Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,325 --> 00:01:17,907
Okay, okay.
2
00:01:17,953 --> 00:01:19,068
I like this.
3
00:01:19,121 --> 00:01:21,703
Maybe this time,
we get lucky and make a baby?
4
00:01:21,748 --> 00:01:23,704
Let's just have some fun.
5
00:01:23,750 --> 00:01:24,956
Oh, I like fun.
6
00:01:25,002 --> 00:01:26,867
Just shut up and kiss me.
7
00:01:32,509 --> 00:01:34,966
-Sorry.
-Hold on.
8
00:01:35,012 --> 00:01:36,548
This damn watch.
9
00:01:39,141 --> 00:01:40,096
Come on.
10
00:01:47,149 --> 00:01:48,184
What's wrong?
11
00:01:53,280 --> 00:01:54,269
You feel that?
12
00:01:55,532 --> 00:01:56,647
No.
13
00:02:01,580 --> 00:02:04,287
-It stopped.
-That's weird. I didn't feel anything.
14
00:02:07,502 --> 00:02:11,290
-Babe, are you okay?
-Yeah, I'm okay. I'm okay.
15
00:02:11,340 --> 00:02:13,581
Okay, what the hell was that?
16
00:02:13,634 --> 00:02:15,545
Oh, my God, look.
17
00:02:15,594 --> 00:02:16,549
Look out there.
18
00:02:18,388 --> 00:02:19,548
What is that?
19
00:02:21,892 --> 00:02:23,257
There he is.
20
00:02:23,310 --> 00:02:25,801
How's our little guy this morning?
21
00:02:26,688 --> 00:02:29,100
Hello. How are you?
22
00:02:29,441 --> 00:02:32,148
Oh, look at you.
Look at you. You're all sitting up.
23
00:02:33,403 --> 00:02:34,768
Here, kick it.
24
00:02:41,662 --> 00:02:43,778
Look at that big smile.
25
00:02:43,830 --> 00:02:45,661
So happy.
26
00:02:51,213 --> 00:02:52,953
You're crawling. Look at-- Kyle!
27
00:02:53,632 --> 00:02:55,247
Look at him crawl.
28
00:02:55,300 --> 00:02:57,962
Look at these overalls.
He's like a mini you.
29
00:03:01,431 --> 00:03:03,797
Look at you,
putting your little butt in the air.
30
00:03:04,351 --> 00:03:06,558
Yeah, you're gonna work
on the farm like Daddy.
31
00:03:06,603 --> 00:03:08,639
Yes! Just like a Breyer.
32
00:03:15,195 --> 00:03:17,231
All right, I'm gonna turn this off.
Say, "Bye."
33
00:03:17,280 --> 00:03:18,144
Bye.
34
00:03:36,341 --> 00:03:37,330
Brandon.
35
00:03:43,140 --> 00:03:45,597
It's time to get ready for school.
36
00:03:51,273 --> 00:03:52,137
Gotcha.
37
00:04:05,787 --> 00:04:07,277
Not even close!
38
00:04:10,125 --> 00:04:11,581
Gonna find you.
39
00:04:13,003 --> 00:04:14,789
Better not be in that barn!
40
00:05:12,312 --> 00:05:14,553
You totally got me!
41
00:05:14,606 --> 00:05:17,063
You are getting too big for this.
42
00:05:19,361 --> 00:05:21,522
But you'll always be my baby boy.
43
00:05:23,698 --> 00:05:26,235
-Okay, let's go.
-Took you long enough to find me.
44
00:05:30,789 --> 00:05:31,778
Morning, guys.
45
00:05:31,832 --> 00:05:33,663
-Hey.
-What you doing in there?
46
00:05:33,708 --> 00:05:35,369
l was just hiding and stuff.
47
00:05:35,418 --> 00:05:37,704
You know the rules in the barn, right?
48
00:05:37,754 --> 00:05:40,746
-Yeah. I mean...
-All those boards and nails and shit,
49
00:05:40,799 --> 00:05:45,589
-don't want you breaking your neck.
-He was only in there for like two minutes.
50
00:05:45,637 --> 00:05:46,843
Did you get breakfast?
51
00:05:46,888 --> 00:05:48,970
-Not yet.
-Want some waffles?
52
00:05:49,015 --> 00:05:50,380
-Yeah, sounds good.
-You're making waffles?
53
00:05:50,433 --> 00:05:52,674
-I'm making waffles this morning.
-What about bacon?
54
00:05:55,355 --> 00:05:58,768
And that is what we call a hive.
55
00:06:00,277 --> 00:06:02,393
Wasps and bees.
56
00:06:02,445 --> 00:06:04,561
Both members
of the same insect family,
57
00:06:04,614 --> 00:06:07,902
both with two pairs of wings,
both with stingers.
58
00:06:07,951 --> 00:06:10,442
Can anyone tell me
any differences between them?
59
00:06:16,751 --> 00:06:17,911
Mr. Breyer?
60
00:06:20,046 --> 00:06:22,287
Well, bees are pollinators,
61
00:06:22,340 --> 00:06:24,331
and wasps are predators.
62
00:06:24,676 --> 00:06:26,212
Good, good. Anybody else?
63
00:06:26,261 --> 00:06:29,845
And wasps are more aggressive,
more dangerous.
64
00:06:29,890 --> 00:06:33,599
One species, the Polistes sulcifer,
is what's called a brood parasite.
65
00:06:34,060 --> 00:06:36,893
They've lost the ability to make nests,
so they use brute force
66
00:06:36,938 --> 00:06:40,305
to make other wasp species raise
their young.
67
00:06:40,358 --> 00:06:42,474
And they make them feed
their babies things
68
00:06:42,527 --> 00:06:44,017
like beetle larvae and maggots.
69
00:06:44,738 --> 00:06:47,730
Bro, why you always talking
about maggots? You must be one.
70
00:06:49,826 --> 00:06:52,442
-Okay. All right.
-Don't worry.
71
00:06:52,495 --> 00:06:54,702
Smart guys end up ruling the planet.
72
00:09:28,735 --> 00:09:29,645
Brandon?
73
00:09:36,284 --> 00:09:37,273
Brandon?
74
00:09:50,715 --> 00:09:51,704
Brandon?
75
00:10:04,604 --> 00:10:05,593
Brandon?
76
00:10:30,922 --> 00:10:31,877
Brandon.
77
00:10:38,012 --> 00:10:39,047
Brandon.
78
00:10:42,559 --> 00:10:43,548
Brandon.
79
00:10:45,895 --> 00:10:46,759
Brandon.
80
00:10:50,275 --> 00:10:51,230
Brandon.
81
00:10:54,654 --> 00:10:57,361
Brandon. Hey. Hey.
82
00:10:59,200 --> 00:11:00,690
Hey.
83
00:11:00,743 --> 00:11:02,529
-Hey, hey, hey.
-What's going on? Where am I?
84
00:11:02,579 --> 00:11:03,614
-It's me. It's Mom.
-Where--?
85
00:11:03,663 --> 00:11:04,948
It's Mom. Mom. Look at me.
86
00:11:04,998 --> 00:11:07,831
Hey. You're all right.
You're all right, you're all right.
87
00:11:09,919 --> 00:11:10,999
You're all right.
88
00:11:13,339 --> 00:11:15,204
You were sleepwalking, I think.
89
00:11:15,884 --> 00:11:17,465
Yeah, it was...
90
00:11:17,510 --> 00:11:20,047
It was these voices or something.
91
00:11:20,096 --> 00:11:21,836
I know.
92
00:11:21,890 --> 00:11:24,302
It will be okay now. You're okay now.
93
00:11:25,143 --> 00:11:26,007
Okay.
94
00:12:12,857 --> 00:12:13,937
Everything all right?
95
00:12:15,151 --> 00:12:17,437
Yeah. He was...
96
00:12:17,487 --> 00:12:19,068
sleepwalking, I guess.
97
00:12:20,073 --> 00:12:20,937
Where?
98
00:12:22,659 --> 00:12:24,775
Nowhere. Just-- He was downstairs.
99
00:12:24,827 --> 00:12:25,691
He's fine.
100
00:12:27,247 --> 00:12:28,953
We should go to bed, yeah?
101
00:12:28,998 --> 00:12:30,738
It's getting so late.
102
00:12:31,834 --> 00:12:34,496
Hold underneath.
Keep it stiff. There you go.
103
00:12:36,965 --> 00:12:38,705
All right, I think that's gonna hold it.
104
00:12:41,344 --> 00:12:43,050
-Want one of these?
-Sure.
105
00:12:45,974 --> 00:12:48,932
First couple years after we adopted you,
106
00:12:48,977 --> 00:12:51,514
I had no clue how to be a dad.
107
00:12:51,562 --> 00:12:54,975
And your mom, she was out one day,
and you were bawling your eyes out.
108
00:12:55,525 --> 00:12:59,518
-I had the secret weapon.
-So you gave me a piece of candy?
109
00:13:00,863 --> 00:13:01,727
Yep.
110
00:13:03,825 --> 00:13:05,361
Did it work?
111
00:13:05,410 --> 00:13:08,277
lguess.
You didn't turn out that bad, did you?
112
00:13:11,457 --> 00:13:14,449
You gonna be able to get the lawn?
I gotta get to the seed store.
113
00:13:14,502 --> 00:13:15,958
Yeah, no worries. l'll handle it.
114
00:13:18,214 --> 00:13:19,124
Damn it.
115
00:13:22,760 --> 00:13:23,624
Come on!
116
00:13:27,974 --> 00:13:29,009
Stupid thing!
117
00:14:31,537 --> 00:14:34,370
-Oh, you're not beating me. I love it!
-Oh, oh, fancy.
118
00:14:34,415 --> 00:14:36,371
-You can't go that close.
-That's how you shoot.
119
00:14:36,417 --> 00:14:38,624
What about this brown one?
I feel like he's easy to pick up.
120
00:14:38,669 --> 00:14:39,909
-Right there.
-No!
121
00:14:39,962 --> 00:14:42,749
You were way in front of it.
You hit this too fast.
122
00:14:42,799 --> 00:14:44,755
-Oh, this has to be it.
-Come on.
123
00:14:49,347 --> 00:14:53,215
Happy birthday, dear Brandon
124
00:14:53,267 --> 00:14:57,226
Happy birthday to you
125
00:14:57,271 --> 00:14:59,182
Hey! Look at that.
126
00:14:59,232 --> 00:15:00,392
There you go.
127
00:15:01,609 --> 00:15:04,396
-This is for little kids.
-Oh, come on. Make a wish.
128
00:15:04,445 --> 00:15:07,528
Thank you, Erika. We didn't know
they were gonna bring it. It's nice.
129
00:15:07,573 --> 00:15:10,781
You don't want it, slide it over here.
You know I'll take it.
130
00:15:10,827 --> 00:15:11,691
Go on, go on.
131
00:15:14,664 --> 00:15:15,528
There we go.
132
00:15:15,581 --> 00:15:17,492
Brandon, I hear you're killing it in school.
133
00:15:17,542 --> 00:15:19,999
-He tested in the top 1 percent.
-No, he tested in the top
134
00:15:20,044 --> 00:15:22,251
one-tenth of 1 percent.
135
00:15:22,296 --> 00:15:26,005
-The whole faculty's talking about him.
-Because he is a little super genius.
136
00:15:26,717 --> 00:15:30,926
So a special guy deserves
a very special present.
137
00:15:30,972 --> 00:15:34,760
This is from me and your Aunt Merilee.
138
00:15:36,227 --> 00:15:37,512
Go ahead, open it.
139
00:15:38,104 --> 00:15:41,187
I shot my first buck
with that very same model.
140
00:15:41,691 --> 00:15:42,646
Cool.
141
00:15:43,776 --> 00:15:46,688
No, no, no. No guns.
We talked about this, Tori.
142
00:15:46,737 --> 00:15:49,820
-I know, but...
-No, come on. He's still just a kid.
143
00:15:49,866 --> 00:15:50,981
I'm 12 years old.
144
00:15:51,033 --> 00:15:53,240
Exactly. You are still a child.
145
00:15:54,787 --> 00:15:55,697
Give it to me.
146
00:15:56,747 --> 00:16:00,615
-I'm sorry, what did you just say to me?
-I said, "Give it to me!"
147
00:16:01,919 --> 00:16:04,331
-Brandon.
-Okay, we are done here.
148
00:16:04,380 --> 00:16:06,120
We're not having ice cream. Thank you so much.
149
00:16:06,174 --> 00:16:07,539
Brandon, let's go.
150
00:16:07,592 --> 00:16:09,457
Brandon, come on, let's go-- Brandon?
151
00:16:10,219 --> 00:16:11,925
-Up now.
-Brandon.
152
00:16:13,014 --> 00:16:14,379
Listen to your father.
153
00:16:16,184 --> 00:16:18,049
-We are leaving. Let's go.
-Love you, guys.
154
00:16:18,102 --> 00:16:20,138
-I love you. I'm sorry.
-80 fun. Thank you.
155
00:16:20,188 --> 00:16:21,303
-Let's go.
-Call me later.
156
00:16:21,355 --> 00:16:23,266
Okay. Sorry.
157
00:16:23,316 --> 00:16:25,147
-Don't even worry about it.
-l'm so sorry.
158
00:16:25,193 --> 00:16:26,683
No. Yep. Bye.
159
00:16:27,862 --> 00:16:28,977
I love you, guys!
160
00:16:30,781 --> 00:16:32,442
Babe, I told you.
161
00:16:32,492 --> 00:16:34,232
You sure you want kids?
162
00:16:34,577 --> 00:16:36,488
I just don't get that kid.
163
00:16:36,537 --> 00:16:38,744
Turns 12, all of a sudden,
he has a mouth on him?
164
00:16:38,789 --> 00:16:41,246
It was so strange. It was so unlike him.
165
00:16:42,710 --> 00:16:45,076
I worry about him.
166
00:16:45,129 --> 00:16:47,245
I mean, getting older, changing.
167
00:16:47,673 --> 00:16:50,631
We were so much worse
when we were his age.
168
00:16:50,676 --> 00:16:52,837
You remember
all the running around we did,
169
00:16:52,887 --> 00:16:56,175
sneaking out, fooling around
in my parents' basement.
170
00:16:56,224 --> 00:16:57,088
Yeah.
171
00:16:57,141 --> 00:16:59,132
My parents knew exactly
what we were doing down there.
172
00:16:59,185 --> 00:17:00,800
-Yeah.
-Theyjust didn't give a shit.
173
00:17:00,853 --> 00:17:02,764
They'd already written me off
at that point.
174
00:17:02,813 --> 00:17:04,019
Oh, babe.
175
00:17:05,191 --> 00:17:07,978
We can never do that to Brandon.
176
00:17:09,111 --> 00:17:12,069
He needs to know we give a shit.
177
00:17:12,114 --> 00:17:13,274
He will.
178
00:17:15,993 --> 00:17:18,530
Hey, why don't we go camping
this weekend?
179
00:17:18,579 --> 00:17:21,195
Just the three of us. Go up to Drywood.
180
00:17:21,249 --> 00:17:22,739
We haven't done that in so long.
181
00:17:23,376 --> 00:17:25,412
You know what else
we haven't done in a while.
182
00:17:26,671 --> 00:17:29,037
-I know what you're thinking.
-A little bit more...
183
00:17:29,090 --> 00:17:30,330
Gone to church.
184
00:17:30,383 --> 00:17:32,920
-We have not gone to church in a while.
-You're right. Yeah.
185
00:17:32,969 --> 00:17:35,631
That's not at all
what I was thinking about.
186
00:17:36,973 --> 00:17:38,713
-We need to clean out the closet.
-Nope.
187
00:17:38,766 --> 00:17:40,802
-That's what you were thinking.
-No, no.
188
00:17:41,519 --> 00:17:44,181
-Okay, but you got to be quiet.
-I will be. I'm always quiet.
189
00:17:44,230 --> 00:17:45,891
He's not asleep yet.
190
00:17:49,318 --> 00:17:50,478
Here.
191
00:17:52,321 --> 00:17:54,733
-What's that? Three or four?
-We got three. We're good.
192
00:17:54,782 --> 00:17:56,147
-Okay.
-We're good.
193
00:17:56,200 --> 00:17:57,565
Go get the flashlight.
194
00:18:00,913 --> 00:18:03,905
This needs batteries.
Brandon, it's gonna be cold.
195
00:18:03,958 --> 00:18:05,823
You're gonna need
your warm jacket, okay?
196
00:18:14,135 --> 00:18:16,251
Hey. Did you hear your mother, bud?
197
00:18:19,682 --> 00:18:20,592
Hey.
198
00:18:27,898 --> 00:18:28,853
Brandon.
199
00:18:53,132 --> 00:18:53,996
Hey, hon.
200
00:18:54,592 --> 00:18:55,707
Look what I found.
201
00:18:57,386 --> 00:18:58,341
What is that?
202
00:19:00,014 --> 00:19:02,801
-ls that, like, his idea of porn?
-I think so.
203
00:19:03,434 --> 00:19:04,674
Bras.
204
00:19:04,727 --> 00:19:06,763
Guess we knew this day was coming.
205
00:19:07,980 --> 00:19:09,186
What the hell is that?
206
00:19:10,274 --> 00:19:14,517
-ls this, like, a guy thing?
-No, that's not any guy thing I know.
207
00:19:17,239 --> 00:19:19,355
Maybe we should have the talk with him.
208
00:19:30,670 --> 00:19:31,534
Hey, Brandon.
209
00:19:32,880 --> 00:19:35,166
You know, you just had your birthday.
210
00:19:36,300 --> 00:19:39,292
Which means
that you are becoming a young man...
211
00:19:40,054 --> 00:19:41,794
and your body's changing.
212
00:19:42,723 --> 00:19:45,260
-Okay.
-Well, you might start developing,
213
00:19:45,309 --> 00:19:46,173
you know...
214
00:19:47,728 --> 00:19:50,936
feelings about women, women's bodies.
215
00:19:50,981 --> 00:19:53,768
l was just like you when l was your age.
216
00:19:54,652 --> 00:19:57,064
I also thought about girls all the time.
217
00:19:58,656 --> 00:20:00,897
Nobody was around to tell me that...
218
00:20:01,992 --> 00:20:03,528
it was okay to...
219
00:20:05,121 --> 00:20:06,907
touch it or play with it.
220
00:20:08,791 --> 00:20:09,655
With what?
221
00:20:12,545 --> 00:20:13,785
You know, with...
222
00:20:15,631 --> 00:20:16,791
your penis.
223
00:20:19,218 --> 00:20:20,924
Okay.
224
00:20:20,970 --> 00:20:24,679
Look, the thing about,
you know, sex, it's not...
225
00:20:24,724 --> 00:20:27,887
It's not about organs or body parts.
226
00:20:27,935 --> 00:20:30,893
I mean, you know, it is that too, but...
227
00:20:32,273 --> 00:20:35,606
It's about finding the right person
and falling in love.
228
00:20:38,446 --> 00:20:41,563
Look, man, all I'm saying is,
you're a guy, you know,
229
00:20:41,615 --> 00:20:44,357
and you're gonna have
certain urges, you know,
230
00:20:44,410 --> 00:20:49,950
about girls you see in films
or girls in class or whatever.
231
00:20:49,999 --> 00:20:53,457
And I'm just saying that it's okay
to give in to them now and again.
232
00:20:54,712 --> 00:20:55,952
Like, now?
233
00:20:57,423 --> 00:20:58,287
What?
234
00:21:00,468 --> 00:21:01,378
Like, now?
235
00:21:03,137 --> 00:21:04,968
No, no, not...
236
00:21:05,014 --> 00:21:06,595
Not right now, no.
237
00:21:10,603 --> 00:21:11,558
Good talk.
238
00:21:32,833 --> 00:21:33,993
Brandon.
239
00:23:03,424 --> 00:23:04,413
Mom!
240
00:23:14,184 --> 00:23:17,392
What's wrong? What's wrong?
What's wrong?
241
00:23:17,438 --> 00:23:19,144
Someone's there behind the curtain.
242
00:23:41,295 --> 00:23:42,956
Honey, there's no one here.
243
00:23:43,005 --> 00:23:46,338
No, you have to believe me.
He was right there.
244
00:23:46,383 --> 00:23:47,498
Who was?
245
00:23:48,719 --> 00:23:50,835
Brandon Breyer.
246
00:23:52,598 --> 00:23:53,462
Brandon?
247
00:23:58,938 --> 00:23:59,973
Brandon!
248
00:24:01,857 --> 00:24:03,722
Brandon, where are you, baby?
249
00:24:03,776 --> 00:24:06,142
-Can you hear me?
-Brandon!
250
00:24:07,863 --> 00:24:09,399
Brandon!
251
00:24:12,034 --> 00:24:13,444
Oh, my God.
252
00:24:13,494 --> 00:24:15,200
Oh, my God, Brandon.
253
00:24:15,245 --> 00:24:19,329
-Your father and l are totally freaked out.
-Didn't mean to. l was just taking a pee.
254
00:24:28,676 --> 00:24:30,541
So you don't think I need
255
00:24:30,594 --> 00:24:32,676
to take him to someone,
like a specialist...
256
00:24:32,721 --> 00:24:33,631
-No.
-There's no--?
257
00:24:33,681 --> 00:24:36,047
For what? For talking back to his dad
258
00:24:36,100 --> 00:24:39,718
and keeping weird jerk-off material
under his mattress?
259
00:24:39,770 --> 00:24:41,476
It's more than that, Mer.
260
00:24:41,522 --> 00:24:46,016
I don't know, it's like, he's always been,
you know, my little sweet guy, and now...
261
00:24:47,194 --> 00:24:49,185
-he's so different.
-lt's called puberty.
262
00:24:50,948 --> 00:24:52,028
So I'm overreacting?
263
00:24:52,074 --> 00:24:54,156
-A little bit.
-Which I obviously am.
264
00:24:54,201 --> 00:24:56,032
-I love you.
-Thank you.
265
00:24:56,078 --> 00:24:57,534
-I'll call you.
-Okay, call me later.
266
00:24:57,579 --> 00:24:58,614
-Thanks, Mer.
-Bye.
267
00:25:06,505 --> 00:25:07,369
What's that?
268
00:25:08,632 --> 00:25:09,496
What?
269
00:25:10,342 --> 00:25:12,549
I wasn't snooping or anything.
270
00:25:13,137 --> 00:25:16,220
It was some nice line work.
It's good shading.
271
00:25:47,171 --> 00:25:48,411
Fucking wolf.
272
00:26:00,476 --> 00:26:03,263
Brandon.
Hey, what are you doing, buddy?
273
00:26:12,905 --> 00:26:14,987
Buddy, it's 10:30 at night.
274
00:26:19,036 --> 00:26:20,276
Are you all right, buddy?
275
00:26:27,503 --> 00:26:28,413
Think so.
276
00:26:32,466 --> 00:26:33,876
Come on, man, let's get inside.
277
00:27:03,664 --> 00:27:05,074
Oh, my God.
278
00:27:05,499 --> 00:27:07,410
Tori. Tori.
279
00:27:07,459 --> 00:27:09,666
-Tori, hey. Wake up.
-What is it?
280
00:27:09,711 --> 00:27:11,702
-I need you to come outside.
-Okay.
281
00:27:11,755 --> 00:27:14,246
-You see? Right?
-Oh, shit.
282
00:27:17,511 --> 00:27:19,502
-So the wolf is back.
-No.
283
00:27:19,555 --> 00:27:22,342
No, baby, I-- This isn't a wolf. I mean...
284
00:27:22,641 --> 00:27:24,597
This isn't an animal. I think...
285
00:27:25,727 --> 00:27:28,013
I think this might be Brandon.
286
00:27:28,063 --> 00:27:31,271
He was out here earlier tonight,
just staring at them.
287
00:27:31,316 --> 00:27:33,432
The chickens,
they were all fucking going crazy.
288
00:27:35,737 --> 00:27:37,443
Babe, a wolf can't do this!
289
00:27:37,489 --> 00:27:40,276
It can't rip a freaking door off
and break a lock!
290
00:27:40,617 --> 00:27:42,323
But our 12—year—old son can?
291
00:27:43,036 --> 00:27:44,492
So you can't explain it either.
292
00:27:46,498 --> 00:27:48,955
Kyle, stop. It was the wolf.
293
00:27:49,001 --> 00:27:50,286
I'm going to bed.
294
00:27:53,130 --> 00:27:55,587
Okay, guys, this game is called
Willows in the Wind.
295
00:27:55,632 --> 00:27:57,873
It's about working together,
building trust.
296
00:27:58,385 --> 00:28:00,751
Lean back and depend
on your classmates.
297
00:28:03,265 --> 00:28:04,505
Come on, now. Focus.
298
00:28:07,644 --> 00:28:09,475
All right. Very good, guys.
299
00:28:09,521 --> 00:28:13,013
When we trust each other,
good things happen.
300
00:28:13,066 --> 00:28:15,398
You're up next, big guy.
Let's hear it for Brandon.
301
00:28:15,444 --> 00:28:17,810
-Loser.
-Nothing to be afraid of.
302
00:28:17,863 --> 00:28:19,569
Your classmates have your back.
303
00:28:26,580 --> 00:28:27,490
Good job.
304
00:28:29,875 --> 00:28:30,739
Oh, shit!
305
00:28:31,877 --> 00:28:34,914
-Way to trust the floor, Breyer.
-Hey, knock it off!
306
00:28:34,963 --> 00:28:36,078
You okay, bud?
307
00:28:36,965 --> 00:28:38,455
Damn it, Caitlyn, give him a hand up.
308
00:28:40,469 --> 00:28:42,551
Hey, hold on.
We're all on the same team here.
309
00:28:42,596 --> 00:28:43,802
He's a pervert.
310
00:28:44,806 --> 00:28:45,921
You lie.
311
00:28:45,974 --> 00:28:47,464
-ldiot.
-Caitlyn, help him up,
312
00:28:47,517 --> 00:28:49,382
or you fail this class.
313
00:29:00,072 --> 00:29:01,061
What are you doing?
314
00:29:01,406 --> 00:29:03,192
-Brandon!
-Let go.
315
00:29:03,575 --> 00:29:04,906
-Stop it!
-Brandon, stop!
316
00:29:08,080 --> 00:29:10,241
Erika, he said he's sorry.
317
00:29:10,290 --> 00:29:12,576
It was an accident. They're just kids.
318
00:29:12,626 --> 00:29:15,038
Did you see my daughter's hand?
319
00:29:15,087 --> 00:29:17,248
He's a goddamn animal is what he is.
320
00:29:17,297 --> 00:29:18,787
Can we just calm down here,
321
00:29:18,840 --> 00:29:20,705
-Erika, please?
-I want him in handcuffs,
322
00:29:20,759 --> 00:29:22,715
-and I want him gone.
-We are taking action.
323
00:29:22,761 --> 00:29:24,376
Brandon's suspended for two days.
324
00:29:24,429 --> 00:29:26,841
Suspended? Do yourjob! Arrest him.
325
00:29:26,890 --> 00:29:28,676
I'm sorry, ma'am. That's not your call.
326
00:29:28,725 --> 00:29:31,262
After the suspension,
he'll be in regular sessions
327
00:29:31,311 --> 00:29:35,020
-with our school counselor, Ms. Merilee.
-His aunt? Oh, Jesus fucking Christ.
328
00:29:35,065 --> 00:29:37,522
-Right now, she's the only counselor...
-You know what?
329
00:29:37,567 --> 00:29:41,151
Her son was inside
my daughter's bedroom last Saturday.
330
00:29:41,196 --> 00:29:44,029
-He wasn't, he was camping with us.
-He's a pervert. He's sick!
331
00:29:44,074 --> 00:29:46,736
He was 30 miles away
from your house! Okay, Erika?
332
00:29:46,785 --> 00:29:50,243
You just can't admit there is something
so fucked-up about your kid.
333
00:29:50,289 --> 00:29:53,406
-Do you know who his real mother is?
-l'm his real mother.
334
00:29:53,458 --> 00:29:55,540
I meant whatever inbred psycho
gave birth to him.
335
00:29:55,585 --> 00:29:58,497
-Hey.
-I know exactly what you meant.
336
00:29:59,464 --> 00:30:04,174
If trash-talking a 12—year—old child
lets you sleep better at night, Erika,
337
00:30:04,219 --> 00:30:05,550
maybe you're the one who needs help.
338
00:30:09,016 --> 00:30:10,597
Sorry about your daughter.
339
00:30:13,228 --> 00:30:14,513
Get up. Let's go.
340
00:30:29,453 --> 00:30:32,911
lfl pulled shit like that,
breaking a girl's hand, goddamn it...
341
00:30:34,249 --> 00:30:35,864
Dad would whup my ass.
342
00:30:37,169 --> 00:30:40,332
Yeah, well, this isn't something
we can ass-whip away.
343
00:30:41,548 --> 00:30:44,381
-I just...
-I need to tell you something.
344
00:30:45,594 --> 00:30:49,462
The other night, when I found him
sleepwalking, he wasn't...
345
00:30:49,514 --> 00:30:50,378
downstairs.
346
00:30:50,432 --> 00:30:51,717
He was in the barn.
347
00:30:55,187 --> 00:30:57,098
-Did he find it?
-No.
348
00:30:57,856 --> 00:30:58,766
No.
349
00:30:59,775 --> 00:31:01,311
But he was tugging at the trapdoor.
350
00:31:02,152 --> 00:31:04,609
-How'd he know it's in there?
-I don't think he does. I...
351
00:31:05,405 --> 00:31:07,691
-It was like he was drawn to it.
-Babe.
352
00:31:07,741 --> 00:31:10,483
He may look like us and sound like us,
353
00:31:10,535 --> 00:31:13,698
but he's never bled,
not once in his whole life.
354
00:31:13,747 --> 00:31:17,331
He's never been cut
or broken a bone or had a bruise,
355
00:31:17,376 --> 00:31:19,116
and now he's hurting people.
356
00:31:42,692 --> 00:31:43,602
Take.
357
00:31:46,029 --> 00:31:46,893
Take.
358
00:31:49,157 --> 00:31:51,648
"chhhagaro" means "take."
359
00:32:58,935 --> 00:32:59,799
Brandon!
360
00:33:03,607 --> 00:33:05,063
Oh, God.
361
00:33:05,108 --> 00:33:06,268
Oh, God.
362
00:33:06,318 --> 00:33:07,182
Oh, my God.
363
00:33:15,911 --> 00:33:18,448
Take Iarum. ..
364
00:33:18,497 --> 00:33:21,113
Take Iarum. ..
365
00:33:21,166 --> 00:33:22,906
Take the...
366
00:33:23,418 --> 00:33:24,783
Oh, God. Oh, God.
367
00:33:25,295 --> 00:33:26,410
Oh, God. Brandon!
368
00:33:26,463 --> 00:33:28,374
Take the...
369
00:33:28,715 --> 00:33:30,671
Take the...
370
00:33:30,717 --> 00:33:32,628
Take the...
371
00:33:35,305 --> 00:33:36,385
Brandon!
372
00:33:36,848 --> 00:33:37,712
Oh, my...
373
00:33:42,729 --> 00:33:43,764
Oh, Brandon.
374
00:33:48,193 --> 00:33:50,354
Baby. Are you okay?
375
00:33:57,077 --> 00:33:57,941
Baby.
376
00:34:01,873 --> 00:34:02,988
It cut me.
377
00:34:08,004 --> 00:34:09,039
Okay.
378
00:34:13,635 --> 00:34:14,590
You'll be okay.
379
00:34:14,928 --> 00:34:16,668
It'll be okay. It'll be okay.
380
00:34:16,721 --> 00:34:18,211
It'll be okay.
381
00:34:18,265 --> 00:34:19,300
You're okay.
382
00:34:21,142 --> 00:34:22,177
Who am I?
383
00:34:32,654 --> 00:34:34,190
You're our son.
384
00:34:35,949 --> 00:34:37,029
What is this?
385
00:34:38,577 --> 00:34:39,942
Where did I come from?
386
00:34:41,621 --> 00:34:43,532
Listen, baby, I...
387
00:34:43,582 --> 00:34:45,618
I know it's been difficult for you lately,
388
00:34:45,667 --> 00:34:48,204
that you feel different from other kids.
389
00:34:50,005 --> 00:34:51,370
You are different.
390
00:34:52,674 --> 00:34:54,210
After your dad and I got married,
391
00:34:54,259 --> 00:34:57,672
we prayed and prayed
for a baby for so long...
392
00:34:59,055 --> 00:35:01,592
to God, to the universe,
to anyone that would listen,
393
00:35:01,641 --> 00:35:05,179
and then one night, one...
394
00:35:05,228 --> 00:35:07,139
one perfect night,
395
00:35:08,064 --> 00:35:09,395
someone listened.
396
00:35:12,736 --> 00:35:16,775
We did not adopt you from an agency.
397
00:35:18,575 --> 00:35:19,860
You came here...
398
00:35:20,994 --> 00:35:23,906
Arrived here in that.
399
00:35:27,250 --> 00:35:29,741
-We found you in the woods.
-Oh, God.
400
00:35:29,794 --> 00:35:33,252
You were just a little guy,
all alone.
401
00:35:33,298 --> 00:35:37,587
You could barely breathe,
and so we... We took you in.
402
00:35:37,636 --> 00:35:40,878
And you have been a gift.
403
00:35:40,930 --> 00:35:42,716
My baby boy.
404
00:35:42,766 --> 00:35:47,726
l... I can't even imagine how ovenNhelmed
you must feel right now,
405
00:35:48,438 --> 00:35:51,020
but you have to know
that your dad and l,
406
00:35:51,066 --> 00:35:54,558
we believe that you came here
for a reason.
407
00:35:54,611 --> 00:35:56,943
That you are special.
408
00:35:56,988 --> 00:35:59,104
And that you're gonna do incredible--
409
00:35:59,157 --> 00:36:00,522
-You lied to me!
-Wait, wait.
410
00:36:00,575 --> 00:36:02,611
-We just wanted to take care of you.
-No.
411
00:36:02,661 --> 00:36:05,494
-We always planned to tell you...
-You lied to me! You lied!
412
00:36:06,164 --> 00:36:07,825
But wait.
413
00:36:07,874 --> 00:36:09,785
I hate you! You lied to me!
414
00:36:09,834 --> 00:36:12,246
-You liars! Everything! You lied!
-Hey, what...?
415
00:36:12,295 --> 00:36:14,502
-Wha...?
-I hate you! I hate this place!
416
00:36:14,547 --> 00:36:16,708
Hey, what's going on in here?
What's going on?
417
00:36:17,133 --> 00:36:18,213
He found it.
418
00:36:21,596 --> 00:36:23,086
He found it.
419
00:36:27,185 --> 00:36:31,053
Take the ghhol. Take the ghhol.
420
00:36:35,610 --> 00:36:38,568
Take the world.
421
00:36:40,990 --> 00:36:42,275
Take the world.
422
00:37:02,679 --> 00:37:03,668
Don't scream.
423
00:37:05,557 --> 00:37:07,013
What are you doing here?
424
00:37:08,351 --> 00:37:09,887
I brought you flowers.
425
00:37:11,521 --> 00:37:13,182
You can't be here.
426
00:37:14,566 --> 00:37:16,477
Don't be scared.
427
00:37:16,526 --> 00:37:17,891
I want to talk to you.
428
00:37:20,196 --> 00:37:22,403
I want to tell you what I learned tonight.
429
00:37:24,367 --> 00:37:26,153
I learned that...
430
00:37:26,202 --> 00:37:29,444
I'm very special.
431
00:37:31,875 --> 00:37:34,412
You're one of the only people
in the world that...
432
00:37:34,461 --> 00:37:36,042
knows how special I am.
433
00:37:37,547 --> 00:37:38,662
But someday...
434
00:37:40,091 --> 00:37:41,456
they will all know.
435
00:37:44,846 --> 00:37:47,132
My mom told me not to talk to you.
436
00:37:50,059 --> 00:37:51,549
I'm gonna take care of that.
437
00:38:07,076 --> 00:38:08,441
Have a good one, Gary.
438
00:39:04,843 --> 00:39:06,629
Hey, who's messing with me?
439
00:39:10,306 --> 00:39:11,716
Is that you, Gary?
440
00:40:29,969 --> 00:40:30,879
Get out of here!
441
00:40:37,060 --> 00:40:38,391
Leave me alone!
442
00:41:33,866 --> 00:41:34,730
Is he awake?
443
00:41:35,118 --> 00:41:38,656
I called up two times already.
I heard him walking around.
444
00:41:38,705 --> 00:41:41,287
Should somebody go up
and get him? I mean...
445
00:41:41,332 --> 00:41:42,196
Morning.
446
00:41:43,501 --> 00:41:44,365
Hey, bud.
447
00:41:45,461 --> 00:41:47,702
You know you're gonna be late
for school. Right?
448
00:41:47,755 --> 00:41:50,747
Yeah, I know.
I was just up in my room, thinking.
449
00:41:52,218 --> 00:41:53,458
Thinking about what?
450
00:41:55,722 --> 00:41:57,258
Just about everything.
451
00:41:57,306 --> 00:41:59,297
And it's totally cool.
452
00:42:02,770 --> 00:42:03,725
I feel good.
453
00:42:06,441 --> 00:42:09,308
-l'm glad you feel that way, buddy.
-Me too.
454
00:42:09,736 --> 00:42:11,567
Why don't you grab a seat?
455
00:42:11,612 --> 00:42:13,568
Ten minutes late
never killed anyone, right?
456
00:42:18,870 --> 00:42:23,580
You say she hasn't responded
to any calls or texts?
457
00:42:23,624 --> 00:42:24,784
That's correct.
458
00:42:25,877 --> 00:42:27,492
This was the last place she was seen.
459
00:42:30,423 --> 00:42:32,379
It doesn't look like a robbery.
460
00:42:42,602 --> 00:42:43,762
Good God.
461
00:42:45,980 --> 00:42:47,436
Did you talk to her daughter?
462
00:42:48,691 --> 00:42:50,773
She's a mess right now.
463
00:42:50,818 --> 00:42:52,274
Scared shitless.
464
00:42:53,279 --> 00:42:54,735
Could hardly get two words out of her.
465
00:42:56,657 --> 00:42:57,612
What is that?
466
00:43:12,423 --> 00:43:14,960
I know that this is kind of strange.
467
00:43:15,009 --> 00:43:16,749
I'm your aunt
and I'm also your counselor,
468
00:43:16,803 --> 00:43:20,842
but I'm the only one the district's got,
so you are stuck with me.
469
00:43:22,058 --> 00:43:25,221
So, Brandon, your mom tells me
that you've been having
470
00:43:25,269 --> 00:43:27,476
some issues lately
about being adopted.
471
00:43:29,398 --> 00:43:30,558
Nothing bad.
472
00:43:30,608 --> 00:43:32,189
-Only good ones.
-Really?
473
00:43:32,235 --> 00:43:33,441
How so?
474
00:43:34,612 --> 00:43:36,318
I've realized I'm special...
475
00:43:37,365 --> 00:43:40,573
because my real parents aren't
from a stupid place like here.
476
00:43:40,618 --> 00:43:42,529
Brandon, you don't think
of your mom and dad
477
00:43:42,578 --> 00:43:44,114
-as your real parents?
-I do.
478
00:43:44,163 --> 00:43:47,075
I just know I'm something else.
479
00:43:47,125 --> 00:43:48,661
Something superior.
480
00:43:53,297 --> 00:43:57,757
Brandon, do you feel bad
about what you did to Caitlyn?
481
00:44:01,681 --> 00:44:04,923
You know, sometimes,
482
00:44:04,976 --> 00:44:08,594
when bad things happen to people,
it's for a good reason.
483
00:44:13,025 --> 00:44:16,108
Brandon, part of my job is
to update the school
484
00:44:16,154 --> 00:44:18,145
and to update your mom
on your progress,
485
00:44:18,197 --> 00:44:21,689
and let them know if you are showing
any growth or remorse,
486
00:44:21,742 --> 00:44:24,449
and I can't take it easy
on you because...
487
00:44:25,580 --> 00:44:26,945
you're my family.
488
00:44:28,875 --> 00:44:31,537
I'm giving you an opportunity
to talk to me.
489
00:44:32,253 --> 00:44:34,118
I'm supposed to update
the sheriff tomorrow,
490
00:44:34,172 --> 00:44:35,958
and l have to be honest with him.
491
00:44:48,352 --> 00:44:52,265
Yeah, my buddy said
the diner was just wrecked
492
00:44:52,315 --> 00:44:53,896
and the waitress, Erika, was gone.
493
00:44:53,941 --> 00:44:56,148
It's been 24 hours.
494
00:44:56,194 --> 00:44:58,401
Kyle, do you think
your son could've done it?
495
00:44:58,446 --> 00:44:59,982
-Dude.
-What?
496
00:45:00,031 --> 00:45:02,238
He crushed her daughter's hand.
497
00:45:02,283 --> 00:45:05,491
-That's just not funny now, okay?
-Okay. I'm sorry.
498
00:45:05,536 --> 00:45:08,528
-So, what's gonna happen with all that?
-I don't know.
499
00:45:08,581 --> 00:45:10,162
He got suspended for a few days,
500
00:45:10,208 --> 00:45:12,540
and I'm sure I'm gonna get a call
from some lawyer
501
00:45:12,585 --> 00:45:14,325
telling me my son's a monster, which--
502
00:45:14,962 --> 00:45:18,705
-I don't even know anymore. Maybe he is.
-They're all monsters. I'm going home.
503
00:45:18,758 --> 00:45:20,498
Come on. One more.
504
00:45:20,551 --> 00:45:22,291
-One more. Come on.
-No, no. I gotta get home,
505
00:45:22,345 --> 00:45:24,336
-or Merilee's gonna kill me.
-I'll drive you.
506
00:45:24,388 --> 00:45:26,674
-It's just a few miles down the road.
-No, hang. I'll drive.
507
00:45:27,016 --> 00:45:28,972
Mommy, I'm okay.
508
00:45:31,103 --> 00:45:32,468
Brandon!
509
00:45:35,524 --> 00:45:38,015
I'm home. I got us sesame chicken.
510
00:45:40,988 --> 00:45:42,148
Brandon?
511
00:46:11,352 --> 00:46:12,216
What?
512
00:46:32,248 --> 00:46:35,115
Alert. Motion, backyard.
513
00:46:36,627 --> 00:46:37,537
What?
514
00:46:59,567 --> 00:47:01,057
Who the hell?
515
00:47:17,710 --> 00:47:18,745
Hey.
516
00:47:18,794 --> 00:47:22,161
Brandon, Jesus.
What are you doing here?
517
00:47:22,590 --> 00:47:24,046
I need to talk to you.
518
00:47:24,091 --> 00:47:27,174
I know it's late,
but I promise I won't take long.
519
00:47:27,219 --> 00:47:28,800
Okay. Fine.
520
00:47:28,846 --> 00:47:30,962
Back in your office,
you mentioned something about
521
00:47:31,349 --> 00:47:33,510
talking to the sheriff tomorrow?
522
00:47:33,559 --> 00:47:34,799
That's right.
523
00:47:34,852 --> 00:47:37,343
Yeah, the thing is...
524
00:47:37,396 --> 00:47:39,762
that can't happen, ever.
525
00:47:40,775 --> 00:47:43,482
It's just not good for anyone.
526
00:47:43,527 --> 00:47:46,360
Not for me, not for my parents,
527
00:47:46,655 --> 00:47:50,694
and it's really, really not good for you.
528
00:47:50,743 --> 00:47:51,653
At all.
529
00:47:55,706 --> 00:47:58,368
Brandon, listen to me, okay?
530
00:47:58,417 --> 00:47:59,827
I have to do my job.
531
00:47:59,877 --> 00:48:02,664
And to be honest, you showing up
at my house this late
532
00:48:02,713 --> 00:48:04,078
is very inappropriate.
533
00:48:04,131 --> 00:48:06,543
I'm gonna need you
to go home now, okay?
534
00:48:07,843 --> 00:48:09,424
Okay.
535
00:48:09,470 --> 00:48:10,505
I'll walk back.
536
00:48:13,099 --> 00:48:14,760
Okay, sweetie. Be safe.
537
00:48:15,851 --> 00:48:16,715
You too.
538
00:48:25,653 --> 00:48:28,065
Alert. Motion, backyard.
539
00:48:28,114 --> 00:48:31,481
What the hell? Seriously?
540
00:48:31,534 --> 00:48:34,401
Alert. Motion, backyard.
541
00:48:38,124 --> 00:48:39,739
Brandon, is that you?
542
00:48:42,670 --> 00:48:45,207
This is so annoying.
543
00:48:47,007 --> 00:48:50,966
Alert. Alert. Alert.
544
00:48:51,011 --> 00:48:53,127
-Motion, backyard.
-Great.
545
00:48:53,180 --> 00:48:55,637
The whole freaking house
is falling apart.
546
00:50:49,046 --> 00:50:50,252
Oh, shit.
547
00:51:01,392 --> 00:51:03,929
Brandon? What the fuck are you doing?
548
00:51:04,270 --> 00:51:05,760
Aunt Merilee was helping me
with my homework.
549
00:51:05,813 --> 00:51:08,304
No, what the fuck are you doing
in my closet wearing this creepy mask?
550
00:51:08,357 --> 00:51:10,439
-lt's not creepy.
-You scared the shit out of me, weirdo!
551
00:51:10,484 --> 00:51:11,394
I'm taking you home.
552
00:51:14,697 --> 00:51:17,234
-This is fucking insane, man.
-I didn't do anything.
553
00:51:17,283 --> 00:51:20,150
-Are you gonna tell my parents?
-You're lucky if that's all I do!
554
00:51:22,871 --> 00:51:25,829
-Get in the truck.
-You shouldn't tell my parents.
555
00:51:31,046 --> 00:51:32,911
Brandon, get in the truck!
556
00:51:51,942 --> 00:51:53,102
Shit.
557
00:52:02,620 --> 00:52:04,076
What the fuck?!
558
00:52:27,061 --> 00:52:27,925
What the...?
559
00:52:30,856 --> 00:52:31,936
No, no, no. Come on, come on.
560
00:52:31,982 --> 00:52:33,563
No, no, no.
561
00:52:33,609 --> 00:52:36,521
Come on, come on, come on. Ah, man!
562
00:52:36,570 --> 00:52:38,310
Come on, not now!
563
00:52:38,364 --> 00:52:40,446
Just-- Come on!
564
00:52:40,491 --> 00:52:42,777
Come on, come on, come on!
565
00:52:42,826 --> 00:52:43,941
Come on!
566
00:52:46,413 --> 00:52:48,244
Come on!
567
00:52:48,290 --> 00:52:49,405
Damn it.
568
00:52:49,458 --> 00:52:52,325
Come on, come on, come on.
569
00:52:52,378 --> 00:52:54,243
Stupid piece of shit!
570
00:52:57,966 --> 00:53:00,048
Oh, shit. Okay.
571
00:53:00,094 --> 00:53:03,052
Okay, it's time to go. Come on!
572
00:53:05,808 --> 00:53:06,672
Nope.
573
00:53:07,893 --> 00:53:09,758
No, no, no.
574
00:53:09,812 --> 00:53:11,052
Come on!
575
00:53:11,689 --> 00:53:13,850
Get out of here! Gotta go!
576
00:53:13,899 --> 00:53:16,311
Let's go! Come on!
577
00:53:25,119 --> 00:53:26,325
Okay.
578
00:53:28,330 --> 00:53:30,616
This is really bad.
579
00:53:36,672 --> 00:53:38,708
What the--? What the fuck?!
No, stop, stop!
580
00:53:38,757 --> 00:53:40,748
Come on, put me down!
Hey, man, stop!
581
00:53:40,801 --> 00:53:44,168
Oh, shit! Oh, fuck.
No, no. Fuck, fuck, fuck!
582
00:53:45,764 --> 00:53:48,301
Oh, shit! Oh, God!
583
00:53:48,350 --> 00:53:49,760
Goddamn it!
584
00:53:49,810 --> 00:53:51,766
God! Fuck!
585
00:55:15,646 --> 00:55:17,762
Hi, Merilee.
I know I‘m leaving a lot of messages.
586
00:55:17,815 --> 00:55:20,727
It's after 10 now,
and we still haven't seen him, so...
587
00:55:20,776 --> 00:55:22,437
Did she say anything to him at school?
588
00:55:22,486 --> 00:55:24,943
Maybe he said something
to you at school or...
589
00:55:24,988 --> 00:55:27,525
-Like he got a ride home or—-
-Shut up!
590
00:55:27,574 --> 00:55:29,439
...where he wants to go after school.
591
00:55:29,493 --> 00:55:34,203
I'm rambling because I'm freaking out,
so just please call me back.
592
00:55:34,248 --> 00:55:35,488
Thank you, honey.
593
00:55:35,541 --> 00:55:38,578
-Would you please stop?
-I didn't say anything.
594
00:55:40,754 --> 00:55:42,164
Oh, my God, baby!
595
00:55:43,257 --> 00:55:45,339
Where have you been?
596
00:55:45,384 --> 00:55:46,840
Where were you?
597
00:55:46,885 --> 00:55:49,592
-What happened to your shirt?
-I was playing soccer.
598
00:55:49,638 --> 00:55:51,549
You've been playing soccer
this whole time?
599
00:55:51,598 --> 00:55:53,759
Well, after school,
600
00:55:53,809 --> 00:55:56,801
Royce and them asked me
if I wanted to play.
601
00:55:56,854 --> 00:55:59,561
And as soon as the game started,
they were...
602
00:55:59,606 --> 00:56:02,439
They were tripping me
and pushing me to the ground,
603
00:56:02,484 --> 00:56:05,521
and, you know,
they were all laughing
604
00:56:05,571 --> 00:56:06,902
because my shirt got ripped.
605
00:56:07,489 --> 00:56:12,734
I just decided I'd walk all the way home.
I know I should have called.
606
00:56:12,786 --> 00:56:14,617
-Yes.
-Actually, I'm...
607
00:56:14,663 --> 00:56:16,699
I'm just really tired. I'm gonna go to bed.
608
00:56:16,748 --> 00:56:19,535
-Okay, well, let me take this--
-No. No.
609
00:56:21,044 --> 00:56:22,409
Don't worry about it.
610
00:56:23,672 --> 00:56:24,627
It's fine.
611
00:56:30,262 --> 00:56:32,253
I'll come up in a couple minutes.
612
00:56:35,726 --> 00:56:37,307
-He's lying.
-Yeah, obviously.
613
00:56:37,352 --> 00:56:38,592
If we don't do something,
614
00:56:38,645 --> 00:56:40,181
-this is gonna get worse.
-What do we do?
615
00:56:40,230 --> 00:56:42,346
-I don't know.
-Maybe we need to talk to somebody.
616
00:56:42,399 --> 00:56:44,105
-He needs, like, a specialist.
-What?
617
00:56:44,151 --> 00:56:45,732
-And say what to them?
-I don't know.
618
00:56:45,777 --> 00:56:50,020
"Hello, this is our son. We found him
in a fucking spaceship. Now what?"
619
00:56:50,073 --> 00:56:52,860
No, we should have done something
a long time ago. This is on us.
620
00:57:01,627 --> 00:57:04,539
Maybe this time,
we get lucky and make a baby?
621
00:57:19,603 --> 00:57:21,139
Just shut up and kiss me.
622
00:57:34,785 --> 00:57:37,322
There’s, like, a light in the woods.
623
00:57:37,371 --> 00:57:38,360
What the...?
624
00:57:41,625 --> 00:57:43,035
Tori?
625
00:57:45,253 --> 00:57:46,459
Tori?
626
00:58:00,644 --> 00:58:01,759
Tori?
627
00:58:10,028 --> 00:58:11,438
Tori?
628
00:58:16,827 --> 00:58:17,816
Hey, baby.
629
00:58:19,246 --> 00:58:20,110
What are you doing?
630
00:58:27,671 --> 00:58:29,002
It's a boy.
631
00:58:38,849 --> 00:58:42,933
Oh, we've tried for so long
to have a baby, and he's here.
632
00:58:46,898 --> 00:58:49,731
He's here. A gift.
633
00:59:11,506 --> 00:59:13,212
Hello?
634
00:59:13,258 --> 00:59:14,668
-Oh, God.
-Hey, hey.
635
00:59:18,847 --> 00:59:19,711
Mer.
636
00:59:26,104 --> 00:59:27,514
You all right?
637
00:59:27,564 --> 00:59:29,771
No. They won't let me see him
because his--
638
00:59:29,816 --> 00:59:33,855
They said that his face
is too mangled.
639
00:59:33,904 --> 00:59:35,769
Do they know what happened?
640
00:59:35,822 --> 00:59:38,404
They were--
They found him on Route 18.
641
00:59:38,450 --> 00:59:41,408
They think that he swerved
to not hit a deer, and...
642
00:59:41,453 --> 00:59:44,945
They're doing the toxicology
to make sure that he wasn't drinking.
643
00:59:44,998 --> 00:59:46,204
Was he drinking?
644
00:59:47,125 --> 00:59:49,912
No, hejust had
like two or three drinks of...
645
00:59:49,961 --> 00:59:51,417
I mean, I wasn't counting.
646
00:59:53,840 --> 00:59:55,296
How's Brandon?
647
00:59:55,342 --> 00:59:57,128
He's okay. We didn't tell him anything.
648
00:59:57,177 --> 00:59:58,963
No, but did he get home okay?
649
00:59:59,012 --> 01:00:00,718
-Yes, he did.
-Okay.
650
01:00:00,764 --> 01:00:02,174
Thank God. Thank God.
651
01:00:02,224 --> 01:00:05,261
He came over
and I didn't remember when he left,
652
01:00:05,310 --> 01:00:07,266
so I'm just glad that he's okay.
653
01:00:08,438 --> 01:00:09,928
He left you?
654
01:00:22,953 --> 01:00:24,068
Morning, baby.
655
01:00:31,711 --> 01:00:34,293
There's something
that we need to discuss with you,
656
01:00:34,339 --> 01:00:37,502
and it's probably gonna be hard to hear.
657
01:00:39,386 --> 01:00:41,422
Last night, your Uncle Noah...
658
01:00:45,725 --> 01:00:47,135
He died last night.
659
01:00:49,855 --> 01:00:50,719
Okay.
660
01:00:54,651 --> 01:00:56,642
Brandon, do you understand?
661
01:00:57,445 --> 01:01:00,357
Your Uncle Noah passed away.
He's gone.
662
01:01:04,369 --> 01:01:06,325
I feel like you want me to cry
or something.
663
01:01:06,371 --> 01:01:07,827
Do you wanna cry?
664
01:01:09,457 --> 01:01:12,699
Brandon, we know you were
at Aunt Merilee's last night.
665
01:01:16,798 --> 01:01:19,164
Honey, I'm your mom.
666
01:01:19,217 --> 01:01:21,208
I will always defend you.
667
01:01:21,261 --> 01:01:24,424
But if you know something
about what happened to Noah,
668
01:01:24,472 --> 01:01:25,962
you need to tell us.
669
01:01:32,772 --> 01:01:34,933
I don't know what happened to him.
670
01:01:34,983 --> 01:01:37,850
But I would never hurt Uncle Noah.
671
01:01:37,903 --> 01:01:38,983
I love him.
672
01:01:40,113 --> 01:01:42,695
That is bullshit. He is fucking lying!
673
01:01:43,158 --> 01:01:45,365
-Kyle.
-Look, we know you were there.
674
01:01:45,410 --> 01:01:46,991
What else are you lying to us about?
675
01:01:47,037 --> 01:01:49,198
-Can you calm down?
-Were you in Caitlyn's bedroom?
676
01:01:49,247 --> 01:01:51,533
-He was camping with us.
-Where were you Wednesday night
677
01:01:51,583 --> 01:01:53,369
-when Caitlyn's mom went missing?
-This is not helping!
678
01:01:53,418 --> 01:01:54,954
He is lying to our fucking faces!
679
01:01:55,629 --> 01:01:58,462
-I'm gonna go upstairs.
-You're what? No, you're not.
680
01:01:58,506 --> 01:02:01,669
You are not going anywhere
until we get all this on the table.
681
01:02:01,718 --> 01:02:04,209
-Kyle, I will handle it!
-No, no, no. Did you hurt Noah?!
682
01:02:04,262 --> 01:02:06,719
What did you do to him?!
He was my friend, and you just--
683
01:02:06,765 --> 01:02:08,005
Leave me alone!
684
01:02:14,731 --> 01:02:15,846
Brandon.
685
01:02:19,569 --> 01:02:20,900
You need to go to your room.
686
01:02:21,529 --> 01:02:23,065
Just go to your room.
687
01:02:23,114 --> 01:02:24,229
Are you all right?
688
01:02:27,452 --> 01:02:28,316
Honey?
689
01:02:29,412 --> 01:02:31,118
He's hiding that shirt for some reason.
690
01:02:31,831 --> 01:02:32,695
Honey.
691
01:03:11,204 --> 01:03:12,193
Shit.
692
01:03:18,128 --> 01:03:19,334
Dad?
693
01:03:21,381 --> 01:03:22,416
Hey, bud.
694
01:03:24,467 --> 01:03:26,253
I wanted to apologize.
695
01:03:28,805 --> 01:03:31,091
We've been going through
a lot lately, and...
696
01:03:32,434 --> 01:03:34,925
I shouldn't have said what I said to you.
697
01:03:36,354 --> 01:03:37,218
Okay.
698
01:03:39,316 --> 01:03:40,977
-Come here, get in here.
-What? What?
699
01:03:43,778 --> 01:03:45,734
-It's right there.
-That could be anything.
700
01:03:45,780 --> 01:03:48,066
No. That is why he was hiding this
from us last night.
701
01:03:48,116 --> 01:03:51,074
-That is Noah's blood.
-How?
702
01:03:51,119 --> 01:03:54,862
How could Brandon have killed Noah
and then made it look like a car accident?
703
01:03:54,914 --> 01:03:56,404
Who knows what kind
of weird shit he could do?
704
01:03:56,458 --> 01:04:00,451
Noah was drunk and wrecked the car
705
01:04:00,503 --> 01:04:02,664
-because you let him drive.
-No, that is not what--
706
01:04:02,714 --> 01:04:05,421
And now you are trying
to take out your guilt
707
01:04:05,467 --> 01:04:07,298
-on our 12—year—old son.
-Babe...
708
01:04:07,344 --> 01:04:12,213
You are making
a hard situation impossible.
709
01:04:12,265 --> 01:04:15,883
Babe, we've got to do something.
Or more people are gonna get hurt.
710
01:04:15,935 --> 01:04:19,177
More people will die.
You gotta be with me on this.
711
01:04:19,230 --> 01:04:21,642
I will never turn against our son.
712
01:04:21,691 --> 01:04:25,559
He's not our son! He is some thing
we found in the woods.
713
01:04:25,904 --> 01:04:28,486
How fucking dare you say that to me.
714
01:04:28,531 --> 01:04:30,863
-How can you fucking say that to me?
-Babe!
715
01:04:30,909 --> 01:04:33,366
Babe. Come on, he's killing us.
716
01:04:33,411 --> 01:04:35,652
We now turn
to more somber news tonight
717
01:04:35,705 --> 01:04:38,367
as authorities are reaching out
to the public for information
718
01:04:38,416 --> 01:04:41,908
in their search for missing
Darbo's waitress, Erika Connor,
719
01:04:41,961 --> 01:04:46,500
who was last seen at the iconic
Route 74 diner Wednesday evening.
720
01:04:46,549 --> 01:04:48,631
Anyone with information
about her whereabouts
721
01:04:48,676 --> 01:04:50,712
is strongly urged
to contact police officials.
722
01:06:04,669 --> 01:06:05,784
You okay?
723
01:06:14,012 --> 01:06:15,502
I think I'm gonna take him...
724
01:06:15,555 --> 01:06:17,511
I'm gonna take him away
this weekend.
725
01:06:18,683 --> 01:06:20,014
Just the two of us.
726
01:06:21,769 --> 01:06:23,259
Take him out to Drywood.
727
01:06:24,647 --> 01:06:25,762
Be his dad.
728
01:06:27,775 --> 01:06:29,265
Let him know I love him.
729
01:06:48,296 --> 01:06:49,456
Here, don't forget these.
730
01:06:51,049 --> 01:06:53,040
-Just wear them for me.
-Okay.
731
01:06:53,510 --> 01:06:54,374
Come here.
732
01:07:01,935 --> 01:07:03,721
You'll always be my baby boy.
733
01:07:07,315 --> 01:07:09,727
Even though you're getting so tall.
734
01:07:11,277 --> 01:07:12,733
Go have fun with your dad, okay?
735
01:07:15,281 --> 01:07:16,145
All right.
736
01:07:18,868 --> 01:07:20,608
-Seat belt.
-Right.
737
01:07:24,165 --> 01:07:25,450
See you Sunday.
738
01:08:28,688 --> 01:08:30,770
-Afternoon, Tori.
-Hey.
739
01:08:33,318 --> 01:08:34,979
Your boy around, by chance?
740
01:08:36,070 --> 01:08:38,106
Brandon went hunting with his dad.
741
01:08:38,573 --> 01:08:40,029
Is something wrong?
742
01:08:40,074 --> 01:08:42,611
Maybe you can answer
a question for me.
743
01:08:44,287 --> 01:08:45,948
This look familiar to you?
744
01:08:47,248 --> 01:08:49,785
Some kind of signature left at the spots
745
01:08:49,834 --> 01:08:52,997
where both Erika went missing
and Noah died.
746
01:08:53,046 --> 01:08:53,910
No.
747
01:08:55,381 --> 01:08:59,624
Doesn't that look like a "BB," maybe,
748
01:08:59,677 --> 01:09:01,793
as in "Brandon Breyer"?
749
01:09:03,056 --> 01:09:04,136
I don't see it.
750
01:09:07,560 --> 01:09:09,767
Do you mind if I come in,
take a look around?
751
01:09:09,812 --> 01:09:12,428
I do mind.
I think, actually, you should go.
752
01:09:13,483 --> 01:09:14,598
All right.
753
01:09:16,569 --> 01:09:17,934
But you know I'll be back.
754
01:09:37,382 --> 01:09:38,792
These are deer tracks.
755
01:09:54,899 --> 01:09:56,981
Looks like there's more
than one set of tracks.
756
01:10:06,411 --> 01:10:07,275
No.
757
01:10:26,347 --> 01:10:27,507
Oh, God.
758
01:11:11,559 --> 01:11:12,719
Brandon?
759
01:11:14,187 --> 01:11:15,142
Oh, man.
760
01:11:41,923 --> 01:11:42,878
Oh, God.
761
01:11:44,967 --> 01:11:47,379
No. Please stop.
762
01:11:47,762 --> 01:11:49,172
Please. Please.
763
01:11:50,890 --> 01:11:52,096
God...
764
01:11:55,686 --> 01:11:57,597
Brandon, please, stop, stop.
765
01:11:57,647 --> 01:11:59,512
Don't hurt me, okay?
Brandon, please, please.
766
01:11:59,565 --> 01:12:01,977
Please. Brandon, don't. Don't.
767
01:12:02,026 --> 01:12:03,186
I'm sorry.
768
01:12:19,252 --> 01:12:20,412
Pick up, pick up.
769
01:12:22,880 --> 01:12:23,790
Kyle.
770
01:12:23,840 --> 01:12:25,501
Kyle, I'm sorry. You were right.
771
01:12:25,550 --> 01:12:27,791
Baby, you were right. He killed Noah.
772
01:12:27,844 --> 01:12:29,675
He-- Brandon--
773
01:12:29,720 --> 01:12:32,211
Brandon-- He killed Noah.
774
01:12:32,265 --> 01:12:33,129
And...
775
01:12:35,268 --> 01:12:36,348
Kyle?
776
01:12:39,397 --> 01:12:40,261
Mom.
777
01:12:41,315 --> 01:12:42,304
Brandon.
778
01:12:47,071 --> 01:12:48,436
Where's Dad?
779
01:12:50,783 --> 01:12:51,943
He '3 gone.
780
01:12:53,828 --> 01:12:55,068
Gone where?
781
01:12:57,832 --> 01:12:58,821
You know.
782
01:13:00,459 --> 01:13:01,323
No.
783
01:13:02,920 --> 01:13:05,787
No, I don't. I don't know where.
784
01:13:05,840 --> 01:13:08,172
Where are you?
785
01:13:09,260 --> 01:13:10,921
I'm home, Mom.
786
01:13:26,110 --> 01:13:27,190
Brandon?
787
01:14:07,777 --> 01:14:09,187
Please pick up. Please pick up.
788
01:14:13,866 --> 01:14:15,322
Please help me.
789
01:14:17,828 --> 01:14:19,989
Please...
790
01:14:20,039 --> 01:14:20,903
911.
791
01:14:44,563 --> 01:14:46,178
Got a call from the Breyer residence.
792
01:14:46,232 --> 01:14:48,097
Tori was screaming,
then the line went dead.
793
01:14:48,150 --> 01:14:49,606
Shit. I'm on my way.
794
01:15:15,636 --> 01:15:16,842
What the fuck?
795
01:15:19,974 --> 01:15:21,054
Yeah.
796
01:15:28,858 --> 01:15:31,520
Tori! You got the sheriffs here.
797
01:15:32,278 --> 01:15:33,393
Where are you?
798
01:15:33,446 --> 01:15:35,903
Come to the sound of my voice, Tori.
799
01:15:38,242 --> 01:15:39,527
I'm here, I'm here!
800
01:15:43,122 --> 01:15:44,987
Jesus Christ, what the fuck was that?
801
01:15:46,208 --> 01:15:47,163
Tori!
802
01:15:48,044 --> 01:15:48,954
I'm here!
803
01:15:49,795 --> 01:15:52,002
-You're safe now. We got you.
-No. You need to get--
804
01:15:53,841 --> 01:15:54,705
Go! Take cover!
805
01:15:54,759 --> 01:15:56,465
-No, you don't understand.
-Go!
806
01:15:56,510 --> 01:15:58,796
-Hide! Hide!
-We need to get out.
807
01:15:59,597 --> 01:16:01,053
Oh, my God.
808
01:16:06,020 --> 01:16:08,887
Request for backup
at the Breyer residence.
809
01:16:08,939 --> 01:16:10,019
Immediate help.
810
01:16:10,566 --> 01:16:13,228
We have a 217 in progress
on Route 9.
811
01:16:13,277 --> 01:16:15,108
Requesting backup.
812
01:16:15,154 --> 01:16:17,770
I repeat, I need backup!
813
01:16:17,823 --> 01:16:18,778
Come in.
814
01:16:20,367 --> 01:16:22,949
-Come in.
-Repeat, I have a 217 in progress
815
01:16:22,995 --> 01:16:24,280
at the Breyer residence.
816
01:16:24,330 --> 01:16:26,571
I need backup immediately!
817
01:16:28,209 --> 01:16:29,415
Officer?
818
01:16:58,989 --> 01:17:02,732
If anyone can read me, l have eyes
on the suspect. He's outside.
819
01:17:20,136 --> 01:17:23,594
Officer? Officer Ayres, come in.
820
01:17:23,639 --> 01:17:25,595
Come in, Officer A yres.
821
01:17:25,641 --> 01:17:28,257
Hello? Officer Ayres, please respond.
822
01:18:47,139 --> 01:18:48,219
The ship.
823
01:18:48,265 --> 01:18:50,756
It cut him. It cut him, it cut him.
824
01:19:23,384 --> 01:19:24,248
Okay.
825
01:19:41,860 --> 01:19:43,020
Erika.
826
01:19:58,752 --> 01:20:00,208
Brandon?
827
01:20:02,256 --> 01:20:03,712
Where are you, baby?
828
01:20:05,968 --> 01:20:07,754
Brandon?
829
01:20:07,803 --> 01:20:09,293
Where are you, baby?
830
01:20:13,642 --> 01:20:14,848
Brandon?
831
01:20:26,947 --> 01:20:28,608
Where are you, baby?
832
01:20:33,829 --> 01:20:35,114
Brandon.
833
01:20:59,772 --> 01:21:00,807
Mom?
834
01:21:02,900 --> 01:21:04,015
Brandon.
835
01:21:04,985 --> 01:21:06,270
Listen to me.
836
01:21:07,571 --> 01:21:10,688
I have never stopped loving you.
837
01:21:11,200 --> 01:21:12,736
lbeHeve”.
838
01:21:12,785 --> 01:21:14,650
I still believe
839
01:21:14,703 --> 01:21:17,410
you were a blessing
840
01:21:17,456 --> 01:21:19,697
that fell to this Earth.
841
01:21:32,388 --> 01:21:34,094
When we found you,
842
01:21:34,598 --> 01:21:37,055
you were so tiny and fragile.
843
01:21:37,101 --> 01:21:40,593
And all we could do was keep you safe.
844
01:21:41,980 --> 01:21:43,686
Whatever you've done,
845
01:21:45,692 --> 01:21:50,561
I know there is good inside you.
846
01:21:53,659 --> 01:21:55,991
I want to do good, Mom.
847
01:21:56,036 --> 01:21:56,991
I do.
848
01:21:58,664 --> 01:22:00,120
And you will.
849
01:22:05,421 --> 01:22:09,130
You will always be...
850
01:22:13,470 --> 01:22:15,756
boy.
my baby
851
01:22:23,897 --> 01:22:26,479
Brandon, I'm sorry. Oh, Brandon.
852
01:24:00,452 --> 01:24:01,783
Breaking news at this hour.
853
01:24:01,828 --> 01:24:05,537
A passengerjet has crashed
in the small town of Brightburn, Kansas.
854
01:24:05,916 --> 01:24:09,750
Details are still coming in,
but there are believed to be no survivors
855
01:24:09,795 --> 01:24:13,037
among the 268 passengers onboard.
856
01:24:13,090 --> 01:24:17,550
Investigators are not yet sure what caused
the plane to drop from the sky
857
01:24:17,594 --> 01:24:20,131
and crash into this small family farm.
858
01:24:20,180 --> 01:24:23,263
Among the reported dead are
the residents of the farmhouse,
859
01:24:23,308 --> 01:24:24,798
Kyle and Tori Breyer.
860
01:24:24,851 --> 01:24:28,264
They are survived
by their 12-year—old son, Brandon.
861
01:24:35,612 --> 01:24:38,445
-You guys see that? What is that?
-What is that?
862
01:24:54,047 --> 01:24:58,757
The mainstream media, as usual,
tried to sell you all a load of bullshit.
863
01:25:08,562 --> 01:25:11,019
Just like that half man,
half sea creature
864
01:25:11,064 --> 01:25:14,181
capsizing fishing vessels
in the South China Sea!
865
01:25:14,234 --> 01:25:15,895
Like what we were talking
about last week,
866
01:25:15,944 --> 01:25:17,229
some kind of witch woman
867
01:25:17,279 --> 01:25:19,691
who chokes people out
with ropes and cords.
868
01:25:19,740 --> 01:25:22,356
They are all out there,
869
01:25:22,409 --> 01:25:24,400
they are all waiting,
870
01:25:24,453 --> 01:25:27,286
and they are all gonna eat
our fucking breakfast
871
01:25:27,331 --> 01:25:29,993
unless we get our shit together
and do something!60576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.