All language subtitles for Burn (2019) WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,148 --> 00:00:47,980 Melinda? 2 00:00:50,651 --> 00:00:52,818 This is your last chance! 3 00:00:55,589 --> 00:00:58,057 Do not fuck with me! 4 00:01:24,552 --> 00:01:26,185 Melinda! 5 00:01:35,463 --> 00:01:37,229 Many times we limit ourselves 6 00:01:37,231 --> 00:01:39,965 when we think about what we deserve. 7 00:01:39,967 --> 00:01:41,633 We forget what we want. 8 00:01:41,635 --> 00:01:44,103 Our imagination has been traumatized 9 00:01:44,105 --> 00:01:47,539 and relies beyond what others have laid out for us. 10 00:01:47,541 --> 00:01:48,774 We become reactionary. 11 00:01:48,776 --> 00:01:51,810 # The more you feel, the less you know 12 00:01:51,812 --> 00:01:55,114 # You can't be the only one 13 00:01:55,116 --> 00:01:58,083 # No I'm not the only one 14 00:02:03,424 --> 00:02:06,158 # There's nothing else bigger 15 00:02:06,160 --> 00:02:09,495 # For us than the sky 16 00:02:09,497 --> 00:02:13,132 # The stars are alive, baby close your eyes 17 00:02:13,134 --> 00:02:14,566 # Make that switch 18 00:02:16,904 --> 00:02:18,670 # I give you the sign 19 00:02:18,672 --> 00:02:22,608 # I know, I know at the end of the day 20 00:02:38,826 --> 00:02:40,159 Excuse me, sir. 21 00:02:41,629 --> 00:02:45,197 I'm sorry, but it's against the rules to smoke near a pump. 22 00:02:45,199 --> 00:02:46,632 Well what do you want me to do? 23 00:02:46,634 --> 00:02:48,133 I just lit this. 24 00:02:48,135 --> 00:02:50,969 I know, and I have nothing against smoking. 25 00:02:50,971 --> 00:02:52,171 I smoke too. 26 00:02:52,173 --> 00:02:55,274 It's okay to have one over there by my van 27 00:02:55,276 --> 00:02:57,609 if you want me to show you. 28 00:03:02,316 --> 00:03:04,783 Nah, I'm almost done here. 29 00:03:06,453 --> 00:03:08,320 It's just really dangerous to smoke by the pump. 30 00:03:08,322 --> 00:03:10,189 The whole gas station can light on fire. 31 00:03:10,191 --> 00:03:12,224 I'm not a fucking idiot, all right? 32 00:03:12,226 --> 00:03:15,961 What do you think, I'd take this and stick it in a pump? 33 00:03:15,963 --> 00:03:18,063 I wasn't trying to be mean to you. 34 00:03:18,065 --> 00:03:21,200 You don't need to yell at me. 35 00:03:25,372 --> 00:03:28,307 Hey. 36 00:03:28,309 --> 00:03:29,174 Diane left again without cleaning the bathrooms 37 00:03:29,176 --> 00:03:30,309 or restocking. 38 00:03:30,311 --> 00:03:32,578 That's okay, I'll do it. 39 00:03:58,405 --> 00:04:00,772 The pistachios are really amazing. 40 00:04:00,774 --> 00:04:01,940 Oh, my bad. 41 00:04:03,577 --> 00:04:06,979 They're my favorite nut in the store. 42 00:04:09,250 --> 00:04:10,616 Cool. 43 00:04:10,618 --> 00:04:14,820 If you don't like them, I'll give you a refund. 44 00:04:16,056 --> 00:04:17,155 Okay. 45 00:04:18,259 --> 00:04:21,393 My name is Melinda, by the way. 46 00:04:21,395 --> 00:04:25,163 Thanks. 47 00:05:24,258 --> 00:05:26,024 Whoa, Jesus. 48 00:05:26,026 --> 00:05:27,359 Is this the ladies room? 49 00:05:27,361 --> 00:05:29,294 No, you're in the right place. 50 00:05:29,296 --> 00:05:30,996 This is the men's. 51 00:05:32,299 --> 00:05:35,267 I was just cleaning the bathroom. 52 00:05:37,204 --> 00:05:40,005 Oh you can go ahead and use it. 53 00:05:43,477 --> 00:05:44,976 You know, you really ought to put a sign 54 00:05:44,978 --> 00:05:47,379 if you're gonna be in here. 55 00:06:09,203 --> 00:06:11,970 Is the coffee ready? 56 00:06:11,972 --> 00:06:13,472 Yes, here you go. 57 00:06:37,264 --> 00:06:38,997 How do these skanks do this? 58 00:06:38,999 --> 00:06:41,066 Left, right, 59 00:06:41,068 --> 00:06:43,602 left, right, oh yeah, left 60 00:06:43,604 --> 00:06:45,103 Do what? - Right 61 00:06:45,105 --> 00:06:46,905 Here, watch my ass. 62 00:06:50,210 --> 00:06:52,210 Do you see it? 63 00:06:52,212 --> 00:06:54,179 I think so. 64 00:07:14,268 --> 00:07:17,803 Okay now try flexing your ass cheek one at a time. 65 00:07:17,805 --> 00:07:18,570 What? 66 00:07:18,572 --> 00:07:19,838 Just try it. 67 00:07:20,974 --> 00:07:24,910 Okay, go left, yeah, right, left, right, 68 00:07:24,912 --> 00:07:28,346 left, right, yes, left, right, keep going. 69 00:07:29,650 --> 00:07:31,283 I think you're doing it right. 70 00:07:31,285 --> 00:07:33,819 Yeah, left, right, left, left... 71 00:07:35,823 --> 00:07:37,088 Wait you were filming? - Left, keep going. 72 00:07:37,090 --> 00:07:38,623 Keep going. 73 00:07:38,625 --> 00:07:39,424 Sheila. 74 00:07:39,426 --> 00:07:41,960 People need to see this. 75 00:07:41,962 --> 00:07:43,662 What do you mean, people? 76 00:07:43,664 --> 00:07:45,297 Wait, people coming into the store? 77 00:07:45,299 --> 00:07:47,098 What, no. 78 00:07:47,100 --> 00:07:48,633 Sheila, can you please delete that? 79 00:07:48,635 --> 00:07:49,835 What are you doing? 80 00:07:49,837 --> 00:07:54,105 What do you care, no one knows who you are. 81 00:07:54,107 --> 00:07:55,340 Please can you delete it? 82 00:07:55,342 --> 00:07:56,208 Oh god. 83 00:07:57,077 --> 00:07:58,276 You take this one, okay? 84 00:07:58,278 --> 00:07:59,945 Oh, what are you doing, freak? 85 00:07:59,947 --> 00:08:01,012 I don't want anyone to see that. 86 00:08:01,014 --> 00:08:03,248 All right, I'll delete it. 87 00:08:04,918 --> 00:08:06,117 Hi there. 88 00:08:06,119 --> 00:08:07,285 Hi. 89 00:08:07,287 --> 00:08:08,553 Uh, hej there. 90 00:08:10,824 --> 00:08:12,324 How can I help you? 91 00:08:12,326 --> 00:08:14,192 Um, what's her name? 92 00:08:15,095 --> 00:08:16,361 Sheila. 93 00:08:16,363 --> 00:08:17,762 Sheila, right. 94 00:08:17,764 --> 00:08:18,597 Hi Sheila. 95 00:08:19,666 --> 00:08:22,100 Uh, I was in here a few nights ago. 96 00:08:22,102 --> 00:08:23,201 Do you remember? 97 00:08:23,203 --> 00:08:24,302 It's Fred. 98 00:08:24,304 --> 00:08:26,938 No, I see a lot of faces in here. 99 00:08:26,940 --> 00:08:29,374 Hi Fred, my name is Melinda. 100 00:08:29,376 --> 00:08:32,143 Um, we were talking and you were telling me how 101 00:08:32,145 --> 00:08:37,883 your feet hurt so much from standing all night and so um, 102 00:08:37,885 --> 00:08:41,186 uh, I thought these might help. 103 00:08:41,188 --> 00:08:44,456 They're padded insoles for your shoes. 104 00:08:46,059 --> 00:08:48,927 I'm guessing you're uh, size nine? 105 00:08:50,030 --> 00:08:52,931 Here, you should uh, try em out. 106 00:08:55,536 --> 00:08:58,236 Wow, these look really comfortable. 107 00:08:58,238 --> 00:09:03,275 She's right, after a long shift, we all have aching feet. 108 00:09:04,578 --> 00:09:06,144 I'm not a size nine. 109 00:09:06,146 --> 00:09:08,980 Oh well that's okay because you can cut these down 110 00:09:08,982 --> 00:09:10,081 if they're too big. 111 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Okay, okay, stop, stop, stop, okay? 112 00:09:11,752 --> 00:09:13,084 You could get planters... - Just stop, stop. 113 00:09:13,086 --> 00:09:16,221 I don't want your foot pads, okay? 114 00:09:17,190 --> 00:09:18,089 I don't want anything from you. 115 00:09:18,091 --> 00:09:19,257 Well they're um... 116 00:09:19,259 --> 00:09:20,525 Sheila, I think he's just being nice. 117 00:09:20,527 --> 00:09:22,060 I don't care how nice he thinks he's being. 118 00:09:22,062 --> 00:09:24,029 He comes in here every night. 119 00:09:24,031 --> 00:09:26,097 We're not gonna have some sort of thing 120 00:09:26,099 --> 00:09:27,899 happening between us, okay? 121 00:09:27,901 --> 00:09:29,167 You understand? 122 00:09:29,169 --> 00:09:32,470 Excuse me, is there another register open? 123 00:09:33,574 --> 00:09:34,639 Um, 124 00:09:37,411 --> 00:09:38,276 Fred, your insoles. 125 00:09:38,278 --> 00:09:41,179 I swear to god, he's pathetic. 126 00:09:43,183 --> 00:09:46,251 Can I get two of the Lucky 7 scratchers 127 00:09:46,253 --> 00:09:49,087 and two of the Platinum Payout? 128 00:09:56,563 --> 00:09:59,397 The insoles fit my shoes perfectly. 129 00:09:59,399 --> 00:10:00,799 What? 130 00:10:00,801 --> 00:10:03,268 It's like Cinderella. 131 00:10:03,270 --> 00:10:05,036 The shoe fits. 132 00:10:09,476 --> 00:10:11,776 Your insoles fit my shoes. 133 00:10:27,294 --> 00:10:28,159 Hi there. 134 00:10:29,296 --> 00:10:31,596 Let me know if you need help with anything. 135 00:10:31,598 --> 00:10:35,066 My name is Melinda, I work here. 136 00:10:35,068 --> 00:10:36,901 Hi Melinda. 137 00:10:36,903 --> 00:10:39,170 Um, that's very kind of you. 138 00:10:39,172 --> 00:10:42,474 Is everyone else that works here as nice as you are? 139 00:10:42,476 --> 00:10:44,275 Not really. 140 00:10:44,277 --> 00:10:46,111 Sheila over there can be quite mean, 141 00:10:46,113 --> 00:10:49,814 but that's because everyone talks to her. 142 00:10:49,816 --> 00:10:50,649 I understand. 143 00:10:50,651 --> 00:10:52,083 She's very pretty. 144 00:10:53,320 --> 00:10:54,252 Okay, um, 145 00:10:56,023 --> 00:10:57,789 maybe you can help me out by telling me 146 00:10:57,791 --> 00:10:59,290 where the cigarettes are? 147 00:10:59,292 --> 00:11:02,027 Oh that's easy, the cigarettes are always by the counter. 148 00:11:07,367 --> 00:11:08,233 Great. 149 00:11:29,790 --> 00:11:33,725 Don't you wish people picked up after themselves? 150 00:11:33,727 --> 00:11:37,896 I guess that means you wouldn't have a job then. 151 00:11:37,898 --> 00:11:39,230 How are you, Melinda? 152 00:11:39,232 --> 00:11:40,532 Everything good tonight? 153 00:11:40,534 --> 00:11:42,801 Yeah, everything's good. 154 00:11:44,671 --> 00:11:46,404 Is that your new car? 155 00:11:48,508 --> 00:11:50,341 Yes it is. 156 00:11:50,343 --> 00:11:52,711 It's my first night going solo. 157 00:11:52,713 --> 00:11:54,546 Does that make you nervous? 158 00:11:54,548 --> 00:11:58,216 No, I've been training for this for a long time. 159 00:11:58,218 --> 00:12:00,685 Feels great being by myself. 160 00:12:00,687 --> 00:12:03,054 Looks powerful. 161 00:12:04,925 --> 00:12:06,491 Do you need help? 162 00:12:08,228 --> 00:12:09,060 No. 163 00:12:09,062 --> 00:12:12,230 Zero to 60 in 5.3 seconds. 164 00:12:12,232 --> 00:12:13,098 Wow. 165 00:12:14,568 --> 00:12:18,203 The back of it kind of looks like a robot with sunglasses. 166 00:12:18,205 --> 00:12:20,872 No I'm uh, just looking for condoms. 167 00:12:20,874 --> 00:12:22,207 Really? 168 00:12:22,209 --> 00:12:23,541 You've been looking for like five minutes, 169 00:12:23,543 --> 00:12:25,677 do you need me to assist you with that? 170 00:12:25,679 --> 00:12:30,448 Can't imagine how you could. 171 00:12:30,450 --> 00:12:32,550 Are the windows bullet proof? 172 00:12:32,552 --> 00:12:34,519 Like, if bad guys were shooting at you, 173 00:12:34,521 --> 00:12:36,855 would the bullets just bounce off? 174 00:12:36,857 --> 00:12:38,490 No, they'd hit me. 175 00:12:40,794 --> 00:12:42,127 I can take my break right now. 176 00:12:42,129 --> 00:12:44,262 Can you take me for a ride? 177 00:12:53,273 --> 00:12:55,540 Here, these should work. 178 00:12:56,476 --> 00:12:57,475 Yeah. 179 00:12:57,477 --> 00:13:00,278 I'll ring you up at the counter. 180 00:13:00,280 --> 00:13:04,115 It's amazing, it's like an office. 181 00:13:04,117 --> 00:13:05,150 Yeah, it is. 182 00:13:06,286 --> 00:13:08,620 This is one of the newer models. 183 00:13:08,622 --> 00:13:09,721 What about the parking lot, 184 00:13:09,723 --> 00:13:12,123 can we just go around the parking lot? 185 00:13:12,125 --> 00:13:16,594 I wish I could, but I really need to stay on schedule. 186 00:13:16,596 --> 00:13:18,296 Maybe I could get arrested and then you could 187 00:13:18,298 --> 00:13:21,232 take me on a ride and do your job. 188 00:13:21,234 --> 00:13:23,368 What if I took this? - No! 189 00:13:26,273 --> 00:13:27,138 I'm sorry. 190 00:13:29,609 --> 00:13:32,177 I'll take you on a ride later. 191 00:13:32,179 --> 00:13:33,845 I promise. 192 00:13:33,847 --> 00:13:38,183 I'm gonna go get a coffee, stay on schedule. 193 00:13:38,185 --> 00:13:39,350 Okay. 194 00:13:42,689 --> 00:13:43,822 Hi Sheila. 195 00:13:43,824 --> 00:13:45,490 Hi Officer Lou. 196 00:13:45,492 --> 00:13:46,658 That's $9.45. 197 00:13:49,262 --> 00:13:52,831 Hey you know what, uh, keep the change. 198 00:13:54,167 --> 00:13:55,266 You sure? 199 00:13:55,268 --> 00:13:58,002 I believe in karma. 200 00:13:58,004 --> 00:13:59,871 So is there a bathroom I could use? 201 00:13:59,873 --> 00:14:02,173 Yeah, right around the corner. 202 00:14:02,175 --> 00:14:03,274 All right. 203 00:14:11,117 --> 00:14:13,351 How's everything tonight? 204 00:14:13,353 --> 00:14:15,286 Ready to go home, but I can't 205 00:14:15,288 --> 00:14:17,889 because Perry's being an asshole right now. 206 00:14:17,891 --> 00:14:20,959 He just does not care that he's late everywhere he goes. 207 00:14:20,961 --> 00:14:22,527 I'm sorry to hear that. 208 00:14:22,529 --> 00:14:26,130 This cracks me up. 209 00:14:26,132 --> 00:14:29,834 Fast action, extra stimulating sex enhancements, 210 00:14:29,836 --> 00:14:32,303 100% guaranteed. 211 00:14:32,305 --> 00:14:35,306 It's always about sex with you boys, isn't it? 212 00:14:35,308 --> 00:14:37,075 Oh I, no, I don't, 213 00:14:37,077 --> 00:14:39,143 no, it's not me. 214 00:14:39,145 --> 00:14:43,081 Oh, I see, you've never had that problem. 215 00:14:43,083 --> 00:14:46,084 No, no. 216 00:14:46,086 --> 00:14:47,385 Melinda, what the hell are you doing? 217 00:14:49,422 --> 00:14:51,756 Were you just taking pictures of us? 218 00:14:51,758 --> 00:14:53,024 I wasn't. 219 00:14:53,026 --> 00:14:54,025 Officer Lou is a police officer... 220 00:14:54,027 --> 00:14:55,059 I wasn't. 221 00:14:55,061 --> 00:14:56,694 That's so inappropriate. 222 00:14:56,696 --> 00:14:59,664 Sheila, Sheila, it's okay, relax. 223 00:15:01,902 --> 00:15:04,869 Is your phone all right, Melinda? 224 00:15:04,871 --> 00:15:07,872 Melinda, show us your phone. 225 00:15:07,874 --> 00:15:09,741 Oh, that's not good. 226 00:15:13,713 --> 00:15:16,714 I broke my screen as well. 227 00:15:16,716 --> 00:15:19,217 Attention all units, we have a 503 in progress. 228 00:15:19,219 --> 00:15:21,586 Suspect, white male, he may be armed, 229 00:15:21,588 --> 00:15:25,456 last seen in a gray sedan driving south on 93. 230 00:15:25,458 --> 00:15:26,524 That's me. 231 00:15:28,561 --> 00:15:30,561 Sorry about your phone, Melinda. 232 00:15:30,563 --> 00:15:31,629 I gotta run. 233 00:15:34,200 --> 00:15:38,503 You are so creepy. 234 00:15:39,973 --> 00:15:42,307 Who else do you take pictures of when they're not looking? 235 00:15:42,309 --> 00:15:45,276 Do you take pictures of me? 236 00:15:45,278 --> 00:15:48,546 Give me your phone, Melinda or I'll report you 237 00:15:48,548 --> 00:15:50,148 and you'll lose your job. 238 00:15:50,150 --> 00:15:51,950 Show me your phone. 239 00:15:53,320 --> 00:15:55,420 I wasn't taking pictures of you. 240 00:15:55,422 --> 00:15:57,322 Oh, just Officer Lou? 241 00:15:57,324 --> 00:16:00,124 That's fucking creepy, he probably thinks you're so weird. 242 00:16:00,126 --> 00:16:01,225 I would. 243 00:16:02,329 --> 00:16:04,128 Oh. 244 00:16:04,130 --> 00:16:08,166 Oh my god, you have an entire album for him? 245 00:16:08,168 --> 00:16:09,968 What do you do? 246 00:16:09,970 --> 00:16:13,604 Do you go home and rub yourself looking at pictures of him? 247 00:16:13,606 --> 00:16:15,239 Officer Lou? 248 00:16:15,241 --> 00:16:19,143 Don't tell me you're some kind of weird virgin. 249 00:16:19,145 --> 00:16:21,179 Stop it, Sheila. 250 00:16:21,181 --> 00:16:24,082 Oh my god, are you holding out or something 251 00:16:24,084 --> 00:16:25,850 cause I'm sure one of these truckers out here 252 00:16:25,852 --> 00:16:28,519 will bang you in the bathroom if you ask them to. 253 00:16:28,521 --> 00:16:32,123 I can probably set something up for you. 254 00:16:32,125 --> 00:16:33,491 You sick bitch. 255 00:16:33,493 --> 00:16:35,526 Uh, did you just hit me? 256 00:16:58,985 --> 00:17:00,718 Hi Melinda. 257 00:17:00,720 --> 00:17:03,221 Don't be afraid, okay? 258 00:17:03,223 --> 00:17:04,555 I was just in the middle of explaining to your friend, 259 00:17:04,557 --> 00:17:08,493 Sheila here that I am not here to hurt anybody. 260 00:17:08,495 --> 00:17:10,728 That's not why I'm here, 261 00:17:10,730 --> 00:17:13,064 but I do need your cooperation. 262 00:17:13,066 --> 00:17:16,067 Can you follow some simple instructions? 263 00:17:16,069 --> 00:17:17,035 Yes, great. 264 00:17:18,204 --> 00:17:19,370 Would you mind going over there 265 00:17:19,372 --> 00:17:20,805 and standing next to your friend, Sheila? 266 00:17:20,807 --> 00:17:22,540 She's not my friend. 267 00:17:22,542 --> 00:17:26,144 Okay, regardless, get over there. 268 00:17:30,917 --> 00:17:33,217 Where the hell were you? 269 00:17:33,219 --> 00:17:34,719 I'm not even supposed to be here. 270 00:17:34,721 --> 00:17:35,586 Hey! 271 00:17:37,023 --> 00:17:40,858 Okay, now listen, no one is going to be getting hurt, 272 00:17:40,860 --> 00:17:41,692 all right? 273 00:17:41,694 --> 00:17:43,261 I am not some evil criminal. 274 00:17:43,263 --> 00:17:47,231 Do I look like some evil criminal, Melinda? 275 00:17:47,233 --> 00:17:48,366 No, great. 276 00:17:48,368 --> 00:17:50,568 I am just in a little bit of trouble 277 00:17:50,570 --> 00:17:52,336 and I know that it's not your guy's fault, 278 00:17:52,338 --> 00:17:54,939 however, I will be needing your cooperation. 279 00:17:54,941 --> 00:17:56,274 When this is all said and done, 280 00:17:56,276 --> 00:17:59,110 you are going to have one hell of a story to tell. 281 00:17:59,112 --> 00:18:01,446 There are some very unreasonable people 282 00:18:01,448 --> 00:18:03,181 who are trying to kill me 283 00:18:03,183 --> 00:18:06,217 and it wasn't even my fucking fault. 284 00:18:06,219 --> 00:18:08,953 I did lose my temper, but anyways, 285 00:18:08,955 --> 00:18:11,622 I'm sure that you ladies wouldn't want a face like this 286 00:18:11,624 --> 00:18:14,058 going to waste on a dead man. 287 00:18:14,060 --> 00:18:15,193 Right, Melinda? 288 00:18:15,195 --> 00:18:17,195 Can you hurry up? 289 00:18:17,197 --> 00:18:18,029 You're robbing us, right? 290 00:18:18,031 --> 00:18:20,098 That's what's happening? 291 00:18:22,035 --> 00:18:25,069 You need to calm the fuck down. 292 00:18:25,071 --> 00:18:25,937 Okay, now, 293 00:18:27,373 --> 00:18:30,408 neither of you two ladies own this gas station, correct? 294 00:18:30,410 --> 00:18:31,275 No. 295 00:18:33,146 --> 00:18:34,445 No. 296 00:18:34,447 --> 00:18:35,980 That's great news. 297 00:18:35,982 --> 00:18:38,883 That's great news, cause you know why, this is not personal. 298 00:18:38,885 --> 00:18:41,486 Okay, I'm not robbing you guys, it's not your money. 299 00:18:41,488 --> 00:18:43,387 Everything inside both the registers 300 00:18:43,389 --> 00:18:45,156 and everything in the safe. 301 00:18:45,158 --> 00:18:48,226 Well, we don't have the keys to the safe. 302 00:18:48,228 --> 00:18:50,495 Only the managers do. 303 00:18:50,497 --> 00:18:53,498 Fuck. 304 00:18:53,500 --> 00:18:57,168 Okay, then just give me everything in the registers. 305 00:18:57,170 --> 00:18:59,170 It's less than $100. 306 00:18:59,172 --> 00:19:01,339 People really don't pay with cash anymore. 307 00:19:01,341 --> 00:19:02,974 Well, except you. 308 00:19:04,911 --> 00:19:07,945 Here, you want your change back? 309 00:19:07,947 --> 00:19:09,981 You're really being a buzz kill, Sheila. 310 00:19:09,983 --> 00:19:14,152 Well, you're the genius trying to rob a gas station. 311 00:19:14,154 --> 00:19:15,953 Is that thing even real? 312 00:19:17,357 --> 00:19:18,589 Fucking asshole. 313 00:19:18,591 --> 00:19:19,457 Shut the fuck up! 314 00:19:19,459 --> 00:19:20,958 Okay? 315 00:19:20,960 --> 00:19:22,126 Melinda, could you please tell your friend here 316 00:19:22,128 --> 00:19:23,661 to quit being so fucking difficult? 317 00:19:23,663 --> 00:19:26,164 She's not my friend. 318 00:19:26,166 --> 00:19:28,432 Sheila, stop being so fucking difficult. 319 00:19:28,434 --> 00:19:29,767 Hey, fuck you. 320 00:19:29,769 --> 00:19:32,303 Okay, that's enough, all right, here, thank you. 321 00:19:32,305 --> 00:19:34,338 Money, bag, let's go. 322 00:19:35,875 --> 00:19:39,810 What are you gonna do with the money? 323 00:19:39,812 --> 00:19:42,180 I am going to go pay off my debt 324 00:19:42,182 --> 00:19:44,749 to these fucking stupid bikers. 325 00:19:46,519 --> 00:19:49,487 Is this gonna be enough? 326 00:19:49,489 --> 00:19:51,222 No, apparently not. 327 00:19:52,859 --> 00:19:53,991 There's more money in the safe. 328 00:19:53,993 --> 00:19:55,193 I can get it for you. 329 00:19:55,195 --> 00:19:56,561 You're gonna help this asshole? 330 00:19:56,563 --> 00:19:58,196 Sheila, he has a gun. 331 00:19:58,198 --> 00:20:00,231 I have a gun. 332 00:20:00,233 --> 00:20:02,700 I'll go get it. 333 00:20:02,702 --> 00:20:04,435 How much do you need? 334 00:20:05,705 --> 00:20:07,638 All of it. 335 00:20:07,640 --> 00:20:08,472 Okay. 336 00:20:26,659 --> 00:20:29,760 Shouldn't you be wearing a mask or something? 337 00:20:31,497 --> 00:20:32,330 Uh oh. 338 00:20:37,170 --> 00:20:39,103 Don't you fuck around. 339 00:20:39,105 --> 00:20:40,504 Okay, I need this money. 340 00:20:40,506 --> 00:20:41,539 If I don't get it, I'll kill everybody in the store. 341 00:20:41,541 --> 00:20:43,774 I don't give a shit, you understand? 342 00:20:43,776 --> 00:20:44,742 Hey. 343 00:20:44,744 --> 00:20:46,410 Yes, okay, got it. 344 00:21:19,212 --> 00:21:20,611 Evening. - Hi. 345 00:21:38,264 --> 00:21:39,730 That's $12.45. 346 00:21:49,442 --> 00:21:53,144 Oh, we actually don't have any change right now. 347 00:21:53,146 --> 00:21:55,579 You don't have any change for a 20? 348 00:21:55,581 --> 00:21:59,283 We just counted the register with the new shift person. 349 00:21:59,285 --> 00:22:01,152 Can you ring me over here? 350 00:22:01,154 --> 00:22:04,288 That register's not open right now. 351 00:22:04,290 --> 00:22:07,191 Sorry, it's a really weird situation. 352 00:22:08,761 --> 00:22:09,794 Credit card, is that good? 353 00:22:09,796 --> 00:22:12,263 Yeah. - All right. 354 00:22:12,265 --> 00:22:13,864 Do you know how to get to Wrightwood from here? 355 00:22:13,866 --> 00:22:15,499 There's no service. 356 00:22:15,501 --> 00:22:16,500 It's a few miles, right? - Yeah, 357 00:22:16,502 --> 00:22:17,702 it's just a few miles down. 358 00:22:17,704 --> 00:22:20,171 Hop on 18, right, it's only a few miles? 359 00:22:20,173 --> 00:22:25,276 Yeah you just, um 360 00:22:28,781 --> 00:22:31,682 Just a couple of miles down here. 361 00:22:38,491 --> 00:22:40,224 Where were you trying to go? 362 00:22:40,226 --> 00:22:41,158 Wrightwood. 363 00:22:41,160 --> 00:22:42,727 Oh, Wrightwood is simple. 364 00:22:42,729 --> 00:22:44,562 Just get on the 18 east and you'll be there 365 00:22:44,564 --> 00:22:46,897 in about 12 miles, you can't miss it. 366 00:22:46,899 --> 00:22:49,700 All right, thank you. 367 00:22:49,702 --> 00:22:51,135 Come on, let's go. 368 00:22:58,311 --> 00:22:59,977 What was that? 369 00:22:59,979 --> 00:23:01,846 I have the money all ready to go. 370 00:23:01,848 --> 00:23:03,914 Thank you. 371 00:23:03,916 --> 00:23:08,986 Melinda, you're an angel, thank you for making this so easy. 372 00:23:11,858 --> 00:23:14,191 Can I have the backpack? 373 00:23:14,193 --> 00:23:17,061 Where are you headed to after this? 374 00:23:17,063 --> 00:23:18,763 I'm gonna go pay off my debt 375 00:23:18,765 --> 00:23:21,532 and then get the hell out of wherever the hell this is. 376 00:23:21,534 --> 00:23:24,001 Can I go with you? 377 00:23:24,003 --> 00:23:25,069 What? 378 00:23:25,071 --> 00:23:28,239 Can you take me with you, please? 379 00:23:28,241 --> 00:23:29,940 Are you out of your mind? 380 00:23:29,942 --> 00:23:32,042 Melinda, come on. 381 00:23:32,044 --> 00:23:33,244 You know what, you should go. 382 00:23:33,246 --> 00:23:34,745 No, no... - You two belong together. 383 00:23:34,747 --> 00:23:36,947 Come on, come on, Melinda. 384 00:23:36,949 --> 00:23:38,749 Are you being serious? 385 00:23:38,751 --> 00:23:39,617 Yes. 386 00:23:41,387 --> 00:23:43,687 Melinda, just give me the backpack, please. 387 00:23:43,689 --> 00:23:46,223 Take me with you, I'd like to go with you. 388 00:23:46,225 --> 00:23:48,626 No, that, that's not gonna happen. 389 00:23:48,628 --> 00:23:51,362 Okay, just give me the fucking backpack. 390 00:23:51,364 --> 00:23:54,031 You don't want to get involved in this. 391 00:23:54,033 --> 00:23:56,066 I do want to get involved. 392 00:23:56,068 --> 00:23:57,868 I can be useful. 393 00:23:57,870 --> 00:24:00,438 Melinda, I have no use for you, okay? 394 00:24:00,440 --> 00:24:03,541 Give me the fucking money. 395 00:24:03,543 --> 00:24:06,110 You do have use for me. 396 00:24:06,112 --> 00:24:07,645 I just got you the money from the safe. 397 00:24:07,647 --> 00:24:09,246 You wouldn't have gotten that without me. 398 00:24:09,248 --> 00:24:10,781 Yes, and I appreciate that, 399 00:24:10,783 --> 00:24:12,216 but Melinda, I don't have time for this. 400 00:24:12,218 --> 00:24:13,250 Give me the fucking backpack. 401 00:24:13,252 --> 00:24:14,084 Melinda, just give him the back... 402 00:24:14,086 --> 00:24:15,286 Stop. 403 00:24:15,288 --> 00:24:16,153 Melinda, give him the fucking backpack. 404 00:24:16,155 --> 00:24:17,254 Give me the goddamn backpack. 405 00:24:17,256 --> 00:24:20,257 Melinda give it. 406 00:24:24,497 --> 00:24:27,498 God, you are such a little bitch. 407 00:24:29,135 --> 00:24:31,001 Yeah, you're just a little bitch with a gun, 408 00:24:31,003 --> 00:24:32,837 bullying two girls. 409 00:24:32,839 --> 00:24:34,171 You call yourself a man? 410 00:24:34,173 --> 00:24:36,574 When did I ever say that I was a man? 411 00:24:36,576 --> 00:24:39,009 Oh good, cause you're not. 412 00:24:39,011 --> 00:24:40,311 You know what your fucking problem is? 413 00:24:40,313 --> 00:24:41,445 You don't know when to shut the fuck up. 414 00:24:41,447 --> 00:24:42,413 Yeah, you think I'm scared of you? 415 00:24:42,415 --> 00:24:44,181 Shut your fucking mouth. 416 00:24:44,183 --> 00:24:46,183 I'm not trying to be tough, I was nice to you. 417 00:24:46,185 --> 00:24:47,418 What are you gonna shoot me? 418 00:24:47,420 --> 00:24:48,786 Why are you being so fucking difficult? 419 00:24:48,788 --> 00:24:50,788 You're lucky my boyfriend isn't here right now. 420 00:24:50,790 --> 00:24:51,655 Oh wow, am I? 421 00:24:51,657 --> 00:24:52,456 Yeah, the fucking boyfriend... 422 00:24:52,458 --> 00:24:53,524 Yeah, he's got guns too, 423 00:24:53,526 --> 00:24:55,192 definitely has a bigger dick than you. 424 00:24:55,194 --> 00:24:57,261 Why the fuck are we talking about your boyfriend's dick? 425 00:24:57,263 --> 00:24:58,028 You're not tough. 426 00:24:58,030 --> 00:24:58,863 You want to see tough? 427 00:24:58,865 --> 00:25:00,197 I can... - Take your money 428 00:25:00,199 --> 00:25:03,434 and get the fuck outta here, like a little bitch. 429 00:25:06,439 --> 00:25:07,505 I fucking told you! 430 00:25:07,507 --> 00:25:08,305 I told you! 431 00:25:08,307 --> 00:25:09,840 You made this happen! 432 00:25:09,842 --> 00:25:12,343 I was trying to be nice and you wouldn't shut the fuck up! 433 00:25:12,345 --> 00:25:14,278 Melinda, lock the door. 434 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 Lock the fucking door, Melinda. 435 00:25:16,782 --> 00:25:18,983 You need to learn how to fucking talk to people. 436 00:25:18,985 --> 00:25:20,217 I would have been out of her 437 00:25:20,219 --> 00:25:22,052 if you would have shut your dumb fucking mouth! 438 00:25:22,054 --> 00:25:23,120 Give me your phone, Melinda. 439 00:25:23,122 --> 00:25:24,188 Shh. 440 00:25:26,826 --> 00:25:30,461 Go in the bathroom til I tell you to come out. 441 00:25:30,463 --> 00:25:31,795 You know what? 442 00:25:31,797 --> 00:25:32,496 I'm gonna fucking teach you how to talk to people. 443 00:25:32,498 --> 00:25:33,464 Get up. 444 00:25:33,466 --> 00:25:35,533 Get the fuck up, get up. 445 00:25:40,039 --> 00:25:41,138 Come on. 446 00:25:48,648 --> 00:25:51,181 Get on your knees. 447 00:27:06,058 --> 00:27:08,325 Now fuck you! - Get off me! 448 00:27:08,327 --> 00:27:10,227 Dumb ass! - Fuck you! 449 00:27:10,229 --> 00:27:11,428 I told you to wait in the fucking bathroom! 450 00:28:18,364 --> 00:28:21,699 Melinda, Melinda you're stupid. 451 00:28:21,701 --> 00:28:23,400 Stupid idiot. 452 00:28:30,342 --> 00:28:33,877 Fuck. 453 00:28:47,226 --> 00:28:49,426 I wasn't going to shoot her. 454 00:28:51,897 --> 00:28:54,665 You can clean up all you fucking want, 455 00:28:54,667 --> 00:28:56,300 but it's your fault. 456 00:29:05,077 --> 00:29:07,444 Why are you cleaning it up? 457 00:29:09,281 --> 00:29:10,147 Huh? 458 00:29:12,118 --> 00:29:13,751 What are you going to tell some bullshit story to the cops 459 00:29:13,753 --> 00:29:16,019 when they get here? 460 00:29:26,198 --> 00:29:28,899 I wasn't going to shoot her. 461 00:29:28,901 --> 00:29:30,367 I'm not a murderer. 462 00:29:35,875 --> 00:29:37,074 All right, what are you going to tell the cops 463 00:29:37,076 --> 00:29:38,609 when they get here? 464 00:29:40,045 --> 00:29:42,146 Fuck, did you throw hot coffee on my face? 465 00:29:42,148 --> 00:29:44,181 It's fucking on fire. 466 00:29:45,885 --> 00:29:46,917 God. 467 00:29:51,390 --> 00:29:54,825 What, what the fuck are you looking at? 468 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 Just looking at your face. 469 00:29:56,762 --> 00:29:58,262 Yeah? 470 00:29:58,264 --> 00:30:02,499 Yeah, well I'm sure it looks pretty fucked up, thank you. 471 00:30:02,501 --> 00:30:06,003 Why didn't you want me to go with you? 472 00:30:06,939 --> 00:30:08,405 What? 473 00:30:08,407 --> 00:30:11,108 When I asked to leave with you, 474 00:30:11,110 --> 00:30:13,577 why didn't you want me to come with you? 475 00:30:13,579 --> 00:30:14,411 Why? 476 00:30:16,248 --> 00:30:18,849 That's fucking crazy. 477 00:30:18,851 --> 00:30:20,684 I don't know you. 478 00:30:20,686 --> 00:30:23,353 There's no reason for you to get involved. 479 00:30:23,355 --> 00:30:27,324 This didn't have to be this complicated. 480 00:30:27,326 --> 00:30:29,026 I didn't think Sheila would get shot. 481 00:30:29,028 --> 00:30:31,028 That wasn't what I wanted. 482 00:30:31,030 --> 00:30:32,963 Well you made it happen. 483 00:30:35,167 --> 00:30:38,101 Okay, Melinda seriously, 484 00:30:38,103 --> 00:30:39,536 you gotta let me outta here. 485 00:30:39,538 --> 00:30:41,438 Okay, I'm not gonna hurt you. 486 00:30:41,440 --> 00:30:43,140 Okay, I just need to give them their money 487 00:30:43,142 --> 00:30:45,175 or else they're going to kill me. 488 00:30:45,177 --> 00:30:47,144 Who's gonna kill you? 489 00:30:47,146 --> 00:30:48,378 The bikers. 490 00:30:48,380 --> 00:30:52,015 The fucking clown stupid assholes 491 00:30:52,017 --> 00:30:56,053 who care too much about their dumb motorcycles. 492 00:30:58,357 --> 00:31:00,057 Okay, well they know that I'm robbing this place 493 00:31:00,059 --> 00:31:01,191 and if I don't give them their money, 494 00:31:01,193 --> 00:31:04,895 they're gonna come here looking for me. 495 00:31:04,897 --> 00:31:08,866 Well, why didn't you just leave with me then? 496 00:31:12,304 --> 00:31:15,739 You haven't called the cops, have you? 497 00:31:20,079 --> 00:31:21,411 What's your plan? 498 00:31:22,414 --> 00:31:23,814 I'm not sure. 499 00:31:26,986 --> 00:31:28,418 Listen, Melinda, 500 00:31:29,922 --> 00:31:33,590 you and I are in a lot of trouble right now. 501 00:31:34,860 --> 00:31:37,995 At this point, you're my accomplice. 502 00:31:37,997 --> 00:31:41,164 You helped me get the money. 503 00:31:41,166 --> 00:31:46,403 Because you threw hot coffee on my face, Sheila is dead. 504 00:31:46,405 --> 00:31:48,238 And at some point, 505 00:31:48,240 --> 00:31:51,041 someone's gonna figure out that Sheila's dead, 506 00:31:51,043 --> 00:31:53,911 so let's get out of here while we still can together. 507 00:31:53,913 --> 00:31:56,580 Look, I know I can trust you now 508 00:31:57,549 --> 00:31:59,883 because we're on the same team. 509 00:31:59,885 --> 00:32:03,120 But I was always on your team. 510 00:32:03,122 --> 00:32:06,690 I got you the money from the safe. 511 00:32:06,692 --> 00:32:08,025 You're right. 512 00:32:11,797 --> 00:32:15,265 I just didn't want you to get in trouble. 513 00:32:15,267 --> 00:32:16,366 I didn't want you to get hurt. 514 00:32:16,368 --> 00:32:19,169 I didn't want anybody to get hurt. 515 00:32:20,572 --> 00:32:22,139 Except Sheila. 516 00:32:22,141 --> 00:32:23,473 No. 517 00:32:23,475 --> 00:32:25,742 Instead of leaving with me, you decided to stay 518 00:32:25,744 --> 00:32:27,044 and try to have sex with her. 519 00:32:27,046 --> 00:32:30,147 I wasn't trying to have sex with Sheila. 520 00:32:30,149 --> 00:32:33,050 Melinda, I lost my temper. 521 00:32:33,052 --> 00:32:35,285 Okay, it's a problem that I have 522 00:32:35,287 --> 00:32:38,655 and it's something that I'm working on, 523 00:32:40,159 --> 00:32:41,325 but what were you gonna do? 524 00:32:41,327 --> 00:32:43,560 What, you gonna come with me? 525 00:32:43,562 --> 00:32:45,295 To deliver the money? 526 00:32:46,832 --> 00:32:48,932 I mean, come on, if those guys, 527 00:32:48,934 --> 00:32:51,768 if they saw you, a pretty, pretty girl like you, 528 00:32:51,770 --> 00:32:53,670 with me, they could have murdered you. 529 00:32:53,672 --> 00:32:56,440 They could have raped you, just to get back at me. 530 00:32:56,442 --> 00:32:58,575 I didn't want that, okay? 531 00:33:08,253 --> 00:33:12,255 I mean I guess, also why I didn't say yes was 532 00:33:13,192 --> 00:33:15,192 I didn't believe you. 533 00:33:16,462 --> 00:33:18,428 Believe what? 534 00:33:18,430 --> 00:33:22,966 Believe that you'd actually want to leave with me. 535 00:33:22,968 --> 00:33:25,836 I wasn't lying to you. 536 00:33:25,838 --> 00:33:26,703 No. 537 00:33:27,873 --> 00:33:30,874 Yeah, no, I believe you now. 538 00:33:30,876 --> 00:33:32,609 It's just, it didn't make sense to me at the time, 539 00:33:32,611 --> 00:33:35,112 why you'd want to come away with me. 540 00:33:35,114 --> 00:33:38,015 I'm breaking the law because I have to. 541 00:33:38,017 --> 00:33:41,351 I don't want to be doing this, okay? 542 00:33:41,353 --> 00:33:44,221 And it didn't make sense to me that someone like you 543 00:33:44,223 --> 00:33:45,856 would want to just throw their life away 544 00:33:45,858 --> 00:33:48,158 and take off with a stranger with a gun. 545 00:33:48,160 --> 00:33:53,330 I mean, I know I'm handsome, but. 546 00:33:53,332 --> 00:33:55,632 Unless, you were just planning 547 00:33:55,634 --> 00:33:57,067 on robbing the place yourself. 548 00:33:57,069 --> 00:34:02,139 Or you're just that unhappy with your life. 549 00:34:03,542 --> 00:34:04,408 Are you? 550 00:34:05,477 --> 00:34:08,979 Are you that unhappy with your life? 551 00:34:08,981 --> 00:34:12,082 I mean you do work at a gas station. 552 00:34:12,084 --> 00:34:15,052 There's nothing wrong with working at a gas station. 553 00:34:15,054 --> 00:34:17,721 I meet a lot of interesting people. 554 00:34:17,723 --> 00:34:20,524 Gas stations are community gathering centers. 555 00:34:20,526 --> 00:34:21,425 Oh. 556 00:34:21,427 --> 00:34:22,726 There was this famous architect 557 00:34:22,728 --> 00:34:24,094 named Frank Lloyd Wright, 558 00:34:24,096 --> 00:34:26,496 everyone thought he was a genius and 559 00:34:26,498 --> 00:34:28,732 he was obsessed with gas stations. 560 00:34:28,734 --> 00:34:31,935 He even built this really artistic one in Minnesota. 561 00:34:31,937 --> 00:34:34,438 He said in the future, gas stations will be 562 00:34:34,440 --> 00:34:37,674 where every town would gather to socialize and talk 563 00:34:37,676 --> 00:34:40,143 and get to know one another. 564 00:34:41,547 --> 00:34:43,914 I'm going to visit it one day. 565 00:34:43,916 --> 00:34:46,049 Wow, that's very interesting. 566 00:34:46,051 --> 00:34:48,585 I didn't think of it that way, I guess, yeah. 567 00:34:48,587 --> 00:34:49,719 I mean on a busy shift, 568 00:34:49,721 --> 00:34:52,422 I usually meet around 240 customers. 569 00:34:52,424 --> 00:34:53,790 Some of them are regulars, 570 00:34:53,792 --> 00:34:56,226 but I'm always meeting new people, 571 00:34:56,228 --> 00:34:59,196 unless I work a graveyard shift like tonight. 572 00:34:59,198 --> 00:35:02,099 After midnight, I sometimes only meet like 20 people. 573 00:35:02,101 --> 00:35:04,034 And then you meet an asshole like me, 574 00:35:04,036 --> 00:35:07,037 but hey, 575 00:35:07,039 --> 00:35:08,839 I'm glad I met you. 576 00:35:10,375 --> 00:35:14,044 People don't usually give me the chance to get to know me. 577 00:35:14,046 --> 00:35:16,146 They usually want to get to know Sheila. 578 00:35:16,148 --> 00:35:20,150 Fuck Sheila. 579 00:35:20,152 --> 00:35:22,085 Melinda, I've met 1000 girls like Sheila 580 00:35:22,087 --> 00:35:25,622 and there's nothing special about her. 581 00:35:25,624 --> 00:35:27,157 But you, you and I? 582 00:35:28,760 --> 00:35:30,894 We're a lot alike. 583 00:35:30,896 --> 00:35:32,162 In a good way. 584 00:35:34,066 --> 00:35:35,999 We go for what we want. 585 00:35:42,441 --> 00:35:44,074 I would love a cigarette. 586 00:35:44,076 --> 00:35:45,809 Do you have a cigarette? 587 00:35:45,811 --> 00:35:46,676 Yeah. 588 00:35:57,022 --> 00:35:59,523 Thanks. 589 00:35:59,525 --> 00:36:00,590 I still can't believe 590 00:36:00,592 --> 00:36:03,426 you threw hot coffee in my face. 591 00:36:03,428 --> 00:36:05,695 Burns like hell. 592 00:36:05,697 --> 00:36:07,964 It's not a bad thing. 593 00:36:07,966 --> 00:36:10,433 I burn myself all the time. 594 00:36:13,672 --> 00:36:14,922 See? 595 00:36:14,923 --> 00:36:16,173 You're just feeling a quick change. 596 00:36:16,175 --> 00:36:20,043 I know it hurts, but it doesn't have to be a bad thing. 597 00:36:20,045 --> 00:36:23,113 Fire just forces things to change really fast. 598 00:36:23,115 --> 00:36:25,448 Like when a forest burns down, 599 00:36:25,450 --> 00:36:28,785 it all just grows back even better. 600 00:36:28,787 --> 00:36:30,687 And the fire was just turning it back 601 00:36:30,689 --> 00:36:32,455 to what it used to be in the first place. 602 00:36:32,457 --> 00:36:34,024 Okay, Melinda, you know how 603 00:36:34,026 --> 00:36:36,459 I really want to keep talking with you, 604 00:36:36,461 --> 00:36:40,363 but I could use some Advil or something. 605 00:36:40,365 --> 00:36:42,098 If you wouldn't mind. 606 00:36:47,906 --> 00:36:48,772 Hey. 607 00:36:52,211 --> 00:36:54,411 I'm really sorry about all this. 608 00:36:55,347 --> 00:36:57,147 You deserve better. 609 00:36:58,250 --> 00:37:01,484 I wish I would have just left with you. 610 00:38:06,752 --> 00:38:08,018 Oh, thank you. 611 00:38:10,956 --> 00:38:11,821 Mm, mmhmm. 612 00:38:14,993 --> 00:38:16,126 Thanks. 613 00:38:17,396 --> 00:38:19,496 Hey, you know what I was thinking? 614 00:38:19,498 --> 00:38:22,132 I really want to go see that gas station in Montana 615 00:38:22,134 --> 00:38:22,932 you were talking about. 616 00:38:22,934 --> 00:38:25,302 That sounds so cool. 617 00:38:25,304 --> 00:38:26,403 All right, once we get out of town, 618 00:38:26,405 --> 00:38:28,672 that's the first place we're gonna go. 619 00:38:28,674 --> 00:38:31,508 I want to leave with you, but 620 00:38:31,510 --> 00:38:35,645 I just need to figure out what to tell my boyfriend. 621 00:38:35,647 --> 00:38:37,981 You have a boyfriend? 622 00:38:37,983 --> 00:38:39,182 I do, yeah. 623 00:38:44,356 --> 00:38:48,191 Has he, will he be worried about you or... 624 00:38:50,028 --> 00:38:51,161 Maybe. 625 00:38:52,164 --> 00:38:53,730 But I don't care. 626 00:38:55,033 --> 00:38:57,334 I want to leave with you like you said. 627 00:38:57,336 --> 00:38:58,601 Right, 628 00:38:58,603 --> 00:39:00,770 it just makes things a lot more complicated. 629 00:39:00,772 --> 00:39:01,638 It's not that big of a deal, 630 00:39:01,640 --> 00:39:03,873 I don't really like him anyway. 631 00:39:03,875 --> 00:39:07,177 Okay, uh, okay yeah, but how about this, 632 00:39:07,179 --> 00:39:10,146 how about I go alone to give them the money 633 00:39:10,148 --> 00:39:12,849 and then you stay here and you call the cops 634 00:39:12,851 --> 00:39:15,118 and once they get here, you can just tell them that 635 00:39:15,120 --> 00:39:17,987 somebody robbed the store and then shot Sheila 636 00:39:17,989 --> 00:39:19,389 and then once that's all sorted, 637 00:39:19,391 --> 00:39:21,524 we'll meet back up and then we'll get out of town 638 00:39:21,526 --> 00:39:25,061 before anybody realized what happened. 639 00:39:25,063 --> 00:39:27,664 Don't you want to leave together still? 640 00:39:27,666 --> 00:39:30,300 Yes, but you have a boyfriend. 641 00:39:31,536 --> 00:39:33,737 Is that gonna stop you? 642 00:39:33,739 --> 00:39:35,238 No, but Melinda, 643 00:39:35,240 --> 00:39:37,173 it just makes things really complicated 644 00:39:37,175 --> 00:39:39,209 for us to leave right now. 645 00:39:40,345 --> 00:39:42,078 Does it still hurt? 646 00:39:43,415 --> 00:39:48,485 Uh yeah, yeah, thanks for reminding me. 647 00:39:56,094 --> 00:39:58,762 Wa... 648 00:39:59,931 --> 00:40:00,797 Thanks. 649 00:40:06,338 --> 00:40:08,304 Melinda, you know what? 650 00:40:09,775 --> 00:40:11,341 Look, if you really don't give a fuck about your boyfriend, 651 00:40:11,343 --> 00:40:16,246 then let's do it, let's go, but only if we do it right now. 652 00:40:17,416 --> 00:40:18,281 Okay? 653 00:40:19,918 --> 00:40:23,019 Come on, what are you doing? 654 00:40:31,196 --> 00:40:32,028 Fuck. 655 00:40:32,964 --> 00:40:34,597 My heart. 656 00:40:35,600 --> 00:40:36,866 Okay, Melinda, 657 00:40:40,105 --> 00:40:41,771 Did you fucking drug me? 658 00:40:41,773 --> 00:40:44,707 Oh come on, Melinda. 659 00:40:44,709 --> 00:40:46,543 Stop fucking around, okay, let's go. 660 00:40:46,545 --> 00:40:49,245 Let's get the fuck out of here, please. 661 00:40:53,385 --> 00:40:54,417 Oh no, no, no. 662 00:40:54,419 --> 00:40:56,219 Stop please, please stop, please. 663 00:40:56,221 --> 00:41:00,023 No, what are you doing, what are you doing? 664 00:41:01,059 --> 00:41:03,226 Oh. 665 00:41:03,228 --> 00:41:05,962 Look, we can do this later, okay? 666 00:41:07,065 --> 00:41:09,532 Just, let's get out of here. 667 00:41:11,403 --> 00:41:14,304 I know you're lying to me. 668 00:41:14,306 --> 00:41:16,673 I know you don't like me. 669 00:41:16,675 --> 00:41:20,176 The second I untie you, I know you're gonna kill me. 670 00:41:20,178 --> 00:41:22,345 I know this is all a lie. 671 00:41:25,750 --> 00:41:28,518 But I'm going to be okay with it. 672 00:41:41,967 --> 00:41:43,032 God, fuck! 673 00:41:44,302 --> 00:41:46,870 Fucking bitch. 674 00:45:02,500 --> 00:45:03,900 Since when the hell 675 00:45:03,902 --> 00:45:05,668 do you all close at night? 676 00:45:05,670 --> 00:45:10,139 I've been out there 10 minutes banging on that door. 677 00:45:25,156 --> 00:45:28,191 Hey where's the regular coffee? 678 00:45:28,193 --> 00:45:30,827 We don't have any right now. 679 00:45:32,097 --> 00:45:34,864 Don't have any right now? 680 00:45:34,866 --> 00:45:36,833 You're a damn gas station. 681 00:45:36,835 --> 00:45:38,267 Can you make some? 682 00:45:39,604 --> 00:45:40,470 No. 683 00:45:41,773 --> 00:45:44,540 We have iced coffee and energy drinks in the fridge. 684 00:45:44,542 --> 00:45:46,242 Energy drinks? 685 00:45:46,244 --> 00:45:48,411 That's goddam ridiculous. 686 00:45:51,516 --> 00:45:52,782 No hot coffee. 687 00:45:54,085 --> 00:45:56,018 I can't have energy drinks. 688 00:45:56,020 --> 00:45:58,588 I can get a damn heart attack, 689 00:45:58,590 --> 00:46:01,290 lose control of the wheel, 690 00:46:01,292 --> 00:46:02,158 hit a bus. 691 00:46:03,928 --> 00:46:05,194 What the hell? 692 00:46:07,031 --> 00:46:09,532 I don't even know what half this shit is. 693 00:46:09,534 --> 00:46:11,067 What ever happened to coffee? 694 00:46:11,069 --> 00:46:13,636 Why do we have to have choices? 695 00:46:14,773 --> 00:46:17,273 This whole country, 696 00:46:17,275 --> 00:46:21,477 this whole country is going to hell in a handbag. 697 00:46:38,263 --> 00:46:41,731 Look, I don't know what your issue is, 698 00:46:43,968 --> 00:46:47,136 but I just want some coffee. 699 00:46:47,138 --> 00:46:48,771 Can I pay for this? 700 00:46:48,773 --> 00:46:52,008 Please just take what you want and leave. 701 00:46:52,010 --> 00:46:54,076 Look, I'm not asking for any handout. 702 00:46:54,078 --> 00:46:56,679 Please just leave me alone. 703 00:47:47,665 --> 00:47:51,500 Filson County, 911 where's your emergency? 704 00:47:51,502 --> 00:47:53,169 Hello? 705 00:47:53,171 --> 00:47:56,839 This is a 911 operator... - Hey, Melinda. 706 00:47:56,841 --> 00:47:58,407 What are you doing? 707 00:48:00,011 --> 00:48:02,211 Where's Sheila at? 708 00:48:02,213 --> 00:48:04,180 She's not here. 709 00:48:04,182 --> 00:48:06,015 What do you mean she's not here? 710 00:48:06,017 --> 00:48:07,483 What'd she leave already? 711 00:48:07,485 --> 00:48:09,652 She's not here anymore. 712 00:48:11,089 --> 00:48:13,189 Uh, what's the matter? 713 00:48:13,191 --> 00:48:14,056 Nothing. 714 00:48:16,427 --> 00:48:19,362 Trying to call her for like an hour. 715 00:48:19,364 --> 00:48:21,998 She knew I was picking her up, but 716 00:48:22,000 --> 00:48:24,267 what, did she get a ride? 717 00:48:24,269 --> 00:48:27,403 Who the hell gave her a ride? 718 00:48:27,405 --> 00:48:28,537 I don't know, I didn't see. 719 00:48:28,539 --> 00:48:31,173 I just know she's gone. 720 00:48:31,175 --> 00:48:33,943 Well what did she say to you? 721 00:48:35,413 --> 00:48:37,013 Well was she mad at me? 722 00:48:37,015 --> 00:48:40,449 I told her I was finishing up at the shop. 723 00:48:41,386 --> 00:48:44,186 Dammit, she always does this shit. 724 00:48:57,068 --> 00:49:00,303 If I see her, I'll let you know. 725 00:49:00,305 --> 00:49:01,170 Yeah. 726 00:49:10,281 --> 00:49:11,480 What is that? 727 00:49:12,917 --> 00:49:13,783 Shh. 728 00:49:14,986 --> 00:49:19,455 Is that her phone vibrating? 729 00:49:36,307 --> 00:49:39,508 What's her phone doing on the ground? 730 00:49:41,980 --> 00:49:44,847 She can't go two minutes without her phone. 731 00:49:44,849 --> 00:49:46,282 Where is she? 732 00:49:46,284 --> 00:49:47,650 She still here? 733 00:49:47,652 --> 00:49:49,618 No, she left. 734 00:49:49,620 --> 00:49:53,089 You're, you're not lying to me, are you? 735 00:49:53,091 --> 00:49:56,859 She's not like in the bathroom or in the back or something? 736 00:49:56,861 --> 00:49:59,028 Because if she left, she's gonna realize 737 00:49:59,030 --> 00:50:01,030 that her phone is missing in like two minutes 738 00:50:01,032 --> 00:50:02,631 and come back for it. 739 00:50:02,633 --> 00:50:04,000 Why do you keep crying? 740 00:50:04,002 --> 00:50:06,802 I'm sorry. 741 00:50:06,804 --> 00:50:11,974 Look, hey, hej hey, Melinda, listen to me, it's okay. 742 00:50:11,976 --> 00:50:13,175 All right, this is my girl we're talking about. 743 00:50:13,177 --> 00:50:16,045 All right, I just, I don't give a shit. 744 00:50:16,047 --> 00:50:17,513 All right, if she's mad at me 745 00:50:17,515 --> 00:50:19,515 or if she got you to lie for her, all right? 746 00:50:19,517 --> 00:50:21,117 I just need to know where she is 747 00:50:21,119 --> 00:50:22,885 all right, and that she's okay. 748 00:50:22,887 --> 00:50:23,953 That's all that matters to me, all right? 749 00:50:23,955 --> 00:50:26,655 That's all I care about. 750 00:50:26,657 --> 00:50:27,523 Look, if 751 00:50:29,060 --> 00:50:33,195 if you're lying to me and something happens to her, 752 00:50:34,165 --> 00:50:36,399 Melinda, I swear to god... 753 00:50:36,401 --> 00:50:37,266 She left 754 00:50:39,237 --> 00:50:40,970 with a guy. 755 00:50:40,972 --> 00:50:44,940 Shut up, a guy? 756 00:50:46,010 --> 00:50:47,843 What guy? 757 00:50:47,845 --> 00:50:51,013 I don't know, I'd never seen him before. 758 00:50:51,015 --> 00:50:53,749 What do, what did, what did he look like? 759 00:50:53,751 --> 00:50:57,053 Some guy, had like a jean jacket on. 760 00:50:57,989 --> 00:51:00,322 Well, did she know him? 761 00:51:00,324 --> 00:51:02,425 Were they like touchy or something together? 762 00:51:02,427 --> 00:51:03,659 Yeah. 763 00:51:03,661 --> 00:51:05,061 I think they went to a motel or something. 764 00:51:05,063 --> 00:51:05,928 A what? 765 00:51:12,070 --> 00:51:14,270 Uh, did you get his name? 766 00:51:15,506 --> 00:51:17,907 Was he named Devon, was it Devon? 767 00:51:17,909 --> 00:51:19,842 I didn't hear it, I'm really sorry. 768 00:51:19,844 --> 00:51:22,578 What motel did they go to, Melinda? 769 00:51:22,580 --> 00:51:24,180 I don't know. 770 00:51:24,182 --> 00:51:27,349 Everything just happened really fast. 771 00:51:34,092 --> 00:51:36,725 Okay, okay, 772 00:51:36,727 --> 00:51:40,296 I'm gonna, I'm gonna go to the Motel 6, 773 00:51:40,298 --> 00:51:42,064 on the 18, all right? 774 00:51:42,066 --> 00:51:45,134 If she comes back for her phone, you tell her I have it. 775 00:51:45,136 --> 00:51:47,770 All right, she better wait here for me. 776 00:51:47,772 --> 00:51:51,974 All right, do not let her leave before I get back. 777 00:51:51,976 --> 00:51:53,209 Okay. 778 00:51:53,211 --> 00:51:56,946 All right, thanks for telling me, Melinda. 779 00:53:51,162 --> 00:53:52,995 Can I help you guys? 780 00:53:54,432 --> 00:53:57,333 Yeah, we were thinking about going in the store and uh, 781 00:53:57,335 --> 00:53:59,201 buying some things. 782 00:53:59,203 --> 00:54:01,036 I'm sorry, I'd really like to help you guys, 783 00:54:01,038 --> 00:54:02,104 and normally I would, 784 00:54:02,106 --> 00:54:03,939 but right now, the store is closed. 785 00:54:03,941 --> 00:54:07,276 The sign says 24 hours. 786 00:54:07,278 --> 00:54:08,143 Yes, 787 00:54:09,714 --> 00:54:11,847 but not today's 24 hours. 788 00:54:14,051 --> 00:54:15,951 Did something happen here tonight? 789 00:54:15,953 --> 00:54:18,053 No, nothing happened. 790 00:54:18,055 --> 00:54:20,623 I'm just cleaning up a little mess. 791 00:54:20,625 --> 00:54:22,558 We're looking for a friend of ours, 792 00:54:22,560 --> 00:54:24,960 little wannabe cowboy type, 793 00:54:24,962 --> 00:54:27,529 bout this tall with his high heel boots on? 794 00:54:27,531 --> 00:54:30,199 You'd know him if you saw him. 795 00:54:32,236 --> 00:54:34,570 Do you guys do illegal things? 796 00:54:36,907 --> 00:54:38,607 Of course not. 797 00:54:38,609 --> 00:54:40,776 You don't accidentally kill people 798 00:54:40,778 --> 00:54:42,544 and get rid of dead bodies? 799 00:54:42,546 --> 00:54:46,282 What kind of people do we look like? 800 00:54:46,284 --> 00:54:48,550 We're just looking for our friend. 801 00:54:48,552 --> 00:54:50,753 I haven't seen him. 802 00:54:50,755 --> 00:54:52,888 How are you so sure? 803 00:54:52,890 --> 00:54:54,323 Well he said I'd know if he came 804 00:54:54,325 --> 00:54:58,661 and I don't know if he came, so nothing happened. 805 00:54:58,663 --> 00:55:00,663 I'm gonna get some smokes. 806 00:55:00,665 --> 00:55:02,164 Uh, excuse me, I said we're closed. 807 00:55:02,166 --> 00:55:03,465 You can't go in. 808 00:55:03,467 --> 00:55:05,434 In fact, I was just going to lock the door. 809 00:55:05,436 --> 00:55:06,568 You can do that right after I get my... 810 00:55:06,570 --> 00:55:08,704 I said you can't go in. 811 00:55:09,740 --> 00:55:12,775 What are you doing? 812 00:55:16,347 --> 00:55:19,014 Have you lost your fucking mind? 813 00:55:19,016 --> 00:55:20,949 It's very possible. 814 00:55:20,951 --> 00:55:23,452 Now can you please just leave? 815 00:55:23,454 --> 00:55:27,323 I am, I am just really, really busy right now. 816 00:55:29,093 --> 00:55:31,627 Put your pieces down. 817 00:55:31,629 --> 00:55:33,028 What? 818 00:55:33,030 --> 00:55:35,531 You heard me, put em away. 819 00:55:36,701 --> 00:55:38,934 There's cameras everywhere. 820 00:55:38,936 --> 00:55:40,969 No need to make a scene. 821 00:55:40,971 --> 00:55:45,207 She says the store's closed, I guess it's closed. 822 00:55:45,209 --> 00:55:48,010 We're gonna take a look around. 823 00:55:48,012 --> 00:55:52,614 And if we don't find our friend, we're coming back. 824 00:55:52,616 --> 00:55:55,751 Maybe the store will be open by then. 825 00:59:28,999 --> 00:59:29,998 Oh, Melinda. 826 00:59:31,168 --> 00:59:32,334 Are you okay? 827 00:59:34,171 --> 00:59:36,371 Is there anyone else in here with you? 828 00:59:36,373 --> 00:59:38,440 No, it's just me. 829 00:59:38,442 --> 00:59:40,175 You're here by yourself? 830 00:59:40,177 --> 00:59:41,009 Yes. 831 00:59:44,915 --> 00:59:45,781 Did you notice 832 00:59:45,783 --> 00:59:48,784 anyone suspicious come through? 833 00:59:48,786 --> 00:59:50,352 Uh, I don't know. 834 00:59:52,089 --> 00:59:53,422 Who's suspicious? 835 00:59:54,425 --> 00:59:57,125 You can put your hands down. 836 01:00:00,097 --> 01:00:01,930 There's a gray Toyota Camry in the parking lot, 837 01:00:01,932 --> 01:00:03,699 right next to your van. 838 01:00:03,701 --> 01:00:06,969 That's the stolen vehicle I'm looking for. 839 01:00:06,971 --> 01:00:09,104 Did you notice it outside? 840 01:00:09,106 --> 01:00:09,972 No. 841 01:00:12,076 --> 01:00:15,077 Keys were still in the ignition. 842 01:00:15,079 --> 01:00:18,046 When was the last time you looked outside? 843 01:00:18,048 --> 01:00:20,015 Maybe 20 minutes ago? 844 01:00:21,218 --> 01:00:22,050 Okay. 845 01:00:23,387 --> 01:00:24,853 Check the tapes. 846 01:00:25,756 --> 01:00:28,757 Tom 66, 1124 on the 503, copy. 847 01:00:28,759 --> 01:00:31,927 Uh Lou, you don't need to use codes every time. 848 01:00:31,929 --> 01:00:33,662 Just say it. 849 01:00:33,664 --> 01:00:37,265 Stolen vehicle abandoned at Paradise Pumps on the 63. 850 01:00:37,267 --> 01:00:40,869 Suspect missing, I'll clear the location. 851 01:00:45,009 --> 01:00:46,608 Melinda, you okay? 852 01:00:46,610 --> 01:00:48,677 Yeah, I'm fine. 853 01:00:48,679 --> 01:00:50,445 I don't think we can look at the tapes though. 854 01:00:50,447 --> 01:00:52,280 I can't access them. 855 01:00:52,282 --> 01:00:54,016 Well who has access? 856 01:00:54,018 --> 01:00:55,150 Diane? 857 01:00:56,687 --> 01:00:58,987 Yes, but she's not here. 858 01:01:01,492 --> 01:01:05,193 I hate to have her drive down at this hour. 859 01:01:05,195 --> 01:01:06,294 Eh, I gotta do it. 860 01:01:06,296 --> 01:01:07,696 What's her number? 861 01:01:07,698 --> 01:01:10,098 Uh, she's definitely sleeping right now. 862 01:01:10,100 --> 01:01:12,034 I hear what you're saying. 863 01:01:12,036 --> 01:01:15,704 I hate to wake her, but I'm just trying to do my job, 864 01:01:15,706 --> 01:01:17,506 you know, just follow procedure. 865 01:01:17,508 --> 01:01:19,274 What's her number? 866 01:01:19,276 --> 01:01:21,009 I actually, 867 01:01:21,011 --> 01:01:23,945 I remember now something suspicious happening. 868 01:01:23,947 --> 01:01:26,014 Oh, okay, let's call Diane first 869 01:01:26,016 --> 01:01:27,215 and once she's on her way, 870 01:01:27,217 --> 01:01:28,884 then I want to hear what you have to tell me. 871 01:01:28,886 --> 01:01:31,119 That way we're firing on all cylinders 872 01:01:31,121 --> 01:01:33,622 and not wasting any time, okay? 873 01:01:34,792 --> 01:01:35,624 Okay. 874 01:01:43,867 --> 01:01:45,067 They should really give you the keys. 875 01:01:45,069 --> 01:01:48,136 You're the most dependable one here. 876 01:01:54,078 --> 01:01:55,177 And I think you're right. 877 01:01:55,179 --> 01:01:56,645 She's probably asleep. 878 01:01:56,647 --> 01:01:58,346 Yeah, she was really tired, 879 01:01:58,348 --> 01:01:59,514 plus I don't think you'll... 880 01:01:59,516 --> 01:02:00,315 Hold on, let me try again. 881 01:02:00,317 --> 01:02:01,917 What? 882 01:02:01,919 --> 01:02:05,087 Sometimes when you, it takes a couple of tries. 883 01:02:05,089 --> 01:02:06,354 You know, when you call twice, 884 01:02:06,356 --> 01:02:08,990 people generally take that as an emergency. 885 01:02:08,992 --> 01:02:10,225 Diane? 886 01:02:10,227 --> 01:02:13,195 Hi, I'm sorry to wake you, this is Officer Lou 887 01:02:13,197 --> 01:02:16,264 of the Filson County sheriff's department. 888 01:02:16,266 --> 01:02:18,066 Yes, hi. 889 01:02:18,068 --> 01:02:20,335 Uh, we have a situation here at the Paradise Pumps 890 01:02:20,337 --> 01:02:25,173 and we're gonna need to see the surveillance tapes ASAP. 891 01:02:25,175 --> 01:02:26,575 Yeah, Melinda's right here. 892 01:02:26,577 --> 01:02:30,378 She says you're the only one that has access to them. 893 01:02:30,380 --> 01:02:31,246 Uh huh. 894 01:02:33,450 --> 01:02:35,584 I'm sorry, Diane, I know this is unfair, 895 01:02:35,586 --> 01:02:37,786 but we have a situation... 896 01:02:41,225 --> 01:02:44,626 I'm not authorized to give you a raise. 897 01:02:45,963 --> 01:02:48,263 I personally can't compensate you to drive down here... 898 01:02:48,265 --> 01:02:49,798 As a police officer, I'm ordering you 899 01:02:49,800 --> 01:02:52,300 to come down with the keys and show me the tapes. 900 01:02:52,302 --> 01:02:53,602 Is that clear? 901 01:02:54,638 --> 01:02:55,504 Thank you. 902 01:02:57,975 --> 01:03:00,342 She's a very negative person. 903 01:03:02,479 --> 01:03:04,112 Okay. 904 01:03:04,114 --> 01:03:06,248 So what were you saying? 905 01:03:06,250 --> 01:03:09,751 I was saying that I remember something suspicious now. 906 01:03:09,753 --> 01:03:11,653 About half an hour ago, someone came in 907 01:03:11,655 --> 01:03:14,289 asking about the nearest hotel and I told them 908 01:03:14,291 --> 01:03:16,825 about the Motel 6 by the 18. 909 01:03:16,827 --> 01:03:20,095 He was the last person I saw since that car showed up 910 01:03:20,097 --> 01:03:22,931 and I think he left in a green Jeep. 911 01:03:22,933 --> 01:03:28,003 And you're saying this person was suspicious, how? 912 01:03:28,005 --> 01:03:30,205 He was just suspicious. 913 01:03:31,141 --> 01:03:34,009 You can take my word for it. 914 01:03:34,011 --> 01:03:35,076 Okay, um... 915 01:03:37,147 --> 01:03:40,081 Sorry I couldn't remember that earlier 916 01:03:40,083 --> 01:03:43,018 when you were pointing the gun at me. 917 01:03:44,021 --> 01:03:46,588 I apologize about that. 918 01:03:46,590 --> 01:03:48,423 I didn't mean to scare you. 919 01:03:48,425 --> 01:03:50,125 I'm fine. 920 01:03:50,127 --> 01:03:51,860 You might actually be able to catch him still 921 01:03:51,862 --> 01:03:53,929 if you leave right now. 922 01:03:53,931 --> 01:03:55,764 Did you get a license plate? 923 01:03:55,766 --> 01:03:56,565 Uh no. 924 01:04:01,305 --> 01:04:04,873 Well, that's one hell of a first night. 925 01:04:05,976 --> 01:04:08,710 Tom 66, possible suspect in a green Jeep, 926 01:04:08,712 --> 01:04:13,081 be on the look out for all green Jeeps near the 18. 927 01:04:14,318 --> 01:04:16,017 All right, I'm gonna go check out the Motel 6 928 01:04:16,019 --> 01:04:18,119 and by the time I get back, Diane should be here 929 01:04:18,121 --> 01:04:20,355 and we'll check the tapes. 930 01:04:20,357 --> 01:04:21,957 I'm just gonna do a quick sweep of the store 931 01:04:21,959 --> 01:04:23,124 just to make sure we're all clear. 932 01:04:23,126 --> 01:04:24,292 Quick sweep. 933 01:04:24,294 --> 01:04:25,961 Yeah, it's just procedure. 934 01:04:25,963 --> 01:04:28,096 But I said he's not here. 935 01:04:30,567 --> 01:04:32,968 Melinda, is everything all right? 936 01:04:32,970 --> 01:04:34,402 Yes. 937 01:04:34,404 --> 01:04:39,040 You keep asking me that and I keep telling you, yes. 938 01:04:39,042 --> 01:04:41,142 Do you not believe me? 939 01:04:43,046 --> 01:04:46,882 Hey, if there's something you know 940 01:04:46,884 --> 01:04:49,818 or is there something wrong, 941 01:04:49,820 --> 01:04:51,653 you know you can tell me, right? 942 01:04:51,655 --> 01:04:53,154 I just want to make sure you're safe 943 01:04:53,156 --> 01:04:55,824 and I don't want anything happening to you. 944 01:04:55,826 --> 01:04:57,058 I care about you. 945 01:04:57,060 --> 01:04:59,828 You don't need to say that. 946 01:04:59,830 --> 01:05:01,930 Say what? 947 01:05:01,932 --> 01:05:05,433 I know you're just doing your job. 948 01:05:05,435 --> 01:05:08,203 You're always just doing your job. 949 01:05:08,205 --> 01:05:11,106 You don't need to say all that extra stuff to me. 950 01:05:11,108 --> 01:05:12,173 You've never said it to me before, 951 01:05:12,175 --> 01:05:15,076 you don't need to say it now. 952 01:05:15,078 --> 01:05:16,845 It's too late. 953 01:05:16,847 --> 01:05:19,714 I'm sorry, but I mean it when I say I care about you. 954 01:05:19,716 --> 01:05:24,586 You don't even really know who I am, so. 955 01:05:24,588 --> 01:05:25,854 It's not real. 956 01:05:33,063 --> 01:05:35,563 I'm gonna go sweep the premises. 957 01:06:29,319 --> 01:06:32,087 All right, everything looks good. 958 01:06:33,857 --> 01:06:36,291 I'll go check on the Motel 6. 959 01:06:36,293 --> 01:06:38,927 Who has the morning shift? 960 01:06:38,929 --> 01:06:40,428 Uh, I'm not sure. 961 01:06:44,001 --> 01:06:45,600 Okay. 962 01:06:45,602 --> 01:06:47,268 I'll go check on the Jeep. 963 01:06:47,270 --> 01:06:48,603 I'll be back. 964 01:06:48,605 --> 01:06:50,271 Okay. 965 01:06:50,273 --> 01:06:53,008 You didn't find anything strange? 966 01:06:54,511 --> 01:06:56,878 Nope, just like you said. 967 01:06:58,315 --> 01:07:00,982 I believed you the whole time. 968 01:07:00,984 --> 01:07:05,020 If you see anything or need anything, 969 01:07:05,022 --> 01:07:08,089 my cell phone number's on this card. 970 01:07:10,027 --> 01:07:12,227 You can call me directly. 971 01:08:37,547 --> 01:08:38,379 Hello? 972 01:11:45,635 --> 01:11:47,135 Melinda? 973 01:11:50,407 --> 01:11:52,540 This is your last chance! 974 01:11:54,010 --> 01:11:56,010 Do not fuck with me! 975 01:12:17,634 --> 01:12:18,700 Melinda! 976 01:12:18,702 --> 01:12:19,867 Okay, stop. 977 01:12:21,771 --> 01:12:24,138 Can you just stop now, please? 978 01:12:24,140 --> 01:12:26,641 I'll burn this whole place down right now. 979 01:12:26,643 --> 01:12:28,943 The floor is covered with gasoline. 980 01:12:35,719 --> 01:12:37,618 Give me the fucking backpack. 981 01:12:37,620 --> 01:12:40,955 You can have it if you let me go and 982 01:12:40,957 --> 01:12:42,357 and if you don't tell anybody what happened, 983 01:12:42,359 --> 01:12:44,025 I'll give it to you. 984 01:12:46,296 --> 01:12:48,563 What's going on? 985 01:12:48,565 --> 01:12:49,731 What are you doing? 986 01:12:49,733 --> 01:12:51,833 Uh, it won't open. 987 01:12:51,835 --> 01:12:54,902 The security locks the doors when the power's out. 988 01:12:56,973 --> 01:12:58,873 Why is the power out? 989 01:12:58,875 --> 01:13:00,708 Did Sheila come back? 990 01:13:00,710 --> 01:13:03,411 Melinda, is Sheila here? 991 01:13:03,413 --> 01:13:04,679 Hey. 992 01:13:04,681 --> 01:13:06,180 Melinda! 993 01:13:06,182 --> 01:13:08,082 Where are you going? 994 01:13:34,544 --> 01:13:35,343 Hey, who are you? 995 01:13:35,345 --> 01:13:36,344 Listen you... 996 01:13:36,346 --> 01:13:37,278 Whoa, whoa, what happened to you? 997 01:13:37,280 --> 01:13:38,112 You've got to trust me... 998 01:13:38,114 --> 01:13:39,614 Back up. - Okay, okay. 999 01:13:39,616 --> 01:13:40,782 She's fucking crazy, man. 1000 01:13:40,784 --> 01:13:42,049 She burned my fucking face. 1001 01:13:42,051 --> 01:13:44,085 She tied me to a chair, she tried to rape me. 1002 01:13:44,087 --> 01:13:45,353 She shot her fucking coworker 1003 01:13:45,355 --> 01:13:46,387 and now she's gonna burn the whole place down! 1004 01:13:46,389 --> 01:13:47,422 Whoa, whoa, whoa, what'd you say? 1005 01:13:47,424 --> 01:13:48,756 I said she's gonna burn the whole... 1006 01:13:48,758 --> 01:13:49,791 No, no, no, no, about her coworker, what'd ou... 1007 01:13:49,793 --> 01:13:50,725 She shot her fuckincoworker. 1008 01:13:50,727 --> 01:13:51,559 She's out of her fucking mind. 1009 01:13:51,561 --> 01:13:52,794 Her coworker... 1010 01:13:52,796 --> 01:13:53,694 I don't fucking believe you, what do you... 1011 01:13:53,696 --> 01:13:54,695 Stop! 1012 01:13:54,697 --> 01:13:55,530 What are you talking about? 1013 01:13:55,532 --> 01:13:56,297 Are you fu... 1014 01:13:56,299 --> 01:13:57,265 I'm staying back... 1015 01:13:57,267 --> 01:13:58,299 What are you talking about? 1016 01:13:58,301 --> 01:13:59,534 I promise, I promise, okay? 1017 01:13:59,536 --> 01:14:00,601 What's he talking about? 1018 01:14:00,603 --> 01:14:01,702 I'm just a customer, okay? 1019 01:14:01,704 --> 01:14:03,237 Where's Sheila? 1020 01:14:03,239 --> 01:14:04,472 Where the fuck is she? 1021 01:14:04,474 --> 01:14:05,773 Did you do something to her? 1022 01:14:05,775 --> 01:14:06,607 No. 1023 01:14:06,609 --> 01:14:07,375 Did you fucking shoot her? 1024 01:14:07,377 --> 01:14:08,242 No, no, it wasn't me. 1025 01:14:08,244 --> 01:14:09,577 Why did you hurt her? 1026 01:14:09,579 --> 01:14:10,445 I was just trying to help. - Tell me the truth! 1027 01:14:10,447 --> 01:14:12,280 He's the one that shot Sheila. 1028 01:14:16,085 --> 01:14:19,220 Hey stop it, just, you can have it, just leave. 1029 01:14:19,222 --> 01:14:22,790 You can take it and leave just like you wanted to. 1030 01:14:22,792 --> 01:14:24,425 Stop! 1031 01:14:27,764 --> 01:14:29,096 Stop! 1032 01:14:33,970 --> 01:14:35,937 Stop it. 1033 01:15:50,146 --> 01:15:51,212 Officer Lou? 1034 01:15:52,215 --> 01:15:53,781 Hi, it's Melinda. 1035 01:15:55,218 --> 01:15:58,586 No, it's not okay. 1036 01:15:58,588 --> 01:16:01,989 Lou, can you please just come back, I... 1037 01:16:03,092 --> 01:16:04,625 No, just listen, I, 1038 01:16:05,762 --> 01:16:06,627 I lied. 1039 01:16:07,664 --> 01:16:10,364 I lied about the guy, I... 1040 01:16:10,366 --> 01:16:12,867 Yes, I think so, but the door's locked 1041 01:16:12,869 --> 01:16:14,001 and the power's out and I can't get out. 1042 01:16:33,056 --> 01:16:34,388 The money's right there on the counter. 1043 01:16:34,390 --> 01:16:37,792 Please, you can just take it and leave. 1044 01:16:41,197 --> 01:16:42,029 I'm sorry. 1045 01:16:43,232 --> 01:16:46,100 I really didn't mean for all of this to happen. 1046 01:16:46,102 --> 01:16:47,802 Please, I'll burn the whole place down 1047 01:16:47,804 --> 01:16:49,403 and we can just forget it. 1048 01:16:55,979 --> 01:16:57,645 You were gonna take the fuckin' money and run, 1049 01:16:57,647 --> 01:16:59,547 weren't you? 1050 01:16:59,549 --> 01:17:03,784 Yes, but I thought you were dead and I just figured, 1051 01:17:03,786 --> 01:17:04,585 but you can have it. 1052 01:17:04,587 --> 01:17:07,254 It's all there, I promise. 1053 01:17:07,256 --> 01:17:08,756 Oh and your gun, don't forget that. 1054 01:17:08,758 --> 01:17:10,625 You can have that too. 1055 01:17:11,828 --> 01:17:14,662 Look the police are gonna be here any minute. 1056 01:17:14,664 --> 01:17:16,998 You, you called the police? 1057 01:17:18,401 --> 01:17:20,434 Yes, but you still have time. 1058 01:17:20,436 --> 01:17:21,902 You can just leave. 1059 01:17:21,904 --> 01:17:25,840 You can just leave. 1060 01:17:25,842 --> 01:17:28,843 This didn't have to be complicated, Melinda. 1061 01:17:28,845 --> 01:17:30,945 I know. 1062 01:17:30,947 --> 01:17:33,948 You made me into a killer. 1063 01:17:33,950 --> 01:17:36,784 I don't think I made you kill anybody. 1064 01:17:36,786 --> 01:17:38,819 I mean, you definitely didn't need to kill Perry. 1065 01:17:38,821 --> 01:17:42,857 He was just really in love with Sheila. 1066 01:17:42,859 --> 01:17:44,792 You're right, I'm sorry, I screwed up. 1067 01:17:44,794 --> 01:17:48,229 Stop with all your fucking, I'm sorry's. 1068 01:17:49,766 --> 01:17:52,833 You drugged me and tried to rape me. 1069 01:17:55,872 --> 01:17:59,473 Do you think that you were just gonna get away with that? 1070 01:17:59,475 --> 01:18:02,009 I just, 1071 01:18:02,011 --> 01:18:03,678 I just wanted to be with someone. 1072 01:18:03,680 --> 01:18:08,949 I just I just forgot what I wanted. 1073 01:18:08,951 --> 01:18:13,821 What, what are you gonna tell the cops when they get here? 1074 01:18:13,823 --> 01:18:15,156 Are you going to tell them about me? 1075 01:18:15,158 --> 01:18:18,359 Are you going to tell them about you? 1076 01:18:18,361 --> 01:18:20,161 I'll tell them the truth. 1077 01:18:20,163 --> 01:18:23,230 All of it. 1078 01:18:25,968 --> 01:18:27,034 The truth. 1079 01:18:27,970 --> 01:18:29,070 Hm, no. 1080 01:18:33,076 --> 01:18:36,243 No, that's, that's not gonna be enough, 1081 01:18:40,216 --> 01:18:42,983 not after what you did. 1082 01:20:05,134 --> 01:20:07,301 Melinda, Melinda, come on, come on. 1083 01:20:07,303 --> 01:20:08,869 Come on, got you. 1084 01:20:10,740 --> 01:20:12,540 I got you. 1085 01:20:13,509 --> 01:20:14,909 I got you. 1086 01:20:14,911 --> 01:20:17,011 Okay, here we go, let's go. 1087 01:20:17,013 --> 01:20:18,279 Come on. 1088 01:20:18,281 --> 01:20:20,648 Okay, don't be scared, we'll get you to safety. 1089 01:20:20,650 --> 01:20:21,515 Come on. 1090 01:20:23,152 --> 01:20:26,654 Watch your head, watch your head. 1091 01:20:26,656 --> 01:20:29,657 Hold tight here, everything's going to be okay. 1092 01:20:29,659 --> 01:20:31,959 Help is on the way. 1093 01:20:31,961 --> 01:20:34,962 Tom 66, we have a large fire at Paradise Pumps. 1094 01:20:34,964 --> 01:20:37,531 I have a conscious adult female, 1095 01:20:37,533 --> 01:20:40,968 severe burns on the legs, I need EMS immediately. 1096 01:20:40,970 --> 01:20:44,271 Oh my gosh, I'm so sorry, I'm so sorry. 1097 01:20:44,273 --> 01:20:46,774 I shouldn't have left you. 1098 01:20:46,776 --> 01:20:49,043 I was just trying to follow procedure. 1099 01:20:49,045 --> 01:20:49,944 I'm so sorry. 1100 01:20:52,281 --> 01:20:53,614 What can I do? 1101 01:20:53,616 --> 01:20:57,852 Tell me, what can I do, how can I help right now? 1102 01:20:57,854 --> 01:21:00,287 You're telling the truth. 1103 01:21:00,289 --> 01:21:02,056 What? 1104 01:21:08,197 --> 01:21:10,965 Melinda, what happened tonight? 76175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.