01:42:44,410 You have no evidence, Gustav. What? 734 01:42:44,460 --> 01:42:49,470 No one will listen to someone like you. You're not credible. 735 01:42:54,900 --> 01:42:59,290 I think you should come out on the other side of this. 736 01:42:59,340 --> 01:43:04,590 Tell your dad that you found and we can all move on. 737 01:43:07,900 --> 01:43:12,270 And if you can't, then you must stay away. 738 01:43:13,140 --> 01:43:16,990 Four, three, two, one. 739 01:43:17,700 --> 01:43:20,350 Now you have to look. 740 01:43:21,260 --> 01:43:23,510 A dog! 741 01:43:56,140 --> 01:43:58,590 Open. 742 01:43:59,620 --> 01:44:02,170 Good. 743 01:44:02,220 --> 01:44:05,390 Open the door. Open the door! 744 01:44:14,420 --> 01:44:17,970 - I want to talk to Peter. - Dad! - You wake the girls. 745 01:44:18,020 --> 01:44:21,850 Shut up! I shit in it! Beware, I want in! 746 01:44:21,900 --> 01:44:26,690 - No no no. Come on. Nice and easy. - Let go. Release. 747 01:44:26,740 --> 01:44:31,130 Let go! Let me go! Let go! Let go! 748 01:44:31,180 --> 01:44:35,370 I want to talk to my dad. Not with you. - Dad! Dad! 749 01:44:35,420 --> 01:44:39,970 You should not come and wake up the whole house. And then listen! 750 01:44:40,020 --> 01:44:44,330 Your dad can't do it anymore. Do you understand? What? 751 01:44:44,380 --> 01:44:46,410 Dad! 752 01:44:46,460 --> 01:44:51,330 Your dad can't stand anymore. Do you understand? What? 753 01:44:51,380 --> 01:44:54,550 You take up too much space. 754 01:45:09,820 --> 01:45:12,410 You don't live here anymore. 755 01:45:12,460 --> 01:45:14,710 What? 756 01:45:16,580 --> 01:45:19,030 You should go now. 757 01:45:21,380 --> 01:45:24,030 Go with you. 758 01:45:54,060 --> 01:45:58,690 Dear Anne, dear birthday children. An old saying goes like this: 759 01:45:58,740 --> 01:46:01,970 "After a collector there will be a spreader. " 760 01:46:02,020 --> 01:46:07,170 It is a very accurate description by Annes and my collaboration. 761 01:46:07,220 --> 01:46:12,010 Yes, I think you already have figured out how the role distribution is. 762 01:46:12,060 --> 01:46:16,770 Unlike us others, you have received nothing to be donated in life. 763 01:46:16,820 --> 01:46:21,370 You have fought hard to create a better upbringing for your girls- 764 01:46:21,420 --> 01:46:23,730 than you have had yourself. 765 01:46:23,780 --> 01:46:29,410 The journey you have made has given you an insight, a resilience 766 01:46:29,460 --> 01:46:32,410 - that you use every day in your work 767 01:46:32,460 --> 01:46:36,870 - and that comes all those people that you meet on your way to good. 768 01:46:41,740 --> 01:46:43,830 Thanks. 769 01:47:11,340 --> 01:47:13,790 Are you nice? 770 01:47:20,420 --> 01:47:23,270 It's really nice. 771 01:47:37,300 --> 01:47:40,950 I'm really glad you came anyway. 772 01:47:44,060 --> 01:47:48,430 That means a lot to me. Thanks. 773 01:47:59,900 --> 01:48:04,730 I work well when I listen on jazz. I can actually read. 774 01:48:04,780 --> 01:48:08,570 You probably work well too if you listen to something else. 775 01:48:08,620 --> 01:48:12,470 No. It can be very easy be noisy to me. 776 01:48:17,660 --> 01:48:20,610 Was it Rebecca? What did she say? 777 01:48:20,660 --> 01:48:25,410 - She doesn't know where Gustav is anywhere. - What do you mean? 778 01:48:25,460 --> 01:48:29,430 He hasn't been to school then before the Christmas holidays. 779 01:48:31,860 --> 01:48:34,850 And there is none who has seen him? 780 01:48:34,900 --> 01:48:37,110 No. 781 01:48:38,300 --> 01:48:41,530 Has she reported missing him? 782 01:48:41,580 --> 01:48:44,230 No not yet. 783 01:48:45,420 --> 01:48:49,930 - Should we send people home? - No! Obviously not. 784 01:48:49,980 --> 01:48:52,670 - Are you sure? - Yes Yes. 785 01:48:53,980 --> 01:48:56,630 It's your party. 786 01:49:40,340 --> 01:49:42,450 Hi mom! 787 01:49:42,500 --> 01:49:46,230 - Why haven't you gone yet? - We don't know. 788 01:49:49,340 --> 01:49:51,990 Why didn't you go? 789 01:49:53,260 --> 01:49:59,090 They have called from Stockholm. Police. They want me to get up there. 790 01:49:59,140 --> 01:50:01,390 Why? 791 01:50:07,580 --> 01:50:10,070 I do not know. 792 01:50:12,580 --> 01:50:15,690 - I'm coming with. - No, stay with the girls. 793 01:50:15,740 --> 01:50:18,050 It's not necessary. 794 01:50:18,100 --> 01:50:22,090 It is best if only I go. Rebecca is coming too. 795 01:50:22,140 --> 01:50:27,190 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 796 01:50:27,940 --> 01:50:31,310 - Do you call when you arrive? - Yes. 797 01:52:07,300 --> 01:52:10,550 It was a hunter who found him. 798 01:52:13,460 --> 01:52:16,310 Far in the woods. 799 01:52:19,020 --> 01:52:22,350 Almost up at the cabin actually. 800 01:52:26,700 --> 01:52:32,650 They think he was lying there for a few months, then the snow fell. 801 01:52:32,700 --> 01:52:36,070 Now that it started to thaw, so ... 802 01:52:39,500 --> 01:52:42,010 Probably he has frozen to death. 803 01:52:42,060 --> 01:52:47,110 Maybe he got tired and maybe just wanted to rest. I do not know. 804 01:52:53,420 --> 01:52:56,310 I really do not know. 805 01:52:58,140 --> 01:53:03,510 Drugs and alcohol may have contributed, but we know that after the autopsy. 806 01:53:07,580 --> 01:53:11,390 They even believed that he might, that he ... 807 01:53:13,540 --> 01:53:15,970 ... that he had ... 808 01:53:16,020 --> 01:53:20,270 That he had simply given up and just sat down. 809 01:55:17,700 --> 01:55:21,390 When he lived with us ... Gustav ... 810 01:55:24,700 --> 01:55:28,190 Nothing was your fault. 811 01:55:34,700 --> 01:55:38,890 It wasn't your fault. I knew not what i would do ... 812 01:55:38,940 --> 01:55:41,190 Stop! 813 02:01:53,580 --> 02:01:56,770 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 814 02:01:56,820 --> 02:01:59,670 Responsible publisher: Anders Melin 64214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.