Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,540 --> 00:01:27,970
- Hi mom!
- Why haven't you gone yet?
2
00:01:28,020 --> 00:01:30,290
We do not know.
3
00:01:30,340 --> 00:01:33,670
- Where is Dad?
- He's in there.
4
00:01:36,700 --> 00:01:39,430
Why didn't you go?
5
00:01:40,500 --> 00:01:46,450
They have called from Stockholm.
Police. They want me to come up.
6
00:01:46,500 --> 00:01:48,750
Why?
7
00:01:54,900 --> 00:01:57,590
I do not know.
8
00:01:59,860 --> 00:02:03,250
- I'm coming with.
- No, stay with the girls.
9
00:02:03,300 --> 00:02:05,610
It's not necessary.
10
00:02:05,660 --> 00:02:09,650
It is best if only I go.
Rebecca is coming too.
11
00:02:09,700 --> 00:02:14,550
- Should I drive you to the airport?
- I ordered a taxi.
12
00:02:15,380 --> 00:02:18,790
- Do you call when you arrive?
- Yes.
13
00:02:51,500 --> 00:02:58,630
QUEEN OF HEARTS
14
00:03:16,300 --> 00:03:20,050
Mother.
There is someone in the bathroom.
15
00:03:20,100 --> 00:03:23,730
It's one I help at work.
Have you found your shoes?
16
00:03:23,780 --> 00:03:27,470
- No.
- Then you can bring others.
17
00:03:31,740 --> 00:03:34,450
I thought we had a deal.
18
00:03:34,500 --> 00:03:38,250
No, we had a discussion
in which we did not agree.
19
00:03:38,300 --> 00:03:41,170
I don't have my patients
visiting here at home.
20
00:03:41,220 --> 00:03:44,850
Because they suffer
of all possible infectious diseases.
21
00:03:44,900 --> 00:03:48,410
This is not possible. It's our home
and we should not have people running.
22
00:03:48,460 --> 00:03:51,530
There are people who need help.
23
00:03:51,580 --> 00:03:54,970
Now we do not discuss
if they need help.
24
00:03:55,020 --> 00:03:58,410
- We are discussing whether they should be here.
- I can't handle this.
25
00:03:58,460 --> 00:04:02,730
It will not work
when Gustav moves here.
26
00:04:02,780 --> 00:04:06,410
Can't have a place
where the girls are free from your job?
27
00:04:06,460 --> 00:04:10,330
A single place where the girls
allowed to have their mother for themselves?
28
00:04:10,380 --> 00:04:14,730
They do not take damage
to be visited by reality. What?
29
00:04:14,780 --> 00:04:18,010
Why can't you just say:
"Okay, Peter"?
30
00:04:18,060 --> 00:04:21,370
Why should everything need
discussed into the infinite?
31
00:04:21,420 --> 00:04:25,890
It's my home too. I am right
to say what I think and think.
32
00:04:25,940 --> 00:04:28,450
Okay, Peter.
33
00:04:28,500 --> 00:04:33,370
- I see, Peter. You are right.
- No no no...
34
00:04:33,420 --> 00:04:36,930
I'm so lucky.
You know that, huh?
35
00:04:36,980 --> 00:04:39,790
Yes I know that.
36
00:04:45,420 --> 00:04:49,290
Did you drink alcohol that night?
37
00:04:49,340 --> 00:04:53,530
- Yes.
- How much had you been drinking?
38
00:04:53,580 --> 00:04:56,690
Two to three glasses.
39
00:04:56,740 --> 00:04:59,530
- Two or three?
- Three.
40
00:04:59,580 --> 00:05:03,910
How many men have you been?
on a date with the past year?
41
00:05:07,220 --> 00:05:11,110
- Under ten? Over ten?
- Under ten.
42
00:05:12,260 --> 00:05:16,230
And how many of them
have you had sex with?
43
00:05:19,620 --> 00:05:25,030
Thus, you must be prepared for
that the defender is going really hard for you.
44
00:05:26,220 --> 00:05:30,590
They would like to paint a picture
by a woman who wanted to. Okay?
45
00:05:34,060 --> 00:05:36,550
So how many?
46
00:05:37,340 --> 00:05:39,690
- Seven, I think.
- Do you think?
47
00:05:39,740 --> 00:05:42,730
No, I ... Seven.
48
00:05:42,780 --> 00:05:44,950
Good.
49
00:05:47,220 --> 00:05:50,990
You will
to do well in court.
50
00:05:54,300 --> 00:05:57,010
Do you think there are many?
51
00:05:57,060 --> 00:06:00,950
You have nothing to be ashamed of.
At all.
52
00:06:03,100 --> 00:06:07,090
"The first bit
was the rabbit hole like a tunnel. "
53
00:06:07,140 --> 00:06:10,770
"Then it swung so suddenly
that Alice couldn't think "-
54
00:06:10,820 --> 00:06:16,370
- "on stopping and she fell
and fell into a well. "
55
00:06:16,420 --> 00:06:20,810
"Either it was very deep
or Alice fell very slowly "-
56
00:06:20,860 --> 00:06:26,910
- 'cause she could look around
and think about what would happen. "
57
00:06:30,100 --> 00:06:35,850
Mother? Why don't I get it
stay up to when Gustav comes?
58
00:06:35,900 --> 00:06:38,730
Well, they come late.
59
00:06:38,780 --> 00:06:42,830
I promise
not to say anything to Frida.
60
00:06:45,780 --> 00:06:50,430
- He's here tomorrow when you wake up.
- Are we his family now?
61
00:06:53,820 --> 00:06:56,870
We have been there all along.
62
00:06:58,900 --> 00:07:04,850
- Why hasn't he lived with us?
- You know he lived with Rebecca.
63
00:07:04,900 --> 00:07:08,170
- Why?
- Because she's his mother.
64
00:07:08,220 --> 00:07:11,210
He couldn't live
in two countries simultaneously.
65
00:07:11,260 --> 00:07:16,790
- So dad would rather be with us?
- It's not that simple, old man.
66
00:07:17,540 --> 00:07:21,850
Now you should think no more.
Now you go to sleep.
67
00:07:21,900 --> 00:07:24,630
- Good night.
- Good night.
68
00:07:38,220 --> 00:07:40,470
Hello.
69
00:07:42,140 --> 00:07:45,270
Hi. Are you here already?
70
00:07:49,060 --> 00:07:52,570
- Welcome, Gustav.
- Thanks.
71
00:07:52,620 --> 00:07:55,350
It's fun to see you.
72
00:07:56,100 --> 00:07:59,750
- Have you had a good trip?
- Yes.
73
00:08:22,100 --> 00:08:24,890
The keychain is for your new key.
74
00:08:24,940 --> 00:08:28,770
- I did the drawings. Fine, huh?
- Thanks.
75
00:08:28,820 --> 00:08:34,570
I made that wooden heart of wood.
We have a workshop at the school.
76
00:08:34,620 --> 00:08:38,350
- With a machine-like, a machine ...
- Go and sit down now. Come on.
77
00:08:40,860 --> 00:08:44,970
- What will you have?
- Dad, can you pick us up today?
78
00:08:45,020 --> 00:08:49,210
No, today my mom fetches you.
I have to make some arrangements with Gustav.
79
00:08:49,260 --> 00:08:53,930
- Can I come with?
- No, it's just him and me.
80
00:08:53,980 --> 00:08:58,890
- It is unfair.
- Yes. It is. The world is evil.
81
00:08:58,940 --> 00:09:02,330
Peace, sit down in your own place.
82
00:09:02,380 --> 00:09:06,830
- I want to sit with my dad.
- You're a big girl. Come on now.
83
00:09:08,340 --> 00:09:13,970
I thought we would go and
Buy some things for your room today.
84
00:09:14,020 --> 00:09:16,990
Yes. If you want that.
85
00:09:17,660 --> 00:09:22,130
I thought it could be nice
to make it a little more your own.
86
00:09:22,180 --> 00:09:24,430
Yes of course.
87
00:09:25,900 --> 00:09:29,190
- Can you take that?
- Yes.
88
00:09:36,860 --> 00:09:40,050
I did not think
you had contact with him.
89
00:09:40,100 --> 00:09:42,970
He has been kicked out of school again.
90
00:09:43,020 --> 00:09:48,450
Rebecca wanted to put him on board.
school, but he leaves school here.
91
00:09:48,500 --> 00:09:51,570
- He starts after the summer holidays.
- Can he speak Danish?
92
00:09:51,620 --> 00:09:56,250
That's the smallest problem, after all.
He is totally against the whole project.
93
00:09:56,300 --> 00:10:00,250
I understand that. He's going away
from their friends and everything.
94
00:10:00,300 --> 00:10:06,090
It's not forever.
I expect him to move again.
95
00:10:06,140 --> 00:10:08,750
Yet...!
96
00:10:09,500 --> 00:10:12,890
- What does Peter say about that?
- He is happy, I think.
97
00:10:12,940 --> 00:10:17,810
He's obviously a little too ... you know.
I think it will be good.
98
00:10:17,860 --> 00:10:22,510
- So they can get closer to each other.
- Yes it's true.
99
00:10:23,420 --> 00:10:25,990
How's Mom?
100
00:10:27,100 --> 00:10:31,350
She has just been hospitalized again.
Pneumonia.
101
00:10:33,700 --> 00:10:37,410
I think she would be happy
for a visit.
102
00:10:37,460 --> 00:10:39,830
Yes.
103
00:10:57,540 --> 00:11:01,810
It is totally unacceptable
that you pull it out like this.
104
00:11:01,860 --> 00:11:07,230
Yes. I think you see it yourself
if you take off the system hat.
105
00:11:14,100 --> 00:11:16,530
Yes Yes.
106
00:11:16,580 --> 00:11:19,930
Good. You just call.
107
00:11:19,980 --> 00:11:23,030
Yes. Thousand thanks. Hi.
108
00:11:52,540 --> 00:11:54,590
Hi.
109
00:11:55,340 --> 00:11:58,690
Sorry.
I didn't think you were home.
110
00:11:58,740 --> 00:12:03,430
I was just going down
with some of your stuff. And so...
111
00:12:08,260 --> 00:12:10,570
Is it good?
112
00:12:10,620 --> 00:12:13,270
What is it about?
113
00:12:15,100 --> 00:12:19,030
- A man.
- Okay?
114
00:12:23,100 --> 00:12:26,790
- Just a man?
- Yes.
115
00:12:27,780 --> 00:12:30,230
Oh okay.
116
00:13:00,420 --> 00:13:04,930
- Sorry, I know it's late.
- Has something happened?
117
00:13:04,980 --> 00:13:11,490
- I just don't think it's going anyway.
- I know it's hard.
118
00:13:11,540 --> 00:13:17,670
- But I'm sitting right next to you.
- I can not. So, I can't.
119
00:13:20,460 --> 00:13:25,510
I understand you most of all
just want to escape right now.
120
00:13:26,580 --> 00:13:31,250
But you can try to think of you
not just do it for your own sake?
121
00:13:31,300 --> 00:13:34,570
That you do it for all girls
who goes around out there?
122
00:13:34,620 --> 00:13:38,990
I just wish I hadn't
started all this.
123
00:13:39,740 --> 00:13:44,290
- What are you afraid of?
- That they don't believe me.
124
00:13:44,340 --> 00:13:47,670
Yes, I understand that too.
125
00:13:48,740 --> 00:13:52,390
It is possible that he is free.
126
00:13:53,460 --> 00:13:59,270
But if you don't testify, it's you
which lets him escape.
127
00:14:05,380 --> 00:14:09,230
And I think so
that you will regret it.
128
00:14:11,900 --> 00:14:14,830
Shouldn't I take that one?
129
00:14:21,980 --> 00:14:25,850
- Who should shower first?
- You did it last.
130
00:14:25,900 --> 00:14:28,770
Because the horse threw me off.
131
00:14:28,820 --> 00:14:33,150
- Come on. Can I get your helmet?
- That's not a good reason.
132
00:14:34,380 --> 00:14:38,290
- I was totally sick of shit.
- Yes, but I smell the most.
133
00:14:38,340 --> 00:14:41,190
You both smell the two very sweet.
134
00:14:42,580 --> 00:14:45,110
Okay. Then we have to turn it around.
135
00:14:50,100 --> 00:14:55,010
What should I do? I can't be
in Sweden and I can't be here.
136
00:14:55,060 --> 00:15:00,210
You're not old enough. When you are
you get to do exactly what you want.
137
00:15:00,260 --> 00:15:06,210
You are not of age. Now Mom decides
and I what is best for you.
138
00:15:06,260 --> 00:15:10,450
You don't hear. Listen to me.
You are not allowed to move from home.
139
00:15:10,500 --> 00:15:13,770
Because you are so damn good
to communicate?
140
00:15:13,820 --> 00:15:17,510
- Where are you going?
- I'm going out!
141
00:15:20,740 --> 00:15:22,990
God damnit!
142
00:15:45,060 --> 00:15:48,050
It is as if we are not at all
know each other.
143
00:15:48,100 --> 00:15:53,210
This is your first time living together.
It takes time to find each other.
144
00:15:53,260 --> 00:15:57,230
- I have no idea who he is.
- No, but it's coming.
145
00:16:01,020 --> 00:16:05,490
I do not know. Maybe it was
wrong decision to take him here.
146
00:16:05,540 --> 00:16:08,370
It might be better for him
at boarding school.
147
00:16:08,420 --> 00:16:12,770
- You know it's wrong.
- He doesn't want to be here.
148
00:16:12,820 --> 00:16:17,690
- I know. He hates me.
- Of course. You're his dad.
149
00:16:17,740 --> 00:16:21,550
You just have to find that out.
You're the adult.
150
00:16:24,060 --> 00:16:28,670
Rebecca has given him free reins
far too long. What?
151
00:16:29,420 --> 00:16:32,570
Because she is so damn self-absorbed
and then she gives up
152
00:16:32,620 --> 00:16:36,050
- and then it tracks out
and then I can stand here with the shit.
153
00:16:36,100 --> 00:16:40,270
That is not nice.
Who stood with the shit when you stabbed?
154
00:16:50,260 --> 00:16:55,610
- When the hell did you become Rebecca's ally?
- She's been alone with everything.
155
00:16:55,660 --> 00:16:58,930
- I haven't been able to help.
- You get it now.
156
00:16:58,980 --> 00:17:03,030
Yes Yes.
But it may be too late.
157
00:17:05,980 --> 00:17:09,250
Maybe we should too
expect more from him.
158
00:17:09,300 --> 00:17:12,290
Right now he lives here
as if he lives in a hotel.
159
00:17:12,340 --> 00:17:17,270
I don't think that's very healthy.
He needs to get involved a little.
160
00:17:23,220 --> 00:17:25,310
Hello?
161
00:17:29,460 --> 00:17:31,670
Yes Yes.
162
00:17:32,540 --> 00:17:36,990
No no no.
No, I'm coming in. Absolutely. Hi.
163
00:17:45,660 --> 00:17:48,910
- Good night.
- Good night.
164
00:18:07,300 --> 00:18:09,550
Wait!
165
00:18:11,980 --> 00:18:14,430
Wait!
166
00:18:16,180 --> 00:18:18,930
You did really well.
167
00:18:18,980 --> 00:18:22,530
- I feel so stupid.
- Yes, but that's not your fault.
168
00:18:22,580 --> 00:18:27,630
They didn't believe me.
And that's what I said. What?
169
00:19:00,300 --> 00:19:02,810
Are you having fun?
170
00:19:02,860 --> 00:19:06,310
I'll call you later.
Yes. Okay, hey.
171
00:19:08,180 --> 00:19:10,830
Does it feel good?
172
00:20:16,860 --> 00:20:21,910
An iPad, my bag,
your watches, jewelry.
173
00:20:23,580 --> 00:20:27,170
I have no full overview
over what's missing.
174
00:20:27,220 --> 00:20:32,850
I called the police.
They are on their way here. Just wait a moment.
175
00:20:32,900 --> 00:20:36,770
Gustav, check your room if you
missing something. We have had burglary.
176
00:20:36,820 --> 00:20:38,950
Okay.
177
00:20:39,700 --> 00:20:41,550
Yes.
178
00:20:42,940 --> 00:20:46,430
No. No, luckily.
They are riding.
179
00:20:49,500 --> 00:20:52,790
Okay. Yes. Yeah see you. Hi.
180
00:20:55,900 --> 00:21:01,010
- I didn't charge, I implied.
- You sought out the accused in the parking garage.
181
00:21:01,060 --> 00:21:07,290
My client was dragged around the manege
and the defendant amused himself.
182
00:21:07,340 --> 00:21:12,770
Gives the law firm him the right
then it can be fine and a warning.
183
00:21:12,820 --> 00:21:15,810
- I will pay.
- It's not the money.
184
00:21:15,860 --> 00:21:19,090
It's upsetting.
Don't you understand?
185
00:21:19,140 --> 00:21:22,690
Why are you so busy
of what people think?
186
00:21:22,740 --> 00:21:25,970
- So is my company.
- Yes, I know that.
187
00:21:26,020 --> 00:21:30,370
But you knew what you were getting into.
You know me.
188
00:21:30,420 --> 00:21:34,810
You know how I am.
When did you become such a coward, huh?
189
00:21:34,860 --> 00:21:38,770
Can't you just for once
Admit that you made a mistake?
190
00:21:38,820 --> 00:21:42,790
- Stop now.
- You have to learn to master yourself.
191
00:21:43,860 --> 00:21:46,270
- Yes.
- Yes.
192
00:22:16,820 --> 00:22:19,850
I found this one.
Isn't it yours?
193
00:22:19,900 --> 00:22:22,410
Yes please.
194
00:22:22,460 --> 00:22:26,290
I found it out on the driveway
some time ago.
195
00:22:26,340 --> 00:22:31,610
And put it in my bag.
But then I forgot to give it to you ...
196
00:22:31,660 --> 00:22:35,910
And then my bag was stolen
because we had a break-in.
197
00:22:41,380 --> 00:22:46,490
So I found it today in your pants
when I would wash your clothes.
198
00:22:46,540 --> 00:22:48,850
Have you rotated among my stuff?
199
00:22:48,900 --> 00:22:52,770
It is quite advanced to do
burglary in his own home, Gustav.
200
00:22:52,820 --> 00:22:57,790
- What are you talking about now?
- Where did you do everything you stole?
201
00:23:02,460 --> 00:23:05,470
Do you work with me now or?
202
00:23:06,660 --> 00:23:10,890
You have to tell Peter.
203
00:23:10,940 --> 00:23:15,110
And then we have to go to the police
and then explain it to them.
204
00:23:16,020 --> 00:23:19,910
I can tell him,
if it is better.
205
00:23:24,860 --> 00:23:29,330
Do whatever the hell you want. I'm sorry
in which. You do not know me.
206
00:23:29,380 --> 00:23:34,490
I know the system. It is difficult
to get out if you go well.
207
00:23:34,540 --> 00:23:39,030
Especially for someone like you
that they have already got hold of.
208
00:23:41,540 --> 00:23:48,150
But there is another possibility.
That we don't say that to anyone.
209
00:23:49,140 --> 00:23:54,190
But it requires you to become a part
of the family and sharpen you.
210
00:23:54,900 --> 00:23:57,950
But I don't know if you can.
211
00:24:00,660 --> 00:24:03,710
You have to decide that.
212
00:24:52,500 --> 00:24:56,150
What is your pet food?
213
00:24:57,500 --> 00:25:00,930
- Can you just pick one thing?
- Yes of course.
214
00:25:00,980 --> 00:25:03,170
Then I say curry meatballs.
215
00:25:03,220 --> 00:25:06,110
Pets?
216
00:25:07,220 --> 00:25:13,570
I have a rabbit and a dog and a horse,
but I can only choose one thing.
217
00:25:13,620 --> 00:25:17,430
- Then I say dog.
- Fine.
218
00:25:18,340 --> 00:25:21,210
What's the matter with the tape recorder?
219
00:25:21,260 --> 00:25:23,770
It's my old one actually.
220
00:25:23,820 --> 00:25:28,570
He found it down in the basement.
I don't know what it is about.
221
00:25:28,620 --> 00:25:32,690
- Now Lucas also wants a brother.
- Then you get some more, Lina.
222
00:25:32,740 --> 00:25:37,130
You can hook me up with a delicious
young doctor at the hospital, Peter.
223
00:25:37,180 --> 00:25:40,970
They are probably over, but I certainly can
find some old doctor.
224
00:25:41,020 --> 00:25:44,910
Is it more your style?
A lot of hair in the ears.
225
00:25:46,340 --> 00:25:48,890
What would you bring?
226
00:25:48,940 --> 00:25:52,230
Okay, in that case my quilt.
227
00:26:17,540 --> 00:26:19,830
Hi.
228
00:26:22,420 --> 00:26:27,690
Hi. Sorry, we ...
This is Amanda.
229
00:26:27,740 --> 00:26:30,090
Hi.
230
00:26:30,140 --> 00:26:33,650
It's my stepmother.
231
00:26:33,700 --> 00:26:35,850
- Hello.
- Hello.
232
00:26:35,900 --> 00:26:38,650
- Amanda. Hi.
- Anne. Hi.
233
00:26:38,700 --> 00:26:41,190
- Welcome.
- Thanks.
234
00:26:44,620 --> 00:26:48,930
- Have you been out?
- Yes you could say that.
235
00:26:48,980 --> 00:26:53,310
Or we've just been around a bit
and enjoyed it a little.
236
00:26:56,860 --> 00:27:02,330
- I didn't know you were up.
- I just sit and work.
237
00:27:02,380 --> 00:27:07,390
But ... hey, hey.
We should not interfere, so ...
238
00:29:53,820 --> 00:29:59,130
- And what do you do then?
- I throw the chair against the window.
239
00:29:59,180 --> 00:30:02,730
- Why?
- I want to go out.
240
00:30:02,780 --> 00:30:07,130
- Why don't you just open the window?
- It's screwed.
241
00:30:07,180 --> 00:30:10,930
- Why don't you use the door then?
- It's locked.
242
00:30:10,980 --> 00:30:15,290
The window is screwed and the door
locked by your foster parents from outside.
243
00:30:15,340 --> 00:30:18,390
- Is it correct?
- Yes.
244
00:30:21,660 --> 00:30:26,250
What do you do when your foster father
finally opens the door?
245
00:30:26,300 --> 00:30:29,510
Then I push him.
246
00:30:31,460 --> 00:30:34,190
Why do you do it?
247
00:30:38,180 --> 00:30:41,350
I just want to get away from it.
248
00:30:46,780 --> 00:30:48,950
Thanks.
249
00:30:53,420 --> 00:30:55,530
It was getting late.
250
00:30:55,580 --> 00:30:59,950
I had something I had to
to watch until tomorrow.
251
00:31:05,900 --> 00:31:10,710
- I'm not quite done here yet.
- Are you sure?
252
00:31:11,460 --> 00:31:15,050
I have started the article
which I promised to write.
253
00:31:15,100 --> 00:31:19,730
- You can write it this weekend.
- No, because then I'm at a conference.
254
00:31:19,780 --> 00:31:23,130
- Are you?
- It says in the calendar.
255
00:31:23,180 --> 00:31:26,030
I hadn't seen that.
256
00:32:00,500 --> 00:32:05,230
Look at this shell.
I rinse it a bit.
257
00:32:11,620 --> 00:32:15,130
I found one! A seashell!
258
00:32:15,180 --> 00:32:18,670
- No, it was just a stick.
- There!
259
00:32:19,620 --> 00:32:23,070
- There, there, there, there!
- What did you find?
260
00:32:28,380 --> 00:32:30,890
Don't you go swimming?
261
00:32:30,940 --> 00:32:33,950
No, I have something I need to fix.
262
00:32:38,060 --> 00:32:42,610
Boring! Lets see
if I find anything.
263
00:32:42,660 --> 00:32:46,630
- We will look for white shells.
- And mussels.
264
00:32:58,820 --> 00:33:02,290
- Are you going to swim?
- Yes, I thought so.
265
00:33:02,340 --> 00:33:05,710
You never want to bathe.
266
00:33:06,460 --> 00:33:10,650
- I've found something!
- What did you find?
267
00:33:10,700 --> 00:33:13,990
- There! Isn't it nice?
- Yes.
268
00:34:57,340 --> 00:35:00,150
Is she completely gone?
269
00:35:10,500 --> 00:35:13,430
Do you miss Stockholm?
270
00:35:15,100 --> 00:35:17,910
Yes. And no.
271
00:35:25,100 --> 00:35:29,950
You are welcome to invite people here
that you want to meet.
272
00:35:32,740 --> 00:35:36,030
I haven't really
so many friends.
273
00:35:37,340 --> 00:35:39,510
No.
274
00:35:40,540 --> 00:35:43,190
Neither have I.
275
00:36:06,700 --> 00:36:11,070
- Where did you get those?
- These?
276
00:36:11,860 --> 00:36:15,970
It's a bit here and there.
I know someone who knows someone and ...
277
00:36:16,020 --> 00:36:18,490
I've done these myself.
278
00:36:18,540 --> 00:36:22,570
I did not believe
that you did more, stuff like that.
279
00:36:22,620 --> 00:36:24,670
Yes.
280
00:36:25,580 --> 00:36:28,850
It's crap.
281
00:36:28,900 --> 00:36:32,810
- I can do one on you.
- No. I shouldn't have any.
282
00:36:32,860 --> 00:36:37,490
- Why not?
- Because I just shouldn't.
283
00:36:37,540 --> 00:36:40,010
It's just skin.
284
00:36:40,060 --> 00:36:45,450
If I wanted a tattoo I had
got one. I've had many chances.
285
00:36:45,500 --> 00:36:47,550
No.
286
00:36:50,380 --> 00:36:53,030
May I check your arm?
287
00:36:56,580 --> 00:36:59,350
May I look at your arm?
288
00:37:01,500 --> 00:37:07,490
- Yes, perfect. Here. A tiny one.
- No. Not there. What?
289
00:37:07,540 --> 00:37:11,390
- Where?
- Well, nowhere!
290
00:37:12,540 --> 00:37:16,490
A little higher up. Wait.
I'll check it out. Here.
291
00:37:16,540 --> 00:37:19,710
The world's smallest tattoo.
292
00:37:20,900 --> 00:37:23,390
Forget it.
293
00:37:28,940 --> 00:37:31,590
Where, you say?
294
00:38:05,140 --> 00:38:08,110
Do you like it?
295
00:38:14,900 --> 00:38:17,110
Yes...
296
00:38:24,540 --> 00:38:27,630
- That's it.
- That's it.
297
00:38:31,820 --> 00:38:34,510
And this ...
298
00:38:35,500 --> 00:38:38,150
Satan...
299
00:39:03,260 --> 00:39:07,850
We're talking thousands of dead toads
which is around this pond.
300
00:39:07,900 --> 00:39:12,930
- And everyone has exploded.
- Was it an explosion in the pond?
301
00:39:12,980 --> 00:39:19,450
You first suspect it was
a virus the toads had received.
302
00:39:19,500 --> 00:39:25,490
A virus from South American horses
which was nearby at a riding school.
303
00:39:25,540 --> 00:39:28,810
Then a biologist takes a closer look at it
and then you discover-
304
00:39:28,860 --> 00:39:33,330
- to the back of all toads
then there is a small, small hole.
305
00:39:33,380 --> 00:39:36,330
And all toads lack their liver.
306
00:39:36,380 --> 00:39:41,490
- So it was a toad massacre?
- Did the liver burst out of the body?
307
00:39:41,540 --> 00:39:45,610
No, it didn't explode,
but removed.
308
00:39:45,660 --> 00:39:48,530
- By who?
- Is it a delicacy?
309
00:39:48,580 --> 00:39:53,370
- Who wants to eat it?
- Birds, maybe?
310
00:39:53,420 --> 00:39:57,490
- Exactly. A bird.
- Is it true?
311
00:39:57,540 --> 00:40:01,870
And what bird?
Not any bird.
312
00:40:04,620 --> 00:40:09,290
- A crow!
- A crow.
313
00:40:09,340 --> 00:40:13,590
- It's the ones with the jewelry, huh?
- No, it's raven.
314
00:41:56,740 --> 00:41:59,530
- Hello.
- Hello.
315
00:41:59,580 --> 00:42:02,990
- Are you okay?
- Yes Yes.
316
00:42:07,060 --> 00:42:12,190
- Aren't you supposed to go up and get health?
- Rather not.
317
00:42:14,420 --> 00:42:16,930
I understand that.
318
00:42:16,980 --> 00:42:20,450
Where are you going? If asked.
319
00:42:20,500 --> 00:42:24,190
I'll just go and buy cigarettes.
320
00:42:27,060 --> 00:42:30,570
Do you want to join?
321
00:42:30,620 --> 00:42:35,250
If asked. It'll be fucking cool.
322
00:42:35,300 --> 00:42:37,150
Yes.
323
00:42:42,060 --> 00:42:45,230
Are you kidding? You have guests.
324
00:42:46,300 --> 00:42:48,350
Yes.
325
00:42:56,220 --> 00:43:02,010
What about Amanda? What?
It may not be what she is called.
326
00:43:02,060 --> 00:43:06,770
- Anita? Amalie? Anton?
- No, her name is Amanda.
327
00:43:06,820 --> 00:43:10,050
Her name is Amanda.
328
00:43:10,100 --> 00:43:13,970
It was just the way you say it.
329
00:43:14,020 --> 00:43:16,790
Is she cute?
330
00:43:17,580 --> 00:43:20,390
She is cute.
331
00:43:23,780 --> 00:43:28,150
- She is cute.
- Are you together or what?
332
00:43:29,940 --> 00:43:33,550
What then, or what?
333
00:43:34,380 --> 00:43:38,930
She might not be one
that you get along with?
334
00:43:38,980 --> 00:43:44,690
But what? What kind of thing
that you don't get along with?
335
00:43:44,740 --> 00:43:48,430
- I think you know.
- You think so?
336
00:43:51,820 --> 00:43:56,850
- And you?
- Me and Peter? It is good.
337
00:43:56,900 --> 00:44:01,850
I don't expect that
that you want to hear something about.
338
00:44:01,900 --> 00:44:05,090
I didn't want to hear anyway
about mom and her ...
339
00:44:05,140 --> 00:44:08,550
- Did she have many?
- Yes.
340
00:44:10,940 --> 00:44:14,510
- And you?
- Me?
341
00:44:17,620 --> 00:44:20,070
It's hard to answer.
342
00:44:25,100 --> 00:44:28,550
I probably wasn't quite as active
who you are, I think.
343
00:44:35,020 --> 00:44:38,090
I gotta go.
344
00:44:38,140 --> 00:44:40,310
Amanda.
345
00:44:41,260 --> 00:44:43,550
Anton.
346
00:44:46,860 --> 00:44:51,110
But thank you very much for the beer and everything.
347
00:44:58,420 --> 00:45:00,870
See you at home.
348
00:45:44,460 --> 00:45:48,570
- Where have you been anywhere?
- Have they already gone?
349
00:45:48,620 --> 00:45:53,370
I've been trying to get hold of you, though
the cellphone was here. Where have you been?
350
00:45:53,420 --> 00:45:58,890
- I was just walking around.
- A turn? We had guests.
351
00:45:58,940 --> 00:46:05,330
Are you aware of how disrespectful
it's against me and against them?
352
00:46:05,380 --> 00:46:10,850
I was worried. At least take
with the mobile so I can get hold of you.
353
00:46:10,900 --> 00:46:13,810
Get it together!
354
00:46:13,860 --> 00:46:17,310
Here you are. The rest is yours.
355
00:47:36,140 --> 00:47:39,490
... five, six, seven, eight-
356
00:47:39,540 --> 00:47:42,330
-nine, ten, eleven, twelve-
357
00:47:42,380 --> 00:47:44,630
- thirteen, fourteen ...
358
00:47:54,020 --> 00:47:56,130
Running!
359
00:47:56,180 --> 00:47:59,270
Frida is taken!
360
00:48:53,660 --> 00:48:56,630
Come on, Gustav! Hurry up!
361
00:48:57,980 --> 00:49:02,410
Okay. One Two Three-
362
00:49:02,460 --> 00:49:05,350
- four, five, six, seven, eight ...
363
00:55:30,940 --> 00:55:37,050
- Hello. Need help?
- Yes, I want to look at a computer.
364
00:55:37,100 --> 00:55:41,490
- Something special?
- No, it should know a little bit of each.
365
00:55:41,540 --> 00:55:46,410
- Some heavy work or ...?
- No, it should just be good.
366
00:55:46,460 --> 00:55:49,890
For school assignments and stuff.
367
00:55:49,940 --> 00:55:52,590
What does this cost?
368
00:56:20,500 --> 00:56:24,370
By the way, I have
bought a new computer for Gustav.
369
00:56:24,420 --> 00:56:26,530
Why?
370
00:56:26,580 --> 00:56:32,050
He needed decent stuff.
Is it a problem or what?
371
00:56:32,100 --> 00:56:34,010
No.
372
00:56:34,060 --> 00:56:37,810
Then there is no excuse
for not doing homework.
373
00:56:37,860 --> 00:56:43,290
- When he starts school.
- We might have talked about it.
374
00:56:43,340 --> 00:56:47,610
How can that be a problem
that I buy a computer for your son?
375
00:56:47,660 --> 00:56:52,010
Because he is my son.
I might have wanted to be there.
376
00:56:52,060 --> 00:56:55,810
Should I ask for praise when I cook
to him or wash his clothes?
377
00:56:55,860 --> 00:56:59,510
Or is it just
when something is fun?
378
00:57:01,100 --> 00:57:04,050
No no.
379
00:57:04,100 --> 00:57:07,350
That was nice of you.
380
00:57:09,260 --> 00:57:12,410
Well, I mean it. The...
381
00:57:12,460 --> 00:57:15,310
That was nice of you.
382
00:57:16,500 --> 00:57:18,950
Sorry.
383
00:57:55,940 --> 00:57:58,590
Can I try?
384
00:58:14,460 --> 00:58:16,710
- Come here.
- Huh?
385
00:58:17,820 --> 00:58:20,430
No no no.
386
00:58:21,180 --> 00:58:24,130
- Not here.
- Why not?
387
00:58:24,180 --> 00:58:28,350
- Because we wake them up.
- And what then? What?
388
00:58:29,660 --> 00:58:33,390
Not here, I said.
Because we raise the kids.
389
00:58:36,020 --> 00:58:40,270
We go up instead, we go up
in bed. Come, come, come.
390
00:58:43,020 --> 00:58:45,270
So came.
391
00:59:25,980 --> 00:59:28,390
What the hell?!
392
00:59:55,340 --> 00:59:58,950
He said I had gossiped
for the municipality.
393
01:00:00,460 --> 01:00:05,110
Otherwise, they would not have started
to keep track of us again.
394
01:00:09,020 --> 01:00:13,990
Then I said I hadn't said anything,
but he didn't believe me.
395
01:00:16,140 --> 01:00:20,630
And then he grabbed me
and then I just ran.
396
01:00:22,060 --> 01:00:25,550
Is that something he does often? Hit you?
397
01:00:30,900 --> 01:00:36,830
- He is unpleasant when he drinks.
- Does he drink a lot?
398
01:00:44,620 --> 01:00:47,070
Every day?
399
01:00:52,740 --> 01:00:57,710
I have to report this.
You know that, huh?
400
01:01:00,140 --> 01:01:02,890
He didn't do it on purpose.
401
01:01:02,940 --> 01:01:07,290
No, I know.
But I have to report it.
402
01:01:07,340 --> 01:01:10,990
- He didn't do it on purpose.
- No.
403
01:01:12,540 --> 01:01:16,710
But I have to
inform the authorities.
404
01:01:17,460 --> 01:01:20,030
I want to go home now.
405
01:01:20,780 --> 01:01:24,210
- I can't let you go home.
- I want to go home now!
406
01:01:24,260 --> 01:01:28,810
- Yes, I understand, Sara.
- Let me get out then!
407
01:01:28,860 --> 01:01:33,730
- Sara, it's for your own sake.
- You are not the boss of me!
408
01:01:33,780 --> 01:01:38,790
- I know, but I'm guilty ...
- I want to go home!
409
01:01:49,740 --> 01:01:52,010
- We're going now.
- Yes.
410
01:01:52,060 --> 01:01:56,350
- It was good that you called.
- Have a good time, Sara.
411
01:01:58,700 --> 01:02:01,150
- Hello.
- Hello.
412
01:02:18,620 --> 01:02:24,090
"Let's all move a place."
In the same sentence he jumped on.
413
01:02:24,140 --> 01:02:28,770
And Alice was the only one
which got worse than before-
414
01:02:28,820 --> 01:02:34,570
- because the Easter Bunny had rolled out
the whole milk jug over his plate.
415
01:02:34,620 --> 01:02:41,110
Alice did not want to offend the Seafarer
and asked very carefully ...
416
01:03:07,140 --> 01:03:11,270
Good. See ya.
417
01:03:50,180 --> 01:03:51,830
Hello?
418
01:03:58,420 --> 01:04:01,290
Oh no ... No, no, no.
419
01:04:01,340 --> 01:04:05,790
Are you sitting here in the nice weather?
Where is Mom?
420
01:04:06,980 --> 01:04:10,230
- Hello! Where is Mom?
- We don't know.
421
01:04:19,700 --> 01:04:21,850
It was early.
422
01:04:21,900 --> 01:04:26,830
I couldn't concentrate.
So I took time off.
423
01:04:28,220 --> 01:04:30,770
So, girls. Now we go out.
424
01:04:30,820 --> 01:04:35,190
The sun shines. Air, air. Come here.
425
01:05:36,220 --> 01:05:40,310
- Who are you?
- You know that.
426
01:05:42,500 --> 01:05:46,970
What is the best you have experienced
in your life?
427
01:05:47,020 --> 01:05:49,810
Getting the girls.
428
01:05:49,860 --> 01:05:54,310
- And the worst?
- Losing my dad.
429
01:05:55,580 --> 01:06:00,370
- And how old were you when he died?
- Elva.
430
01:06:00,420 --> 01:06:03,470
He had a bad heart.
431
01:06:06,180 --> 01:06:09,070
Who is your best friend?
432
01:06:12,100 --> 01:06:15,190
It's Lina, my sister.
433
01:06:17,500 --> 01:06:20,750
What are you most afraid of?
434
01:06:25,580 --> 01:06:28,590
That everything should disappear.
435
01:06:30,420 --> 01:06:33,550
Which is your favorite dish?
436
01:06:35,700 --> 01:06:38,970
- Cheese.
- Cheese is not a dish.
437
01:06:39,020 --> 01:06:42,630
It depends on how much you eat.
438
01:06:45,860 --> 01:06:50,770
If only you could bring it
a single thing to a desert island
439
01:06:50,820 --> 01:06:53,790
-what would that be?
440
01:06:55,260 --> 01:06:57,430
One?
441
01:06:58,580 --> 01:07:00,810
Matches.
442
01:07:00,860 --> 01:07:03,110
Clever.
443
01:07:06,580 --> 01:07:10,170
Who was the first person you had sex with?
444
01:07:10,220 --> 01:07:15,230
- Are you all asking for it?
- You have to answer all the questions.
445
01:07:18,540 --> 01:07:22,010
It was one it would not have been.
446
01:07:22,060 --> 01:07:24,810
Who?
447
01:07:24,860 --> 01:07:28,270
I do not want to talk about it.
448
01:07:29,020 --> 01:07:31,630
Why?
449
01:07:32,700 --> 01:07:35,070
Yes, to ...
450
01:07:37,420 --> 01:07:42,470
Sometimes it happens and that
that may not happen the same.
451
01:07:44,820 --> 01:07:47,590
A little like the two of us?
452
01:07:54,700 --> 01:07:58,750
It was fun.
I'll get the girls.
453
01:08:11,300 --> 01:08:15,610
- What are you going to open now?
- We'll take these.
454
01:08:15,660 --> 01:08:20,430
Yes, it's exciting.
These are not soft gifts.
455
01:08:22,420 --> 01:08:27,290
- How cool!
- Mighty!
456
01:08:27,340 --> 01:08:31,130
- They shoot water!
- It's a water cannon.
457
01:08:31,180 --> 01:08:34,830
- What delicious!
- They are so nice!
458
01:08:36,660 --> 01:08:40,970
- Mom, can we try them?
- Shouldn't you open all the packages?
459
01:08:41,020 --> 01:08:44,170
- We'll do that later.
- Please, Mom!
460
01:08:44,220 --> 01:08:48,390
- Okay. I fetch water.
- Did you say thank you?
461
01:08:50,420 --> 01:08:55,150
- Happy birthday.
- Thank you, Lucas.
462
01:09:01,340 --> 01:09:03,090
Hi.
463
01:09:03,140 --> 01:09:06,250
Hi. Not now.
464
01:09:06,300 --> 01:09:08,670
Not here.
465
01:09:23,620 --> 01:09:27,270
- What then? What is it?
- Not here, I said!
466
01:09:38,580 --> 01:09:40,890
- Are you okay?
- Yes.
467
01:09:40,940 --> 01:09:44,270
- Why?
- Why do you think?
468
01:09:47,740 --> 01:09:51,850
- Stop now.
- What the hell are you doing?
469
01:09:51,900 --> 01:09:56,150
- What are you doing? What?
- It's nothing.
470
01:09:57,500 --> 01:10:02,510
- Can not you stay?
- He's a kid! - Lucas!
471
01:10:03,900 --> 01:10:07,890
And then we clearly sing it
English version too, right?
472
01:10:07,940 --> 01:10:10,390
Let's start with Fanny.
473
01:10:25,820 --> 01:10:29,010
A quadruple living for Fanny!
She live, hip, hip!
474
01:10:29,060 --> 01:10:33,050
Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
475
01:10:33,100 --> 01:10:35,630
And so for Frida!
476
01:10:43,580 --> 01:10:46,870
Just leave it at that. I will take it.
477
01:10:48,700 --> 01:10:53,390
- What is it?
- We won't talk now.
478
01:10:56,220 --> 01:11:00,330
- What is happening?
- You should leave me alone!
479
01:11:00,380 --> 01:11:03,830
- Huh?
- You should leave me alone!
480
01:11:29,020 --> 01:11:32,770
- What?
- Can you stop that?
481
01:11:32,820 --> 01:11:35,770
Can you stop throwing them there?
482
01:11:35,820 --> 01:11:40,370
Shut up. Then I throw
on your friends instead.
483
01:11:40,420 --> 01:11:45,410
Gustav, can you come down from there?
You destroy the whole birthday party.
484
01:11:45,460 --> 01:11:49,210
- Can you come down from there?
- What is it?
485
01:11:49,260 --> 01:11:51,770
Can you stop throwing?
486
01:11:51,820 --> 01:11:55,450
Can you stop throwing and come down?
So we can continue!
487
01:11:55,500 --> 01:11:58,610
- What are you afraid of?
- You're destroying!
488
01:11:58,660 --> 01:12:03,530
- Are you afraid I'll fall down?
- Please. Can you just come down?
489
01:12:03,580 --> 01:12:08,570
- What is he throwing?
- Beware! Stop now.
490
01:12:08,620 --> 01:12:12,030
- What did you say?
- You can meet someone. It hurts.
491
01:12:14,780 --> 01:12:18,450
Gustav? Can you hear me?
Lie still, don't move.
492
01:12:18,500 --> 01:12:22,330
Call an ambulance.
- Don't move, lie completely still.
493
01:12:22,380 --> 01:12:25,410
- I can't feel my legs.
- Lie still.
494
01:12:25,460 --> 01:12:28,970
- Call an ambulance!
- Don't have a cellphone?
495
01:12:29,020 --> 01:12:33,210
- Lie still. - Do you call?
- I can't feel my legs.
496
01:12:33,260 --> 01:12:37,510
It'll be fine, Gustav.
Just lie completely still.
497
01:12:49,700 --> 01:12:53,130
No, but wait, wait.
Sorry, I was just kidding.
498
01:12:53,180 --> 01:12:56,970
- It was just a joke.
- It's enough now.
499
01:12:57,020 --> 01:13:00,930
- Dad, sorry. Sorry.
- Let me go.
500
01:13:00,980 --> 01:13:03,550
Let me go, I say!
501
01:13:06,020 --> 01:13:08,670
It was just ...
502
01:13:36,540 --> 01:13:39,830
What the hell is wrong with him?
503
01:13:43,260 --> 01:13:47,670
I think we do everything we can,
but it just doesn't work.
504
01:13:50,500 --> 01:13:54,790
We might still watch
on other possibilities.
505
01:13:55,580 --> 01:13:59,250
What then?
Do you want me to send him away?
506
01:13:59,300 --> 01:14:03,750
- That's not what I said.
- What are you saying then?
507
01:14:05,260 --> 01:14:07,730
I do not know.
508
01:14:07,780 --> 01:14:12,210
- You have to mean something.
- You said it yourself.
509
01:14:12,260 --> 01:14:15,930
But I just can't
give up on my own child?
510
01:14:15,980 --> 01:14:19,250
- No.
- You don't do that?
511
01:14:19,300 --> 01:14:23,030
No.
I'm just trying to help, okay?
512
01:14:54,420 --> 01:14:59,690
We have always known
that it would end sometime.
513
01:14:59,740 --> 01:15:02,990
And that time is now.
514
01:15:03,860 --> 01:15:09,270
- Gustav. Do you understand?
- I said that. It is quiet.
515
01:15:15,220 --> 01:15:19,110
I hope not
that it needs to destroy something.
516
01:15:20,380 --> 01:15:22,870
What then, what do you mean?
517
01:15:23,620 --> 01:15:27,010
We are happy too
to have you living here.
518
01:15:27,060 --> 01:15:30,730
You mean a lot to the girls.
519
01:15:30,780 --> 01:15:33,310
Yes of course.
520
01:15:39,500 --> 01:15:42,830
- Peter, then?
- What then?
521
01:15:45,060 --> 01:15:49,290
- You don't tell him anything, do you?
- No, of course I don't.
522
01:15:49,340 --> 01:15:51,830
No, good, good, good.
523
01:15:52,580 --> 01:15:57,670
None of us should say
something to Peter. Or to someone else.
524
01:15:58,380 --> 01:16:02,350
- I hope we agree.
- Yes.
525
01:16:04,860 --> 01:16:07,310
- Okay.
- Okay.
526
01:16:47,980 --> 01:16:52,590
Get some time together.
You may want to think about it.
527
01:16:53,460 --> 01:16:57,010
- Yes Yes.
- Please, try.
528
01:16:57,060 --> 01:16:59,530
- Hello.
- Yes, I'll think about it.
529
01:16:59,580 --> 01:17:01,630
Hi.
530
01:17:15,860 --> 01:17:19,810
I'm thinking of going up
to the cottage a couple of days with Gustav.
531
01:17:19,860 --> 01:17:22,850
It would be good for us to be
together, just he and I.
532
01:17:22,900 --> 01:17:27,270
- I think we will go tonight.
- Okay.
533
01:17:28,900 --> 01:17:32,130
- Isn't that good?
- Yes ...
534
01:17:32,180 --> 01:17:35,690
You think that's a bad suggestion?
535
01:17:35,740 --> 01:17:39,410
No. I'm just trying
understand your priorities.
536
01:17:39,460 --> 01:17:41,730
How, then, priorities?
537
01:17:41,780 --> 01:17:45,850
You worked almost all the girls' praise
and can now be free with Gustav?
538
01:17:45,900 --> 01:17:49,670
- Did you want to come along?
- No, we're not going.
539
01:17:52,380 --> 01:17:54,650
Lina has called.
540
01:17:54,700 --> 01:17:58,910
- To you?
- Yes.
541
01:17:59,780 --> 01:18:02,610
What did she want?
542
01:18:02,660 --> 01:18:07,470
She left no message.
She wanted to get hold of you.
543
01:18:09,860 --> 01:18:14,450
"Take off your hat," the king said
Hatter. "It's not mine."
544
01:18:14,500 --> 01:18:18,330
"Theft," the King exclaimed
and turned to the jury-
545
01:18:18,380 --> 01:18:23,850
- who took it into account.
"I have it to sell it."
546
01:18:23,900 --> 01:18:28,130
- "I don't own a hat myself" ...
- Mom?
547
01:18:28,180 --> 01:18:31,690
It's because...
548
01:18:31,740 --> 01:18:36,270
Why didn't we get it?
follow up with Sweden?
549
01:18:37,020 --> 01:18:41,010
Dad and Gustav needed
go there yourself, Just the two.
550
01:18:41,060 --> 01:18:44,150
What do you think they're doing up there?
551
01:18:45,220 --> 01:18:49,650
They do what we usually do
when we're up in the cabin.
552
01:18:49,700 --> 01:18:54,290
Fish and ... and chop wood
553
01:18:54,340 --> 01:18:58,010
- and baths
and light a fire in the garden.
554
01:18:58,060 --> 01:19:00,310
Talking.
555
01:19:03,700 --> 01:19:08,390
Are you coming?
If we are to succeed, we must go now.
556
01:19:13,980 --> 01:19:17,030
- Hello.
- Hello.
557
01:19:18,220 --> 01:19:22,130
- They should ride, so we looked in.
- We have strawberry pie with us.
558
01:19:22,180 --> 01:19:25,850
I tried to call,
but now we took the chance.
559
01:19:25,900 --> 01:19:30,250
- The girls were missing Lucas.
- We have already agreed something today.
560
01:19:30,300 --> 01:19:34,150
- Okay.
- But wedge in and say hello to him.
561
01:19:41,260 --> 01:19:45,510
- I've called many times.
- Yes, I know that.
562
01:19:46,580 --> 01:19:51,350
- Can't we talk a little?
- No, I really don't want to.
563
01:19:56,140 --> 01:20:01,890
You called Peter. You have not
supposed to say something to him, huh?
564
01:20:01,940 --> 01:20:04,190
Line.
565
01:20:06,140 --> 01:20:10,010
Should you start crying now?
It's not you it's a pity.
566
01:20:10,060 --> 01:20:15,170
- It is over. And it just happened.
- I don't want to hear and you should go.
567
01:20:15,220 --> 01:20:19,790
- Can't we talk? What?
- I want you to go.
568
01:20:23,380 --> 01:20:25,910
Girls? Come on.
569
01:20:32,420 --> 01:20:36,130
- Come on, old man.
- Can't we stay a little longer?
570
01:20:36,180 --> 01:20:40,690
It doesn't fit very well today. What?
No, another day.
571
01:20:40,740 --> 01:20:44,790
- See you.
- See you, Lucas!
572
01:20:49,220 --> 01:20:51,870
- Bye.
- Hello!
573
01:21:52,020 --> 01:21:57,630
Hello Darling. That's me.
I just wanted to hear if everything is okay.
574
01:21:59,140 --> 01:22:04,590
I just needed to hear your voice.
Can't you call?
575
01:22:59,020 --> 01:23:03,370
- Are Dad and Gustav already at home?
- Yes apparently.
576
01:23:03,420 --> 01:23:06,050
- Yes!
- Take off your riding clothes!
577
01:23:06,100 --> 01:23:08,190
Gustav!
578
01:23:43,780 --> 01:23:45,830
Hi.
579
01:23:47,420 --> 01:23:51,130
- Dad!
- Hello. Oh, you two ...
580
01:23:51,180 --> 01:23:54,610
- Wouldn't you stay for a week?
- Yes, but I missed you so.
581
01:23:54,660 --> 01:23:58,130
- Where's Gustav?
- He would just leave for a little while.
582
01:23:58,180 --> 01:24:01,210
- We went home taxi.
- Yeah? Why?
583
01:24:01,260 --> 01:24:04,590
Because the mother's car has broken.
584
01:24:05,340 --> 01:24:07,450
Broken?
585
01:24:07,500 --> 01:24:11,290
It stopped.
It's done again in a few days.
586
01:24:11,340 --> 01:24:15,270
We were the very, very last
which was downloaded.
587
01:25:03,940 --> 01:25:07,770
I was going to go into the office
and get some paper.
588
01:25:07,820 --> 01:25:11,950
You should not go anywhere.
Sit down.
589
01:25:25,460 --> 01:25:28,270
I've talked to Gustav.
590
01:25:29,820 --> 01:25:32,910
He told me he had ...
591
01:25:35,900 --> 01:25:40,910
He has decided
that he wants to start a boarding school.
592
01:25:42,620 --> 01:25:44,670
Yes?
593
01:25:46,620 --> 01:25:49,810
Yes, but it might be great.
594
01:25:49,860 --> 01:25:52,770
Do you think?
595
01:25:52,820 --> 01:25:55,850
Yes, if that's what he wants.
596
01:25:55,900 --> 01:25:57,870
Yes...
597
01:26:01,340 --> 01:26:04,170
I told him that I-
598
01:26:04,220 --> 01:26:09,410
- got really happy because I finally did
got the chance to stay with him again.
599
01:26:09,460 --> 01:26:14,110
How much I had been missing
with him ever since he was little.
600
01:26:17,220 --> 01:26:20,270
Then he suddenly collapsed.
601
01:26:22,940 --> 01:26:25,870
And then he told me ...
602
01:26:28,220 --> 01:26:31,070
... that you two ...
603
01:26:32,740 --> 01:26:36,790
... that you have had a relationship
with my son.
604
01:26:40,340 --> 01:26:42,310
Yes.
605
01:26:50,380 --> 01:26:53,230
But that's crazy.
606
01:26:56,260 --> 01:26:59,230
You don't believe that?
607
01:27:01,580 --> 01:27:05,470
Right now, I actually don't know
what to believe.
608
01:27:07,180 --> 01:27:10,130
Why would he tell you
if it wasn't true?
609
01:27:10,180 --> 01:27:14,630
Don't you think it's obvious?
Attention. Because.
610
01:27:19,660 --> 01:27:24,910
Why would I want to
a relationship with your son?
611
01:27:27,260 --> 01:27:31,170
This is an absolutely absurd accusation.
612
01:27:31,220 --> 01:27:35,730
He told details about you two,
things he can't possibly think of.
613
01:27:35,780 --> 01:27:38,710
We're not done here.
614
01:27:39,460 --> 01:27:42,290
I have endured so much from him.
615
01:27:42,340 --> 01:27:47,650
I've treated him so well
I could and will just get shit back!
616
01:27:47,700 --> 01:27:49,750
Hey!
617
01:27:50,940 --> 01:27:54,370
But this is the limit
what I find myself in.
618
01:27:54,420 --> 01:27:57,630
- What are you doing?
- Packs.
619
01:27:58,380 --> 01:28:02,030
I know he's had a hard time.
620
01:28:02,940 --> 01:28:07,170
He has learned to hate me since he did
was small because I stole his father.
621
01:28:07,220 --> 01:28:09,330
Can you stop that?
622
01:28:09,380 --> 01:28:13,970
I also understand that he wants to
punish me for what has happened.
623
01:28:14,020 --> 01:28:18,030
But this ... it's totally sick.
624
01:28:18,900 --> 01:28:22,090
Can you stop this?
Can't you calm down a little?
625
01:28:22,140 --> 01:28:26,170
If you just calm down a little,
so we can talk about this. Anne ...
626
01:28:26,220 --> 01:28:30,670
If you believe it, you are not
the one I thought you were.
627
01:28:31,140 --> 01:28:36,970
What the hell are you imagining ?!
I will never forgive you for this.
628
01:28:37,020 --> 01:28:40,530
I'm just telling you what Gustav
have told me. I beg you.
629
01:28:40,580 --> 01:28:45,330
And you believe more in a boy you don't
than do she know who gave birth to your children?
630
01:28:45,380 --> 01:28:48,650
I don't know what to believe!
631
01:28:48,700 --> 01:28:51,350
What should I believe ?!
632
01:28:57,620 --> 01:29:00,550
- Anne, for hell.
- Stop it!
633
01:29:03,540 --> 01:29:05,630
Anne?
634
01:29:07,140 --> 01:29:10,690
Ask your son who broke in
in our house and stole our stuff.
635
01:29:10,740 --> 01:29:13,250
- Huh?
- Yes.
636
01:29:13,300 --> 01:29:15,370
- Gustav?
- Yes.
637
01:29:15,420 --> 01:29:21,530
But I spared you, because I wanted to give
give him another chance. For your sake.
638
01:29:21,580 --> 01:29:25,450
You have no idea how people work.
639
01:29:25,500 --> 01:29:28,730
You don't see a single shit.
640
01:29:28,780 --> 01:29:32,570
You don't see the game he's playing, do you?
641
01:29:32,620 --> 01:29:37,150
He wants you to choose me
so he can get you to himself.
642
01:29:38,340 --> 01:29:41,750
Think you're so easy
to manipulate.
643
01:29:47,700 --> 01:29:52,490
- If you just explain to me how ...
- Explains what?
644
01:29:52,540 --> 01:29:56,010
I can't convince you
that it has not happened.
645
01:29:56,060 --> 01:29:58,710
You have decided.
646
01:30:05,380 --> 01:30:08,270
I'm going away a few days.
647
01:30:09,020 --> 01:30:11,410
And when I'm back ...
648
01:30:11,460 --> 01:30:15,250
- you should have found another home
and Gustav should be gone.
649
01:30:15,300 --> 01:30:19,410
Please. Can't we just take it
a little calm and talk about it?
650
01:30:19,460 --> 01:30:23,390
Well, there is no reason
to be so dramatic ...
651
01:30:27,860 --> 01:30:30,750
You think I'm a monster.
652
01:31:46,020 --> 01:31:51,430
- What is your favorite season?
- Spring. So, it's hot ...
653
01:32:00,500 --> 01:32:04,210
- Who are you?
- You know that.
654
01:32:04,260 --> 01:32:08,110
What is the best you have experienced
in your life?
655
01:32:24,940 --> 01:32:29,010
We need to talk about what you told us
for me upstairs in the cabin.
656
01:32:29,060 --> 01:32:33,770
And I know I haven't existed
for you when you were little-
657
01:32:33,820 --> 01:32:39,430
- and I'm terribly sorry for that
and I understand you're angry, but ...
658
01:32:40,540 --> 01:32:45,330
It's not Anne's fault
that Rebecca and I separated.
659
01:32:45,380 --> 01:32:51,270
We had been bad for a long time.
We weren't good for each other.
660
01:32:52,940 --> 01:32:57,650
We understand that it was difficult for you
to come down here and give up everything.
661
01:32:57,700 --> 01:33:02,090
We may not have been good enough at
to make you feel at home here.
662
01:33:02,140 --> 01:33:07,690
We may not have been good enough at
to listen to you and your needs.
663
01:33:07,740 --> 01:33:11,690
You only need to know one thing and it is
that we want to get better at it.
664
01:33:11,740 --> 01:33:14,590
And we are here for you.
665
01:33:16,180 --> 01:33:19,110
What's this?
666
01:33:21,540 --> 01:33:26,530
What you accuse Anne of
is very, very serious.
667
01:33:26,580 --> 01:33:30,850
No matter how angry you are, you can't
just think of something like that. It's not possible.
668
01:33:30,900 --> 01:33:34,170
You can't lie about that.
669
01:33:34,220 --> 01:33:37,590
But, so ...
Dad, I haven't lied.
670
01:33:44,500 --> 01:33:47,130
Aren't you going to say something?
671
01:33:47,180 --> 01:33:49,430
What?
672
01:33:52,660 --> 01:33:55,690
- Huh ?!
- Gustav. Please.
673
01:33:55,740 --> 01:33:58,190
It is okay.
674
01:34:00,780 --> 01:34:04,270
I understand if you are sorry.
675
01:34:07,100 --> 01:34:11,610
And I understand too
that you think everything is difficult.
676
01:34:11,660 --> 01:34:14,710
But this ...
677
01:34:15,300 --> 01:34:20,250
- Why do you do it?
- You know exactly why I'm doing it.
678
01:34:20,300 --> 01:34:23,350
No, I don't really know.
679
01:34:24,380 --> 01:34:26,670
Thus...
680
01:34:30,540 --> 01:34:35,210
- Are you completely ill in your head?
- You lied to us.
681
01:34:35,260 --> 01:34:39,370
You stole from us.
But now it is a stop, now it is enough.
682
01:34:39,420 --> 01:34:43,130
We are a family, Gustav. In a family
you have to be able to trust each other.
683
01:34:43,180 --> 01:34:47,370
If we can't, we can't have you
accommodation here. As simple as that.
684
01:34:47,420 --> 01:34:52,090
So how do you want to do? How do you feel
that we should move on from here?
685
01:34:52,140 --> 01:34:55,110
What do you need?
686
01:34:56,460 --> 01:34:58,910
Talk to me.
687
01:35:01,140 --> 01:35:03,670
Say something!
688
01:35:07,420 --> 01:35:09,590
Gustav ...
689
01:35:31,620 --> 01:35:34,510
He can't live here anymore.
690
01:37:32,380 --> 01:37:35,410
- Now we have to go, Fanny.
- No.
691
01:37:35,460 --> 01:37:38,450
- You can greet Gustav at school.
- No!
692
01:37:38,500 --> 01:37:42,150
Yes. So ... So, come on.
693
01:37:44,420 --> 01:37:47,430
- Fanny.
- Go to Mom.
694
01:38:48,940 --> 01:38:52,070
Is that something you're craving for?
695
01:38:53,980 --> 01:38:55,950
What?
696
01:38:57,860 --> 01:39:01,310
I was just asking if you needed anything.
697
01:39:05,140 --> 01:39:07,030
No.
698
01:39:36,260 --> 01:39:38,910
- Hello Sara.
- Hello.
699
01:39:42,140 --> 01:39:46,130
I was allowed to quickly
get by with these.
700
01:39:46,180 --> 01:39:49,490
Why should I have flowers?
701
01:39:49,540 --> 01:39:53,250
I just want to say thank you
because you helped me.
702
01:39:53,300 --> 01:39:55,750
Of course.
703
01:39:58,860 --> 01:40:01,930
How's your dad?
704
01:40:01,980 --> 01:40:06,250
I have had a foster family
until he feels better.
705
01:40:06,300 --> 01:40:10,550
- They seem pretty nice.
- It sounds really good.
706
01:40:14,340 --> 01:40:19,730
I might call one day
and tells you how.
707
01:40:19,780 --> 01:40:23,490
I would be very happy for that.
708
01:40:23,540 --> 01:40:26,290
- Yeah see you.
- We'll do that.
709
01:40:26,340 --> 01:40:29,190
- Hello. And Merry Christmas.
- Thanks.
710
01:40:37,740 --> 01:40:39,990
Good morning.
711
01:40:42,180 --> 01:40:46,970
It can feel difficult while
it's going on, with this discipline.
712
01:40:47,020 --> 01:40:50,770
- But I'm pretty sure you ...
- Hello.
713
01:40:50,820 --> 01:40:53,810
Good morning.
714
01:40:53,860 --> 01:40:57,370
Should we...? Do you want to?
715
01:40:57,420 --> 01:41:00,710
Yes ... Have a good time.
716
01:41:14,460 --> 01:41:16,910
What are you doing here?
717
01:41:22,660 --> 01:41:26,450
- You have to tell everything to Peter.
- It's not going to happen.
718
01:41:26,500 --> 01:41:29,750
He must know
that I'm not lying.
719
01:41:33,980 --> 01:41:36,870
Otherwise I will notify you.
720
01:41:37,660 --> 01:41:41,350
Yes? What do you want to get out of it?
721
01:41:42,500 --> 01:41:44,730
Redress.
722
01:41:44,780 --> 01:41:49,430
Okay. What exactly is it that you mean
that I have done to you?
723
01:41:50,260 --> 01:41:52,750
You're an adult.
724
01:41:53,380 --> 01:41:57,370
And what are you? A child?
Have I wronged you?
725
01:41:57,420 --> 01:42:01,870
I do not know. You're the expert
on this, so you tell me.
726
01:42:02,620 --> 01:42:07,370
Is that something I've misunderstood?
Didn't you have fun at all?
727
01:42:07,420 --> 01:42:10,970
This is not the case
whether I wanted to or not.
728
01:42:11,020 --> 01:42:15,370
It's about what happened
is illegal and you know it too!
729
01:42:15,420 --> 01:42:18,550
You if anybody should know!
730
01:42:23,100 --> 01:42:25,150
What?
731
01:42:30,260 --> 01:42:34,490
Why do you think someone is coming?
to believe in your story?
732
01:42:34,540 --> 01:42:37,030
Because it is true.
733
01:42:40,740 --> 01:42:44,410
You have no evidence, Gustav. What?
734
01:42:44,460 --> 01:42:49,470
No one will listen to someone like you.
You're not credible.
735
01:42:54,900 --> 01:42:59,290
I think you should come out
on the other side of this.
736
01:42:59,340 --> 01:43:04,590
Tell your dad that you found
and we can all move on.
737
01:43:07,900 --> 01:43:12,270
And if you can't,
then you must stay away.
738
01:43:13,140 --> 01:43:16,990
Four, three, two, one.
739
01:43:17,700 --> 01:43:20,350
Now you have to look.
740
01:43:21,260 --> 01:43:23,510
A dog!
741
01:43:56,140 --> 01:43:58,590
Open.
742
01:43:59,620 --> 01:44:02,170
Good.
743
01:44:02,220 --> 01:44:05,390
Open the door. Open the door!
744
01:44:14,420 --> 01:44:17,970
- I want to talk to Peter. - Dad!
- You wake the girls.
745
01:44:18,020 --> 01:44:21,850
Shut up! I shit in it!
Beware, I want in!
746
01:44:21,900 --> 01:44:26,690
- No no no. Come on. Nice and easy.
- Let go. Release.
747
01:44:26,740 --> 01:44:31,130
Let go! Let me go! Let go! Let go!
748
01:44:31,180 --> 01:44:35,370
I want to talk to my dad. Not with you.
- Dad! Dad!
749
01:44:35,420 --> 01:44:39,970
You should not come
and wake up the whole house. And then listen!
750
01:44:40,020 --> 01:44:44,330
Your dad can't do it anymore.
Do you understand? What?
751
01:44:44,380 --> 01:44:46,410
Dad!
752
01:44:46,460 --> 01:44:51,330
Your dad can't stand anymore.
Do you understand? What?
753
01:44:51,380 --> 01:44:54,550
You take up too much space.
754
01:45:09,820 --> 01:45:12,410
You don't live here anymore.
755
01:45:12,460 --> 01:45:14,710
What?
756
01:45:16,580 --> 01:45:19,030
You should go now.
757
01:45:21,380 --> 01:45:24,030
Go with you.
758
01:45:54,060 --> 01:45:58,690
Dear Anne, dear birthday children.
An old saying goes like this:
759
01:45:58,740 --> 01:46:01,970
"After a collector
there will be a spreader. "
760
01:46:02,020 --> 01:46:07,170
It is a very accurate description
by Annes and my collaboration.
761
01:46:07,220 --> 01:46:12,010
Yes, I think you already have
figured out how the role distribution is.
762
01:46:12,060 --> 01:46:16,770
Unlike us others, you have
received nothing to be donated in life.
763
01:46:16,820 --> 01:46:21,370
You have fought hard to create
a better upbringing for your girls-
764
01:46:21,420 --> 01:46:23,730
than you have had yourself.
765
01:46:23,780 --> 01:46:29,410
The journey you have made has given you
an insight, a resilience
766
01:46:29,460 --> 01:46:32,410
- that you use every day
in your work
767
01:46:32,460 --> 01:46:36,870
- and that comes all those people
that you meet on your way to good.
768
01:46:41,740 --> 01:46:43,830
Thanks.
769
01:47:11,340 --> 01:47:13,790
Are you nice?
770
01:47:20,420 --> 01:47:23,270
It's really nice.
771
01:47:37,300 --> 01:47:40,950
I'm really glad you came anyway.
772
01:47:44,060 --> 01:47:48,430
That means a lot to me.
Thanks.
773
01:47:59,900 --> 01:48:04,730
I work well when I listen
on jazz. I can actually read.
774
01:48:04,780 --> 01:48:08,570
You probably work well too
if you listen to something else.
775
01:48:08,620 --> 01:48:12,470
No. It can be very easy
be noisy to me.
776
01:48:17,660 --> 01:48:20,610
Was it Rebecca? What did she say?
777
01:48:20,660 --> 01:48:25,410
- She doesn't know where Gustav is anywhere.
- What do you mean?
778
01:48:25,460 --> 01:48:29,430
He hasn't been to school
then before the Christmas holidays.
779
01:48:31,860 --> 01:48:34,850
And there is none
who has seen him?
780
01:48:34,900 --> 01:48:37,110
No.
781
01:48:38,300 --> 01:48:41,530
Has she reported missing him?
782
01:48:41,580 --> 01:48:44,230
No not yet.
783
01:48:45,420 --> 01:48:49,930
- Should we send people home?
- No! Obviously not.
784
01:48:49,980 --> 01:48:52,670
- Are you sure?
- Yes Yes.
785
01:48:53,980 --> 01:48:56,630
It's your party.
786
01:49:40,340 --> 01:49:42,450
Hi mom!
787
01:49:42,500 --> 01:49:46,230
- Why haven't you gone yet?
- We don't know.
788
01:49:49,340 --> 01:49:51,990
Why didn't you go?
789
01:49:53,260 --> 01:49:59,090
They have called from Stockholm. Police.
They want me to get up there.
790
01:49:59,140 --> 01:50:01,390
Why?
791
01:50:07,580 --> 01:50:10,070
I do not know.
792
01:50:12,580 --> 01:50:15,690
- I'm coming with.
- No, stay with the girls.
793
01:50:15,740 --> 01:50:18,050
It's not necessary.
794
01:50:18,100 --> 01:50:22,090
It is best if only I go.
Rebecca is coming too.
795
01:50:22,140 --> 01:50:27,190
- Should I drive you to the airport?
- I ordered a taxi.
796
01:50:27,940 --> 01:50:31,310
- Do you call when you arrive?
- Yes.
797
01:52:07,300 --> 01:52:10,550
It was a hunter who found him.
798
01:52:13,460 --> 01:52:16,310
Far in the woods.
799
01:52:19,020 --> 01:52:22,350
Almost up at the cabin actually.
800
01:52:26,700 --> 01:52:32,650
They think he was lying there
for a few months, then the snow fell.
801
01:52:32,700 --> 01:52:36,070
Now that it started to thaw, so ...
802
01:52:39,500 --> 01:52:42,010
Probably he has frozen to death.
803
01:52:42,060 --> 01:52:47,110
Maybe he got tired and maybe
just wanted to rest. I do not know.
804
01:52:53,420 --> 01:52:56,310
I really do not know.
805
01:52:58,140 --> 01:53:03,510
Drugs and alcohol may have contributed,
but we know that after the autopsy.
806
01:53:07,580 --> 01:53:11,390
They even believed
that he might, that he ...
807
01:53:13,540 --> 01:53:15,970
... that he had ...
808
01:53:16,020 --> 01:53:20,270
That he had simply given up
and just sat down.
809
01:55:17,700 --> 01:55:21,390
When he lived with us ... Gustav ...
810
01:55:24,700 --> 01:55:28,190
Nothing was your fault.
811
01:55:34,700 --> 01:55:38,890
It wasn't your fault. I knew
not what i would do ...
812
01:55:38,940 --> 01:55:41,190
Stop!
813
02:01:53,580 --> 02:01:56,770
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2019
814
02:01:56,820 --> 02:01:59,670
Responsible publisher: Anders Melin
64214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.