All language subtitles for Cell.2455.Death.Row.1955.BD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,817 --> 00:01:00,129 Cell 2455, Death Row. 2 00:01:01,588 --> 00:01:04,440 This is the autobiography of a condemned criminal, 3 00:01:05,166 --> 00:01:06,522 a book brilliantly written 4 00:01:06,524 --> 00:01:09,135 that has appeared high on the list of best-sellers. 5 00:01:10,445 --> 00:01:13,279 A book that openly confesses the many crimes committed 6 00:01:13,281 --> 00:01:16,225 by the most notorious juvenile delinquent in recent years. 7 00:01:17,076 --> 00:01:20,271 A book written against a date with death 8 00:01:20,872 --> 00:01:23,427 in San Quentin Penitentiary, California. 9 00:01:24,094 --> 00:01:26,746 This is the living room of 4,000 convicts. 10 00:01:27,592 --> 00:01:28,998 These are the bedrooms. 11 00:01:29,929 --> 00:01:33,997 Men live here, year in and year in out, counting the days, 12 00:01:34,145 --> 00:01:35,796 hoping for parole. 13 00:01:36,699 --> 00:01:41,190 But for those inside this cell block, there's little hope. 14 00:01:42,187 --> 00:01:44,749 For this is death row. 15 00:02:01,329 --> 00:02:06,313 This cell 2455, the date is July 29, 1954. 16 00:02:26,020 --> 00:02:27,822 50 times I've heard that elevator 17 00:02:27,824 --> 00:02:29,840 take men on their last ride. 18 00:02:29,872 --> 00:02:30,773 And I'm next. 19 00:03:13,693 --> 00:03:15,958 I want to have a last chat with you alone. 20 00:03:18,014 --> 00:03:19,255 You got everything in order? 21 00:03:20,489 --> 00:03:21,681 Yeah, I think so. 22 00:03:25,178 --> 00:03:26,621 It's a simple will. 23 00:03:29,208 --> 00:03:30,961 I'm gonna leave the proceeds of the book 24 00:03:30,963 --> 00:03:33,317 to a couple of fatherless boys and their mother. 25 00:03:34,954 --> 00:03:37,782 That way she won't have to work and let 'em run the streets. 26 00:03:40,962 --> 00:03:42,876 - And, uh... - I wanna be cremated. 27 00:03:44,366 --> 00:03:46,435 And after that, oblivion. 28 00:03:50,313 --> 00:03:53,966 Well, the state can have their law books back now. 29 00:03:55,256 --> 00:03:58,741 I hope they serve the next guy as well. 30 00:03:58,790 --> 00:04:01,113 You've kept yourself alive with legal maneuvers 31 00:04:01,122 --> 00:04:02,469 for nearly six years. 32 00:04:03,466 --> 00:04:05,817 You've certainly had every chance the law allows. 33 00:04:05,870 --> 00:04:08,177 Chances. 34 00:04:08,987 --> 00:04:10,518 Yeah, but they've been narrow. 35 00:04:11,626 --> 00:04:14,346 I've been within a few feet of that little green room 36 00:04:14,354 --> 00:04:16,096 four separate times. 37 00:04:18,238 --> 00:04:19,385 Much closer now. 38 00:04:19,717 --> 00:04:21,438 You've accomplished something remarkable 39 00:04:21,440 --> 00:04:22,800 during your six years here. 40 00:04:23,658 --> 00:04:25,888 You've educated yourself right here in this cell. 41 00:04:26,497 --> 00:04:27,532 You've studied law. 42 00:04:28,087 --> 00:04:29,999 You know much more about criminal law 43 00:04:30,001 --> 00:04:31,170 than the average lawyer. 44 00:04:31,312 --> 00:04:34,015 Yeah, and I'm still here. 45 00:04:34,249 --> 00:04:35,248 But you can't claim 46 00:04:35,250 --> 00:04:36,679 that you haven't had your day in court. 47 00:04:36,680 --> 00:04:38,860 Oh no no, I've had that all right. 48 00:04:39,529 --> 00:04:41,305 You've become a well-known author. 49 00:04:42,031 --> 00:04:43,724 The critics have acclaimed your book. 50 00:04:43,951 --> 00:04:46,283 It's been read by thousands and thousands of people. 51 00:04:46,285 --> 00:04:49,021 Ah, the book's nothin' but the story of a failure, 52 00:04:49,163 --> 00:04:51,264 a book that can't even answer one question. 53 00:04:51,666 --> 00:04:53,170 What starts a man here? 54 00:04:53,630 --> 00:04:55,224 What brings a man to death row? 55 00:04:55,503 --> 00:04:57,503 I don't think anyone will know the right answer 56 00:04:57,505 --> 00:04:59,782 to that question in a hundred years. 57 00:05:01,328 --> 00:05:03,009 I'll live a hundred years. 58 00:05:04,808 --> 00:05:06,203 Between now and morning. 59 00:05:11,954 --> 00:05:15,040 Warden, why do they have to kill me? 60 00:05:15,280 --> 00:05:16,642 That'll solve nothing. 61 00:05:16,979 --> 00:05:19,612 Look, let 'em keep me in jail for as long as I live. 62 00:05:19,860 --> 00:05:21,500 I didn't write a book to save my life, 63 00:05:21,502 --> 00:05:23,195 I wrote it to help thousands of others 64 00:05:23,197 --> 00:05:24,822 who might travel the same wretched road. 65 00:05:24,824 --> 00:05:26,853 I wanna save 'em from the hell I've been through. 66 00:05:26,867 --> 00:05:29,353 I wanna write more, look I know what I'm talkin' about. 67 00:05:29,416 --> 00:05:31,947 Sure, sure, I acknowledge lots of crimes, 68 00:05:31,949 --> 00:05:34,025 but I'm worth more alive now than dead. 69 00:05:34,953 --> 00:05:36,377 That's not for me to judge. 70 00:05:38,435 --> 00:05:40,334 No. 71 00:05:41,813 --> 00:05:43,813 It's up to my fellow man. 72 00:05:46,000 --> 00:05:48,250 Oh, it's a slim hope now. 73 00:05:48,940 --> 00:05:50,072 You know, you can spend 74 00:05:50,073 --> 00:05:51,523 the rest of the night downstairs, 75 00:05:51,525 --> 00:05:52,281 play some records. 76 00:05:52,282 --> 00:05:53,425 No, no, no, no. 77 00:05:53,878 --> 00:05:56,495 I'll sweat it out up here, if you don't mind, Warden. 78 00:05:57,390 --> 00:06:00,733 After all these years, this cell is like... 79 00:06:01,136 --> 00:06:01,995 Okay, Whit. 80 00:06:02,981 --> 00:06:04,141 Thanks for comin' up, Ward. 81 00:06:05,013 --> 00:06:06,158 I'll be seein' ya. 82 00:06:07,478 --> 00:06:10,517 Yeah, I'll see ya at 9:30, Warden. 83 00:06:24,759 --> 00:06:26,649 What brought me here? 84 00:06:26,850 --> 00:06:28,367 Why am I here? 85 00:06:29,013 --> 00:06:30,623 Why did it happen to me? 86 00:06:31,397 --> 00:06:33,569 From all sides, I'm condemned. 87 00:06:34,285 --> 00:06:36,850 He's no good, he's a menace. 88 00:06:37,552 --> 00:06:39,216 Nobody is my friend. 89 00:06:39,982 --> 00:06:43,271 I'm a criminal, the worst kind. 90 00:06:43,939 --> 00:06:46,384 Why, Why, Why? 91 00:06:47,333 --> 00:06:49,146 I wasn't born a criminal. 92 00:06:50,060 --> 00:06:52,255 I didn't spring full grown from hell. 93 00:06:53,010 --> 00:06:54,927 So why am I here? 94 00:06:55,641 --> 00:06:59,040 I had good parents, loving parents. 95 00:07:00,205 --> 00:07:02,720 They gave me more than I ever gave them. 96 00:07:03,323 --> 00:07:06,604 I was a sickly kid and I had asthma since I was four. 97 00:07:07,843 --> 00:07:08,962 Dad moved the family 98 00:07:08,964 --> 00:07:11,104 from Michigan to the coast for my health. 99 00:07:12,009 --> 00:07:15,477 I can still remember my first night at Downtown Los Angeles. 100 00:07:16,190 --> 00:07:18,164 Dad used to take me to different street corners 101 00:07:18,166 --> 00:07:19,654 and we'd just stand there and watch 102 00:07:19,656 --> 00:07:22,093 the hundreds of people and automobiles go by. 103 00:07:22,533 --> 00:07:23,692 I think that's when I wished 104 00:07:23,694 --> 00:07:25,990 how someday I could have my own automobile, 105 00:07:26,407 --> 00:07:28,415 be the best driver on the road. 106 00:07:30,259 --> 00:07:31,688 We rented a small house, 107 00:07:31,690 --> 00:07:33,674 and Dad had high hopes for all of us. 108 00:07:34,724 --> 00:07:36,662 Yep, and I guess I never will forget 109 00:07:36,664 --> 00:07:38,578 the first time we went to the zoo. 110 00:07:48,928 --> 00:07:50,327 Big kitty, I called it. 111 00:07:50,463 --> 00:07:52,346 I remember I wanted to let it go free, 112 00:07:52,348 --> 00:07:54,509 but Dad told me I had to keep it caged. 113 00:07:54,941 --> 00:07:56,801 I haven't forgotten his words. 114 00:07:57,852 --> 00:08:00,832 Everything dangerous has to be caged. 115 00:08:01,147 --> 00:08:02,864 Things were going pretty good with Dad, 116 00:08:02,866 --> 00:08:03,730 and it wasn't long 117 00:08:03,732 --> 00:08:05,428 before he was able to make the first payment 118 00:08:05,429 --> 00:08:06,921 on a second-hand car. 119 00:08:30,230 --> 00:08:31,130 Mom! 120 00:08:33,330 --> 00:08:33,965 Mom. 121 00:08:35,938 --> 00:08:36,636 Mom! 122 00:08:36,812 --> 00:08:37,977 My nose was broken, 123 00:08:37,979 --> 00:08:39,929 but the worst had happened to Mom. 124 00:08:40,182 --> 00:08:43,812 Her spine was snapped, paralyzed from the waist down. 125 00:08:45,980 --> 00:08:46,800 - Whit. - Hm? 126 00:08:46,901 --> 00:08:48,301 I drew the death watch. 127 00:08:48,444 --> 00:08:49,762 I brought you some coffee. 128 00:08:52,366 --> 00:08:53,267 Thanks. 129 00:08:59,050 --> 00:08:59,951 Where was I? 130 00:09:01,840 --> 00:09:04,792 Mom's accident, a blur of memories. 131 00:09:06,261 --> 00:09:08,636 Five or six years of poverty, 132 00:09:08,787 --> 00:09:11,573 all of Dad's savings spent on surgery for Mom. 133 00:09:12,607 --> 00:09:14,052 But it was useless. 134 00:09:14,891 --> 00:09:16,626 She never walked again. 135 00:09:20,665 --> 00:09:22,743 Whit, Whit! 136 00:09:23,145 --> 00:09:23,905 Yeah, Mom? 137 00:09:24,745 --> 00:09:26,885 Your father, I smell gas! 138 00:09:27,143 --> 00:09:28,533 In the kitchen, hurry! 139 00:09:31,857 --> 00:09:32,716 Pa! 140 00:09:37,618 --> 00:09:39,172 What'd you do it for, Pa? 141 00:09:39,694 --> 00:09:40,985 What'd you do it for? 142 00:09:43,126 --> 00:09:43,727 Why? 143 00:09:43,997 --> 00:09:45,844 Pa, what'd you do it for? 144 00:09:53,204 --> 00:09:54,368 I'm sorry, son. 145 00:09:54,918 --> 00:09:57,665 And I saw those charity packages. 146 00:10:00,975 --> 00:10:02,602 What I saw in Pop's face that night 147 00:10:02,604 --> 00:10:04,124 was despair and fear, 148 00:10:04,126 --> 00:10:06,002 and I remember how scared I got. 149 00:10:06,313 --> 00:10:09,586 Scared of poverty, scared of what it had done to us. 150 00:10:10,101 --> 00:10:12,938 I had to find some way to help. 151 00:10:13,904 --> 00:10:16,071 When the folks questioned me about the extra groceries, 152 00:10:16,073 --> 00:10:17,679 I told 'em I had a paper route, 153 00:10:17,681 --> 00:10:19,766 and I got away with that lie for weeks. 154 00:10:27,730 --> 00:10:31,269 At what stage does a wayward boy turn into a delinquent? 155 00:10:32,613 --> 00:10:34,511 I guess you don't suddenly turn. 156 00:10:35,730 --> 00:10:37,183 You curve in. 157 00:11:00,085 --> 00:11:02,210 Jo-Anne was the girl's name. 158 00:11:03,489 --> 00:11:06,043 I'd watched her playin' the pinball machine at the malt shop 159 00:11:06,045 --> 00:11:07,568 every day for about a week. 160 00:11:08,334 --> 00:11:10,293 Usually had a couple of fellas hangin' around her, 161 00:11:10,294 --> 00:11:12,052 but on this day, she was alone. 162 00:11:12,613 --> 00:11:16,183 "When my boyfriends take me out, they have ears," she said. 163 00:11:17,527 --> 00:11:20,417 I was sure they didn't have any as good as the one 164 00:11:20,419 --> 00:11:22,196 I had just stolen. 165 00:11:31,416 --> 00:11:35,322 My, you keep your cars in good shape, Mr. Rockefeller. 166 00:11:35,569 --> 00:11:36,842 You ordered it, didn't you? 167 00:11:37,138 --> 00:11:38,380 Come on, jump in. 168 00:11:53,829 --> 00:11:55,298 What's the matter little boy? 169 00:11:55,777 --> 00:11:58,003 Big, bad policeman scare you in your stolen car? 170 00:11:58,175 --> 00:11:58,839 No. 171 00:12:00,797 --> 00:12:01,765 Where do you wanna go? 172 00:12:02,528 --> 00:12:04,551 Right straight to the end of the line. 173 00:12:04,558 --> 00:12:05,417 Where? 174 00:12:06,225 --> 00:12:07,254 I know a shortcut. 175 00:12:08,018 --> 00:12:10,004 Drive fast, crazy fast. 176 00:12:46,569 --> 00:12:47,913 Well, here we are. 177 00:12:49,247 --> 00:12:50,731 You're crazy, little boy. 178 00:12:51,100 --> 00:12:52,530 Yeah, crazy about you. 179 00:12:53,022 --> 00:12:53,943 Got a cigarette? 180 00:13:04,042 --> 00:13:05,018 Wish I had a drink. 181 00:13:05,346 --> 00:13:06,806 Sorry, the guy who owns this car 182 00:13:06,808 --> 00:13:08,187 forgot to build a bar in it. 183 00:13:10,293 --> 00:13:11,854 You know, I've been watchin' you a lot. 184 00:13:12,069 --> 00:13:13,053 I know. 185 00:13:14,360 --> 00:13:15,631 You've got pretty legs. 186 00:13:16,626 --> 00:13:17,881 Oh, you've noticed them. 187 00:13:18,950 --> 00:13:20,393 You've got a pretty mouth. 188 00:13:23,969 --> 00:13:27,015 Well, what did we come here for? 189 00:13:27,333 --> 00:13:28,609 To go crazy, I guess. 190 00:13:32,772 --> 00:13:34,460 You said I've got a pretty mouth. 191 00:13:35,642 --> 00:13:36,897 Why don't you kiss it? 192 00:13:42,321 --> 00:13:43,513 Hey, lookie! 193 00:13:44,460 --> 00:13:46,552 How do ya like that, lovers! 194 00:13:46,554 --> 00:13:47,631 Beat it, you guys. 195 00:13:47,633 --> 00:13:48,409 You, too. 196 00:13:48,494 --> 00:13:51,036 You fellas get outta here. 197 00:13:51,576 --> 00:13:53,102 Shame on you, Jo-Anne. 198 00:13:53,181 --> 00:13:55,243 - You know them? - She knows us. 199 00:13:55,306 --> 00:13:58,048 What are you doin', Jo-Anne, cradle-snatchin'? 200 00:13:58,985 --> 00:14:00,305 What do you think you're doin"? 201 00:14:03,116 --> 00:14:04,351 Lay off, will ya? 202 00:14:04,455 --> 00:14:05,384 What? 203 00:14:09,326 --> 00:14:11,139 That shows you how an expert works. 204 00:14:15,058 --> 00:14:16,812 Lay off him, I'll snatch you bald-headed! 205 00:14:16,814 --> 00:14:18,134 I'll take 'em both on. 206 00:14:18,149 --> 00:14:20,065 Well, listen to Buster. 207 00:14:20,067 --> 00:14:21,820 Leave him alone, he's an all right guy. 208 00:14:21,891 --> 00:14:23,937 He's a square, look at the car he's got. 209 00:14:23,939 --> 00:14:25,070 He kiped that car. 210 00:14:25,072 --> 00:14:27,343 Oh, so he kipes cars. 211 00:14:27,345 --> 00:14:28,945 Yeah, and knows how to wheel 'em, too. 212 00:14:29,250 --> 00:14:30,263 I was gonna introduce him 213 00:14:30,265 --> 00:14:31,796 to Skipper and the bunch at the shack. 214 00:14:32,035 --> 00:14:34,235 Hey, we need a guy who can collect cars and wheel 'em. 215 00:14:34,268 --> 00:14:35,983 If he's as good as Jo-Anne says, 216 00:14:36,213 --> 00:14:37,290 how 'bout a little proof. 217 00:14:37,292 --> 00:14:38,393 You want a fast ride? 218 00:14:38,418 --> 00:14:40,174 Yeah, that's the idea. 219 00:14:55,156 --> 00:14:56,602 Man, can he wheel! 220 00:14:56,616 --> 00:14:57,710 Didn't I tell ya? 221 00:14:57,738 --> 00:14:59,284 Put it to the floor, boy! 222 00:15:02,586 --> 00:15:04,477 Watch the corners, chauffeur! 223 00:15:07,541 --> 00:15:08,989 You're gonna drive us right off this hill. 224 00:15:08,990 --> 00:15:10,505 Where's he going, Whit, Whit! 225 00:15:11,071 --> 00:15:11,836 Careful, Whit! 226 00:15:22,098 --> 00:15:23,707 Hey Whit, whadya say? 227 00:15:23,709 --> 00:15:24,425 Oh hi, kid. 228 00:15:24,472 --> 00:15:26,317 Here he is, Skipper Adams. 229 00:15:26,465 --> 00:15:27,866 Hey, this is the guy I was tellin' you about. 230 00:15:27,867 --> 00:15:30,078 - Yeah? - Ah, he don't look so tough. 231 00:15:31,374 --> 00:15:33,296 - Is this the guy? - This is the guy. 232 00:15:35,493 --> 00:15:36,501 You got a record? 233 00:15:36,602 --> 00:15:37,946 No, I haven't been pinched. 234 00:15:38,212 --> 00:15:39,789 Then what makes you think you're tough enough 235 00:15:39,790 --> 00:15:40,905 to get in with us? 236 00:15:40,907 --> 00:15:43,156 I don't know how tough he is, but he can be plenty useful. 237 00:15:43,157 --> 00:15:45,150 Should see this guy drive, he's great. 238 00:15:45,152 --> 00:15:46,308 I think he's yellow. 239 00:15:49,151 --> 00:15:49,792 See. 240 00:15:55,337 --> 00:15:56,508 How about your nose, boy? 241 00:15:56,510 --> 00:15:58,045 Atta girl, Jo-Anne. 242 00:15:58,047 --> 00:15:59,955 All right, all right, kid. 243 00:16:00,117 --> 00:16:01,241 Tell her, Skipper. 244 00:16:02,642 --> 00:16:04,116 So you wanna prove you got guts? 245 00:16:04,118 --> 00:16:05,157 Anytime you're ready. 246 00:16:05,562 --> 00:16:06,629 Okay, you'll get a chance. 247 00:16:06,630 --> 00:16:08,864 - When? - When I tell you. 248 00:16:12,064 --> 00:16:13,158 Here you go, Whit. 249 00:16:17,017 --> 00:16:19,905 These bullies were car thieves, shoplifters, 250 00:16:19,907 --> 00:16:22,954 check kiters, but they were stupid, too. 251 00:16:23,163 --> 00:16:26,529 I knew I had more brains than all of them put together. 252 00:16:28,012 --> 00:16:30,683 It was a wild run of crime for almost a year. 253 00:16:30,972 --> 00:16:34,167 That gun made me 10 inches taller. 254 00:16:34,917 --> 00:16:37,276 I'm sure you're mistaken, officer. 255 00:16:37,486 --> 00:16:39,892 My boy's a mechanical wizard. 256 00:16:40,540 --> 00:16:42,476 He spends most of his time when he's not in school 257 00:16:42,477 --> 00:16:45,141 taking the family car apart and putting it together. 258 00:16:45,198 --> 00:16:47,128 I think somebody wants to talk to you. 259 00:16:48,165 --> 00:16:49,339 Don't you hear me, son? 260 00:16:54,643 --> 00:16:55,627 Now just a minute, officer... 261 00:16:55,628 --> 00:16:56,767 Nobody's gonna hurt him, mister, 262 00:16:56,768 --> 00:16:58,150 now drop that wrench kid, drop it. 263 00:16:59,330 --> 00:17:00,639 We're going for a little ride, sonny. 264 00:17:00,640 --> 00:17:01,499 Officer. 265 00:17:03,604 --> 00:17:05,087 This'll break his mother's heart. 266 00:17:05,785 --> 00:17:07,269 She's a cripple, sir, bedridden. 267 00:17:07,521 --> 00:17:10,173 - It'll be very hard to tell her... - You oughta be ashamed of yourself. 268 00:17:10,174 --> 00:17:11,497 It's a bad bunch of kids, mister. 269 00:17:12,248 --> 00:17:14,272 Stick ups and store boosters and they kipe cars 270 00:17:14,274 --> 00:17:15,476 and give us a bad time. 271 00:17:16,437 --> 00:17:18,277 One of these days, they're gonna kill somebody. 272 00:17:18,662 --> 00:17:20,037 But my boy's not like that. 273 00:17:20,044 --> 00:17:22,084 Well, you'll have to tell it to the judge, mister. 274 00:17:22,886 --> 00:17:24,895 We picked up one of his pals, Skipper Adams. 275 00:17:25,694 --> 00:17:27,421 He racked up the rest of 'em name by name, 276 00:17:27,423 --> 00:17:29,075 put your kid at the top of the list. 277 00:17:29,162 --> 00:17:30,402 Whit, why don't you speak up. 278 00:17:30,815 --> 00:17:32,094 Tell this man it isn't true. 279 00:17:35,165 --> 00:17:36,688 You got nothin' on me, copper. 280 00:17:37,602 --> 00:17:38,540 You see, mister? 281 00:17:38,932 --> 00:17:40,834 They pick up that kinda talk in the comics, 282 00:17:41,056 --> 00:17:44,172 hear it on the radio, come on, kid. 283 00:17:45,431 --> 00:17:48,390 So I drew a stretch in the reform school 284 00:17:48,392 --> 00:17:52,508 with the others, fingerprinted, numbered, cataloged. 285 00:17:52,647 --> 00:17:56,045 I was furnished with a record that stuck to me ever since. 286 00:17:56,711 --> 00:17:58,404 You can't handle Skipper yourself. 287 00:17:59,077 --> 00:18:00,819 I'll soften him up for ya. 288 00:18:00,821 --> 00:18:02,344 You can have what I leave. 289 00:18:02,476 --> 00:18:04,499 We've only been in this joint since this mornin'. 290 00:18:04,788 --> 00:18:07,043 You sure this is the way you wanna start your career here? 291 00:18:07,044 --> 00:18:07,919 I'm sure. 292 00:18:08,282 --> 00:18:10,887 Just as soon as I can lay my hands on him. 293 00:18:20,599 --> 00:18:22,747 You stinkin' stool pigeon. 294 00:18:56,437 --> 00:18:57,256 Did you do this? 295 00:18:57,258 --> 00:18:59,328 - Nah, not me. - Then who did? 296 00:19:00,205 --> 00:19:01,437 Come on, names. 297 00:19:01,515 --> 00:19:02,418 Who punched this fella? 298 00:19:02,419 --> 00:19:04,695 - Santa Clause. - Oh, a wise guy. 299 00:19:04,697 --> 00:19:05,796 Is that a crime, too? 300 00:19:05,798 --> 00:19:07,852 Now you're makin' a good start for a new arrival. 301 00:19:08,093 --> 00:19:09,653 How many of these boys worked you over? 302 00:19:10,283 --> 00:19:12,406 Just one, him. 303 00:19:12,637 --> 00:19:15,023 You're a liar. 304 00:19:15,710 --> 00:19:16,990 Take him over to the hospital. 305 00:19:17,767 --> 00:19:19,476 All right, come on, come on, break it up. 306 00:19:20,087 --> 00:19:22,188 I warned you, Whittier, if you think you're tough, 307 00:19:22,190 --> 00:19:23,382 we tame lions here, 308 00:19:23,632 --> 00:19:25,473 The tougher it gets, the better I'll like it. 309 00:19:26,161 --> 00:19:27,892 I conformed to nothing. 310 00:19:28,484 --> 00:19:30,583 I drew one punishment after another 311 00:19:30,585 --> 00:19:32,946 and told 'em what to do with their rules. 312 00:19:33,088 --> 00:19:37,000 But in six months, I was warned and balled out 20 times 313 00:19:37,002 --> 00:19:39,077 and listed as an incorrigible. 314 00:19:39,172 --> 00:19:40,783 What's the matter with you? 315 00:19:41,366 --> 00:19:43,046 You're poundin' up a record an inch thick. 316 00:19:43,542 --> 00:19:45,205 It'll bog you down in time. 317 00:19:46,365 --> 00:19:47,568 When are you gonna grow up? 318 00:19:48,004 --> 00:19:49,731 Got them to give you a job in the office. 319 00:19:49,758 --> 00:19:50,979 And what happens? 320 00:19:51,293 --> 00:19:53,674 You use that privilege to juggle the files 321 00:19:53,676 --> 00:19:56,160 and put bad credits against other inmates you don't like. 322 00:19:56,162 --> 00:19:57,076 They had it comin'. 323 00:19:57,078 --> 00:19:58,778 You've stolen from the commissary, 324 00:19:58,780 --> 00:20:01,052 been caught gambling, smoking in the dormitory. 325 00:20:01,503 --> 00:20:03,449 You're full of resentment and defiance. 326 00:20:03,841 --> 00:20:05,864 You're on a downhill toboggan. 327 00:20:06,091 --> 00:20:07,715 Into a snowbank, sir. 328 00:20:07,939 --> 00:20:09,463 Into the penitentiary. 329 00:20:09,561 --> 00:20:11,027 At least I'll steer the course myself. 330 00:20:11,028 --> 00:20:12,596 Don't you do me any favors. 331 00:20:12,661 --> 00:20:13,465 I won't. 332 00:20:14,133 --> 00:20:15,243 Take it the hard way. 333 00:20:15,825 --> 00:20:17,271 90 days in the brickyard. 334 00:20:52,218 --> 00:20:53,791 What are you tryin' to prove? 335 00:20:54,054 --> 00:20:56,734 I'm training to take on ignorant bulls like you 336 00:20:56,906 --> 00:20:57,962 10 at a time. 337 00:20:59,571 --> 00:21:01,312 That's lunch, line up! 338 00:21:20,200 --> 00:21:22,301 Now, I know you got complaints about the food. 339 00:21:22,496 --> 00:21:24,439 Now, light rations and hard work is the order 340 00:21:24,441 --> 00:21:25,634 as long as you deserve it. 341 00:21:25,760 --> 00:21:26,628 It's up to you. 342 00:21:26,879 --> 00:21:29,031 At that moment, all that guard meant to me 343 00:21:29,033 --> 00:21:32,015 was another cop, another stupid authority 344 00:21:32,017 --> 00:21:33,134 tellin' me what to do. 345 00:21:33,313 --> 00:21:35,638 Boy if I'd had a gun that day, 346 00:21:35,640 --> 00:21:37,373 I would have emptied it into him. 347 00:21:41,719 --> 00:21:43,203 Take him! 348 00:21:55,912 --> 00:21:58,209 He needs to be fumigated. 349 00:22:07,406 --> 00:22:09,530 That was my first dose of tear gas, 350 00:22:09,532 --> 00:22:11,071 and I never forgot. 351 00:22:14,041 --> 00:22:17,487 I was still against authority, against society, 352 00:22:17,586 --> 00:22:20,968 against the law, but I vowed from that day on 353 00:22:20,970 --> 00:22:22,399 to yes everybody. 354 00:22:22,837 --> 00:22:27,266 To rub my nose in any kind of dirt, and get out. 355 00:22:31,467 --> 00:22:36,601 I finally got out, older, taller, wiser. 356 00:22:37,428 --> 00:22:39,936 Upon arrival in town of residence report at once 357 00:22:39,938 --> 00:22:41,437 to your parole officer. 358 00:22:42,133 --> 00:22:44,047 I've been over your record carefully, Whittier. 359 00:22:44,048 --> 00:22:46,049 You're gonna have to walk a tight rope from now on. 360 00:22:46,226 --> 00:22:48,343 You slip, you fall right into San Quentin. 361 00:22:48,726 --> 00:22:50,710 I'd like to ask one question, sir. 362 00:22:52,722 --> 00:22:55,300 Hm, eight more waiting, huh? 363 00:22:56,090 --> 00:22:57,540 No, there's no time for questions. 364 00:22:57,822 --> 00:22:59,225 You report here once a week 365 00:22:59,227 --> 00:23:00,505 until I think it's okay for you 366 00:23:00,507 --> 00:23:01,772 to come in only once a month. 367 00:23:01,983 --> 00:23:02,950 Now, you've read the rules 368 00:23:02,951 --> 00:23:04,661 about consorting with other parolees, 369 00:23:04,812 --> 00:23:06,132 getting off the streets at night, 370 00:23:06,654 --> 00:23:08,822 and remember, no liquor, no firearms. 371 00:23:08,824 --> 00:23:11,300 Why can't you cut a record of that? 372 00:23:11,573 --> 00:23:13,502 No listen boy, that's not the right attitude. 373 00:23:13,767 --> 00:23:16,002 I've got 70 like you that I've got to keep track of 374 00:23:16,004 --> 00:23:17,572 and more coming in every day. 375 00:23:17,901 --> 00:23:20,101 Now, I'll help you as much as you want to help yourself. 376 00:23:20,135 --> 00:23:22,205 I doubt that. 377 00:23:22,392 --> 00:23:24,768 - Now look, boy. - Eh, thank you, sir. 378 00:23:24,770 --> 00:23:26,127 Good day, sir. 379 00:24:06,079 --> 00:24:08,736 My answer to parole, to cops, to the devil himself 380 00:24:08,738 --> 00:24:09,889 is to strike first. 381 00:24:10,888 --> 00:24:12,992 The brand's on us deep, and we gotta fight back. 382 00:24:14,136 --> 00:24:18,035 There's no 10 commandments in this gang, just one. 383 00:24:18,843 --> 00:24:19,745 Don't get caught. 384 00:24:20,265 --> 00:24:21,453 Squares, here we come! 385 00:24:22,202 --> 00:24:24,208 All I want is the long, green stuff 386 00:24:24,210 --> 00:24:25,780 with the dead presidents on it. 387 00:24:59,232 --> 00:25:00,800 10 robberies in a night. 388 00:25:01,082 --> 00:25:03,311 I'd stolen a short-wave radio and rigged it up 389 00:25:03,313 --> 00:25:04,983 to receive the police broadcasts. 390 00:25:04,985 --> 00:25:06,615 Robbers escaped in black... 391 00:25:06,617 --> 00:25:10,374 I always knew where I was going, the police didn't. 392 00:25:20,518 --> 00:25:23,161 I was in the dough, and when you have dough, 393 00:25:23,163 --> 00:25:24,210 you have a dame. 394 00:25:31,154 --> 00:25:32,411 I called her Doll. 395 00:25:33,140 --> 00:25:34,898 She could be a doll, too. 396 00:25:35,522 --> 00:25:39,483 All looks and clothes and feminine cuteness. 397 00:25:39,714 --> 00:25:42,158 But she could be a hard-boiled realist. 398 00:25:42,363 --> 00:25:44,706 I like both sides of her character 399 00:25:44,965 --> 00:25:47,678 and all points of her compass. 400 00:26:05,378 --> 00:26:06,571 What took ya so long? 401 00:26:06,573 --> 00:26:07,675 Whit, the cops tailed us. 402 00:26:07,677 --> 00:26:08,972 Are you crazy? 403 00:26:08,974 --> 00:26:10,247 What'd you lead 'em up here for? 404 00:26:10,248 --> 00:26:11,030 I couldn't help it. 405 00:26:11,031 --> 00:26:12,747 They didn't dog us till we got on this road, 406 00:26:12,748 --> 00:26:14,787 there ain't any other. 407 00:26:15,930 --> 00:26:18,130 What's the ignition on that car, jerk the wire. 408 00:26:24,407 --> 00:26:25,290 Hit the brush! 409 00:27:14,411 --> 00:27:16,357 We got time, we busted the ignition. 410 00:27:16,359 --> 00:27:17,652 Well I didn't get a chance 411 00:27:17,654 --> 00:27:19,981 to bust the two-way radio on my car. 412 00:27:20,136 --> 00:27:22,386 They'll cork up this road down below, hit it. 413 00:27:22,405 --> 00:27:24,006 Who's doing the driving? 414 00:27:28,812 --> 00:27:32,982 Cars, 63, 40, 10, to Flintridge Mountain Road 415 00:27:32,984 --> 00:27:34,263 and main highway. 416 00:27:34,265 --> 00:27:37,171 All speed intercept white squad car coming from hills. 417 00:27:37,822 --> 00:27:41,423 San Fernando Valley, Malibu, Santa Monica, all highways, 418 00:27:41,462 --> 00:27:45,666 all cars, police radio car number 34, repeat 34, 419 00:27:45,668 --> 00:27:46,842 stolen from patrol. 420 00:27:46,844 --> 00:27:48,596 Three men in this car, all armed. 421 00:27:48,598 --> 00:27:50,746 May head back into city, repeat. 422 00:27:51,823 --> 00:27:53,418 You guys couldn't catch cold. 423 00:27:55,590 --> 00:27:58,410 Don't come too close behind us. 424 00:27:58,759 --> 00:27:59,736 Calling Updike 425 00:27:59,737 --> 00:28:02,321 involving Flintridge Circle, X-Y-Z. 426 00:28:02,364 --> 00:28:04,028 Reverse battleship Normandy... 427 00:28:04,047 --> 00:28:05,656 I tossed him into using code. 428 00:28:05,658 --> 00:28:06,884 Three, 20, 10. 429 00:28:06,893 --> 00:28:09,166 Police are effective, Flintridge, Malibu. 430 00:28:09,683 --> 00:28:10,526 Repeat. 431 00:28:20,360 --> 00:28:21,681 That it, they're askin' for it! 432 00:28:33,949 --> 00:28:35,015 Did you see that, Whit? 433 00:28:35,017 --> 00:28:36,937 He went over the rail like a fractured duck, huh? 434 00:28:37,006 --> 00:28:38,660 One shot, that's all it takes me is one shot. 435 00:28:38,661 --> 00:28:39,979 Hey, come on. Good shootin'. 436 00:29:08,955 --> 00:29:10,132 Whit, wait for it! 437 00:29:10,134 --> 00:29:11,556 The gas tank, we're gonna explode! 438 00:29:11,557 --> 00:29:12,875 Let's get outta this car! 439 00:29:12,877 --> 00:29:14,205 Let's go! 440 00:29:21,879 --> 00:29:22,905 We're trapped! 441 00:29:55,588 --> 00:29:57,308 Right through the head, I think. 442 00:29:57,891 --> 00:30:00,252 No, this guy must carry a rabbit's foot. 443 00:30:00,336 --> 00:30:01,502 You only creased. 444 00:30:07,722 --> 00:30:09,551 But the rabbit's foot wasn't good enough 445 00:30:09,552 --> 00:30:11,448 to keep me outta San Quentin. 446 00:30:11,691 --> 00:30:13,652 That was my first trip in. 447 00:30:13,852 --> 00:30:17,571 Lemme see, it was in August, '41. 448 00:30:18,228 --> 00:30:21,582 The minimum sentence totaled 26 years. 449 00:30:21,884 --> 00:30:25,055 The maximum could be five lifetimes. 450 00:30:25,596 --> 00:30:27,563 Attention all men, attention. 451 00:30:28,077 --> 00:30:30,007 Warden Duffy'll speak to you. 452 00:30:30,359 --> 00:30:31,249 Warden Duffy. 453 00:30:31,584 --> 00:30:32,664 Hear this please. 454 00:30:33,372 --> 00:30:36,403 I've got some big news for every man in this prison. 455 00:30:36,844 --> 00:30:39,095 The State of California has just completed 456 00:30:39,097 --> 00:30:42,050 and put into working order an honor farm. 457 00:30:42,485 --> 00:30:44,363 You can regain your dignity as men. 458 00:30:45,008 --> 00:30:47,812 The aim is rehabilitation and a parole for you 459 00:30:47,814 --> 00:30:49,320 as soon as you're entitled to it. 460 00:30:50,329 --> 00:30:52,884 The name of this place is Chino. 461 00:30:53,223 --> 00:30:55,477 Mm, business is pickin' up. 462 00:30:55,875 --> 00:30:57,836 There'll be no bars and no walls. 463 00:30:58,352 --> 00:31:00,126 The only thing that'll bind you to Chino 464 00:31:00,128 --> 00:31:02,071 is your own word of honor 465 00:31:02,408 --> 00:31:04,875 until the authorities believe you're ready to go free. 466 00:31:05,257 --> 00:31:06,625 This is your chance, men. 467 00:31:06,919 --> 00:31:08,602 Good behavior'll get you there. 468 00:31:08,863 --> 00:31:09,649 That is all. 469 00:31:09,700 --> 00:31:12,141 You could grow old gracefully in a place like Chino. 470 00:31:12,893 --> 00:31:17,486 Live among the flowers, the birds, and the bees. 471 00:31:18,529 --> 00:31:21,169 Yeah, I don't intend to grow old in any joint. 472 00:31:22,549 --> 00:31:25,123 Hey Al, you gonna stay around LA 473 00:31:25,125 --> 00:31:26,484 when your parole comes through? 474 00:31:26,751 --> 00:31:27,767 Right close. 475 00:31:29,480 --> 00:31:31,081 I'm gonna give you a telephone number. 476 00:31:31,773 --> 00:31:33,441 Dame. Good lookin'? 477 00:31:34,081 --> 00:31:37,081 Yeah, she's all mine, remember that. 478 00:31:38,900 --> 00:31:40,861 They'll come along the minute I make Chino. 479 00:31:42,318 --> 00:31:44,298 Unless you get yourself jammed up again. 480 00:31:44,360 --> 00:31:47,094 Eh, not a chance this time. 481 00:31:47,576 --> 00:31:48,852 I've learned how to be careful. 482 00:31:49,314 --> 00:31:52,729 Well, stay outta trouble till I shake this joint at least. 483 00:31:53,463 --> 00:31:54,931 Let met me know the day you get to Chino. 484 00:31:54,932 --> 00:31:56,466 I'll be your outside contact. 485 00:31:56,675 --> 00:31:58,717 If I don't have along, gray beard 486 00:31:58,719 --> 00:32:00,241 and an ear trumpet by that time. 487 00:32:00,243 --> 00:32:02,929 I'll make it before you're on the streets a year. 488 00:32:05,039 --> 00:32:08,109 This stir's never seen the kind of good con I'm gonna be. 489 00:32:09,456 --> 00:32:11,027 I'll have so many credit marks, 490 00:32:11,029 --> 00:32:12,429 they'll wanna make me the chaplain. 491 00:32:57,603 --> 00:33:00,899 There were towers used by the plane-spotting details. 492 00:33:01,684 --> 00:33:04,144 They were quite a distance from headquarters. 493 00:33:05,107 --> 00:33:07,777 I promised myself I'd be up in one of those things 494 00:33:07,779 --> 00:33:09,154 in less than a year. 495 00:33:16,801 --> 00:33:20,309 Chino looked like a sugar-covered birthday cake to me. 496 00:33:26,328 --> 00:33:28,532 In a way, it was a birthday present. 497 00:33:29,522 --> 00:33:31,549 I had just reached 24. 498 00:33:33,966 --> 00:33:38,263 Took a long, long time before my smartness paid off. 499 00:33:43,818 --> 00:33:46,271 Regular airliner, 10:30. 500 00:33:47,353 --> 00:33:50,696 No, it didn't drop no bombs. 501 00:33:56,153 --> 00:33:57,996 We are lucky bein' here Whit, aren't we? 502 00:33:59,266 --> 00:34:00,942 Luckier when we get out. 503 00:34:01,155 --> 00:34:03,968 Eh, I don't know that I wanna get out. 504 00:34:04,120 --> 00:34:06,581 Beds are good, meals are good. 505 00:34:07,263 --> 00:34:08,449 It's comfortable here. 506 00:34:09,017 --> 00:34:10,806 I don't like it out on the street. 507 00:34:12,336 --> 00:34:13,885 I've tried the old world. 508 00:34:13,887 --> 00:34:15,902 Eh, the world's all right if you use it, 509 00:34:16,157 --> 00:34:20,431 make it pay off, grab it by the throat and shake it, 510 00:34:20,800 --> 00:34:23,222 slap it in the face a couple of times, 511 00:34:23,448 --> 00:34:26,557 turn it upside down, out rolls your bread and butter. 512 00:34:26,975 --> 00:34:29,127 Maybe a little cake, it's a cinch. 513 00:34:29,353 --> 00:34:30,587 If you're lucky. 514 00:34:30,789 --> 00:34:32,984 Eh, I make my own luck. 515 00:34:33,195 --> 00:34:35,570 Yeah, but crime don't pay. 516 00:34:35,752 --> 00:34:38,221 Pays off 87% to the smart cookies 517 00:34:38,223 --> 00:34:39,625 who never end up in jail. 518 00:34:39,814 --> 00:34:41,806 87%, is that bad? 519 00:34:42,360 --> 00:34:44,696 Bad for the other 13%. 520 00:34:44,875 --> 00:34:47,587 That includes us, we're here. 521 00:34:47,783 --> 00:34:50,196 Eh, you belong here, boy, 522 00:34:50,198 --> 00:34:51,994 you're happy, don't wake up. 523 00:34:54,158 --> 00:34:56,182 You're expectin' that dame again, aren't ya? 524 00:34:56,183 --> 00:34:57,167 Yeah. 525 00:34:57,451 --> 00:34:58,894 Dames is grief. 526 00:34:58,942 --> 00:35:01,590 Not for me, they've been my best friends. 527 00:35:01,599 --> 00:35:03,020 I was married once. 528 00:35:03,993 --> 00:35:06,884 The trouble a lousy two dollars can get you into. 529 00:35:08,026 --> 00:35:10,580 There she is, right on time. 530 00:35:10,604 --> 00:35:13,181 Just picked up a light over in the brush. 531 00:35:13,676 --> 00:35:15,532 I knew you were up to it, I knew it. 532 00:35:15,534 --> 00:35:18,322 Ah, tonight I'm strictly rabbit, it's jump and run. 533 00:35:18,581 --> 00:35:21,198 Whit, give it a good, long thought. 534 00:35:21,554 --> 00:35:22,834 You're here on your honor. 535 00:35:22,966 --> 00:35:25,248 Me, I haven't got any. 536 00:35:25,516 --> 00:35:27,100 All I need is an hour. 537 00:35:27,236 --> 00:35:29,048 - Goin' over the fence? - Through it. 538 00:35:29,649 --> 00:35:32,704 I bought a pair of wire cutters last week. 539 00:35:32,820 --> 00:35:34,054 You mind a little blood? 540 00:35:38,505 --> 00:35:41,661 You tell 'em I fell through the trap door and cut my head. 541 00:35:41,678 --> 00:35:43,005 Whit, don't do this. 542 00:35:43,440 --> 00:35:45,365 You're gonna make it tough on the rest of us. 543 00:35:46,023 --> 00:35:48,607 You're gonna go along with me on this hour's delay, 544 00:35:48,609 --> 00:35:49,491 or aren't you? 545 00:35:50,134 --> 00:35:54,461 If you don't, I'll square you the day you get out. 546 00:35:56,067 --> 00:35:57,340 It's your party. 547 00:35:57,654 --> 00:35:59,630 And now, will you call the switch board? 548 00:36:00,141 --> 00:36:02,699 Tell 'em I fell through the trap, cut my head, 549 00:36:02,701 --> 00:36:04,068 started for the hospital. 550 00:36:05,002 --> 00:36:07,979 Tell 'em you wanna know how I'm comin' along. 551 00:36:08,699 --> 00:36:10,166 They say I haven't arrived yet, 552 00:36:10,790 --> 00:36:13,274 tell 'em I must be wanderin' around dazed, get it? 553 00:36:13,480 --> 00:36:14,923 You're dazed, all right. 554 00:36:15,415 --> 00:36:17,555 Tomorrow you can have my piece of pie. 555 00:36:17,978 --> 00:36:19,040 So long. 556 00:36:32,294 --> 00:36:33,293 Hi, Doll. 557 00:36:33,295 --> 00:36:35,904 Whit! 558 00:36:42,712 --> 00:36:44,626 Al, you old gray beard. 559 00:36:44,628 --> 00:36:47,049 Meet the Monk, my good left arm, 560 00:36:47,120 --> 00:36:48,354 straight as they come. 561 00:36:48,372 --> 00:36:49,745 Hiya, farmer. 562 00:36:49,747 --> 00:36:50,439 Hi, Monk. 563 00:36:50,587 --> 00:36:52,192 Everything okay, any changes? 564 00:36:52,250 --> 00:36:53,773 Just like we said, it's straight for town, 565 00:36:53,774 --> 00:36:54,675 let's go, wheel it. 566 00:36:54,677 --> 00:36:55,446 Wheel it? 567 00:36:55,588 --> 00:36:57,615 Yeah, I suddenly lost my taste for Chino. 568 00:36:57,826 --> 00:36:59,506 They haven't done away with traffic cops 569 00:36:59,508 --> 00:37:00,424 since you've been in. 570 00:37:00,426 --> 00:37:01,894 Yeah, relax. 571 00:37:02,237 --> 00:37:03,823 Okay kid, so I'm nervous. 572 00:37:03,825 --> 00:37:05,534 After you've been in as long as I have been... 573 00:37:05,535 --> 00:37:07,473 Who you talkin' to, amateurs? 574 00:37:07,661 --> 00:37:09,938 You sure they ain't tryin' to buzz around you right now? 575 00:37:09,940 --> 00:37:11,466 I got a good hour ahead. 576 00:37:11,468 --> 00:37:12,854 We've got a good year ahead. 577 00:37:13,076 --> 00:37:14,356 You're lookin' the pink, Whit. 578 00:37:14,580 --> 00:37:17,372 Feel good, I'm goin' a little gardening around the house 579 00:37:17,374 --> 00:37:18,692 just for the exercise. 580 00:37:19,037 --> 00:37:20,186 Look, I cut my thumb. 581 00:37:21,073 --> 00:37:24,880 Did you meet any interesting dames in that country club? 582 00:37:25,260 --> 00:37:26,956 They all had beards. 583 00:37:28,021 --> 00:37:29,908 How 'bout those lips I've been waitin' for? 584 00:37:55,090 --> 00:37:56,815 Well, after the big heat's off on you, 585 00:37:56,817 --> 00:37:59,261 we head for the mountains, lay low for a full month. 586 00:37:59,668 --> 00:38:00,847 Nevermind me. 587 00:38:01,624 --> 00:38:03,191 Just how hard are you, Al? 588 00:38:03,331 --> 00:38:05,766 The law is blind. 589 00:38:05,908 --> 00:38:07,258 They've been lookin' for me for two years, 590 00:38:07,259 --> 00:38:09,561 I've been here every minute of the time. 591 00:38:09,563 --> 00:38:11,157 You're safe here, it's a breeze. 592 00:38:11,750 --> 00:38:13,766 I've been readin' about you in the papers, Al. 593 00:38:14,117 --> 00:38:15,110 My last big haul? 594 00:38:15,273 --> 00:38:16,038 A pushover. 595 00:38:16,623 --> 00:38:18,156 Upstairs windows are never looked. 596 00:38:18,890 --> 00:38:21,286 I got myself a couple of handfuls of real ice 597 00:38:21,288 --> 00:38:22,631 in a big Bel-Air mansion. 598 00:38:22,633 --> 00:38:24,034 I'm fencin' 'em right tonight. 599 00:38:24,215 --> 00:38:26,123 We will be financed for a year. 600 00:38:27,012 --> 00:38:31,191 I used to know all the angles and all the double crossers. 601 00:38:32,276 --> 00:38:33,768 How well do you know this fence? 602 00:38:33,800 --> 00:38:35,542 How suspicious could you get in stir? 603 00:38:35,544 --> 00:38:37,502 I've done business with this guy 50 times, 604 00:38:37,504 --> 00:38:38,496 he's gotta be right. 605 00:38:38,503 --> 00:38:40,354 It's taken me a year to get here. 606 00:38:41,227 --> 00:38:43,172 I'd like to stay overnight at least. 607 00:38:43,470 --> 00:38:46,041 You're safer here than in church. 608 00:38:46,267 --> 00:38:48,345 I'll be back in two shakes of a cocktail mixer. 609 00:38:51,293 --> 00:38:53,215 With the olives. 610 00:38:53,371 --> 00:38:54,830 I think I'll take a shower. 611 00:38:54,894 --> 00:38:56,198 Make yourself at home. 612 00:39:08,387 --> 00:39:09,612 You got no business here. 613 00:39:09,614 --> 00:39:11,694 We know all about that, so open the door. 614 00:39:11,791 --> 00:39:12,856 I lost my key. 615 00:39:12,887 --> 00:39:14,687 Or maybe you got somebody in here. 616 00:39:14,808 --> 00:39:15,851 Now open up, will ya? 617 00:39:15,853 --> 00:39:18,714 I got no key, I told ya, I got no key! 618 00:39:26,066 --> 00:39:27,946 Well, you got the stuff you want, let's move on. 619 00:39:28,597 --> 00:39:30,290 You're a little too anxious, Al. 620 00:39:30,292 --> 00:39:32,252 I told you there's nobody here but the termites. 621 00:39:32,526 --> 00:39:33,660 Who's the extra bed for? 622 00:39:34,365 --> 00:39:35,440 I got a pet cat. 623 00:39:36,113 --> 00:39:37,853 Your pet cat just took a shower. 624 00:39:45,903 --> 00:39:48,113 Come on, kitty, slow and easy. 625 00:39:48,502 --> 00:39:49,820 You might catch pneumonia. 626 00:39:51,765 --> 00:39:53,071 Take a good look at this mug. 627 00:39:53,073 --> 00:39:55,260 I think he's the answer to the hot broadcast. 628 00:39:55,594 --> 00:39:56,634 He fits the description. 629 00:39:57,393 --> 00:40:00,061 Dark, curly hair, dark eyes, slight hump on bridge of nose. 630 00:40:00,260 --> 00:40:01,391 Right height, weight. 631 00:40:01,908 --> 00:40:03,713 You're news, son, hot news. 632 00:40:04,604 --> 00:40:05,594 Whittier himself. 633 00:40:05,625 --> 00:40:07,338 You got this guy all wrong. 634 00:40:07,763 --> 00:40:09,363 Oh no, we got him all right. 635 00:40:09,443 --> 00:40:12,497 Your next stop, Mr. On-a-Farm Whittier is Folsom. 636 00:40:13,050 --> 00:40:15,535 That dick was tellin' me the truth, all right. 637 00:40:16,080 --> 00:40:21,261 The next stop was Folsom, at a home of maximum security, 638 00:40:21,651 --> 00:40:23,822 the home of nightmares. 639 00:40:23,824 --> 00:40:27,034 If I had tried the wall, I'd be dead by now. 640 00:40:27,368 --> 00:40:31,259 A row of machine gun bullets where my belt oughta be. 641 00:40:31,642 --> 00:40:33,744 Almost four years of it. 642 00:40:34,613 --> 00:40:37,066 I hounded that parole board with weeps. 643 00:40:37,845 --> 00:40:41,368 Folks needed me for all their money troubles. 644 00:40:41,521 --> 00:40:45,294 Mom was sick, bore my responsibility. 645 00:40:45,974 --> 00:40:48,349 Any reasons I could think of to get outta there sooner. 646 00:40:50,984 --> 00:40:52,224 I was on the free side, 647 00:40:52,226 --> 00:40:54,367 but the old resentment against any authority 648 00:40:54,369 --> 00:40:55,744 was stronger than ever. 649 00:41:01,226 --> 00:41:03,291 Dependable Doll, that's you. 650 00:41:03,652 --> 00:41:05,054 Whit, be careful. 651 00:41:05,616 --> 00:41:06,976 When I have I been careless? 652 00:41:08,483 --> 00:41:10,302 I remember reading a story once 653 00:41:10,304 --> 00:41:11,785 about the wife of an air pilot. 654 00:41:12,452 --> 00:41:14,312 How Whenever her man went out on 3 mp' 655 00:41:14,963 --> 00:41:17,056 she died a little until she heard that he'd landed. 656 00:41:18,317 --> 00:41:19,551 That's how I feel about you. 657 00:41:22,174 --> 00:41:23,458 I always land. 658 00:41:24,059 --> 00:41:25,262 And I always die a little. 659 00:41:26,191 --> 00:41:27,925 Mammy, you're gettin' sentimental. 660 00:41:28,636 --> 00:41:31,745 What do you want me to do, sell shoes and gasoline? 661 00:41:32,072 --> 00:41:33,540 I wouldn't care what you sold. 662 00:41:33,720 --> 00:41:35,134 Now wouldn't that be a dumb life? 663 00:41:35,621 --> 00:41:38,493 Big thrill of a week, come home to a hamburger dinner 664 00:41:38,502 --> 00:41:40,382 with a blue ribbon from the boss 665 00:41:40,384 --> 00:41:42,959 for having sold more shoes in March 666 00:41:42,961 --> 00:41:44,288 than old man Tweedletooth. 667 00:41:44,860 --> 00:41:46,562 Sure, a dumb life. 668 00:41:46,795 --> 00:41:47,716 No kicks in it. 669 00:41:48,895 --> 00:41:50,708 I can be really stupid, can't I? 670 00:41:50,710 --> 00:41:52,223 Baby, if things get hard, 671 00:41:52,225 --> 00:41:54,240 we'll cash our chips and fly south. 672 00:41:54,771 --> 00:41:56,927 This'll be a cleanup year. 673 00:41:57,271 --> 00:42:00,083 - Just a year? - A year. 674 00:42:01,246 --> 00:42:02,606 There'll be no cheatin', mister. 675 00:42:03,062 --> 00:42:04,651 Tomorrow, I buy a calendar. 676 00:42:06,413 --> 00:42:09,828 I want you to promise me, Do", that whatever happens, 677 00:42:10,241 --> 00:42:13,623 any dough I can get to ya, you'll buy Mom and Dad things. 678 00:42:13,959 --> 00:42:16,678 You know, you'll go see 'em, fix 'em up. 679 00:42:17,451 --> 00:42:19,232 Nothing but the best is gonna happen to you 680 00:42:19,234 --> 00:42:22,779 from here on in, but I promise anyway, I'll see them. 681 00:42:28,222 --> 00:42:30,124 That'll be Monk and the boys. 682 00:42:30,477 --> 00:42:31,703 The door's unlocked. 683 00:42:32,224 --> 00:42:33,601 What's Dewey stringin'? 684 00:42:34,457 --> 00:42:35,598 I want my chips up. 685 00:42:36,547 --> 00:42:37,707 You sure they're hand-picked? 686 00:42:37,963 --> 00:42:38,719 The cream. 687 00:42:39,138 --> 00:42:40,672 They're what you asked for and more. 688 00:42:41,266 --> 00:42:43,627 Monk's known him for years, he wouldn't fool us. 689 00:42:44,452 --> 00:42:46,077 I wish ol' Al were out there. 690 00:42:46,691 --> 00:42:48,558 Won't see him for 20 years. 691 00:42:56,034 --> 00:42:57,073 Hello, Monk. 692 00:42:57,075 --> 00:42:59,682 - Hey, Monk! - Hiya, pal! 693 00:42:59,854 --> 00:43:01,299 Delivered as advertised. 694 00:43:01,411 --> 00:43:03,203 You know what I told you about my friends. 695 00:43:03,205 --> 00:43:04,439 They know all about you. 696 00:43:04,441 --> 00:43:05,602 - How are ya? - Glad to know you, 697 00:43:05,603 --> 00:43:07,574 nice to have so many questions and answers behind us. 698 00:43:07,575 --> 00:43:09,735 Monk says you have a patent on how to get rich quick, 699 00:43:09,760 --> 00:43:10,817 no exchanges. 700 00:43:10,819 --> 00:43:13,506 Well, it's no new technique, but it has the news late. 701 00:43:14,802 --> 00:43:16,544 Monk tells me you know all the better class joints 702 00:43:16,545 --> 00:43:17,237 in the county. 703 00:43:17,239 --> 00:43:18,645 Know 'em and been in 'em. 704 00:43:18,886 --> 00:43:21,055 Most of the runners for the syndicate and the rackets. 705 00:43:21,056 --> 00:43:22,618 Hey, those boys can be rough. 706 00:43:22,620 --> 00:43:23,791 They shoot straight. 707 00:43:24,173 --> 00:43:26,479 There's no copyright in shootin' straight. 708 00:43:26,854 --> 00:43:28,010 I'm making it plain. 709 00:43:28,230 --> 00:43:30,667 I get a few things around here I treasure. 710 00:43:30,980 --> 00:43:33,003 You're not using this apartment for a headquarters. 711 00:43:33,234 --> 00:43:35,414 I know a very old hideout, we'll use it. 712 00:43:35,544 --> 00:43:37,828 All right, now what's the full pitch? 713 00:43:39,842 --> 00:43:41,311 Hijack the hijackers. 714 00:43:42,215 --> 00:43:44,412 Thieves like us against thieves like them. 715 00:43:44,822 --> 00:43:45,899 So I'm a family. 716 00:43:46,472 --> 00:43:48,970 Nobody complains, nobody informs to the police, 717 00:43:49,383 --> 00:43:51,912 Law don't bother us because we don't step on the law's toes, 718 00:43:51,914 --> 00:43:52,586 plain enough? 719 00:43:52,920 --> 00:43:55,296 I'd wish you'd talk about this when I'm not in earshot. 720 00:43:55,836 --> 00:43:59,187 The law's one thing, but racket runners, not for me. 721 00:44:00,406 --> 00:44:02,781 Whit, you're the only one I care about. 722 00:44:03,710 --> 00:44:05,363 Let me know what is in the remains. 723 00:44:06,069 --> 00:44:07,309 How's it sound? 724 00:44:07,365 --> 00:44:09,615 Thieves like us against thieves like them. 725 00:44:09,865 --> 00:44:11,146 That's okay by me. 726 00:44:11,148 --> 00:44:12,466 Now I'm already dead. 727 00:44:12,608 --> 00:44:14,454 But I'll go along just for the glory. 728 00:44:14,456 --> 00:44:15,947 Check, this is a deal. 729 00:44:21,451 --> 00:44:24,312 We warmed up by heisting the messengers 730 00:44:24,314 --> 00:44:25,569 that carried the dough 731 00:44:25,571 --> 00:44:28,235 for the horseracing and gambling syndicates. 732 00:44:28,712 --> 00:44:30,712 Inside known boys, heh. 733 00:44:50,264 --> 00:44:51,624 Go on, get that hood up. 734 00:45:14,298 --> 00:45:15,213 Hey, come on! 735 00:45:15,215 --> 00:45:16,412 It's nine. He made five, 736 00:45:16,414 --> 00:45:17,609 we're lookin' for nine! 737 00:45:17,616 --> 00:45:19,437 Get up, hands up and stay up! 738 00:45:22,826 --> 00:45:25,912 Well, nice big bills, thanks. 739 00:45:26,082 --> 00:45:27,829 Johnny Albert's gonna have 50 rods 740 00:45:27,831 --> 00:45:29,612 lookin' for you cheap punks. 741 00:45:29,978 --> 00:45:31,601 You must be hopped up. 742 00:45:31,603 --> 00:45:33,933 Nah, just a little war between smart guys 743 00:45:33,935 --> 00:45:35,306 and smarter guys. 744 00:45:35,886 --> 00:45:37,214 The last is us. 745 00:45:37,942 --> 00:45:40,643 You better tell Johnny Albert to send 100 rods. 746 00:45:40,925 --> 00:45:42,995 They better be carryin' machine guns. 747 00:45:43,445 --> 00:45:44,633 We're hard to catch. 748 00:45:56,174 --> 00:45:58,573 Turn this heaper on, keep a gun in the seat. 749 00:46:14,301 --> 00:46:14,916 How do? 750 00:46:22,112 --> 00:46:24,431 A Mr. Do Re Mi and guests. 751 00:46:24,454 --> 00:46:25,971 I suppose Joe sent you. 752 00:46:26,080 --> 00:46:28,488 No, but Mr. Johnny Albert suggested we dropped by. 753 00:46:28,490 --> 00:46:31,146 Oh, Mr. Albert sent you. 754 00:46:31,371 --> 00:46:34,716 Oh, well, come in, come in. 755 00:46:35,387 --> 00:46:37,081 We have to be careful, you know. 756 00:46:37,239 --> 00:46:39,708 And after all, you do look just a little like, 757 00:46:39,838 --> 00:46:41,317 well, rookie cops. 758 00:46:41,568 --> 00:46:43,638 That, dear lady, is the supreme insult. 759 00:46:43,829 --> 00:46:44,969 Forgive me. 760 00:46:45,135 --> 00:46:46,750 And call me Blanche. 761 00:46:47,750 --> 00:46:50,406 Now, were you interested in any particular game? 762 00:46:50,835 --> 00:46:53,914 - Birds. - Rare birds of paradise. 763 00:46:53,948 --> 00:46:55,752 - No pheasant? - Or quail? 764 00:46:55,814 --> 00:46:57,401 Not the San Quentin kind. 765 00:46:57,759 --> 00:46:59,141 I'll show you around. 766 00:47:03,656 --> 00:47:05,109 These are our hostesses. 767 00:47:05,654 --> 00:47:07,787 Name your game, they play them all. 768 00:47:08,764 --> 00:47:10,084 Do you like what you see? 769 00:47:10,568 --> 00:47:12,256 Do you like what you see? 770 00:47:13,381 --> 00:47:16,162 - A gun. - Correction, a loaded gun. 771 00:47:16,498 --> 00:47:18,912 Keep walking forward, Blanche darling. 772 00:47:19,746 --> 00:47:21,067 Stop trembling. 773 00:47:21,253 --> 00:47:22,852 This can only hurt your pocketbook, 774 00:47:22,854 --> 00:47:24,635 or shall I say, Johnny Albert's? 775 00:47:24,841 --> 00:47:26,377 Okay everybody, hands in sight! 776 00:47:26,379 --> 00:47:28,434 You're supposed to have it on, now get it! 777 00:47:28,435 --> 00:47:30,427 Get a crew, right here, hurry up. 778 00:47:30,429 --> 00:47:33,055 Now let's head over there. 779 00:47:33,057 --> 00:47:35,346 Come on, you come on, gimme that necklace. 780 00:47:36,227 --> 00:47:38,619 I worked very hard for these rocks, you louse. 781 00:47:38,621 --> 00:47:40,058 Well work again, honey. 782 00:47:40,330 --> 00:47:41,932 You know practice makes perfect. 783 00:47:41,934 --> 00:47:43,387 All right Blanche, get the load up, 784 00:47:43,389 --> 00:47:45,269 you got somethin' to stash, let's go. 785 00:47:47,060 --> 00:47:48,628 All right, now outta here, let's go! 786 00:47:50,700 --> 00:47:51,879 Goodbye, Blanche! 787 00:48:02,146 --> 00:48:03,833 Don't touch any buttons, Johnny. 788 00:48:05,285 --> 00:48:07,864 Okay honey, you got off of his chair easy and quick. 789 00:48:11,307 --> 00:48:13,892 Wipe your mouth, Johnny, strictly business. 790 00:48:14,211 --> 00:48:15,296 You know what we're after. 791 00:48:16,927 --> 00:48:17,882 Three of ya, huh? 792 00:48:19,722 --> 00:48:22,691 You paid a social call on Blanche, am I guessing right? 793 00:48:23,628 --> 00:48:25,202 You're the same hoods that held up the boys 794 00:48:25,203 --> 00:48:26,925 in my treasure bar last week. 795 00:48:28,350 --> 00:48:29,459 Cheap punks. 796 00:48:29,569 --> 00:48:31,404 We're not gonna be so cheap tonight, Johnny. 797 00:48:31,882 --> 00:48:34,764 I can smell the stink of the jail tank on all of you. 798 00:48:36,188 --> 00:48:37,149 Make you homesick? 799 00:48:38,344 --> 00:48:39,655 Okay Johnny, on your feet. 800 00:48:39,657 --> 00:48:40,634 You goin' along with us, 801 00:48:40,635 --> 00:48:42,355 and we'll take the doll to keep you company. 802 00:48:42,460 --> 00:48:43,460 Get rid of him, Johnny. 803 00:48:43,461 --> 00:48:45,379 I won't be tied up in no drafty basements. 804 00:48:45,381 --> 00:48:47,302 Oh, we'll fix you up real nice, baby. 805 00:48:47,708 --> 00:48:48,779 Let me phone. 806 00:48:49,251 --> 00:48:50,896 Heh, don't kid us. 807 00:48:51,725 --> 00:48:53,219 Tomorrow you can use our phone. 808 00:48:53,221 --> 00:48:53,753 And tomorrow, 809 00:48:53,754 --> 00:48:55,554 your lawyer can start gettin' the dough ready. 810 00:48:55,566 --> 00:48:57,004 We can talk business right here. 811 00:48:57,934 --> 00:48:59,121 How much dough you asking? 812 00:48:59,380 --> 00:49:00,941 How much you think it's worth? 813 00:49:01,761 --> 00:49:03,091 I'll go 30 Gs. 814 00:49:03,447 --> 00:49:06,107 I keep a slush fund for just such an emergency. 815 00:49:07,144 --> 00:49:08,862 30 Gs now, small bills. 816 00:49:09,112 --> 00:49:10,875 We were only gonna ask for 25. 817 00:49:11,476 --> 00:49:13,117 We'll do you a favor, we'll take your 30. 818 00:49:13,726 --> 00:49:15,304 With no hard feelings. 819 00:49:15,619 --> 00:49:16,749 Ah, we'll find it. 820 00:49:17,763 --> 00:49:18,329 Get it. 821 00:49:20,383 --> 00:49:21,642 In the second drawer. 822 00:49:27,216 --> 00:49:28,416 For my collection. 823 00:49:33,070 --> 00:49:35,296 Naturally, I had no intention of trying that. 824 00:49:36,139 --> 00:49:37,457 Against three of you. 825 00:49:37,638 --> 00:49:40,575 Oh no, naturally no intention. 826 00:49:41,943 --> 00:49:43,051 Duck soup, isn't it? 827 00:49:44,389 --> 00:49:45,397 You oughta know. 828 00:49:45,961 --> 00:49:47,406 Brought down many a duck. 829 00:49:51,203 --> 00:49:53,383 Sorry for interrupting your party, Johnny. 830 00:50:08,243 --> 00:50:09,837 Well, the alarm must've been hooked up 831 00:50:09,838 --> 00:50:10,659 to that drawer we opened. 832 00:50:10,660 --> 00:50:11,449 Come on, wheel it! 833 00:50:18,598 --> 00:50:19,749 Gimme that wheel. 834 00:50:26,301 --> 00:50:27,777 Okay, brace yourselves! 835 00:50:38,412 --> 00:50:39,771 Come on, take this wheel. 836 00:50:42,329 --> 00:50:43,227 Gimme that loot. 837 00:50:44,136 --> 00:50:45,126 We're hot now. 838 00:50:45,128 --> 00:50:46,764 Yeah, we'll we're hot from now on. 839 00:50:47,148 --> 00:50:48,326 The hottest set of characters 840 00:50:48,328 --> 00:50:49,945 ever crossed Johnny Albert and his mob. 841 00:50:50,090 --> 00:50:51,755 We're nuts if we go back to LA. 842 00:50:51,757 --> 00:50:53,673 Every ghoul in town'll be gunnin' for us. 843 00:50:53,675 --> 00:50:55,391 I just assumed I'd go pickin' buckshot 844 00:50:55,393 --> 00:50:56,673 outta my front teeth. 845 00:50:56,678 --> 00:50:57,740 How 'bout it, Whit? 846 00:50:58,338 --> 00:50:59,853 Ride to Glendale, Monk. 847 00:51:07,005 --> 00:51:08,161 Here you are. 848 00:51:09,302 --> 00:51:12,146 Splittin' it four ways thins it down, doesn't it? 849 00:51:12,610 --> 00:51:14,326 You sure you're not sore, Whit? 850 00:51:14,395 --> 00:51:15,403 Nah. 851 00:51:15,648 --> 00:51:17,046 We've had our kicks. 852 00:51:17,262 --> 00:51:18,413 Safer we split up. 853 00:51:19,697 --> 00:51:22,080 Australia, here I come. 854 00:51:22,126 --> 00:51:24,580 It was Africa a while back. 855 00:51:24,929 --> 00:51:26,789 That ain't far enough anymore. 856 00:51:26,791 --> 00:51:29,111 You guys ditch this hot heap and scatter. 857 00:51:29,113 --> 00:51:29,901 I'm goin' to Canada. 858 00:51:29,902 --> 00:51:31,587 Any use askin' you where you're headin', Whit? 859 00:51:31,588 --> 00:51:32,738 Leavin' California? 860 00:51:32,831 --> 00:51:36,256 I don't know, I'll find some mischief. 861 00:51:36,461 --> 00:51:38,515 You'll read about me in the papers. 862 00:51:59,316 --> 00:52:00,581 It's the cops, honey. 863 00:52:01,466 --> 00:52:03,058 Nothing to be scared of. 864 00:52:13,741 --> 00:52:15,538 Bail out, this is a stick up! 865 00:52:15,970 --> 00:52:18,080 Mister, listen, I only got a few bucks... 866 00:52:18,082 --> 00:52:19,202 Both of you, out! 867 00:52:19,677 --> 00:52:20,787 You stay here, honey. 868 00:52:20,984 --> 00:52:21,843 Don't worry. 869 00:52:26,666 --> 00:52:28,284 Oh, let go of me, please, let go! 870 00:52:28,285 --> 00:52:29,436 Keep movin'. 871 00:52:29,438 --> 00:52:31,203 Out of the car! Oh! 872 00:52:31,205 --> 00:52:32,431 Don't, let go! 873 00:52:32,773 --> 00:52:33,924 Please, let go! 874 00:52:34,082 --> 00:52:36,609 Stop! 875 00:53:09,980 --> 00:53:11,940 Ah, this is a stick up. 876 00:54:10,163 --> 00:54:10,998 Who is it? 877 00:54:11,187 --> 00:54:12,147 Open up, honey. 878 00:54:18,175 --> 00:54:21,119 Whit, it's two o'clock. 879 00:54:22,372 --> 00:54:24,388 Aren't you glad to see me, no greeting? 880 00:54:25,557 --> 00:54:27,893 Whit, I, I... 881 00:54:28,079 --> 00:54:30,883 Look, you can't stay here. 882 00:54:32,393 --> 00:54:34,784 - I just dropped by... - The police, they... 883 00:54:34,950 --> 00:54:36,854 - They been here? - No. 884 00:54:37,230 --> 00:54:38,230 No, but I'm afraid. 885 00:54:38,232 --> 00:54:40,456 - Some guys, goons? - No, no quit it. 886 00:54:40,458 --> 00:54:41,427 You're hurting me. 887 00:54:42,074 --> 00:54:44,609 Well look, nobody's been here, nobody's liable to come, 888 00:54:44,611 --> 00:54:46,032 what are you sweatin' about? 889 00:54:47,822 --> 00:54:49,400 It's what's in the papers. 890 00:54:50,533 --> 00:54:52,666 Robbery's one thing, but this other, 891 00:54:52,683 --> 00:54:55,423 this Red Light Bandit business. 892 00:54:55,896 --> 00:54:56,644 Those girls. 893 00:54:56,646 --> 00:54:59,138 You believe everything you read in the paper? 894 00:54:59,436 --> 00:55:02,435 There's a drawing in the newspaper, what he looks like. 895 00:55:03,521 --> 00:55:06,685 The law thinks you're this guy. 896 00:55:13,744 --> 00:55:15,041 What do you think? 897 00:55:31,901 --> 00:55:34,760 I've gotta go home, Ronnie. 898 00:55:34,762 --> 00:55:36,061 Oh, not yet, honey. 899 00:55:36,063 --> 00:55:38,406 Oh, Dad'll be furious. 900 00:55:42,726 --> 00:55:45,500 Let him be furious. 901 00:55:48,135 --> 00:55:48,726 What? 902 00:55:55,831 --> 00:55:57,323 Red light job again. 903 00:55:57,325 --> 00:55:59,887 Victim state of collapse, bandit driving a Ford. 904 00:55:59,939 --> 00:56:01,215 Probably souped up. 905 00:56:01,380 --> 00:56:06,278 Look for this Ford, dark coupe, late 1946 to 1947 model. 906 00:56:06,456 --> 00:56:08,184 Wanted man is a male Caucasian. 907 00:56:08,197 --> 00:56:11,751 Young, dark, curly hair, five feet six to five 10. 908 00:56:11,775 --> 00:56:14,345 Weighs 150 to 170 pounds. 909 00:56:14,547 --> 00:56:16,507 I sure wish that guy would pick on us. 910 00:56:16,593 --> 00:56:18,608 Four nights in these clothes. 911 00:56:19,538 --> 00:56:21,983 I wish they'd have picked you to wear this girdle. 912 00:56:26,316 --> 00:56:28,215 Hey, over there that. 913 00:56:28,900 --> 00:56:30,715 Coupe just pulling in for gas. 914 00:56:36,220 --> 00:56:37,329 Let's look it over. 915 00:56:47,205 --> 00:56:48,106 Spotted. 916 00:57:20,738 --> 00:57:21,949 Don't touch that wheel. 917 00:57:21,951 --> 00:57:24,310 All they got on us is some hot clothes and a car theft. 918 00:57:24,315 --> 00:57:26,185 I ain't gonna get chipped. 919 00:57:26,203 --> 00:57:28,597 I got 11 years parole on me and then some. 920 00:57:28,933 --> 00:57:31,214 I'd rather get killed now then rot in Folsom. 921 00:58:15,123 --> 00:58:16,483 Leave me alone! 922 00:58:16,875 --> 00:58:18,151 I didn't do it! 923 00:58:24,909 --> 00:58:27,193 Get outta here and leave me alone, I didn't do anything, 924 00:58:27,195 --> 00:58:28,890 leave me go! 925 00:58:30,625 --> 00:58:33,538 This red light thug we've been looking for used a .45. 926 00:58:34,107 --> 00:58:35,780 Victims swear it was a .45. 927 00:58:36,652 --> 00:58:38,264 Now let's count the score. 928 00:58:38,803 --> 00:58:40,349 Number one, the gun. 929 00:58:41,575 --> 00:58:42,637 Found near your car. 930 00:58:42,769 --> 00:58:45,363 Coincidence, .45$ aren't rare. 931 00:58:45,803 --> 00:58:48,225 Victims of the Red Light Bandit identify you. 932 00:58:48,294 --> 00:58:50,316 Look, I'm not even the size they claim, 933 00:58:50,318 --> 00:58:51,575 not even the weight. 934 00:58:52,113 --> 00:58:54,089 I've been misidentified, not identified, 935 00:58:54,091 --> 00:58:55,942 it happens all the time and you know it. 936 00:58:56,479 --> 00:58:58,669 You call up the victim, you say I got your bandit. 937 00:58:58,988 --> 00:59:00,973 He's an ex-con whose already confessed. 938 00:59:01,285 --> 00:59:03,285 What do they do, call the cop a liar? 939 00:59:03,632 --> 00:59:05,732 Number three, this pencil flash 940 00:59:05,734 --> 00:59:07,469 found in the glove compartment of your car. 941 00:59:07,805 --> 00:59:09,560 There's one in every car, 942 00:59:09,562 --> 00:59:11,280 you can buy 'em in any drug store. 943 00:59:11,380 --> 00:59:12,934 Number four, the car itself. 944 00:59:13,483 --> 00:59:17,225 Stolen car, description right, you driving it. 945 00:59:17,381 --> 00:59:19,973 Hundreds of car of exactly the same description 946 00:59:19,975 --> 00:59:21,701 runnin' all over the streets. 947 00:59:21,709 --> 00:59:24,115 Eh, you got lots of excuses, but not much of a case. 948 00:59:24,303 --> 00:59:26,199 You say there was a third guy in a car, 949 00:59:26,201 --> 00:59:27,409 he's your Red Light Bandit. 950 00:59:27,411 --> 00:59:29,188 He jumped out at the fillin' station. 951 00:59:29,252 --> 00:59:30,761 - You sure? - I'm sure. 952 00:59:31,402 --> 00:59:33,643 You say this third guy was riding in your car? 953 00:59:33,652 --> 00:59:35,579 Yes, he rode into the gas station with us. 954 00:59:35,581 --> 00:59:37,854 Caught a flash of you and jumped out the other side. 955 00:59:37,924 --> 00:59:39,909 - You swear to this? - Anytime. 956 00:59:40,440 --> 00:59:43,039 Huh, you're the best help we've had. 957 00:59:44,205 --> 00:59:45,773 What's this third guy's name? 958 00:59:45,954 --> 00:59:46,461 What? 959 00:59:47,248 --> 00:59:48,920 I said what's this third guy's name? 960 00:59:50,142 --> 00:59:51,502 Find out yourself. 961 00:59:51,667 --> 00:59:53,431 You're the cop, you lost him, I didn't. 962 00:59:53,786 --> 00:59:54,439 Okay. 963 00:59:55,036 --> 00:59:56,653 So now we've lost this third guy. 964 00:59:57,439 --> 00:59:58,567 Now we'll talk about you. 965 00:59:59,765 --> 01:00:03,188 Number five, you are a notorious police character 966 01:00:03,190 --> 01:00:04,960 notorious two-time loser. 967 01:00:06,122 --> 01:00:07,574 When the law wanted to question you, 968 01:00:07,576 --> 01:00:08,904 you made a fast run for it. 969 01:00:09,284 --> 01:00:10,764 Doesn't that look like you're guilty? 970 01:00:10,782 --> 01:00:13,867 Look, if I'd have stopped, and picked up with an ex-con 971 01:00:13,869 --> 01:00:17,111 and a car loaded with hot clothes, I'd have gone back to Folsom 972 01:00:17,113 --> 01:00:19,978 as a parole violator with new charges. 973 01:00:20,178 --> 01:00:21,123 Why wouldn't I run? 974 01:00:21,373 --> 01:00:23,816 Look, you're not gonna burn me for those red light jobs. 975 01:00:25,530 --> 01:00:26,928 - Come on! - I want him alive! 976 01:00:26,930 --> 01:00:28,010 Get him outta here! 977 01:00:28,173 --> 01:00:30,179 - He's a girl beater! - A sex fiend! 978 01:00:30,181 --> 01:00:32,072 Why don't you leave him to us, we'll get rid of him for ya! 979 01:00:32,073 --> 01:00:33,158 Turn off the lights for two minutes, 980 01:00:33,159 --> 01:00:33,917 we'll beef him! 981 01:00:33,919 --> 01:00:35,638 No extra charge for a broken head! 982 01:00:35,639 --> 01:00:37,427 The papers and the broadcasters 983 01:00:37,429 --> 01:00:39,137 had already convicted me of crimes 984 01:00:39,139 --> 01:00:41,092 that even these slobs hated. 985 01:00:41,137 --> 01:00:44,371 For five days the police had ran questions at me. 986 01:00:44,510 --> 01:00:47,846 Only I was turned over to the sheriff's custody. 987 01:00:47,848 --> 01:00:49,708 Move 'em outta here. 988 01:00:51,391 --> 01:00:53,344 Whittier? Franklin. 989 01:01:08,725 --> 01:01:10,592 What a bunch of pigs. 990 01:01:13,127 --> 01:01:14,314 My lawyer come yet? 991 01:01:15,334 --> 01:01:16,594 Take him to my office. 992 01:01:35,485 --> 01:01:36,987 There's gonna be a party workout. 993 01:01:37,181 --> 01:01:39,421 Chains, nightsticks, kicks in the head, I've heard of it! 994 01:01:39,612 --> 01:01:41,488 Well you two pitbulls aren't gonna get away with it. 995 01:01:41,489 --> 01:01:43,307 You leave one mark on me, and you'll regret it. 996 01:01:43,308 --> 01:01:44,316 I'll have every lawyer in the state... 997 01:01:44,317 --> 01:01:45,958 Suppose you take it easy for a couple of minutes! 998 01:01:45,959 --> 01:01:47,034 What about my lawyer? 999 01:01:47,036 --> 01:01:48,183 I don't talk without my lawyer. 1000 01:01:48,184 --> 01:01:50,304 He'll be here, but first I got somethin' to tell ya. 1001 01:01:50,544 --> 01:01:52,584 Well, it better be good, 'cause I heard the worst. 1002 01:01:52,585 --> 01:01:53,959 No, I'm afraid not. 1003 01:01:55,417 --> 01:01:56,990 Your mother died last night. 1004 01:01:57,590 --> 01:01:59,340 That stopped me cold. 1005 01:01:59,905 --> 01:02:03,269 I remember tryin' to say somethin', but no words came out. 1006 01:02:03,844 --> 01:02:06,023 I hadn't been home in a long time. 1007 01:02:06,727 --> 01:02:09,625 I didn't have enough nerve to face the folks anymore. 1008 01:02:10,173 --> 01:02:11,844 Now Mom was gone. 1009 01:02:12,536 --> 01:02:15,602 I never gave coppers any reason to be decent to me. 1010 01:02:16,075 --> 01:02:19,168 I never gave any one of them credit for being kind 1011 01:02:19,466 --> 01:02:21,668 untill that day in the captain's office. 1012 01:02:21,871 --> 01:02:22,711 Hey look, Whittier, 1013 01:02:23,136 --> 01:02:25,199 there's been no formal charges against you yet. 1014 01:02:25,495 --> 01:02:26,667 DA's workin' on the list. 1015 01:02:27,660 --> 01:02:28,667 I can give you a break. 1016 01:02:30,552 --> 01:02:31,810 Don't put 'em back in the tank. 1017 01:02:33,568 --> 01:02:34,725 I'll write you out an assignment 1018 01:02:34,726 --> 01:02:36,968 to take him to the funeral parlor. 1019 01:02:53,664 --> 01:02:55,399 I'd seen death before. 1020 01:02:56,668 --> 01:02:58,320 But this was different. 1021 01:02:59,418 --> 01:03:02,619 I remember thinkin', Mom, 1022 01:03:02,621 --> 01:03:04,840 if I could turn back a little time. 1023 01:03:06,159 --> 01:03:08,073 If I could speak to you again. 1024 01:03:09,102 --> 01:03:13,171 But your pain is over now, all the pain. 1025 01:03:15,113 --> 01:03:17,386 God knows I caused you plenty. 1026 01:03:25,087 --> 01:03:27,110 I burned all the newspapers. 1027 01:03:28,017 --> 01:03:29,047 She never knew. 1028 01:03:34,082 --> 01:03:34,810 Doll. 1029 01:04:05,019 --> 01:04:07,699 Yes sir, there's nothin' like havin' a bigshot lawyer. 1030 01:04:08,949 --> 01:04:10,478 Big enough to raid a private interview 1031 01:04:10,480 --> 01:04:11,839 in a captain's office. 1032 01:04:11,993 --> 01:04:13,761 It has its advantages. 1033 01:04:14,852 --> 01:04:16,261 Can you wait outside, please? 1034 01:04:18,979 --> 01:04:20,566 You know I got the dough stashed. 1035 01:04:21,527 --> 01:04:23,097 We can work this red light rap. 1036 01:04:23,705 --> 01:04:26,979 We can tie that DA and his five-points evidence into a knot. 1037 01:04:27,545 --> 01:04:30,405 All this identification testimony's pure bunk, 1038 01:04:30,420 --> 01:04:32,061 pure baloney, you know that, don't you? 1039 01:04:32,724 --> 01:04:34,200 Here are the papers you sent me. 1040 01:04:34,682 --> 01:04:36,746 Names of the alibi witnesses and so forth. 1041 01:04:37,117 --> 01:04:38,397 You may want to hang on to them. 1042 01:04:38,739 --> 01:04:39,785 Don't you need 'em? 1043 01:04:39,814 --> 01:04:41,590 It's not gonna be as easy as that, is it? 1044 01:04:42,779 --> 01:04:44,657 It's going to be that easy for me. 1045 01:04:45,348 --> 01:04:47,574 I wouldn't touch your money or your case 1046 01:04:47,576 --> 01:04:49,108 if my life depended on it. 1047 01:04:49,502 --> 01:04:51,036 Well my life does! 1048 01:04:51,930 --> 01:04:54,146 They're tryin' to gas me, the little Lindbergh Law. 1049 01:04:54,290 --> 01:04:56,193 Be sure and take a deep breath. 1050 01:04:56,195 --> 01:04:57,337 Now wait a minute, I hired you! 1051 01:04:57,338 --> 01:04:58,739 I got the dough, I tell ya! 1052 01:04:58,830 --> 01:04:59,525 There's a limit 1053 01:04:59,527 --> 01:05:01,837 even to what a criminal lawyer can stomach. 1054 01:05:02,470 --> 01:05:04,962 You've been a vicious, dangerous man all your life. 1055 01:05:05,354 --> 01:05:07,234 You've abused every privilege of social justice. 1056 01:05:07,236 --> 01:05:09,298 Now wait a minute, I got rights! 1057 01:05:09,524 --> 01:05:11,438 This is one of my rights. 1058 01:05:11,991 --> 01:05:13,444 You haven't got a gun in your hand, 1059 01:05:13,446 --> 01:05:14,610 and you've got to listen. 1060 01:05:15,389 --> 01:05:17,008 You've robbed, wrecked, cheated. 1061 01:05:17,515 --> 01:05:20,460 You've flaunted the laws of prisons in reform schools. 1062 01:05:20,778 --> 01:05:22,827 You pedaled and fence with the underworld. 1063 01:05:23,568 --> 01:05:24,912 You've beaten innocent men, 1064 01:05:25,459 --> 01:05:27,584 shocked forever the minds of young women. 1065 01:05:28,422 --> 01:05:30,250 You tried to kill law officers. 1066 01:05:31,469 --> 01:05:33,398 You may even have committed murder. 1067 01:05:34,216 --> 01:05:37,085 But now they've got you on the Little Lindbergh Law, 1068 01:05:37,464 --> 01:05:40,022 and it'll execute you, and good riddance. 1069 01:05:40,024 --> 01:05:42,312 Nah, that stupid law! 1070 01:05:42,314 --> 01:05:44,195 Just for holdin' a gun on somebody and movin' a few feet, 1071 01:05:44,196 --> 01:05:45,492 you call that kidnapping? 1072 01:05:45,900 --> 01:05:47,400 They'll be executin' men for plain robbery 1073 01:05:47,401 --> 01:05:48,514 if they get away with this! 1074 01:05:48,516 --> 01:05:50,293 Doesn't my life mean anything to you? 1075 01:05:50,459 --> 01:05:51,162 Nothing. 1076 01:05:51,915 --> 01:05:53,829 Since when did any life mean anything to you? 1077 01:05:54,551 --> 01:05:56,236 You drove your mother to an early grave. 1078 01:05:56,946 --> 01:05:58,884 You're killing your father by inches, 1079 01:05:59,267 --> 01:06:03,832 and you blame everybody, society, law, authority, poverty, 1080 01:06:03,834 --> 01:06:05,130 and it's all a big lie. 1081 01:06:05,788 --> 01:06:07,451 You're a living lie. 1082 01:06:08,060 --> 01:06:10,866 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1083 01:06:10,875 --> 01:06:12,477 Please, please, you're my only hope. 1084 01:06:15,032 --> 01:06:16,195 Get out of my way. 1085 01:06:20,342 --> 01:06:22,647 I told 'em all I wasn't guilty, 1086 01:06:23,181 --> 01:06:25,124 that I wasn't the Red Light Bandit, 1087 01:06:25,691 --> 01:06:28,652 but no one believed me, no one. 1088 01:06:29,466 --> 01:06:31,175 What was I to do now? 1089 01:06:33,051 --> 01:06:34,519 Are you represented by counsel? 1090 01:06:35,219 --> 01:06:36,863 I wish to represent myself. 1091 01:06:37,485 --> 01:06:39,353 You don't want to trust this to a lawyer? 1092 01:06:39,986 --> 01:06:40,798 I don't. 1093 01:06:41,957 --> 01:06:43,334 If you wish to try your own case, 1094 01:06:43,335 --> 01:06:44,452 we can't tell you not to. 1095 01:06:44,997 --> 01:06:47,982 May times, men with past experience such as you've had, 1096 01:06:48,293 --> 01:06:49,613 you know the tricks of the trade. 1097 01:06:50,119 --> 01:06:51,380 They've come before me later 1098 01:06:51,382 --> 01:06:54,100 with the excuse of their inability to prepare for a defense. 1099 01:06:54,811 --> 01:06:56,756 They wait for the last minute to get a lawyer, 1100 01:06:56,959 --> 01:06:58,513 and then have him ask for a continuance 1101 01:06:58,514 --> 01:06:59,732 just to stall off the case. 1102 01:07:01,274 --> 01:07:04,070 Now, do you really want to try your own case? 1103 01:07:04,781 --> 01:07:05,695 That's correct. 1104 01:07:07,000 --> 01:07:09,156 - How do you plead? - Not guilty. 1105 01:07:09,900 --> 01:07:15,228 The case is set for trial on April the 29th, 1948. 1106 01:07:18,270 --> 01:07:19,888 Well, it's about time. 1107 01:07:20,092 --> 01:07:22,287 You must think we're runnin' a law school around here. 1108 01:07:22,288 --> 01:07:24,059 Ha, wouldn't harm any. 1109 01:07:24,061 --> 01:07:25,522 You know I'm entitled a couple of books. 1110 01:07:25,523 --> 01:07:27,710 You're getting everything that you're entitled to. 1111 01:07:27,980 --> 01:07:29,445 But don't you think you're runnin' a good thing 1112 01:07:29,446 --> 01:07:30,138 into the ground? 1113 01:07:30,514 --> 01:07:31,540 No, I don't. 1114 01:07:32,252 --> 01:07:36,440 My whole future, if there is any, is in these books. 1115 01:07:36,716 --> 01:07:38,396 What's the matter with a public defender? 1116 01:07:38,850 --> 01:07:39,685 He's fine. 1117 01:07:40,365 --> 01:07:41,475 Nice old fella. 1118 01:07:41,970 --> 01:07:45,147 He'll be around, for experience. 1119 01:07:45,488 --> 01:07:46,730 You think you're smarter, eh? 1120 01:07:47,339 --> 01:07:49,808 Well, I got more at stake than he has. 1121 01:07:50,212 --> 01:07:51,922 But is there any harm in a guy tryin' to find out 1122 01:07:51,923 --> 01:07:53,010 what makes him tic? 1123 01:07:53,658 --> 01:07:54,766 You were a young pup, 1124 01:07:54,768 --> 01:07:56,668 somebody wound you up with a crooked key, 1125 01:07:56,670 --> 01:07:58,330 you've been runnin' backwards ever since. 1126 01:07:59,176 --> 01:07:59,714 Yeah. 1127 01:08:01,706 --> 01:08:03,026 That's not the way to win, is it? 1128 01:08:03,710 --> 01:08:04,612 You oughta know. 1129 01:08:06,375 --> 01:08:08,688 The date for my trial had been set. 1130 01:08:08,913 --> 01:08:11,725 And my future was up to my own cleverness 1131 01:08:11,727 --> 01:08:14,211 to twist the law to my advantage. 1132 01:08:14,587 --> 01:08:16,648 I was alone fighting for my life. 1133 01:08:17,286 --> 01:08:20,294 Only one man in the world had my total interest at heart. 1134 01:08:21,122 --> 01:08:23,416 Only one man in the whole world 1135 01:08:23,418 --> 01:08:25,754 would dedicate his life to save mine. 1136 01:08:30,897 --> 01:08:33,202 The courtroom was another kind of jungle, 1137 01:08:33,881 --> 01:08:35,484 the jungle of civilization 1138 01:08:35,486 --> 01:08:37,523 where the intelligent battle to the death 1139 01:08:37,525 --> 01:08:38,970 until the acquittal. 1140 01:08:39,067 --> 01:08:43,407 This was the arena, the weapons were books and speeches, 1141 01:08:43,545 --> 01:08:45,327 evidence and witnesses. 1142 01:08:45,454 --> 01:08:49,100 I recognized weapons of legal combat before a jury. 1143 01:08:49,541 --> 01:08:52,566 I remember looking each one of them over carefully, 1144 01:08:52,568 --> 01:08:54,028 these 12. 1145 01:08:54,311 --> 01:08:56,724 They were all good-styled citizens, 1146 01:08:57,068 --> 01:09:00,224 carefully selected for their lack of prejudice. 1147 01:09:00,570 --> 01:09:02,847 I was the grand prize of this battle, 1148 01:09:03,374 --> 01:09:04,935 a novice entering a bull ring 1149 01:09:04,937 --> 01:09:07,038 could not have felt more uncertain than I. 1150 01:09:07,900 --> 01:09:11,019 A brilliant talker, the prosecutor set the stage 1151 01:09:11,021 --> 01:09:12,909 when he told the jury that he would prove 1152 01:09:12,911 --> 01:09:14,434 that I was the Red Light Bandit 1153 01:09:14,808 --> 01:09:18,355 and would prove 18 separate major felonies against me. 1154 01:09:19,683 --> 01:09:21,211 Under the Little Lindbergh Law, 1155 01:09:21,213 --> 01:09:25,487 he would demand capital punishment, the gas chamber. 1156 01:09:26,223 --> 01:09:30,301 Witnesses, witnesses, identifying, accusing, 1157 01:09:30,303 --> 01:09:33,201 condemning me with gestures as well as words. 1158 01:09:33,528 --> 01:09:35,923 As the case against me grew stronger by the hour 1159 01:09:35,925 --> 01:09:36,709 and by the day, 1160 01:09:36,711 --> 01:09:39,437 I looked in vain for one expression of sympathy, 1161 01:09:39,591 --> 01:09:40,968 one ray of hope. 1162 01:09:41,084 --> 01:09:43,514 I searched the faces of the jurors, 1163 01:09:44,131 --> 01:09:46,185 and I looked for understanding and tolerance 1164 01:09:46,187 --> 01:09:48,655 in the expressions of men from the press, 1165 01:09:48,865 --> 01:09:51,030 but I saw nothing on those faces 1166 01:09:51,032 --> 01:09:52,586 but scorn and contempt. 1167 01:09:53,281 --> 01:09:55,133 Witnesses, Witnesses. 1168 01:09:55,437 --> 01:09:57,242 I couldn't shake their testimony. 1169 01:09:57,772 --> 01:10:00,178 A jury listened to them, fascinated. 1170 01:10:00,912 --> 01:10:03,943 I wondered if that old saying was right after all. 1171 01:10:04,520 --> 01:10:06,263 I was my own lawyer. 1172 01:10:06,731 --> 01:10:09,153 Had I a fool for a client? 1173 01:10:12,259 --> 01:10:14,285 Prosecutors closed summation to jury just now. 1174 01:10:14,759 --> 01:10:16,736 Said Whittier's alibis were just dribble. 1175 01:10:16,923 --> 01:10:18,837 No alibi at all for the crime of the 17th 1176 01:10:18,839 --> 01:10:20,324 and none for the 22nd. 1177 01:10:21,043 --> 01:10:22,104 Oh, hold your horses. 1178 01:10:23,061 --> 01:10:25,479 Yeah, I think so, he's downright depraved. 1179 01:10:25,911 --> 01:10:27,066 Yeah, positive. 1180 01:10:27,594 --> 01:10:29,266 Here it is, yeah, DA quote. 1181 01:10:30,048 --> 01:10:33,141 "To convict him of robbery is just like you going home. 1182 01:10:33,246 --> 01:10:35,462 "Doing time means nothing to him." 1183 01:10:36,356 --> 01:10:37,876 Wait a sec, here's something to quote. 1184 01:10:38,442 --> 01:10:44,434 Parole violator, bestial crimes, morally wrong, 1185 01:10:44,654 --> 01:10:47,349 lawlessly cold, calculating, vicious. 1186 01:10:48,204 --> 01:10:52,243 Sure, he's a sadistic fiend and a cinch for the gas route. 1187 01:10:53,260 --> 01:10:54,141 Okay, bye. 1188 01:10:54,812 --> 01:10:57,358 Then it was my turn to address the jury. 1189 01:10:57,958 --> 01:10:59,875 Ladies and gentlemen of the jury. 1190 01:11:04,043 --> 01:11:05,694 You heard the prosecutor. 1191 01:11:08,683 --> 01:11:10,766 I say to you here that I'm not guilty 1192 01:11:10,768 --> 01:11:13,267 of the crimes ascribed to the Red Light Bandit. 1193 01:11:13,877 --> 01:11:15,686 I say to you here, I'm not the Red Light Bandit, 1194 01:11:15,687 --> 01:11:17,015 I swear, I'm telling the truth. 1195 01:11:18,226 --> 01:11:20,860 I'd like to point out that these crimes were committed 1196 01:11:20,862 --> 01:11:22,096 by a bungling amateur. 1197 01:11:24,209 --> 01:11:25,279 The prosecutor says 1198 01:11:25,281 --> 01:11:28,945 I'm a long-time hardened and professional criminal. 1199 01:11:29,384 --> 01:11:31,547 Certainly, a man of my experience 1200 01:11:31,549 --> 01:11:33,075 wouldn't be nervous with a gun, 1201 01:11:33,077 --> 01:11:35,264 as the witnesses said the attacker was. 1202 01:11:37,084 --> 01:11:39,949 I'd like you to consider the descriptions 1203 01:11:39,951 --> 01:11:41,841 broadcast by the police. 1204 01:11:44,068 --> 01:11:47,771 Male Caucasian, smooth face, young, 1205 01:11:49,122 --> 01:11:51,918 dark, curly hair, dark eyes. 1206 01:11:52,185 --> 01:11:53,184 This could be me. 1207 01:11:54,938 --> 01:11:57,485 But it could also be thousands of others. 1208 01:11:58,940 --> 01:12:04,799 The description also said five foot six to five foot 10. 1209 01:12:06,146 --> 01:12:09,591 Weighs 150 to 170 pounds. 1210 01:12:11,086 --> 01:12:13,430 Some of the victims reported the Red Light Bandit 1211 01:12:13,432 --> 01:12:14,697 talked with an accent. 1212 01:12:15,335 --> 01:12:16,986 Does this description fit me? 1213 01:12:17,700 --> 01:12:19,325 I'm over six feet tall. 1214 01:12:20,282 --> 01:12:21,817 I weigh over 180. 1215 01:12:22,550 --> 01:12:25,160 I walked for over a day and a half. 1216 01:12:26,235 --> 01:12:27,105 And in the end. 1217 01:12:28,296 --> 01:12:31,616 The jury has found you guilty on 17 of the 18 charges, 1218 01:12:32,209 --> 01:12:34,030 on two of which the penalty is death. 1219 01:12:34,339 --> 01:12:36,433 Your Honor, aside from the automatic appeal 1220 01:12:36,435 --> 01:12:39,769 to which I'm entitled, I move now for dismissal 1221 01:12:39,771 --> 01:12:41,294 on the grounds of mistrial. 1222 01:12:42,021 --> 01:12:44,458 As you know, the court reporter died two days ago 1223 01:12:44,460 --> 01:12:45,743 before this trial ended. 1224 01:12:46,818 --> 01:12:50,108 The law requires a proper transcript of trial testimony. 1225 01:12:51,383 --> 01:12:53,936 I maintain it's impossible for another person to prepare 1226 01:12:53,938 --> 01:12:55,781 from a dead reporter's shorthand notes 1227 01:12:56,206 --> 01:12:58,055 a proper transcript of this trial. 1228 01:12:58,576 --> 01:13:00,273 I shall take the motion under advisement. 1229 01:13:22,341 --> 01:13:23,778 The motion was denied. 1230 01:13:24,109 --> 01:13:27,333 I argued that I was being unconstitutionally convicted. 1231 01:13:27,865 --> 01:13:29,748 The double death sentence held. 1232 01:13:30,701 --> 01:13:35,061 They brought me here to death row, six years ago. 1233 01:13:35,528 --> 01:13:37,802 Six years in death row. 1234 01:13:38,428 --> 01:13:40,363 Six years in a living coffin. 1235 01:13:41,592 --> 01:13:48,740 A coffin 10 1/2 feet long, 4 1/2 feet wide, my home, 1236 01:13:49,695 --> 01:13:53,218 my office, fighting the law with the law, 1237 01:13:53,355 --> 01:13:59,159 searching for legal miracles, writs, stays, 1238 01:13:59,355 --> 01:14:00,886 appeal after appeal 1239 01:14:01,321 --> 01:14:04,652 Four times to the Supreme Court of The United States. 1240 01:14:05,409 --> 01:14:09,041 Hundreds of law books studied, thousands of words written, 1241 01:14:09,975 --> 01:14:12,912 twice before now within hours of the gas chamber. 1242 01:14:14,219 --> 01:14:16,563 I've already died 50 times. 1243 01:14:21,998 --> 01:14:24,583 The night is gone, this is it. 1244 01:14:25,750 --> 01:14:26,912 I can't show fear. 1245 01:14:27,972 --> 01:14:31,988 But I am afraid, God in heaven forgive me. 1246 01:14:32,954 --> 01:14:34,462 It's been all my fault. 1247 01:14:35,271 --> 01:14:37,842 I know now what brings a man to death row. 1248 01:14:39,005 --> 01:14:43,435 Not society, not heredity, not environment, 1249 01:14:44,173 --> 01:14:46,369 only the man himself. 1250 01:14:47,679 --> 01:14:49,681 I alone am to blame. 1251 01:15:05,147 --> 01:15:06,667 You've done it again, Whit. 1252 01:15:11,944 --> 01:15:12,678 No kiddin'. 1253 01:15:12,891 --> 01:15:14,961 A stay from the State Supreme Court. 1254 01:15:27,067 --> 01:15:29,177 I thought it was the bad news. 1255 01:15:31,079 --> 01:15:32,894 Listen, did the judge make any comment 1256 01:15:32,896 --> 01:15:33,935 when he granted the stay? 1257 01:15:34,284 --> 01:15:37,065 Here, I took some notes over the phone. 1258 01:15:38,650 --> 01:15:39,922 You'll be able to read the facts 1259 01:15:39,923 --> 01:15:41,723 and the judge's opinion in the morning papers. 1260 01:15:42,131 --> 01:15:42,990 Eh. 1261 01:15:43,844 --> 01:15:46,203 Time, that's all I need. 1262 01:15:48,000 --> 01:15:50,476 Over 100 more days of life. 1263 01:15:52,294 --> 01:15:54,562 I gotta start on my new brief right away. 1264 01:15:54,966 --> 01:15:57,294 The reporters are downstairs, they wanna see you. 1265 01:15:58,026 --> 01:15:58,963 My pleasure. 1266 01:16:00,346 --> 01:16:01,822 Anytime you say, Warden. 1267 01:16:02,840 --> 01:16:03,525 I'll call ya. 1268 01:16:06,195 --> 01:16:07,521 Whit filed his new brief, 1269 01:16:07,522 --> 01:16:08,978 but The United States Supreme Court 1270 01:16:08,980 --> 01:16:10,966 again refused to review his case. 1271 01:16:11,107 --> 01:16:12,442 The date for his execution 1272 01:16:12,444 --> 01:16:14,608 was once more set by the trial court. 1273 01:16:15,040 --> 01:16:18,852 On January 11th, just three days before Whit was to die, 1274 01:16:19,211 --> 01:16:20,912 the Chief Justice of the Circuit Court 1275 01:16:20,914 --> 01:16:23,640 stayed the execution pending a hearing. 1276 01:16:23,958 --> 01:16:27,450 So the story of this man is not yet over 1277 01:16:27,646 --> 01:16:32,208 nor is the story of cell 2455, death row. 1278 01:16:32,858 --> 01:16:34,997 Whether Whit descends to the gas chamber 1279 01:16:34,999 --> 01:16:36,850 or whatever the future holds for him, 1280 01:16:37,310 --> 01:16:40,833 cell 2455 still stands, 1281 01:16:41,184 --> 01:16:45,644 ready and waiting for the next Whittier.92858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.