Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,817 --> 00:01:00,129
Cell 2455, Death Row.
2
00:01:01,588 --> 00:01:04,440
This is the autobiography
of a condemned criminal,
3
00:01:05,166 --> 00:01:06,522
a book brilliantly written
4
00:01:06,524 --> 00:01:09,135
that has appeared high on
the list of best-sellers.
5
00:01:10,445 --> 00:01:13,279
A book that openly confesses
the many crimes committed
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,225
by the most notorious juvenile
delinquent in recent years.
7
00:01:17,076 --> 00:01:20,271
A book written against a date with death
8
00:01:20,872 --> 00:01:23,427
in San Quentin Penitentiary, California.
9
00:01:24,094 --> 00:01:26,746
This is the living room of 4,000 convicts.
10
00:01:27,592 --> 00:01:28,998
These are the bedrooms.
11
00:01:29,929 --> 00:01:33,997
Men live here, year in and
year in out, counting the days,
12
00:01:34,145 --> 00:01:35,796
hoping for parole.
13
00:01:36,699 --> 00:01:41,190
But for those inside this cell
block, there's little hope.
14
00:01:42,187 --> 00:01:44,749
For this is death row.
15
00:02:01,329 --> 00:02:06,313
This cell 2455, the date is July 29, 1954.
16
00:02:26,020 --> 00:02:27,822
50 times I've heard that elevator
17
00:02:27,824 --> 00:02:29,840
take men on their last ride.
18
00:02:29,872 --> 00:02:30,773
And I'm next.
19
00:03:13,693 --> 00:03:15,958
I want to have
a last chat with you alone.
20
00:03:18,014 --> 00:03:19,255
You got everything in order?
21
00:03:20,489 --> 00:03:21,681
Yeah, I think so.
22
00:03:25,178 --> 00:03:26,621
It's a simple will.
23
00:03:29,208 --> 00:03:30,961
I'm gonna leave the proceeds of the book
24
00:03:30,963 --> 00:03:33,317
to a couple of fatherless
boys and their mother.
25
00:03:34,954 --> 00:03:37,782
That way she won't have to work
and let 'em run the streets.
26
00:03:40,962 --> 00:03:42,876
- And, uh...
- I wanna be cremated.
27
00:03:44,366 --> 00:03:46,435
And after that, oblivion.
28
00:03:50,313 --> 00:03:53,966
Well, the state can have
their law books back now.
29
00:03:55,256 --> 00:03:58,741
I hope they
serve the next guy as well.
30
00:03:58,790 --> 00:04:01,113
You've kept yourself
alive with legal maneuvers
31
00:04:01,122 --> 00:04:02,469
for nearly six years.
32
00:04:03,466 --> 00:04:05,817
You've certainly had every
chance the law allows.
33
00:04:05,870 --> 00:04:08,177
Chances.
34
00:04:08,987 --> 00:04:10,518
Yeah, but they've been narrow.
35
00:04:11,626 --> 00:04:14,346
I've been within a few feet
of that little green room
36
00:04:14,354 --> 00:04:16,096
four separate times.
37
00:04:18,238 --> 00:04:19,385
Much closer now.
38
00:04:19,717 --> 00:04:21,438
You've accomplished something remarkable
39
00:04:21,440 --> 00:04:22,800
during your six years here.
40
00:04:23,658 --> 00:04:25,888
You've educated yourself
right here in this cell.
41
00:04:26,497 --> 00:04:27,532
You've studied law.
42
00:04:28,087 --> 00:04:29,999
You know much more about criminal law
43
00:04:30,001 --> 00:04:31,170
than the average lawyer.
44
00:04:31,312 --> 00:04:34,015
Yeah, and I'm still here.
45
00:04:34,249 --> 00:04:35,248
But you can't claim
46
00:04:35,250 --> 00:04:36,679
that you haven't had your day in court.
47
00:04:36,680 --> 00:04:38,860
Oh no no, I've had that all right.
48
00:04:39,529 --> 00:04:41,305
You've become a well-known author.
49
00:04:42,031 --> 00:04:43,724
The critics have acclaimed your book.
50
00:04:43,951 --> 00:04:46,283
It's been read by thousands
and thousands of people.
51
00:04:46,285 --> 00:04:49,021
Ah, the book's nothin'
but the story of a failure,
52
00:04:49,163 --> 00:04:51,264
a book that can't even
answer one question.
53
00:04:51,666 --> 00:04:53,170
What starts a man here?
54
00:04:53,630 --> 00:04:55,224
What brings a man to death row?
55
00:04:55,503 --> 00:04:57,503
I don't think anyone
will know the right answer
56
00:04:57,505 --> 00:04:59,782
to that question in a hundred years.
57
00:05:01,328 --> 00:05:03,009
I'll live a hundred years.
58
00:05:04,808 --> 00:05:06,203
Between now and morning.
59
00:05:11,954 --> 00:05:15,040
Warden, why do they have to kill me?
60
00:05:15,280 --> 00:05:16,642
That'll solve nothing.
61
00:05:16,979 --> 00:05:19,612
Look, let 'em keep me in
jail for as long as I live.
62
00:05:19,860 --> 00:05:21,500
I didn't write a book to save my life,
63
00:05:21,502 --> 00:05:23,195
I wrote it to help thousands of others
64
00:05:23,197 --> 00:05:24,822
who might travel the same wretched road.
65
00:05:24,824 --> 00:05:26,853
I wanna save 'em from the
hell I've been through.
66
00:05:26,867 --> 00:05:29,353
I wanna write more, look I
know what I'm talkin' about.
67
00:05:29,416 --> 00:05:31,947
Sure, sure, I acknowledge lots of crimes,
68
00:05:31,949 --> 00:05:34,025
but I'm worth more alive now than dead.
69
00:05:34,953 --> 00:05:36,377
That's not for me to judge.
70
00:05:38,435 --> 00:05:40,334
No.
71
00:05:41,813 --> 00:05:43,813
It's up to my fellow man.
72
00:05:46,000 --> 00:05:48,250
Oh, it's a slim hope now.
73
00:05:48,940 --> 00:05:50,072
You know, you can spend
74
00:05:50,073 --> 00:05:51,523
the rest of the night downstairs,
75
00:05:51,525 --> 00:05:52,281
play some records.
76
00:05:52,282 --> 00:05:53,425
No, no, no, no.
77
00:05:53,878 --> 00:05:56,495
I'll sweat it out up here,
if you don't mind, Warden.
78
00:05:57,390 --> 00:06:00,733
After all these years, this cell is like...
79
00:06:01,136 --> 00:06:01,995
Okay, Whit.
80
00:06:02,981 --> 00:06:04,141
Thanks for comin' up, Ward.
81
00:06:05,013 --> 00:06:06,158
I'll be seein' ya.
82
00:06:07,478 --> 00:06:10,517
Yeah, I'll see ya at 9:30, Warden.
83
00:06:24,759 --> 00:06:26,649
What brought me here?
84
00:06:26,850 --> 00:06:28,367
Why am I here?
85
00:06:29,013 --> 00:06:30,623
Why did it happen to me?
86
00:06:31,397 --> 00:06:33,569
From all sides, I'm condemned.
87
00:06:34,285 --> 00:06:36,850
He's no good, he's a menace.
88
00:06:37,552 --> 00:06:39,216
Nobody is my friend.
89
00:06:39,982 --> 00:06:43,271
I'm a criminal, the worst kind.
90
00:06:43,939 --> 00:06:46,384
Why, Why, Why?
91
00:06:47,333 --> 00:06:49,146
I wasn't born a criminal.
92
00:06:50,060 --> 00:06:52,255
I didn't spring full grown from hell.
93
00:06:53,010 --> 00:06:54,927
So why am I here?
94
00:06:55,641 --> 00:06:59,040
I had good parents, loving parents.
95
00:07:00,205 --> 00:07:02,720
They gave me more than I ever gave them.
96
00:07:03,323 --> 00:07:06,604
I was a sickly kid and I
had asthma since I was four.
97
00:07:07,843 --> 00:07:08,962
Dad moved the family
98
00:07:08,964 --> 00:07:11,104
from Michigan to the coast for my health.
99
00:07:12,009 --> 00:07:15,477
I can still remember my first
night at Downtown Los Angeles.
100
00:07:16,190 --> 00:07:18,164
Dad used to take me to
different street corners
101
00:07:18,166 --> 00:07:19,654
and we'd just stand there and watch
102
00:07:19,656 --> 00:07:22,093
the hundreds of people
and automobiles go by.
103
00:07:22,533 --> 00:07:23,692
I think that's when I wished
104
00:07:23,694 --> 00:07:25,990
how someday I could
have my own automobile,
105
00:07:26,407 --> 00:07:28,415
be the best driver on the road.
106
00:07:30,259 --> 00:07:31,688
We rented a small house,
107
00:07:31,690 --> 00:07:33,674
and Dad had high hopes for all of us.
108
00:07:34,724 --> 00:07:36,662
Yep, and I guess I never will forget
109
00:07:36,664 --> 00:07:38,578
the first time we went to the zoo.
110
00:07:48,928 --> 00:07:50,327
Big kitty, I called it.
111
00:07:50,463 --> 00:07:52,346
I remember I wanted to let it go free,
112
00:07:52,348 --> 00:07:54,509
but Dad told me I had to keep it caged.
113
00:07:54,941 --> 00:07:56,801
I haven't forgotten his words.
114
00:07:57,852 --> 00:08:00,832
Everything dangerous has to be caged.
115
00:08:01,147 --> 00:08:02,864
Things were going pretty good with Dad,
116
00:08:02,866 --> 00:08:03,730
and it wasn't long
117
00:08:03,732 --> 00:08:05,428
before he was able to
make the first payment
118
00:08:05,429 --> 00:08:06,921
on a second-hand car.
119
00:08:30,230 --> 00:08:31,130
Mom!
120
00:08:33,330 --> 00:08:33,965
Mom.
121
00:08:35,938 --> 00:08:36,636
Mom!
122
00:08:36,812 --> 00:08:37,977
My nose was broken,
123
00:08:37,979 --> 00:08:39,929
but the worst had happened to Mom.
124
00:08:40,182 --> 00:08:43,812
Her spine was snapped,
paralyzed from the waist down.
125
00:08:45,980 --> 00:08:46,800
- Whit.
- Hm?
126
00:08:46,901 --> 00:08:48,301
I drew the death watch.
127
00:08:48,444 --> 00:08:49,762
I brought you some coffee.
128
00:08:52,366 --> 00:08:53,267
Thanks.
129
00:08:59,050 --> 00:08:59,951
Where was I?
130
00:09:01,840 --> 00:09:04,792
Mom's accident, a blur of memories.
131
00:09:06,261 --> 00:09:08,636
Five or six years of poverty,
132
00:09:08,787 --> 00:09:11,573
all of Dad's savings
spent on surgery for Mom.
133
00:09:12,607 --> 00:09:14,052
But it was useless.
134
00:09:14,891 --> 00:09:16,626
She never walked again.
135
00:09:20,665 --> 00:09:22,743
Whit, Whit!
136
00:09:23,145 --> 00:09:23,905
Yeah, Mom?
137
00:09:24,745 --> 00:09:26,885
Your father, I smell gas!
138
00:09:27,143 --> 00:09:28,533
In the kitchen, hurry!
139
00:09:31,857 --> 00:09:32,716
Pa!
140
00:09:37,618 --> 00:09:39,172
What'd you do it for, Pa?
141
00:09:39,694 --> 00:09:40,985
What'd you do it for?
142
00:09:43,126 --> 00:09:43,727
Why?
143
00:09:43,997 --> 00:09:45,844
Pa, what'd you do it for?
144
00:09:53,204 --> 00:09:54,368
I'm sorry, son.
145
00:09:54,918 --> 00:09:57,665
And I saw those charity packages.
146
00:10:00,975 --> 00:10:02,602
What I saw in Pop's face that night
147
00:10:02,604 --> 00:10:04,124
was despair and fear,
148
00:10:04,126 --> 00:10:06,002
and I remember how scared I got.
149
00:10:06,313 --> 00:10:09,586
Scared of poverty, scared
of what it had done to us.
150
00:10:10,101 --> 00:10:12,938
I had to find some way to help.
151
00:10:13,904 --> 00:10:16,071
When the folks questioned me
about the extra groceries,
152
00:10:16,073 --> 00:10:17,679
I told 'em I had a paper route,
153
00:10:17,681 --> 00:10:19,766
and I got away with that lie for weeks.
154
00:10:27,730 --> 00:10:31,269
At what stage does a wayward
boy turn into a delinquent?
155
00:10:32,613 --> 00:10:34,511
I guess you don't suddenly turn.
156
00:10:35,730 --> 00:10:37,183
You curve in.
157
00:11:00,085 --> 00:11:02,210
Jo-Anne was the girl's name.
158
00:11:03,489 --> 00:11:06,043
I'd watched her playin' the
pinball machine at the malt shop
159
00:11:06,045 --> 00:11:07,568
every day for about a week.
160
00:11:08,334 --> 00:11:10,293
Usually had a couple of
fellas hangin' around her,
161
00:11:10,294 --> 00:11:12,052
but on this day, she was alone.
162
00:11:12,613 --> 00:11:16,183
"When my boyfriends take me
out, they have ears," she said.
163
00:11:17,527 --> 00:11:20,417
I was sure they didn't
have any as good as the one
164
00:11:20,419 --> 00:11:22,196
I had just stolen.
165
00:11:31,416 --> 00:11:35,322
My, you keep your cars in
good shape, Mr. Rockefeller.
166
00:11:35,569 --> 00:11:36,842
You ordered it, didn't you?
167
00:11:37,138 --> 00:11:38,380
Come on, jump in.
168
00:11:53,829 --> 00:11:55,298
What's the matter little boy?
169
00:11:55,777 --> 00:11:58,003
Big, bad policeman scare
you in your stolen car?
170
00:11:58,175 --> 00:11:58,839
No.
171
00:12:00,797 --> 00:12:01,765
Where do you wanna go?
172
00:12:02,528 --> 00:12:04,551
Right straight to the end of the line.
173
00:12:04,558 --> 00:12:05,417
Where?
174
00:12:06,225 --> 00:12:07,254
I know a shortcut.
175
00:12:08,018 --> 00:12:10,004
Drive fast, crazy fast.
176
00:12:46,569 --> 00:12:47,913
Well, here we are.
177
00:12:49,247 --> 00:12:50,731
You're crazy, little boy.
178
00:12:51,100 --> 00:12:52,530
Yeah, crazy about you.
179
00:12:53,022 --> 00:12:53,943
Got a cigarette?
180
00:13:04,042 --> 00:13:05,018
Wish I had a drink.
181
00:13:05,346 --> 00:13:06,806
Sorry, the guy who owns this car
182
00:13:06,808 --> 00:13:08,187
forgot to build a bar in it.
183
00:13:10,293 --> 00:13:11,854
You know, I've been watchin' you a lot.
184
00:13:12,069 --> 00:13:13,053
I know.
185
00:13:14,360 --> 00:13:15,631
You've got pretty legs.
186
00:13:16,626 --> 00:13:17,881
Oh, you've noticed them.
187
00:13:18,950 --> 00:13:20,393
You've got a pretty mouth.
188
00:13:23,969 --> 00:13:27,015
Well, what did we come here for?
189
00:13:27,333 --> 00:13:28,609
To go crazy, I guess.
190
00:13:32,772 --> 00:13:34,460
You said I've got a pretty mouth.
191
00:13:35,642 --> 00:13:36,897
Why don't you kiss it?
192
00:13:42,321 --> 00:13:43,513
Hey, lookie!
193
00:13:44,460 --> 00:13:46,552
How do ya like that, lovers!
194
00:13:46,554 --> 00:13:47,631
Beat it, you guys.
195
00:13:47,633 --> 00:13:48,409
You, too.
196
00:13:48,494 --> 00:13:51,036
You fellas get outta here.
197
00:13:51,576 --> 00:13:53,102
Shame on you, Jo-Anne.
198
00:13:53,181 --> 00:13:55,243
- You know them?
- She knows us.
199
00:13:55,306 --> 00:13:58,048
What are you doin',
Jo-Anne, cradle-snatchin'?
200
00:13:58,985 --> 00:14:00,305
What do you think you're doin"?
201
00:14:03,116 --> 00:14:04,351
Lay off, will ya?
202
00:14:04,455 --> 00:14:05,384
What?
203
00:14:09,326 --> 00:14:11,139
That shows you how an expert works.
204
00:14:15,058 --> 00:14:16,812
Lay off him, I'll
snatch you bald-headed!
205
00:14:16,814 --> 00:14:18,134
I'll take 'em both on.
206
00:14:18,149 --> 00:14:20,065
Well, listen to Buster.
207
00:14:20,067 --> 00:14:21,820
Leave him alone, he's an all right guy.
208
00:14:21,891 --> 00:14:23,937
He's a square, look at the car he's got.
209
00:14:23,939 --> 00:14:25,070
He kiped that car.
210
00:14:25,072 --> 00:14:27,343
Oh, so he kipes cars.
211
00:14:27,345 --> 00:14:28,945
Yeah, and knows how to wheel 'em, too.
212
00:14:29,250 --> 00:14:30,263
I was gonna introduce him
213
00:14:30,265 --> 00:14:31,796
to Skipper and the bunch at the shack.
214
00:14:32,035 --> 00:14:34,235
Hey, we need a guy who can
collect cars and wheel 'em.
215
00:14:34,268 --> 00:14:35,983
If he's as good as Jo-Anne says,
216
00:14:36,213 --> 00:14:37,290
how 'bout a little proof.
217
00:14:37,292 --> 00:14:38,393
You want a fast ride?
218
00:14:38,418 --> 00:14:40,174
Yeah, that's the idea.
219
00:14:55,156 --> 00:14:56,602
Man, can he wheel!
220
00:14:56,616 --> 00:14:57,710
Didn't I tell ya?
221
00:14:57,738 --> 00:14:59,284
Put it to the floor, boy!
222
00:15:02,586 --> 00:15:04,477
Watch the corners, chauffeur!
223
00:15:07,541 --> 00:15:08,989
You're gonna drive
us right off this hill.
224
00:15:08,990 --> 00:15:10,505
Where's he going, Whit, Whit!
225
00:15:11,071 --> 00:15:11,836
Careful, Whit!
226
00:15:22,098 --> 00:15:23,707
Hey Whit, whadya say?
227
00:15:23,709 --> 00:15:24,425
Oh hi, kid.
228
00:15:24,472 --> 00:15:26,317
Here he is, Skipper Adams.
229
00:15:26,465 --> 00:15:27,866
Hey, this is the guy
I was tellin' you about.
230
00:15:27,867 --> 00:15:30,078
- Yeah?
- Ah, he don't look so tough.
231
00:15:31,374 --> 00:15:33,296
- Is this the guy?
- This is the guy.
232
00:15:35,493 --> 00:15:36,501
You got a record?
233
00:15:36,602 --> 00:15:37,946
No, I haven't been pinched.
234
00:15:38,212 --> 00:15:39,789
Then what makes you
think you're tough enough
235
00:15:39,790 --> 00:15:40,905
to get in with us?
236
00:15:40,907 --> 00:15:43,156
I don't know how tough he is,
but he can be plenty useful.
237
00:15:43,157 --> 00:15:45,150
Should see this guy drive, he's great.
238
00:15:45,152 --> 00:15:46,308
I think he's yellow.
239
00:15:49,151 --> 00:15:49,792
See.
240
00:15:55,337 --> 00:15:56,508
How about your nose, boy?
241
00:15:56,510 --> 00:15:58,045
Atta girl, Jo-Anne.
242
00:15:58,047 --> 00:15:59,955
All right, all right, kid.
243
00:16:00,117 --> 00:16:01,241
Tell her, Skipper.
244
00:16:02,642 --> 00:16:04,116
So you wanna prove you got guts?
245
00:16:04,118 --> 00:16:05,157
Anytime you're ready.
246
00:16:05,562 --> 00:16:06,629
Okay, you'll get a chance.
247
00:16:06,630 --> 00:16:08,864
- When?
- When I tell you.
248
00:16:12,064 --> 00:16:13,158
Here you go, Whit.
249
00:16:17,017 --> 00:16:19,905
These bullies were
car thieves, shoplifters,
250
00:16:19,907 --> 00:16:22,954
check kiters, but they were stupid, too.
251
00:16:23,163 --> 00:16:26,529
I knew I had more brains than
all of them put together.
252
00:16:28,012 --> 00:16:30,683
It was a wild run of
crime for almost a year.
253
00:16:30,972 --> 00:16:34,167
That gun made me 10 inches taller.
254
00:16:34,917 --> 00:16:37,276
I'm sure you're mistaken, officer.
255
00:16:37,486 --> 00:16:39,892
My boy's a mechanical wizard.
256
00:16:40,540 --> 00:16:42,476
He spends most of his time
when he's not in school
257
00:16:42,477 --> 00:16:45,141
taking the family car apart
and putting it together.
258
00:16:45,198 --> 00:16:47,128
I think somebody wants to talk to you.
259
00:16:48,165 --> 00:16:49,339
Don't you hear me, son?
260
00:16:54,643 --> 00:16:55,627
Now just a minute, officer...
261
00:16:55,628 --> 00:16:56,767
Nobody's gonna hurt him, mister,
262
00:16:56,768 --> 00:16:58,150
now drop that wrench kid, drop it.
263
00:16:59,330 --> 00:17:00,639
We're going for a little ride, sonny.
264
00:17:00,640 --> 00:17:01,499
Officer.
265
00:17:03,604 --> 00:17:05,087
This'll break his mother's heart.
266
00:17:05,785 --> 00:17:07,269
She's a cripple, sir, bedridden.
267
00:17:07,521 --> 00:17:10,173
- It'll be very hard to tell her...
- You oughta be ashamed of yourself.
268
00:17:10,174 --> 00:17:11,497
It's a bad bunch of kids, mister.
269
00:17:12,248 --> 00:17:14,272
Stick ups and store
boosters and they kipe cars
270
00:17:14,274 --> 00:17:15,476
and give us a bad time.
271
00:17:16,437 --> 00:17:18,277
One of these days, they're
gonna kill somebody.
272
00:17:18,662 --> 00:17:20,037
But my boy's not like that.
273
00:17:20,044 --> 00:17:22,084
Well, you'll have to tell
it to the judge, mister.
274
00:17:22,886 --> 00:17:24,895
We picked up one of his
pals, Skipper Adams.
275
00:17:25,694 --> 00:17:27,421
He racked up the rest of 'em name by name,
276
00:17:27,423 --> 00:17:29,075
put your kid at the top of the list.
277
00:17:29,162 --> 00:17:30,402
Whit, why don't you speak up.
278
00:17:30,815 --> 00:17:32,094
Tell this man it isn't true.
279
00:17:35,165 --> 00:17:36,688
You got nothin' on me, copper.
280
00:17:37,602 --> 00:17:38,540
You see, mister?
281
00:17:38,932 --> 00:17:40,834
They pick up that kinda
talk in the comics,
282
00:17:41,056 --> 00:17:44,172
hear it on the radio, come on, kid.
283
00:17:45,431 --> 00:17:48,390
So I drew a
stretch in the reform school
284
00:17:48,392 --> 00:17:52,508
with the others, fingerprinted,
numbered, cataloged.
285
00:17:52,647 --> 00:17:56,045
I was furnished with a record
that stuck to me ever since.
286
00:17:56,711 --> 00:17:58,404
You can't handle Skipper yourself.
287
00:17:59,077 --> 00:18:00,819
I'll soften him up for ya.
288
00:18:00,821 --> 00:18:02,344
You can have what I leave.
289
00:18:02,476 --> 00:18:04,499
We've only been in this
joint since this mornin'.
290
00:18:04,788 --> 00:18:07,043
You sure this is the way you
wanna start your career here?
291
00:18:07,044 --> 00:18:07,919
I'm sure.
292
00:18:08,282 --> 00:18:10,887
Just as soon as I can lay my hands on him.
293
00:18:20,599 --> 00:18:22,747
You stinkin' stool pigeon.
294
00:18:56,437 --> 00:18:57,256
Did you do this?
295
00:18:57,258 --> 00:18:59,328
- Nah, not me.
- Then who did?
296
00:19:00,205 --> 00:19:01,437
Come on, names.
297
00:19:01,515 --> 00:19:02,418
Who punched this fella?
298
00:19:02,419 --> 00:19:04,695
- Santa Clause.
- Oh, a wise guy.
299
00:19:04,697 --> 00:19:05,796
Is that a crime, too?
300
00:19:05,798 --> 00:19:07,852
Now you're makin' a good
start for a new arrival.
301
00:19:08,093 --> 00:19:09,653
How many of these boys worked you over?
302
00:19:10,283 --> 00:19:12,406
Just one, him.
303
00:19:12,637 --> 00:19:15,023
You're a liar.
304
00:19:15,710 --> 00:19:16,990
Take him over to the hospital.
305
00:19:17,767 --> 00:19:19,476
All right, come on, come on, break it up.
306
00:19:20,087 --> 00:19:22,188
I warned you, Whittier,
if you think you're tough,
307
00:19:22,190 --> 00:19:23,382
we tame lions here,
308
00:19:23,632 --> 00:19:25,473
The tougher it gets,
the better I'll like it.
309
00:19:26,161 --> 00:19:27,892
I conformed to nothing.
310
00:19:28,484 --> 00:19:30,583
I drew one punishment after another
311
00:19:30,585 --> 00:19:32,946
and told 'em what to do with their rules.
312
00:19:33,088 --> 00:19:37,000
But in six months, I was
warned and balled out 20 times
313
00:19:37,002 --> 00:19:39,077
and listed as an incorrigible.
314
00:19:39,172 --> 00:19:40,783
What's the matter with you?
315
00:19:41,366 --> 00:19:43,046
You're poundin' up a record an inch thick.
316
00:19:43,542 --> 00:19:45,205
It'll bog you down in time.
317
00:19:46,365 --> 00:19:47,568
When are you gonna grow up?
318
00:19:48,004 --> 00:19:49,731
Got them to give you a job in the office.
319
00:19:49,758 --> 00:19:50,979
And what happens?
320
00:19:51,293 --> 00:19:53,674
You use that privilege to juggle the files
321
00:19:53,676 --> 00:19:56,160
and put bad credits against
other inmates you don't like.
322
00:19:56,162 --> 00:19:57,076
They had it comin'.
323
00:19:57,078 --> 00:19:58,778
You've stolen from the commissary,
324
00:19:58,780 --> 00:20:01,052
been caught gambling,
smoking in the dormitory.
325
00:20:01,503 --> 00:20:03,449
You're full of resentment and defiance.
326
00:20:03,841 --> 00:20:05,864
You're on a downhill toboggan.
327
00:20:06,091 --> 00:20:07,715
Into a snowbank, sir.
328
00:20:07,939 --> 00:20:09,463
Into the penitentiary.
329
00:20:09,561 --> 00:20:11,027
At least I'll steer the course myself.
330
00:20:11,028 --> 00:20:12,596
Don't you do me any favors.
331
00:20:12,661 --> 00:20:13,465
I won't.
332
00:20:14,133 --> 00:20:15,243
Take it the hard way.
333
00:20:15,825 --> 00:20:17,271
90 days in the brickyard.
334
00:20:52,218 --> 00:20:53,791
What are you tryin' to prove?
335
00:20:54,054 --> 00:20:56,734
I'm training to take on
ignorant bulls like you
336
00:20:56,906 --> 00:20:57,962
10 at a time.
337
00:20:59,571 --> 00:21:01,312
That's lunch, line up!
338
00:21:20,200 --> 00:21:22,301
Now, I know you got
complaints about the food.
339
00:21:22,496 --> 00:21:24,439
Now, light rations and
hard work is the order
340
00:21:24,441 --> 00:21:25,634
as long as you deserve it.
341
00:21:25,760 --> 00:21:26,628
It's up to you.
342
00:21:26,879 --> 00:21:29,031
At that moment,
all that guard meant to me
343
00:21:29,033 --> 00:21:32,015
was another cop, another stupid authority
344
00:21:32,017 --> 00:21:33,134
tellin' me what to do.
345
00:21:33,313 --> 00:21:35,638
Boy if I'd had a gun that day,
346
00:21:35,640 --> 00:21:37,373
I would have emptied it into him.
347
00:21:41,719 --> 00:21:43,203
Take him!
348
00:21:55,912 --> 00:21:58,209
He needs to be fumigated.
349
00:22:07,406 --> 00:22:09,530
That was my
first dose of tear gas,
350
00:22:09,532 --> 00:22:11,071
and I never forgot.
351
00:22:14,041 --> 00:22:17,487
I was still against
authority, against society,
352
00:22:17,586 --> 00:22:20,968
against the law, but I
vowed from that day on
353
00:22:20,970 --> 00:22:22,399
to yes everybody.
354
00:22:22,837 --> 00:22:27,266
To rub my nose in any
kind of dirt, and get out.
355
00:22:31,467 --> 00:22:36,601
I finally got out, older, taller, wiser.
356
00:22:37,428 --> 00:22:39,936
Upon arrival in town of
residence report at once
357
00:22:39,938 --> 00:22:41,437
to your parole officer.
358
00:22:42,133 --> 00:22:44,047
I've been over your
record carefully, Whittier.
359
00:22:44,048 --> 00:22:46,049
You're gonna have to walk
a tight rope from now on.
360
00:22:46,226 --> 00:22:48,343
You slip, you fall right into San Quentin.
361
00:22:48,726 --> 00:22:50,710
I'd like to ask one question, sir.
362
00:22:52,722 --> 00:22:55,300
Hm, eight more waiting, huh?
363
00:22:56,090 --> 00:22:57,540
No, there's no time for questions.
364
00:22:57,822 --> 00:22:59,225
You report here once a week
365
00:22:59,227 --> 00:23:00,505
until I think it's okay for you
366
00:23:00,507 --> 00:23:01,772
to come in only once a month.
367
00:23:01,983 --> 00:23:02,950
Now, you've read the rules
368
00:23:02,951 --> 00:23:04,661
about consorting with other parolees,
369
00:23:04,812 --> 00:23:06,132
getting off the streets at night,
370
00:23:06,654 --> 00:23:08,822
and remember, no liquor, no firearms.
371
00:23:08,824 --> 00:23:11,300
Why can't you cut a record of that?
372
00:23:11,573 --> 00:23:13,502
No listen boy, that's
not the right attitude.
373
00:23:13,767 --> 00:23:16,002
I've got 70 like you that
I've got to keep track of
374
00:23:16,004 --> 00:23:17,572
and more coming in every day.
375
00:23:17,901 --> 00:23:20,101
Now, I'll help you as much
as you want to help yourself.
376
00:23:20,135 --> 00:23:22,205
I doubt that.
377
00:23:22,392 --> 00:23:24,768
- Now look, boy.
- Eh, thank you, sir.
378
00:23:24,770 --> 00:23:26,127
Good day, sir.
379
00:24:06,079 --> 00:24:08,736
My answer to parole, to
cops, to the devil himself
380
00:24:08,738 --> 00:24:09,889
is to strike first.
381
00:24:10,888 --> 00:24:12,992
The brand's on us deep,
and we gotta fight back.
382
00:24:14,136 --> 00:24:18,035
There's no 10 commandments
in this gang, just one.
383
00:24:18,843 --> 00:24:19,745
Don't get caught.
384
00:24:20,265 --> 00:24:21,453
Squares, here we come!
385
00:24:22,202 --> 00:24:24,208
All I want is the long, green stuff
386
00:24:24,210 --> 00:24:25,780
with the dead presidents on it.
387
00:24:59,232 --> 00:25:00,800
10 robberies in a night.
388
00:25:01,082 --> 00:25:03,311
I'd stolen a short-wave
radio and rigged it up
389
00:25:03,313 --> 00:25:04,983
to receive the police broadcasts.
390
00:25:04,985 --> 00:25:06,615
Robbers escaped in black...
391
00:25:06,617 --> 00:25:10,374
I always knew where I was
going, the police didn't.
392
00:25:20,518 --> 00:25:23,161
I was in the dough, and
when you have dough,
393
00:25:23,163 --> 00:25:24,210
you have a dame.
394
00:25:31,154 --> 00:25:32,411
I called her Doll.
395
00:25:33,140 --> 00:25:34,898
She could be a doll, too.
396
00:25:35,522 --> 00:25:39,483
All looks and clothes
and feminine cuteness.
397
00:25:39,714 --> 00:25:42,158
But she could be a hard-boiled realist.
398
00:25:42,363 --> 00:25:44,706
I like both sides of her character
399
00:25:44,965 --> 00:25:47,678
and all points of her compass.
400
00:26:05,378 --> 00:26:06,571
What took ya so long?
401
00:26:06,573 --> 00:26:07,675
Whit, the cops tailed us.
402
00:26:07,677 --> 00:26:08,972
Are you crazy?
403
00:26:08,974 --> 00:26:10,247
What'd you lead 'em up here for?
404
00:26:10,248 --> 00:26:11,030
I couldn't help it.
405
00:26:11,031 --> 00:26:12,747
They didn't dog us till
we got on this road,
406
00:26:12,748 --> 00:26:14,787
there ain't any other.
407
00:26:15,930 --> 00:26:18,130
What's the ignition
on that car, jerk the wire.
408
00:26:24,407 --> 00:26:25,290
Hit the brush!
409
00:27:14,411 --> 00:27:16,357
We got time, we busted the ignition.
410
00:27:16,359 --> 00:27:17,652
Well I didn't get a chance
411
00:27:17,654 --> 00:27:19,981
to bust the two-way radio on my car.
412
00:27:20,136 --> 00:27:22,386
They'll cork up this
road down below, hit it.
413
00:27:22,405 --> 00:27:24,006
Who's doing the driving?
414
00:27:28,812 --> 00:27:32,982
Cars, 63, 40, 10,
to Flintridge Mountain Road
415
00:27:32,984 --> 00:27:34,263
and main highway.
416
00:27:34,265 --> 00:27:37,171
All speed intercept white
squad car coming from hills.
417
00:27:37,822 --> 00:27:41,423
San Fernando Valley, Malibu,
Santa Monica, all highways,
418
00:27:41,462 --> 00:27:45,666
all cars, police radio
car number 34, repeat 34,
419
00:27:45,668 --> 00:27:46,842
stolen from patrol.
420
00:27:46,844 --> 00:27:48,596
Three men in this car, all armed.
421
00:27:48,598 --> 00:27:50,746
May head back into city, repeat.
422
00:27:51,823 --> 00:27:53,418
You guys couldn't catch cold.
423
00:27:55,590 --> 00:27:58,410
Don't come too close behind us.
424
00:27:58,759 --> 00:27:59,736
Calling Updike
425
00:27:59,737 --> 00:28:02,321
involving Flintridge Circle, X-Y-Z.
426
00:28:02,364 --> 00:28:04,028
Reverse battleship Normandy...
427
00:28:04,047 --> 00:28:05,656
I tossed him into using code.
428
00:28:05,658 --> 00:28:06,884
Three, 20, 10.
429
00:28:06,893 --> 00:28:09,166
Police are effective, Flintridge, Malibu.
430
00:28:09,683 --> 00:28:10,526
Repeat.
431
00:28:20,360 --> 00:28:21,681
That it, they're askin' for it!
432
00:28:33,949 --> 00:28:35,015
Did you see that, Whit?
433
00:28:35,017 --> 00:28:36,937
He went over the rail like
a fractured duck, huh?
434
00:28:37,006 --> 00:28:38,660
One shot, that's all
it takes me is one shot.
435
00:28:38,661 --> 00:28:39,979
Hey, come on.
Good shootin'.
436
00:29:08,955 --> 00:29:10,132
Whit, wait for it!
437
00:29:10,134 --> 00:29:11,556
The gas tank, we're gonna explode!
438
00:29:11,557 --> 00:29:12,875
Let's get outta this car!
439
00:29:12,877 --> 00:29:14,205
Let's go!
440
00:29:21,879 --> 00:29:22,905
We're trapped!
441
00:29:55,588 --> 00:29:57,308
Right through
the head, I think.
442
00:29:57,891 --> 00:30:00,252
No, this guy
must carry a rabbit's foot.
443
00:30:00,336 --> 00:30:01,502
You only creased.
444
00:30:07,722 --> 00:30:09,551
But the rabbit's
foot wasn't good enough
445
00:30:09,552 --> 00:30:11,448
to keep me outta San Quentin.
446
00:30:11,691 --> 00:30:13,652
That was my first trip in.
447
00:30:13,852 --> 00:30:17,571
Lemme see, it was in August, '41.
448
00:30:18,228 --> 00:30:21,582
The minimum sentence totaled 26 years.
449
00:30:21,884 --> 00:30:25,055
The maximum could be five lifetimes.
450
00:30:25,596 --> 00:30:27,563
Attention
all men, attention.
451
00:30:28,077 --> 00:30:30,007
Warden Duffy'll speak to you.
452
00:30:30,359 --> 00:30:31,249
Warden Duffy.
453
00:30:31,584 --> 00:30:32,664
Hear this please.
454
00:30:33,372 --> 00:30:36,403
I've got some big news for
every man in this prison.
455
00:30:36,844 --> 00:30:39,095
The State of California has just completed
456
00:30:39,097 --> 00:30:42,050
and put into working order an honor farm.
457
00:30:42,485 --> 00:30:44,363
You can regain your dignity as men.
458
00:30:45,008 --> 00:30:47,812
The aim is rehabilitation
and a parole for you
459
00:30:47,814 --> 00:30:49,320
as soon as you're entitled to it.
460
00:30:50,329 --> 00:30:52,884
The name of this place is Chino.
461
00:30:53,223 --> 00:30:55,477
Mm, business is pickin' up.
462
00:30:55,875 --> 00:30:57,836
There'll
be no bars and no walls.
463
00:30:58,352 --> 00:31:00,126
The only thing that'll bind you to Chino
464
00:31:00,128 --> 00:31:02,071
is your own word of honor
465
00:31:02,408 --> 00:31:04,875
until the authorities believe
you're ready to go free.
466
00:31:05,257 --> 00:31:06,625
This is your chance, men.
467
00:31:06,919 --> 00:31:08,602
Good behavior'll get you there.
468
00:31:08,863 --> 00:31:09,649
That is all.
469
00:31:09,700 --> 00:31:12,141
You could grow old gracefully
in a place like Chino.
470
00:31:12,893 --> 00:31:17,486
Live among the flowers, the
birds, and the bees.
471
00:31:18,529 --> 00:31:21,169
Yeah, I don't intend
to grow old in any joint.
472
00:31:22,549 --> 00:31:25,123
Hey Al, you gonna stay around LA
473
00:31:25,125 --> 00:31:26,484
when your parole comes through?
474
00:31:26,751 --> 00:31:27,767
Right close.
475
00:31:29,480 --> 00:31:31,081
I'm gonna give you a telephone number.
476
00:31:31,773 --> 00:31:33,441
Dame.
Good lookin'?
477
00:31:34,081 --> 00:31:37,081
Yeah, she's all mine, remember that.
478
00:31:38,900 --> 00:31:40,861
They'll come along the
minute I make Chino.
479
00:31:42,318 --> 00:31:44,298
Unless you get yourself jammed up again.
480
00:31:44,360 --> 00:31:47,094
Eh, not a chance this time.
481
00:31:47,576 --> 00:31:48,852
I've learned how to be careful.
482
00:31:49,314 --> 00:31:52,729
Well, stay outta trouble till
I shake this joint at least.
483
00:31:53,463 --> 00:31:54,931
Let met me know the
day you get to Chino.
484
00:31:54,932 --> 00:31:56,466
I'll be your outside contact.
485
00:31:56,675 --> 00:31:58,717
If I don't have along, gray beard
486
00:31:58,719 --> 00:32:00,241
and an ear trumpet by that time.
487
00:32:00,243 --> 00:32:02,929
I'll make it before you're
on the streets a year.
488
00:32:05,039 --> 00:32:08,109
This stir's never seen the
kind of good con I'm gonna be.
489
00:32:09,456 --> 00:32:11,027
I'll have so many credit marks,
490
00:32:11,029 --> 00:32:12,429
they'll wanna make me the chaplain.
491
00:32:57,603 --> 00:33:00,899
There were towers used by
the plane-spotting details.
492
00:33:01,684 --> 00:33:04,144
They were quite a distance
from headquarters.
493
00:33:05,107 --> 00:33:07,777
I promised myself I'd be
up in one of those things
494
00:33:07,779 --> 00:33:09,154
in less than a year.
495
00:33:16,801 --> 00:33:20,309
Chino looked like a sugar-covered
birthday cake to me.
496
00:33:26,328 --> 00:33:28,532
In a way, it was a birthday present.
497
00:33:29,522 --> 00:33:31,549
I had just reached 24.
498
00:33:33,966 --> 00:33:38,263
Took a long, long time
before my smartness paid off.
499
00:33:43,818 --> 00:33:46,271
Regular airliner, 10:30.
500
00:33:47,353 --> 00:33:50,696
No, it didn't drop no bombs.
501
00:33:56,153 --> 00:33:57,996
We are lucky bein' here Whit, aren't we?
502
00:33:59,266 --> 00:34:00,942
Luckier when we get out.
503
00:34:01,155 --> 00:34:03,968
Eh, I don't know that I wanna get out.
504
00:34:04,120 --> 00:34:06,581
Beds are good, meals are good.
505
00:34:07,263 --> 00:34:08,449
It's comfortable here.
506
00:34:09,017 --> 00:34:10,806
I don't like it out on the street.
507
00:34:12,336 --> 00:34:13,885
I've tried the old world.
508
00:34:13,887 --> 00:34:15,902
Eh, the world's all right if you use it,
509
00:34:16,157 --> 00:34:20,431
make it pay off, grab it
by the throat and shake it,
510
00:34:20,800 --> 00:34:23,222
slap it in the face a couple of times,
511
00:34:23,448 --> 00:34:26,557
turn it upside down, out
rolls your bread and butter.
512
00:34:26,975 --> 00:34:29,127
Maybe a little cake, it's a cinch.
513
00:34:29,353 --> 00:34:30,587
If you're lucky.
514
00:34:30,789 --> 00:34:32,984
Eh, I make my own luck.
515
00:34:33,195 --> 00:34:35,570
Yeah, but crime don't pay.
516
00:34:35,752 --> 00:34:38,221
Pays off 87% to the smart cookies
517
00:34:38,223 --> 00:34:39,625
who never end up in jail.
518
00:34:39,814 --> 00:34:41,806
87%, is that bad?
519
00:34:42,360 --> 00:34:44,696
Bad for the other 13%.
520
00:34:44,875 --> 00:34:47,587
That includes us, we're here.
521
00:34:47,783 --> 00:34:50,196
Eh, you belong here, boy,
522
00:34:50,198 --> 00:34:51,994
you're happy, don't wake up.
523
00:34:54,158 --> 00:34:56,182
You're expectin'
that dame again, aren't ya?
524
00:34:56,183 --> 00:34:57,167
Yeah.
525
00:34:57,451 --> 00:34:58,894
Dames is grief.
526
00:34:58,942 --> 00:35:01,590
Not for me, they've
been my best friends.
527
00:35:01,599 --> 00:35:03,020
I was married once.
528
00:35:03,993 --> 00:35:06,884
The trouble a lousy two
dollars can get you into.
529
00:35:08,026 --> 00:35:10,580
There she is, right on time.
530
00:35:10,604 --> 00:35:13,181
Just picked up a light over in the brush.
531
00:35:13,676 --> 00:35:15,532
I knew you were up to it, I knew it.
532
00:35:15,534 --> 00:35:18,322
Ah, tonight I'm strictly
rabbit, it's jump and run.
533
00:35:18,581 --> 00:35:21,198
Whit, give it a good, long thought.
534
00:35:21,554 --> 00:35:22,834
You're here on your honor.
535
00:35:22,966 --> 00:35:25,248
Me, I haven't got any.
536
00:35:25,516 --> 00:35:27,100
All I need is an hour.
537
00:35:27,236 --> 00:35:29,048
- Goin' over the fence?
- Through it.
538
00:35:29,649 --> 00:35:32,704
I bought a pair of wire cutters last week.
539
00:35:32,820 --> 00:35:34,054
You mind a little blood?
540
00:35:38,505 --> 00:35:41,661
You tell 'em I fell through
the trap door and cut my head.
541
00:35:41,678 --> 00:35:43,005
Whit, don't do this.
542
00:35:43,440 --> 00:35:45,365
You're gonna make it
tough on the rest of us.
543
00:35:46,023 --> 00:35:48,607
You're gonna go along with
me on this hour's delay,
544
00:35:48,609 --> 00:35:49,491
or aren't you?
545
00:35:50,134 --> 00:35:54,461
If you don't, I'll square
you the day you get out.
546
00:35:56,067 --> 00:35:57,340
It's your party.
547
00:35:57,654 --> 00:35:59,630
And now, will you call the switch board?
548
00:36:00,141 --> 00:36:02,699
Tell 'em I fell through
the trap, cut my head,
549
00:36:02,701 --> 00:36:04,068
started for the hospital.
550
00:36:05,002 --> 00:36:07,979
Tell 'em you wanna know
how I'm comin' along.
551
00:36:08,699 --> 00:36:10,166
They say I haven't arrived yet,
552
00:36:10,790 --> 00:36:13,274
tell 'em I must be wanderin'
around dazed, get it?
553
00:36:13,480 --> 00:36:14,923
You're dazed, all right.
554
00:36:15,415 --> 00:36:17,555
Tomorrow you can have my piece of pie.
555
00:36:17,978 --> 00:36:19,040
So long.
556
00:36:32,294 --> 00:36:33,293
Hi, Doll.
557
00:36:33,295 --> 00:36:35,904
Whit!
558
00:36:42,712 --> 00:36:44,626
Al, you old gray beard.
559
00:36:44,628 --> 00:36:47,049
Meet the
Monk, my good left arm,
560
00:36:47,120 --> 00:36:48,354
straight as they come.
561
00:36:48,372 --> 00:36:49,745
Hiya, farmer.
562
00:36:49,747 --> 00:36:50,439
Hi, Monk.
563
00:36:50,587 --> 00:36:52,192
Everything okay, any changes?
564
00:36:52,250 --> 00:36:53,773
Just like we said,
it's straight for town,
565
00:36:53,774 --> 00:36:54,675
let's go, wheel it.
566
00:36:54,677 --> 00:36:55,446
Wheel it?
567
00:36:55,588 --> 00:36:57,615
Yeah, I suddenly lost
my taste for Chino.
568
00:36:57,826 --> 00:36:59,506
They haven't done away with traffic cops
569
00:36:59,508 --> 00:37:00,424
since you've been in.
570
00:37:00,426 --> 00:37:01,894
Yeah, relax.
571
00:37:02,237 --> 00:37:03,823
Okay kid, so I'm nervous.
572
00:37:03,825 --> 00:37:05,534
After you've been in as
long as I have been...
573
00:37:05,535 --> 00:37:07,473
Who you talkin' to, amateurs?
574
00:37:07,661 --> 00:37:09,938
You sure they ain't tryin'
to buzz around you right now?
575
00:37:09,940 --> 00:37:11,466
I got a good hour ahead.
576
00:37:11,468 --> 00:37:12,854
We've got a good year ahead.
577
00:37:13,076 --> 00:37:14,356
You're lookin' the pink, Whit.
578
00:37:14,580 --> 00:37:17,372
Feel good, I'm goin' a little
gardening around the house
579
00:37:17,374 --> 00:37:18,692
just for the exercise.
580
00:37:19,037 --> 00:37:20,186
Look, I cut my thumb.
581
00:37:21,073 --> 00:37:24,880
Did you meet any interesting
dames in that country club?
582
00:37:25,260 --> 00:37:26,956
They all had beards.
583
00:37:28,021 --> 00:37:29,908
How 'bout those lips
I've been waitin' for?
584
00:37:55,090 --> 00:37:56,815
Well, after the big heat's off on you,
585
00:37:56,817 --> 00:37:59,261
we head for the mountains,
lay low for a full month.
586
00:37:59,668 --> 00:38:00,847
Nevermind me.
587
00:38:01,624 --> 00:38:03,191
Just how hard are you, Al?
588
00:38:03,331 --> 00:38:05,766
The law is blind.
589
00:38:05,908 --> 00:38:07,258
They've been lookin' for me for two years,
590
00:38:07,259 --> 00:38:09,561
I've been here every minute of the time.
591
00:38:09,563 --> 00:38:11,157
You're safe here, it's a breeze.
592
00:38:11,750 --> 00:38:13,766
I've been readin' about
you in the papers, Al.
593
00:38:14,117 --> 00:38:15,110
My last big haul?
594
00:38:15,273 --> 00:38:16,038
A pushover.
595
00:38:16,623 --> 00:38:18,156
Upstairs windows are never looked.
596
00:38:18,890 --> 00:38:21,286
I got myself a couple
of handfuls of real ice
597
00:38:21,288 --> 00:38:22,631
in a big Bel-Air mansion.
598
00:38:22,633 --> 00:38:24,034
I'm fencin' 'em right tonight.
599
00:38:24,215 --> 00:38:26,123
We will be financed for a year.
600
00:38:27,012 --> 00:38:31,191
I used to know all the angles
and all the double crossers.
601
00:38:32,276 --> 00:38:33,768
How well do you know this fence?
602
00:38:33,800 --> 00:38:35,542
How suspicious could you get in stir?
603
00:38:35,544 --> 00:38:37,502
I've done business with this guy 50 times,
604
00:38:37,504 --> 00:38:38,496
he's gotta be right.
605
00:38:38,503 --> 00:38:40,354
It's taken me a year to get here.
606
00:38:41,227 --> 00:38:43,172
I'd like to stay overnight at least.
607
00:38:43,470 --> 00:38:46,041
You're safer
here than in church.
608
00:38:46,267 --> 00:38:48,345
I'll be back in two shakes
of a cocktail mixer.
609
00:38:51,293 --> 00:38:53,215
With the olives.
610
00:38:53,371 --> 00:38:54,830
I think I'll take a shower.
611
00:38:54,894 --> 00:38:56,198
Make yourself at home.
612
00:39:08,387 --> 00:39:09,612
You got no business here.
613
00:39:09,614 --> 00:39:11,694
We know all
about that, so open the door.
614
00:39:11,791 --> 00:39:12,856
I lost my key.
615
00:39:12,887 --> 00:39:14,687
Or maybe you
got somebody in here.
616
00:39:14,808 --> 00:39:15,851
Now open up, will ya?
617
00:39:15,853 --> 00:39:18,714
I got no key, I told ya, I got no key!
618
00:39:26,066 --> 00:39:27,946
Well, you got the stuff
you want, let's move on.
619
00:39:28,597 --> 00:39:30,290
You're a little too anxious, Al.
620
00:39:30,292 --> 00:39:32,252
I told you there's nobody
here but the termites.
621
00:39:32,526 --> 00:39:33,660
Who's the extra bed for?
622
00:39:34,365 --> 00:39:35,440
I got a pet cat.
623
00:39:36,113 --> 00:39:37,853
Your pet cat just took a shower.
624
00:39:45,903 --> 00:39:48,113
Come on, kitty, slow and easy.
625
00:39:48,502 --> 00:39:49,820
You might catch pneumonia.
626
00:39:51,765 --> 00:39:53,071
Take a good look at this mug.
627
00:39:53,073 --> 00:39:55,260
I think he's the answer
to the hot broadcast.
628
00:39:55,594 --> 00:39:56,634
He fits the description.
629
00:39:57,393 --> 00:40:00,061
Dark, curly hair, dark eyes,
slight hump on bridge of nose.
630
00:40:00,260 --> 00:40:01,391
Right height, weight.
631
00:40:01,908 --> 00:40:03,713
You're news, son, hot news.
632
00:40:04,604 --> 00:40:05,594
Whittier himself.
633
00:40:05,625 --> 00:40:07,338
You got this guy all wrong.
634
00:40:07,763 --> 00:40:09,363
Oh no, we got him all right.
635
00:40:09,443 --> 00:40:12,497
Your next stop, Mr.
On-a-Farm Whittier is Folsom.
636
00:40:13,050 --> 00:40:15,535
That dick was tellin'
me the truth, all right.
637
00:40:16,080 --> 00:40:21,261
The next stop was Folsom, at
a home of maximum security,
638
00:40:21,651 --> 00:40:23,822
the home of nightmares.
639
00:40:23,824 --> 00:40:27,034
If I had tried the wall,
I'd be dead by now.
640
00:40:27,368 --> 00:40:31,259
A row of machine gun bullets
where my belt oughta be.
641
00:40:31,642 --> 00:40:33,744
Almost four years of it.
642
00:40:34,613 --> 00:40:37,066
I hounded that parole board with weeps.
643
00:40:37,845 --> 00:40:41,368
Folks needed me for all
their money troubles.
644
00:40:41,521 --> 00:40:45,294
Mom was sick, bore my responsibility.
645
00:40:45,974 --> 00:40:48,349
Any reasons I could think of
to get outta there sooner.
646
00:40:50,984 --> 00:40:52,224
I was on the free side,
647
00:40:52,226 --> 00:40:54,367
but the old resentment
against any authority
648
00:40:54,369 --> 00:40:55,744
was stronger than ever.
649
00:41:01,226 --> 00:41:03,291
Dependable Doll, that's you.
650
00:41:03,652 --> 00:41:05,054
Whit, be careful.
651
00:41:05,616 --> 00:41:06,976
When I have I been careless?
652
00:41:08,483 --> 00:41:10,302
I remember reading a story once
653
00:41:10,304 --> 00:41:11,785
about the wife of an air pilot.
654
00:41:12,452 --> 00:41:14,312
How Whenever her man went out on 3 mp'
655
00:41:14,963 --> 00:41:17,056
she died a little until
she heard that he'd landed.
656
00:41:18,317 --> 00:41:19,551
That's how I feel about you.
657
00:41:22,174 --> 00:41:23,458
I always land.
658
00:41:24,059 --> 00:41:25,262
And I always die a little.
659
00:41:26,191 --> 00:41:27,925
Mammy, you're gettin' sentimental.
660
00:41:28,636 --> 00:41:31,745
What do you want me to do,
sell shoes and gasoline?
661
00:41:32,072 --> 00:41:33,540
I wouldn't care what you sold.
662
00:41:33,720 --> 00:41:35,134
Now wouldn't that be a dumb life?
663
00:41:35,621 --> 00:41:38,493
Big thrill of a week, come
home to a hamburger dinner
664
00:41:38,502 --> 00:41:40,382
with a blue ribbon from the boss
665
00:41:40,384 --> 00:41:42,959
for having sold more shoes in March
666
00:41:42,961 --> 00:41:44,288
than old man Tweedletooth.
667
00:41:44,860 --> 00:41:46,562
Sure, a dumb life.
668
00:41:46,795 --> 00:41:47,716
No kicks in it.
669
00:41:48,895 --> 00:41:50,708
I can be really stupid, can't I?
670
00:41:50,710 --> 00:41:52,223
Baby, if things get hard,
671
00:41:52,225 --> 00:41:54,240
we'll cash our chips and fly south.
672
00:41:54,771 --> 00:41:56,927
This'll be a cleanup year.
673
00:41:57,271 --> 00:42:00,083
- Just a year?
- A year.
674
00:42:01,246 --> 00:42:02,606
There'll be no cheatin', mister.
675
00:42:03,062 --> 00:42:04,651
Tomorrow, I buy a calendar.
676
00:42:06,413 --> 00:42:09,828
I want you to promise me,
Do", that whatever happens,
677
00:42:10,241 --> 00:42:13,623
any dough I can get to ya,
you'll buy Mom and Dad things.
678
00:42:13,959 --> 00:42:16,678
You know, you'll go see 'em, fix 'em up.
679
00:42:17,451 --> 00:42:19,232
Nothing but the best
is gonna happen to you
680
00:42:19,234 --> 00:42:22,779
from here on in, but I
promise anyway, I'll see them.
681
00:42:28,222 --> 00:42:30,124
That'll be Monk and the boys.
682
00:42:30,477 --> 00:42:31,703
The door's unlocked.
683
00:42:32,224 --> 00:42:33,601
What's Dewey stringin'?
684
00:42:34,457 --> 00:42:35,598
I want my chips up.
685
00:42:36,547 --> 00:42:37,707
You sure they're hand-picked?
686
00:42:37,963 --> 00:42:38,719
The cream.
687
00:42:39,138 --> 00:42:40,672
They're what you asked for and more.
688
00:42:41,266 --> 00:42:43,627
Monk's known him for
years, he wouldn't fool us.
689
00:42:44,452 --> 00:42:46,077
I wish ol' Al were out there.
690
00:42:46,691 --> 00:42:48,558
Won't see him for 20 years.
691
00:42:56,034 --> 00:42:57,073
Hello, Monk.
692
00:42:57,075 --> 00:42:59,682
- Hey, Monk!
- Hiya, pal!
693
00:42:59,854 --> 00:43:01,299
Delivered as advertised.
694
00:43:01,411 --> 00:43:03,203
You know what I told you about my friends.
695
00:43:03,205 --> 00:43:04,439
They know all about you.
696
00:43:04,441 --> 00:43:05,602
- How are ya?
- Glad to know you,
697
00:43:05,603 --> 00:43:07,574
nice to have so many questions
and answers behind us.
698
00:43:07,575 --> 00:43:09,735
Monk says you have a patent
on how to get rich quick,
699
00:43:09,760 --> 00:43:10,817
no exchanges.
700
00:43:10,819 --> 00:43:13,506
Well, it's no new technique,
but it has the news late.
701
00:43:14,802 --> 00:43:16,544
Monk tells me you know all
the better class joints
702
00:43:16,545 --> 00:43:17,237
in the county.
703
00:43:17,239 --> 00:43:18,645
Know 'em and been in 'em.
704
00:43:18,886 --> 00:43:21,055
Most of the runners for the
syndicate and the rackets.
705
00:43:21,056 --> 00:43:22,618
Hey, those boys can be rough.
706
00:43:22,620 --> 00:43:23,791
They shoot straight.
707
00:43:24,173 --> 00:43:26,479
There's no copyright
in shootin' straight.
708
00:43:26,854 --> 00:43:28,010
I'm making it plain.
709
00:43:28,230 --> 00:43:30,667
I get a few things around here I treasure.
710
00:43:30,980 --> 00:43:33,003
You're not using this
apartment for a headquarters.
711
00:43:33,234 --> 00:43:35,414
I know a very old hideout, we'll use it.
712
00:43:35,544 --> 00:43:37,828
All right, now what's the full pitch?
713
00:43:39,842 --> 00:43:41,311
Hijack the hijackers.
714
00:43:42,215 --> 00:43:44,412
Thieves like us against thieves like them.
715
00:43:44,822 --> 00:43:45,899
So I'm a family.
716
00:43:46,472 --> 00:43:48,970
Nobody complains, nobody
informs to the police,
717
00:43:49,383 --> 00:43:51,912
Law don't bother us because we
don't step on the law's toes,
718
00:43:51,914 --> 00:43:52,586
plain enough?
719
00:43:52,920 --> 00:43:55,296
I'd wish you'd talk about
this when I'm not in earshot.
720
00:43:55,836 --> 00:43:59,187
The law's one thing, but
racket runners, not for me.
721
00:44:00,406 --> 00:44:02,781
Whit, you're the only one I care about.
722
00:44:03,710 --> 00:44:05,363
Let me know what is in the remains.
723
00:44:06,069 --> 00:44:07,309
How's it sound?
724
00:44:07,365 --> 00:44:09,615
Thieves like us against
thieves like them.
725
00:44:09,865 --> 00:44:11,146
That's okay by me.
726
00:44:11,148 --> 00:44:12,466
Now I'm already dead.
727
00:44:12,608 --> 00:44:14,454
But I'll go along just for the glory.
728
00:44:14,456 --> 00:44:15,947
Check, this is a deal.
729
00:44:21,451 --> 00:44:24,312
We warmed up by
heisting the messengers
730
00:44:24,314 --> 00:44:25,569
that carried the dough
731
00:44:25,571 --> 00:44:28,235
for the horseracing and
gambling syndicates.
732
00:44:28,712 --> 00:44:30,712
Inside known boys, heh.
733
00:44:50,264 --> 00:44:51,624
Go on, get that hood up.
734
00:45:14,298 --> 00:45:15,213
Hey, come on!
735
00:45:15,215 --> 00:45:16,412
It's nine.
He made five,
736
00:45:16,414 --> 00:45:17,609
we're lookin' for nine!
737
00:45:17,616 --> 00:45:19,437
Get up, hands up and stay up!
738
00:45:22,826 --> 00:45:25,912
Well, nice big bills, thanks.
739
00:45:26,082 --> 00:45:27,829
Johnny Albert's gonna have 50 rods
740
00:45:27,831 --> 00:45:29,612
lookin' for you cheap punks.
741
00:45:29,978 --> 00:45:31,601
You must be hopped up.
742
00:45:31,603 --> 00:45:33,933
Nah, just a little
war between smart guys
743
00:45:33,935 --> 00:45:35,306
and smarter guys.
744
00:45:35,886 --> 00:45:37,214
The last is us.
745
00:45:37,942 --> 00:45:40,643
You better tell Johnny
Albert to send 100 rods.
746
00:45:40,925 --> 00:45:42,995
They better be carryin' machine guns.
747
00:45:43,445 --> 00:45:44,633
We're hard to catch.
748
00:45:56,174 --> 00:45:58,573
Turn this heaper on,
keep a gun in the seat.
749
00:46:14,301 --> 00:46:14,916
How do?
750
00:46:22,112 --> 00:46:24,431
A Mr. Do Re Mi and guests.
751
00:46:24,454 --> 00:46:25,971
I suppose Joe sent you.
752
00:46:26,080 --> 00:46:28,488
No, but Mr. Johnny Albert
suggested we dropped by.
753
00:46:28,490 --> 00:46:31,146
Oh, Mr. Albert sent you.
754
00:46:31,371 --> 00:46:34,716
Oh, well, come in, come in.
755
00:46:35,387 --> 00:46:37,081
We have to be careful, you know.
756
00:46:37,239 --> 00:46:39,708
And after all, you do
look just a little like,
757
00:46:39,838 --> 00:46:41,317
well, rookie cops.
758
00:46:41,568 --> 00:46:43,638
That, dear lady, is the supreme insult.
759
00:46:43,829 --> 00:46:44,969
Forgive me.
760
00:46:45,135 --> 00:46:46,750
And call me Blanche.
761
00:46:47,750 --> 00:46:50,406
Now, were you interested
in any particular game?
762
00:46:50,835 --> 00:46:53,914
- Birds.
- Rare birds of paradise.
763
00:46:53,948 --> 00:46:55,752
- No pheasant?
- Or quail?
764
00:46:55,814 --> 00:46:57,401
Not the San Quentin kind.
765
00:46:57,759 --> 00:46:59,141
I'll show you around.
766
00:47:03,656 --> 00:47:05,109
These are our hostesses.
767
00:47:05,654 --> 00:47:07,787
Name your game, they play them all.
768
00:47:08,764 --> 00:47:10,084
Do you like what you see?
769
00:47:10,568 --> 00:47:12,256
Do you like what you see?
770
00:47:13,381 --> 00:47:16,162
- A gun.
- Correction, a loaded gun.
771
00:47:16,498 --> 00:47:18,912
Keep walking forward, Blanche darling.
772
00:47:19,746 --> 00:47:21,067
Stop trembling.
773
00:47:21,253 --> 00:47:22,852
This can only hurt your pocketbook,
774
00:47:22,854 --> 00:47:24,635
or shall I say, Johnny Albert's?
775
00:47:24,841 --> 00:47:26,377
Okay everybody, hands in sight!
776
00:47:26,379 --> 00:47:28,434
You're supposed to have it on, now get it!
777
00:47:28,435 --> 00:47:30,427
Get a crew, right here, hurry up.
778
00:47:30,429 --> 00:47:33,055
Now let's head over there.
779
00:47:33,057 --> 00:47:35,346
Come on, you come on, gimme that necklace.
780
00:47:36,227 --> 00:47:38,619
I worked very hard for
these rocks, you louse.
781
00:47:38,621 --> 00:47:40,058
Well work again, honey.
782
00:47:40,330 --> 00:47:41,932
You know practice makes perfect.
783
00:47:41,934 --> 00:47:43,387
All right Blanche, get the load up,
784
00:47:43,389 --> 00:47:45,269
you got somethin' to stash, let's go.
785
00:47:47,060 --> 00:47:48,628
All right, now outta here, let's go!
786
00:47:50,700 --> 00:47:51,879
Goodbye, Blanche!
787
00:48:02,146 --> 00:48:03,833
Don't touch any buttons, Johnny.
788
00:48:05,285 --> 00:48:07,864
Okay honey, you got off of
his chair easy and quick.
789
00:48:11,307 --> 00:48:13,892
Wipe your mouth, Johnny,
strictly business.
790
00:48:14,211 --> 00:48:15,296
You know what we're after.
791
00:48:16,927 --> 00:48:17,882
Three of ya, huh?
792
00:48:19,722 --> 00:48:22,691
You paid a social call on
Blanche, am I guessing right?
793
00:48:23,628 --> 00:48:25,202
You're the same hoods
that held up the boys
794
00:48:25,203 --> 00:48:26,925
in my treasure bar last week.
795
00:48:28,350 --> 00:48:29,459
Cheap punks.
796
00:48:29,569 --> 00:48:31,404
We're not gonna be so
cheap tonight, Johnny.
797
00:48:31,882 --> 00:48:34,764
I can smell the stink of
the jail tank on all of you.
798
00:48:36,188 --> 00:48:37,149
Make you homesick?
799
00:48:38,344 --> 00:48:39,655
Okay Johnny, on your feet.
800
00:48:39,657 --> 00:48:40,634
You goin' along with us,
801
00:48:40,635 --> 00:48:42,355
and we'll take the doll
to keep you company.
802
00:48:42,460 --> 00:48:43,460
Get rid of him, Johnny.
803
00:48:43,461 --> 00:48:45,379
I won't be tied up in no drafty basements.
804
00:48:45,381 --> 00:48:47,302
Oh, we'll fix you up real nice, baby.
805
00:48:47,708 --> 00:48:48,779
Let me phone.
806
00:48:49,251 --> 00:48:50,896
Heh, don't kid us.
807
00:48:51,725 --> 00:48:53,219
Tomorrow you can use our phone.
808
00:48:53,221 --> 00:48:53,753
And tomorrow,
809
00:48:53,754 --> 00:48:55,554
your lawyer can start
gettin' the dough ready.
810
00:48:55,566 --> 00:48:57,004
We can talk business right here.
811
00:48:57,934 --> 00:48:59,121
How much dough you asking?
812
00:48:59,380 --> 00:49:00,941
How much you think it's worth?
813
00:49:01,761 --> 00:49:03,091
I'll go 30 Gs.
814
00:49:03,447 --> 00:49:06,107
I keep a slush fund for
just such an emergency.
815
00:49:07,144 --> 00:49:08,862
30 Gs now, small bills.
816
00:49:09,112 --> 00:49:10,875
We were only gonna ask for 25.
817
00:49:11,476 --> 00:49:13,117
We'll do you a favor, we'll take your 30.
818
00:49:13,726 --> 00:49:15,304
With no hard feelings.
819
00:49:15,619 --> 00:49:16,749
Ah, we'll find it.
820
00:49:17,763 --> 00:49:18,329
Get it.
821
00:49:20,383 --> 00:49:21,642
In the second drawer.
822
00:49:27,216 --> 00:49:28,416
For my collection.
823
00:49:33,070 --> 00:49:35,296
Naturally, I had no
intention of trying that.
824
00:49:36,139 --> 00:49:37,457
Against three of you.
825
00:49:37,638 --> 00:49:40,575
Oh no, naturally no intention.
826
00:49:41,943 --> 00:49:43,051
Duck soup, isn't it?
827
00:49:44,389 --> 00:49:45,397
You oughta know.
828
00:49:45,961 --> 00:49:47,406
Brought down many a duck.
829
00:49:51,203 --> 00:49:53,383
Sorry for interrupting your party, Johnny.
830
00:50:08,243 --> 00:50:09,837
Well, the alarm must've been hooked up
831
00:50:09,838 --> 00:50:10,659
to that drawer we opened.
832
00:50:10,660 --> 00:50:11,449
Come on, wheel it!
833
00:50:18,598 --> 00:50:19,749
Gimme that wheel.
834
00:50:26,301 --> 00:50:27,777
Okay, brace yourselves!
835
00:50:38,412 --> 00:50:39,771
Come on, take this wheel.
836
00:50:42,329 --> 00:50:43,227
Gimme that loot.
837
00:50:44,136 --> 00:50:45,126
We're hot now.
838
00:50:45,128 --> 00:50:46,764
Yeah, we'll we're hot from now on.
839
00:50:47,148 --> 00:50:48,326
The hottest set of characters
840
00:50:48,328 --> 00:50:49,945
ever crossed Johnny Albert and his mob.
841
00:50:50,090 --> 00:50:51,755
We're nuts if we go back to LA.
842
00:50:51,757 --> 00:50:53,673
Every ghoul in town'll be gunnin' for us.
843
00:50:53,675 --> 00:50:55,391
I just assumed I'd go pickin' buckshot
844
00:50:55,393 --> 00:50:56,673
outta my front teeth.
845
00:50:56,678 --> 00:50:57,740
How 'bout it, Whit?
846
00:50:58,338 --> 00:50:59,853
Ride to Glendale, Monk.
847
00:51:07,005 --> 00:51:08,161
Here you are.
848
00:51:09,302 --> 00:51:12,146
Splittin' it four ways
thins it down, doesn't it?
849
00:51:12,610 --> 00:51:14,326
You sure you're not sore, Whit?
850
00:51:14,395 --> 00:51:15,403
Nah.
851
00:51:15,648 --> 00:51:17,046
We've had our kicks.
852
00:51:17,262 --> 00:51:18,413
Safer we split up.
853
00:51:19,697 --> 00:51:22,080
Australia, here I come.
854
00:51:22,126 --> 00:51:24,580
It was Africa a while back.
855
00:51:24,929 --> 00:51:26,789
That ain't far enough anymore.
856
00:51:26,791 --> 00:51:29,111
You guys ditch this
hot heap and scatter.
857
00:51:29,113 --> 00:51:29,901
I'm goin' to Canada.
858
00:51:29,902 --> 00:51:31,587
Any use askin' you where
you're headin', Whit?
859
00:51:31,588 --> 00:51:32,738
Leavin' California?
860
00:51:32,831 --> 00:51:36,256
I don't know, I'll find some mischief.
861
00:51:36,461 --> 00:51:38,515
You'll read about me in the papers.
862
00:51:59,316 --> 00:52:00,581
It's the cops, honey.
863
00:52:01,466 --> 00:52:03,058
Nothing to be scared of.
864
00:52:13,741 --> 00:52:15,538
Bail out, this is a stick up!
865
00:52:15,970 --> 00:52:18,080
Mister, listen, I only got
a few bucks...
866
00:52:18,082 --> 00:52:19,202
Both of you, out!
867
00:52:19,677 --> 00:52:20,787
You stay here, honey.
868
00:52:20,984 --> 00:52:21,843
Don't worry.
869
00:52:26,666 --> 00:52:28,284
Oh, let go
of me, please, let go!
870
00:52:28,285 --> 00:52:29,436
Keep movin'.
871
00:52:29,438 --> 00:52:31,203
Out of the car!
Oh!
872
00:52:31,205 --> 00:52:32,431
Don't, let go!
873
00:52:32,773 --> 00:52:33,924
Please, let go!
874
00:52:34,082 --> 00:52:36,609
Stop!
875
00:53:09,980 --> 00:53:11,940
Ah, this is a stick up.
876
00:54:10,163 --> 00:54:10,998
Who is it?
877
00:54:11,187 --> 00:54:12,147
Open up, honey.
878
00:54:18,175 --> 00:54:21,119
Whit, it's two o'clock.
879
00:54:22,372 --> 00:54:24,388
Aren't you glad to see me, no greeting?
880
00:54:25,557 --> 00:54:27,893
Whit, I, I...
881
00:54:28,079 --> 00:54:30,883
Look, you can't stay here.
882
00:54:32,393 --> 00:54:34,784
- I just dropped by...
- The police, they...
883
00:54:34,950 --> 00:54:36,854
- They been here?
- No.
884
00:54:37,230 --> 00:54:38,230
No, but I'm afraid.
885
00:54:38,232 --> 00:54:40,456
- Some guys, goons?
- No, no quit it.
886
00:54:40,458 --> 00:54:41,427
You're hurting me.
887
00:54:42,074 --> 00:54:44,609
Well look, nobody's been
here, nobody's liable to come,
888
00:54:44,611 --> 00:54:46,032
what are you sweatin' about?
889
00:54:47,822 --> 00:54:49,400
It's what's in the papers.
890
00:54:50,533 --> 00:54:52,666
Robbery's one thing, but this other,
891
00:54:52,683 --> 00:54:55,423
this Red Light Bandit business.
892
00:54:55,896 --> 00:54:56,644
Those girls.
893
00:54:56,646 --> 00:54:59,138
You believe everything
you read in the paper?
894
00:54:59,436 --> 00:55:02,435
There's a drawing in the
newspaper, what he looks like.
895
00:55:03,521 --> 00:55:06,685
The law thinks you're this guy.
896
00:55:13,744 --> 00:55:15,041
What do you think?
897
00:55:31,901 --> 00:55:34,760
I've gotta go home, Ronnie.
898
00:55:34,762 --> 00:55:36,061
Oh, not yet, honey.
899
00:55:36,063 --> 00:55:38,406
Oh, Dad'll be furious.
900
00:55:42,726 --> 00:55:45,500
Let him be furious.
901
00:55:48,135 --> 00:55:48,726
What?
902
00:55:55,831 --> 00:55:57,323
Red light job again.
903
00:55:57,325 --> 00:55:59,887
Victim state of collapse,
bandit driving a Ford.
904
00:55:59,939 --> 00:56:01,215
Probably souped up.
905
00:56:01,380 --> 00:56:06,278
Look for this Ford, dark
coupe, late 1946 to 1947 model.
906
00:56:06,456 --> 00:56:08,184
Wanted man is a male Caucasian.
907
00:56:08,197 --> 00:56:11,751
Young, dark, curly hair,
five feet six to five 10.
908
00:56:11,775 --> 00:56:14,345
Weighs 150 to 170 pounds.
909
00:56:14,547 --> 00:56:16,507
I sure wish that guy would pick on us.
910
00:56:16,593 --> 00:56:18,608
Four nights in these clothes.
911
00:56:19,538 --> 00:56:21,983
I wish they'd have picked
you to wear this girdle.
912
00:56:26,316 --> 00:56:28,215
Hey, over there that.
913
00:56:28,900 --> 00:56:30,715
Coupe just pulling in for gas.
914
00:56:36,220 --> 00:56:37,329
Let's look it over.
915
00:56:47,205 --> 00:56:48,106
Spotted.
916
00:57:20,738 --> 00:57:21,949
Don't touch that wheel.
917
00:57:21,951 --> 00:57:24,310
All they got on us is some
hot clothes and a car theft.
918
00:57:24,315 --> 00:57:26,185
I ain't gonna get chipped.
919
00:57:26,203 --> 00:57:28,597
I got 11 years parole
on me and then some.
920
00:57:28,933 --> 00:57:31,214
I'd rather get killed
now then rot in Folsom.
921
00:58:15,123 --> 00:58:16,483
Leave me alone!
922
00:58:16,875 --> 00:58:18,151
I didn't do it!
923
00:58:24,909 --> 00:58:27,193
Get outta here and leave me
alone, I didn't do anything,
924
00:58:27,195 --> 00:58:28,890
leave me go!
925
00:58:30,625 --> 00:58:33,538
This red light thug we've
been looking for used a .45.
926
00:58:34,107 --> 00:58:35,780
Victims swear it was a .45.
927
00:58:36,652 --> 00:58:38,264
Now let's count the score.
928
00:58:38,803 --> 00:58:40,349
Number one, the gun.
929
00:58:41,575 --> 00:58:42,637
Found near your car.
930
00:58:42,769 --> 00:58:45,363
Coincidence, .45$ aren't rare.
931
00:58:45,803 --> 00:58:48,225
Victims of the Red
Light Bandit identify you.
932
00:58:48,294 --> 00:58:50,316
Look, I'm not even the size they claim,
933
00:58:50,318 --> 00:58:51,575
not even the weight.
934
00:58:52,113 --> 00:58:54,089
I've been misidentified, not identified,
935
00:58:54,091 --> 00:58:55,942
it happens all the time and you know it.
936
00:58:56,479 --> 00:58:58,669
You call up the victim,
you say I got your bandit.
937
00:58:58,988 --> 00:59:00,973
He's an ex-con whose already confessed.
938
00:59:01,285 --> 00:59:03,285
What do they do, call the cop a liar?
939
00:59:03,632 --> 00:59:05,732
Number three, this pencil flash
940
00:59:05,734 --> 00:59:07,469
found in the glove
compartment of your car.
941
00:59:07,805 --> 00:59:09,560
There's one in every car,
942
00:59:09,562 --> 00:59:11,280
you can buy 'em in any drug store.
943
00:59:11,380 --> 00:59:12,934
Number four, the car itself.
944
00:59:13,483 --> 00:59:17,225
Stolen car, description
right, you driving it.
945
00:59:17,381 --> 00:59:19,973
Hundreds of car of
exactly the same description
946
00:59:19,975 --> 00:59:21,701
runnin' all over the streets.
947
00:59:21,709 --> 00:59:24,115
Eh, you got lots of excuses,
but not much of a case.
948
00:59:24,303 --> 00:59:26,199
You say there was a third guy in a car,
949
00:59:26,201 --> 00:59:27,409
he's your Red Light Bandit.
950
00:59:27,411 --> 00:59:29,188
He jumped out at the fillin' station.
951
00:59:29,252 --> 00:59:30,761
- You sure?
- I'm sure.
952
00:59:31,402 --> 00:59:33,643
You say this third guy
was riding in your car?
953
00:59:33,652 --> 00:59:35,579
Yes, he rode into the
gas station with us.
954
00:59:35,581 --> 00:59:37,854
Caught a flash of you and
jumped out the other side.
955
00:59:37,924 --> 00:59:39,909
- You swear to this?
- Anytime.
956
00:59:40,440 --> 00:59:43,039
Huh, you're the best help we've had.
957
00:59:44,205 --> 00:59:45,773
What's this third guy's name?
958
00:59:45,954 --> 00:59:46,461
What?
959
00:59:47,248 --> 00:59:48,920
I said what's this third guy's name?
960
00:59:50,142 --> 00:59:51,502
Find out yourself.
961
00:59:51,667 --> 00:59:53,431
You're the cop, you lost him, I didn't.
962
00:59:53,786 --> 00:59:54,439
Okay.
963
00:59:55,036 --> 00:59:56,653
So now we've lost this third guy.
964
00:59:57,439 --> 00:59:58,567
Now we'll talk about you.
965
00:59:59,765 --> 01:00:03,188
Number five, you are a
notorious police character
966
01:00:03,190 --> 01:00:04,960
notorious two-time loser.
967
01:00:06,122 --> 01:00:07,574
When the law wanted to question you,
968
01:00:07,576 --> 01:00:08,904
you made a fast run for it.
969
01:00:09,284 --> 01:00:10,764
Doesn't that look like you're guilty?
970
01:00:10,782 --> 01:00:13,867
Look, if I'd have stopped,
and picked up with an ex-con
971
01:00:13,869 --> 01:00:17,111
and a car loaded with hot clothes,
I'd have gone back to Folsom
972
01:00:17,113 --> 01:00:19,978
as a parole violator with new charges.
973
01:00:20,178 --> 01:00:21,123
Why wouldn't I run?
974
01:00:21,373 --> 01:00:23,816
Look, you're not gonna burn
me for those red light jobs.
975
01:00:25,530 --> 01:00:26,928
- Come on!
- I want him alive!
976
01:00:26,930 --> 01:00:28,010
Get him outta here!
977
01:00:28,173 --> 01:00:30,179
- He's a girl beater!
- A sex fiend!
978
01:00:30,181 --> 01:00:32,072
Why don't you leave him to us,
we'll get rid of him for ya!
979
01:00:32,073 --> 01:00:33,158
Turn off the
lights for two minutes,
980
01:00:33,159 --> 01:00:33,917
we'll beef him!
981
01:00:33,919 --> 01:00:35,638
No extra
charge for a broken head!
982
01:00:35,639 --> 01:00:37,427
The papers and the broadcasters
983
01:00:37,429 --> 01:00:39,137
had already convicted me of crimes
984
01:00:39,139 --> 01:00:41,092
that even these slobs hated.
985
01:00:41,137 --> 01:00:44,371
For five days the police
had ran questions at me.
986
01:00:44,510 --> 01:00:47,846
Only I was turned over
to the sheriff's custody.
987
01:00:47,848 --> 01:00:49,708
Move 'em outta here.
988
01:00:51,391 --> 01:00:53,344
Whittier?
Franklin.
989
01:01:08,725 --> 01:01:10,592
What a bunch of pigs.
990
01:01:13,127 --> 01:01:14,314
My lawyer come yet?
991
01:01:15,334 --> 01:01:16,594
Take him to my office.
992
01:01:35,485 --> 01:01:36,987
There's gonna be a party workout.
993
01:01:37,181 --> 01:01:39,421
Chains, nightsticks, kicks in
the head, I've heard of it!
994
01:01:39,612 --> 01:01:41,488
Well you two pitbulls aren't
gonna get away with it.
995
01:01:41,489 --> 01:01:43,307
You leave one mark on
me, and you'll regret it.
996
01:01:43,308 --> 01:01:44,316
I'll have every lawyer in the state...
997
01:01:44,317 --> 01:01:45,958
Suppose you take it easy
for a couple of minutes!
998
01:01:45,959 --> 01:01:47,034
What about my lawyer?
999
01:01:47,036 --> 01:01:48,183
I don't talk without my lawyer.
1000
01:01:48,184 --> 01:01:50,304
He'll be here, but first
I got somethin' to tell ya.
1001
01:01:50,544 --> 01:01:52,584
Well, it better be good,
'cause I heard the worst.
1002
01:01:52,585 --> 01:01:53,959
No, I'm afraid not.
1003
01:01:55,417 --> 01:01:56,990
Your mother died last night.
1004
01:01:57,590 --> 01:01:59,340
That stopped me cold.
1005
01:01:59,905 --> 01:02:03,269
I remember tryin' to say
somethin', but no words came out.
1006
01:02:03,844 --> 01:02:06,023
I hadn't been home in a long time.
1007
01:02:06,727 --> 01:02:09,625
I didn't have enough nerve
to face the folks anymore.
1008
01:02:10,173 --> 01:02:11,844
Now Mom was gone.
1009
01:02:12,536 --> 01:02:15,602
I never gave coppers any
reason to be decent to me.
1010
01:02:16,075 --> 01:02:19,168
I never gave any one of
them credit for being kind
1011
01:02:19,466 --> 01:02:21,668
untill that day in the captain's office.
1012
01:02:21,871 --> 01:02:22,711
Hey look, Whittier,
1013
01:02:23,136 --> 01:02:25,199
there's been no formal
charges against you yet.
1014
01:02:25,495 --> 01:02:26,667
DA's workin' on the list.
1015
01:02:27,660 --> 01:02:28,667
I can give you a break.
1016
01:02:30,552 --> 01:02:31,810
Don't put 'em back in the tank.
1017
01:02:33,568 --> 01:02:34,725
I'll write you out an assignment
1018
01:02:34,726 --> 01:02:36,968
to take him to the funeral parlor.
1019
01:02:53,664 --> 01:02:55,399
I'd seen death before.
1020
01:02:56,668 --> 01:02:58,320
But this was different.
1021
01:02:59,418 --> 01:03:02,619
I remember thinkin', Mom,
1022
01:03:02,621 --> 01:03:04,840
if I could turn back a little time.
1023
01:03:06,159 --> 01:03:08,073
If I could speak to you again.
1024
01:03:09,102 --> 01:03:13,171
But your pain is over now, all the pain.
1025
01:03:15,113 --> 01:03:17,386
God knows I caused you plenty.
1026
01:03:25,087 --> 01:03:27,110
I burned all the newspapers.
1027
01:03:28,017 --> 01:03:29,047
She never knew.
1028
01:03:34,082 --> 01:03:34,810
Doll.
1029
01:04:05,019 --> 01:04:07,699
Yes sir, there's nothin'
like havin' a bigshot lawyer.
1030
01:04:08,949 --> 01:04:10,478
Big enough to raid a private interview
1031
01:04:10,480 --> 01:04:11,839
in a captain's office.
1032
01:04:11,993 --> 01:04:13,761
It has its advantages.
1033
01:04:14,852 --> 01:04:16,261
Can you wait outside, please?
1034
01:04:18,979 --> 01:04:20,566
You know I got the dough stashed.
1035
01:04:21,527 --> 01:04:23,097
We can work this red light rap.
1036
01:04:23,705 --> 01:04:26,979
We can tie that DA and his
five-points evidence into a knot.
1037
01:04:27,545 --> 01:04:30,405
All this identification
testimony's pure bunk,
1038
01:04:30,420 --> 01:04:32,061
pure baloney, you know that, don't you?
1039
01:04:32,724 --> 01:04:34,200
Here are the papers you sent me.
1040
01:04:34,682 --> 01:04:36,746
Names of the alibi witnesses and so forth.
1041
01:04:37,117 --> 01:04:38,397
You may want to hang on to them.
1042
01:04:38,739 --> 01:04:39,785
Don't you need 'em?
1043
01:04:39,814 --> 01:04:41,590
It's not gonna be as easy as that, is it?
1044
01:04:42,779 --> 01:04:44,657
It's going to be that easy for me.
1045
01:04:45,348 --> 01:04:47,574
I wouldn't touch your money or your case
1046
01:04:47,576 --> 01:04:49,108
if my life depended on it.
1047
01:04:49,502 --> 01:04:51,036
Well my life does!
1048
01:04:51,930 --> 01:04:54,146
They're tryin' to gas me,
the little Lindbergh Law.
1049
01:04:54,290 --> 01:04:56,193
Be sure and take a deep breath.
1050
01:04:56,195 --> 01:04:57,337
Now wait a minute, I hired you!
1051
01:04:57,338 --> 01:04:58,739
I got the dough, I tell ya!
1052
01:04:58,830 --> 01:04:59,525
There's a limit
1053
01:04:59,527 --> 01:05:01,837
even to what a criminal
lawyer can stomach.
1054
01:05:02,470 --> 01:05:04,962
You've been a vicious,
dangerous man all your life.
1055
01:05:05,354 --> 01:05:07,234
You've abused every
privilege of social justice.
1056
01:05:07,236 --> 01:05:09,298
Now wait a minute, I got rights!
1057
01:05:09,524 --> 01:05:11,438
This is one of my rights.
1058
01:05:11,991 --> 01:05:13,444
You haven't got a gun in your hand,
1059
01:05:13,446 --> 01:05:14,610
and you've got to listen.
1060
01:05:15,389 --> 01:05:17,008
You've robbed, wrecked, cheated.
1061
01:05:17,515 --> 01:05:20,460
You've flaunted the laws of
prisons in reform schools.
1062
01:05:20,778 --> 01:05:22,827
You pedaled and fence with the underworld.
1063
01:05:23,568 --> 01:05:24,912
You've beaten innocent men,
1064
01:05:25,459 --> 01:05:27,584
shocked forever the minds of young women.
1065
01:05:28,422 --> 01:05:30,250
You tried to kill law officers.
1066
01:05:31,469 --> 01:05:33,398
You may even have committed murder.
1067
01:05:34,216 --> 01:05:37,085
But now they've got you on
the Little Lindbergh Law,
1068
01:05:37,464 --> 01:05:40,022
and it'll execute you, and good riddance.
1069
01:05:40,024 --> 01:05:42,312
Nah, that stupid law!
1070
01:05:42,314 --> 01:05:44,195
Just for holdin' a gun on
somebody and movin' a few feet,
1071
01:05:44,196 --> 01:05:45,492
you call that kidnapping?
1072
01:05:45,900 --> 01:05:47,400
They'll be executin' men for plain robbery
1073
01:05:47,401 --> 01:05:48,514
if they get away with this!
1074
01:05:48,516 --> 01:05:50,293
Doesn't my life mean anything to you?
1075
01:05:50,459 --> 01:05:51,162
Nothing.
1076
01:05:51,915 --> 01:05:53,829
Since when did any life
mean anything to you?
1077
01:05:54,551 --> 01:05:56,236
You drove your mother to an early grave.
1078
01:05:56,946 --> 01:05:58,884
You're killing your father by inches,
1079
01:05:59,267 --> 01:06:03,832
and you blame everybody,
society, law, authority, poverty,
1080
01:06:03,834 --> 01:06:05,130
and it's all a big lie.
1081
01:06:05,788 --> 01:06:07,451
You're a living lie.
1082
01:06:08,060 --> 01:06:10,866
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
1083
01:06:10,875 --> 01:06:12,477
Please, please, you're my only hope.
1084
01:06:15,032 --> 01:06:16,195
Get out of my way.
1085
01:06:20,342 --> 01:06:22,647
I told 'em all I wasn't guilty,
1086
01:06:23,181 --> 01:06:25,124
that I wasn't the Red Light Bandit,
1087
01:06:25,691 --> 01:06:28,652
but no one believed me, no one.
1088
01:06:29,466 --> 01:06:31,175
What was I to do now?
1089
01:06:33,051 --> 01:06:34,519
Are you represented by counsel?
1090
01:06:35,219 --> 01:06:36,863
I wish to represent myself.
1091
01:06:37,485 --> 01:06:39,353
You don't want to
trust this to a lawyer?
1092
01:06:39,986 --> 01:06:40,798
I don't.
1093
01:06:41,957 --> 01:06:43,334
If you wish to try your own case,
1094
01:06:43,335 --> 01:06:44,452
we can't tell you not to.
1095
01:06:44,997 --> 01:06:47,982
May times, men with past
experience such as you've had,
1096
01:06:48,293 --> 01:06:49,613
you know the tricks of the trade.
1097
01:06:50,119 --> 01:06:51,380
They've come before me later
1098
01:06:51,382 --> 01:06:54,100
with the excuse of their inability
to prepare for a defense.
1099
01:06:54,811 --> 01:06:56,756
They wait for the last
minute to get a lawyer,
1100
01:06:56,959 --> 01:06:58,513
and then have him ask for a continuance
1101
01:06:58,514 --> 01:06:59,732
just to stall off the case.
1102
01:07:01,274 --> 01:07:04,070
Now, do you really want
to try your own case?
1103
01:07:04,781 --> 01:07:05,695
That's correct.
1104
01:07:07,000 --> 01:07:09,156
- How do you plead?
- Not guilty.
1105
01:07:09,900 --> 01:07:15,228
The case is set for trial
on April the 29th, 1948.
1106
01:07:18,270 --> 01:07:19,888
Well, it's about time.
1107
01:07:20,092 --> 01:07:22,287
You must think we're runnin'
a law school around here.
1108
01:07:22,288 --> 01:07:24,059
Ha, wouldn't harm any.
1109
01:07:24,061 --> 01:07:25,522
You know I'm entitled a couple of books.
1110
01:07:25,523 --> 01:07:27,710
You're getting everything
that you're entitled to.
1111
01:07:27,980 --> 01:07:29,445
But don't you think you're
runnin' a good thing
1112
01:07:29,446 --> 01:07:30,138
into the ground?
1113
01:07:30,514 --> 01:07:31,540
No, I don't.
1114
01:07:32,252 --> 01:07:36,440
My whole future, if there
is any, is in these books.
1115
01:07:36,716 --> 01:07:38,396
What's the matter
with a public defender?
1116
01:07:38,850 --> 01:07:39,685
He's fine.
1117
01:07:40,365 --> 01:07:41,475
Nice old fella.
1118
01:07:41,970 --> 01:07:45,147
He'll be around, for experience.
1119
01:07:45,488 --> 01:07:46,730
You think you're smarter, eh?
1120
01:07:47,339 --> 01:07:49,808
Well, I got more at stake than he has.
1121
01:07:50,212 --> 01:07:51,922
But is there any harm in
a guy tryin' to find out
1122
01:07:51,923 --> 01:07:53,010
what makes him tic?
1123
01:07:53,658 --> 01:07:54,766
You were a young pup,
1124
01:07:54,768 --> 01:07:56,668
somebody wound you up with a crooked key,
1125
01:07:56,670 --> 01:07:58,330
you've been runnin' backwards ever since.
1126
01:07:59,176 --> 01:07:59,714
Yeah.
1127
01:08:01,706 --> 01:08:03,026
That's not the way to win, is it?
1128
01:08:03,710 --> 01:08:04,612
You oughta know.
1129
01:08:06,375 --> 01:08:08,688
The date for
my trial had been set.
1130
01:08:08,913 --> 01:08:11,725
And my future was up to my own cleverness
1131
01:08:11,727 --> 01:08:14,211
to twist the law to my advantage.
1132
01:08:14,587 --> 01:08:16,648
I was alone fighting for my life.
1133
01:08:17,286 --> 01:08:20,294
Only one man in the world had
my total interest at heart.
1134
01:08:21,122 --> 01:08:23,416
Only one man in the whole world
1135
01:08:23,418 --> 01:08:25,754
would dedicate his life to save mine.
1136
01:08:30,897 --> 01:08:33,202
The courtroom was another kind of jungle,
1137
01:08:33,881 --> 01:08:35,484
the jungle of civilization
1138
01:08:35,486 --> 01:08:37,523
where the intelligent battle to the death
1139
01:08:37,525 --> 01:08:38,970
until the acquittal.
1140
01:08:39,067 --> 01:08:43,407
This was the arena, the weapons
were books and speeches,
1141
01:08:43,545 --> 01:08:45,327
evidence and witnesses.
1142
01:08:45,454 --> 01:08:49,100
I recognized weapons of
legal combat before a jury.
1143
01:08:49,541 --> 01:08:52,566
I remember looking each
one of them over carefully,
1144
01:08:52,568 --> 01:08:54,028
these 12.
1145
01:08:54,311 --> 01:08:56,724
They were all good-styled citizens,
1146
01:08:57,068 --> 01:09:00,224
carefully selected for
their lack of prejudice.
1147
01:09:00,570 --> 01:09:02,847
I was the grand prize of this battle,
1148
01:09:03,374 --> 01:09:04,935
a novice entering a bull ring
1149
01:09:04,937 --> 01:09:07,038
could not have felt more uncertain than I.
1150
01:09:07,900 --> 01:09:11,019
A brilliant talker, the
prosecutor set the stage
1151
01:09:11,021 --> 01:09:12,909
when he told the jury that he would prove
1152
01:09:12,911 --> 01:09:14,434
that I was the Red Light Bandit
1153
01:09:14,808 --> 01:09:18,355
and would prove 18 separate
major felonies against me.
1154
01:09:19,683 --> 01:09:21,211
Under the Little Lindbergh Law,
1155
01:09:21,213 --> 01:09:25,487
he would demand capital
punishment, the gas chamber.
1156
01:09:26,223 --> 01:09:30,301
Witnesses, witnesses,
identifying, accusing,
1157
01:09:30,303 --> 01:09:33,201
condemning me with
gestures as well as words.
1158
01:09:33,528 --> 01:09:35,923
As the case against me
grew stronger by the hour
1159
01:09:35,925 --> 01:09:36,709
and by the day,
1160
01:09:36,711 --> 01:09:39,437
I looked in vain for one
expression of sympathy,
1161
01:09:39,591 --> 01:09:40,968
one ray of hope.
1162
01:09:41,084 --> 01:09:43,514
I searched the faces of the jurors,
1163
01:09:44,131 --> 01:09:46,185
and I looked for
understanding and tolerance
1164
01:09:46,187 --> 01:09:48,655
in the expressions of men from the press,
1165
01:09:48,865 --> 01:09:51,030
but I saw nothing on those faces
1166
01:09:51,032 --> 01:09:52,586
but scorn and contempt.
1167
01:09:53,281 --> 01:09:55,133
Witnesses, Witnesses.
1168
01:09:55,437 --> 01:09:57,242
I couldn't shake their testimony.
1169
01:09:57,772 --> 01:10:00,178
A jury listened to them, fascinated.
1170
01:10:00,912 --> 01:10:03,943
I wondered if that old
saying was right after all.
1171
01:10:04,520 --> 01:10:06,263
I was my own lawyer.
1172
01:10:06,731 --> 01:10:09,153
Had I a fool for a client?
1173
01:10:12,259 --> 01:10:14,285
Prosecutors closed
summation to jury just now.
1174
01:10:14,759 --> 01:10:16,736
Said Whittier's alibis were just dribble.
1175
01:10:16,923 --> 01:10:18,837
No alibi at all for the crime of the 17th
1176
01:10:18,839 --> 01:10:20,324
and none for the 22nd.
1177
01:10:21,043 --> 01:10:22,104
Oh, hold your horses.
1178
01:10:23,061 --> 01:10:25,479
Yeah, I think so, he's downright depraved.
1179
01:10:25,911 --> 01:10:27,066
Yeah, positive.
1180
01:10:27,594 --> 01:10:29,266
Here it is, yeah, DA quote.
1181
01:10:30,048 --> 01:10:33,141
"To convict him of robbery
is just like you going home.
1182
01:10:33,246 --> 01:10:35,462
"Doing time means nothing to him."
1183
01:10:36,356 --> 01:10:37,876
Wait a sec, here's something to quote.
1184
01:10:38,442 --> 01:10:44,434
Parole violator, bestial
crimes, morally wrong,
1185
01:10:44,654 --> 01:10:47,349
lawlessly cold, calculating, vicious.
1186
01:10:48,204 --> 01:10:52,243
Sure, he's a sadistic fiend
and a cinch for the gas route.
1187
01:10:53,260 --> 01:10:54,141
Okay, bye.
1188
01:10:54,812 --> 01:10:57,358
Then it was my
turn to address the jury.
1189
01:10:57,958 --> 01:10:59,875
Ladies and gentlemen of the jury.
1190
01:11:04,043 --> 01:11:05,694
You heard the prosecutor.
1191
01:11:08,683 --> 01:11:10,766
I say to you here that I'm not guilty
1192
01:11:10,768 --> 01:11:13,267
of the crimes ascribed
to the Red Light Bandit.
1193
01:11:13,877 --> 01:11:15,686
I say to you here, I'm
not the Red Light Bandit,
1194
01:11:15,687 --> 01:11:17,015
I swear, I'm telling the truth.
1195
01:11:18,226 --> 01:11:20,860
I'd like to point out that
these crimes were committed
1196
01:11:20,862 --> 01:11:22,096
by a bungling amateur.
1197
01:11:24,209 --> 01:11:25,279
The prosecutor says
1198
01:11:25,281 --> 01:11:28,945
I'm a long-time hardened
and professional criminal.
1199
01:11:29,384 --> 01:11:31,547
Certainly, a man of my experience
1200
01:11:31,549 --> 01:11:33,075
wouldn't be nervous with a gun,
1201
01:11:33,077 --> 01:11:35,264
as the witnesses said the attacker was.
1202
01:11:37,084 --> 01:11:39,949
I'd like you to consider the descriptions
1203
01:11:39,951 --> 01:11:41,841
broadcast by the police.
1204
01:11:44,068 --> 01:11:47,771
Male Caucasian, smooth face, young,
1205
01:11:49,122 --> 01:11:51,918
dark, curly hair, dark eyes.
1206
01:11:52,185 --> 01:11:53,184
This could be me.
1207
01:11:54,938 --> 01:11:57,485
But it could also be thousands of others.
1208
01:11:58,940 --> 01:12:04,799
The description also said
five foot six to five foot 10.
1209
01:12:06,146 --> 01:12:09,591
Weighs 150 to 170 pounds.
1210
01:12:11,086 --> 01:12:13,430
Some of the victims reported
the Red Light Bandit
1211
01:12:13,432 --> 01:12:14,697
talked with an accent.
1212
01:12:15,335 --> 01:12:16,986
Does this description fit me?
1213
01:12:17,700 --> 01:12:19,325
I'm over six feet tall.
1214
01:12:20,282 --> 01:12:21,817
I weigh over 180.
1215
01:12:22,550 --> 01:12:25,160
I walked for over a day and a half.
1216
01:12:26,235 --> 01:12:27,105
And in the end.
1217
01:12:28,296 --> 01:12:31,616
The jury has found you
guilty on 17 of the 18 charges,
1218
01:12:32,209 --> 01:12:34,030
on two of which the penalty is death.
1219
01:12:34,339 --> 01:12:36,433
Your Honor, aside from
the automatic appeal
1220
01:12:36,435 --> 01:12:39,769
to which I'm entitled,
I move now for dismissal
1221
01:12:39,771 --> 01:12:41,294
on the grounds of mistrial.
1222
01:12:42,021 --> 01:12:44,458
As you know, the court
reporter died two days ago
1223
01:12:44,460 --> 01:12:45,743
before this trial ended.
1224
01:12:46,818 --> 01:12:50,108
The law requires a proper
transcript of trial testimony.
1225
01:12:51,383 --> 01:12:53,936
I maintain it's impossible
for another person to prepare
1226
01:12:53,938 --> 01:12:55,781
from a dead reporter's shorthand notes
1227
01:12:56,206 --> 01:12:58,055
a proper transcript of this trial.
1228
01:12:58,576 --> 01:13:00,273
I shall take the
motion under advisement.
1229
01:13:22,341 --> 01:13:23,778
The motion was denied.
1230
01:13:24,109 --> 01:13:27,333
I argued that I was being
unconstitutionally convicted.
1231
01:13:27,865 --> 01:13:29,748
The double death sentence held.
1232
01:13:30,701 --> 01:13:35,061
They brought me here to
death row, six years ago.
1233
01:13:35,528 --> 01:13:37,802
Six years in death row.
1234
01:13:38,428 --> 01:13:40,363
Six years in a living coffin.
1235
01:13:41,592 --> 01:13:48,740
A coffin 10 1/2 feet long,
4 1/2 feet wide, my home,
1236
01:13:49,695 --> 01:13:53,218
my office, fighting the law with the law,
1237
01:13:53,355 --> 01:13:59,159
searching for legal
miracles, writs, stays,
1238
01:13:59,355 --> 01:14:00,886
appeal after appeal
1239
01:14:01,321 --> 01:14:04,652
Four times to the Supreme
Court of The United States.
1240
01:14:05,409 --> 01:14:09,041
Hundreds of law books studied,
thousands of words written,
1241
01:14:09,975 --> 01:14:12,912
twice before now within
hours of the gas chamber.
1242
01:14:14,219 --> 01:14:16,563
I've already died 50 times.
1243
01:14:21,998 --> 01:14:24,583
The night is gone, this is it.
1244
01:14:25,750 --> 01:14:26,912
I can't show fear.
1245
01:14:27,972 --> 01:14:31,988
But I am afraid, God in heaven forgive me.
1246
01:14:32,954 --> 01:14:34,462
It's been all my fault.
1247
01:14:35,271 --> 01:14:37,842
I know now what brings a man to death row.
1248
01:14:39,005 --> 01:14:43,435
Not society, not
heredity, not environment,
1249
01:14:44,173 --> 01:14:46,369
only the man himself.
1250
01:14:47,679 --> 01:14:49,681
I alone am to blame.
1251
01:15:05,147 --> 01:15:06,667
You've done it again, Whit.
1252
01:15:11,944 --> 01:15:12,678
No kiddin'.
1253
01:15:12,891 --> 01:15:14,961
A stay from the State Supreme Court.
1254
01:15:27,067 --> 01:15:29,177
I thought it was the bad news.
1255
01:15:31,079 --> 01:15:32,894
Listen, did the judge make any comment
1256
01:15:32,896 --> 01:15:33,935
when he granted the stay?
1257
01:15:34,284 --> 01:15:37,065
Here, I took some notes over the phone.
1258
01:15:38,650 --> 01:15:39,922
You'll be able to read the facts
1259
01:15:39,923 --> 01:15:41,723
and the judge's opinion
in the morning papers.
1260
01:15:42,131 --> 01:15:42,990
Eh.
1261
01:15:43,844 --> 01:15:46,203
Time, that's all I need.
1262
01:15:48,000 --> 01:15:50,476
Over 100 more days of life.
1263
01:15:52,294 --> 01:15:54,562
I gotta start on my new brief right away.
1264
01:15:54,966 --> 01:15:57,294
The reporters are
downstairs, they wanna see you.
1265
01:15:58,026 --> 01:15:58,963
My pleasure.
1266
01:16:00,346 --> 01:16:01,822
Anytime you say, Warden.
1267
01:16:02,840 --> 01:16:03,525
I'll call ya.
1268
01:16:06,195 --> 01:16:07,521
Whit filed his new brief,
1269
01:16:07,522 --> 01:16:08,978
but The United States Supreme Court
1270
01:16:08,980 --> 01:16:10,966
again refused to review his case.
1271
01:16:11,107 --> 01:16:12,442
The date for his execution
1272
01:16:12,444 --> 01:16:14,608
was once more set by the trial court.
1273
01:16:15,040 --> 01:16:18,852
On January 11th, just three
days before Whit was to die,
1274
01:16:19,211 --> 01:16:20,912
the Chief Justice of the Circuit Court
1275
01:16:20,914 --> 01:16:23,640
stayed the execution pending a hearing.
1276
01:16:23,958 --> 01:16:27,450
So the story of this man is not yet over
1277
01:16:27,646 --> 01:16:32,208
nor is the story of cell 2455, death row.
1278
01:16:32,858 --> 01:16:34,997
Whether Whit descends to the gas chamber
1279
01:16:34,999 --> 01:16:36,850
or whatever the future holds for him,
1280
01:16:37,310 --> 01:16:40,833
cell 2455 still stands,
1281
01:16:41,184 --> 01:16:45,644
ready and waiting for the next Whittier.92858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.