All language subtitles for Brightburn 2019.UHD.2160p.HDR.WEB-Rip.DDP.5.1.HEVC-DDR[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:15,325 --> 00:01:17,408 - Okay, okay. - Mm-hm. 3 00:01:17,452 --> 00:01:19,068 Ooh. I like this. 4 00:01:19,121 --> 00:01:21,704 Maybe this time, we get lucky and make a baby? 5 00:01:21,748 --> 00:01:23,705 Let's just have some fun. 6 00:01:23,750 --> 00:01:24,957 Oh, I like fun. 7 00:01:25,002 --> 00:01:26,868 Just shut up and kiss me. 8 00:01:31,550 --> 00:01:32,508 Ah! Ow. 9 00:01:32,509 --> 00:01:34,967 - Sorry. - Hold on. 10 00:01:35,012 --> 00:01:36,548 This damn watch. 11 00:01:39,141 --> 00:01:40,141 Come on. 12 00:01:40,142 --> 00:01:41,508 - Mm-hm. - Mm. 13 00:01:47,149 --> 00:01:48,185 What's wrong? 14 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 You feel that? 15 00:01:55,532 --> 00:01:56,648 No. 16 00:02:00,871 --> 00:02:04,490 - Hmm. It stopped. - That's weird. I didn't feel anything. 17 00:02:07,502 --> 00:02:11,291 - Babe, are you okay? - Yeah, I'm okay. I'm okay. 18 00:02:11,340 --> 00:02:13,582 Okay, what the hell was that? 19 00:02:13,634 --> 00:02:15,546 Oh, my God, look. 20 00:02:15,594 --> 00:02:16,594 Look out there. 21 00:02:18,388 --> 00:02:19,549 What is that? 22 00:02:21,892 --> 00:02:23,258 There he is. 23 00:02:23,310 --> 00:02:25,802 How's our little guy this morning? 24 00:02:26,271 --> 00:02:29,105 Ah, hello. How are you? 25 00:02:29,441 --> 00:02:32,149 Oh, look at you. Look at you. You're all sitting up. 26 00:02:32,194 --> 00:02:33,194 Oh, oh! 27 00:02:33,403 --> 00:02:34,769 Here, kick it. 28 00:02:41,662 --> 00:02:43,779 Look at that big smile. 29 00:02:43,830 --> 00:02:45,662 So happy. 30 00:02:51,213 --> 00:02:52,954 You're crawling. Look at... Kyle! 31 00:02:53,632 --> 00:02:55,248 Look at him crawl. 32 00:02:55,300 --> 00:02:57,667 Look at these overalls. He's like a mini you. 33 00:03:01,431 --> 00:03:03,798 Look at you, putting your little butt in the air. 34 00:03:04,351 --> 00:03:06,559 Yeah, you're gonna work on the farm like Daddy. 35 00:03:06,603 --> 00:03:08,640 Yes! Just like a Breyer. 36 00:03:15,195 --> 00:03:17,232 I'm gonna turn this off. Say, "Bye." 37 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Bye. 38 00:03:36,341 --> 00:03:37,341 Brandon. 39 00:03:43,140 --> 00:03:45,598 It's time to get ready for school. 40 00:03:51,273 --> 00:03:52,273 Gotcha. 41 00:04:05,787 --> 00:04:07,278 Not even close! 42 00:04:10,125 --> 00:04:11,582 Gonna find you. 43 00:04:13,003 --> 00:04:14,790 Better not be in that barn! 44 00:05:11,895 --> 00:05:14,558 Ah, you totally got me! 45 00:05:14,606 --> 00:05:17,064 You are getting too big for this. 46 00:05:19,361 --> 00:05:21,523 But you'll always be my baby boy. 47 00:05:23,698 --> 00:05:26,236 - Okay, let's go. - Took you long enough to find me. 48 00:05:30,455 --> 00:05:31,787 Uh-oh. - Morning, guys. 49 00:05:31,832 --> 00:05:33,619 - Hey. - What you doing in there? 50 00:05:33,667 --> 00:05:35,374 - I was just hiding and stuff. - Uh-huh. 51 00:05:35,418 --> 00:05:37,705 You know the rules in the barn, right? 52 00:05:37,754 --> 00:05:40,747 - Yeah. I mean... - All those boards and nails and shit, 53 00:05:40,799 --> 00:05:44,418 - don't want you breaking your neck. - He was only in there for like two minutes. 54 00:05:44,469 --> 00:05:46,836 Uh-huh. Did you get breakfast? 55 00:05:46,888 --> 00:05:48,971 - Not yet. - Want some waffles? 56 00:05:49,015 --> 00:05:50,409 - Yeah, sounds good. - You're making waffles? 57 00:05:50,433 --> 00:05:52,833 - I'm making waffles this morning. - What about bacon? 58 00:05:55,355 --> 00:05:58,439 And that is what we call a hive. 59 00:06:00,277 --> 00:06:02,394 Wasps and bees. 60 00:06:02,445 --> 00:06:04,562 Both members of the same insect family, 61 00:06:04,614 --> 00:06:07,903 both with two pairs of wings, both with stingers. 62 00:06:07,951 --> 00:06:10,443 Can anyone tell me any differences between them? 63 00:06:16,751 --> 00:06:17,912 Mr. Breyer? 64 00:06:19,379 --> 00:06:22,292 Mm, well, um, bees are pollinators, 65 00:06:22,340 --> 00:06:24,332 and wasps are predators. 66 00:06:24,676 --> 00:06:26,212 Good, good. Anybody else? 67 00:06:26,261 --> 00:06:29,845 And wasps are more aggressive, more dangerous. 68 00:06:29,890 --> 00:06:33,600 One species, the Polistes sulcifer, is what's called a brood parasite. 69 00:06:34,060 --> 00:06:36,894 They've lost the ability to make nests, so they use brute force 70 00:06:36,938 --> 00:06:40,306 to make other wasp species raise their young. 71 00:06:40,358 --> 00:06:42,475 And they make them feed their babies things 72 00:06:42,527 --> 00:06:44,018 like beetle larvae and maggots. 73 00:06:44,738 --> 00:06:47,731 Bro, why you always talking about maggots? You must be one. 74 00:06:49,826 --> 00:06:52,443 - Okay. All right. - Don't worry. 75 00:06:52,495 --> 00:06:54,703 Smart guys end up ruling the planet. 76 00:07:19,773 --> 00:07:22,516 ♪ Beat me down again ♪ 77 00:07:23,860 --> 00:07:27,729 ♪ It started like a drum that ♪ 78 00:07:28,615 --> 00:07:31,779 ♪ Beat me down again ♪ 79 00:07:55,892 --> 00:07:58,430 ♪ Better the homing bird ♪ 80 00:09:28,735 --> 00:09:29,735 Brandon? 81 00:09:36,284 --> 00:09:37,284 Brandon? 82 00:09:50,715 --> 00:09:51,715 Brandon? 83 00:10:04,604 --> 00:10:05,604 Brandon? 84 00:10:30,922 --> 00:10:31,922 Brandon. 85 00:10:38,012 --> 00:10:39,048 Brandon. 86 00:10:42,559 --> 00:10:43,559 Brandon. 87 00:10:45,895 --> 00:10:46,895 Brandon. 88 00:10:50,275 --> 00:10:51,275 Brandon. 89 00:10:54,654 --> 00:10:57,362 Brandon. Hey. Hey. 90 00:10:59,200 --> 00:11:00,691 Hey. Shh, shh. 91 00:11:00,743 --> 00:11:02,555 - Hey, hey, hey. - What's going on? Where am I? 92 00:11:02,579 --> 00:11:03,639 - It's me. It's Mom. - Where...? 93 00:11:03,663 --> 00:11:04,949 It's Mom. Mom. Look at me. 94 00:11:04,998 --> 00:11:07,832 Hey. You're all right. You're all right, you're all right. 95 00:11:07,876 --> 00:11:09,868 Shh, shh, shh. 96 00:11:09,919 --> 00:11:11,000 You're all right. 97 00:11:13,339 --> 00:11:15,205 You were sleepwalking, I think. 98 00:11:15,884 --> 00:11:17,466 Yeah, it was... 99 00:11:17,510 --> 00:11:20,048 It was these voices or something. 100 00:11:20,096 --> 00:11:21,837 I know. 101 00:11:21,890 --> 00:11:24,303 It'll be okay now. You're okay now. 102 00:11:25,143 --> 00:11:26,143 Okay. 103 00:11:31,733 --> 00:11:33,474 ♪ Please don't worry ♪ 104 00:11:34,736 --> 00:11:35,977 ♪ About a thing ♪ 105 00:11:36,946 --> 00:11:38,482 ♪ Every little thing ♪ 106 00:11:39,407 --> 00:11:41,319 ♪ Gonna be all right ♪ 107 00:11:43,620 --> 00:11:45,532 ♪ No, don't worry ♪ 108 00:11:47,540 --> 00:11:48,826 ♪ About a thing ♪ 109 00:11:50,877 --> 00:11:56,418 ♪ Every little thing Gonna be all right ♪ 110 00:11:57,675 --> 00:11:59,632 ♪ No, don't worry ♪ 111 00:12:01,471 --> 00:12:03,053 ♪ About a thing ♪♪ 112 00:12:12,857 --> 00:12:13,938 Everything all right? 113 00:12:15,151 --> 00:12:17,438 Yeah. He was, um... 114 00:12:17,487 --> 00:12:19,069 sleepwalking, I guess. 115 00:12:20,073 --> 00:12:20,989 Where? 116 00:12:22,659 --> 00:12:24,776 Nowhere. Just... He was downstairs. 117 00:12:24,827 --> 00:12:25,827 He's fine. 118 00:12:27,247 --> 00:12:28,954 We should go to bed, yeah? 119 00:12:28,998 --> 00:12:30,739 It's getting so late. 120 00:12:31,834 --> 00:12:34,497 Hold underneath. Keep it stiff. There you go. 121 00:12:36,965 --> 00:12:38,706 All right, I think that's gonna hold it. 122 00:12:41,344 --> 00:12:43,051 - Want one of these? - Sure. 123 00:12:45,974 --> 00:12:48,933 First couple years after we adopted you, 124 00:12:48,977 --> 00:12:51,515 I had no clue how to be a dad. 125 00:12:51,562 --> 00:12:54,976 And your mom, she was out one day, and you were bawling your eyes out. 126 00:12:55,525 --> 00:12:59,519 - I had the secret weapon. - So you gave me a piece of candy? 127 00:13:00,863 --> 00:13:01,780 Yep. 128 00:13:03,825 --> 00:13:05,361 Did it work? 129 00:13:05,410 --> 00:13:08,778 I guess. You didn't turn out that bad, did you? Huh? 130 00:13:11,457 --> 00:13:14,450 You gonna be able to get the lawn? I gotta get to the seed store. 131 00:13:14,502 --> 00:13:15,959 Yeah, no worries. I'll handle it. 132 00:13:18,214 --> 00:13:19,214 Damn it. 133 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 Come on! 134 00:13:27,974 --> 00:13:29,010 Stupid thing! 135 00:14:31,537 --> 00:14:34,371 - Oh, you're not beating me. I love it! - Oh, oh, fancy. 136 00:14:34,415 --> 00:14:36,375 - You can't go that close. - That's how you shoot. 137 00:14:36,417 --> 00:14:38,645 What about this brown one? I feel like he's easy to pick up. 138 00:14:38,669 --> 00:14:39,910 - Right there. - No! 139 00:14:39,962 --> 00:14:42,750 You were way in front of it. You hit this too fast. 140 00:14:42,799 --> 00:14:44,540 - Oh, this has to be it. - Come on. 141 00:14:45,593 --> 00:14:49,303 ♪ We are the people That make it happen ♪♪ 142 00:14:49,347 --> 00:14:53,216 ♪ Happy birthday, dear Brandon ♪ 143 00:14:53,267 --> 00:14:57,227 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 144 00:14:57,271 --> 00:14:59,183 Hey! Look at that. 145 00:14:59,232 --> 00:15:00,393 There you go. 146 00:15:01,609 --> 00:15:04,397 - This is for little kids. - Oh, come on. Make a wish. 147 00:15:04,445 --> 00:15:07,529 Thank you, Erika. We didn't know they were gonna bring it. It's nice. 148 00:15:07,573 --> 00:15:10,782 You don't want it, slide it over here. You know I'll take it. 149 00:15:10,827 --> 00:15:11,827 Go on, go on. 150 00:15:12,787 --> 00:15:13,903 Yay! 151 00:15:14,622 --> 00:15:15,580 There we go. 152 00:15:15,581 --> 00:15:17,493 Brandon, I hear you're killing it in school. 153 00:15:17,542 --> 00:15:20,020 - He tested in the top 1 percent. - He tested in the top 154 00:15:20,044 --> 00:15:22,252 one-tenth of 1 percent. 155 00:15:22,296 --> 00:15:26,006 - The whole faculty's talking about him. - Because he is a little super genius. 156 00:15:26,050 --> 00:15:26,967 Mm-hm. 157 00:15:26,968 --> 00:15:30,928 So a special guy deserves a very special present. 158 00:15:30,972 --> 00:15:34,010 This is from me and your Aunt Merilee. 159 00:15:34,058 --> 00:15:35,469 Mm-hm. 160 00:15:36,227 --> 00:15:37,513 Go ahead, open it. 161 00:15:38,104 --> 00:15:41,188 I shot my first buck with that very same model. 162 00:15:41,691 --> 00:15:42,691 Cool. 163 00:15:43,067 --> 00:15:46,686 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. No guns. We talked about this, Tori. 164 00:15:46,737 --> 00:15:49,821 - I know, but... - No, come on. He's still just a kid. 165 00:15:49,866 --> 00:15:50,982 I'm 12 years old. 166 00:15:51,033 --> 00:15:53,241 Exactly. You are still a child. 167 00:15:54,787 --> 00:15:55,787 Give it to me. 168 00:15:56,747 --> 00:16:00,616 - I'm sorry, what'd you just say to me? - I said, "Give it to me!" 169 00:16:01,919 --> 00:16:04,332 - Brandon. - Okay, we are done here. 170 00:16:04,380 --> 00:16:06,121 We're not having ice cream. Thank you. 171 00:16:06,174 --> 00:16:07,540 Brandon, let's go. 172 00:16:07,592 --> 00:16:09,458 Brandon, come on, let's go... Brandon? 173 00:16:10,219 --> 00:16:11,926 - Up now. - Brandon. 174 00:16:13,014 --> 00:16:14,380 Listen to your father. 175 00:16:15,975 --> 00:16:18,058 - We are leaving. Let's go. - Love you, guys. 176 00:16:18,102 --> 00:16:20,139 - I love you. I'm sorry. - So fun. Thank you. 177 00:16:20,188 --> 00:16:21,304 - Let's go. - Call me later. 178 00:16:21,355 --> 00:16:23,267 Okay. Sorry. 179 00:16:23,316 --> 00:16:25,169 - Don't even worry about it. - I'm so sorry. 180 00:16:25,193 --> 00:16:27,810 No. Yep. Bye. Ha-ha. 181 00:16:27,862 --> 00:16:28,978 I love you, guys! 182 00:16:30,781 --> 00:16:32,443 Babe, I told you. 183 00:16:32,492 --> 00:16:34,233 You sure you want kids? 184 00:16:34,577 --> 00:16:36,489 I just don't get that kid. 185 00:16:36,537 --> 00:16:38,745 Turns 12, all of a sudden, he has a mouth on him? 186 00:16:38,789 --> 00:16:41,247 It was so strange. It was so unlike him. 187 00:16:42,710 --> 00:16:45,077 I worry about him. 188 00:16:45,129 --> 00:16:47,246 I mean, getting older, changing. 189 00:16:47,673 --> 00:16:50,632 We were so much worse when we were his age. 190 00:16:50,676 --> 00:16:52,838 You remember all the running around we did, 191 00:16:52,887 --> 00:16:56,176 sneaking out, fooling around in my parents' basement. 192 00:16:56,224 --> 00:16:57,140 Ha-ha. Yeah. 193 00:16:57,141 --> 00:16:59,161 My parents knew exactly what we were doing down there. 194 00:16:59,185 --> 00:17:00,801 - Yeah. - They just didn't give a shit. 195 00:17:00,853 --> 00:17:02,765 They'd already written me off at that point. 196 00:17:02,813 --> 00:17:04,020 Oh, babe. 197 00:17:05,191 --> 00:17:07,979 We can never do that to Brandon. 198 00:17:09,111 --> 00:17:12,070 He needs to know we give a shit. 199 00:17:12,114 --> 00:17:13,275 He will. 200 00:17:15,993 --> 00:17:18,030 Hey, why don't we go camping this weekend? 201 00:17:18,079 --> 00:17:21,197 - Hmm. - Just the three of us. Go up to Drywood. 202 00:17:21,249 --> 00:17:23,332 - We haven't done that in so long. - Mm-hm. 203 00:17:23,376 --> 00:17:25,413 You know what else we haven't done in a while. 204 00:17:26,671 --> 00:17:29,038 - I know what you're thinking. - A little bit more... 205 00:17:29,090 --> 00:17:30,331 Gone to church. 206 00:17:30,383 --> 00:17:32,921 - We have not gone to church in a while. - You're right. Yeah. 207 00:17:32,969 --> 00:17:35,256 That's not at all what I was thinking about. 208 00:17:36,973 --> 00:17:38,714 - We need to clean out the closet. - Nope. 209 00:17:38,766 --> 00:17:40,803 - That's what you were thinking. Mm-hm. - No, no. 210 00:17:41,519 --> 00:17:44,182 - Okay, but you got to be quiet. - I will be. I'm always quiet. 211 00:17:44,230 --> 00:17:46,563 - He's not asleep yet. - Shh. 212 00:17:49,318 --> 00:17:50,479 Here. 213 00:17:51,821 --> 00:17:54,734 - What's that? Three or four? - Oh! We got three. We're good. 214 00:17:54,782 --> 00:17:56,148 - Okay. - We're good. 215 00:17:56,200 --> 00:17:57,566 Go get the flashlight. 216 00:18:00,913 --> 00:18:03,906 This needs batteries. Brandon, it's gonna be cold. 217 00:18:03,958 --> 00:18:05,824 You're gonna need your warm jacket, okay? 218 00:18:14,135 --> 00:18:16,252 Hey. Did you hear your mother, bud? 219 00:18:19,682 --> 00:18:20,682 Hey. 220 00:18:27,898 --> 00:18:28,898 Brandon. 221 00:18:53,132 --> 00:18:54,049 Hey, hon. 222 00:18:54,050 --> 00:18:55,712 - Um... - Look what I found. 223 00:18:56,469 --> 00:18:58,335 - Heh. - What is that? 224 00:19:00,014 --> 00:19:02,802 - Is that, like, his idea of porn? - I think so. 225 00:19:02,850 --> 00:19:04,682 - Wow. - Bras. 226 00:19:04,727 --> 00:19:07,219 Guess we knew this day was coming. Heh. 227 00:19:07,980 --> 00:19:09,187 What the hell is that? 228 00:19:10,274 --> 00:19:14,518 - Is this, like, a guy thing? - No, that's not any guy thing I know. 229 00:19:17,239 --> 00:19:19,356 Maybe we should have the talk with him. 230 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Hey, Brandon. 231 00:19:32,880 --> 00:19:35,167 You know, you just had your birthday. 232 00:19:36,300 --> 00:19:39,293 Which means that you are becoming a young man... 233 00:19:40,054 --> 00:19:41,795 and, um, your body's changing. 234 00:19:42,723 --> 00:19:45,261 - Okay. - Well, you might start developing, 235 00:19:45,309 --> 00:19:46,309 you know... 236 00:19:47,728 --> 00:19:50,937 feelings about women, women's bodies. 237 00:19:50,981 --> 00:19:53,769 I was just like you when I was your age. 238 00:19:54,652 --> 00:19:57,065 I also thought about girls all the time. Heh. 239 00:19:58,656 --> 00:20:00,898 Nobody was around to tell me that... 240 00:20:01,992 --> 00:20:03,528 it was okay to, uh... 241 00:20:05,121 --> 00:20:06,908 touch it or play with it. 242 00:20:08,791 --> 00:20:09,791 With what? 243 00:20:12,169 --> 00:20:13,785 Uh, you know, with, uh... 244 00:20:15,631 --> 00:20:16,792 your penis. 245 00:20:19,218 --> 00:20:20,925 Okay. 246 00:20:20,970 --> 00:20:24,680 Look, the thing about, you know, sex, it's not... 247 00:20:24,724 --> 00:20:27,888 It's not about organs or body parts. 248 00:20:27,935 --> 00:20:30,894 I mean, you know, it is that too, but... 249 00:20:32,273 --> 00:20:35,607 It's about finding the right person and falling in love. 250 00:20:38,446 --> 00:20:41,564 Look, man, all I'm saying is, you're a guy, you know, 251 00:20:41,615 --> 00:20:44,358 and you're gonna have certain urges, you know, 252 00:20:44,410 --> 00:20:49,951 about girls you see in films or girls in class or whatever. 253 00:20:49,999 --> 00:20:53,458 And I'm just saying that it's okay to give in to them now and again. 254 00:20:54,712 --> 00:20:55,953 Like, now? 255 00:20:57,423 --> 00:20:58,423 What? 256 00:21:00,468 --> 00:21:01,468 Like, now? 257 00:21:03,137 --> 00:21:04,969 No, no, not... 258 00:21:05,014 --> 00:21:06,596 Not right now, no. 259 00:21:10,603 --> 00:21:11,603 Good talk. 260 00:21:32,833 --> 00:21:33,994 Brandon. 261 00:21:54,480 --> 00:21:57,268 ♪ If you know ♪ 262 00:21:57,650 --> 00:22:00,984 ♪ If you know someone ♪ 263 00:22:01,570 --> 00:22:04,734 ♪ Who's been looking ♪ 264 00:22:05,032 --> 00:22:08,446 ♪ For true love ♪ 265 00:22:08,494 --> 00:22:10,577 ♪ Send her to me ♪ 266 00:22:10,621 --> 00:22:12,112 ♪ Oh, yeah ♪ 267 00:22:12,164 --> 00:22:14,451 ♪ Send her to me ♪ 268 00:22:15,459 --> 00:22:16,540 ♪ I'm... ♪♪ 269 00:22:27,346 --> 00:22:30,635 ♪ If you've heard ♪ 270 00:22:30,683 --> 00:22:34,518 ♪ You've heard of someone ♪ 271 00:22:34,562 --> 00:22:37,521 ♪ Who's been crying ♪ 272 00:22:38,274 --> 00:22:41,233 ♪ Lonely tears ♪ 273 00:22:41,402 --> 00:22:43,644 ♪ Send her to me ♪ 274 00:22:43,696 --> 00:22:45,107 ♪ Oh, yeah ♪ 275 00:22:45,155 --> 00:22:48,614 ♪ Send her to me ♪♪ 276 00:23:03,424 --> 00:23:04,424 Mom! 277 00:23:13,767 --> 00:23:15,884 - Aah! - What's wrong? What's wrong? 278 00:23:15,936 --> 00:23:17,393 What's wrong? 279 00:23:17,438 --> 00:23:19,145 Someone's there behind the curtain. 280 00:23:41,295 --> 00:23:42,957 Honey, there's no one here. 281 00:23:43,005 --> 00:23:46,339 No, you have to believe me. He was right there. 282 00:23:46,383 --> 00:23:47,499 Who was? 283 00:23:48,719 --> 00:23:50,836 Brandon Breyer. 284 00:23:52,598 --> 00:23:53,514 Brandon? 285 00:23:58,938 --> 00:23:59,974 Brandon! 286 00:24:01,857 --> 00:24:03,723 Brandon, where are you, baby? 287 00:24:03,776 --> 00:24:06,143 - Can you hear me? - Brandon! 288 00:24:07,863 --> 00:24:09,399 Brandon! 289 00:24:12,034 --> 00:24:13,445 Oh, my God. 290 00:24:13,494 --> 00:24:15,201 Oh, my God, Brandon. 291 00:24:15,245 --> 00:24:19,330 - Your father and I are totally freaked out. - Didn't mean to. I was just taking a pee. 292 00:24:28,676 --> 00:24:30,542 So you don't think I need 293 00:24:30,594 --> 00:24:32,677 to take him to someone, like a specialist... 294 00:24:32,721 --> 00:24:33,680 - No. - There's no...? 295 00:24:33,681 --> 00:24:36,048 For what? For talking back to his dad 296 00:24:36,100 --> 00:24:39,719 and keeping weird jerk-off material under his mattress? 297 00:24:39,770 --> 00:24:41,477 It's more than that, Mer. 298 00:24:41,522 --> 00:24:46,017 I don't know, it's like, he's always been, you know, my little sweet guy, and now... 299 00:24:47,194 --> 00:24:49,186 - he's so different. - It's called puberty. 300 00:24:51,073 --> 00:24:52,073 So I'm overreacting? 301 00:24:52,074 --> 00:24:54,157 - A little bit. - Which I obviously am. 302 00:24:54,201 --> 00:24:56,033 - I love you. - Thank you. 303 00:24:56,078 --> 00:24:57,555 - I'll call you. - Okay, call me later. 304 00:24:57,579 --> 00:24:58,615 - Thanks, Mer. - Bye. 305 00:25:06,505 --> 00:25:07,505 What's that? 306 00:25:08,632 --> 00:25:09,632 What? 307 00:25:10,467 --> 00:25:12,550 I wasn't snooping or anything. 308 00:25:13,137 --> 00:25:16,221 It was some nice line work. It's good shading. 309 00:25:47,171 --> 00:25:48,412 Fucking wolf. 310 00:26:00,476 --> 00:26:03,264 Brandon. Hey, what are you doing, buddy? 311 00:26:12,905 --> 00:26:14,988 Buddy, it's 10:30 at night. 312 00:26:19,036 --> 00:26:20,277 Are you all right, buddy? 313 00:26:27,503 --> 00:26:28,503 Think so. 314 00:26:32,466 --> 00:26:33,877 Come on, man, let's get inside. 315 00:27:03,664 --> 00:27:05,075 Oh, my God. 316 00:27:05,499 --> 00:27:07,411 Tori. Tori. 317 00:27:07,459 --> 00:27:09,667 - Tori, hey. Wake up. - What is it? 318 00:27:09,711 --> 00:27:11,703 - I need you to come outside. - Okay. 319 00:27:11,755 --> 00:27:14,247 - You see? Right? - Oh, shit. 320 00:27:17,511 --> 00:27:19,503 - So the wolf is back. - No. 321 00:27:19,555 --> 00:27:22,343 No, baby, I... This isn't a wolf. I mean... 322 00:27:22,641 --> 00:27:24,598 This isn't an animal. I think... 323 00:27:25,727 --> 00:27:28,014 I think this might be Brandon. 324 00:27:28,063 --> 00:27:31,272 He was out here earlier tonight, just staring at them. 325 00:27:31,316 --> 00:27:33,433 The chickens, they were all fucking going crazy. 326 00:27:35,737 --> 00:27:37,444 Babe, a wolf can't do this! 327 00:27:37,489 --> 00:27:40,277 It can't rip a freaking door off and break a lock! 328 00:27:40,617 --> 00:27:42,324 But our 12-year-old son can? 329 00:27:43,036 --> 00:27:44,493 So you can't explain it either. 330 00:27:46,498 --> 00:27:48,956 Kyle, stop. It was the wolf. 331 00:27:49,001 --> 00:27:50,287 I'm going to bed. 332 00:27:53,130 --> 00:27:55,588 Okay, guys, this game is called Willows in the Wind. 333 00:27:55,632 --> 00:27:57,874 It's about working together, building trust. 334 00:27:58,385 --> 00:28:00,752 Lean back and depend on your classmates. 335 00:28:02,222 --> 00:28:03,222 Whoa. Whoa, whoa. 336 00:28:03,265 --> 00:28:04,506 Come on, now. Focus. 337 00:28:07,644 --> 00:28:09,476 All right. Very good, guys. 338 00:28:09,521 --> 00:28:13,014 When we trust each other, good things happen. 339 00:28:13,066 --> 00:28:15,399 You're up next, big guy. Let's hear it for Brandon. 340 00:28:15,444 --> 00:28:17,811 - Loser. - Nothing to be afraid of. 341 00:28:17,863 --> 00:28:19,570 Your classmates have your back. 342 00:28:26,580 --> 00:28:27,580 Good job. 343 00:28:28,415 --> 00:28:29,826 Ew. 344 00:28:29,875 --> 00:28:31,082 - Oh, shit! - Ha-ha. 345 00:28:31,877 --> 00:28:34,915 - Way to trust the floor, Breyer. - Hey, knock it off! 346 00:28:34,963 --> 00:28:36,079 You okay, bud? 347 00:28:36,965 --> 00:28:38,456 Damn it, Caitlyn, give him a hand up. 348 00:28:40,469 --> 00:28:42,552 Hey, hold on. We're all on the same team here. 349 00:28:42,596 --> 00:28:43,803 He's a pervert. 350 00:28:44,806 --> 00:28:45,922 You lie. 351 00:28:45,974 --> 00:28:47,493 - Idiot. - Caitlyn, help him up, 352 00:28:47,517 --> 00:28:49,383 or you fail this class. 353 00:29:00,072 --> 00:29:01,072 What are you doing? 354 00:29:01,406 --> 00:29:03,193 - Brandon! - Let go. 355 00:29:03,575 --> 00:29:04,907 - Stop it! - Brandon, stop! 356 00:29:08,080 --> 00:29:10,242 Erika, he said he's sorry. 357 00:29:10,290 --> 00:29:12,577 It was an accident. They're just kids. 358 00:29:12,626 --> 00:29:15,039 Did you see my daughter's hand? 359 00:29:15,087 --> 00:29:17,249 He's a goddamn animal is what he is. 360 00:29:17,297 --> 00:29:18,788 Can we just calm down here, 361 00:29:18,840 --> 00:29:20,706 - Erika, please? - I want him in handcuffs, 362 00:29:20,759 --> 00:29:22,716 - and I want him gone. - We are taking action. 363 00:29:22,761 --> 00:29:24,377 Brandon's suspended for two days. 364 00:29:24,429 --> 00:29:26,842 Suspended? Do your job! Arrest him. 365 00:29:26,890 --> 00:29:28,677 I'm sorry, ma'am. That's not your call. 366 00:29:28,725 --> 00:29:31,263 After the suspension, he'll be in regular sessions 367 00:29:31,311 --> 00:29:35,021 - with our school counselor, Ms. Merilee. - His aunt? Jesus fucking Christ. 368 00:29:35,065 --> 00:29:37,523 - She's the only counselor... - You know what? 369 00:29:37,567 --> 00:29:41,151 Her son was inside my daughter's bedroom last Saturday. 370 00:29:41,196 --> 00:29:44,050 - He wasn't, he was camping with us. - He's a pervert. He's sick! 371 00:29:44,074 --> 00:29:46,737 He was 30 miles away from your house! Okay, Erika? 372 00:29:46,785 --> 00:29:50,244 You just can't admit there is something so fucked-up about your kid. 373 00:29:50,289 --> 00:29:53,407 - Do you know who his real mother is? - I'm his real mother. 374 00:29:53,458 --> 00:29:55,541 I meant whatever inbred psycho gave birth to him. 375 00:29:55,585 --> 00:29:58,498 - Hey. - I know exactly what you meant. 376 00:29:59,423 --> 00:30:04,168 If trash-talking a 12-year-old child lets you sleep better at night, Erika, 377 00:30:04,219 --> 00:30:05,659 maybe you're the one who needs help. 378 00:30:09,016 --> 00:30:10,598 Sorry about your daughter. 379 00:30:13,228 --> 00:30:14,514 Get up. Let's go. 380 00:30:29,453 --> 00:30:32,912 If I pulled shit like that, breaking a girl's hand, goddamn it... 381 00:30:34,249 --> 00:30:35,865 Dad would whup my ass. 382 00:30:37,169 --> 00:30:40,333 Yeah, well, this isn't something we can ass-whip away. 383 00:30:41,548 --> 00:30:44,382 - I just... - I need to tell you something. 384 00:30:45,594 --> 00:30:49,463 The other night, when I found him sleepwalking, he wasn't... 385 00:30:49,514 --> 00:30:50,431 downstairs. 386 00:30:50,432 --> 00:30:51,718 He was in the barn. 387 00:30:55,187 --> 00:30:57,099 - Did he find it? - No. 388 00:30:57,856 --> 00:30:58,856 No. 389 00:30:59,775 --> 00:31:01,311 But he was tugging at the trapdoor. 390 00:31:02,152 --> 00:31:04,610 - How'd he know it's in there? - I don't think he does. I... 391 00:31:05,405 --> 00:31:07,692 - It was like he was drawn to it. - Babe. 392 00:31:07,741 --> 00:31:10,484 He may look like us and sound like us, 393 00:31:10,535 --> 00:31:13,699 but he's never bled, not once in his whole life. 394 00:31:13,747 --> 00:31:17,331 He's never been cut or broken a bone or had a bruise, 395 00:31:17,376 --> 00:31:19,117 and now he's hurting people. 396 00:31:42,692 --> 00:31:43,692 Take. 397 00:31:46,029 --> 00:31:47,029 Take. 398 00:31:49,157 --> 00:31:51,649 "Yychhagaro" means "take." 399 00:32:58,935 --> 00:32:59,935 Brandon! 400 00:33:03,607 --> 00:33:06,225 Oh, God. 401 00:33:06,318 --> 00:33:07,318 Oh, my God. 402 00:33:15,911 --> 00:33:18,449 Take larum... 403 00:33:18,497 --> 00:33:21,114 Take larum... 404 00:33:21,166 --> 00:33:22,907 Take the... 405 00:33:23,418 --> 00:33:24,784 Oh, God. Oh, God. 406 00:33:25,295 --> 00:33:26,411 Oh, God. Brandon! 407 00:33:26,463 --> 00:33:28,375 Take the... 408 00:33:28,715 --> 00:33:32,584 Take the... 409 00:33:35,305 --> 00:33:36,386 Brandon! 410 00:33:36,848 --> 00:33:37,848 Oh, my... 411 00:33:42,729 --> 00:33:43,765 Oh, Brandon. 412 00:33:48,193 --> 00:33:50,355 Baby. Are you okay? 413 00:33:57,077 --> 00:33:58,077 Baby. 414 00:34:01,873 --> 00:34:02,989 It cut me. 415 00:34:04,709 --> 00:34:05,825 Oh. 416 00:34:06,962 --> 00:34:09,045 Uh... Okay. 417 00:34:13,635 --> 00:34:14,635 You'll be okay. 418 00:34:14,928 --> 00:34:16,669 It'll be okay. It'll be okay. 419 00:34:16,721 --> 00:34:18,212 It'll be okay. 420 00:34:18,265 --> 00:34:19,301 You're okay. 421 00:34:21,142 --> 00:34:22,178 Who am I? 422 00:34:32,654 --> 00:34:34,190 You're our son. 423 00:34:35,949 --> 00:34:37,030 What is this? 424 00:34:38,577 --> 00:34:39,943 Where did I come from? 425 00:34:41,621 --> 00:34:43,533 Listen, baby, I... 426 00:34:43,582 --> 00:34:45,619 I know it's been difficult for you lately, 427 00:34:45,667 --> 00:34:48,205 that you feel different from other kids. 428 00:34:50,005 --> 00:34:51,371 You are different. 429 00:34:52,674 --> 00:34:54,210 After your dad and I got married, 430 00:34:54,259 --> 00:34:57,673 we prayed and prayed for a baby for so long... 431 00:34:59,055 --> 00:35:01,593 to God, to the universe, to anyone that would listen, 432 00:35:01,641 --> 00:35:05,180 and then one night, one... 433 00:35:05,228 --> 00:35:07,140 one perfect night, 434 00:35:08,064 --> 00:35:09,396 someone listened. 435 00:35:12,736 --> 00:35:16,776 We did not adopt you from an agency. 436 00:35:18,575 --> 00:35:19,861 You came here... 437 00:35:20,994 --> 00:35:23,907 Arrived here in that. 438 00:35:27,250 --> 00:35:29,742 - We found you in the woods. - Oh, God. 439 00:35:29,794 --> 00:35:33,253 You were just a little guy, all alone. 440 00:35:33,298 --> 00:35:37,588 You could barely breathe, and so we... We took you in. 441 00:35:37,636 --> 00:35:40,879 And you have been a gift. 442 00:35:40,930 --> 00:35:42,717 My baby boy. 443 00:35:42,766 --> 00:35:47,727 I... I can't even imagine how overwhelmed you must feel right now, 444 00:35:48,438 --> 00:35:51,021 but you have to know that your dad and I, 445 00:35:51,066 --> 00:35:54,559 we believe that you came here for a reason. 446 00:35:54,611 --> 00:35:56,944 That you are special. 447 00:35:56,988 --> 00:35:59,105 And that you're gonna do incredible... 448 00:35:59,157 --> 00:36:00,523 - You lied to me! - Wait, wait. 449 00:36:00,575 --> 00:36:02,612 - We just wanted to take care of you. - No. 450 00:36:02,661 --> 00:36:05,495 - We always planned to tell you... - You lied to me! You lied! 451 00:36:06,164 --> 00:36:07,826 But wait. 452 00:36:07,874 --> 00:36:09,786 I hate you! You lied to me! 453 00:36:09,834 --> 00:36:12,247 - You liars! Everything! You lied! - Hey, what...? 454 00:36:12,295 --> 00:36:14,503 - Wha...? - I hate you! I hate this place! 455 00:36:14,547 --> 00:36:16,709 Hey, what's going on in here? What's going on? 456 00:36:17,133 --> 00:36:18,214 He found it. 457 00:36:21,596 --> 00:36:23,087 He found it. 458 00:36:27,185 --> 00:36:31,054 Take the ghhol. Take the ghhol. 459 00:36:35,610 --> 00:36:38,569 Take the world. 460 00:36:40,990 --> 00:36:42,276 Take the world. 461 00:37:02,679 --> 00:37:03,679 Don't scream. 462 00:37:05,557 --> 00:37:07,014 What are you doing here? 463 00:37:08,351 --> 00:37:09,887 I brought you flowers. 464 00:37:11,521 --> 00:37:13,183 You can't be here. 465 00:37:14,566 --> 00:37:16,478 Don't be scared. 466 00:37:16,526 --> 00:37:17,892 I want to talk to you. 467 00:37:20,196 --> 00:37:22,404 I want to tell you what I learned tonight. 468 00:37:24,367 --> 00:37:26,154 I learned that... 469 00:37:26,202 --> 00:37:29,445 I'm very special. 470 00:37:31,875 --> 00:37:34,413 You're one of the only people in the world that... 471 00:37:34,461 --> 00:37:36,043 knows how special I am. 472 00:37:37,547 --> 00:37:38,663 But someday... 473 00:37:40,091 --> 00:37:41,457 they will all know. 474 00:37:44,846 --> 00:37:47,133 My mom told me not to talk to you. 475 00:37:50,059 --> 00:37:51,550 I'm gonna take care of that. 476 00:38:07,076 --> 00:38:08,692 Have a good one, Gary. 477 00:39:04,843 --> 00:39:06,630 Hey, who's messing with me? 478 00:39:10,306 --> 00:39:11,717 Is that you, Gary? 479 00:40:29,969 --> 00:40:30,969 Get out of here! 480 00:40:37,060 --> 00:40:38,392 Leave me alone! 481 00:41:33,825 --> 00:41:34,825 Is he awake? 482 00:41:35,118 --> 00:41:38,657 Uh, I called up two times already. I heard him walking around. 483 00:41:38,705 --> 00:41:41,288 Should somebody go up and get him? I mean... 484 00:41:41,332 --> 00:41:42,332 Morning. 485 00:41:43,501 --> 00:41:44,501 Hey, bud. 486 00:41:45,461 --> 00:41:47,703 Uh, you know you're gonna be late for school. Right? 487 00:41:47,755 --> 00:41:50,748 Yeah, I know. I was just up in my room, thinking. 488 00:41:52,218 --> 00:41:53,459 Thinking about what? 489 00:41:55,722 --> 00:41:57,258 Just about everything. 490 00:41:57,306 --> 00:41:59,298 And, uh, it's totally cool. 491 00:42:02,770 --> 00:42:03,770 I feel good. 492 00:42:06,441 --> 00:42:09,309 - I'm glad you feel that way, buddy. - Me too. 493 00:42:09,736 --> 00:42:11,568 Uh, why don't you grab a seat? 494 00:42:11,612 --> 00:42:13,569 Ten minutes late never killed anyone, right? 495 00:42:18,870 --> 00:42:23,581 You say she hasn't responded to any calls or texts? 496 00:42:23,624 --> 00:42:24,785 That's correct. 497 00:42:25,877 --> 00:42:27,493 This was the last place she was seen. 498 00:42:30,423 --> 00:42:32,380 It doesn't look like a robbery. 499 00:42:42,602 --> 00:42:43,763 Good God. 500 00:42:45,980 --> 00:42:47,437 Did you talk to her daughter? 501 00:42:48,691 --> 00:42:50,774 She's a mess right now. 502 00:42:50,818 --> 00:42:52,275 Scared shitless. 503 00:42:53,279 --> 00:42:54,799 Could hardly get two words out of her. 504 00:42:56,657 --> 00:42:57,657 What is that? 505 00:43:12,590 --> 00:43:14,957 I know that this is kind of strange. 506 00:43:15,009 --> 00:43:16,750 I'm your aunt and I'm also your counselor, 507 00:43:16,803 --> 00:43:20,843 but I'm the only one the district's got, so you are stuck with me. 508 00:43:22,058 --> 00:43:25,222 So, Brandon, your mom tells me that you've been having 509 00:43:25,269 --> 00:43:27,477 some issues lately about being adopted. 510 00:43:29,398 --> 00:43:30,559 Nothing bad. 511 00:43:30,608 --> 00:43:32,190 - Only good ones. - Really? 512 00:43:32,235 --> 00:43:33,442 How so? 513 00:43:34,612 --> 00:43:36,319 I've realized I'm special... 514 00:43:37,365 --> 00:43:40,574 because my real parents aren't from a stupid place like here. 515 00:43:40,618 --> 00:43:42,530 Brandon, you don't think of your mom and dad 516 00:43:42,578 --> 00:43:44,114 - as your real parents? - I do. 517 00:43:44,163 --> 00:43:47,076 I just know I'm something else. 518 00:43:47,125 --> 00:43:48,661 Something superior. 519 00:43:53,297 --> 00:43:57,758 Brandon, do you feel bad about what you did to Caitlyn? 520 00:44:01,681 --> 00:44:04,924 You know, sometimes, 521 00:44:04,976 --> 00:44:08,595 when bad things happen to people, it's for a good reason. 522 00:44:13,025 --> 00:44:16,109 Brandon, part of my job is to update the school 523 00:44:16,154 --> 00:44:18,146 and to update your mom on your progress, 524 00:44:18,197 --> 00:44:21,690 and let them know if you are showing any growth or remorse, 525 00:44:21,742 --> 00:44:24,450 and I can't take it easy on you because... 526 00:44:25,580 --> 00:44:26,946 you're my family. 527 00:44:28,875 --> 00:44:31,538 I'm giving you an opportunity to talk to me. 528 00:44:32,253 --> 00:44:34,119 I'm supposed to update the sheriff tomorrow, 529 00:44:34,172 --> 00:44:35,959 and I have to be honest with him. 530 00:44:48,352 --> 00:44:52,266 Yeah, my buddy said the diner was just wrecked 531 00:44:52,315 --> 00:44:53,897 and the waitress, Erika, was gone. 532 00:44:53,941 --> 00:44:56,149 It's been 24 hours. 533 00:44:56,194 --> 00:44:58,402 Kyle, do you think your son could've done it? 534 00:44:58,446 --> 00:44:59,982 - Dude. - What? 535 00:45:00,031 --> 00:45:02,239 He crushed her daughter's hand. 536 00:45:02,283 --> 00:45:05,492 - That's just not funny now, okay? - Okay. I'm sorry. 537 00:45:05,536 --> 00:45:08,529 - So, what's gonna happen with all that? - I don't know. 538 00:45:08,581 --> 00:45:10,163 He got suspended for a few days, 539 00:45:10,208 --> 00:45:12,541 and I'm sure I'm gonna get a call from some lawyer 540 00:45:12,585 --> 00:45:14,326 telling me my son's a monster, which... 541 00:45:14,879 --> 00:45:16,586 I don't even know anymore. Maybe he is. 542 00:45:16,631 --> 00:45:18,714 They're all monsters. I'm going home. 543 00:45:18,758 --> 00:45:20,499 Come on. One more. 544 00:45:20,551 --> 00:45:22,321 - One more. Come on. - No, no. I gotta get home, 545 00:45:22,345 --> 00:45:24,337 - or Merilee's gonna kill me. - I'll drive you. 546 00:45:24,388 --> 00:45:26,828 - It's just a few miles down the road. - No, hang. I'll drive. 547 00:45:27,016 --> 00:45:28,552 Mommy, I'm okay. 548 00:45:31,103 --> 00:45:32,469 Brandon! 549 00:45:35,524 --> 00:45:38,016 I'm home. I got us sesame chicken. 550 00:45:40,988 --> 00:45:42,149 Brandon? 551 00:46:11,352 --> 00:46:12,352 What? 552 00:46:32,456 --> 00:46:35,119 Alert. Motion, backyard. 553 00:46:36,627 --> 00:46:37,627 What? 554 00:46:59,567 --> 00:47:01,058 Who the hell? 555 00:47:17,710 --> 00:47:18,746 Hey. 556 00:47:18,794 --> 00:47:22,162 Brandon, Jesus. What are you doing here? 557 00:47:22,590 --> 00:47:24,047 I need to talk to you. 558 00:47:24,091 --> 00:47:27,175 I know it's late, but I promise I won't take long. 559 00:47:27,219 --> 00:47:28,801 Okay. Fine. 560 00:47:28,846 --> 00:47:30,963 Back in your office, you mentioned something about 561 00:47:31,349 --> 00:47:33,511 - talking to the sheriff tomorrow? - Mm-hm. 562 00:47:33,559 --> 00:47:34,800 That's right. 563 00:47:34,852 --> 00:47:37,344 Yeah, the thing is... 564 00:47:37,396 --> 00:47:39,763 that can't happen, ever. 565 00:47:40,775 --> 00:47:43,483 It's just not good for anyone. 566 00:47:43,527 --> 00:47:46,361 Not for me, not for my parents, 567 00:47:46,655 --> 00:47:50,695 and it's really, really not good for you. 568 00:47:50,743 --> 00:47:51,743 At all. 569 00:47:55,706 --> 00:47:58,369 Brandon, listen to me, okay? 570 00:47:58,417 --> 00:47:59,828 I have to do my job. 571 00:47:59,877 --> 00:48:02,665 And to be honest, you showing up at my house this late 572 00:48:02,713 --> 00:48:04,079 is very inappropriate. 573 00:48:04,131 --> 00:48:06,544 I'm gonna need you to go home now, okay? 574 00:48:07,843 --> 00:48:09,425 Okay. 575 00:48:09,470 --> 00:48:10,506 I'll walk back. 576 00:48:13,099 --> 00:48:14,761 Okay, sweetie. Be safe. 577 00:48:15,851 --> 00:48:16,851 You too. 578 00:48:26,028 --> 00:48:28,065 Alert. Motion, backyard. 579 00:48:28,114 --> 00:48:31,482 What the hell? Seriously? 580 00:48:31,534 --> 00:48:34,402 Alert. Motion, backyard. 581 00:48:38,124 --> 00:48:39,740 Brandon, is that you? 582 00:48:42,670 --> 00:48:45,208 This is so annoying. 583 00:48:47,007 --> 00:48:50,967 Alert. Alert. Alert. 584 00:48:51,011 --> 00:48:53,128 - Motion, backyard. - Great. 585 00:48:53,180 --> 00:48:55,638 The whole freaking house is falling apart. 586 00:50:49,046 --> 00:50:50,253 Oh, shit. 587 00:51:01,392 --> 00:51:03,930 Brandon? What the fuck are you doing? 588 00:51:04,270 --> 00:51:05,789 Aunt Merilee was helping me with my homework. 589 00:51:05,813 --> 00:51:08,333 No, what the fuck are you doing in my closet wearing this creepy mask? 590 00:51:08,357 --> 00:51:10,460 - It's not creepy. - You scared the shit out of me, weirdo! 591 00:51:10,484 --> 00:51:11,484 I'm taking you home. 592 00:51:14,697 --> 00:51:17,235 - This is fucking insane, man. - I didn't do anything. 593 00:51:17,283 --> 00:51:20,151 - Are you gonna tell my parents? - You're lucky if that's all I do! 594 00:51:22,871 --> 00:51:25,830 - Get in the truck. - You shouldn't tell my parents. 595 00:51:31,046 --> 00:51:32,912 Brandon, get in the truck! 596 00:51:51,942 --> 00:51:53,103 Shit. 597 00:52:02,620 --> 00:52:04,077 What the fuck?! 598 00:52:27,061 --> 00:52:27,977 What the...? 599 00:52:30,856 --> 00:52:31,958 No, no, no. Come on, come on. 600 00:52:31,982 --> 00:52:33,564 No, no, no. 601 00:52:33,609 --> 00:52:36,522 Come on, come on, come on. Ah, man! 602 00:52:36,570 --> 00:52:38,311 Come on, not now! 603 00:52:38,364 --> 00:52:40,447 Just... Come on! 604 00:52:40,491 --> 00:52:42,778 Come on, come on, come on! 605 00:52:42,826 --> 00:52:43,942 Come on! 606 00:52:46,413 --> 00:52:48,245 Come on! 607 00:52:48,290 --> 00:52:49,406 Damn it. 608 00:52:49,458 --> 00:52:52,326 Come on, come on, come on. 609 00:52:52,378 --> 00:52:54,244 Stupid piece of shit! 610 00:52:57,966 --> 00:53:00,049 Oh, shit. Okay. 611 00:53:00,094 --> 00:53:03,053 Okay, it's time to go. Come on! 612 00:53:05,808 --> 00:53:07,015 Nope. Mm-mm. 613 00:53:07,893 --> 00:53:09,759 No, no, no. 614 00:53:09,812 --> 00:53:11,053 Come on! 615 00:53:11,689 --> 00:53:13,851 Get out of here! Gotta go! 616 00:53:13,899 --> 00:53:16,312 Let's go! Come on! 617 00:53:19,154 --> 00:53:20,154 Ugh... 618 00:53:23,742 --> 00:53:24,823 Uh... 619 00:53:25,119 --> 00:53:26,326 Okay. 620 00:53:26,370 --> 00:53:28,282 Um... Uh... 621 00:53:28,330 --> 00:53:30,617 This is, uh, really bad. 622 00:53:36,672 --> 00:53:38,709 What the...? What the fuck?! No, stop, stop! 623 00:53:38,757 --> 00:53:40,749 Come on, put me down! Hey, man, stop! 624 00:53:40,801 --> 00:53:44,169 Oh, shit! Oh, fuck. No, no. Fuck, fuck, fuck! 625 00:53:45,764 --> 00:53:48,302 Oh, shit! Oh, God! 626 00:53:48,350 --> 00:53:49,761 Goddamn it! 627 00:53:49,810 --> 00:53:51,767 God! Fuck! 628 00:55:15,646 --> 00:55:17,763 Hi, Merilee. I know I'm leaving a lot of messages. 629 00:55:17,815 --> 00:55:20,728 It's after 10 now, and we still haven't seen him, so... 630 00:55:20,776 --> 00:55:22,438 Did she say anything to him at school? 631 00:55:22,486 --> 00:55:24,944 Maybe he said something to you at school or... 632 00:55:24,988 --> 00:55:27,526 - Like he got a ride home or... - Shut up! 633 00:55:27,574 --> 00:55:29,440 ...where he wants to go after school. 634 00:55:29,493 --> 00:55:34,204 I'm rambling because I'm freaking out, so just please call me back. 635 00:55:34,248 --> 00:55:35,489 Thank you, honey. 636 00:55:35,541 --> 00:55:38,579 - Would you please stop? - I didn't say anything. 637 00:55:40,754 --> 00:55:42,165 Oh, my God, baby! 638 00:55:43,257 --> 00:55:45,340 Where have you been? 639 00:55:45,384 --> 00:55:46,841 Where were you? 640 00:55:46,885 --> 00:55:49,593 - What happened to your shirt? - I was playing soccer. 641 00:55:49,638 --> 00:55:51,550 You've been playing soccer this whole time? 642 00:55:51,598 --> 00:55:53,760 Well, um, after school, 643 00:55:53,809 --> 00:55:56,802 Royce and them asked me if I wanted to play. 644 00:55:56,854 --> 00:55:59,562 And as soon as the game started, they were... 645 00:55:59,606 --> 00:56:02,440 They were tripping me and pushing me to the ground, 646 00:56:02,484 --> 00:56:05,522 and, you know, they were all laughing 647 00:56:05,571 --> 00:56:06,903 because my shirt got ripped. 648 00:56:07,489 --> 00:56:12,735 I just decided I'd walk all the way home. I know I should have called. 649 00:56:12,786 --> 00:56:14,618 - Yes. - Actually, I'm... 650 00:56:14,663 --> 00:56:16,700 I'm just really tired. I'm gonna go to bed. 651 00:56:16,748 --> 00:56:19,536 - Okay, well, let me take this... - No. No. 652 00:56:21,044 --> 00:56:22,410 Don't worry about it. 653 00:56:23,672 --> 00:56:24,672 It's fine. 654 00:56:30,262 --> 00:56:32,254 I'll come up in a couple minutes. 655 00:56:35,726 --> 00:56:37,308 - He's lying. - Yeah, obviously. 656 00:56:37,352 --> 00:56:38,593 If we don't do something, 657 00:56:38,645 --> 00:56:40,206 - this is gonna get worse. - What do we do? 658 00:56:40,230 --> 00:56:42,347 - I don't know. - Maybe we need to talk to somebody. 659 00:56:42,399 --> 00:56:44,106 - He needs, like, a specialist. - What? 660 00:56:44,151 --> 00:56:45,733 - And say what to them? - I don't know. 661 00:56:45,777 --> 00:56:50,021 "Hello, this is our son. We found him in a fucking spaceship. Now what?" 662 00:56:50,073 --> 00:56:52,861 No, we should have done something a long time ago. This is on us. 663 00:57:01,627 --> 00:57:04,540 Maybe this time, we get lucky and make a baby? 664 00:57:19,603 --> 00:57:21,139 Just shut up and kiss me. 665 00:57:34,785 --> 00:57:37,323 There's, like, a light in the woods. 666 00:57:37,371 --> 00:57:38,371 What the...? 667 00:57:41,625 --> 00:57:43,036 Tori? 668 00:57:45,253 --> 00:57:46,460 Tori? 669 00:58:00,644 --> 00:58:01,760 Tori? 670 00:58:10,028 --> 00:58:11,439 Tori? 671 00:58:16,827 --> 00:58:17,827 Hey, baby. 672 00:58:19,246 --> 00:58:20,246 What are you doing? 673 00:58:27,671 --> 00:58:29,003 It's a boy. 674 00:58:38,849 --> 00:58:42,934 Oh, we've tried for so long to have a baby, and he's here. 675 00:58:46,898 --> 00:58:49,732 He's here. A gift. 676 00:59:11,506 --> 00:59:13,213 Hello? 677 00:59:13,258 --> 00:59:15,170 - Oh, God. - Hey, hey. Huh? 678 00:59:18,847 --> 00:59:19,847 Mer. 679 00:59:26,104 --> 00:59:27,515 You all right? 680 00:59:27,564 --> 00:59:29,772 No. They won't let me see him because his... 681 00:59:29,816 --> 00:59:33,856 They said that his face is too mangled. 682 00:59:33,904 --> 00:59:35,770 - Do they know what happened? - Um... 683 00:59:35,822 --> 00:59:38,405 They were... They found him on Route 18. 684 00:59:38,450 --> 00:59:41,409 They think that he swerved to not hit a deer, and... 685 00:59:41,453 --> 00:59:44,946 They're doing the toxicology to make sure that he wasn't drinking. 686 00:59:44,998 --> 00:59:46,205 Was he drinking? 687 00:59:47,125 --> 00:59:49,913 No, he just had like two or three drinks of... 688 00:59:49,961 --> 00:59:51,418 I mean, I wasn't counting. 689 00:59:53,840 --> 00:59:55,297 How's Brandon? 690 00:59:55,342 --> 00:59:57,129 He's okay. We didn't tell him anything. 691 00:59:57,177 --> 00:59:58,964 No, but did he get home okay? 692 00:59:59,012 --> 01:00:00,719 - Yes, he did. - Okay. 693 01:00:00,764 --> 01:00:02,175 Thank God. Thank God. 694 01:00:02,224 --> 01:00:05,262 He came over and I didn't remember when he left, 695 01:00:05,310 --> 01:00:07,267 so I'm just glad that he's okay. 696 01:00:08,438 --> 01:00:09,929 He left you? 697 01:00:22,953 --> 01:00:24,069 Morning, baby. 698 01:00:29,251 --> 01:00:30,251 Um... 699 01:00:31,711 --> 01:00:34,294 There's something that we need to discuss with you, 700 01:00:34,339 --> 01:00:37,503 and it's probably gonna be hard to hear. 701 01:00:39,386 --> 01:00:41,423 Last night, your Uncle Noah... 702 01:00:45,725 --> 01:00:47,136 He died last night. 703 01:00:49,855 --> 01:00:50,855 Okay. 704 01:00:54,651 --> 01:00:56,643 Brandon, do you understand? 705 01:00:57,445 --> 01:01:00,358 Your Uncle Noah passed away. He's gone. 706 01:01:04,369 --> 01:01:06,326 I feel like you want me to cry or something. 707 01:01:06,371 --> 01:01:07,828 Do you wanna cry? 708 01:01:09,457 --> 01:01:12,700 Brandon, we know you were at Aunt Merilee's last night. 709 01:01:16,798 --> 01:01:19,165 Honey, I'm your mom. 710 01:01:19,217 --> 01:01:21,209 I will always defend you. 711 01:01:21,261 --> 01:01:24,425 But if you know something about what happened to Noah, 712 01:01:24,472 --> 01:01:25,963 you need to tell us. 713 01:01:32,772 --> 01:01:34,934 I don't know what happened to him. 714 01:01:34,983 --> 01:01:37,851 But I would never hurt Uncle Noah. 715 01:01:37,903 --> 01:01:38,984 I love him. 716 01:01:40,113 --> 01:01:42,696 That is bullshit. He is fucking lying! 717 01:01:43,158 --> 01:01:45,366 - Kyle. - Look, we know you were there. 718 01:01:45,410 --> 01:01:46,992 What else are you lying to us about? 719 01:01:47,037 --> 01:01:49,199 - Can you calm down? - Were you in Caitlyn's bedroom? 720 01:01:49,247 --> 01:01:51,559 - He was camping with us. - Where were you Wednesday night 721 01:01:51,583 --> 01:01:53,394 - when Caitlyn's mom went missing? - This is not helping! 722 01:01:53,418 --> 01:01:54,954 He is lying to our fucking faces! 723 01:01:55,629 --> 01:01:58,463 - I'm gonna go upstairs. - You're what? No, you're not. 724 01:01:58,506 --> 01:02:01,670 You are not going anywhere until we get all this on the table. 725 01:02:01,718 --> 01:02:04,210 - Kyle, I will handle it! - No, no, no. Did you hurt Noah?! 726 01:02:04,262 --> 01:02:06,720 What did you do to him?! He was my friend, and you just... 727 01:02:06,765 --> 01:02:08,006 Leave me alone! 728 01:02:14,731 --> 01:02:15,847 Brandon. 729 01:02:19,569 --> 01:02:20,901 You need to go to your room. 730 01:02:21,529 --> 01:02:23,065 Just go to your room. 731 01:02:23,114 --> 01:02:24,230 Are you all right? 732 01:02:27,452 --> 01:02:28,452 Honey? 733 01:02:29,412 --> 01:02:31,119 He's hiding that shirt for some reason. 734 01:02:31,831 --> 01:02:32,748 Honey. 735 01:03:11,204 --> 01:03:12,204 Shit. 736 01:03:18,128 --> 01:03:19,335 Dad? 737 01:03:21,381 --> 01:03:22,417 Hey, bud. 738 01:03:24,467 --> 01:03:26,254 I wanted to apologize. 739 01:03:28,805 --> 01:03:31,263 We've been going through a lot lately, and, uh... 740 01:03:32,434 --> 01:03:34,926 I shouldn't have said what I said to you. 741 01:03:36,354 --> 01:03:37,354 Okay. 742 01:03:39,316 --> 01:03:40,978 - Come here, get in here. - What? What? 743 01:03:43,778 --> 01:03:45,735 - It's right there. - That could be anything. 744 01:03:45,780 --> 01:03:48,067 No. That is why he was hiding this from us last night. 745 01:03:48,116 --> 01:03:51,075 - That is Noah's blood. - How? 746 01:03:51,119 --> 01:03:54,863 How could Brandon have killed Noah and then made it look like a car accident? 747 01:03:54,914 --> 01:03:56,434 Who knows what kind of weird shit he could do? 748 01:03:56,458 --> 01:04:00,452 Noah was drunk and wrecked the car 749 01:04:00,503 --> 01:04:02,665 - because you let him drive. - No, that is not what... 750 01:04:02,714 --> 01:04:05,422 And now you are trying to take out your guilt 751 01:04:05,467 --> 01:04:07,299 - on our 12-year-old son. - Babe... 752 01:04:07,344 --> 01:04:12,214 You are making a hard situation impossible. 753 01:04:12,265 --> 01:04:15,884 Babe, we've got to do something. Or more people are gonna get hurt. 754 01:04:15,935 --> 01:04:19,178 More people will die. You gotta be with me on this. 755 01:04:19,230 --> 01:04:21,643 I will never turn against our son. 756 01:04:21,691 --> 01:04:25,560 He's not our son! He is some thing we found in the woods. 757 01:04:25,904 --> 01:04:28,487 How fucking dare you say that to me. 758 01:04:28,531 --> 01:04:30,864 - How can you fucking say that to me? - Babe! 759 01:04:30,909 --> 01:04:33,367 Babe. Come on, he's killing us. 760 01:04:33,411 --> 01:04:35,653 We now turn to more somber news tonight 761 01:04:35,705 --> 01:04:38,368 as authorities are reaching out to the public for information 762 01:04:38,416 --> 01:04:41,909 in their search for missing Darbo's waitress, Erika Connor, 763 01:04:41,961 --> 01:04:46,501 who was last seen at the iconic Route 74 diner Wednesday evening. 764 01:04:46,549 --> 01:04:48,632 Anyone with information about her whereabouts 765 01:04:48,676 --> 01:04:50,713 is strongly urged to contact police officials. 766 01:06:04,669 --> 01:06:05,785 You okay? 767 01:06:14,012 --> 01:06:15,503 I think I'm gonna take him... 768 01:06:15,555 --> 01:06:17,512 I'm gonna take him away this weekend. 769 01:06:18,683 --> 01:06:20,015 Just the two of us. 770 01:06:21,769 --> 01:06:23,260 Take him out to Drywood. 771 01:06:24,647 --> 01:06:25,763 Be his dad. 772 01:06:27,775 --> 01:06:29,266 Let him know I love him. 773 01:06:48,296 --> 01:06:49,457 Here, don't forget these. 774 01:06:51,049 --> 01:06:53,041 - Just wear them for me. - Okay. 775 01:06:53,510 --> 01:06:54,510 Come here. 776 01:07:01,935 --> 01:07:03,722 You'll always be my baby boy. 777 01:07:07,315 --> 01:07:09,728 Even though you're getting so tall. 778 01:07:11,277 --> 01:07:12,734 Go have fun with your dad, okay? 779 01:07:15,281 --> 01:07:16,281 All right. 780 01:07:18,868 --> 01:07:20,609 - Seat belt. - Right. 781 01:07:24,165 --> 01:07:25,451 See you Sunday. 782 01:08:28,688 --> 01:08:30,771 - Afternoon, Tori. - Hey. 783 01:08:33,318 --> 01:08:34,980 Your boy around, by chance? 784 01:08:36,070 --> 01:08:38,107 Um, Brandon went hunting with his dad. 785 01:08:38,156 --> 01:08:40,022 - Hmm. - Is something wrong? 786 01:08:40,074 --> 01:08:42,612 Maybe you can answer a question for me. 787 01:08:44,287 --> 01:08:45,949 This look familiar to you? 788 01:08:47,248 --> 01:08:49,786 Some kind of signature left at the spots 789 01:08:49,834 --> 01:08:52,998 where both Erika went missing and Noah died. 790 01:08:53,046 --> 01:08:54,662 No. Mm-mm. 791 01:08:55,381 --> 01:08:59,625 Doesn't that look like a "BB," maybe, 792 01:08:59,677 --> 01:09:01,794 as in "Brandon Breyer"? 793 01:09:03,056 --> 01:09:04,137 I don't see it. 794 01:09:07,560 --> 01:09:09,768 Do you mind if I come in, take a look around? 795 01:09:09,812 --> 01:09:12,429 I do mind. I think, actually, you should go. 796 01:09:13,483 --> 01:09:14,599 All right. 797 01:09:16,569 --> 01:09:17,935 But you know I'll be back. 798 01:09:37,382 --> 01:09:38,793 These are deer tracks. 799 01:09:54,899 --> 01:09:56,982 Looks like there's more than one set of tracks. 800 01:10:06,411 --> 01:10:07,411 No. 801 01:10:26,347 --> 01:10:27,883 Oh, God. 802 01:11:11,559 --> 01:11:12,720 Brandon? 803 01:11:14,187 --> 01:11:15,187 Oh, man. 804 01:11:41,923 --> 01:11:42,923 Oh, God. 805 01:11:44,967 --> 01:11:47,380 No. Please stop. 806 01:11:47,762 --> 01:11:49,173 Please. Please. 807 01:11:50,890 --> 01:11:52,097 God... 808 01:11:55,686 --> 01:11:57,598 Brandon, please, stop, stop. 809 01:11:57,647 --> 01:11:59,513 Don't hurt me, okay? Brandon, please, please. 810 01:11:59,565 --> 01:12:01,978 Please. Brandon, don't. Don't. 811 01:12:02,026 --> 01:12:03,187 I'm sorry. 812 01:12:19,252 --> 01:12:20,413 Pick up, pick up. 813 01:12:22,880 --> 01:12:23,839 Kyle. 814 01:12:23,840 --> 01:12:25,502 Kyle, I'm sorry. You were right. 815 01:12:25,550 --> 01:12:27,792 Baby, you were right. He killed Noah. 816 01:12:27,844 --> 01:12:29,676 He... Brandon... 817 01:12:29,720 --> 01:12:32,212 Brandon... He killed Noah. 818 01:12:32,265 --> 01:12:33,265 And... 819 01:12:35,268 --> 01:12:36,349 Kyle? 820 01:12:39,397 --> 01:12:40,397 Mom. 821 01:12:41,315 --> 01:12:42,315 Brandon. 822 01:12:47,071 --> 01:12:48,437 Where's Dad? 823 01:12:50,783 --> 01:12:51,944 He's gone. 824 01:12:53,828 --> 01:12:55,069 Gone where? 825 01:12:57,832 --> 01:12:58,832 You know. 826 01:13:00,459 --> 01:13:01,459 No. 827 01:13:02,920 --> 01:13:05,788 No, I don't. I don't know where. 828 01:13:05,840 --> 01:13:08,173 Where are you? 829 01:13:09,260 --> 01:13:10,922 I'm home, Mom. 830 01:13:26,110 --> 01:13:27,191 Brandon? 831 01:14:07,777 --> 01:14:09,188 Please pick up. Please pick up. 832 01:14:13,866 --> 01:14:15,323 Please help me. 833 01:14:17,828 --> 01:14:19,990 Please... 834 01:14:20,039 --> 01:14:21,039 911. 835 01:14:44,563 --> 01:14:46,208 Got a call from the Breyer residence. 836 01:14:46,232 --> 01:14:48,098 Tori was screaming, then the line went dead. 837 01:14:48,150 --> 01:14:49,607 Shit. I'm on my way. 838 01:15:15,636 --> 01:15:16,843 What the fuck? 839 01:15:19,974 --> 01:15:21,055 Yeah. 840 01:15:28,858 --> 01:15:31,521 Tori! You got the sheriffs here. 841 01:15:32,278 --> 01:15:33,394 Where are you? 842 01:15:33,446 --> 01:15:35,904 Come to the sound of my voice, Tori. 843 01:15:38,242 --> 01:15:39,528 I'm here, I'm here! 844 01:15:43,122 --> 01:15:44,988 Jesus Christ, what the fuck was that? 845 01:15:46,208 --> 01:15:47,208 Tori! 846 01:15:48,044 --> 01:15:49,044 I'm here! 847 01:15:49,795 --> 01:15:52,003 - You're safe now. We got you. - No. You need to get... 848 01:15:53,841 --> 01:15:54,758 Go! Take cover! 849 01:15:54,759 --> 01:15:56,466 - No, you don't understand. - Go! 850 01:15:56,510 --> 01:15:58,797 - Hide! Hide! - We need to get out. 851 01:15:59,597 --> 01:16:01,054 Oh, my God. 852 01:16:06,020 --> 01:16:08,888 Request for backup at the Breyer residence. 853 01:16:08,939 --> 01:16:10,020 Immediate help. 854 01:16:10,566 --> 01:16:13,229 We have a 217 in progress on Route 9. 855 01:16:13,277 --> 01:16:15,109 Requesting backup. 856 01:16:15,154 --> 01:16:17,771 I repeat, I need backup! 857 01:16:17,823 --> 01:16:18,823 Come in. 858 01:16:20,367 --> 01:16:22,950 - Come in. - Repeat, I have a 217 in progress 859 01:16:22,995 --> 01:16:24,281 at the Breyer residence. 860 01:16:24,330 --> 01:16:26,572 I need backup immediately! 861 01:16:28,209 --> 01:16:29,416 Officer? 862 01:16:58,989 --> 01:17:02,733 If anyone can read me, I have eyes on the suspect. He's outside. 863 01:17:20,136 --> 01:17:23,595 Officer? Officer Ayres, come in. 864 01:17:23,639 --> 01:17:25,596 Come in, Officer Ayres. 865 01:17:25,641 --> 01:17:28,258 Hello? Officer Ayres, please respond. 866 01:18:47,139 --> 01:18:48,220 The ship. 867 01:18:48,265 --> 01:18:50,757 It cut him. It cut him, it cut him. 868 01:19:23,384 --> 01:19:24,384 Okay. 869 01:19:41,860 --> 01:19:43,021 Erika. 870 01:19:58,752 --> 01:20:00,209 Brandon? 871 01:20:02,256 --> 01:20:03,713 Where are you, baby? 872 01:20:05,968 --> 01:20:07,755 Brandon? 873 01:20:07,803 --> 01:20:09,294 Where are you, baby? 874 01:20:13,642 --> 01:20:14,849 Brandon? 875 01:20:26,947 --> 01:20:28,609 Where are you, baby? 876 01:20:33,829 --> 01:20:35,115 Brandon. 877 01:20:59,772 --> 01:21:00,808 Mom? 878 01:21:02,900 --> 01:21:04,016 Brandon. 879 01:21:04,985 --> 01:21:06,271 Listen to me. 880 01:21:07,571 --> 01:21:10,689 I have never stopped loving you. 881 01:21:11,200 --> 01:21:12,736 I believe... 882 01:21:12,785 --> 01:21:14,651 I still believe 883 01:21:14,703 --> 01:21:17,411 you were a blessing 884 01:21:17,456 --> 01:21:19,698 that fell to this Earth. 885 01:21:32,388 --> 01:21:34,095 When we found you, 886 01:21:34,598 --> 01:21:37,056 you were so tiny and fragile. 887 01:21:37,101 --> 01:21:40,594 And all we could do was keep you safe. 888 01:21:41,980 --> 01:21:43,687 Whatever you've done, 889 01:21:45,692 --> 01:21:50,562 I know there is good inside you. 890 01:21:53,659 --> 01:21:55,992 I want to do good, Mom. 891 01:21:56,036 --> 01:21:57,036 I do. 892 01:21:58,664 --> 01:22:00,121 And you will. 893 01:22:05,421 --> 01:22:09,131 You will always be... 894 01:22:13,470 --> 01:22:15,757 my baby boy. 895 01:22:22,938 --> 01:22:23,896 Oh... 896 01:22:23,897 --> 01:22:26,480 Brandon, I'm sorry. Oh, Brandon. 897 01:24:00,369 --> 01:24:01,804 Breaking news at this hour. 898 01:24:01,828 --> 01:24:05,538 A passenger jet has crashed in the small town of Brightburn, Kansas. 899 01:24:05,916 --> 01:24:09,751 Details are still coming in, but there are believed to be no survivors 900 01:24:09,795 --> 01:24:13,038 among the 268 passengers onboard. 901 01:24:13,090 --> 01:24:17,551 Investigators are not yet sure what caused the plane to drop from the sky 902 01:24:17,594 --> 01:24:20,132 and crash into this small family farm. 903 01:24:20,180 --> 01:24:23,264 Among the reported dead are the residents of the farmhouse, 904 01:24:23,308 --> 01:24:24,799 Kyle and Tori Breyer. 905 01:24:24,851 --> 01:24:28,265 They are survived by their 12-year-old son, Brandon. 906 01:24:32,818 --> 01:24:35,561 ♪ I'm the bad guy ♪ 907 01:24:37,030 --> 01:24:39,363 - You guys see that? - What is that? 908 01:24:46,331 --> 01:24:48,288 ♪ Bad guy ♪ 909 01:24:54,047 --> 01:24:58,758 The mainstream media, as usual, tried to sell you all a load of bullshit. 910 01:24:59,845 --> 01:25:01,928 ♪ I like when you get mad ♪ 911 01:25:03,932 --> 01:25:07,346 ♪ I guess I'm pretty glad That you're alone ♪ 912 01:25:08,562 --> 01:25:11,020 Just like that half man, half sea creature 913 01:25:11,064 --> 01:25:14,182 capsizing fishing vessels in the South China Sea! 914 01:25:14,234 --> 01:25:15,896 Like what we were talking about last week, 915 01:25:15,944 --> 01:25:17,230 some kind of witch woman 916 01:25:17,279 --> 01:25:19,692 who chokes people out with ropes and cords. 917 01:25:19,740 --> 01:25:22,357 They are all out there, 918 01:25:22,409 --> 01:25:24,401 they are all waiting, 919 01:25:24,453 --> 01:25:27,287 and they are all gonna eat our fucking breakfast 920 01:25:27,331 --> 01:25:29,994 unless we get our shit together and do something! 921 01:25:45,724 --> 01:25:49,308 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 922 01:25:49,353 --> 01:25:52,892 ♪ Sleepin', you're on your tippy toes ♪ 923 01:25:52,939 --> 01:25:56,432 ♪ Creepin' around like no one knows ♪ 924 01:25:56,485 --> 01:25:59,102 ♪ Think you're so criminal ♪ 925 01:25:59,946 --> 01:26:03,530 ♪ Bruises on both my knees for you ♪ 926 01:26:03,575 --> 01:26:06,283 ♪ Don't say thank you or please ♪ 927 01:26:06,328 --> 01:26:10,572 ♪ I do what I want when I'm wanting to ♪ 928 01:26:10,624 --> 01:26:13,241 ♪ My soul? So cynical ♪ 929 01:26:13,460 --> 01:26:16,828 ♪ So you're a tough guy Like it really rough guy ♪ 930 01:26:16,880 --> 01:26:20,624 ♪ Just can't get enough guy Chest always so puffed guy ♪ 931 01:26:20,842 --> 01:26:23,926 ♪ I'm that bad type Make your mama sad type ♪ 932 01:26:23,970 --> 01:26:27,884 ♪ Make your girlfriend mad type Might seduce your dad type ♪ 933 01:26:27,933 --> 01:26:32,223 ♪ I'm the bad guy Duh ♪ 934 01:26:38,694 --> 01:26:41,437 ♪ I'm the bad guy ♪ 935 01:26:46,159 --> 01:26:49,618 ♪ I like it when you take control ♪ 936 01:26:49,663 --> 01:26:53,247 ♪ Even if you know that you don't ♪ 937 01:26:53,291 --> 01:26:56,830 ♪ Own me, I'll let you play the role ♪ 938 01:26:56,878 --> 01:26:59,586 ♪ I'll be your animal ♪ 939 01:27:00,340 --> 01:27:05,005 ♪ My mommy likes to sing Along with me ♪ 940 01:27:05,053 --> 01:27:07,466 ♪ But she won't sing this song ♪ 941 01:27:07,514 --> 01:27:10,507 ♪ If she reads all the lyrics ♪ 942 01:27:10,559 --> 01:27:13,802 ♪ She'll pity the men I know ♪ 943 01:27:13,937 --> 01:27:15,519 ♪ So you're a tough guy ♪ 944 01:27:15,564 --> 01:27:18,978 ♪ Like it really rough guy Just can't get enough guy ♪ 945 01:27:19,025 --> 01:27:21,233 ♪ Chest always so puffed guy ♪ 946 01:27:21,278 --> 01:27:24,271 ♪ I'm that bad type Make your mama sad type ♪ 947 01:27:24,322 --> 01:27:28,236 ♪ Make your girlfriend mad type Might seduce your dad type ♪ 948 01:27:28,410 --> 01:27:32,654 ♪ I'm the bad guy Duh ♪ 949 01:27:39,004 --> 01:27:41,792 ♪ I'm the bad guy ♪ 950 01:27:46,178 --> 01:27:47,178 ♪ Duh ♪ 951 01:27:52,184 --> 01:27:56,428 ♪ I'm only good at being bad ♪ 952 01:27:57,314 --> 01:28:00,022 ♪ Bad ♪ 953 01:28:10,952 --> 01:28:12,989 ♪ I like when you get mad ♪ 954 01:28:14,915 --> 01:28:18,124 ♪ I guess I'm pretty glad That you're alone ♪ 955 01:28:18,835 --> 01:28:20,667 ♪ You said she's scared of me? ♪ 956 01:28:21,129 --> 01:28:23,496 ♪ I mean, I don't see what she sees ♪ 957 01:28:23,548 --> 01:28:26,211 ♪ But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne ♪ 958 01:28:29,054 --> 01:28:30,886 ♪ I'm a bad guy ♪ 959 01:28:36,770 --> 01:28:38,887 ♪ I'm a bad guy ♪ 960 01:28:38,980 --> 01:28:42,064 ♪ Bad guy, bad guy I'm a bad ♪♪ 961 01:28:43,305 --> 01:28:49,233 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.