Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,014 --> 00:00:23,734
Louis, don't tell me
you have a lot on your mind.
2
00:00:23,734 --> 00:00:25,575
I've got a lot on my mind.
3
00:00:25,575 --> 00:00:27,215
I am buried in paperwork.
4
00:00:27,215 --> 00:00:31,176
I've got an office full
of whining, annoying patients...
5
00:00:31,176 --> 00:00:33,496
Sorry, just making a point.
6
00:00:33,496 --> 00:00:36,537
And if that isn't bad enough,
now he's here.
7
00:00:36,537 --> 00:00:38,778
Yeah, well,
good morning to you too.
8
00:00:38,778 --> 00:00:41,898
Damn it, Louis, I bought
the present and I wrapped it.
9
00:00:41,898 --> 00:00:44,059
All you had to do
was sign the card,
10
00:00:44,059 --> 00:00:46,219
and even that
was too much trouble.
11
00:00:47,259 --> 00:00:48,379
You know, Margaret,
12
00:00:48,379 --> 00:00:50,140
I know you and Louis
are having problems,
13
00:00:50,140 --> 00:00:53,060
but don't you think
you might be overreacting?
14
00:00:53,060 --> 00:00:54,060
You already bought the card.
15
00:00:54,060 --> 00:00:55,661
Why didn't you
just sign his name?
16
00:00:55,661 --> 00:00:59,262
Because it's my damn birthday.
17
00:00:59,262 --> 00:01:01,103
Oh, happy birthday.
18
00:01:01,103 --> 00:01:02,783
Say, are we having cake?
19
00:01:03,983 --> 00:01:05,583
Guess not.
20
00:01:05,583 --> 00:01:07,464
Dr. Becker,
there's a kid in your office.
21
00:01:07,464 --> 00:01:09,224
He says you're his godfather.
22
00:01:09,224 --> 00:01:10,584
Oh, hey, you're kidding.
I know.
23
00:01:10,584 --> 00:01:13,105
You're not even Italian.
24
00:01:13,105 --> 00:01:15,665
Someone asked you
to be a godfather?
25
00:01:15,665 --> 00:01:17,345
Yeah, my college roommate.
26
00:01:17,345 --> 00:01:20,306
How many people did he ask
before he got to you?
27
00:01:20,306 --> 00:01:22,106
Hey, I happen to care a lot
about that kid.
28
00:01:22,106 --> 00:01:24,267
In fact, we have a very
special relationship.
29
00:01:24,267 --> 00:01:25,308
Which is probably why.
30
00:01:25,308 --> 00:01:27,068
Alex decided to follow
in my footsteps
31
00:01:27,068 --> 00:01:28,708
and go pre-med at NYU.
32
00:01:28,708 --> 00:01:31,869
His name is Adam
and he's at Columbia.
33
00:01:31,869 --> 00:01:34,189
Well, I was pretty close.
34
00:01:37,790 --> 00:01:40,990
Hi, ha, ha.
So, Adam, how are you?
35
00:01:40,990 --> 00:01:42,470
Good.
36
00:01:42,470 --> 00:01:44,071
Good.
37
00:01:47,111 --> 00:01:49,793
Well, that's good.
Yeah, good.
38
00:01:49,793 --> 00:01:52,513
Oh, I know.
Uh, wanna sit down?
39
00:01:52,513 --> 00:01:55,153
Yes, that'd be good.
Okay.
40
00:01:56,834 --> 00:01:59,514
So how are you?
41
00:01:59,514 --> 00:02:01,755
Still good.
42
00:02:01,755 --> 00:02:04,035
Good.
43
00:02:04,035 --> 00:02:05,795
My dad's coming to town.
44
00:02:05,795 --> 00:02:07,115
Oh, thank God.
45
00:02:07,115 --> 00:02:08,876
You know, we'll be able
to get together and...
46
00:02:08,876 --> 00:02:11,156
Yeah.
47
00:02:11,156 --> 00:02:13,356
Yeah, look, you know, this...
48
00:02:13,356 --> 00:02:15,318
This whole godfather thing,
49
00:02:15,318 --> 00:02:17,558
I'm... I'm not really
very good at it.
50
00:02:17,558 --> 00:02:19,278
Oh, hey, we're just talking,
right?
51
00:02:19,278 --> 00:02:22,039
I'm not very good
at that either.
52
00:02:22,039 --> 00:02:24,639
Well, you could ask me
how I like school.
53
00:02:24,639 --> 00:02:26,280
If I'm dating anyone.
54
00:02:26,280 --> 00:02:30,560
Okay. That.
55
00:02:30,560 --> 00:02:31,921
School's fine.
56
00:02:31,921 --> 00:02:34,561
And, yes, I'm dating someone.
57
00:02:34,561 --> 00:02:36,801
And I like him a lot.
58
00:02:37,881 --> 00:02:39,322
Well, that's great,
that's great.
59
00:02:39,322 --> 00:02:42,203
You know, it's good that we're
catching up like this.
60
00:02:42,203 --> 00:02:44,524
Didn't you hear me? I said him.
61
00:02:44,524 --> 00:02:46,524
I'm dating a guy.
62
00:02:46,524 --> 00:02:48,044
I'm gay.
63
00:02:48,044 --> 00:02:49,204
Well, I-I heard you.
64
00:02:49,204 --> 00:02:50,645
I just thought
that might be something
65
00:02:50,645 --> 00:02:53,445
I was supposed to know already.
66
00:02:53,445 --> 00:02:55,245
Actually,
that's the reason I'm here.
67
00:02:55,245 --> 00:02:57,606
I was hoping for some advice
on how to tell my dad.
68
00:02:57,606 --> 00:03:01,126
Oh, wow. Oh, jeez, um...
69
00:03:01,126 --> 00:03:04,007
I always thought if you called
me, it'd be to ask me for money.
70
00:03:04,007 --> 00:03:05,688
And I know the answer to that,
but...
71
00:03:06,888 --> 00:03:09,049
boy, this... This...
This is big.
72
00:03:09,049 --> 00:03:13,129
Maybe I could just get a Valium
to give Dad before I tell him.
73
00:03:13,129 --> 00:03:15,850
Look... Look,
y-your dad loves you a lot.
74
00:03:15,850 --> 00:03:20,010
And, uh, I just gotta figure
that it will all end up okay.
75
00:03:20,010 --> 00:03:22,011
I mean, I think you've just
gotta come out and tell him.
76
00:03:22,011 --> 00:03:23,811
Actually, you already came out,
didn't you?
77
00:03:23,811 --> 00:03:25,891
I mean...
78
00:03:25,891 --> 00:03:27,972
Hey, you're halfway there.
79
00:03:30,533 --> 00:03:33,014
Is that a definite no
on the Valium?
80
00:03:42,695 --> 00:03:46,696
Oh, look at all these people
walking into the Academy Awards.
81
00:03:46,696 --> 00:03:49,096
I'd love to go
to a party like that.
82
00:03:49,096 --> 00:03:52,177
The gowns, the jewelry,
the glamour...
83
00:03:52,177 --> 00:03:54,217
This fork smells.
84
00:03:55,097 --> 00:03:57,419
And then there's my life.
85
00:03:57,419 --> 00:03:59,859
Come on, Bob,
show a little sensitivity.
86
00:03:59,859 --> 00:04:01,979
I mean, can't you see
Reggie's just trying to dream?
87
00:04:01,979 --> 00:04:04,660
My fork smells too.
88
00:04:04,660 --> 00:04:06,980
It's not your fork, it's the...
89
00:04:06,980 --> 00:04:08,901
Oh, well, you already ate it.
90
00:04:10,181 --> 00:04:13,661
Oh, no, as if my morning
wasn't bad enough.
91
00:04:13,661 --> 00:04:14,821
Look who just pulled up.
92
00:04:14,821 --> 00:04:16,462
It's Sara from the bakery.
93
00:04:16,462 --> 00:04:18,702
She thinks her life
is so much better than mine.
94
00:04:18,702 --> 00:04:20,902
Everyone thinks her life
is better than yours.
95
00:04:20,902 --> 00:04:23,064
Hey, I even think my life's
better than yours,
96
00:04:23,064 --> 00:04:24,744
and that's saying something.
97
00:04:24,744 --> 00:04:25,784
Well, get this.
98
00:04:25,784 --> 00:04:27,505
She borrowed a dress from me
six weeks ago,
99
00:04:27,505 --> 00:04:29,185
and she still hasn't
returned it.
100
00:04:29,185 --> 00:04:31,305
I just hate her, the big phony.
101
00:04:31,305 --> 00:04:34,066
Sara, hi!
102
00:04:34,066 --> 00:04:35,306
Reggie, how are you doing?
103
00:04:35,306 --> 00:04:37,466
Listen, I was just taking some
of my freshly baked doughnuts
104
00:04:37,466 --> 00:04:38,906
to the homeless shelter
105
00:04:38,906 --> 00:04:40,867
and thought maybe you had
food you'd like to donate.
106
00:04:40,867 --> 00:04:43,227
Oh, I'd love to. If you can
wait, I'll go make something.
107
00:04:43,227 --> 00:04:45,988
Reg, they're homeless.
Haven't they suffered enough?
108
00:04:48,909 --> 00:04:51,470
Oh, don't listen to him.
They'll take anything.
109
00:04:52,750 --> 00:04:54,630
Ooh, but I'm afraid
I really can't wait.
110
00:04:54,630 --> 00:04:56,670
My new Lexus is double-parked.
111
00:04:56,670 --> 00:04:58,671
Bye-bye.
Goodbye.
112
00:04:58,671 --> 00:04:59,871
Enjoy your new car.
113
00:04:59,871 --> 00:05:02,311
I hope it blows up.
114
00:05:02,311 --> 00:05:04,712
Can you believe her? She still
didn't mention my dress.
115
00:05:04,712 --> 00:05:06,552
Maybe she forgot.
Oh, she didn't forget.
116
00:05:06,552 --> 00:05:08,792
She wants me to think she forgot
so I'll mention it.
117
00:05:08,792 --> 00:05:10,833
And then I'll look
like the petty one.
118
00:05:10,833 --> 00:05:12,314
But I'm gonna keep quiet
119
00:05:12,314 --> 00:05:13,954
until she brings that dress
back to me.
120
00:05:13,954 --> 00:05:15,955
And then she'll be
horribly embarrassed
121
00:05:15,955 --> 00:05:17,355
at how long it took her.
122
00:05:17,355 --> 00:05:18,595
Which means I win.
123
00:05:20,275 --> 00:05:23,236
Do you hear yourself?
Hey, I am the better person.
124
00:05:23,236 --> 00:05:25,796
And if I have to humiliate
that phony bitch to prove it,
125
00:05:25,796 --> 00:05:27,196
I will.
126
00:05:35,478 --> 00:05:40,040
I'm sorry I'm an hour late,
but I have a really good excuse.
127
00:05:40,040 --> 00:05:42,720
Huh? Oh, that's all right.
128
00:05:42,720 --> 00:05:44,400
Don't you wanna hear it?
129
00:05:44,400 --> 00:05:45,640
No, not really.
130
00:05:45,640 --> 00:05:47,401
All right,
you'll hear it tomorrow.
131
00:05:52,242 --> 00:05:54,322
Margaret, are you all right?
132
00:05:55,722 --> 00:05:57,562
As a matter of fact, I'm not.
133
00:05:57,562 --> 00:05:59,923
When I woke up this morning,
Louis was gone.
134
00:05:59,923 --> 00:06:01,723
Dead?
No.
135
00:06:01,723 --> 00:06:05,365
He left the house
before I woke up.
136
00:06:05,365 --> 00:06:07,965
I found this note.
137
00:06:07,965 --> 00:06:11,686
"We need to talk.
Meet me at Angelo's at 6:30."
138
00:06:11,686 --> 00:06:13,006
Well, what's wrong with this?
139
00:06:13,006 --> 00:06:15,526
He obviously wants to make up
for missing your birthday.
140
00:06:15,526 --> 00:06:18,047
Then why did he sneak out
of the house?
141
00:06:18,047 --> 00:06:21,047
I tell you, Linda, he's been
moody and secretive for months.
142
00:06:21,047 --> 00:06:22,448
This can only mean one thing.
143
00:06:22,448 --> 00:06:24,408
He wants a divorce.
144
00:06:24,408 --> 00:06:27,769
Oh, come on, Margaret,
don't jump to conclusions.
145
00:06:27,769 --> 00:06:30,410
Maybe he just has a girlfriend.
146
00:06:32,930 --> 00:06:36,331
The way I figure it,
he's taking me to a public place
147
00:06:36,331 --> 00:06:39,211
because he's afraid
that I will make a scene.
148
00:06:39,211 --> 00:06:40,451
Why would he think that?
149
00:06:40,451 --> 00:06:42,892
He knows me.
150
00:06:42,892 --> 00:06:47,333
Mr. Berman, next time you wanna
pet an animal, try a dog.
151
00:06:48,533 --> 00:06:51,293
New York squirrels have way
too much attitude.
152
00:06:51,293 --> 00:06:53,975
Hey, John. Ha, ha.
Hey.
153
00:06:53,975 --> 00:06:56,615
Yeah.
Adam told me you were coming.
154
00:06:56,615 --> 00:06:58,055
Nice to see you.
You too, you too.
155
00:06:58,055 --> 00:06:59,336
Well, this is great.
156
00:06:59,336 --> 00:07:01,656
They're still letting you
practice medicine, huh?
157
00:07:01,656 --> 00:07:04,496
He doesn't have a real
medical degree.
158
00:07:04,496 --> 00:07:07,297
Mr. Walters, he's kidding.
We were college roommates.
159
00:07:07,297 --> 00:07:11,098
So, uh, seen Adam yet?
No, not yet.
160
00:07:11,098 --> 00:07:12,698
We'll get together later.
Oh, good.
161
00:07:12,698 --> 00:07:14,898
I stopped by to see if you
wanted to have lunch with me.
162
00:07:14,898 --> 00:07:17,619
I thought maybe we'd go over
to the Four Seasons. How's 1:00?
163
00:07:17,619 --> 00:07:19,260
Oh, Four Seasons. Uh...
164
00:07:19,260 --> 00:07:21,300
Do you really wanna go
all the way into the city
165
00:07:21,300 --> 00:07:22,620
and pay 30 bucks for a burger?
166
00:07:22,620 --> 00:07:25,821
We can go to Ming's right here.
Okay. It's my treat.
167
00:07:25,821 --> 00:07:28,981
Oh, you know, if you really like
the Four Seasons...
168
00:07:28,981 --> 00:07:32,222
No, no, if you want Ming's,
you got it.
169
00:07:32,222 --> 00:07:34,142
Okay, it's my way of saying
thank you
170
00:07:34,142 --> 00:07:35,503
for keeping an eye on Adam.
171
00:07:35,503 --> 00:07:37,663
No problem. Glad to do it.
Yeah.
172
00:07:37,663 --> 00:07:41,224
Hey, you know, he's a great kid.
Don't you forget that.
173
00:07:41,224 --> 00:07:44,545
John, quit sucking up. I already
said I'm paying for lunch.
174
00:07:44,545 --> 00:07:46,145
Ha, ha.
I'll see you at 1.
175
00:07:46,145 --> 00:07:49,346
Hey, I wasn't kidding.
Get out while you can.
176
00:07:51,066 --> 00:07:52,986
You're an idiot. Ha, ha.
177
00:07:52,986 --> 00:07:55,907
You passed up lunch at the
Four Seasons to eat at Ming's?
178
00:07:55,907 --> 00:07:58,707
Mr. Walters,
your wife and your girlfriend
179
00:07:58,707 --> 00:08:00,068
are both patients of mine.
180
00:08:00,068 --> 00:08:02,228
Watch who you call an idiot.
181
00:08:09,270 --> 00:08:11,030
Wow, she's hot.
182
00:08:11,030 --> 00:08:12,871
Yeah, if you like fake breasts.
183
00:08:12,871 --> 00:08:14,631
For your information,
those are real.
184
00:08:14,631 --> 00:08:16,871
Those, on the other hand,
are fake.
185
00:08:16,871 --> 00:08:19,112
Real. Real.
186
00:08:19,112 --> 00:08:21,352
Fake. Real.
187
00:08:21,352 --> 00:08:22,872
Real fake.
188
00:08:22,872 --> 00:08:25,633
Oh, my God, who cares?
189
00:08:25,633 --> 00:08:27,753
A, you're disgusting.
190
00:08:27,753 --> 00:08:31,034
B, this is so unfair to me.
191
00:08:31,034 --> 00:08:33,675
Here, pretend it's Braille.
192
00:08:33,675 --> 00:08:35,956
I gotta get back to the building
to turn off the heat.
193
00:08:35,956 --> 00:08:37,716
Why?
I do it every couple of days.
194
00:08:37,716 --> 00:08:39,436
Then I wait an hour
and I turn it back on.
195
00:08:39,436 --> 00:08:40,716
It gives the tenants
the illusion
196
00:08:40,716 --> 00:08:43,597
that I've actually
fixed something.
197
00:08:43,597 --> 00:08:46,157
Hey, Reg,
Sara's car just pulled up.
198
00:08:46,157 --> 00:08:47,717
Well, if she doesn't have
my dress,
199
00:08:47,717 --> 00:08:50,238
I'm gonna rip the one she's
wearing right off her body.
200
00:08:50,238 --> 00:08:52,918
Then again, what's my rush?
201
00:08:52,918 --> 00:08:54,399
You know what?
This is stupid.
202
00:08:54,399 --> 00:08:56,519
Just ask her for the dress
and be done with it.
203
00:08:56,519 --> 00:08:58,719
I told you,
I don't wanna seem petty.
204
00:08:58,719 --> 00:09:00,881
Well, then make up some story
why you need the dress back.
205
00:09:00,881 --> 00:09:03,041
Good idea. I'll tell her
I have a date.
206
00:09:03,041 --> 00:09:05,161
Well, it's gotta be something
she'll believe.
207
00:09:06,402 --> 00:09:09,202
Reggie, hi. Could I have
change for a dollar?
208
00:09:09,202 --> 00:09:10,962
Father Tendrick's
parking meter expired,
209
00:09:10,962 --> 00:09:12,563
and I'd hate for him
to get a ticket.
210
00:09:12,563 --> 00:09:14,363
Here. My treat.
211
00:09:14,363 --> 00:09:16,723
Are you sure you can spare it?
212
00:09:17,843 --> 00:09:20,644
Yeah.
Oh, thanks.
213
00:09:20,644 --> 00:09:23,324
Oh, Sara, I almost forgot.
I have a date tonight.
214
00:09:23,324 --> 00:09:25,846
Well, fingers crossed.
215
00:09:25,846 --> 00:09:28,966
My point is, you borrowed
a dress from me and...
216
00:09:28,966 --> 00:09:31,247
Oh, I know.
I'm late in getting it back.
217
00:09:31,247 --> 00:09:32,687
It's at the dry cleaners.
218
00:09:32,687 --> 00:09:34,807
Well, I kind of need it tonight.
219
00:09:34,807 --> 00:09:37,928
Oh, no problem.
I'll go right over and get it.
220
00:09:37,928 --> 00:09:40,328
I just need to rearrange
my schedule.
221
00:09:40,328 --> 00:09:43,089
Let's see,
volunteer at the Senior Centre.
222
00:09:43,089 --> 00:09:45,889
Meeting at the church.
My daughter's dance recital.
223
00:09:45,889 --> 00:09:48,089
Oh, she'll cry
if she doesn't see me there.
224
00:09:48,089 --> 00:09:50,331
Oh, but... Ha, ha.
225
00:09:50,331 --> 00:09:52,771
Give me the ticket.
Pardon?
226
00:09:52,771 --> 00:09:55,492
Give me the ticket. I-I'll just
pick up the dress myself.
227
00:09:55,492 --> 00:09:57,772
Oh, you're the best.
228
00:09:59,172 --> 00:10:01,173
Oh, I have just enough time
229
00:10:01,173 --> 00:10:03,453
to get to the hospital
for the blood drive.
230
00:10:03,453 --> 00:10:06,293
Don't you just hate that they
only let you donate one pint?
231
00:10:06,293 --> 00:10:09,534
Bye-bye.
232
00:10:09,534 --> 00:10:11,534
It's unbelievable.
She screwed you again.
233
00:10:11,534 --> 00:10:12,975
No, she didn't.
234
00:10:12,975 --> 00:10:14,095
Reggie screwed herself.
235
00:10:14,095 --> 00:10:15,936
Now, if she hadn't lied
about the date,
236
00:10:15,936 --> 00:10:17,376
she'd have gotten
her dress tomorrow,
237
00:10:17,376 --> 00:10:19,177
picked up and paid for, ha, ha.
238
00:10:19,177 --> 00:10:22,657
But it was your idea to make up
the story in the first place.
239
00:10:22,657 --> 00:10:24,657
It was his idea to open up
a newsstand.
240
00:10:24,657 --> 00:10:26,578
You saw how that turned out.
241
00:10:34,099 --> 00:10:37,099
Ming, can I have another
fortune cookie?
242
00:10:37,099 --> 00:10:38,660
I'll tell you your fortune.
243
00:10:38,660 --> 00:10:40,181
If you don't
order something soon,
244
00:10:40,181 --> 00:10:41,981
a tall dark man
is gonna throw you out
245
00:10:41,981 --> 00:10:44,662
on your cheap white ass.
246
00:10:44,662 --> 00:10:47,182
And I keep telling you,
Ming was the last owner.
247
00:10:47,182 --> 00:10:48,542
I'm Bill.
248
00:10:48,542 --> 00:10:50,023
Yeah, well,
you remind me of Ming.
249
00:10:50,023 --> 00:10:52,663
He didn't like me either.
250
00:10:52,663 --> 00:10:55,784
Ooh, noodles.
Hey.
251
00:10:55,784 --> 00:10:57,864
Oh, what?
You gonna serve these again?
252
00:10:57,864 --> 00:10:59,144
You know, I was in Nam.
253
00:10:59,144 --> 00:11:01,064
I could kill you
with this chopstick.
254
00:11:03,945 --> 00:11:05,826
I thought you
were never gonna make it.
255
00:11:05,826 --> 00:11:07,787
Excuse... Uh, could I have
some water, please?
256
00:11:07,787 --> 00:11:11,947
Oh, yeah, I'm gonna retire
off you two.
257
00:11:11,947 --> 00:11:13,948
Boy,
y-you look terrible.
258
00:11:14,788 --> 00:11:16,508
I just talked to Adam,
259
00:11:16,508 --> 00:11:19,508
and he just told me something
that really threw me.
260
00:11:19,508 --> 00:11:20,909
Oh, so you know, huh?
261
00:11:20,909 --> 00:11:24,109
You know? Well, how come
you didn't tell me?
262
00:11:24,109 --> 00:11:25,229
Well, it wasn't my place.
You know,
263
00:11:25,229 --> 00:11:28,070
Adam thought it'd be best
if he told you he was gay.
264
00:11:28,070 --> 00:11:30,110
He's gay?
265
00:11:31,471 --> 00:11:33,352
Isn't that what he told you?
266
00:11:33,352 --> 00:11:34,632
No.
267
00:11:34,632 --> 00:11:38,873
Um, he told me
that he was quitting pre-med.
268
00:11:38,873 --> 00:11:41,633
He's quitting pre-med?
269
00:11:51,955 --> 00:11:55,155
It's 5:15. You're gonna be late
for your dinner with Louis.
270
00:11:55,155 --> 00:11:57,437
Believe me, I'm in no hurry.
271
00:11:57,437 --> 00:11:58,717
You know, Linda,
272
00:11:58,717 --> 00:12:01,077
I have been imagining
this conversation for months,
273
00:12:01,077 --> 00:12:04,598
but now that it's about
to happen, I'm scared to death.
274
00:12:04,598 --> 00:12:07,918
If Louis wants a divorce,
I don't know what I'm gonna do.
275
00:12:08,919 --> 00:12:10,679
I don't know what to say.
276
00:12:10,679 --> 00:12:13,479
I know, Linda. Thanks.
277
00:12:13,479 --> 00:12:16,520
No, I don't know what to say
because I've never been dumped.
278
00:12:17,680 --> 00:12:19,960
Good luck with it.
279
00:12:21,882 --> 00:12:23,162
Is Dr. Becker here?
280
00:12:23,162 --> 00:12:24,402
Uh, yes, he's in his office.
281
00:12:24,402 --> 00:12:27,163
Yeah, I know the way.
282
00:12:27,163 --> 00:12:29,483
How could you tell my father
I was gay?
283
00:12:29,483 --> 00:12:31,123
Yeah, I didn't know
I was telling him.
284
00:12:31,123 --> 00:12:32,804
I thought
you'd already told him.
285
00:12:32,804 --> 00:12:34,804
I tried to, but he got
so pissed off about med school,
286
00:12:34,804 --> 00:12:36,804
I chickened out.
Yeah, about med school.
287
00:12:36,804 --> 00:12:39,525
I can't tell you
how much that hurt me.
288
00:12:39,525 --> 00:12:41,805
What are you talking about?
You barely know me.
289
00:12:41,805 --> 00:12:42,765
Yeah, and if you were a doctor,
290
00:12:42,765 --> 00:12:44,566
we'd have much more
to talk about.
291
00:12:44,566 --> 00:12:46,687
What?
You're right.
292
00:12:46,687 --> 00:12:48,367
I-I'm sorry. I...
293
00:12:48,367 --> 00:12:50,608
Sit down. I-I'm sorry
about this whole thing.
294
00:12:50,608 --> 00:12:52,688
I-I didn't mean for it
to turn out like this.
295
00:12:52,688 --> 00:12:54,328
Well,
now he won't talk to me at all.
296
00:12:54,328 --> 00:12:57,409
Y-You think it would help
if I talked to him?
297
00:12:57,409 --> 00:12:59,889
Why?
Because you're so good at it?
298
00:13:01,089 --> 00:13:04,010
Show me a little respect. You
know, I am your godfather, Alex.
299
00:13:04,010 --> 00:13:06,170
Adam.
Adam.
300
00:13:13,972 --> 00:13:15,453
She did it to me again.
301
00:13:15,453 --> 00:13:18,213
The ticket that Sara gave me
wasn't just for my dress.
302
00:13:18,213 --> 00:13:21,174
It was for half
of Bloomingdale's. Ugh.
303
00:13:21,174 --> 00:13:24,214
Why didn't you just pick up your
dress and leave the rest there?
304
00:13:24,214 --> 00:13:25,814
Because that's what she'd want.
305
00:13:25,814 --> 00:13:28,815
If I just picked up my dress,
I'd look petty.
306
00:13:28,815 --> 00:13:31,455
How much did it cost
not to look petty?
307
00:13:31,455 --> 00:13:34,696
Seventy-eight dollars
and 37 cents.
308
00:13:34,696 --> 00:13:36,416
Which didn't leave me
enough money for the bus,
309
00:13:36,416 --> 00:13:37,937
so I had to walk for ten blocks
310
00:13:37,937 --> 00:13:39,698
carrying all these
stupid hangers.
311
00:13:39,698 --> 00:13:42,778
And my feet are killing me
and my fingers are deformed.
312
00:13:42,778 --> 00:13:45,419
Well,
at least you don't look petty.
313
00:13:45,419 --> 00:13:47,019
You may not like Sara,
314
00:13:47,019 --> 00:13:49,099
but you have to admit,
she's got good taste.
315
00:13:49,099 --> 00:13:51,900
Silk, cashmere...
316
00:13:51,900 --> 00:13:53,540
Cheap synthetic.
317
00:13:53,540 --> 00:13:55,460
Now how'd that get in there?
318
00:13:55,460 --> 00:13:57,661
That's mine.
319
00:14:03,262 --> 00:14:05,943
Margaret, where have you been?
320
00:14:05,943 --> 00:14:07,663
I'm dying to hear what happened
with you and Louis.
321
00:14:07,663 --> 00:14:10,544
Are you okay?
I'm fantastic.
322
00:14:10,544 --> 00:14:11,704
Really?
323
00:14:11,704 --> 00:14:13,624
Things couldn't have
worked out better.
324
00:14:13,624 --> 00:14:16,745
Louis lost his job.
325
00:14:17,945 --> 00:14:20,545
That pretty much
rules out alimony.
326
00:14:20,545 --> 00:14:22,386
No, Linda, I was wrong.
327
00:14:22,386 --> 00:14:25,226
I thought that Louis wanted
a divorce, but he doesn't.
328
00:14:25,226 --> 00:14:28,188
It turns out that he was
laid off months ago,
329
00:14:28,188 --> 00:14:30,228
and he was too ashamed
to tell me.
330
00:14:30,228 --> 00:14:33,388
Poor guy, every morning
he was getting dressed,
331
00:14:33,388 --> 00:14:36,709
fixing his lunch, and then just
pretending to go to work.
332
00:14:36,709 --> 00:14:39,429
That's the job I want.
333
00:14:39,429 --> 00:14:42,110
Hey, Margaret,
tell Dr. Becker the good news.
334
00:14:42,110 --> 00:14:44,710
Louis lost his job.
335
00:14:44,710 --> 00:14:47,271
Isn't that fantastic?
336
00:14:47,271 --> 00:14:49,431
You know,
I always hoped that you
337
00:14:49,431 --> 00:14:51,631
would be an influence on her.
338
00:14:53,713 --> 00:14:54,913
Okay, I'm here.
339
00:14:54,913 --> 00:14:58,314
You wanna talk,
let's talk in your office.
340
00:14:58,314 --> 00:14:59,714
Oh, boy.
341
00:15:02,354 --> 00:15:04,075
Now,
what the hell's your problem?
342
00:15:04,075 --> 00:15:05,595
Adam told me you
won't even speak to him.
343
00:15:05,595 --> 00:15:07,755
That's because I don't know
what to say.
344
00:15:07,755 --> 00:15:08,875
Well, I-I know you're upset,
345
00:15:08,875 --> 00:15:10,876
but don't you think
you're overreacting?
346
00:15:10,876 --> 00:15:12,356
My son just told me he's gay.
347
00:15:12,356 --> 00:15:14,396
You wanna tell me what
the appropriate reaction is?
348
00:15:14,396 --> 00:15:16,557
Well, I know it's not
to stop talking to him.
349
00:15:16,557 --> 00:15:17,677
Oh, boy, here we go again.
350
00:15:17,677 --> 00:15:20,518
John Becker, the expert
on everybody else's life.
351
00:15:20,518 --> 00:15:22,078
Somebody needs to tell you
how to behave.
352
00:15:22,078 --> 00:15:24,679
What the hell happened to you?
You used to be open-minded.
353
00:15:24,679 --> 00:15:26,679
Well, I'd like to see
how open-minded you would be.
354
00:15:26,679 --> 00:15:28,279
John, you don't even have kids.
355
00:15:28,279 --> 00:15:29,880
You don't know
what it feels like.
356
00:15:29,880 --> 00:15:31,880
Yeah, you know, that has to...
And you know what?
357
00:15:31,880 --> 00:15:33,480
You're his godfather.
358
00:15:33,480 --> 00:15:35,041
You were supposed
to look after him.
359
00:15:35,041 --> 00:15:37,481
I sent you a perfectly straight
med student,
360
00:15:37,481 --> 00:15:40,361
and look what happened.
361
00:15:40,361 --> 00:15:42,642
Jeez. Come on,
now listen to yourself.
362
00:15:42,642 --> 00:15:44,923
I know, I know, I know. I'm not
supposed to feel this way.
363
00:15:44,923 --> 00:15:46,684
It's wrong.
364
00:15:46,684 --> 00:15:49,244
But this is the way I feel.
365
00:15:49,244 --> 00:15:53,045
You know, I...
I had these pictures in my head
366
00:15:53,045 --> 00:15:55,565
of everything that was
ever gonna happened to him.
367
00:15:55,565 --> 00:15:59,566
His graduation, his wedding,
his children.
368
00:15:59,566 --> 00:16:01,766
And then today, in an instant,
369
00:16:01,766 --> 00:16:04,326
every picture I had changed.
370
00:16:04,326 --> 00:16:06,127
Frank, believe me,
I know how you feel.
371
00:16:06,127 --> 00:16:09,288
John, believe me,
you don't have a clue.
372
00:16:20,970 --> 00:16:23,971
Real. Real.
373
00:16:23,971 --> 00:16:25,571
Fake.
374
00:16:25,571 --> 00:16:29,092
Wow, look at that, one of each.
375
00:16:30,172 --> 00:16:32,372
Reggie, hi.
I got your message.
376
00:16:32,372 --> 00:16:33,613
What is it you wanted...?
377
00:16:33,613 --> 00:16:35,574
Oh, my, what's all this?
378
00:16:35,574 --> 00:16:37,174
I thought since I was there,
379
00:16:37,174 --> 00:16:38,814
I might as well pick up
all of your clothes
380
00:16:38,814 --> 00:16:40,054
and save you the trip.
381
00:16:40,054 --> 00:16:41,535
That is so thoughtful.
382
00:16:41,535 --> 00:16:43,495
How much do I owe you?
383
00:16:43,495 --> 00:16:44,575
Oh, gee,
I don't really remember.
384
00:16:44,575 --> 00:16:49,416
I think it was something
like $78 and 37 cents.
385
00:16:49,416 --> 00:16:54,817
Here you go.
Here's 20, 30, 40 in cash,
386
00:16:54,817 --> 00:16:56,817
and $40 in coupons.
387
00:16:56,817 --> 00:16:58,097
That makes 80.
388
00:16:59,058 --> 00:17:00,819
Coupons? I paid cash.
389
00:17:00,819 --> 00:17:03,979
Well, that may be, but I was
gonna use those coupons.
390
00:17:03,979 --> 00:17:05,700
But you didn't pick up
the clothes.
391
00:17:05,700 --> 00:17:07,380
But I was going to,
392
00:17:07,380 --> 00:17:08,820
and I don't see
why I should be out $40
393
00:17:08,820 --> 00:17:10,500
just because you did something
you weren't,
394
00:17:10,500 --> 00:17:13,261
let's be honest,
really asked to do.
395
00:17:15,141 --> 00:17:16,421
What?
396
00:17:16,421 --> 00:17:20,422
Well, I wanna be fair,
so forget the change, ha, ha.
397
00:17:20,422 --> 00:17:21,982
Well, gotta go.
398
00:17:30,505 --> 00:17:34,025
Oh, my gosh, I just remembered.
399
00:17:34,025 --> 00:17:36,426
This jacket is yours.
400
00:17:38,466 --> 00:17:40,026
I borrowed it months ago.
401
00:17:40,026 --> 00:17:41,947
Reggie, if I ever do something
like that again,
402
00:17:41,947 --> 00:17:44,547
for heaven's sake, remind me.
403
00:17:44,547 --> 00:17:47,587
Well, bye-bye.
404
00:17:56,910 --> 00:17:59,430
My life just sucks.
405
00:18:10,112 --> 00:18:11,712
Look, I appreciate
you calling my dad,
406
00:18:11,712 --> 00:18:13,273
but he's not gonna show up.
407
00:18:13,273 --> 00:18:15,394
Oh, now we don't know that
for sure. It's only been...
408
00:18:15,394 --> 00:18:18,074
An hour and 20 minutes.
409
00:18:18,074 --> 00:18:21,515
You know what?
Maybe we should order.
410
00:18:21,515 --> 00:18:22,635
He was in Nam.
411
00:18:24,876 --> 00:18:27,396
I shouldn't have said anything.
I should've kept this to myself.
412
00:18:27,396 --> 00:18:29,316
Oh, come on,
you can't live like that.
413
00:18:29,316 --> 00:18:32,797
Your dad will come around.
He just needs some time.
414
00:18:33,957 --> 00:18:36,558
Adam, I'm sorry.
I wish things had gone better.
415
00:18:36,558 --> 00:18:39,238
Sounds like your father hasn't
grasped the choices you've made.
416
00:18:39,238 --> 00:18:41,039
We're having
a private conversation here.
417
00:18:41,039 --> 00:18:43,520
I know, I'm trying to move this
thing along. I wanna close up.
418
00:18:44,440 --> 00:18:48,080
Look, my father had hopes
and dreams for me too.
419
00:18:48,080 --> 00:18:50,601
He worked hard so that I could
get an education.
420
00:18:50,601 --> 00:18:51,681
I did.
421
00:18:51,681 --> 00:18:52,921
He hoped that one day
I would have
422
00:18:52,921 --> 00:18:54,842
one of those big offices
over on Wall Street.
423
00:18:54,842 --> 00:18:57,402
Well, I did.
424
00:18:57,402 --> 00:18:59,922
And he wanted me
to make a million dollars.
425
00:18:59,922 --> 00:19:02,123
I did that too.
426
00:19:02,123 --> 00:19:04,603
What the hell happened?
427
00:19:04,603 --> 00:19:06,164
I took the money
and started a business
428
00:19:06,164 --> 00:19:08,125
selling shoelaces
over the Internet.
429
00:19:08,125 --> 00:19:09,765
Oh, good one.
430
00:19:09,765 --> 00:19:11,485
Well, everyone needs shoelaces.
431
00:19:11,485 --> 00:19:13,566
You'd think so, wouldn't you?
432
00:19:13,566 --> 00:19:16,606
How does this relate
to what we were talking about?
433
00:19:16,606 --> 00:19:19,647
My point is, I didn't exactly
realize my father's dreams,
434
00:19:19,647 --> 00:19:21,847
and he still loves me.
435
00:19:21,847 --> 00:19:23,767
Yours will too.
436
00:19:24,968 --> 00:19:26,688
Thank you.
437
00:19:26,688 --> 00:19:28,568
Thanks, Ming, that really helps.
438
00:19:28,568 --> 00:19:29,728
Thanks, Ming?
439
00:19:29,728 --> 00:19:32,290
I said the same thing to you
like an hour and a half ago.
440
00:19:32,290 --> 00:19:34,010
Well, it sounded better
coming from him.
441
00:19:34,010 --> 00:19:37,211
We Chinese are very wise.
442
00:19:37,211 --> 00:19:39,251
So you ready to order?
443
00:19:39,251 --> 00:19:41,011
I'm not really hungry. Are you?
444
00:19:41,011 --> 00:19:45,292
No. I'm kind of filled up
on these noodles.
445
00:19:45,292 --> 00:19:48,812
I don't suppose
you want any Pok�mon shoelaces.
446
00:19:48,812 --> 00:19:50,413
Huh.
447
00:19:50,413 --> 00:19:52,933
I'm gonna die with those things.
448
00:19:57,935 --> 00:20:00,535
Well, what do you say, Adam?
449
00:20:00,535 --> 00:20:01,736
You know what?
450
00:20:01,736 --> 00:20:04,056
I'm gonna wait around
a little bit longer.
451
00:20:04,056 --> 00:20:05,976
My dad might still show up.
452
00:20:08,337 --> 00:20:10,777
All right,
453
00:20:10,777 --> 00:20:12,817
I'll wait with you.
33568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.