Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,596
I saw you on the swing.
— Were you watching me?
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,868
Not in a creepy way.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,951
It's my first day at work
and I'm already nervous.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,558
Welcome back, Miri Matteson.
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,153
I don't remember you.
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,753
Because we only just met.
7
00:00:12,040 --> 00:00:14,600
Oh, my God, can you just get it
into your big, stupid married head
8
00:00:14,640 --> 00:00:15,789
that this is not gonna happen? Goodbye.
9
00:00:15,920 --> 00:00:16,830
Up a bit higher.
10
00:00:17,000 --> 00:00:17,955
Like this?
— Yeah.
11
00:00:18,280 --> 00:00:20,271
I can't believe I didn't realise.
12
00:00:20,400 --> 00:00:21,799
What?
— Well, the caterpillar.
13
00:00:21,960 --> 00:00:22,790
Oh, God.
14
00:00:22,880 --> 00:00:23,995
You need me.
— No, I don't.
15
00:00:24,040 --> 00:00:25,519
Yeah, you're lonely.
— No, I'm not.
16
00:00:26,280 --> 00:00:28,669
Apparently it's where some girl
bludgeoned someone to death.
17
00:00:28,720 --> 00:00:29,835
It's not the version I heard.
18
00:00:29,880 --> 00:00:32,440
Apart from that,
you're just like a normal person, really.
19
00:00:32,480 --> 00:00:33,515
I am a normal person.
20
00:00:33,560 --> 00:00:35,391
THEY SCREAM
— Shit the bed!
21
00:00:47,080 --> 00:00:48,195
SHE SIGHS
22
00:01:12,520 --> 00:01:13,714
MANDY ON TAPE:
Right, OK, I’ll start.
23
00:01:13,760 --> 00:01:15,637
MIRI ON TAPE:
Oh, Mandy’s gonna start!
24
00:01:16,280 --> 00:01:18,714
MANDY: Miri, you ’re not taking it seriously.
— MIRI: / am taking it serious!
25
00:01:18,760 --> 00:01:20,751
But you ’re taking it too seriously,
I’m just gonna start.
26
00:01:21,040 --> 00:01:23,508
SHE SINGS:
# Last night/ was dreaming #
27
00:01:23,800 --> 00:01:26,917
# / was locked in a prison cell #
28
00:01:26,960 --> 00:01:28,916
THEY LAUGH
— BOTH SING: # When / woke up #
29
00:01:29,160 --> 00:01:33,915
# l was screaming, calling out your name. #
30
00:01:42,960 --> 00:01:44,678
WOMAN:
Let me guess, you spoke to Kathy.
31
00:01:44,720 --> 00:01:46,631
She said we could wait
and Elsie would be squeezed in.
32
00:01:46,680 --> 00:01:48,636
Well, Kathy mainlines CBD oil, so...
33
00:01:48,880 --> 00:01:50,518
if you wanna wait, it's your life.
34
00:01:50,920 --> 00:01:51,875
Next!
35
00:01:54,600 --> 00:01:57,114
Hi, my name's Miri Matteson,
I haven't been here for ages
36
00:01:57,160 --> 00:01:58,479
but I need to re—register.
37
00:01:58,520 --> 00:02:01,114
Your last visit was September 2000.
38
00:02:01,160 --> 00:02:02,752
Yeah.
— That's a long time ago.
39
00:02:03,160 --> 00:02:04,912
I'm, uh... I'm very healthy.
40
00:02:05,040 --> 00:02:07,952
Well, I need an updated ID
and proof of address.
41
00:02:08,080 --> 00:02:10,674
Uh, I don't, I don't have anything
at the moment.
42
00:02:10,840 --> 00:02:12,751
Bank statement, home insurance?
43
00:02:12,800 --> 00:02:14,028
I'm—I'm not on any of the bills.
44
00:02:14,480 --> 00:02:15,629
So you don't pay bills?
45
00:02:15,680 --> 00:02:16,908
Oh, no, it's my parents' house.
46
00:02:17,480 --> 00:02:18,993
Wish my parents paid for me.
47
00:02:19,040 --> 00:02:20,712
It's not like that.
— Mobile bill?
48
00:02:20,760 --> 00:02:21,909
Oh, I don't have a mobile.
49
00:02:22,680 --> 00:02:23,874
How can you not have a mobile?
50
00:02:23,920 --> 00:02:26,150
Look, | just need a doctor
to look at my head.
51
00:02:26,200 --> 00:02:28,077
Well, | just need a proof of residence.
52
00:02:28,480 --> 00:02:29,356
| live there.
53
00:02:29,400 --> 00:02:31,630
Yes, I know, with Mummy and Daddy
who pay the bills
54
00:02:31,680 --> 00:02:33,716
but I'm gonna need a piece of paper
that tells me that.
55
00:02:33,960 --> 00:02:36,394
OK, so what if I've been away
for a long time?
56
00:02:36,720 --> 00:02:38,119
Where have you been?
— Somewhere.
57
00:02:38,360 --> 00:02:39,475
Where?
— Does it matter?
58
00:02:39,520 --> 00:02:43,911
Look, I have an infected cut on my head
and I need to see a doctor.
59
00:02:44,360 --> 00:02:45,475
Go to A&E.
60
00:02:45,680 --> 00:02:47,432
No hospitals, I want to come here.
61
00:02:47,680 --> 00:02:50,035
Well, then you're gonna have to start
being a big grown—up girl
62
00:02:50,080 --> 00:02:51,752
that pays some bills now, aren't you?
63
00:02:52,240 --> 00:02:53,150
Next!
64
00:02:55,400 --> 00:02:56,276
I'm sorry.
65
00:02:57,280 --> 00:02:58,554
Also, not sorry.
66
00:03:03,480 --> 00:03:04,629
Oh, my God.
67
00:03:05,080 --> 00:03:06,229
SHE GASPS
68
00:03:16,320 --> 00:03:18,880
I got the ones round the back.
I could re—use the Blu—tac.
69
00:03:18,920 --> 00:03:21,559
Oh, God, I'm so sorry,
this and the smashed window.
70
00:03:21,600 --> 00:03:23,830
It's fine, I'm just waiting
for some new glass, so...
71
00:03:23,880 --> 00:03:24,710
I can't open.
72
00:03:24,760 --> 00:03:27,149
The brick was meant for me,
it wasn't meant to ruin your new business.
73
00:03:27,200 --> 00:03:29,395
Mm, I don't know. I'm sort of a murderer too.
74
00:03:29,600 --> 00:03:33,036
I'm the pie shop destroyer, so,
we're both outsiders
75
00:03:33,120 --> 00:03:35,793
and it could've been meant for both of us.
— Yeah, I really doubt that.
76
00:03:35,840 --> 00:03:37,353
Look, just go and have a nice day off.
77
00:03:37,480 --> 00:03:40,233
When was the last time you did
something nice, un—prison—y?
78
00:03:40,280 --> 00:03:41,474
Go to the 200 or something.
79
00:03:41,600 --> 00:03:44,160
I don't wanna go to the zoo,
I wanna work and I wanna help.
80
00:03:44,200 --> 00:03:46,714
Yeah, and you will,
as soon as I've got a new window
81
00:03:46,800 --> 00:03:48,358
and some customers again.
82
00:03:48,760 --> 00:03:50,830
It's all good. Keep your chin up.
83
00:03:50,960 --> 00:03:52,712
We can't let the bastards win, can we?
84
00:03:52,760 --> 00:03:53,590
No.
— No!
85
00:03:53,640 --> 00:03:55,278
No!
— That's the spirit. High five.
86
00:03:55,880 --> 00:03:56,756
Oh.
— Oh, sorry.
87
00:03:56,800 --> 00:03:57,630
Try again.
— Yeah.
88
00:03:57,880 --> 00:03:58,915
Con... you've gotta concentrate.
89
00:03:58,960 --> 00:04:00,518
I tell you what, little tip,
look at the elbow.
90
00:04:00,560 --> 00:04:01,470
OK.
— Always works.
91
00:04:04,440 --> 00:04:07,432
This could've cost me my job, Janice,
and my job is all l have right now.
92
00:04:07,480 --> 00:04:09,869
Bullshit. You're one of the lucky ones.
93
00:04:10,040 --> 00:04:12,190
One of the most privileged girls
I've dealt with.
94
00:04:12,240 --> 00:04:13,798
I'm getting shit sent to me, Janice.
95
00:04:16,240 --> 00:04:19,630
Graffiti on the house and now somebody's
putting these things all around town.
96
00:04:19,680 --> 00:04:23,150
I know this is frustrating,
but take a step back
97
00:04:23,320 --> 00:04:24,753
a bit of prank poopy.
98
00:04:24,800 --> 00:04:25,755
Realpoopy
- Ooh! '
99
00:04:25,840 --> 00:04:27,751
Someone's got a new photocopier!
100
00:04:27,920 --> 00:04:30,957
It's not like the victim's father's turned up
at your work and stabbed you
101
00:04:31,000 --> 00:04:32,399
in front of nine people with a sword
102
00:04:33,040 --> 00:04:35,031
which hasn't ever happened actually.
— Oh, my God...
103
00:04:35,560 --> 00:04:41,157
Your life post—prison is going really well,
you need to realise that and be grateful.
104
00:04:41,400 --> 00:04:44,995
I deal with broken women all day long,
and you, you've got it all.
105
00:04:45,360 --> 00:04:48,989
You just need to lower your expectations
and get over yourself a bit
106
00:04:49,560 --> 00:04:50,675
in a nice way.
107
00:04:53,000 --> 00:04:53,910
Oh...
108
00:04:57,200 --> 00:04:59,509
you look like a rabbit.
— Alright, thanks.
109
00:04:59,560 --> 00:05:01,391
Lara Boback.
110
00:05:01,440 --> 00:05:04,796
Here's a tip, if you're gonna kill someone,
don't kill a copper's daughter.
111
00:05:04,840 --> 00:05:06,239
Janice!
— I'm just saying.
112
00:05:06,440 --> 00:05:08,670
Oh, God.
113
00:05:12,440 --> 00:05:13,395
I keep, um...
114
00:05:14,800 --> 00:05:17,837
I keep listening to this, uh,
this tape that we made
115
00:05:17,880 --> 00:05:19,598
the... the day before it happened.
116
00:05:19,640 --> 00:05:20,675
Oh, my God.
117
00:05:20,800 --> 00:05:21,630
What?
118
00:05:21,680 --> 00:05:23,352
You can't change what is done, it's done.
119
00:05:23,880 --> 00:05:25,836
You can only change what you haven't done
120
00:05:26,880 --> 00:05:29,713
yet... like, right now.
121
00:05:30,360 --> 00:05:31,315
What?
— Eh?
122
00:05:31,360 --> 00:05:32,588
What?
— Look, I'm tired.
123
00:05:33,160 --> 00:05:35,594
You know what, take that tape,
dash it in the bin. Boom.
124
00:05:35,720 --> 00:05:37,676
And then go and do something nice
for yourself.
125
00:05:37,760 --> 00:05:39,113
Go to the 200 or something.
126
00:05:39,160 --> 00:05:41,116
I don't wanna go to the zoo,
why is everyone trying to make me
127
00:05:41,160 --> 00:05:42,513
go to the zoo?
— Fine.
128
00:05:43,280 --> 00:05:44,508
Try pilates.
129
00:05:44,960 --> 00:05:45,870
No, actually, don't.
130
00:05:46,160 --> 00:05:50,517
I did that one time for a whole year,
nothing changed, and then I found out
131
00:05:50,720 --> 00:05:54,269
I hadn't been doing that thing
where you try and squeeze your bum hole shut
132
00:05:54,520 --> 00:05:56,954
and then you suck your pum—pum up into it.
133
00:05:57,560 --> 00:05:59,152
SHE SIGHS
Right.
134
00:05:59,800 --> 00:06:00,835
And if anyone asks...
135
00:06:01,720 --> 00:06:03,597
we meet in my office, yeah?
136
00:06:04,280 --> 00:06:06,430
Yeah, but, like,
we could meet in your office?
137
00:06:06,480 --> 00:06:08,118
No, I like coming to your house.
138
00:06:08,480 --> 00:06:10,277
Your biscuit game is strong.
139
00:06:10,320 --> 00:06:11,514
SHE CHUCKLES
140
00:06:12,600 --> 00:06:13,669
Got any Jaffas?
141
00:06:17,280 --> 00:06:19,635
Oh, Jesus! I thought you were your father.
142
00:06:19,880 --> 00:06:20,949
Is he very frightening?
143
00:06:21,640 --> 00:06:24,029
I didn't rinse the plates.
— Ooh.
144
00:06:24,080 --> 00:06:25,593
Yeah, and you've got to rinse them
145
00:06:25,680 --> 00:06:27,477
really rinse them, saves energy.
146
00:06:27,680 --> 00:06:30,717
But surely if you really, really rinse them,
then you may as well have washed them
147
00:06:30,760 --> 00:06:33,320
so isn't it, like, more wasteful in the end?
148
00:06:33,520 --> 00:06:35,556
Oh, God, don't tell him, he'll implode.
149
00:06:36,080 --> 00:06:38,799
Mum, do you wanna do something today,
like, you and me?
150
00:06:39,440 --> 00:06:40,270
What?
151
00:06:40,400 --> 00:06:42,630
I don't know, like, something, anything,
together.
152
00:06:43,480 --> 00:06:45,277
Why don't you see Mandy?
She'd love to see you.
153
00:06:45,800 --> 00:06:46,949
I don't want to see Mandy.
154
00:06:47,160 --> 00:06:48,991
Well, your father'll be home soon.
— No, l...
155
00:06:49,040 --> 00:06:52,032
I just, um...
I wanna spend some time together.
156
00:06:52,120 --> 00:06:55,590
I've got too much to do,
and Janice ate all the biscuits, so...
157
00:06:59,000 --> 00:07:00,035
Billy!
— Oh, God.
158
00:07:00,080 --> 00:07:01,877
Get your coat,
you're taking me on an adventure.
159
00:07:01,920 --> 00:07:03,148
What, now?
— ANNA: Cunt.
160
00:07:03,200 --> 00:07:05,191
Yeah“.
— Cunt, cunt, cunt.
161
00:07:05,760 --> 00:07:07,637
That's really distracting.
Um, yes, right now.
162
00:07:07,680 --> 00:07:09,830
Piggy cunt. Who's a little piggy cunt?
163
00:07:09,880 --> 00:07:12,917
It's actually very sweet
cos she thinks that you're her aunt.
164
00:07:13,040 --> 00:07:15,474
Yeah, she's not, she's not saying aunt,
but anyway, it's...
165
00:07:15,600 --> 00:07:17,158
Well, I'll get my keys.
166
00:07:17,360 --> 00:07:18,349
See you out the front.
— ANNA: Cunty, cunty...
167
00:07:18,400 --> 00:07:19,230
In a minute.
— OK.
168
00:07:19,280 --> 00:07:20,110
Cool.
169
00:07:20,360 --> 00:07:21,918
Over the fence with the cunt.
170
00:07:22,240 --> 00:07:25,118
Ah! Next door cunt.
171
00:07:27,040 --> 00:07:28,439
Er... how old?
172
00:07:29,240 --> 00:07:32,471
Oh, she's five.
Constantly sick, it's a nightmare.
173
00:07:33,440 --> 00:07:34,316
I remember.
174
00:07:34,360 --> 00:07:35,839
Mm, try not to breathe her in.
175
00:07:37,480 --> 00:07:38,674
It goes so fast.
176
00:07:39,320 --> 00:07:42,039
Everybody says that.
— Oh, because it's true, I'm afraid.
177
00:07:43,800 --> 00:07:44,755
Do you have grandkids?
178
00:07:46,440 --> 00:07:48,749
Yes... yes, I do.
179
00:07:49,520 --> 00:07:50,396
How many?
180
00:07:50,840 --> 00:07:52,910
Er, my daughter has a boy and two girls.
181
00:07:53,800 --> 00:07:54,949
Blissful chaos.
182
00:07:56,600 --> 00:07:59,956
It must be lovely being a grandparent.
You get all the fun and half the work.
183
00:08:01,640 --> 00:08:02,550
It's wonderful.
184
00:08:03,760 --> 00:08:04,875
DOCTOR:
Oscar Matteson.
185
00:08:05,680 --> 00:08:06,556
Oh, uh...
186
00:08:09,560 --> 00:08:12,677
Can't believe I haven't been here before,
this is the best fun ever!
187
00:08:12,720 --> 00:08:13,755
I love boats.
188
00:08:14,440 --> 00:08:15,316
Wow!
189
00:08:15,480 --> 00:08:17,869
| used to wanna be a sailor but I get so sick
190
00:08:18,000 --> 00:08:19,991
both ends, it is a nightmare.
191
00:08:20,040 --> 00:08:21,029
Nice.
— l was gutted.
192
00:08:21,520 --> 00:08:23,078
|-| tried so many times.
193
00:08:23,120 --> 00:08:24,917
No, it's just life, isn't it?
— Yeah.
194
00:08:25,720 --> 00:08:26,550
Yep.
195
00:08:26,600 --> 00:08:28,556
What did you wanna be when you were a kid?
— Uh...
196
00:08:28,600 --> 00:08:31,068
a vet, Jamie Oliver's wife, uh...
197
00:08:31,120 --> 00:08:33,475
the Appleton sisters, desperately,
but that didn't work out.
198
00:08:33,520 --> 00:08:35,590
Oh, yes, I can see it!
— Oh, thank you.
199
00:08:35,640 --> 00:08:36,755
THEY LAUGH
— You're welcome.
200
00:08:36,800 --> 00:08:39,030
Ah, I wanted to be a sailor,
now I'm a gardener.
201
00:08:40,000 --> 00:08:41,115
I thought you were a carer.
202
00:08:41,360 --> 00:08:43,430
What?
— For that really angry woman.
203
00:08:44,160 --> 00:08:45,559
Anna? Yeah, no, no.
204
00:08:45,600 --> 00:08:48,398
I'm a carer too, uh, most of the time
205
00:08:48,680 --> 00:08:51,433
yeah, but I'm a gardener as well,
so it's, er...
206
00:08:52,440 --> 00:08:53,589
It's both, varied.
207
00:08:56,560 --> 00:08:57,595
Do you, er...
208
00:08:58,080 --> 00:09:00,355
did you have a... uh, a person, like a...
209
00:09:01,200 --> 00:09:02,713
a man friend? Or a woman.
210
00:09:02,760 --> 00:09:03,909
Someone that you're, um...?
211
00:09:03,960 --> 00:09:07,077
No, I mean, I did once, but he's married now.
He's got... got kids and stuff, so.
212
00:09:07,200 --> 00:09:08,030
Oh.
213
00:09:10,720 --> 00:09:12,836
Do you, uh... do you still think about him?
214
00:09:13,080 --> 00:09:14,513
Uh, I mean, no
215
00:09:14,880 --> 00:09:17,314
but... but yes, d'you know what I mean?
216
00:09:17,400 --> 00:09:19,277
Yeah, yeah, yeah, I do.
217
00:09:20,320 --> 00:09:21,309
How about you?
218
00:09:21,400 --> 00:09:22,355
Oh, I...
219
00:09:22,720 --> 00:09:25,917
Well, I loved somebody once,
but they... they changed.
220
00:09:26,720 --> 00:09:30,713
So the love changed too, which...
well, it happens, I guess, doesn't it?
221
00:09:30,760 --> 00:09:31,909
Yeah, no, | get that.
222
00:09:33,520 --> 00:09:36,193
BELL RINGS
— Hey, here's your chance.
223
00:09:36,240 --> 00:09:37,639
Yeah. Boats!
224
00:09:38,000 --> 00:09:39,353
Thank you. Cheers.
225
00:09:39,600 --> 00:09:40,430
Right.
226
00:09:42,360 --> 00:09:45,033
Let's raise our hands,
let's do this as it starts.
227
00:09:46,880 --> 00:09:47,949
Yeah! Oh.
228
00:09:48,480 --> 00:09:50,232
Yay!
— It's not doing...
229
00:09:51,320 --> 00:09:54,437
Recon Day Two, suspect boarding sailboat.
230
00:09:55,760 --> 00:09:58,877
She's making a new friend.
I hope it goes better than last time.
231
00:09:58,920 --> 00:10:00,148
Way hey!
232
00:10:00,200 --> 00:10:01,952
She seems to enjoy herself.
233
00:10:02,680 --> 00:10:05,035
Side—to-side, everyone. Yes!
234
00:10:05,360 --> 00:10:06,475
MIRI LAUGHS
235
00:10:06,600 --> 00:10:07,919
ChIa—what?
— Chlamydia.
236
00:10:08,320 --> 00:10:09,309
Could be worse.
237
00:10:10,200 --> 00:10:12,236
Like a urine infection?
238
00:10:12,600 --> 00:10:13,510
Not quite.
239
00:10:14,280 --> 00:10:15,508
Oh, but it hurts when I pee.
240
00:10:15,840 --> 00:10:17,159
Yes, but it's an STD.
241
00:10:17,360 --> 00:10:18,509
What, like syphilis?
242
00:10:18,720 --> 00:10:19,789
It's just chlamydia.
243
00:10:19,880 --> 00:10:23,509
Symptoms can take a while to present.
Some people self—clear, others don't.
244
00:10:24,120 --> 00:10:26,634
But you'll need to contact
your sexual partners and inform them.
245
00:10:27,440 --> 00:10:28,429
Partners?
246
00:10:28,520 --> 00:10:31,273
I'm assuming you are with someone,
or more than one.
247
00:10:31,480 --> 00:10:32,674
Good God, just one.
248
00:10:33,800 --> 00:10:34,949
And we haven't, um...
249
00:10:38,040 --> 00:10:38,995
for a while, we...
250
00:10:39,880 --> 00:10:40,756
Sure.
251
00:10:45,120 --> 00:10:47,031
WOMAN:
She probably planned it for months.
252
00:10:47,800 --> 00:10:49,791
Now she's just working
in the fish and chip shop.
253
00:10:50,200 --> 00:10:53,078
Did you hear? She threw a brick
at a group of people yesterday.
254
00:10:53,360 --> 00:10:54,395
Yeah, proper psycho.
255
00:10:55,280 --> 00:10:56,872
And to think, she's just walking around...
256
00:10:57,720 --> 00:10:59,472
not even tagged, free as a bird.
257
00:11:00,000 --> 00:11:01,479
Terrifying.
— PHONE CHIMES
258
00:11:01,520 --> 00:11:04,273
So now I've got this
and my verrucas to worry about.
259
00:11:05,400 --> 00:11:07,516
God, they must get loads
of verrucas in prison.
260
00:11:08,120 --> 00:11:09,439
She's probably riddled with them.
261
00:11:12,320 --> 00:11:14,709
SHE SIGHS
| used to come here when I was a kid.
262
00:11:16,440 --> 00:11:17,839
I thought you weren't from round here.
263
00:11:17,880 --> 00:11:19,791
Oh, no, I mean, like, places like this,
like fairs and stuff.
264
00:11:19,840 --> 00:11:20,670
Oh.
265
00:11:22,600 --> 00:11:23,635
Bet you were a nice kid.
266
00:11:23,840 --> 00:11:24,955
Thank you.
— Yeah.
267
00:11:25,440 --> 00:11:26,634
You too.
— Ah.
268
00:11:27,520 --> 00:11:28,873
H E CLEARS TH BOAT
269
00:11:29,200 --> 00:11:31,270
Hey, shall we go on this?
270
00:11:31,320 --> 00:11:32,275
Oh, no.
271
00:11:33,040 --> 00:11:36,112
Uh, uh, sorry, I'm terrified of giraffes, so...
272
00:11:36,560 --> 00:11:39,518
But they're not... they're not real giraffes.
— They're very, very realistic.
273
00:11:39,560 --> 00:11:41,516
They're not, their...
their necks are really short.
274
00:11:41,560 --> 00:11:42,879
OK, yeah, but it's a...
275
00:11:44,200 --> 00:11:45,633
it's so fast as well, isn't it?
276
00:11:45,720 --> 00:11:48,154
It's just kind of woosh...
— It's not, it's ridiculously slow.
277
00:11:48,280 --> 00:11:49,474
Have a bash, I'll be there.
278
00:11:50,280 --> 00:11:51,269
You'll be there.
— Yeah.
279
00:11:54,400 --> 00:11:55,276
Agh...
280
00:11:57,440 --> 00:11:58,270
Urgh.
281
00:11:59,600 --> 00:12:00,476
Agh...
282
00:12:00,720 --> 00:12:02,358
MIRI LAUGHS
283
00:12:03,120 --> 00:12:05,714
CARNIVAL MUSIC PLAYS
284
00:12:11,560 --> 00:12:13,676
MUSIC FADES
285
00:12:25,080 --> 00:12:26,559
BELL RINGS
286
00:12:31,840 --> 00:12:32,955
SHE SIGHS
287
00:12:33,880 --> 00:12:35,154
PHONE DIALS
288
00:12:36,560 --> 00:12:38,357
Sorry, fucking nightmare.
289
00:12:39,280 --> 00:12:41,191
Twins have been trying
to ,out a hat on the dog.
290
00:12:41,360 --> 00:12:43,157
It's like a fucking warzone in there.
291
00:12:43,800 --> 00:12:45,916
Are you free?
— CAROLINE: No, Dom, listen.
292
00:12:46,240 --> 00:12:48,708
It's over. It's not happening again.
293
00:12:48,840 --> 00:12:49,670
What?
294
00:12:49,840 --> 00:12:51,592
Oh, yeah, sure, OK, no probs.
295
00:12:51,880 --> 00:12:53,598
I don't want to be this person anymore.
296
00:12:53,680 --> 00:12:55,511
CAROLINE: I’m her mother.
— Yeah, fair enough.
297
00:12:55,800 --> 00:12:58,155
But you'll just change your mind
like you did the last time
298
00:12:58,320 --> 00:13:00,595
and the last, last time.
— CAROLINE: No, / will not.
299
00:13:00,960 --> 00:13:01,836
Goodbye, Dom.
300
00:13:01,880 --> 00:13:04,713
Oh, come on, let's just have a little...
like, a little goodbye fiddle.
301
00:13:04,760 --> 00:13:05,670
Yeah?
— No.
302
00:13:11,520 --> 00:13:13,112
MIRI (VO):
Oh, my God, these are amazing.
303
00:13:13,920 --> 00:13:14,909
Could I get...?
304
00:13:14,960 --> 00:13:16,313
I'm so sorry.
— No, no, it's alright, just——
305
00:13:16,360 --> 00:13:17,952
I'm completely hogging them.
— ...I haven't had any.
306
00:13:18,400 --> 00:13:19,515
Oh, sorry.
— No, it's...
307
00:13:19,560 --> 00:13:21,949
SHE CHUCKLES
— I've never met anyone like you before.
308
00:13:22,280 --> 00:13:25,192
Oh. Never met anyone like you before, Billy,
you're a... you're a one—off.
309
00:13:25,240 --> 00:13:26,070
Well.
310
00:13:30,400 --> 00:13:31,958
I don't wanna break this moment, but...
311
00:13:33,320 --> 00:13:34,594
I really need to pee.
312
00:13:34,640 --> 00:13:35,675
Oh, God——
— So, I'm gon...
313
00:13:35,720 --> 00:13:37,278
Just go, do it, do it.
— Yeah, right, yeah, I'm gonna go.
314
00:13:37,320 --> 00:13:38,992
No.
— Might just grab some of these...
315
00:13:39,040 --> 00:13:40,519
Oh, that's very hygienic.
— Alright. Yeah.
316
00:13:49,120 --> 00:13:49,950
Hello again.
317
00:13:51,280 --> 00:13:52,872
We met on the beach the other day.
318
00:13:53,080 --> 00:13:54,513
Oh. Oh, yeah. yes.
319
00:13:54,800 --> 00:13:55,755
Sorry, hi——
— Samuel.
320
00:13:55,880 --> 00:13:57,233
Miri. Hi, hiya.
321
00:13:58,160 --> 00:14:01,709
Um... Wednesday afternoon, amusement park.
322
00:14:02,080 --> 00:14:03,149
Sorry. Who are you?
323
00:14:03,280 --> 00:14:06,113
I'm an investigator and I look for the truth
324
00:14:06,320 --> 00:14:09,357
and I am here to help you to tell your truth.
325
00:14:10,080 --> 00:14:12,514
But first
we need to solve your little problem.
326
00:14:12,560 --> 00:14:16,109
Uh, I'm... I am with a friend right now,
I am not gonna do this.
327
00:14:16,160 --> 00:14:18,720
I'm not doing this.
— Why was Lara so angry with you
328
00:14:18,760 --> 00:14:20,079
the night she died?
— What?
329
00:14:20,440 --> 00:14:23,989
Yes, she was angry at you.
So, so full of rage, why?
330
00:14:24,040 --> 00:14:26,508
I'm sorry, can you...
I don't wanna talk to you, can you just...
331
00:14:26,560 --> 00:14:28,516
can you go? Can you just leave me alone
please, can you leave——
332
00:14:28,560 --> 00:14:29,913
You have a bite mark——
— No!
333
00:14:29,960 --> 00:14:31,313
No.
— It's on your shoulder, isn't it?
334
00:14:31,360 --> 00:14:32,270
Oi, oi, oi!
335
00:14:32,320 --> 00:14:34,356
Get out of it, you little shit. Go on!
336
00:14:34,600 --> 00:14:36,750
If you want to see tits, piss off to Margate.
337
00:14:38,200 --> 00:14:39,155
I'll be in touch.
338
00:14:40,960 --> 00:14:41,836
Ha!
339
00:14:42,800 --> 00:14:44,074
Thank you.
— Yeah, well.
340
00:14:44,240 --> 00:14:45,559
Thanks.
— Let's just, uh...
341
00:14:46,400 --> 00:14:48,789
Let's get out of here,
I've got to pick up some meds for Anna.
342
00:14:48,840 --> 00:14:51,035
Let's go via the supermarket, yeah?
Good, come on.
343
00:14:51,080 --> 00:14:51,910
OK.
344
00:14:58,720 --> 00:15:00,358
I'll just be two minutes, alright?
345
00:15:00,400 --> 00:15:01,799
Oh, OK.
— OK, st... OK.
346
00:15:01,840 --> 00:15:03,432
No, I'm fine. Yeah, yeah, sure.
347
00:15:14,240 --> 00:15:15,195
Oh.
348
00:15:15,720 --> 00:15:16,789
Miri, hi.
349
00:15:17,200 --> 00:15:19,714
Oh, my God, are you so desperate
and lonely that you've got to stalk me
350
00:15:19,760 --> 00:15:22,718
in the supermarket now?
— I'm buying dinner for my family.
351
00:15:23,320 --> 00:15:25,595
Wow, that's, uh... very nutritious.
352
00:15:25,680 --> 00:15:28,592
Yeah, well, don't feel sorry for me,
cos you're the one that's all alone
353
00:15:28,640 --> 00:15:30,119
with, um, a really shit haircut.
354
00:15:30,160 --> 00:15:33,789
Actually, I'm on a date,
with a shit haircut, so...
355
00:15:35,400 --> 00:15:39,598
With my... with my neighbour Billy, yeah.
In fact, we just stopped here to buy us...
356
00:15:39,720 --> 00:15:41,756
some condoms.
357
00:15:42,360 --> 00:15:44,157
Some condoms for all of the sexual...
358
00:15:44,880 --> 00:15:46,518
intercourse that we will be having.
359
00:15:46,880 --> 00:15:48,677
Is he some kind of a true crime perv?
360
00:15:48,760 --> 00:15:50,876
SHE LAUGHS
Sure.
361
00:15:52,920 --> 00:15:53,955
Oh, Miri...
362
00:15:55,120 --> 00:15:56,838
he doesn't know who you are, does he?
363
00:15:57,000 --> 00:15:59,355
Do... I... Do—do you know what?
Just, goodbye, Mandy.
364
00:15:59,560 --> 00:16:00,549
Wait, wait...
365
00:16:01,280 --> 00:16:02,110
wait!
366
00:16:03,560 --> 00:16:05,232
I was at a wedding last year
367
00:16:05,360 --> 00:16:08,796
and this posh woman farted really loudly
368
00:16:08,840 --> 00:16:11,752
and I got the most uncontrollable giggles
369
00:16:11,880 --> 00:16:13,916
and, and I looked at Mark, and...
370
00:16:13,960 --> 00:16:19,512
there was nothing, not even a twinkle,
and I started to cry because I knew
371
00:16:19,560 --> 00:16:23,314
I knew if you'd have been there,
then we would have pissed ourselves
372
00:16:25,800 --> 00:16:26,949
and I missed you.
373
00:16:28,880 --> 00:16:30,950
So, yes, yeah, you are right, I am...
374
00:16:31,000 --> 00:16:33,195
I'm desperate and I am lonely.
375
00:16:35,000 --> 00:16:36,319
Me too. Me too.
376
00:16:37,960 --> 00:16:40,554
And I didn't visit you in prison
because I felt terrible.
377
00:16:40,960 --> 00:16:42,871
If I'd have got to the cliff
ten minutes earlier
378
00:16:42,920 --> 00:16:44,797
then maybe none of this would have happened.
379
00:16:46,960 --> 00:16:48,109
Tell the truth.
380
00:16:49,520 --> 00:16:52,671
You don't want to be with someone
who doesn't know who you are.
381
00:16:54,200 --> 00:16:55,189
Think about it.
382
00:16:55,800 --> 00:16:56,630
Hm?
383
00:17:02,640 --> 00:17:05,359
lt's, uh, it's two for one
for pocket calculator—
384
00:17:05,400 --> 00:17:06,230
Oh.
385
00:17:06,920 --> 00:17:08,353
Oh! Oh, no, gosh.
386
00:17:08,440 --> 00:17:10,396
Oh.
— No, no, this isn't what you...
387
00:17:10,560 --> 00:17:11,515
Uh, um...
— | just...
388
00:17:11,600 --> 00:17:13,192
I don't mind, it's just——
— No, no, it's...
389
00:17:13,240 --> 00:17:14,514
SHE LAUGHS
— It's just... I don't...
390
00:17:14,560 --> 00:17:15,754
I can't do it that much——
— No, my parents——
391
00:17:15,800 --> 00:17:17,711
Oh. Right.
— My parents...
392
00:17:18,160 --> 00:17:20,310
they asked me to get them some...
393
00:17:20,480 --> 00:17:21,595
Oh.
— ...condoms.
394
00:17:21,640 --> 00:17:22,993
Your parents?
— They have, they——
395
00:17:23,040 --> 00:17:25,713
But they're so... old,
but that's a lot for them?
396
00:17:25,760 --> 00:17:27,591
No, well, they do it,
they just like to do it, yeah.
397
00:17:27,640 --> 00:17:30,074
Wow, I never, I never hear them.
398
00:17:30,120 --> 00:17:31,439
They're really quiet.
— I mean, the amount of sex. Oh.
399
00:17:31,480 --> 00:17:35,553
And they're fast, and, uh,
it's all over very quickly
400
00:17:35,600 --> 00:17:38,160
but it's, it's regular and then,
d'you know what?
401
00:17:38,200 --> 00:17:40,634
They can have a night off,
because they're old and they need a break.
402
00:17:51,200 --> 00:17:52,110
Oh, I...
403
00:17:52,640 --> 00:17:54,153
Oh, God. Here we are.
404
00:17:54,400 --> 00:17:57,198
I didn't need a piss at the, uh,
at the fun fair.
405
00:17:57,280 --> 00:18:00,431
Aah! I thought that was suspiciously quick.
406
00:18:00,560 --> 00:18:01,595
Thank you.
407
00:18:02,400 --> 00:18:03,355
You're welcome.
408
00:18:07,400 --> 00:18:09,994
Uh, right, well, I should, uh...
I should head home
409
00:18:10,240 --> 00:18:12,196
cos Anna needs her meds, and...
— Yeah.
410
00:18:12,320 --> 00:18:13,275
Yeah.
— Course.
411
00:18:14,000 --> 00:18:15,319
I've had the best day.
412
00:18:15,400 --> 00:18:18,153
Like a holiday from stuff, so thanks.
413
00:18:18,560 --> 00:18:19,390
Oh.
414
00:18:20,120 --> 00:18:21,030
Uh...
415
00:18:21,760 --> 00:18:24,035
Well, we're back home now, but, uh...
— Yeah.
416
00:18:26,200 --> 00:18:27,269
HE SIGHS
417
00:18:27,960 --> 00:18:29,279
OK.
— Yeah.
418
00:18:29,320 --> 00:18:30,309
Right.
— Goodbye.
419
00:18:30,360 --> 00:18:31,190
Yeah.
— Bye.
420
00:18:31,240 --> 00:18:32,070
Oh!
— See ya, um...
421
00:18:32,120 --> 00:18:32,950
Let's just...
— Sorry, oh.
422
00:18:33,000 --> 00:18:34,433
Oh. I did...
— Er. No.
423
00:18:34,480 --> 00:18:35,435
Just...
— I'll go...
424
00:18:35,480 --> 00:18:36,913
THEY LAUGH AWKWARDLY
425
00:18:37,000 --> 00:18:38,115
Oh!
— Oh.
426
00:18:38,480 --> 00:18:40,072
Lovely, lovely... lovely day!
— Right.
427
00:18:40,320 --> 00:18:41,196
Yeah.
— Yeah.
428
00:18:41,240 --> 00:18:42,514
SHE LAUGHS
— Really nice.
429
00:18:42,560 --> 00:18:43,515
Bye—bye.
— OK.
430
00:18:52,920 --> 00:18:54,478
OSCAR:
Jesus Christ...
431
00:18:54,880 --> 00:18:56,074
DOOR OPENS
432
00:18:59,120 --> 00:19:00,792
She told me she'd never do it again.
433
00:19:00,840 --> 00:19:02,751
What?
— And I believed her.
434
00:19:03,600 --> 00:19:06,114
I just believed her.
— Oh, is this about the dishwasher again?
435
00:19:06,240 --> 00:19:07,593
What's wrong with the dishwasher?
436
00:19:07,640 --> 00:19:08,993
Um, no, nothing, nothing
437
00:19:09,040 --> 00:19:11,429
cos everyone always, um,
really, really rinses everything
438
00:19:11,480 --> 00:19:12,356
so it's fine.
439
00:19:12,600 --> 00:19:14,033
It always comes out in the end.
440
00:19:14,560 --> 00:19:15,436
What does?
441
00:19:16,160 --> 00:19:17,036
The truth.
442
00:19:20,080 --> 00:19:21,035
Tsk...
443
00:19:22,320 --> 00:19:23,639
Damn, and blast it...
444
00:19:25,520 --> 00:19:26,919
HE SIGHS
Urgh!
445
00:19:35,280 --> 00:19:36,269
What's your name?
446
00:19:37,320 --> 00:19:39,834
Billy.
— Do you do mojitos, Billy?
447
00:19:40,080 --> 00:19:41,957
Yeah... there you go.
448
00:19:46,040 --> 00:19:48,235
Mmm... God, that's good.
449
00:19:49,720 --> 00:19:51,119
Oh, how much do I owe you?
450
00:19:51,240 --> 00:19:54,949
No, no, no, it's on the house,
and I got these off a guy.
451
00:19:56,160 --> 00:19:58,594
Oh... what are they?
452
00:19:59,400 --> 00:20:00,435
They're the good stuff.
453
00:20:03,360 --> 00:20:04,190
Mm.
454
00:20:11,200 --> 00:20:12,838
Will I be myself again, Billy?
455
00:20:14,280 --> 00:20:15,110
Yeah.
456
00:20:15,560 --> 00:20:16,879
DOORBELL RINGS
457
00:20:17,320 --> 00:20:18,309
It's my husband!
458
00:20:18,520 --> 00:20:20,750
Hide, hide, he has a fucking blunderbuss!
459
00:20:20,800 --> 00:20:22,950
Oh, gosh, well, have to...
— SHE LAUGHS
460
00:20:23,160 --> 00:20:24,149
have to fight him off.
461
00:20:27,040 --> 00:20:27,950
Oh!
— Hi.
462
00:20:28,000 --> 00:20:29,718
Hi.
— Billy, I need to tell you something.
463
00:20:30,000 --> 00:20:31,228
Yeah.
—We can't...
464
00:20:31,840 --> 00:20:34,434
We can't be friends
unless you know the truth about me.
465
00:20:34,640 --> 00:20:37,359
Me too, l—I need to, uh...
I need to tell you something too.
466
00:20:37,600 --> 00:20:38,510
Oh, OK.
— Yeah.
467
00:20:38,560 --> 00:20:41,074
Maybe it's, uh... maybe it's the same thing.
— Well, I doubt that.
468
00:20:41,280 --> 00:20:43,350
Well, let's just say it
like a scissors, paper, stone.
469
00:20:43,400 --> 00:20:44,230
Oh, no, Christ, really?
470
00:20:44,280 --> 00:20:45,713
Well, let's just say it
on the count of three.
471
00:20:45,760 --> 00:20:47,432
No, no, but mine is really big,
it's like, really, really——
472
00:20:47,480 --> 00:20:49,118
I'll say mine and then...
and then you say yours.
473
00:20:49,600 --> 00:20:52,512
But I—I'm telling you right now
that mine is so much bigger than yours
474
00:20:52,560 --> 00:20:53,754
unless, well, unless you...
475
00:20:53,800 --> 00:20:56,917
We'll just do it after three.
One, two, three...
476
00:20:57,160 --> 00:20:59,037
I'm not Anna's carer.
— I killed that girl at the sound mirror.
477
00:20:59,080 --> 00:21:00,877
It was me.
— I'm married to her.
478
00:21:02,080 --> 00:21:03,354
Oh, my... what, you're...?
479
00:21:03,840 --> 00:21:06,434
You're married to... to her?
480
00:21:07,720 --> 00:21:08,630
Gosh.
481
00:21:09,000 --> 00:21:10,274
Oh.
— But you... we had a...
482
00:21:10,800 --> 00:21:13,951
Little, awkward hug and you bought me this...
— Hel...
483
00:21:14,120 --> 00:21:15,235
God, I... oh.
484
00:21:15,360 --> 00:21:17,032
I'm... I'm a... I'm quick shocked actually.
485
00:21:17,120 --> 00:21:17,950
Help.
486
00:21:18,400 --> 00:21:19,230
What?
487
00:21:19,360 --> 00:21:20,190
You're...
488
00:21:20,280 --> 00:21:21,315
you're a pyscho killer.
489
00:21:21,560 --> 00:21:23,118
Billy.
— Oh, God, somebody help me.
490
00:21:23,600 --> 00:21:24,874
Look, I'm not gonna hurt you.
491
00:21:24,920 --> 00:21:26,990
Oh, I'm not gonna hurt you.
— Oh, Jesus, oh, God.
492
00:21:27,040 --> 00:21:30,157
Can you just calm down?
Look, it's not like they said at all.
493
00:21:31,080 --> 00:21:32,991
Oh, what, you di... you didn't kill her?
494
00:21:33,200 --> 00:21:34,758
No, uh, no, I... I did...
495
00:21:34,880 --> 00:21:36,359
kill her...
— Stay away from me!
496
00:21:36,400 --> 00:21:37,310
Billy!
— Go on, fuck off!
497
00:21:37,360 --> 00:21:38,998
HE WHIMPERS
— Billy, this is excessive.
498
00:21:39,040 --> 00:21:40,632
God, you killed someone!
499
00:21:40,840 --> 00:21:41,989
You're married!
500
00:21:42,040 --> 00:21:43,792
Ah, fuck, oh...
501
00:21:43,920 --> 00:21:46,718
A—bub—bub—ba!
Oh, I'm having a panic attack.
502
00:21:46,760 --> 00:21:47,875
OK, just breathe.
503
00:21:47,960 --> 00:21:50,235
Count to ten in your head,
count to ten in your head.
504
00:21:50,280 --> 00:21:51,190
Ah, one...
505
00:21:51,320 --> 00:21:53,436
one, two... one, two, three...
506
00:21:53,840 --> 00:21:55,671
HE GROANS
507
00:21:55,720 --> 00:21:56,869
Oh, God, I'm gonna...
508
00:21:56,920 --> 00:21:58,512
HE GROANS
509
00:21:58,560 --> 00:21:59,515
I'm sorry.
510
00:22:00,800 --> 00:22:02,711
But you would have found out
and then I wouldn't have been able
511
00:22:02,760 --> 00:22:06,548
to tell you the truth myself
and that would've been so much worse.
512
00:22:07,920 --> 00:22:10,639
It's just... it's not what you think...
513
00:22:11,600 --> 00:22:12,476
She was...
514
00:22:12,800 --> 00:22:16,395
l, she was crazy angry with me,
and she bit me and I didn't...
515
00:22:16,720 --> 00:22:19,280
I didn't know why... and, um...
516
00:22:19,960 --> 00:22:21,109
so I just, like...
517
00:22:21,960 --> 00:22:24,349
| just pushed her... back...
518
00:22:27,120 --> 00:22:28,439
and it was an accident.
519
00:22:31,080 --> 00:22:33,355
But the person who you were with today
520
00:22:34,160 --> 00:22:36,549
that... that was me, that is who I am.
521
00:22:36,920 --> 00:22:37,830
That is me.
522
00:22:40,160 --> 00:22:41,036
Thank you.
523
00:22:41,600 --> 00:22:44,068
Thank you for telling me, that was...
that was really brave.
524
00:22:44,920 --> 00:22:46,035
Can I heI——
— No, no.
525
00:22:46,080 --> 00:22:47,718
KNOCK ON WINDOW
— Please, it's just... oh, for fu——
526
00:22:47,760 --> 00:22:50,911
Leave my husband alone, you murderous whore!
— Oh, great.
527
00:22:51,040 --> 00:22:53,156
You're a murderess, you'll stop at nothing.
528
00:22:53,400 --> 00:22:54,958
They should never have let you out!
— You better go.
529
00:22:55,000 --> 00:22:55,830
OK.
530
00:22:55,880 --> 00:22:59,270
Don't tell me you thought he wasn't married,
I heard you.
531
00:23:03,600 --> 00:23:04,476
Hello.
532
00:23:07,640 --> 00:23:09,790
Oh, blast, I forgot the butter.
533
00:23:11,120 --> 00:23:13,839
What did the doctor say?
— An infection.
534
00:23:14,200 --> 00:23:15,679
Oh, did they give you antibiotics?
535
00:23:16,360 --> 00:23:17,588
HE SIGHS
536
00:23:20,320 --> 00:23:21,275
What's wrong, darling?
537
00:23:25,880 --> 00:23:30,351
A shipping container full of rubber ducks
has sunk off the coast of the Isle of Wight.
538
00:23:31,520 --> 00:23:32,350
Oh, dear.
539
00:23:33,160 --> 00:23:35,515
More plastic in the ocean,
contaminating everything
540
00:23:35,560 --> 00:23:37,357
fucking everything up, and for what?
541
00:23:38,040 --> 00:23:40,156
What good did a rubber duck ever do?
542
00:23:40,440 --> 00:23:41,998
Miri used to love them in the bath.
543
00:23:42,240 --> 00:23:46,119
It's all for nothing, I... I hate the waste.
544
00:23:47,000 --> 00:23:47,955
Are you OK?
545
00:23:48,920 --> 00:23:51,388
Fine. I'll go and get the butter.
546
00:23:58,880 --> 00:23:59,869
MANDY ON TAPE:
Right, 0K, l’l/ start.
547
00:23:59,920 --> 00:24:02,229
MIRI ON TAPE:
Oh, Mandy’s gonna start!
548
00:24:02,480 --> 00:24:04,789
MANDY: Miri, you ’re not taking it seriously.
— MIRI: lam taking it serious!
549
00:24:04,840 --> 00:24:06,956
But you ’re taking it too seriously,
l’m just gonna start.
550
00:24:15,960 --> 00:24:17,837
MIRI ON TAPE:
Right, OK, OK, now just Lara.
551
00:24:17,880 --> 00:24:18,835
LARA ON TAPE:
OK, fine.
552
00:24:18,880 --> 00:24:25,353
SHE SINGS: # Someday, lbe/ieve it,
you will come to my rescue #
553
00:24:25,560 --> 00:24:31,908
ALL SING: # Unchain my heart you ’re keeping,
and let me start anew #
554
00:24:32,040 --> 00:24:35,555
# Ooh, the hours pass so slowly #
555
00:24:35,800 --> 00:24:40,237
# Since they’ve thrown away the key,
away the key #
556
00:24:40,280 --> 00:24:42,475
# Can ’2‘ you see that I’m lonely #
557
00:24:42,800 --> 00:24:45,678
# Won’t you help me please? #
558
00:24:45,720 --> 00:24:47,153
THEY GIGGLE
— MAN ON TAPE: Lara!
559
00:24:47,200 --> 00:24:49,873
LARA: Oh, guys, shh, my dad’s back.
Hide the cigarettes.
560
00:24:50,200 --> 00:24:51,110
Hi, Dad!
561
00:24:51,560 --> 00:24:54,074
MIRI AND MANDY:
Hi, Mr Boback.!
562
00:25:24,080 --> 00:25:25,957
Remember me? I was in prison.
563
00:25:27,200 --> 00:25:29,668
It's a letter from my probation officer,
with my address.
564
00:25:29,800 --> 00:25:30,994
I want an appointment now.
565
00:25:31,040 --> 00:25:33,759
We've actually got an appointment
available in about an hour.
566
00:25:33,960 --> 00:25:35,029
Great, I'll wait.
567
00:25:36,000 --> 00:25:38,434
She was here yesterday, so sort her out too.
568
00:25:38,480 --> 00:25:40,710
l'II—I'II make sure she's seen.
— Yeah, you will.
42126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.