All language subtitles for Brightburn.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,325 --> 00:01:17,907 Okay, okay. 2 00:01:17,953 --> 00:01:19,068 I like this. 3 00:01:19,121 --> 00:01:21,703 Maybe this time, we get lucky and make a baby? 4 00:01:21,748 --> 00:01:23,704 Let's just have some fun. 5 00:01:23,750 --> 00:01:24,956 Oh, I like fun. 6 00:01:25,002 --> 00:01:26,867 Just shut up and kiss me. 7 00:01:32,509 --> 00:01:34,966 -Sorry. -Hold on. 8 00:01:35,012 --> 00:01:36,548 This damn watch. 9 00:01:39,141 --> 00:01:40,096 Come on. 10 00:01:47,149 --> 00:01:48,184 What's wrong? 11 00:01:53,280 --> 00:01:54,269 You feel that? 12 00:01:55,532 --> 00:01:56,647 No. 13 00:02:01,580 --> 00:02:04,287 -It stopped. -That's weird. I didn't feel anything. 14 00:02:07,502 --> 00:02:11,290 -Babe, are you okay? -Yeah, I'm okay. I'm okay. 15 00:02:11,340 --> 00:02:13,581 Okay, what the hell was that? 16 00:02:13,634 --> 00:02:15,545 Oh, my God, look. 17 00:02:15,594 --> 00:02:16,549 Look out there. 18 00:02:18,388 --> 00:02:19,548 What is that? 19 00:02:21,892 --> 00:02:23,257 There he is. 20 00:02:23,310 --> 00:02:25,801 How's our little guy this morning? 21 00:02:26,688 --> 00:02:29,100 Hello. How are you? 22 00:02:29,441 --> 00:02:32,148 Oh, look at you. Look at you. You're all sitting up. 23 00:02:33,403 --> 00:02:34,768 Here, kick it. 24 00:02:41,662 --> 00:02:43,778 Look at that big smile. 25 00:02:43,830 --> 00:02:45,661 So happy. 26 00:02:51,213 --> 00:02:52,953 You're crawling. Look at-- Kyle! 27 00:02:53,632 --> 00:02:55,247 Look at him crawl. 28 00:02:55,300 --> 00:02:57,962 Look at these overalls. He's like a mini you. 29 00:03:01,431 --> 00:03:03,797 Look at you, putting your little butt in the air. 30 00:03:04,351 --> 00:03:06,558 Yeah, you're gonna work on the farm like Daddy. 31 00:03:06,603 --> 00:03:08,639 Yes! Just like a Breyer. 32 00:03:15,195 --> 00:03:17,231 All right, I'm gonna turn this off. Say, "Bye." 33 00:03:17,280 --> 00:03:18,144 Bye. 34 00:03:36,341 --> 00:03:37,330 Brandon. 35 00:03:43,140 --> 00:03:45,597 It's time to get ready for school. 36 00:03:51,273 --> 00:03:52,137 Gotcha. 37 00:04:05,787 --> 00:04:07,277 Not even close! 38 00:04:10,125 --> 00:04:11,581 Gonna find you. 39 00:04:13,003 --> 00:04:14,789 Better not be in that barn! 40 00:05:12,312 --> 00:05:14,553 You totally got me! 41 00:05:14,606 --> 00:05:17,063 You are getting too big for this. 42 00:05:19,361 --> 00:05:21,522 But you'll always be my baby boy. 43 00:05:23,698 --> 00:05:26,235 -Okay, let's go. -Took you long enough to find me. 44 00:05:30,789 --> 00:05:31,778 Morning, guys. 45 00:05:31,832 --> 00:05:33,663 -Hey. -What you doing in there? 46 00:05:33,708 --> 00:05:35,369 l was just hiding and stuff. 47 00:05:35,418 --> 00:05:37,704 You know the rules in the barn, right? 48 00:05:37,754 --> 00:05:40,746 -Yeah. I mean... -All those boards and nails and shit, 49 00:05:40,799 --> 00:05:45,589 -don't want you breaking your neck. -He was only in there for like two minutes. 50 00:05:45,637 --> 00:05:46,843 Did you get breakfast? 51 00:05:46,888 --> 00:05:48,970 -Not yet. -Want some waffles? 52 00:05:49,015 --> 00:05:50,380 -Yeah, sounds good. -You're making waffles? 53 00:05:50,433 --> 00:05:52,674 -I'm making waffles this morning. -What about bacon? 54 00:05:55,355 --> 00:05:58,768 And that is what we call a hive. 55 00:06:00,277 --> 00:06:02,393 Wasps and bees. 56 00:06:02,445 --> 00:06:04,561 Both members of the same insect family, 57 00:06:04,614 --> 00:06:07,902 both with two pairs of wings, both with stingers. 58 00:06:07,951 --> 00:06:10,442 Can anyone tell me any differences between them? 59 00:06:16,751 --> 00:06:17,911 Mr. Breyer? 60 00:06:20,046 --> 00:06:22,287 Well, bees are pollinators, 61 00:06:22,340 --> 00:06:24,331 and wasps are predators. 62 00:06:24,676 --> 00:06:26,212 Good, good. Anybody else? 63 00:06:26,261 --> 00:06:29,845 And wasps are more aggressive, more dangerous. 64 00:06:29,890 --> 00:06:33,599 One species, the Polistes sulcifer, is what's called a brood parasite. 65 00:06:34,060 --> 00:06:36,893 They've lost the ability to make nests, so they use brute force 66 00:06:36,938 --> 00:06:40,305 to make other wasp species raise their young. 67 00:06:40,358 --> 00:06:42,474 And they make them feed their babies things 68 00:06:42,527 --> 00:06:44,017 like beetle larvae and maggots. 69 00:06:44,738 --> 00:06:47,730 Bro, why you always talking about maggots? You must be one. 70 00:06:49,826 --> 00:06:52,442 -Okay. All right. -Don't worry. 71 00:06:52,495 --> 00:06:54,702 Smart guys end up ruling the planet. 72 00:09:28,735 --> 00:09:29,645 Brandon? 73 00:09:36,284 --> 00:09:37,273 Brandon? 74 00:09:50,715 --> 00:09:51,704 Brandon? 75 00:10:04,604 --> 00:10:05,593 Brandon? 76 00:10:30,922 --> 00:10:31,877 Brandon. 77 00:10:38,012 --> 00:10:39,047 Brandon. 78 00:10:42,559 --> 00:10:43,548 Brandon. 79 00:10:45,895 --> 00:10:46,759 Brandon. 80 00:10:50,275 --> 00:10:51,230 Brandon. 81 00:10:54,654 --> 00:10:57,361 Brandon. Hey. Hey. 82 00:10:59,200 --> 00:11:00,690 Hey. 83 00:11:00,743 --> 00:11:02,529 -Hey, hey, hey. -What's going on? Where am I? 84 00:11:02,579 --> 00:11:03,614 -It's me. It's Mom. -Where--? 85 00:11:03,663 --> 00:11:04,948 It's Mom. Mom. Look at me. 86 00:11:04,998 --> 00:11:07,831 Hey. You're all right. You're all right, you're all right. 87 00:11:09,919 --> 00:11:10,999 You're all right. 88 00:11:13,339 --> 00:11:15,204 You were sleepwalking, I think. 89 00:11:15,884 --> 00:11:17,465 Yeah, it was... 90 00:11:17,510 --> 00:11:20,047 It was these voices or something. 91 00:11:20,096 --> 00:11:21,836 I know. 92 00:11:21,890 --> 00:11:24,302 It will be okay now. You're okay now. 93 00:11:25,143 --> 00:11:26,007 Okay. 94 00:12:12,857 --> 00:12:13,937 Everything all right? 95 00:12:15,151 --> 00:12:17,437 Yeah. He was... 96 00:12:17,487 --> 00:12:19,068 sleepwalking, I guess. 97 00:12:20,073 --> 00:12:20,937 Where? 98 00:12:22,659 --> 00:12:24,775 Nowhere. Just-- He was downstairs. 99 00:12:24,827 --> 00:12:25,691 He's fine. 100 00:12:27,247 --> 00:12:28,953 We should go to bed, yeah? 101 00:12:28,998 --> 00:12:30,738 It's getting so late. 102 00:12:31,834 --> 00:12:34,496 Hold underneath. Keep it stiff. There you go. 103 00:12:36,965 --> 00:12:38,705 All right, I think that's gonna hold it. 104 00:12:41,344 --> 00:12:43,050 -Want one of these? -Sure. 105 00:12:45,974 --> 00:12:48,932 First couple years after we adopted you, 106 00:12:48,977 --> 00:12:51,514 I had no clue how to be a dad. 107 00:12:51,562 --> 00:12:54,975 And your mom, she was out one day, and you were bawling your eyes out. 108 00:12:55,525 --> 00:12:59,518 -I had the secret weapon. -So you gave me a piece of candy? 109 00:13:00,863 --> 00:13:01,727 Yep. 110 00:13:03,825 --> 00:13:05,361 Did it work? 111 00:13:05,410 --> 00:13:08,277 lguess. You didn't turn out that bad, did you? 112 00:13:11,457 --> 00:13:14,449 You gonna be able to get the lawn? I gotta get to the seed store. 113 00:13:14,502 --> 00:13:15,958 Yeah, no worries. l'll handle it. 114 00:13:18,214 --> 00:13:19,124 Damn it. 115 00:13:22,760 --> 00:13:23,624 Come on! 116 00:13:27,974 --> 00:13:29,009 Stupid thing! 117 00:14:31,537 --> 00:14:34,370 -Oh, you're not beating me. I love it! -Oh, oh, fancy. 118 00:14:34,415 --> 00:14:36,371 -You can't go that close. -That's how you shoot. 119 00:14:36,417 --> 00:14:38,624 What about this brown one? I feel like he's easy to pick up. 120 00:14:38,669 --> 00:14:39,909 -Right there. -No! 121 00:14:39,962 --> 00:14:42,749 You were way in front of it. You hit this too fast. 122 00:14:42,799 --> 00:14:44,755 -Oh, this has to be it. -Come on. 123 00:14:49,347 --> 00:14:53,215 Happy birthday, dear Brandon 124 00:14:53,267 --> 00:14:57,226 Happy birthday to you 125 00:14:57,271 --> 00:14:59,182 Hey! Look at that. 126 00:14:59,232 --> 00:15:00,392 There you go. 127 00:15:01,609 --> 00:15:04,396 -This is for little kids. -Oh, come on. Make a wish. 128 00:15:04,445 --> 00:15:07,528 Thank you, Erika. We didn't know they were gonna bring it. It's nice. 129 00:15:07,573 --> 00:15:10,781 You don't want it, slide it over here. You know I'll take it. 130 00:15:10,827 --> 00:15:11,691 Go on, go on. 131 00:15:14,664 --> 00:15:15,528 There we go. 132 00:15:15,581 --> 00:15:17,492 Brandon, I hear you're killing it in school. 133 00:15:17,542 --> 00:15:19,999 -He tested in the top 1 percent. -No, he tested in the top 134 00:15:20,044 --> 00:15:22,251 one-tenth of 1 percent. 135 00:15:22,296 --> 00:15:26,005 -The whole faculty's talking about him. -Because he is a little super genius. 136 00:15:26,717 --> 00:15:30,926 So a special guy deserves a very special present. 137 00:15:30,972 --> 00:15:34,760 This is from me and your Aunt Merilee. 138 00:15:36,227 --> 00:15:37,512 Go ahead, open it. 139 00:15:38,104 --> 00:15:41,187 I shot my first buck with that very same model. 140 00:15:41,691 --> 00:15:42,646 Cool. 141 00:15:43,776 --> 00:15:46,688 No, no, no. No guns. We talked about this, Tori. 142 00:15:46,737 --> 00:15:49,820 -I know, but... -No, come on. He's still just a kid. 143 00:15:49,866 --> 00:15:50,981 I'm 12 years old. 144 00:15:51,033 --> 00:15:53,240 Exactly. You are still a child. 145 00:15:54,787 --> 00:15:55,697 Give it to me. 146 00:15:56,747 --> 00:16:00,615 -I'm sorry, what did you just say to me? -I said, "Give it to me!" 147 00:16:01,919 --> 00:16:04,331 -Brandon. -Okay, we are done here. 148 00:16:04,380 --> 00:16:06,120 We're not having ice cream. Thank you so much. 149 00:16:06,174 --> 00:16:07,539 Brandon, let's go. 150 00:16:07,592 --> 00:16:09,457 Brandon, come on, let's go-- Brandon? 151 00:16:10,219 --> 00:16:11,925 -Up now. -Brandon. 152 00:16:13,014 --> 00:16:14,379 Listen to your father. 153 00:16:16,184 --> 00:16:18,049 -We are leaving. Let's go. -Love you, guys. 154 00:16:18,102 --> 00:16:20,138 -I love you. I'm sorry. -80 fun. Thank you. 155 00:16:20,188 --> 00:16:21,303 -Let's go. -Call me later. 156 00:16:21,355 --> 00:16:23,266 Okay. Sorry. 157 00:16:23,316 --> 00:16:25,147 -Don't even worry about it. -l'm so sorry. 158 00:16:25,193 --> 00:16:26,683 No. Yep. Bye. 159 00:16:27,862 --> 00:16:28,977 I love you, guys! 160 00:16:30,781 --> 00:16:32,442 Babe, I told you. 161 00:16:32,492 --> 00:16:34,232 You sure you want kids? 162 00:16:34,577 --> 00:16:36,488 I just don't get that kid. 163 00:16:36,537 --> 00:16:38,744 Turns 12, all of a sudden, he has a mouth on him? 164 00:16:38,789 --> 00:16:41,246 It was so strange. It was so unlike him. 165 00:16:42,710 --> 00:16:45,076 I worry about him. 166 00:16:45,129 --> 00:16:47,245 I mean, getting older, changing. 167 00:16:47,673 --> 00:16:50,631 We were so much worse when we were his age. 168 00:16:50,676 --> 00:16:52,837 You remember all the running around we did, 169 00:16:52,887 --> 00:16:56,175 sneaking out, fooling around in my parents' basement. 170 00:16:56,224 --> 00:16:57,088 Yeah. 171 00:16:57,141 --> 00:16:59,132 My parents knew exactly what we were doing down there. 172 00:16:59,185 --> 00:17:00,800 -Yeah. -Theyjust didn't give a shit. 173 00:17:00,853 --> 00:17:02,764 They'd already written me off at that point. 174 00:17:02,813 --> 00:17:04,019 Oh, babe. 175 00:17:05,191 --> 00:17:07,978 We can never do that to Brandon. 176 00:17:09,111 --> 00:17:12,069 He needs to know we give a shit. 177 00:17:12,114 --> 00:17:13,274 He will. 178 00:17:15,993 --> 00:17:18,530 Hey, why don't we go camping this weekend? 179 00:17:18,579 --> 00:17:21,195 Just the three of us. Go up to Drywood. 180 00:17:21,249 --> 00:17:22,739 We haven't done that in so long. 181 00:17:23,376 --> 00:17:25,412 You know what else we haven't done in a while. 182 00:17:26,671 --> 00:17:29,037 -I know what you're thinking. -A little bit more... 183 00:17:29,090 --> 00:17:30,330 Gone to church. 184 00:17:30,383 --> 00:17:32,920 -We have not gone to church in a while. -You're right. Yeah. 185 00:17:32,969 --> 00:17:35,631 That's not at all what I was thinking about. 186 00:17:36,973 --> 00:17:38,713 -We need to clean out the closet. -Nope. 187 00:17:38,766 --> 00:17:40,802 -That's what you were thinking. -No, no. 188 00:17:41,519 --> 00:17:44,181 -Okay, but you got to be quiet. -I will be. I'm always quiet. 189 00:17:44,230 --> 00:17:45,891 He's not asleep yet. 190 00:17:49,318 --> 00:17:50,478 Here. 191 00:17:52,321 --> 00:17:54,733 -What's that? Three or four? -We got three. We're good. 192 00:17:54,782 --> 00:17:56,147 -Okay. -We're good. 193 00:17:56,200 --> 00:17:57,565 Go get the flashlight. 194 00:18:00,913 --> 00:18:03,905 This needs batteries. Brandon, it's gonna be cold. 195 00:18:03,958 --> 00:18:05,823 You're gonna need your warm jacket, okay? 196 00:18:14,135 --> 00:18:16,251 Hey. Did you hear your mother, bud? 197 00:18:19,682 --> 00:18:20,592 Hey. 198 00:18:27,898 --> 00:18:28,853 Brandon. 199 00:18:53,132 --> 00:18:53,996 Hey, hon. 200 00:18:54,592 --> 00:18:55,707 Look what I found. 201 00:18:57,386 --> 00:18:58,341 What is that? 202 00:19:00,014 --> 00:19:02,801 -ls that, like, his idea of porn? -I think so. 203 00:19:03,434 --> 00:19:04,674 Bras. 204 00:19:04,727 --> 00:19:06,763 Guess we knew this day was coming. 205 00:19:07,980 --> 00:19:09,186 What the hell is that? 206 00:19:10,274 --> 00:19:14,517 -ls this, like, a guy thing? -No, that's not any guy thing I know. 207 00:19:17,239 --> 00:19:19,355 Maybe we should have the talk with him. 208 00:19:30,670 --> 00:19:31,534 Hey, Brandon. 209 00:19:32,880 --> 00:19:35,166 You know, you just had your birthday. 210 00:19:36,300 --> 00:19:39,292 Which means that you are becoming a young man... 211 00:19:40,054 --> 00:19:41,794 and your body's changing. 212 00:19:42,723 --> 00:19:45,260 -Okay. -Well, you might start developing, 213 00:19:45,309 --> 00:19:46,173 you know... 214 00:19:47,728 --> 00:19:50,936 feelings about women, women's bodies. 215 00:19:50,981 --> 00:19:53,768 l was just like you when l was your age. 216 00:19:54,652 --> 00:19:57,064 I also thought about girls all the time. 217 00:19:58,656 --> 00:20:00,897 Nobody was around to tell me that... 218 00:20:01,992 --> 00:20:03,528 it was okay to... 219 00:20:05,121 --> 00:20:06,907 touch it or play with it. 220 00:20:08,791 --> 00:20:09,655 With what? 221 00:20:12,545 --> 00:20:13,785 You know, with... 222 00:20:15,631 --> 00:20:16,791 your penis. 223 00:20:19,218 --> 00:20:20,924 Okay. 224 00:20:20,970 --> 00:20:24,679 Look, the thing about, you know, sex, it's not... 225 00:20:24,724 --> 00:20:27,887 It's not about organs or body parts. 226 00:20:27,935 --> 00:20:30,893 I mean, you know, it is that too, but... 227 00:20:32,273 --> 00:20:35,606 It's about finding the right person and falling in love. 228 00:20:38,446 --> 00:20:41,563 Look, man, all I'm saying is, you're a guy, you know, 229 00:20:41,615 --> 00:20:44,357 and you're gonna have certain urges, you know, 230 00:20:44,410 --> 00:20:49,950 about girls you see in films or girls in class or whatever. 231 00:20:49,999 --> 00:20:53,457 And I'm just saying that it's okay to give in to them now and again. 232 00:20:54,712 --> 00:20:55,952 Like, now? 233 00:20:57,423 --> 00:20:58,287 What? 234 00:21:00,468 --> 00:21:01,378 Like, now? 235 00:21:03,137 --> 00:21:04,968 No, no, not... 236 00:21:05,014 --> 00:21:06,595 Not right now, no. 237 00:21:10,603 --> 00:21:11,558 Good talk. 238 00:21:32,833 --> 00:21:33,993 Brandon. 239 00:23:03,424 --> 00:23:04,413 Mom! 240 00:23:14,184 --> 00:23:17,392 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 241 00:23:17,438 --> 00:23:19,144 Someone's there behind the curtain. 242 00:23:41,295 --> 00:23:42,956 Honey, there's no one here. 243 00:23:43,005 --> 00:23:46,338 No, you have to believe me. He was right there. 244 00:23:46,383 --> 00:23:47,498 Who was? 245 00:23:48,719 --> 00:23:50,835 Brandon Breyer. 246 00:23:52,598 --> 00:23:53,462 Brandon? 247 00:23:58,938 --> 00:23:59,973 Brandon! 248 00:24:01,857 --> 00:24:03,722 Brandon, where are you, baby? 249 00:24:03,776 --> 00:24:06,142 -Can you hear me? -Brandon! 250 00:24:07,863 --> 00:24:09,399 Brandon! 251 00:24:12,034 --> 00:24:13,444 Oh, my God. 252 00:24:13,494 --> 00:24:15,200 Oh, my God, Brandon. 253 00:24:15,245 --> 00:24:19,329 -Your father and l are totally freaked out. -Didn't mean to. l was just taking a pee. 254 00:24:28,676 --> 00:24:30,541 So you don't think I need 255 00:24:30,594 --> 00:24:32,676 to take him to someone, like a specialist... 256 00:24:32,721 --> 00:24:33,631 -No. -There's no--? 257 00:24:33,681 --> 00:24:36,047 For what? For talking back to his dad 258 00:24:36,100 --> 00:24:39,718 and keeping weird jerk-off material under his mattress? 259 00:24:39,770 --> 00:24:41,476 It's more than that, Mer. 260 00:24:41,522 --> 00:24:46,016 I don't know, it's like, he's always been, you know, my little sweet guy, and now... 261 00:24:47,194 --> 00:24:49,185 -he's so different. -lt's called puberty. 262 00:24:50,948 --> 00:24:52,028 So I'm overreacting? 263 00:24:52,074 --> 00:24:54,156 -A little bit. -Which I obviously am. 264 00:24:54,201 --> 00:24:56,032 -I love you. -Thank you. 265 00:24:56,078 --> 00:24:57,534 -I'll call you. -Okay, call me later. 266 00:24:57,579 --> 00:24:58,614 -Thanks, Mer. -Bye. 267 00:25:06,505 --> 00:25:07,369 What's that? 268 00:25:08,632 --> 00:25:09,496 What? 269 00:25:10,342 --> 00:25:12,549 I wasn't snooping or anything. 270 00:25:13,137 --> 00:25:16,220 It was some nice line work. It's good shading. 271 00:25:47,171 --> 00:25:48,411 Fucking wolf. 272 00:26:00,476 --> 00:26:03,263 Brandon. Hey, what are you doing, buddy? 273 00:26:12,905 --> 00:26:14,987 Buddy, it's 10:30 at night. 274 00:26:19,036 --> 00:26:20,276 Are you all right, buddy? 275 00:26:27,503 --> 00:26:28,413 Think so. 276 00:26:32,466 --> 00:26:33,876 Come on, man, let's get inside. 277 00:27:03,664 --> 00:27:05,074 Oh, my God. 278 00:27:05,499 --> 00:27:07,410 Tori. Tori. 279 00:27:07,459 --> 00:27:09,666 -Tori, hey. Wake up. -What is it? 280 00:27:09,711 --> 00:27:11,702 -I need you to come outside. -Okay. 281 00:27:11,755 --> 00:27:14,246 -You see? Right? -Oh, shit. 282 00:27:17,511 --> 00:27:19,502 -So the wolf is back. -No. 283 00:27:19,555 --> 00:27:22,342 No, baby, I-- This isn't a wolf. I mean... 284 00:27:22,641 --> 00:27:24,597 This isn't an animal. I think... 285 00:27:25,727 --> 00:27:28,013 I think this might be Brandon. 286 00:27:28,063 --> 00:27:31,271 He was out here earlier tonight, just staring at them. 287 00:27:31,316 --> 00:27:33,432 The chickens, they were all fucking going crazy. 288 00:27:35,737 --> 00:27:37,443 Babe, a wolf can't do this! 289 00:27:37,489 --> 00:27:40,276 It can't rip a freaking door off and break a lock! 290 00:27:40,617 --> 00:27:42,323 But our 12—year—old son can? 291 00:27:43,036 --> 00:27:44,492 So you can't explain it either. 292 00:27:46,498 --> 00:27:48,955 Kyle, stop. It was the wolf. 293 00:27:49,001 --> 00:27:50,286 I'm going to bed. 294 00:27:53,130 --> 00:27:55,587 Okay, guys, this game is called Willows in the Wind. 295 00:27:55,632 --> 00:27:57,873 It's about working together, building trust. 296 00:27:58,385 --> 00:28:00,751 Lean back and depend on your classmates. 297 00:28:03,265 --> 00:28:04,505 Come on, now. Focus. 298 00:28:07,644 --> 00:28:09,475 All right. Very good, guys. 299 00:28:09,521 --> 00:28:13,013 When we trust each other, good things happen. 300 00:28:13,066 --> 00:28:15,398 You're up next, big guy. Let's hear it for Brandon. 301 00:28:15,444 --> 00:28:17,810 -Loser. -Nothing to be afraid of. 302 00:28:17,863 --> 00:28:19,569 Your classmates have your back. 303 00:28:26,580 --> 00:28:27,490 Good job. 304 00:28:29,875 --> 00:28:30,739 Oh, shit! 305 00:28:31,877 --> 00:28:34,914 -Way to trust the floor, Breyer. -Hey, knock it off! 306 00:28:34,963 --> 00:28:36,078 You okay, bud? 307 00:28:36,965 --> 00:28:38,455 Damn it, Caitlyn, give him a hand up. 308 00:28:40,469 --> 00:28:42,551 Hey, hold on. We're all on the same team here. 309 00:28:42,596 --> 00:28:43,802 He's a pervert. 310 00:28:44,806 --> 00:28:45,921 You lie. 311 00:28:45,974 --> 00:28:47,464 -ldiot. -Caitlyn, help him up, 312 00:28:47,517 --> 00:28:49,382 or you fail this class. 313 00:29:00,072 --> 00:29:01,061 What are you doing? 314 00:29:01,406 --> 00:29:03,192 -Brandon! -Let go. 315 00:29:03,575 --> 00:29:04,906 -Stop it! -Brandon, stop! 316 00:29:08,080 --> 00:29:10,241 Erika, he said he's sorry. 317 00:29:10,290 --> 00:29:12,576 It was an accident. They're just kids. 318 00:29:12,626 --> 00:29:15,038 Did you see my daughter's hand? 319 00:29:15,087 --> 00:29:17,248 He's a goddamn animal is what he is. 320 00:29:17,297 --> 00:29:18,787 Can we just calm down here, 321 00:29:18,840 --> 00:29:20,705 -Erika, please? -I want him in handcuffs, 322 00:29:20,759 --> 00:29:22,715 -and I want him gone. -We are taking action. 323 00:29:22,761 --> 00:29:24,376 Brandon's suspended for two days. 324 00:29:24,429 --> 00:29:26,841 Suspended? Do yourjob! Arrest him. 325 00:29:26,890 --> 00:29:28,676 I'm sorry, ma'am. That's not your call. 326 00:29:28,725 --> 00:29:31,262 After the suspension, he'll be in regular sessions 327 00:29:31,311 --> 00:29:35,020 -with our school counselor, Ms. Merilee. -His aunt? Oh, Jesus fucking Christ. 328 00:29:35,065 --> 00:29:37,522 -Right now, she's the only counselor... -You know what? 329 00:29:37,567 --> 00:29:41,151 Her son was inside my daughter's bedroom last Saturday. 330 00:29:41,196 --> 00:29:44,029 -He wasn't, he was camping with us. -He's a pervert. He's sick! 331 00:29:44,074 --> 00:29:46,736 He was 30 miles away from your house! Okay, Erika? 332 00:29:46,785 --> 00:29:50,243 You just can't admit there is something so fucked-up about your kid. 333 00:29:50,289 --> 00:29:53,406 -Do you know who his real mother is? -l'm his real mother. 334 00:29:53,458 --> 00:29:55,540 I meant whatever inbred psycho gave birth to him. 335 00:29:55,585 --> 00:29:58,497 -Hey. -I know exactly what you meant. 336 00:29:59,464 --> 00:30:04,174 If trash-talking a 12—year—old child lets you sleep better at night, Erika, 337 00:30:04,219 --> 00:30:05,550 maybe you're the one who needs help. 338 00:30:09,016 --> 00:30:10,597 Sorry about your daughter. 339 00:30:13,228 --> 00:30:14,513 Get up. Let's go. 340 00:30:29,453 --> 00:30:32,911 lfl pulled shit like that, breaking a girl's hand, goddamn it... 341 00:30:34,249 --> 00:30:35,864 Dad would whup my ass. 342 00:30:37,169 --> 00:30:40,332 Yeah, well, this isn't something we can ass-whip away. 343 00:30:41,548 --> 00:30:44,381 -I just... -I need to tell you something. 344 00:30:45,594 --> 00:30:49,462 The other night, when I found him sleepwalking, he wasn't... 345 00:30:49,514 --> 00:30:50,378 downstairs. 346 00:30:50,432 --> 00:30:51,717 He was in the barn. 347 00:30:55,187 --> 00:30:57,098 -Did he find it? -No. 348 00:30:57,856 --> 00:30:58,766 No. 349 00:30:59,775 --> 00:31:01,311 But he was tugging at the trapdoor. 350 00:31:02,152 --> 00:31:04,609 -How'd he know it's in there? -I don't think he does. I... 351 00:31:05,405 --> 00:31:07,691 -It was like he was drawn to it. -Babe. 352 00:31:07,741 --> 00:31:10,483 He may look like us and sound like us, 353 00:31:10,535 --> 00:31:13,698 but he's never bled, not once in his whole life. 354 00:31:13,747 --> 00:31:17,331 He's never been cut or broken a bone or had a bruise, 355 00:31:17,376 --> 00:31:19,116 and now he's hurting people. 356 00:31:42,692 --> 00:31:43,602 Take. 357 00:31:46,029 --> 00:31:46,893 Take. 358 00:31:49,157 --> 00:31:51,648 "chhhagaro" means "take." 359 00:32:58,935 --> 00:32:59,799 Brandon! 360 00:33:03,607 --> 00:33:05,063 Oh, God. 361 00:33:05,108 --> 00:33:06,268 Oh, God. 362 00:33:06,318 --> 00:33:07,182 Oh, my God. 363 00:33:15,911 --> 00:33:18,448 Take Iarum. .. 364 00:33:18,497 --> 00:33:21,113 Take Iarum. .. 365 00:33:21,166 --> 00:33:22,906 Take the... 366 00:33:23,418 --> 00:33:24,783 Oh, God. Oh, God. 367 00:33:25,295 --> 00:33:26,410 Oh, God. Brandon! 368 00:33:26,463 --> 00:33:28,374 Take the... 369 00:33:28,715 --> 00:33:30,671 Take the... 370 00:33:30,717 --> 00:33:32,628 Take the... 371 00:33:35,305 --> 00:33:36,385 Brandon! 372 00:33:36,848 --> 00:33:37,712 Oh, my... 373 00:33:42,729 --> 00:33:43,764 Oh, Brandon. 374 00:33:48,193 --> 00:33:50,354 Baby. Are you okay? 375 00:33:57,077 --> 00:33:57,941 Baby. 376 00:34:01,873 --> 00:34:02,988 It cut me. 377 00:34:08,004 --> 00:34:09,039 Okay. 378 00:34:13,635 --> 00:34:14,590 You'll be okay. 379 00:34:14,928 --> 00:34:16,668 It'll be okay. It'll be okay. 380 00:34:16,721 --> 00:34:18,211 It'll be okay. 381 00:34:18,265 --> 00:34:19,300 You're okay. 382 00:34:21,142 --> 00:34:22,177 Who am I? 383 00:34:32,654 --> 00:34:34,190 You're our son. 384 00:34:35,949 --> 00:34:37,029 What is this? 385 00:34:38,577 --> 00:34:39,942 Where did I come from? 386 00:34:41,621 --> 00:34:43,532 Listen, baby, I... 387 00:34:43,582 --> 00:34:45,618 I know it's been difficult for you lately, 388 00:34:45,667 --> 00:34:48,204 that you feel different from other kids. 389 00:34:50,005 --> 00:34:51,370 You are different. 390 00:34:52,674 --> 00:34:54,210 After your dad and I got married, 391 00:34:54,259 --> 00:34:57,672 we prayed and prayed for a baby for so long... 392 00:34:59,055 --> 00:35:01,592 to God, to the universe, to anyone that would listen, 393 00:35:01,641 --> 00:35:05,179 and then one night, one... 394 00:35:05,228 --> 00:35:07,139 one perfect night, 395 00:35:08,064 --> 00:35:09,395 someone listened. 396 00:35:12,736 --> 00:35:16,775 We did not adopt you from an agency. 397 00:35:18,575 --> 00:35:19,860 You came here... 398 00:35:20,994 --> 00:35:23,906 Arrived here in that. 399 00:35:27,250 --> 00:35:29,741 -We found you in the woods. -Oh, God. 400 00:35:29,794 --> 00:35:33,252 You were just a little guy, all alone. 401 00:35:33,298 --> 00:35:37,587 You could barely breathe, and so we... We took you in. 402 00:35:37,636 --> 00:35:40,878 And you have been a gift. 403 00:35:40,930 --> 00:35:42,716 My baby boy. 404 00:35:42,766 --> 00:35:47,726 l... I can't even imagine how ovenNhelmed you must feel right now, 405 00:35:48,438 --> 00:35:51,020 but you have to know that your dad and l, 406 00:35:51,066 --> 00:35:54,558 we believe that you came here for a reason. 407 00:35:54,611 --> 00:35:56,943 That you are special. 408 00:35:56,988 --> 00:35:59,104 And that you're gonna do incredible-- 409 00:35:59,157 --> 00:36:00,522 -You lied to me! -Wait, wait. 410 00:36:00,575 --> 00:36:02,611 -We just wanted to take care of you. -No. 411 00:36:02,661 --> 00:36:05,494 -We always planned to tell you... -You lied to me! You lied! 412 00:36:06,164 --> 00:36:07,825 But wait. 413 00:36:07,874 --> 00:36:09,785 I hate you! You lied to me! 414 00:36:09,834 --> 00:36:12,246 -You liars! Everything! You lied! -Hey, what...? 415 00:36:12,295 --> 00:36:14,502 -Wha...? -I hate you! I hate this place! 416 00:36:14,547 --> 00:36:16,708 Hey, what's going on in here? What's going on? 417 00:36:17,133 --> 00:36:18,213 He found it. 418 00:36:21,596 --> 00:36:23,086 He found it. 419 00:36:27,185 --> 00:36:31,053 Take the ghhol. Take the ghhol. 420 00:36:35,610 --> 00:36:38,568 Take the world. 421 00:36:40,990 --> 00:36:42,275 Take the world. 422 00:37:02,679 --> 00:37:03,668 Don't scream. 423 00:37:05,557 --> 00:37:07,013 What are you doing here? 424 00:37:08,351 --> 00:37:09,887 I brought you flowers. 425 00:37:11,521 --> 00:37:13,182 You can't be here. 426 00:37:14,566 --> 00:37:16,477 Don't be scared. 427 00:37:16,526 --> 00:37:17,891 I want to talk to you. 428 00:37:20,196 --> 00:37:22,403 I want to tell you what I learned tonight. 429 00:37:24,367 --> 00:37:26,153 I learned that... 430 00:37:26,202 --> 00:37:29,444 I'm very special. 431 00:37:31,875 --> 00:37:34,412 You're one of the only people in the world that... 432 00:37:34,461 --> 00:37:36,042 knows how special I am. 433 00:37:37,547 --> 00:37:38,662 But someday... 434 00:37:40,091 --> 00:37:41,456 they will all know. 435 00:37:44,846 --> 00:37:47,132 My mom told me not to talk to you. 436 00:37:50,059 --> 00:37:51,549 I'm gonna take care of that. 437 00:38:07,076 --> 00:38:08,441 Have a good one, Gary. 438 00:39:04,843 --> 00:39:06,629 Hey, who's messing with me? 439 00:39:10,306 --> 00:39:11,716 Is that you, Gary? 440 00:40:29,969 --> 00:40:30,879 Get out of here! 441 00:40:37,060 --> 00:40:38,391 Leave me alone! 442 00:41:33,866 --> 00:41:34,730 Is he awake? 443 00:41:35,118 --> 00:41:38,656 I called up two times already. I heard him walking around. 444 00:41:38,705 --> 00:41:41,287 Should somebody go up and get him? I mean... 445 00:41:41,332 --> 00:41:42,196 Morning. 446 00:41:43,501 --> 00:41:44,365 Hey, bud. 447 00:41:45,461 --> 00:41:47,702 You know you're gonna be late for school. Right? 448 00:41:47,755 --> 00:41:50,747 Yeah, I know. I was just up in my room, thinking. 449 00:41:52,218 --> 00:41:53,458 Thinking about what? 450 00:41:55,722 --> 00:41:57,258 Just about everything. 451 00:41:57,306 --> 00:41:59,297 And it's totally cool. 452 00:42:02,770 --> 00:42:03,725 I feel good. 453 00:42:06,441 --> 00:42:09,308 -l'm glad you feel that way, buddy. -Me too. 454 00:42:09,736 --> 00:42:11,567 Why don't you grab a seat? 455 00:42:11,612 --> 00:42:13,568 Ten minutes late never killed anyone, right? 456 00:42:18,870 --> 00:42:23,580 You say she hasn't responded to any calls or texts? 457 00:42:23,624 --> 00:42:24,784 That's correct. 458 00:42:25,877 --> 00:42:27,492 This was the last place she was seen. 459 00:42:30,423 --> 00:42:32,379 It doesn't look like a robbery. 460 00:42:42,602 --> 00:42:43,762 Good God. 461 00:42:45,980 --> 00:42:47,436 Did you talk to her daughter? 462 00:42:48,691 --> 00:42:50,773 She's a mess right now. 463 00:42:50,818 --> 00:42:52,274 Scared shitless. 464 00:42:53,279 --> 00:42:54,735 Could hardly get two words out of her. 465 00:42:56,657 --> 00:42:57,612 What is that? 466 00:43:12,423 --> 00:43:14,960 I know that this is kind of strange. 467 00:43:15,009 --> 00:43:16,749 I'm your aunt and I'm also your counselor, 468 00:43:16,803 --> 00:43:20,842 but I'm the only one the district's got, so you are stuck with me. 469 00:43:22,058 --> 00:43:25,221 So, Brandon, your mom tells me that you've been having 470 00:43:25,269 --> 00:43:27,476 some issues lately about being adopted. 471 00:43:29,398 --> 00:43:30,558 Nothing bad. 472 00:43:30,608 --> 00:43:32,189 -Only good ones. -Really? 473 00:43:32,235 --> 00:43:33,441 How so? 474 00:43:34,612 --> 00:43:36,318 I've realized I'm special... 475 00:43:37,365 --> 00:43:40,573 because my real parents aren't from a stupid place like here. 476 00:43:40,618 --> 00:43:42,529 Brandon, you don't think of your mom and dad 477 00:43:42,578 --> 00:43:44,114 -as your real parents? -I do. 478 00:43:44,163 --> 00:43:47,075 I just know I'm something else. 479 00:43:47,125 --> 00:43:48,661 Something superior. 480 00:43:53,297 --> 00:43:57,757 Brandon, do you feel bad about what you did to Caitlyn? 481 00:44:01,681 --> 00:44:04,923 You know, sometimes, 482 00:44:04,976 --> 00:44:08,594 when bad things happen to people, it's for a good reason. 483 00:44:13,025 --> 00:44:16,108 Brandon, part of my job is to update the school 484 00:44:16,154 --> 00:44:18,145 and to update your mom on your progress, 485 00:44:18,197 --> 00:44:21,689 and let them know if you are showing any growth or remorse, 486 00:44:21,742 --> 00:44:24,449 and I can't take it easy on you because... 487 00:44:25,580 --> 00:44:26,945 you're my family. 488 00:44:28,875 --> 00:44:31,537 I'm giving you an opportunity to talk to me. 489 00:44:32,253 --> 00:44:34,118 I'm supposed to update the sheriff tomorrow, 490 00:44:34,172 --> 00:44:35,958 and l have to be honest with him. 491 00:44:48,352 --> 00:44:52,265 Yeah, my buddy said the diner was just wrecked 492 00:44:52,315 --> 00:44:53,896 and the waitress, Erika, was gone. 493 00:44:53,941 --> 00:44:56,148 It's been 24 hours. 494 00:44:56,194 --> 00:44:58,401 Kyle, do you think your son could've done it? 495 00:44:58,446 --> 00:44:59,982 -Dude. -What? 496 00:45:00,031 --> 00:45:02,238 He crushed her daughter's hand. 497 00:45:02,283 --> 00:45:05,491 -That's just not funny now, okay? -Okay. I'm sorry. 498 00:45:05,536 --> 00:45:08,528 -So, what's gonna happen with all that? -I don't know. 499 00:45:08,581 --> 00:45:10,162 He got suspended for a few days, 500 00:45:10,208 --> 00:45:12,540 and I'm sure I'm gonna get a call from some lawyer 501 00:45:12,585 --> 00:45:14,325 telling me my son's a monster, which-- 502 00:45:14,962 --> 00:45:18,705 -I don't even know anymore. Maybe he is. -They're all monsters. I'm going home. 503 00:45:18,758 --> 00:45:20,498 Come on. One more. 504 00:45:20,551 --> 00:45:22,291 -One more. Come on. -No, no. I gotta get home, 505 00:45:22,345 --> 00:45:24,336 -or Merilee's gonna kill me. -I'll drive you. 506 00:45:24,388 --> 00:45:26,674 -It's just a few miles down the road. -No, hang. I'll drive. 507 00:45:27,016 --> 00:45:28,972 Mommy, I'm okay. 508 00:45:31,103 --> 00:45:32,468 Brandon! 509 00:45:35,524 --> 00:45:38,015 I'm home. I got us sesame chicken. 510 00:45:40,988 --> 00:45:42,148 Brandon? 511 00:46:11,352 --> 00:46:12,216 What? 512 00:46:32,248 --> 00:46:35,115 Alert. Motion, backyard. 513 00:46:36,627 --> 00:46:37,537 What? 514 00:46:59,567 --> 00:47:01,057 Who the hell? 515 00:47:17,710 --> 00:47:18,745 Hey. 516 00:47:18,794 --> 00:47:22,161 Brandon, Jesus. What are you doing here? 517 00:47:22,590 --> 00:47:24,046 I need to talk to you. 518 00:47:24,091 --> 00:47:27,174 I know it's late, but I promise I won't take long. 519 00:47:27,219 --> 00:47:28,800 Okay. Fine. 520 00:47:28,846 --> 00:47:30,962 Back in your office, you mentioned something about 521 00:47:31,349 --> 00:47:33,510 talking to the sheriff tomorrow? 522 00:47:33,559 --> 00:47:34,799 That's right. 523 00:47:34,852 --> 00:47:37,343 Yeah, the thing is... 524 00:47:37,396 --> 00:47:39,762 that can't happen, ever. 525 00:47:40,775 --> 00:47:43,482 It's just not good for anyone. 526 00:47:43,527 --> 00:47:46,360 Not for me, not for my parents, 527 00:47:46,655 --> 00:47:50,694 and it's really, really not good for you. 528 00:47:50,743 --> 00:47:51,653 At all. 529 00:47:55,706 --> 00:47:58,368 Brandon, listen to me, okay? 530 00:47:58,417 --> 00:47:59,827 I have to do my job. 531 00:47:59,877 --> 00:48:02,664 And to be honest, you showing up at my house this late 532 00:48:02,713 --> 00:48:04,078 is very inappropriate. 533 00:48:04,131 --> 00:48:06,543 I'm gonna need you to go home now, okay? 534 00:48:07,843 --> 00:48:09,424 Okay. 535 00:48:09,470 --> 00:48:10,505 I'll walk back. 536 00:48:13,099 --> 00:48:14,760 Okay, sweetie. Be safe. 537 00:48:15,851 --> 00:48:16,715 You too. 538 00:48:25,653 --> 00:48:28,065 Alert. Motion, backyard. 539 00:48:28,114 --> 00:48:31,481 What the hell? Seriously? 540 00:48:31,534 --> 00:48:34,401 Alert. Motion, backyard. 541 00:48:38,124 --> 00:48:39,739 Brandon, is that you? 542 00:48:42,670 --> 00:48:45,207 This is so annoying. 543 00:48:47,007 --> 00:48:50,966 Alert. Alert. Alert. 544 00:48:51,011 --> 00:48:53,127 -Motion, backyard. -Great. 545 00:48:53,180 --> 00:48:55,637 The whole freaking house is falling apart. 546 00:50:49,046 --> 00:50:50,252 Oh, shit. 547 00:51:01,392 --> 00:51:03,929 Brandon? What the fuck are you doing? 548 00:51:04,270 --> 00:51:05,760 Aunt Merilee was helping me with my homework. 549 00:51:05,813 --> 00:51:08,304 No, what the fuck are you doing in my closet wearing this creepy mask? 550 00:51:08,357 --> 00:51:10,439 -lt's not creepy. -You scared the shit out of me, weirdo! 551 00:51:10,484 --> 00:51:11,394 I'm taking you home. 552 00:51:14,697 --> 00:51:17,234 -This is fucking insane, man. -I didn't do anything. 553 00:51:17,283 --> 00:51:20,150 -Are you gonna tell my parents? -You're lucky if that's all I do! 554 00:51:22,871 --> 00:51:25,829 -Get in the truck. -You shouldn't tell my parents. 555 00:51:31,046 --> 00:51:32,911 Brandon, get in the truck! 556 00:51:51,942 --> 00:51:53,102 Shit. 557 00:52:02,620 --> 00:52:04,076 What the fuck?! 558 00:52:27,061 --> 00:52:27,925 What the...? 559 00:52:30,856 --> 00:52:31,936 No, no, no. Come on, come on. 560 00:52:31,982 --> 00:52:33,563 No, no, no. 561 00:52:33,609 --> 00:52:36,521 Come on, come on, come on. Ah, man! 562 00:52:36,570 --> 00:52:38,310 Come on, not now! 563 00:52:38,364 --> 00:52:40,446 Just-- Come on! 564 00:52:40,491 --> 00:52:42,777 Come on, come on, come on! 565 00:52:42,826 --> 00:52:43,941 Come on! 566 00:52:46,413 --> 00:52:48,244 Come on! 567 00:52:48,290 --> 00:52:49,405 Damn it. 568 00:52:49,458 --> 00:52:52,325 Come on, come on, come on. 569 00:52:52,378 --> 00:52:54,243 Stupid piece of shit! 570 00:52:57,966 --> 00:53:00,048 Oh, shit. Okay. 571 00:53:00,094 --> 00:53:03,052 Okay, it's time to go. Come on! 572 00:53:05,808 --> 00:53:06,672 Nope. 573 00:53:07,893 --> 00:53:09,758 No, no, no. 574 00:53:09,812 --> 00:53:11,052 Come on! 575 00:53:11,689 --> 00:53:13,850 Get out of here! Gotta go! 576 00:53:13,899 --> 00:53:16,311 Let's go! Come on! 577 00:53:25,119 --> 00:53:26,325 Okay. 578 00:53:28,330 --> 00:53:30,616 This is really bad. 579 00:53:36,672 --> 00:53:38,708 What the--? What the fuck?! No, stop, stop! 580 00:53:38,757 --> 00:53:40,748 Come on, put me down! Hey, man, stop! 581 00:53:40,801 --> 00:53:44,168 Oh, shit! Oh, fuck. No, no. Fuck, fuck, fuck! 582 00:53:45,764 --> 00:53:48,301 Oh, shit! Oh, God! 583 00:53:48,350 --> 00:53:49,760 Goddamn it! 584 00:53:49,810 --> 00:53:51,766 God! Fuck! 585 00:55:15,646 --> 00:55:17,762 Hi, Merilee. I know I‘m leaving a lot of messages. 586 00:55:17,815 --> 00:55:20,727 It's after 10 now, and we still haven't seen him, so... 587 00:55:20,776 --> 00:55:22,437 Did she say anything to him at school? 588 00:55:22,486 --> 00:55:24,943 Maybe he said something to you at school or... 589 00:55:24,988 --> 00:55:27,525 -Like he got a ride home or—- -Shut up! 590 00:55:27,574 --> 00:55:29,439 ...where he wants to go after school. 591 00:55:29,493 --> 00:55:34,203 I'm rambling because I'm freaking out, so just please call me back. 592 00:55:34,248 --> 00:55:35,488 Thank you, honey. 593 00:55:35,541 --> 00:55:38,578 -Would you please stop? -I didn't say anything. 594 00:55:40,754 --> 00:55:42,164 Oh, my God, baby! 595 00:55:43,257 --> 00:55:45,339 Where have you been? 596 00:55:45,384 --> 00:55:46,840 Where were you? 597 00:55:46,885 --> 00:55:49,592 -What happened to your shirt? -I was playing soccer. 598 00:55:49,638 --> 00:55:51,549 You've been playing soccer this whole time? 599 00:55:51,598 --> 00:55:53,759 Well, after school, 600 00:55:53,809 --> 00:55:56,801 Royce and them asked me if I wanted to play. 601 00:55:56,854 --> 00:55:59,561 And as soon as the game started, they were... 602 00:55:59,606 --> 00:56:02,439 They were tripping me and pushing me to the ground, 603 00:56:02,484 --> 00:56:05,521 and, you know, they were all laughing 604 00:56:05,571 --> 00:56:06,902 because my shirt got ripped. 605 00:56:07,489 --> 00:56:12,734 I just decided I'd walk all the way home. I know I should have called. 606 00:56:12,786 --> 00:56:14,617 -Yes. -Actually, I'm... 607 00:56:14,663 --> 00:56:16,699 I'm just really tired. I'm gonna go to bed. 608 00:56:16,748 --> 00:56:19,535 -Okay, well, let me take this-- -No. No. 609 00:56:21,044 --> 00:56:22,409 Don't worry about it. 610 00:56:23,672 --> 00:56:24,627 It's fine. 611 00:56:30,262 --> 00:56:32,253 I'll come up in a couple minutes. 612 00:56:35,726 --> 00:56:37,307 -He's lying. -Yeah, obviously. 613 00:56:37,352 --> 00:56:38,592 If we don't do something, 614 00:56:38,645 --> 00:56:40,181 -this is gonna get worse. -What do we do? 615 00:56:40,230 --> 00:56:42,346 -I don't know. -Maybe we need to talk to somebody. 616 00:56:42,399 --> 00:56:44,105 -He needs, like, a specialist. -What? 617 00:56:44,151 --> 00:56:45,732 -And say what to them? -I don't know. 618 00:56:45,777 --> 00:56:50,020 "Hello, this is our son. We found him in a fucking spaceship. Now what?" 619 00:56:50,073 --> 00:56:52,860 No, we should have done something a long time ago. This is on us. 620 00:57:01,627 --> 00:57:04,539 Maybe this time, we get lucky and make a baby? 621 00:57:19,603 --> 00:57:21,139 Just shut up and kiss me. 622 00:57:34,785 --> 00:57:37,322 There’s, like, a light in the woods. 623 00:57:37,371 --> 00:57:38,360 What the...? 624 00:57:41,625 --> 00:57:43,035 Tori? 625 00:57:45,253 --> 00:57:46,459 Tori? 626 00:58:00,644 --> 00:58:01,759 Tori? 627 00:58:10,028 --> 00:58:11,438 Tori? 628 00:58:16,827 --> 00:58:17,816 Hey, baby. 629 00:58:19,246 --> 00:58:20,110 What are you doing? 630 00:58:27,671 --> 00:58:29,002 It's a boy. 631 00:58:38,849 --> 00:58:42,933 Oh, we've tried for so long to have a baby, and he's here. 632 00:58:46,898 --> 00:58:49,731 He's here. A gift. 633 00:59:11,506 --> 00:59:13,212 Hello? 634 00:59:13,258 --> 00:59:14,668 -Oh, God. -Hey, hey. 635 00:59:18,847 --> 00:59:19,711 Mer. 636 00:59:26,104 --> 00:59:27,514 You all right? 637 00:59:27,564 --> 00:59:29,771 No. They won't let me see him because his-- 638 00:59:29,816 --> 00:59:33,855 They said that his face is too mangled. 639 00:59:33,904 --> 00:59:35,769 Do they know what happened? 640 00:59:35,822 --> 00:59:38,404 They were-- They found him on Route 18. 641 00:59:38,450 --> 00:59:41,408 They think that he swerved to not hit a deer, and... 642 00:59:41,453 --> 00:59:44,945 They're doing the toxicology to make sure that he wasn't drinking. 643 00:59:44,998 --> 00:59:46,204 Was he drinking? 644 00:59:47,125 --> 00:59:49,912 No, hejust had like two or three drinks of... 645 00:59:49,961 --> 00:59:51,417 I mean, I wasn't counting. 646 00:59:53,840 --> 00:59:55,296 How's Brandon? 647 00:59:55,342 --> 00:59:57,128 He's okay. We didn't tell him anything. 648 00:59:57,177 --> 00:59:58,963 No, but did he get home okay? 649 00:59:59,012 --> 01:00:00,718 -Yes, he did. -Okay. 650 01:00:00,764 --> 01:00:02,174 Thank God. Thank God. 651 01:00:02,224 --> 01:00:05,261 He came over and I didn't remember when he left, 652 01:00:05,310 --> 01:00:07,266 so I'm just glad that he's okay. 653 01:00:08,438 --> 01:00:09,928 He left you? 654 01:00:22,953 --> 01:00:24,068 Morning, baby. 655 01:00:31,711 --> 01:00:34,293 There's something that we need to discuss with you, 656 01:00:34,339 --> 01:00:37,502 and it's probably gonna be hard to hear. 657 01:00:39,386 --> 01:00:41,422 Last night, your Uncle Noah... 658 01:00:45,725 --> 01:00:47,135 He died last night. 659 01:00:49,855 --> 01:00:50,719 Okay. 660 01:00:54,651 --> 01:00:56,642 Brandon, do you understand? 661 01:00:57,445 --> 01:01:00,357 Your Uncle Noah passed away. He's gone. 662 01:01:04,369 --> 01:01:06,325 I feel like you want me to cry or something. 663 01:01:06,371 --> 01:01:07,827 Do you wanna cry? 664 01:01:09,457 --> 01:01:12,699 Brandon, we know you were at Aunt Merilee's last night. 665 01:01:16,798 --> 01:01:19,164 Honey, I'm your mom. 666 01:01:19,217 --> 01:01:21,208 I will always defend you. 667 01:01:21,261 --> 01:01:24,424 But if you know something about what happened to Noah, 668 01:01:24,472 --> 01:01:25,962 you need to tell us. 669 01:01:32,772 --> 01:01:34,933 I don't know what happened to him. 670 01:01:34,983 --> 01:01:37,850 But I would never hurt Uncle Noah. 671 01:01:37,903 --> 01:01:38,983 I love him. 672 01:01:40,113 --> 01:01:42,695 That is bullshit. He is fucking lying! 673 01:01:43,158 --> 01:01:45,365 -Kyle. -Look, we know you were there. 674 01:01:45,410 --> 01:01:46,991 What else are you lying to us about? 675 01:01:47,037 --> 01:01:49,198 -Can you calm down? -Were you in Caitlyn's bedroom? 676 01:01:49,247 --> 01:01:51,533 -He was camping with us. -Where were you Wednesday night 677 01:01:51,583 --> 01:01:53,369 -when Caitlyn's mom went missing? -This is not helping! 678 01:01:53,418 --> 01:01:54,954 He is lying to our fucking faces! 679 01:01:55,629 --> 01:01:58,462 -I'm gonna go upstairs. -You're what? No, you're not. 680 01:01:58,506 --> 01:02:01,669 You are not going anywhere until we get all this on the table. 681 01:02:01,718 --> 01:02:04,209 -Kyle, I will handle it! -No, no, no. Did you hurt Noah?! 682 01:02:04,262 --> 01:02:06,719 What did you do to him?! He was my friend, and you just-- 683 01:02:06,765 --> 01:02:08,005 Leave me alone! 684 01:02:14,731 --> 01:02:15,846 Brandon. 685 01:02:19,569 --> 01:02:20,900 You need to go to your room. 686 01:02:21,529 --> 01:02:23,065 Just go to your room. 687 01:02:23,114 --> 01:02:24,229 Are you all right? 688 01:02:27,452 --> 01:02:28,316 Honey? 689 01:02:29,412 --> 01:02:31,118 He's hiding that shirt for some reason. 690 01:02:31,831 --> 01:02:32,695 Honey. 691 01:03:11,204 --> 01:03:12,193 Shit. 692 01:03:18,128 --> 01:03:19,334 Dad? 693 01:03:21,381 --> 01:03:22,416 Hey, bud. 694 01:03:24,467 --> 01:03:26,253 I wanted to apologize. 695 01:03:28,805 --> 01:03:31,091 We've been going through a lot lately, and... 696 01:03:32,434 --> 01:03:34,925 I shouldn't have said what I said to you. 697 01:03:36,354 --> 01:03:37,218 Okay. 698 01:03:39,316 --> 01:03:40,977 -Come here, get in here. -What? What? 699 01:03:43,778 --> 01:03:45,734 -It's right there. -That could be anything. 700 01:03:45,780 --> 01:03:48,066 No. That is why he was hiding this from us last night. 701 01:03:48,116 --> 01:03:51,074 -That is Noah's blood. -How? 702 01:03:51,119 --> 01:03:54,862 How could Brandon have killed Noah and then made it look like a car accident? 703 01:03:54,914 --> 01:03:56,404 Who knows what kind of weird shit he could do? 704 01:03:56,458 --> 01:04:00,451 Noah was drunk and wrecked the car 705 01:04:00,503 --> 01:04:02,664 -because you let him drive. -No, that is not what-- 706 01:04:02,714 --> 01:04:05,421 And now you are trying to take out your guilt 707 01:04:05,467 --> 01:04:07,298 -on our 12—year—old son. -Babe... 708 01:04:07,344 --> 01:04:12,213 You are making a hard situation impossible. 709 01:04:12,265 --> 01:04:15,883 Babe, we've got to do something. Or more people are gonna get hurt. 710 01:04:15,935 --> 01:04:19,177 More people will die. You gotta be with me on this. 711 01:04:19,230 --> 01:04:21,642 I will never turn against our son. 712 01:04:21,691 --> 01:04:25,559 He's not our son! He is some thing we found in the woods. 713 01:04:25,904 --> 01:04:28,486 How fucking dare you say that to me. 714 01:04:28,531 --> 01:04:30,863 -How can you fucking say that to me? -Babe! 715 01:04:30,909 --> 01:04:33,366 Babe. Come on, he's killing us. 716 01:04:33,411 --> 01:04:35,652 We now turn to more somber news tonight 717 01:04:35,705 --> 01:04:38,367 as authorities are reaching out to the public for information 718 01:04:38,416 --> 01:04:41,908 in their search for missing Darbo's waitress, Erika Connor, 719 01:04:41,961 --> 01:04:46,500 who was last seen at the iconic Route 74 diner Wednesday evening. 720 01:04:46,549 --> 01:04:48,631 Anyone with information about her whereabouts 721 01:04:48,676 --> 01:04:50,712 is strongly urged to contact police officials. 722 01:06:04,669 --> 01:06:05,784 You okay? 723 01:06:14,012 --> 01:06:15,502 I think I'm gonna take him... 724 01:06:15,555 --> 01:06:17,511 I'm gonna take him away this weekend. 725 01:06:18,683 --> 01:06:20,014 Just the two of us. 726 01:06:21,769 --> 01:06:23,259 Take him out to Drywood. 727 01:06:24,647 --> 01:06:25,762 Be his dad. 728 01:06:27,775 --> 01:06:29,265 Let him know I love him. 729 01:06:48,296 --> 01:06:49,456 Here, don't forget these. 730 01:06:51,049 --> 01:06:53,040 -Just wear them for me. -Okay. 731 01:06:53,510 --> 01:06:54,374 Come here. 732 01:07:01,935 --> 01:07:03,721 You'll always be my baby boy. 733 01:07:07,315 --> 01:07:09,727 Even though you're getting so tall. 734 01:07:11,277 --> 01:07:12,733 Go have fun with your dad, okay? 735 01:07:15,281 --> 01:07:16,145 All right. 736 01:07:18,868 --> 01:07:20,608 -Seat belt. -Right. 737 01:07:24,165 --> 01:07:25,450 See you Sunday. 738 01:08:28,688 --> 01:08:30,770 -Afternoon, Tori. -Hey. 739 01:08:33,318 --> 01:08:34,979 Your boy around, by chance? 740 01:08:36,070 --> 01:08:38,106 Brandon went hunting with his dad. 741 01:08:38,573 --> 01:08:40,029 Is something wrong? 742 01:08:40,074 --> 01:08:42,611 Maybe you can answer a question for me. 743 01:08:44,287 --> 01:08:45,948 This look familiar to you? 744 01:08:47,248 --> 01:08:49,785 Some kind of signature left at the spots 745 01:08:49,834 --> 01:08:52,997 where both Erika went missing and Noah died. 746 01:08:53,046 --> 01:08:53,910 No. 747 01:08:55,381 --> 01:08:59,624 Doesn't that look like a "BB," maybe, 748 01:08:59,677 --> 01:09:01,793 as in "Brandon Breyer"? 749 01:09:03,056 --> 01:09:04,136 I don't see it. 750 01:09:07,560 --> 01:09:09,767 Do you mind if I come in, take a look around? 751 01:09:09,812 --> 01:09:12,428 I do mind. I think, actually, you should go. 752 01:09:13,483 --> 01:09:14,598 All right. 753 01:09:16,569 --> 01:09:17,934 But you know I'll be back. 754 01:09:37,382 --> 01:09:38,792 These are deer tracks. 755 01:09:54,899 --> 01:09:56,981 Looks like there's more than one set of tracks. 756 01:10:06,411 --> 01:10:07,275 No. 757 01:10:26,347 --> 01:10:27,507 Oh, God. 758 01:11:11,559 --> 01:11:12,719 Brandon? 759 01:11:14,187 --> 01:11:15,142 Oh, man. 760 01:11:41,923 --> 01:11:42,878 Oh, God. 761 01:11:44,967 --> 01:11:47,379 No. Please stop. 762 01:11:47,762 --> 01:11:49,172 Please. Please. 763 01:11:50,890 --> 01:11:52,096 God... 764 01:11:55,686 --> 01:11:57,597 Brandon, please, stop, stop. 765 01:11:57,647 --> 01:11:59,512 Don't hurt me, okay? Brandon, please, please. 766 01:11:59,565 --> 01:12:01,977 Please. Brandon, don't. Don't. 767 01:12:02,026 --> 01:12:03,186 I'm sorry. 768 01:12:19,252 --> 01:12:20,412 Pick up, pick up. 769 01:12:22,880 --> 01:12:23,790 Kyle. 770 01:12:23,840 --> 01:12:25,501 Kyle, I'm sorry. You were right. 771 01:12:25,550 --> 01:12:27,791 Baby, you were right. He killed Noah. 772 01:12:27,844 --> 01:12:29,675 He-- Brandon-- 773 01:12:29,720 --> 01:12:32,211 Brandon-- He killed Noah. 774 01:12:32,265 --> 01:12:33,129 And... 775 01:12:35,268 --> 01:12:36,348 Kyle? 776 01:12:39,397 --> 01:12:40,261 Mom. 777 01:12:41,315 --> 01:12:42,304 Brandon. 778 01:12:47,071 --> 01:12:48,436 Where's Dad? 779 01:12:50,783 --> 01:12:51,943 He '3 gone. 780 01:12:53,828 --> 01:12:55,068 Gone where? 781 01:12:57,832 --> 01:12:58,821 You know. 782 01:13:00,459 --> 01:13:01,323 No. 783 01:13:02,920 --> 01:13:05,787 No, I don't. I don't know where. 784 01:13:05,840 --> 01:13:08,172 Where are you? 785 01:13:09,260 --> 01:13:10,921 I'm home, Mom. 786 01:13:26,110 --> 01:13:27,190 Brandon? 787 01:14:07,777 --> 01:14:09,187 Please pick up. Please pick up. 788 01:14:13,866 --> 01:14:15,322 Please help me. 789 01:14:17,828 --> 01:14:19,989 Please... 790 01:14:20,039 --> 01:14:20,903 911. 791 01:14:44,563 --> 01:14:46,178 Got a call from the Breyer residence. 792 01:14:46,232 --> 01:14:48,097 Tori was screaming, then the line went dead. 793 01:14:48,150 --> 01:14:49,606 Shit. I'm on my way. 794 01:15:15,636 --> 01:15:16,842 What the fuck? 795 01:15:19,974 --> 01:15:21,054 Yeah. 796 01:15:28,858 --> 01:15:31,520 Tori! You got the sheriffs here. 797 01:15:32,278 --> 01:15:33,393 Where are you? 798 01:15:33,446 --> 01:15:35,903 Come to the sound of my voice, Tori. 799 01:15:38,242 --> 01:15:39,527 I'm here, I'm here! 800 01:15:43,122 --> 01:15:44,987 Jesus Christ, what the fuck was that? 801 01:15:46,208 --> 01:15:47,163 Tori! 802 01:15:48,044 --> 01:15:48,954 I'm here! 803 01:15:49,795 --> 01:15:52,002 -You're safe now. We got you. -No. You need to get-- 804 01:15:53,841 --> 01:15:54,705 Go! Take cover! 805 01:15:54,759 --> 01:15:56,465 -No, you don't understand. -Go! 806 01:15:56,510 --> 01:15:58,796 -Hide! Hide! -We need to get out. 807 01:15:59,597 --> 01:16:01,053 Oh, my God. 808 01:16:06,020 --> 01:16:08,887 Request for backup at the Breyer residence. 809 01:16:08,939 --> 01:16:10,019 Immediate help. 810 01:16:10,566 --> 01:16:13,228 We have a 217 in progress on Route 9. 811 01:16:13,277 --> 01:16:15,108 Requesting backup. 812 01:16:15,154 --> 01:16:17,770 I repeat, I need backup! 813 01:16:17,823 --> 01:16:18,778 Come in. 814 01:16:20,367 --> 01:16:22,949 -Come in. -Repeat, I have a 217 in progress 815 01:16:22,995 --> 01:16:24,280 at the Breyer residence. 816 01:16:24,330 --> 01:16:26,571 I need backup immediately! 817 01:16:28,209 --> 01:16:29,415 Officer? 818 01:16:58,989 --> 01:17:02,732 If anyone can read me, l have eyes on the suspect. He's outside. 819 01:17:20,136 --> 01:17:23,594 Officer? Officer Ayres, come in. 820 01:17:23,639 --> 01:17:25,595 Come in, Officer A yres. 821 01:17:25,641 --> 01:17:28,257 Hello? Officer Ayres, please respond. 822 01:18:47,139 --> 01:18:48,219 The ship. 823 01:18:48,265 --> 01:18:50,756 It cut him. It cut him, it cut him. 824 01:19:23,384 --> 01:19:24,248 Okay. 825 01:19:41,860 --> 01:19:43,020 Erika. 826 01:19:58,752 --> 01:20:00,208 Brandon? 827 01:20:02,256 --> 01:20:03,712 Where are you, baby? 828 01:20:05,968 --> 01:20:07,754 Brandon? 829 01:20:07,803 --> 01:20:09,293 Where are you, baby? 830 01:20:13,642 --> 01:20:14,848 Brandon? 831 01:20:26,947 --> 01:20:28,608 Where are you, baby? 832 01:20:33,829 --> 01:20:35,114 Brandon. 833 01:20:59,772 --> 01:21:00,807 Mom? 834 01:21:02,900 --> 01:21:04,015 Brandon. 835 01:21:04,985 --> 01:21:06,270 Listen to me. 836 01:21:07,571 --> 01:21:10,688 I have never stopped loving you. 837 01:21:11,200 --> 01:21:12,736 lbeHeve”. 838 01:21:12,785 --> 01:21:14,650 I still believe 839 01:21:14,703 --> 01:21:17,410 you were a blessing 840 01:21:17,456 --> 01:21:19,697 that fell to this Earth. 841 01:21:32,388 --> 01:21:34,094 When we found you, 842 01:21:34,598 --> 01:21:37,055 you were so tiny and fragile. 843 01:21:37,101 --> 01:21:40,593 And all we could do was keep you safe. 844 01:21:41,980 --> 01:21:43,686 Whatever you've done, 845 01:21:45,692 --> 01:21:50,561 I know there is good inside you. 846 01:21:53,659 --> 01:21:55,991 I want to do good, Mom. 847 01:21:56,036 --> 01:21:56,991 I do. 848 01:21:58,664 --> 01:22:00,120 And you will. 849 01:22:05,421 --> 01:22:09,130 You will always be... 850 01:22:13,470 --> 01:22:15,756 boy. my baby 851 01:22:23,897 --> 01:22:26,479 Brandon, I'm sorry. Oh, Brandon. 852 01:24:00,452 --> 01:24:01,783 Breaking news at this hour. 853 01:24:01,828 --> 01:24:05,537 A passengerjet has crashed in the small town of Brightburn, Kansas. 854 01:24:05,916 --> 01:24:09,750 Details are still coming in, but there are believed to be no survivors 855 01:24:09,795 --> 01:24:13,037 among the 268 passengers onboard. 856 01:24:13,090 --> 01:24:17,550 Investigators are not yet sure what caused the plane to drop from the sky 857 01:24:17,594 --> 01:24:20,131 and crash into this small family farm. 858 01:24:20,180 --> 01:24:23,263 Among the reported dead are the residents of the farmhouse, 859 01:24:23,308 --> 01:24:24,798 Kyle and Tori Breyer. 860 01:24:24,851 --> 01:24:28,264 They are survived by their 12-year—old son, Brandon. 861 01:24:35,612 --> 01:24:38,445 -You guys see that? What is that? -What is that? 862 01:24:54,047 --> 01:24:58,757 The mainstream media, as usual, tried to sell you all a load of bullshit. 863 01:25:08,562 --> 01:25:11,019 Just like that half man, half sea creature 864 01:25:11,064 --> 01:25:14,181 capsizing fishing vessels in the South China Sea! 865 01:25:14,234 --> 01:25:15,895 Like what we were talking about last week, 866 01:25:15,944 --> 01:25:17,229 some kind of witch woman 867 01:25:17,279 --> 01:25:19,691 who chokes people out with ropes and cords. 868 01:25:19,740 --> 01:25:22,356 They are all out there, 869 01:25:22,409 --> 01:25:24,400 they are all waiting, 870 01:25:24,453 --> 01:25:27,286 and they are all gonna eat our fucking breakfast 871 01:25:27,331 --> 01:25:29,993 unless we get our shit together and do something!60576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.