All language subtitles for Arctic.Apocalypse.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:03,356 [intense muziek speelt] 2 00:00:09,364 --> 00:00:10,930 - Het is een mooie dag daarbuiten, 3 00:00:10,932 --> 00:00:12,298 hoop dat je geniet het weer. 4 00:00:21,643 --> 00:00:26,980 Maar ik heb slecht nieuws van ons KCDF weercentrum. 5 00:00:26,982 --> 00:00:29,916 Ze vertellen me dat er is een groot stormfront onderweg, 6 00:00:29,918 --> 00:00:31,785 maar ik weet zeker dat het zal slagen 7 00:00:31,787 --> 00:00:35,055 en binnenkort zijn we terug bij onze prachtig weer in Californië. 8 00:01:21,002 --> 00:01:24,104 [schreeuwen, schreeuwen] 9 00:01:36,885 --> 00:01:38,551 [donder] 10 00:01:47,662 --> 00:01:49,429 [schreeuwt] 11 00:03:18,119 --> 00:03:21,454 - Naarmate de temperaturen voortduren om naar beneden te spijkeren, 12 00:03:21,456 --> 00:03:24,591 federale agentschappen hebben nog om officieel vrij te geven 13 00:03:24,593 --> 00:03:27,627 dodelijke gegevens in verband met de weersveranderingen. 14 00:03:27,629 --> 00:03:30,863 Verplichte evacuatiemaatregelen zijn geïmplementeerd-- 15 00:03:32,867 --> 00:03:34,334 - Er is nog geen antwoord. 16 00:03:34,336 --> 00:03:35,602 - Ik weet zeker dat het goed gaat met Brie. 17 00:03:35,604 --> 00:03:37,804 - Mark, we hebben het niet gehoord van haar in twee dagen. 18 00:03:37,806 --> 00:03:41,975 - Het komt wel goed met haar. Brie is slim. 19 00:03:41,977 --> 00:03:44,777 Soms denk ik dat ze dat is slimmer dan haar ouders. 20 00:03:47,249 --> 00:03:49,182 Oke misschien niet slimmer dan jij. 21 00:03:49,184 --> 00:03:50,817 - Jazeker. 22 00:03:50,819 --> 00:03:53,019 [rommelt] 23 00:04:03,298 --> 00:04:04,664 - Oh! Sneller, Mark! 24 00:04:04,666 --> 00:04:06,165 - Ja. 25 00:04:10,372 --> 00:04:11,904 - sneller! 26 00:04:19,381 --> 00:04:21,247 Mark! - Wacht even! 27 00:04:22,384 --> 00:04:23,416 - Pas op! 28 00:04:26,388 --> 00:04:27,420 Ginder! 29 00:04:27,422 --> 00:04:29,188 - Wacht even! 30 00:04:42,270 --> 00:04:43,803 Fluitje van een cent. 31 00:04:59,254 --> 00:05:00,887 - Wat? 32 00:05:01,723 --> 00:05:04,157 - Niets. Alles goed. 33 00:05:05,460 --> 00:05:09,462 - GPS is niet beschikbaar. Storm tracker is neer. 34 00:05:09,464 --> 00:05:11,164 - Nou, goed nieuws. 35 00:05:11,166 --> 00:05:13,466 Storm is er nog steeds. U hoeft het niet te volgen. 36 00:05:13,468 --> 00:05:15,301 - Blijf gewoon rijden. 37 00:05:23,878 --> 00:05:25,645 Oh, we zitten in het midden van een whiteout. 38 00:05:25,647 --> 00:05:28,581 Laat me proberen of Ik kan meer een signaal krijgen. 39 00:05:35,790 --> 00:05:39,092 - Brie! Whoa! - sorry 40 00:05:39,094 --> 00:05:40,626 - Wat doe je? 41 00:05:40,628 --> 00:05:42,261 - We hebben nog maar een paar uur om bij mijn ouders te komen! 42 00:05:42,263 --> 00:05:43,896 We moeten ze deze gegevens geven! 43 00:05:43,898 --> 00:05:45,131 Er zit niemand anders in de storm die ons gaat helpen! 44 00:05:45,133 --> 00:05:46,399 Ze zijn allemaal-- 45 00:05:46,401 --> 00:05:49,102 - Meer veilig in een bunker onder de grond? 46 00:05:49,104 --> 00:05:52,739 - Ik bedoel, het moet wel. Alleen jij en ik. 47 00:05:52,741 --> 00:05:54,540 We gaan de wereld redden. 48 00:05:54,542 --> 00:05:55,975 - Ja. 49 00:05:55,977 --> 00:05:57,777 We kunnen een enorme storm bestrijden. 50 00:05:57,779 --> 00:05:59,545 - Oh nee, kijk! [banden piepen] 51 00:06:07,188 --> 00:06:08,621 - alles goed met je? 52 00:06:08,623 --> 00:06:10,423 - Ja. 53 00:06:10,425 --> 00:06:11,557 Kun je de auto achteruitrijden? 54 00:06:11,559 --> 00:06:12,925 - Okee. 55 00:06:15,797 --> 00:06:17,196 Nee. 56 00:06:18,800 --> 00:06:20,366 - Het stort in! 57 00:06:22,537 --> 00:06:23,603 Wat gaan we doen 58 00:06:23,605 --> 00:06:25,938 - Open de deur! Langzaam! 59 00:06:29,010 --> 00:06:30,743 - Het werkt niet! 60 00:06:30,745 --> 00:06:32,612 Ik zal het raam proberen! 61 00:06:35,917 --> 00:06:37,283 - Gaan! Gaan! 62 00:06:40,054 --> 00:06:41,154 Pak hier de telefoon. 63 00:06:41,156 --> 00:06:42,955 Ik kom! 64 00:06:45,260 --> 00:06:46,559 - Wat is het? Kom op! 65 00:06:46,561 --> 00:06:48,327 - Mijn voet, het is ... Ik zit vast! 66 00:06:48,329 --> 00:06:50,196 - Haal een mes uit de console! 67 00:06:59,874 --> 00:07:01,140 - Kom op! 68 00:07:02,544 --> 00:07:03,576 - Ik heb het begrepen! 69 00:07:03,578 --> 00:07:05,378 - Kom op! Kom op! 70 00:07:06,981 --> 00:07:08,481 Je hebt dit. 71 00:07:08,483 --> 00:07:09,582 Kom op, deze kant op. 72 00:07:41,516 --> 00:07:43,916 Weet je zeker dat we gaan? in de goede richting? 73 00:07:43,918 --> 00:07:46,219 - Ja. Nog maar een paar kilometer. 74 00:07:46,221 --> 00:07:48,588 We moeten dichterbij zijn. Ik moet alleen de receptie vinden. 75 00:07:48,590 --> 00:07:51,691 - Ik denk niet dat we dat nodig hebben telefoon om te weten dat er een storm komt. 76 00:07:51,693 --> 00:07:52,992 - We zijn zo binnen. 77 00:07:52,994 --> 00:07:55,161 In de tussentijd doen we het gewoon moeten achterhalen 78 00:07:55,163 --> 00:07:57,263 de storminformatie zo snel mogelijk mogelijk zodat we kunnen ... 79 00:07:57,265 --> 00:07:59,298 - Dus we kunnen wat? Dit ding verslaan? 80 00:07:59,300 --> 00:08:02,235 Fijn. Ik bedoel, het geheel wereld is afgesloten. 81 00:08:02,237 --> 00:08:05,037 Maar jij en ik gaan het doen los dit probleem op 82 00:08:05,039 --> 00:08:07,707 met een smartphone van Wal-Mart. 83 00:08:07,709 --> 00:08:10,209 - Hé, ik heb het niet gevraagd jij om met mij mee te gaan. 84 00:08:12,847 --> 00:08:14,614 - Ik weet. Mijn excuses. 85 00:08:14,616 --> 00:08:19,018 Het maakt me gewoon bang. de storm, de whiteout, 86 00:08:19,020 --> 00:08:21,153 alles. 87 00:08:21,155 --> 00:08:25,791 Mensen sterven de wereld sterft. 88 00:08:25,793 --> 00:08:26,826 Het is veel. 89 00:08:26,828 --> 00:08:29,362 - Ik weet. 90 00:08:29,364 --> 00:08:31,831 - Je belooft de wereld te redden? 91 00:08:31,833 --> 00:08:33,499 - Ik beloof. 92 00:08:35,870 --> 00:08:37,470 Het is van Best Buy. 93 00:08:37,472 --> 00:08:38,504 - Wat? 94 00:08:38,506 --> 00:08:40,540 - Ik heb de telefoon gekocht van Best Buy. 95 00:08:40,542 --> 00:08:43,543 - Ik hoop op de garantie is nog steeds goed. 96 00:08:47,081 --> 00:08:48,748 Wat doe je? 97 00:08:48,750 --> 00:08:50,550 - Hier. 98 00:08:55,123 --> 00:08:57,089 Ik probeer een signaal te vinden. 99 00:08:57,091 --> 00:08:58,724 Er is een pauze in de bergen hier! 100 00:08:58,726 --> 00:09:00,793 - Hoe weet je dat? 101 00:09:00,795 --> 00:09:03,396 [wolf huilt] 102 00:09:03,398 --> 00:09:05,598 Dit is geen wolf natuurlijke leefomgeving. 103 00:09:05,600 --> 00:09:07,633 Migratiepatronen moet veranderen. 104 00:09:09,203 --> 00:09:10,736 Nou, ik moet het zeggen mijn diploma milieuwetenschappen 105 00:09:10,738 --> 00:09:12,238 tot een goed gebruik, hè? 106 00:09:12,240 --> 00:09:14,473 - Ik wist dat ik je meenam hier om een ​​goede reden. 107 00:09:14,475 --> 00:09:16,776 - Het was niet alleen de geestige scherts en charmante persoonlijkheid? 108 00:09:16,778 --> 00:09:18,477 - Nee. [wolf huilt] 109 00:09:19,314 --> 00:09:22,148 - We moeten gaan. Kom op. 110 00:09:28,790 --> 00:09:30,656 [helikopterrotors] 111 00:09:36,197 --> 00:09:38,798 - Hallo! Hallo! 112 00:09:38,800 --> 00:09:40,232 Hallo! 113 00:09:40,234 --> 00:09:41,901 - Hé, hier beneden! 114 00:09:41,903 --> 00:09:44,003 - Hieronder! 115 00:09:44,005 --> 00:09:45,671 Hallo? 116 00:09:51,846 --> 00:09:53,479 Verdorie! 117 00:09:59,954 --> 00:10:02,455 - We moeten gaan. We moeten gaan. 118 00:10:16,604 --> 00:10:17,837 [scheuren] 119 00:10:17,839 --> 00:10:20,206 Wat? 120 00:10:20,208 --> 00:10:22,141 - Dit is geen veld. 121 00:10:24,212 --> 00:10:26,112 - Het is een meer. 122 00:10:26,114 --> 00:10:28,247 Denk je het is bevroren vast? 123 00:10:28,249 --> 00:10:30,616 - Lijkt te zijn. 124 00:10:30,618 --> 00:10:32,685 Het is nog steeds onze beste directe route. 125 00:10:33,888 --> 00:10:35,721 Laten we het rustig aan doen. 126 00:10:36,758 --> 00:10:38,658 - Oke. 127 00:10:43,665 --> 00:10:44,930 Wat is dat? 128 00:10:47,568 --> 00:10:48,634 - Tyler? 129 00:10:57,945 --> 00:10:59,612 - Oh... 130 00:10:59,614 --> 00:11:01,280 - Wat is het? 131 00:11:08,690 --> 00:11:09,755 Kom op. 132 00:11:22,270 --> 00:11:24,770 - Ah! - Oh! Ben je oke? 133 00:11:24,772 --> 00:11:25,805 - Ja. 134 00:11:25,807 --> 00:11:27,440 - Misschien kunnen we neem een ​​korte pauze. 135 00:11:27,442 --> 00:11:30,409 - Nee nee. We moeten naar binnen gaan. 136 00:11:30,411 --> 00:11:32,044 Kijk, ik weet dat we zijn zweet opbouwen, 137 00:11:32,046 --> 00:11:34,013 maar de temperatuur is laten vallen naarmate het donkerder wordt. 138 00:11:34,015 --> 00:11:37,717 Het daalt snel. 139 00:11:37,719 --> 00:11:38,884 [wolven huilen] 140 00:11:38,886 --> 00:11:40,953 Wacht. 141 00:11:40,955 --> 00:11:43,055 Heb je dat gehoord? 142 00:11:43,057 --> 00:11:45,291 - Ja. 143 00:11:45,293 --> 00:11:47,560 - Ze zijn overal om ons heen. Rennen we? 144 00:11:47,562 --> 00:11:50,863 - Nee nee nee. Beweeg langzaam. Als we vluchten, achtervolgen ze ons. 145 00:11:50,865 --> 00:11:52,631 - Oke. 146 00:11:55,136 --> 00:11:58,003 Er! We moeten er komen! 147 00:11:58,005 --> 00:12:00,673 Kom op! 148 00:12:06,948 --> 00:12:09,482 - Ik ga gewoon kijk hier. 149 00:12:18,960 --> 00:12:23,162 Brie! Ik denk dat ik het heb gevonden een weg naar binnen. 150 00:12:23,164 --> 00:12:26,665 Het lijkt op een kamp, of een school. 151 00:12:26,667 --> 00:12:28,901 - Oké, ik ga om mijn mensen opnieuw te proberen 152 00:12:28,903 --> 00:12:30,536 en laat ze weten waar we zijn. 153 00:12:43,351 --> 00:12:45,251 - Hallo? Brie? 154 00:12:45,253 --> 00:12:47,219 - mam Dad? Kunnen jullie me horen? 155 00:12:47,221 --> 00:12:49,755 - Hallo, Brie! Schat, we zijn er! 156 00:12:49,757 --> 00:12:51,824 - Mam! Dad? 157 00:12:51,826 --> 00:12:52,992 - We kunnen je horen, Brie! 158 00:12:52,994 --> 00:12:54,560 We kunnen je horen, lieverd! 159 00:12:54,562 --> 00:12:55,828 - Ik heb geprobeerd om jou te pakken te krijgen. 160 00:12:55,830 --> 00:12:57,696 Maar zelfs met de satelliettelefoon, 161 00:12:57,698 --> 00:13:00,766 de storm heeft aangehouden ik krijg geen signaal. 162 00:13:00,768 --> 00:13:02,968 - Vertel ons waar je bent, schat. Ben je dichtbij? 163 00:13:02,970 --> 00:13:05,037 - Tyler en ik kwamen terug van onze reis. 164 00:13:05,039 --> 00:13:07,339 Maar de auto liep vast en zij sloten de wegen. 165 00:13:07,341 --> 00:13:10,075 Het is goed. We hebben onderdak gevonden aan deze community college. 166 00:13:10,077 --> 00:13:12,645 - Community college? 167 00:13:12,647 --> 00:13:14,079 - Luister. Ik heb niet veel tijd. 168 00:13:14,081 --> 00:13:16,015 Ik denk dat ik de verbinding kan verliezen naar de satelliet. 169 00:13:16,017 --> 00:13:19,018 Maar ik denk dat ik me heb geperfectioneerd het prototype van de externe sensor 170 00:13:19,020 --> 00:13:20,452 uit uw onderzoeksnotities. 171 00:13:20,454 --> 00:13:22,121 - Maar dat schema was maanden vrij. 172 00:13:22,123 --> 00:13:24,857 - Maar ik denk dat ik dat moet kunnen om de weerpatronen te verzamelen 173 00:13:24,859 --> 00:13:26,892 en bereken de algoritmen sneller 174 00:13:26,894 --> 00:13:28,394 dan al het andere dat ik ben geweest kunnen bedenken. 175 00:13:28,396 --> 00:13:30,095 Maar om dat te doen neem de metingen, 176 00:13:30,097 --> 00:13:31,530 Ik moet ze nemen ergens waar ik toegang heb 177 00:13:31,532 --> 00:13:32,698 de satelliet terwijl je het nog steeds vermijdt 178 00:13:32,700 --> 00:13:34,200 interferentie van de stormen. 179 00:13:34,202 --> 00:13:35,734 - Dan komen we je halen . - Maar papa-- 180 00:13:35,736 --> 00:13:37,269 Wat is het college, Brie? 181 00:13:37,271 --> 00:13:38,637 Hoe heet het college? 182 00:13:38,639 --> 00:13:41,207 - Het is rood-- Gemeenschap-- - been. 183 00:13:41,209 --> 00:13:44,109 - Brie? Kun je dat herhalen? We konden het niet halen. 184 00:13:44,111 --> 00:13:47,947 - Red-- Community College. 185 00:13:47,949 --> 00:13:48,981 - Brie? 186 00:13:48,983 --> 00:13:50,382 - papa? Dad? Ben je er? 187 00:13:50,384 --> 00:13:52,484 mam? Pap? - Brie! 188 00:13:52,486 --> 00:13:54,320 - Voorzichtig. 189 00:13:54,322 --> 00:13:57,356 Ik heb gevaarlijk gehoord andere dingen dan de stormen. 190 00:13:57,358 --> 00:13:59,024 - Brie! Brie! 191 00:13:59,026 --> 00:14:03,429 - Hallo? Dad? Dad? Ben je er? 192 00:14:03,431 --> 00:14:05,397 - Het is oké, het is oké. 193 00:14:05,399 --> 00:14:07,700 We gaan haar vinden, Ik beloof. 194 00:14:11,105 --> 00:14:13,038 - Hallo? Dad? 195 00:14:15,376 --> 00:14:16,842 Verdorie! 196 00:14:33,527 --> 00:14:35,594 - Larry? - Ja? 197 00:14:35,596 --> 00:14:36,795 - Oh daar ben je. 198 00:14:36,797 --> 00:14:38,297 - Hé, Mark. - Hé, goed je te zien. 199 00:14:38,299 --> 00:14:40,399 - Ja jij ook. - Ik hou van de inrichting. 200 00:14:40,401 --> 00:14:42,635 - Ja. ik noem het arctic doomsday chic 201 00:14:42,637 --> 00:14:44,837 met een vleugje lavendel. [grinnikt] 202 00:14:44,839 --> 00:14:46,272 - Hé, Helen. Hallo, Larry. 203 00:14:46,274 --> 00:14:47,539 - Hoi. 204 00:14:47,541 --> 00:14:49,008 - Hij kijkt niet zo goed, toch? 205 00:14:49,010 --> 00:14:52,044 - Nee. We hebben de generatoren verloren ongeveer een uur geleden. 206 00:14:52,046 --> 00:14:55,047 En erger nog, 207 00:14:55,049 --> 00:14:57,016 we zitten ongeveer drie graden naar beneden over de hele linie. 208 00:14:57,018 --> 00:14:58,884 - Drie overnachten? 209 00:14:58,886 --> 00:15:00,452 - Larry, waar zijn die kaarten? 210 00:15:00,454 --> 00:15:02,454 - Kaarten? Zoals papieren kaarten? 211 00:15:02,456 --> 00:15:05,758 - Met GPS en mobiele torens naar beneden, we moeten teruggaan naar de basis. 212 00:15:05,760 --> 00:15:08,160 - Ik weet het niet. Ze zijn daar ergens. 213 00:15:08,162 --> 00:15:09,795 - Ja. 214 00:15:11,999 --> 00:15:13,232 - Ja, kijk. 215 00:15:13,234 --> 00:15:15,768 Ik denk dat we hebben bereikt het punt waar geen terugkeer mogelijk is. 216 00:15:15,770 --> 00:15:17,336 - De laatste koude breuken die binnenkomen, 217 00:15:17,338 --> 00:15:18,837 deze stormen zijn alleen wordt erger. 218 00:15:18,839 --> 00:15:20,339 - Ja. 219 00:15:20,341 --> 00:15:22,608 - Wat ga je doen? 220 00:15:24,612 --> 00:15:25,911 - Ik ben helemaal vol. 221 00:15:25,913 --> 00:15:27,446 Ik ga naar toe de luchtmachtbasis. 222 00:15:27,448 --> 00:15:29,682 Ik hoop dat mijn familie is daar. 223 00:15:29,684 --> 00:15:31,417 Belangrijker, het leger 224 00:15:31,419 --> 00:15:32,985 heeft een ingesteld communicatie array. 225 00:15:32,987 --> 00:15:34,920 We hebben met wetenschappers gepraat over de hele wereld. 226 00:15:34,922 --> 00:15:38,490 Maar het probleem is we hebben niet genoeg gegevens. 227 00:15:38,492 --> 00:15:40,326 We doen het gewoon niet begrijp deze stormen! 228 00:15:40,328 --> 00:15:41,393 We komen er niet uit-- 229 00:15:41,395 --> 00:15:42,795 - Ze gevonden! 230 00:15:45,533 --> 00:15:46,932 - Wat doe je? 231 00:15:46,934 --> 00:15:48,634 - Brie zit vast haar vriendje, Tyler. 232 00:15:48,636 --> 00:15:50,903 We moeten ze pakken. - Oke. Waar zijn zij? 233 00:15:50,905 --> 00:15:55,007 - Op een community college. - Welke community college? 234 00:15:55,009 --> 00:15:56,508 - Rood ... 235 00:15:56,510 --> 00:15:58,243 - Red Community College? 236 00:15:58,245 --> 00:16:00,846 - Het kan niet ver van waar zijn ze gingen op reis. 237 00:16:00,848 --> 00:16:03,549 - Hoeveel hogescholen kunnen hebben het woord rood in de naam? 238 00:16:04,919 --> 00:16:06,885 - Hier! Hier! Redwoods Community College! 239 00:16:06,887 --> 00:16:08,354 Dat moet het zijn! - Mm-hmm. 240 00:16:08,356 --> 00:16:09,755 Oké, zie die hoofdweg precies daar? 241 00:16:09,757 --> 00:16:11,523 We kunnen dat nemen en, zelfs als het ruw wordt, 242 00:16:11,525 --> 00:16:13,859 we halen het met de vrachtwagen. - Wat ga je dan doen? 243 00:16:13,861 --> 00:16:15,627 - We zullen je ontmoeten bij de luchtmachtbasis, 244 00:16:15,629 --> 00:16:17,730 maar we moeten ze krijgen. 245 00:16:17,732 --> 00:16:20,599 - Okee. Jullie geven ze de hel, oké? 246 00:16:22,003 --> 00:16:23,902 - We zien je snel ... op de een of andere manier. 247 00:16:23,904 --> 00:16:26,538 - Ja. Jij redt die kinderen. 248 00:16:27,808 --> 00:16:29,875 Hé, trouwens, weet je wat? 249 00:16:29,877 --> 00:16:31,910 Je moet alles nemen je wilt van het lab, 250 00:16:31,912 --> 00:16:34,213 alles wat je denkt gaat je helpen. 251 00:16:34,215 --> 00:16:36,715 - Oké, Larry. Bedankt. Tot ziens. 252 00:16:37,952 --> 00:16:39,885 Okee. Kijk wat je hier kunt vinden. 253 00:16:39,887 --> 00:16:42,554 En ik ga eens rondkijken en kijken wat we nog meer kunnen krijgen. 254 00:16:42,556 --> 00:16:44,189 - Je bedoelt stelen? 255 00:16:44,191 --> 00:16:47,259 - Het steelt niet. Ik ben de werkgever. 256 00:16:47,261 --> 00:16:48,861 - Oké, baas. 257 00:17:05,780 --> 00:17:08,247 Oké, dit zal helpen. 258 00:17:09,450 --> 00:17:11,250 - Hoe is dit voorbereid? 259 00:17:19,593 --> 00:17:23,262 - TAC, Badger. Hoe hoor je me? 260 00:17:23,264 --> 00:17:25,097 - Badger, TAC, je signaal is zwak maar leesbaar. 261 00:17:25,099 --> 00:17:27,533 Ik zeg nogmaals, je signaal is zwak maar leesbaar. 262 00:17:27,535 --> 00:17:31,303 - Kopiëren. Waarschijnlijk de storm. Aflopend tot 4000. 263 00:17:33,974 --> 00:17:35,007 We hebben visuele over wat eruit ziet 264 00:17:35,009 --> 00:17:36,809 recente beweging op de grond. 265 00:17:36,811 --> 00:17:38,811 Toestemming vereisen onderzoek naar overlevenden. 266 00:17:38,813 --> 00:17:41,280 - Stand-by Badger, dat is negatief. 267 00:17:41,282 --> 00:17:43,382 Je moet terugkeren naar de basis vanwege slecht weer. 268 00:17:43,384 --> 00:17:44,950 Ik zeg nogmaals, jij bent om terug te keren naar de basis 269 00:17:44,952 --> 00:17:46,919 vanwege slecht weer. 270 00:17:46,921 --> 00:17:48,754 - TAC, we hebben bevestigde visuele 271 00:17:48,756 --> 00:17:50,756 over wat lijkt te zijn overlevenden. 272 00:17:50,758 --> 00:17:53,358 Erkennen we hebben bevestigd visueel op overlevenden. 273 00:17:53,360 --> 00:17:58,230 Vraag toestemming om te controleren laag bij Tango 0916. 274 00:17:58,232 --> 00:18:00,065 - Roger, Badger, zeg ik opnieuw, negatief. 275 00:18:00,067 --> 00:18:03,702 Terug naar de basis. Onmiddellijk uitvoeren, terug naar de basis. 276 00:18:03,704 --> 00:18:08,207 - Niet mogelijk, TAC. Niet mogelijk. Out. 277 00:18:09,410 --> 00:18:11,043 - Badger, wat is ons spel? 278 00:18:11,045 --> 00:18:14,113 - Ik ga door, de rest van jullie zijn vrij om terug te gaan. 279 00:18:14,115 --> 00:18:16,115 - Wij zijn met u, mijnheer. - Oké, mannen, laten we gaan. 280 00:18:49,283 --> 00:18:51,283 - Excuseer me mijnheer? 281 00:18:51,285 --> 00:18:52,317 - Je bent te laat. 282 00:18:54,088 --> 00:18:55,654 Vaarwel. 283 00:19:20,881 --> 00:19:22,414 [motor sputtert] 284 00:19:24,618 --> 00:19:27,019 [motor draait niet] 285 00:19:27,021 --> 00:19:28,053 - Nee. 286 00:19:31,358 --> 00:19:33,392 Nee! 287 00:19:58,652 --> 00:20:00,085 [donder] 288 00:20:19,006 --> 00:20:21,106 - Sorry als mijn handen koud zijn. 289 00:20:21,108 --> 00:20:22,741 - Koude handen warm hart. 290 00:20:22,743 --> 00:20:24,176 - Jep. 291 00:20:24,178 --> 00:20:26,111 Kan ik u wat wijn aanbieden met wat van die kaas? 292 00:20:27,848 --> 00:20:29,982 - Hoe ziet het eruit? 293 00:20:29,984 --> 00:20:32,818 - Nou, de leraar ging weg. 294 00:20:32,820 --> 00:20:34,987 - Links? Wat bedoel je, overgebleven? 295 00:20:34,989 --> 00:20:37,856 - Tyler, hij is net weggelopen. 296 00:20:39,960 --> 00:20:43,061 - Uh, ja. Dingen zijn niet geweldig. 297 00:20:43,063 --> 00:20:46,732 We hebben bijna geen voorraad meer. 298 00:20:46,734 --> 00:20:50,135 Het is bijna allemaal verdwenen. 299 00:20:50,137 --> 00:20:52,738 Er is alleen genoeg eten om nog een paar dagen mee te gaan. 300 00:20:52,740 --> 00:20:55,007 - De anderen moeten het weten. 301 00:20:55,009 --> 00:20:58,210 - Brie, deze kinderen hier achtergelaten, gevangen. 302 00:20:58,212 --> 00:21:00,746 We hebben geen idee wat we moeten doen. 303 00:21:00,748 --> 00:21:02,114 - Kinderen? 304 00:21:02,116 --> 00:21:03,815 Ze zijn als twee jaar jonger dan wij. 305 00:21:03,817 --> 00:21:05,284 - En als we niet waren komen opdagen, 306 00:21:05,286 --> 00:21:06,952 wie weet wat voor soort van vorm waarin ze zouden zijn? 307 00:21:09,857 --> 00:21:11,657 Heb je te pakken gekregen van je ouders? 308 00:21:11,659 --> 00:21:14,526 - Ja, maar ik kon het nauwelijks horen ze over de bewolking. 309 00:21:14,528 --> 00:21:18,063 Ze zeiden dat ze dat waren op weg om ons te helpen. 310 00:21:18,065 --> 00:21:19,631 - Dat doet je vader niet laat alles in de weg staan 311 00:21:19,633 --> 00:21:21,233 om zijn dochter te redden. 312 00:21:24,972 --> 00:21:27,205 Het spijt me onze reis werd afgebroken. 313 00:21:27,207 --> 00:21:29,241 Ik had een geweldige tijd. 314 00:21:29,243 --> 00:21:31,376 - Ik ook. 315 00:21:31,378 --> 00:21:35,147 Maar Tyler, we hebben het nodig om deze kinderen te helpen. 316 00:21:35,149 --> 00:21:38,016 Oh, kinderen? Zijn ze nu kinderen? 317 00:21:38,018 --> 00:21:41,053 - Tyler ... we hebben het nodig om ze te helpen. 318 00:21:41,055 --> 00:21:43,789 - Brie, iedereen daar is nu aan de rand. 319 00:21:43,791 --> 00:21:47,059 Als we hen dat vertellen we hebben bijna geen voorraad meer ... 320 00:21:47,061 --> 00:21:49,294 Sommigen van hen zijn aansprakelijk om uit het diepe te gaan. 321 00:21:49,296 --> 00:21:52,164 - Dan zullen we het ze vertellen hulp is onderweg. 322 00:22:08,415 --> 00:22:10,082 Mijn ouders zou hier binnenkort moeten zijn. 323 00:22:10,084 --> 00:22:11,883 Hopelijk kunnen ze krijgen het busje rent 324 00:22:11,885 --> 00:22:13,552 en we zijn hier snel weg. 325 00:22:13,554 --> 00:22:18,123 Kijk, ik weet dat het klote is en Ik weet dat jullie allemaal bang zijn. 326 00:22:18,125 --> 00:22:19,624 Ik ook. 327 00:22:19,626 --> 00:22:21,460 Maar wat we nu moeten doen is ... 328 00:22:21,462 --> 00:22:23,161 - Pardon? 329 00:22:23,163 --> 00:22:25,397 Ik herinner me niemand jou verkiezen als woordvoerder 330 00:22:25,399 --> 00:22:28,500 of leider of wat dan ook jij denkt dat je nu bent! 331 00:22:28,502 --> 00:22:29,735 - Roger, niet doen. 332 00:22:29,737 --> 00:22:31,169 - Trouwens ... 333 00:22:33,340 --> 00:22:35,107 U niet ga hier zelfs naar school. 334 00:22:35,109 --> 00:22:37,309 - Niemand heeft iemand gekozen iets doen. 335 00:22:37,311 --> 00:22:38,877 Tyler en ik zijn ik probeer gewoon ... 336 00:22:38,879 --> 00:22:40,879 - We hebben een busje daar. we moeten het alleen maar laten draaien. 337 00:22:40,881 --> 00:22:42,647 - Dat is genoeg. 338 00:22:42,649 --> 00:22:45,817 - Tyler ... Ik heb dit. 339 00:22:45,819 --> 00:22:47,386 Dus Roger, toch? 340 00:22:47,388 --> 00:22:49,521 Spreek ik uit dat klopt, Roger? 341 00:22:49,523 --> 00:22:51,323 Dus wat ben je van plan? 342 00:22:51,325 --> 00:22:53,658 - Hé, jij bent degene die jezelf benoemde. 343 00:22:53,660 --> 00:22:54,926 Vertel jij mij het... - Nee, ga door. 344 00:22:54,928 --> 00:22:56,561 Jij hebt nu de leiding. 345 00:22:56,563 --> 00:22:58,563 Dus heb je het mechanische mogelijkheid om het busje te laten rijden? 346 00:22:58,565 --> 00:23:00,132 - Dat is niet wat Ik heb het over. Wat... 347 00:23:00,134 --> 00:23:02,067 - En zodra je het draait, weet jij hoe 348 00:23:02,069 --> 00:23:03,835 om de wegen vrij te maken en uitzoeken wat te doen 349 00:23:03,837 --> 00:23:04,970 en waar naartoe? - Oke-- 350 00:23:04,972 --> 00:23:08,440 [gerommel] 351 00:23:15,716 --> 00:23:17,582 [gerommel gaat door] 352 00:23:17,584 --> 00:23:19,151 - Ja, we voelen het. 353 00:23:19,153 --> 00:23:20,519 - Wat is er gaande? 354 00:23:20,521 --> 00:23:22,320 - Ik weet het niet, maar ik denk niet 355 00:23:22,322 --> 00:23:23,688 het zal alles goed zijn. 356 00:23:32,533 --> 00:23:33,832 Jongens? 357 00:23:33,834 --> 00:23:35,100 - Is het een aardbeving? 358 00:23:36,904 --> 00:23:39,137 - Geen aardbeving! 359 00:23:41,041 --> 00:23:43,141 - Hallo jongens! Wat is er gaande? 360 00:23:45,846 --> 00:23:47,979 - Oh, iedereen nu binnen! 361 00:23:52,252 --> 00:23:54,186 Bukken! Bukken! 362 00:23:56,423 --> 00:23:57,889 - Wat? Wat is er gaande? 363 00:23:57,891 --> 00:23:59,191 - Iedereen gaat naar beneden en zoek dekking! 364 00:23:59,193 --> 00:24:00,425 Jongens, wat gebeurt er? 365 00:24:09,803 --> 00:24:11,369 Ah! 366 00:24:13,474 --> 00:24:14,506 - Bukken! 367 00:24:16,910 --> 00:24:18,376 - Aliyah! - Aliyah! Pak mijn Hand! 368 00:24:18,378 --> 00:24:19,578 - Aliyah! - Pak aan. 369 00:24:31,758 --> 00:24:34,226 [schreeuwt] 370 00:24:37,097 --> 00:24:38,597 [gilt] 371 00:24:54,248 --> 00:24:55,447 - Ik denk dat het stopt. 372 00:24:58,485 --> 00:25:00,952 - Aliya, Aliyah, gaat het? 373 00:25:00,954 --> 00:25:04,289 - Aliyah, ik denk dat het voorbij is, Ik denk dat het nu voorbij is. 374 00:25:04,291 --> 00:25:06,458 - Je bent in orde. 375 00:25:07,594 --> 00:25:08,693 Roger! 376 00:25:10,297 --> 00:25:11,296 - Helpen! 377 00:25:15,369 --> 00:25:17,936 Trek haar eruit! Trek haar eruit! 378 00:25:17,938 --> 00:25:19,638 - Oh! 379 00:25:26,346 --> 00:25:27,679 Ah! 380 00:25:42,429 --> 00:25:44,829 - Er zijn rapporten binnengekomen uit Londen, Engeland 381 00:25:44,831 --> 00:25:46,464 en Parijs, Frankrijk. 382 00:25:46,466 --> 00:25:48,199 Communicatie heeft onregelmatig geweest. 383 00:25:48,201 --> 00:25:51,369 We kennen deze stormen slaan wereldwijd. 384 00:26:17,497 --> 00:26:20,966 We hebben rapporten uit Europa, Azië en het Midden-Oosten. 385 00:26:20,968 --> 00:26:24,135 Vernietiging op een schaal we hebben nog nooit eerder gezien. 386 00:26:27,407 --> 00:26:30,241 Alle modi van openbaar transport is gesloten 387 00:26:30,243 --> 00:26:33,211 na talloze treinen zijn ontspoord. 388 00:26:54,001 --> 00:26:56,434 Ik blijf in de lucht zo lang mogelijk. 389 00:26:56,436 --> 00:26:59,104 Maar voor nu allemaal Ik kan je vertellen is 390 00:26:59,106 --> 00:27:01,239 zoek onderdak en blijf binnen. 391 00:27:01,241 --> 00:27:02,874 En moge God ons allemaal helpen. 392 00:27:07,414 --> 00:27:10,548 - We blijven voor het ergste is redelijk goed. 393 00:27:10,550 --> 00:27:13,618 Moet een kloof van een paar hebben uren voordat het ons raakt. 394 00:27:13,620 --> 00:27:15,353 - Ja. We moeten bij de college binnen een uur 395 00:27:15,355 --> 00:27:16,888 als de omstandigheden hetzelfde blijven. 396 00:27:19,393 --> 00:27:21,593 - Hallo! Hé, kijk hier eens! 397 00:27:21,595 --> 00:27:24,095 - Ik rij een beetje. - Juist. Sorry. 398 00:27:24,097 --> 00:27:26,364 Luister dan. 399 00:27:26,366 --> 00:27:29,167 Er is een vreemde afwijking niet ver van hier. 400 00:27:29,169 --> 00:27:31,770 - Anomalie? - Ja. 401 00:27:31,772 --> 00:27:36,341 Dat lijkt het niet te zijn getroffen door de stormen. 402 00:27:38,779 --> 00:27:40,512 Weet je het zeker? een storing 403 00:27:40,514 --> 00:27:42,781 of de satelliet die is beïnvloed door het weer? 404 00:27:42,783 --> 00:27:46,685 - Het kan zijn, maar als het niet ... 405 00:27:50,657 --> 00:27:52,524 Mark! Vertragen! 406 00:28:11,311 --> 00:28:12,744 - Hallo! Is daar iemand? 407 00:28:12,746 --> 00:28:14,813 - Ja! Godzijdank! Help ons alstublieft! 408 00:28:14,815 --> 00:28:16,214 We kunnen er niet uit! 409 00:28:16,216 --> 00:28:18,616 - Oké, hou je vast! We gaan proberen je eruit te trekken! 410 00:28:27,260 --> 00:28:28,760 - Oh! 411 00:28:28,762 --> 00:28:30,161 - sorry 412 00:28:30,163 --> 00:28:34,365 - Het is oké, oké. Dank je. 413 00:28:34,367 --> 00:28:35,667 - Alles komt goed, oké? 414 00:28:35,669 --> 00:28:37,569 Je komt terug in een mum van tijd. 415 00:28:37,571 --> 00:28:41,372 - Weet je, ik denk dat school misschien een beetje geannuleerd worden. 416 00:28:44,111 --> 00:28:46,778 - Hoelang heb je nog hier naar school geweest? 417 00:28:46,780 --> 00:28:48,113 - Twee jaar. 418 00:28:48,115 --> 00:28:50,081 Ik krijg mijn certificaat in administratieve ondersteuning 419 00:28:50,083 --> 00:28:51,216 in de herfst. - Leuk! 420 00:28:51,218 --> 00:28:52,684 [grinnikt] 421 00:28:52,686 --> 00:28:54,052 - Bedankt. Het is slechts een secretariaat. 422 00:28:54,054 --> 00:28:55,487 Ga je naar school? 423 00:28:55,489 --> 00:28:58,857 - Afgestudeerd, maar ik ga terug binnenkort naar school. 424 00:28:58,859 --> 00:29:02,627 [giechelen] 425 00:29:02,629 --> 00:29:04,496 Hoe voelde dat aan? - Het is oke. 426 00:29:04,498 --> 00:29:06,498 Kan ik het verwijderen? 427 00:29:17,043 --> 00:29:18,409 - Verdomme. 428 00:29:18,411 --> 00:29:21,379 - Ja. Deze deuren hebben betere dagen gekend. 429 00:29:21,381 --> 00:29:24,115 - Laten we het proberen en maak ze open. 430 00:29:24,117 --> 00:29:25,717 - Weet je het zeker? 431 00:29:25,719 --> 00:29:27,619 - We hebben het nog steeds nodig om hier weg te gaan. 432 00:29:35,395 --> 00:29:37,028 Okee. Geef me een boost. 433 00:29:37,030 --> 00:29:38,296 - Ja? 434 00:29:39,232 --> 00:29:41,299 - Wat zie je? 435 00:29:41,301 --> 00:29:43,768 - Niets. We zitten helemaal vast. 436 00:29:45,138 --> 00:29:48,840 - God! Maak je een grapje? Zitten we hier vast? 437 00:29:50,010 --> 00:29:52,177 - Dat is het niet ons enige probleem. 438 00:29:52,179 --> 00:29:53,645 - Wat dan? 439 00:29:53,647 --> 00:29:57,348 - Hoe komt het als er hulp komt? ze weten hoe ze ons kunnen krijgen? 440 00:29:57,350 --> 00:29:58,983 - Hoe kun je zo kalm blijven? 441 00:29:58,985 --> 00:30:01,452 - Nou, ik ben opgevoed door een paar wetenschappers. 442 00:30:01,454 --> 00:30:03,721 ik ben opgevoed analytisch denken 443 00:30:03,723 --> 00:30:05,523 en situaties beoordelen voordat je in paniek raakt. 444 00:30:05,525 --> 00:30:08,126 Maar ja, we moeten ons haasten. 445 00:30:08,128 --> 00:30:11,429 - Nou, mijn ouders hebben alleen les gegeven mij hoe ik mijn olie kan verversen. 446 00:30:11,431 --> 00:30:13,665 - Dat is ook handig. [grinnikt] 447 00:30:13,667 --> 00:30:14,766 - God ... 448 00:30:14,768 --> 00:30:16,534 - Kijk, laten we nog geen paniek. 449 00:30:16,536 --> 00:30:17,869 Misschien gaan we uit elkaar. 450 00:30:17,871 --> 00:30:20,471 Weet je, vind er iets andere uitgangen en vensters 451 00:30:20,473 --> 00:30:22,874 en kijk of er is een andere uitweg. 452 00:30:24,311 --> 00:30:25,910 - En als dat niet zo is? 453 00:30:29,716 --> 00:30:31,516 [zucht] 454 00:30:39,159 --> 00:30:40,458 - Kun je het in neutraal zetten? 455 00:30:40,460 --> 00:30:41,993 - Wacht even! 456 00:30:41,995 --> 00:30:43,228 Oké, ik snap het! 457 00:30:43,230 --> 00:30:45,997 - Oke! Wacht even! We gaan proberen je eruit te trekken! 458 00:30:45,999 --> 00:30:47,498 - Mama, ik ben bang. 459 00:30:47,500 --> 00:30:50,168 - Het is goed, schat. 460 00:30:50,170 --> 00:30:52,270 - Weet je zeker dat dit gaat werken? - Het zal werken, het zal werken. 461 00:30:52,272 --> 00:30:53,671 Start het op. 462 00:30:54,708 --> 00:30:56,641 Geef het alles wat het heeft. 463 00:31:00,647 --> 00:31:02,680 - Kom op kom op! 464 00:31:03,850 --> 00:31:06,951 - Ga zo door. Helemaal naar beneden. 465 00:31:11,391 --> 00:31:14,125 Vloer het. Ga zo door. Stop niet. 466 00:31:14,127 --> 00:31:16,127 Het werkt! 467 00:31:16,129 --> 00:31:19,130 Ja. Kom op! Kom op! 468 00:31:23,470 --> 00:31:26,704 Goed gedaan. Goed gedaan. 469 00:31:30,610 --> 00:31:35,546 Jullie hebben onze levens gered. Heel erg bedankt! 470 00:31:35,548 --> 00:31:38,216 - Waar ga je naartoe? - Luchtmachtbasis Mathers. 471 00:31:38,218 --> 00:31:39,517 De bunkers zijn er. 472 00:31:39,519 --> 00:31:40,685 Ben jij daar jongens gaan? 473 00:31:40,687 --> 00:31:41,986 - Nee. We moeten onze vinden dochter. 474 00:31:41,988 --> 00:31:44,489 Zij zat Redwoods Community College. 475 00:31:44,491 --> 00:31:46,858 - Oh. 476 00:31:46,860 --> 00:31:49,560 Dat is maar een paar kilometer de berg af, 477 00:31:49,562 --> 00:31:52,797 het eerste gebouw bij de ingang. 478 00:31:52,799 --> 00:31:54,432 - Nou, we zijn allebei beter ga verder 479 00:31:54,434 --> 00:31:55,433 als we willen onze bestemmingen bereiken 480 00:31:55,435 --> 00:31:57,035 voordat de storm toeslaat. 481 00:31:57,037 --> 00:32:00,271 - Oke. Weet je het zeker? wil je naar de bunkers? 482 00:32:00,273 --> 00:32:01,839 Jullie moeten in veiligheid komen 483 00:32:01,841 --> 00:32:03,541 voordat het wordt te gek om hier te zijn. 484 00:32:03,543 --> 00:32:06,411 - Ja, dat weten we zeker. We moeten gaan. 485 00:32:06,413 --> 00:32:08,413 Ik bedoel, breng je zoon in veiligheid. 486 00:32:08,415 --> 00:32:09,847 - Let op die ijzige plekken, oké? 487 00:32:09,849 --> 00:32:11,649 Er is nog tijd veilig rijden, 488 00:32:11,651 --> 00:32:13,251 maar je hebt nodig om nu te vertrekken. 489 00:32:13,253 --> 00:32:16,154 - Wij zullen. Heel erg bedankt. 490 00:32:16,156 --> 00:32:17,555 Wat zeg je, schat? 491 00:32:19,526 --> 00:32:20,992 - Dank je. 492 00:32:20,994 --> 00:32:24,395 - Graag gedaan, vriend. Zorg voor je moeder. 493 00:32:24,397 --> 00:32:26,564 - Wees veilig. 494 00:32:27,667 --> 00:32:29,067 - Laten we gaan. 495 00:34:15,141 --> 00:34:16,274 [gekletter] 496 00:34:41,201 --> 00:34:44,001 - Waar vinden we dat? Hebben ze hier een sportschool? 497 00:34:44,003 --> 00:34:46,170 - Zie ik eruit als Ga ik hier naar school 498 00:34:46,172 --> 00:34:48,372 - Nou, misschien binnen de lerarenkamer of ... 499 00:34:49,909 --> 00:34:51,976 - Ik betwijfel of we er een zullen vinden in de lerarenkamer. 500 00:35:13,099 --> 00:35:16,033 - Ik ben visueel verloren. Aflopend tot drieduizend. 501 00:35:16,035 --> 00:35:18,803 - Kopiëren. Oplopende tot drieduizend. 502 00:35:37,357 --> 00:35:38,789 - Das, ik pak het op 503 00:35:38,791 --> 00:35:40,491 intermitterende warmte signalen op infrarood. 504 00:35:40,493 --> 00:35:42,793 - Kopiëren, Snoopy. Laten we gaan voor een kijkje. 505 00:35:42,795 --> 00:35:44,128 Kan overlevenden zijn. 506 00:35:44,130 --> 00:35:45,963 Aflopend tot tweeduizend. 507 00:35:45,965 --> 00:35:48,366 Het lijkt erop dat we hebben een beetje zwaar bewolkt. 508 00:35:48,368 --> 00:35:50,668 Snoopy, ik heb er meerdere draaistellen op mijn 12. 509 00:35:50,670 --> 00:35:52,270 - Das, heb je visueel? 510 00:35:52,272 --> 00:35:54,539 - Negatief, Snoopy. Controleer je hoog laag, iedereen. 511 00:35:54,541 --> 00:35:56,107 Heeft iemand een visual? 512 00:35:56,109 --> 00:36:00,077 - Ik heb bogeys ook op mijn scherm. 513 00:36:00,079 --> 00:36:01,212 - Hallo! 514 00:36:01,214 --> 00:36:03,147 - Moeten we niet visueel zijn? 515 00:36:03,149 --> 00:36:05,383 Wolken zijn niet zo dik. 516 00:36:05,385 --> 00:36:07,018 Heeft geen zin. 517 00:36:07,020 --> 00:36:09,387 - Blijf op koers, het moet de storm zijn 518 00:36:09,389 --> 00:36:10,621 schroeven met onze instrumenten. 519 00:36:10,623 --> 00:36:12,056 - Ik zie hier geen onzin. 520 00:36:12,058 --> 00:36:13,391 Als onze instrumenten zijn valse echo's geven, 521 00:36:13,393 --> 00:36:14,825 we moeten afbreken, Badger. 522 00:36:14,827 --> 00:36:16,694 - Roger dat. Wacht, wat is dat? 523 00:36:16,696 --> 00:36:21,499 - Das! Badger is uitgeschakeld. Ik zeg nogmaals, Badger is uitgeschakeld. 524 00:36:21,501 --> 00:36:24,869 TAC! Mayday, mayday, mayday! 525 00:36:29,442 --> 00:36:33,277 - Dit is Snoopy. We hebben Badger verloren. Aanvraag - 526 00:36:39,052 --> 00:36:41,452 - Dus nu zijn we echt afgesloten van alles. 527 00:36:41,454 --> 00:36:43,454 Dit ijs moet zijn minstens zes voet dik. 528 00:36:43,456 --> 00:36:46,157 - Misschien kunnen we vuur maken en ons een weg banen. 529 00:36:46,159 --> 00:36:47,992 We hebben restjes. Kunnen we die gebruiken als aanmaak? 530 00:36:47,994 --> 00:36:49,493 - Ik betwijfel of we vuur kunnen maken dik genoeg 531 00:36:49,495 --> 00:36:50,928 om door dit ijs te breken. 532 00:36:50,930 --> 00:36:53,064 Dan duurt het, wat, 12 uur? 533 00:36:53,066 --> 00:36:55,199 - En we hebben nergens in de buurt van dat soort tijd. 534 00:36:55,201 --> 00:36:57,568 - Dat moet er zijn hier kunnen we iets gebruiken 535 00:36:57,570 --> 00:36:59,136 om ons een weg te banen. 536 00:36:59,138 --> 00:37:00,705 - We hebben niet gezocht overal in het gebouw. 537 00:37:00,707 --> 00:37:01,939 Nog wat tijd over. 538 00:37:01,941 --> 00:37:03,608 Neem een ​​pauze en een plan bedenken. 539 00:37:03,610 --> 00:37:06,143 - Je snapt het niet! 540 00:37:06,145 --> 00:37:08,546 - Kerel, wat is jouw deal? - Rustig aan! 541 00:37:08,548 --> 00:37:10,147 - We hebben helemaal geen tijd. 542 00:37:10,149 --> 00:37:12,450 Wie weet wanneer een andere lawine kan bovenop ons komen, 543 00:37:12,452 --> 00:37:13,584 misschien zelfs een grotere! 544 00:37:13,586 --> 00:37:14,986 - Dat is genoeg. 545 00:37:14,988 --> 00:37:17,488 - We moeten nu iets doen! - Wat is dat? 546 00:37:17,490 --> 00:37:18,856 - Waar heb je dat vandaan? 547 00:37:18,858 --> 00:37:20,024 - Ik heb dit gevonden de kast van de conciërge 548 00:37:20,026 --> 00:37:21,659 samen met wat tanks van propaan. 549 00:37:21,661 --> 00:37:25,162 Stapel ze op tegen de deuren en gebruik dit om ze te laten afgaan! 550 00:37:25,164 --> 00:37:29,133 - Je hebt goed gekeken te veel haaienfilms. 551 00:37:29,135 --> 00:37:31,869 - We blazen het op, dus jij kan het busje laten rijden. 552 00:37:31,871 --> 00:37:33,137 Zo niet, dan gaan we lopen om hulp te vinden. 553 00:37:33,139 --> 00:37:34,972 - Ik weet dat het er best slecht uitziet. 554 00:37:34,974 --> 00:37:36,307 Maar ik denk niet dat is een goed idee 555 00:37:36,309 --> 00:37:38,843 om onze enige op te blazen beschutting van binnenuit! 556 00:37:38,845 --> 00:37:41,279 - Ik kan het gewoon niet zijn hier niet meer. 557 00:37:41,281 --> 00:37:43,814 - Kijk, de lawine heeft het dak nog niet begraven. 558 00:37:43,816 --> 00:37:44,849 Dat hebben we nog steeds baken daarboven. 559 00:37:44,851 --> 00:37:46,317 - Stom baken! 560 00:37:46,319 --> 00:37:47,985 - Ja, stom baken, maar het is groot genoeg 561 00:37:47,987 --> 00:37:49,387 gezien vanaf kilometers ver. 562 00:37:49,389 --> 00:37:51,622 En we waren het aan het bewaren voor het laatste redmiddel. 563 00:37:51,624 --> 00:37:53,424 - Hoe lang gaan we wachten? 564 00:37:54,994 --> 00:37:57,161 - Kijk, alles wat ik vraag want is twee uur. 565 00:37:57,163 --> 00:37:58,863 Ik ga naar het dak, steek het baken aan en 566 00:37:58,865 --> 00:38:00,564 als er niemand komt binnen twee uur, dan prima. 567 00:38:00,566 --> 00:38:02,233 Explodeer weg. 568 00:38:02,235 --> 00:38:04,635 - Brie, weet je dit zeker? 569 00:38:04,637 --> 00:38:06,070 - Natuurlijk weet ik het niet zeker, 570 00:38:06,072 --> 00:38:09,040 maar ik denk dat we rennen uit opties. 571 00:38:09,042 --> 00:38:10,541 Heb je ideeën? 572 00:38:14,547 --> 00:38:18,716 Twee uur? - Twee uur. 573 00:38:18,718 --> 00:38:20,885 - Tyler, help me met het baken. 574 00:38:21,921 --> 00:38:23,421 - Jij hebt het. 575 00:39:03,963 --> 00:39:06,430 - Het begint daar op te pikken. 576 00:39:06,432 --> 00:39:08,032 Gaat het nog steeds goed? 577 00:39:08,034 --> 00:39:11,068 - Ik zou zeggen dat we er ongeveer zijn een buffer van 80 minuten. 578 00:39:11,070 --> 00:39:13,471 Maar, Mark, de anomalie gaat niet weg. 579 00:39:13,473 --> 00:39:16,507 Ik vind het geen glitch. 580 00:39:16,509 --> 00:39:18,409 Ik denk dat het echt is. 581 00:39:18,411 --> 00:39:19,510 - Waar is het? 582 00:39:19,512 --> 00:39:21,579 - Slechts een paar mijl naar het oosten van de school. 583 00:39:21,581 --> 00:39:23,247 [band blaast] 584 00:39:28,254 --> 00:39:31,889 - Verdorie! We hebben een lekke band. 585 00:39:31,891 --> 00:39:33,391 Ik ga even kijken. 586 00:39:36,028 --> 00:39:37,895 Ik zal dit snel maken. 587 00:39:41,601 --> 00:39:44,335 [wolven huilen] 588 00:40:12,265 --> 00:40:14,265 [gehuil gaat verder] 589 00:40:16,569 --> 00:40:18,135 - Mark? 590 00:40:28,314 --> 00:40:29,580 Mark! 591 00:40:34,987 --> 00:40:37,054 Mark, schiet op! 592 00:40:58,544 --> 00:41:00,244 - Okee. 593 00:41:01,948 --> 00:41:03,714 - Oké, sla ermee de lichtere vloeistof. 594 00:41:06,919 --> 00:41:08,552 Daar ga je. 595 00:41:12,792 --> 00:41:14,492 - Ik hoop dat het werkt. 596 00:41:14,494 --> 00:41:16,927 - Ik ook maar Ik wil het niet laten 597 00:41:16,929 --> 00:41:19,129 Roger blaast het gebouw op. 598 00:41:20,166 --> 00:41:24,201 - Eigenlijk wel soort romantisch. 599 00:41:24,203 --> 00:41:26,637 Ik zou wachten tot we kwamen bij de hut, 600 00:41:26,639 --> 00:41:30,307 maar dit lijkt erop een betere tijd dan ooit. 601 00:41:32,445 --> 00:41:36,480 Brie Jacobs, wil je met me trouwen? 602 00:41:36,482 --> 00:41:38,449 - Absoluut! 603 00:41:38,451 --> 00:41:40,284 [grinnikt] 604 00:42:06,345 --> 00:42:07,945 - Dat moet het zijn! Het plateau! 605 00:42:07,947 --> 00:42:09,480 - Handen aan het stuur! 606 00:42:12,118 --> 00:42:14,718 Ik snap het niet. 607 00:42:14,720 --> 00:42:17,288 Waarom zou een plateau niet getroffen worden door de storm? 608 00:42:17,290 --> 00:42:19,323 - Het moet onderbreken de stroom van het weer. 609 00:42:19,325 --> 00:42:21,725 De vorm en de hoogte maak een zak 610 00:42:21,727 --> 00:42:24,695 waar de stormen ga er gewoon omheen, 611 00:42:24,697 --> 00:42:27,698 waardoor het gebied wordt verlaten beschermd tegen de elementen. 612 00:42:27,700 --> 00:42:29,033 Het is alsof ... 613 00:42:29,035 --> 00:42:31,235 Het is als een beton posten in een rivier. 614 00:42:31,237 --> 00:42:33,504 Het leidt gewoon af de stroom eromheen. 615 00:42:33,506 --> 00:42:34,738 - En eroverheen? 616 00:42:34,740 --> 00:42:37,174 - Wil je ruzie maken? met wat we zien? 617 00:42:42,381 --> 00:42:43,480 Whoa! 618 00:42:43,482 --> 00:42:45,249 Oh, ik was niet klaar voor die. 619 00:42:45,251 --> 00:42:48,152 - Het wordt hier gek zelfs meer dan voorheen, bedoel ik. 620 00:42:52,091 --> 00:42:54,325 Ik heb meer slecht nieuws voor je. 621 00:42:54,327 --> 00:42:57,328 - Wat? We verliezen terrein? 622 00:42:57,330 --> 00:42:58,629 - Ik denk het niet we verliezen terrein. 623 00:42:58,631 --> 00:43:02,566 Ik denk aan de storm versnelt. 624 00:43:02,568 --> 00:43:06,370 - Ik denk dat als we maar kunnen krijgen Brie's apparaat naar dat plateau, 625 00:43:06,372 --> 00:43:08,606 we kunnen de gegevens dat krijgen we moeten het terugsturen naar Larry 626 00:43:08,608 --> 00:43:12,810 en het leger om te leren hoe om met deze stormen om te gaan! 627 00:43:14,180 --> 00:43:16,413 - De wereld nooit zal hetzelfde zijn. 628 00:43:16,415 --> 00:43:18,983 We kunnen dit niet stoppen. 629 00:43:18,985 --> 00:43:23,821 - Nee, maar met die gegevens wel kan leren zich aan te passen als soort. 630 00:43:27,460 --> 00:43:30,194 Ik wou dat we enig idee hadden waar we nu zijn, 631 00:43:30,196 --> 00:43:32,363 hoe dicht we bij het college zijn! 632 00:43:32,365 --> 00:43:35,099 Het is gewoon wit! - We zouden hier moeten zijn. 633 00:43:35,101 --> 00:43:36,634 Ik begrijp het niet 634 00:43:36,636 --> 00:43:38,969 Als ik net een bezienswaardigheid had, iets zou helpen! 635 00:43:38,971 --> 00:43:41,438 Alles, rock slides of ... 636 00:43:43,442 --> 00:43:47,144 kijk daar buiten in de verte. 637 00:43:47,146 --> 00:43:49,546 - Is dat de school? 638 00:43:49,548 --> 00:43:52,750 - Goed gedaan, Brie. [grinnikt] 639 00:44:18,177 --> 00:44:20,277 - Hier. Drink iets. - Dank je. 640 00:44:23,549 --> 00:44:26,250 - Stop met kijken naar de tijd. Ik weet dat ik op de klok sta. 641 00:44:30,790 --> 00:44:33,657 Hoe gaat het? - Ik ben beter geweest. 642 00:44:33,659 --> 00:44:35,826 - We gaan ga hier snel weg. 643 00:44:38,464 --> 00:44:40,097 - We zijn van plaats veranderd ondersteboven. 644 00:44:40,099 --> 00:44:42,366 Kon niets vinden dat zou een verschil maken. 645 00:44:42,368 --> 00:44:44,535 Geen messen, niets we kunnen loswrikken 646 00:44:44,537 --> 00:44:47,838 en gebruik een geïmproviseerde pikhouweel. 647 00:44:47,840 --> 00:44:51,975 Roger, ik denk niet dat je dat bent bereid om ons een extensie te geven? 648 00:44:51,977 --> 00:44:54,244 - Sorry jongens. We hebben een deal gesloten. 649 00:44:54,246 --> 00:44:57,481 Ik verwacht te zorgen voor wat ijs vrij snel genoeg. 650 00:44:57,483 --> 00:44:59,650 Gewoon allemaal tegelijk. 651 00:44:59,652 --> 00:45:02,720 - Je wilt gewoon gebruiken dat pistool, he? 652 00:45:02,722 --> 00:45:05,656 - Ik ben gewoon opgewonden om eruit te komen hier op de een of andere manier. 653 00:45:15,134 --> 00:45:16,767 [gekletter] 654 00:45:21,974 --> 00:45:23,373 - Hebben jullie dat gehoord? 655 00:45:23,375 --> 00:45:25,576 - Ik heb niets gehoord. 656 00:45:34,353 --> 00:45:36,720 [voetstappen] 657 00:45:46,499 --> 00:45:48,665 - Het is koud aan het worden. 658 00:45:48,667 --> 00:45:50,067 Laten we bunkeren en bewaar wat warmte 659 00:45:50,069 --> 00:45:51,835 voordat mijn vader en moeder hier komen. 660 00:46:10,489 --> 00:46:12,322 - Dit is krankzinnig. 661 00:46:12,324 --> 00:46:14,391 - Houd gewoon je ogen vast geschild voor een weg naar binnen. 662 00:46:26,806 --> 00:46:28,639 [voetstappen] 663 00:46:42,221 --> 00:46:43,520 - Hou op! Hou op! Hou op! 664 00:46:46,192 --> 00:46:49,159 Ik zie iets. Het is klein, maar ik denk dat ik kan passen. 665 00:46:49,161 --> 00:46:51,762 - Goed oog! - Ja. 666 00:47:16,789 --> 00:47:19,022 - Het belangrijkste is dat neem een ​​van deze. 667 00:47:20,426 --> 00:47:21,792 - Als ze daar is ... 668 00:47:21,794 --> 00:47:23,927 - Als ze daarbinnen is, je zult haar vinden 669 00:47:23,929 --> 00:47:26,663 en je zult een veilige uitweg vinden. Focus daar gewoon op. 670 00:47:28,767 --> 00:47:30,834 We hebben niet veel tijd. 671 00:47:33,672 --> 00:47:37,507 Probeer de hamer te gebruiken om te breken enkele blokkades op, oké? 672 00:47:37,509 --> 00:47:39,877 En schiet op. We hebben niet veel tijd. 673 00:47:39,879 --> 00:47:41,979 Ik hou van jou. - Ik hou van jou. 674 00:48:53,052 --> 00:48:54,818 [gekletter] 675 00:48:54,820 --> 00:48:59,523 - mam Dad? Zij moeten het zijn! 676 00:49:01,427 --> 00:49:04,561 [grommend] 677 00:49:04,563 --> 00:49:06,496 [grommen] 678 00:49:52,344 --> 00:49:53,977 [gromt] 679 00:49:58,250 --> 00:50:00,017 - Oh! 680 00:50:27,012 --> 00:50:29,012 [hijgend] 681 00:50:51,236 --> 00:50:53,003 [gromt] 682 00:51:07,686 --> 00:51:10,320 - Ik doe mee. 683 00:51:10,322 --> 00:51:11,588 Ik doe mee. 684 00:51:12,558 --> 00:51:14,291 - Dat is geweldig, schat. 685 00:51:14,293 --> 00:51:16,626 Oké, stuur me zo snel mogelijk een radio als je iets vindt, 686 00:51:16,628 --> 00:51:18,328 ga terug hierheen zo snel als je kan. 687 00:51:37,182 --> 00:51:39,349 [voetstappen] 688 00:51:53,332 --> 00:51:55,265 [snauwt] 689 00:52:06,078 --> 00:52:08,178 - Leuke hond ... 690 00:52:44,249 --> 00:52:46,116 [snauwt] 691 00:52:46,118 --> 00:52:47,884 [gekletter] 692 00:53:43,475 --> 00:53:45,442 [voetstappen] 693 00:53:45,444 --> 00:53:47,277 [grommen] 694 00:54:10,636 --> 00:54:13,737 Wetenschapper één, wolf niets. 695 00:54:13,739 --> 00:54:15,372 [ratelend] 696 00:54:23,382 --> 00:54:25,482 [rammelen, kloppen] 697 00:54:31,390 --> 00:54:33,923 [klopt] 698 00:54:33,925 --> 00:54:35,792 - Nee. - Het is oke. 699 00:54:49,074 --> 00:54:50,674 Wil iemand een lift? - Mam! 700 00:54:50,676 --> 00:54:52,309 - Oh godzijdank! 701 00:54:52,311 --> 00:54:55,578 Ik wist dat het goed met je zou gaan toen ik dat signaal vuur zag. 702 00:54:55,580 --> 00:54:56,880 - Dat zou niemand hebben gedaan dacht dat maar Brie. 703 00:54:56,882 --> 00:54:58,381 Heb ik het mis, mevrouw Jacobs? 704 00:54:58,383 --> 00:55:01,785 - Tyler, ik denk het zeker moet me Helen noemen. 705 00:55:01,787 --> 00:55:03,386 Oh oke. 706 00:55:03,388 --> 00:55:05,789 Dus misschien moet je me beginnen noemt me voortaan mam. 707 00:55:05,791 --> 00:55:07,857 [lacht] 708 00:55:07,859 --> 00:55:10,427 Oke. 709 00:55:10,429 --> 00:55:12,228 Hallo, ik heb iedereen gevonden! 710 00:55:12,230 --> 00:55:13,963 Brie en Tyler zijn hier met enkele anderen. 711 00:55:13,965 --> 00:55:15,498 - Dat is geweldig. 712 00:55:23,742 --> 00:55:26,009 We hebben misschien nog een probleem! 713 00:55:32,584 --> 00:55:35,385 - Wat bedoelt u, de scheur is verdwenen? 714 00:55:35,387 --> 00:55:37,354 - Het puin is verschoven, afsluiten! 715 00:55:37,356 --> 00:55:39,089 Dat ga je doen om een ​​andere uitweg te vinden 716 00:55:39,091 --> 00:55:41,391 voordat deze storm toeslaat. 717 00:55:41,393 --> 00:55:42,959 - Ideeën? 718 00:55:47,833 --> 00:55:50,100 - Kan zijn. 719 00:55:50,102 --> 00:55:52,435 papa? Hallo? Ben je daar? 720 00:55:52,437 --> 00:55:54,337 - Ik ben hier, lieverd! Gaat het? 721 00:55:54,339 --> 00:55:56,973 - Het gaat goed, pap. Het is goed om je stem te horen. 722 00:55:56,975 --> 00:55:59,409 - Jij ook. Gaat alles goed daarbinnen? 723 00:55:59,411 --> 00:56:01,378 Jullie moeten druk maken je weg hierheen. 724 00:56:01,380 --> 00:56:03,046 Deze storm zal komen slecht nieuws voor iedereen. 725 00:56:03,048 --> 00:56:04,381 - We werken eraan. 726 00:56:04,383 --> 00:56:05,849 Zou het gewoon moeten zijn nog een paar minuten. 727 00:56:05,851 --> 00:56:07,517 - Schud een been, schat. 728 00:56:07,519 --> 00:56:12,355 - Hé, pap, welke kant van aan de muur? 729 00:56:12,357 --> 00:56:14,491 - Oost. Waarom? 730 00:56:14,493 --> 00:56:16,860 - Zorg ervoor dat je dat bent vrij van de straal. 731 00:56:16,862 --> 00:56:18,161 Het zou geen probleem moeten zijn. 732 00:56:18,163 --> 00:56:20,096 - Blastradius? Brie ...? 733 00:56:20,098 --> 00:56:21,664 - Nee, we hebben het alles onder controle. 734 00:56:21,666 --> 00:56:23,666 Het is prima ... denk ik. 735 00:56:24,736 --> 00:56:26,136 Brie uit. 736 00:56:28,073 --> 00:56:31,174 - Brie? Hallo? Brie? 737 00:56:35,247 --> 00:56:37,280 Heb kinderen, zeiden ze. 738 00:56:37,282 --> 00:56:39,349 Het wordt leuk en vervullend, zeiden ze. 739 00:56:47,626 --> 00:56:49,125 - Weet je het zeker? 740 00:56:50,429 --> 00:56:54,497 - Ga nu niet achteruit, man. Je hebt dit. 741 00:56:55,934 --> 00:56:57,167 - Veel dat kan ga hier fout 742 00:56:57,169 --> 00:56:59,536 als het binnenkomt de verkeerde richting. 743 00:56:59,538 --> 00:57:00,804 [grinnikt] 744 00:57:00,806 --> 00:57:03,573 - Ja, maar we zijn aardig uit van opties. 745 00:57:05,143 --> 00:57:07,010 Je hebt deze. 746 00:57:28,433 --> 00:57:31,568 - Dit is gek. Dit is gek. 747 00:57:51,923 --> 00:57:53,490 - Bukken. Bukken. Daar gaan we. 748 00:58:17,516 --> 00:58:19,582 [hoesten] 749 00:58:32,163 --> 00:58:34,364 [hijgt] 750 00:58:38,770 --> 00:58:41,704 - Het werkte! 751 00:58:41,706 --> 00:58:44,207 [ lachend ] 752 00:58:50,348 --> 00:58:52,015 - Pap, we gaan op pad! 753 00:58:52,017 --> 00:58:53,550 - Ik ben onderweg! 754 00:58:59,124 --> 00:59:01,357 - Van is klaar. Hoe is het met je been? 755 00:59:01,359 --> 00:59:03,459 - Het doet pijn, maar het is oké. Ik kan het halen. 756 00:59:03,461 --> 00:59:05,128 - Okee. 757 00:59:16,241 --> 00:59:19,108 Oh jongens, we gaan naar huis! 758 00:59:22,080 --> 00:59:23,546 Hé, Brie? 759 00:59:23,548 --> 00:59:25,381 Wat zeg je dat we gaan hier volgend jaar studeren? 760 00:59:25,383 --> 00:59:28,685 - Ja, echt waar enthousiast voor afstudeerders. 761 00:59:28,687 --> 00:59:30,119 [grinnikt] 762 00:59:30,121 --> 00:59:33,022 - Hé, bedankt dat je ons hebt gered. 763 00:59:33,024 --> 00:59:35,458 - Ik was het niet. Het was Tyler. 764 00:59:35,460 --> 00:59:37,660 - Ja, jullie zijn helemaal klaar? 765 00:59:37,662 --> 00:59:41,164 Van had het net gehad een losse batterijdraad. 766 00:59:41,166 --> 00:59:44,133 Ik heb je gezegd dat mijn ouders het me hebben geleerd een beetje iets over auto's. 767 00:59:49,107 --> 00:59:53,543 - Ik ga ervoor zorgen we hebben niets achtergelaten. 768 01:00:00,552 --> 01:00:02,619 - Ik denk dat mijn pistoolspel dagen zijn voorbij. 769 01:00:08,994 --> 01:00:10,727 Is het busje helemaal vol? 770 01:00:10,729 --> 01:00:13,229 Gerouteerd naar Mathers Luchtmachtbasis, toch? 771 01:00:13,231 --> 01:00:15,465 - Eigenlijk niet. 772 01:00:15,467 --> 01:00:17,266 - Dat is de enige plaats dat is veilig. 773 01:00:17,268 --> 01:00:19,302 Dat is waar we verondersteld worden te gaan als de wegen vrij zijn. 774 01:00:19,304 --> 01:00:21,170 - We moeten nemen zorgen voor iets. 775 01:00:22,374 --> 01:00:24,407 - Je snapt jezelf naar Mathers Air Force Base. 776 01:00:24,409 --> 01:00:25,742 Ze zullen voor je zorgen. 777 01:00:25,744 --> 01:00:28,511 - Juist. Succes. - Jij ook. 778 01:00:30,882 --> 01:00:33,149 - Ik ga Tyler helpen. 779 01:00:38,123 --> 01:00:40,156 - U zag? 780 01:00:43,261 --> 01:00:46,062 Ik dacht dat je hem leuk vond. 781 01:00:46,064 --> 01:00:47,764 - Ik vind hem leuk. 782 01:00:47,766 --> 01:00:49,866 Ik wil hem gewoon niet om te weten dat ik hem leuk vind. 783 01:00:49,868 --> 01:00:51,801 [grinnikt] 784 01:00:53,938 --> 01:00:55,471 Oh, onze kleine meid ... 785 01:00:55,473 --> 01:00:58,474 - Oh, hij is een goede kerel. 786 01:00:59,544 --> 01:01:03,846 Ze zal blij zijn, oké? 787 01:01:03,848 --> 01:01:05,348 Maak je geen zorgen. 788 01:01:16,227 --> 01:01:18,461 [kreunt] 789 01:01:24,235 --> 01:01:28,738 - Sta op. Kom op kom op! 790 01:01:28,740 --> 01:01:30,740 [kreunt] 791 01:01:44,122 --> 01:01:46,956 [lacht] 792 01:01:48,893 --> 01:01:50,693 Nu zijn we aan het praten. 793 01:02:06,845 --> 01:02:09,378 Oké, hoe moeilijk kan dit zijn? 794 01:02:09,380 --> 01:02:13,483 Uh, luchtsnelheid, hoogte, 795 01:02:13,485 --> 01:02:16,953 brandstof ... brandstof, toch. 796 01:02:16,955 --> 01:02:19,756 Oke. Ontsteking. 797 01:02:38,276 --> 01:02:40,610 [lacht] 798 01:02:52,857 --> 01:02:55,324 Het werkte! 799 01:02:55,326 --> 01:02:57,426 Luchtmachtbasis, we komen eraan! 800 01:03:09,174 --> 01:03:11,340 - Een afwijking? 801 01:03:11,342 --> 01:03:12,942 - Het is volkomen logisch! 802 01:03:12,944 --> 01:03:14,744 De windpatronen worden omgeleid, 803 01:03:14,746 --> 01:03:16,445 een veilige zone creëren van het weer. 804 01:03:16,447 --> 01:03:18,514 - Mm-Hmm. Ja. Het is als een oase. 805 01:03:18,516 --> 01:03:20,783 Het plateau is beschermd vanwege zijn positie 806 01:03:20,785 --> 01:03:24,120 zoals de manier waarop lucht stroomt over een vliegtuigvleugel. 807 01:03:24,122 --> 01:03:25,588 - Ik weet niet zeker of ik het begrijp. 808 01:03:25,590 --> 01:03:27,123 - Je kunt maar beter gaan eraan gewend, Tyler, 809 01:03:27,125 --> 01:03:29,425 als je gaat trouwen een familie van wetenschappers. 810 01:03:31,462 --> 01:03:32,895 En gefeliciteerd, trouwens, 811 01:03:32,897 --> 01:03:35,598 maar dat gaan we doen om later te vieren. 812 01:03:35,600 --> 01:03:37,600 - Het plateau is niet te ver. 813 01:03:37,602 --> 01:03:39,435 - Ik kan de metingen krijgen en breng ze terug 814 01:03:39,437 --> 01:03:40,937 aan de wetenschappelijke gemeenschap. 815 01:03:40,939 --> 01:03:42,672 Papa, kunnen we daar komen? 816 01:03:42,674 --> 01:03:45,374 - Hangt af van het stormsysteem. Hoe slecht is het? 817 01:03:45,376 --> 01:03:48,911 - Zo erg als het wordt, maar we zijn precies aan de rand ervan. 818 01:03:48,913 --> 01:03:52,515 We kunnen er dus voor blijven als je kunt rijden als de hel. 819 01:03:52,517 --> 01:03:54,183 - Ik zal mijn best doen. 820 01:03:54,185 --> 01:03:57,420 - Mr. Jacobs? Ik bedoel ... pap? 821 01:03:59,757 --> 01:04:00,923 Mark. 822 01:04:00,925 --> 01:04:03,092 Laat het me weten als je moet ik rijden of ... 823 01:04:03,094 --> 01:04:05,595 - Whoa! Motorstoring nu? 824 01:04:05,597 --> 01:04:07,063 - Ik denk het niet het is motorstoring. 825 01:04:07,065 --> 01:04:08,064 Ik denk dat het is... 826 01:04:08,066 --> 01:04:10,499 - Oh nee! Kijken! 827 01:04:31,689 --> 01:04:34,023 - Daar! Een zijweg de heuvel af! 828 01:04:34,025 --> 01:04:35,024 - Ik zie het! 829 01:04:37,161 --> 01:04:38,427 Wacht even! 830 01:04:51,709 --> 01:04:52,742 Wacht even! 831 01:04:54,712 --> 01:04:57,914 - mam - Het is oke. 832 01:05:05,857 --> 01:05:06,989 - Mark! 833 01:05:06,991 --> 01:05:08,624 - Wacht even jongens! 834 01:05:12,330 --> 01:05:14,163 - Sneller, Mark! Sneller! 835 01:05:27,345 --> 01:05:31,480 - Oke. Oke. 836 01:06:16,394 --> 01:06:17,860 [gromt] 837 01:06:28,506 --> 01:06:30,773 Ah! 838 01:06:43,821 --> 01:06:45,855 Ah! 839 01:06:47,425 --> 01:06:48,958 Oh Oh. 840 01:06:53,531 --> 01:06:56,999 Nee nee nee nee nee. Nee nee nee nee nee. 841 01:07:11,816 --> 01:07:13,949 - Lijkt op er komen nog meer stormen aan 842 01:07:13,951 --> 01:07:15,551 en ze groeien. 843 01:07:15,553 --> 01:07:16,952 - Het plateau zal niet beschermd blijven. 844 01:07:16,954 --> 01:07:18,654 Uiteindelijk de stormen zal te krachtig zijn 845 01:07:18,656 --> 01:07:20,790 als we de gegevens niet krijgen voordat dat gebeurt. 846 01:07:20,792 --> 01:07:22,425 - Deze truck is het niet gaat het halen. 847 01:07:22,427 --> 01:07:24,460 Het maakt me niet uit hoe goed Tyler is met auto's. 848 01:07:24,462 --> 01:07:26,362 Wat gaan we doen 849 01:07:26,364 --> 01:07:27,997 - Ik heb een idee. 850 01:07:36,207 --> 01:07:37,306 [auto ratelt] 851 01:07:39,177 --> 01:07:41,243 - Oh, dat geluid ken ik. 852 01:07:41,245 --> 01:07:43,212 Wanneer ben je voor het laatst gaf dit ding wat olie? 853 01:07:43,214 --> 01:07:44,814 - Ik denk de transmissie is opgeblazen, 854 01:07:44,816 --> 01:07:46,715 en geen minuut te vroeg. 855 01:07:46,717 --> 01:07:48,851 Daar is de buitenpost. 856 01:07:48,853 --> 01:07:50,886 Ze hebben het buiten gebruik gesteld voordat ik het overnam. 857 01:07:50,888 --> 01:07:52,455 dus ik heb geen idee wat zit daar in. 858 01:07:52,457 --> 01:07:54,990 Minimaal vermogen voor geautomatiseerd experimenten en gegevens, 859 01:07:54,992 --> 01:07:57,093 maar mijn sleutelkaart zou moeten ons binnen te krijgen. 860 01:07:57,095 --> 01:08:00,062 - Nou, het is beter dan niets en we kunnen een plan bedenken. 861 01:08:00,064 --> 01:08:01,263 [bonzen] 862 01:08:05,269 --> 01:08:06,368 - Whoa, whoa! 863 01:08:06,370 --> 01:08:08,370 Leg me wat uit je denkt dat je aan het doen bent. 864 01:08:08,372 --> 01:08:11,707 - Kijk, als we niet uitgaan daar komen ze binnen. 865 01:08:12,777 --> 01:08:14,176 Misschien kunnen we met hen redeneren. 866 01:08:14,178 --> 01:08:16,278 - Reden met hen? 867 01:08:16,280 --> 01:08:21,217 - We hebben niets ze willen, maar wees gereed. 868 01:08:36,501 --> 01:08:39,235 - Het duurde niet lang voor de mensheid uit elkaar vallen. 869 01:08:40,638 --> 01:08:43,806 - Howdy. - Howdy. 870 01:08:45,510 --> 01:08:48,277 - Het lijkt erop dat je een bent tegengekomen een beetje autopech. 871 01:08:48,279 --> 01:08:52,047 Helaas is de lokale auto winkel is gesloten voor het seizoen. 872 01:08:58,990 --> 01:09:01,190 Jullie hadden het moeten doen bleef vandaag binnen. 873 01:09:01,192 --> 01:09:03,125 Er is een machtige woest weer komt eraan. 874 01:09:03,127 --> 01:09:04,860 - Ja, we waren net passeren. 875 01:09:04,862 --> 01:09:06,162 De auto is kapot. 876 01:09:06,164 --> 01:09:08,130 Weet je waar kunnen we een auto lenen? 877 01:09:08,132 --> 01:09:10,633 - Lenen? 878 01:09:10,635 --> 01:09:14,703 Nou, zelfs als ik dat deed, ben ik niet echt veel lenen. 879 01:09:17,308 --> 01:09:19,241 Wat zit er in de tas? 880 01:09:19,243 --> 01:09:21,243 - Niets dat zou moeten u interesseren. 881 01:09:21,245 --> 01:09:23,913 - Oh, je zou verrast zijn wat mij interesseert: 882 01:09:23,915 --> 01:09:27,016 postzegels, Engelse literatuur. 883 01:09:27,018 --> 01:09:29,485 Wat zit er in uw tas? 884 01:09:29,487 --> 01:09:30,786 - We hebben hier geen tijd voor! 885 01:09:30,788 --> 01:09:32,955 Er komt een storm aan, een enorme! 886 01:09:32,957 --> 01:09:34,623 - Je hebt gelijk. 887 01:09:34,625 --> 01:09:37,593 - Kijk, ik ben een wetenschapper. We moeten schuilen! 888 01:09:37,595 --> 01:09:39,595 - Ik niet. Zorg. 889 01:09:39,597 --> 01:09:43,465 We gaan nemen wat we willen, alles wat we willen. 890 01:09:43,467 --> 01:09:45,267 En dat zal dat zijn. 891 01:09:47,104 --> 01:09:49,605 Eerst neem ik dat pistool Ik zag eruit gluren 892 01:09:49,607 --> 01:09:50,973 van onder je jas. 893 01:09:53,077 --> 01:09:54,109 Nu. 894 01:09:59,483 --> 01:10:01,750 Pak de tas. 895 01:10:01,752 --> 01:10:04,620 - Niet. Een kans. 896 01:10:04,622 --> 01:10:06,655 [hijgt] 897 01:10:06,657 --> 01:10:08,290 [gerommel] 898 01:10:15,333 --> 01:10:16,865 - Rennen! 899 01:10:18,135 --> 01:10:19,235 Rennen! 900 01:10:26,344 --> 01:10:28,043 [gilt] 901 01:10:33,150 --> 01:10:34,783 [grommend] 902 01:10:48,499 --> 01:10:51,200 - Kom op! Kom op! Hier is de deur! 903 01:10:55,406 --> 01:10:56,772 Je moet springen, schat! 904 01:10:56,774 --> 01:10:57,940 Kom op! 905 01:10:57,942 --> 01:11:00,509 Ja graag! Je moet springen! 906 01:11:07,785 --> 01:11:10,853 - Ik zal je opvangen! We hebben dit! 907 01:11:17,595 --> 01:11:19,028 - Gooi me de tas maar! 908 01:11:21,132 --> 01:11:22,998 Gooi me de tas! Gooi me eerst de tas! 909 01:11:23,834 --> 01:11:26,168 Kom op! 910 01:11:33,544 --> 01:11:35,044 - Laten we gaan! 911 01:11:35,946 --> 01:11:38,113 [man roept] 912 01:11:43,421 --> 01:11:45,587 - Ah! 913 01:11:45,589 --> 01:11:47,323 - Tyler! Nee! 914 01:11:51,862 --> 01:11:54,530 - Sorry, maar we moeten gaan! 915 01:11:54,532 --> 01:11:56,031 We moeten gaan. 916 01:12:05,509 --> 01:12:06,909 [piepjes] - Begrepen! 917 01:12:17,988 --> 01:12:20,356 [huilen] 918 01:13:11,041 --> 01:13:12,608 - Gaat het goed met je? 919 01:13:14,044 --> 01:13:16,245 - Ik kan het niet geloven hoe dichtbij we kwamen. 920 01:13:16,247 --> 01:13:19,381 Het plateau, ik kon het zien. 921 01:13:19,383 --> 01:13:23,018 Het kan niet minder zijn dan vijf mijl afstand. 922 01:13:24,588 --> 01:13:27,589 Kan ook duizend zijn. 923 01:13:27,591 --> 01:13:29,324 - Het is nog niet voorbij. 924 01:13:29,326 --> 01:13:31,493 We zijn nog steeds samen, toch? 925 01:13:33,330 --> 01:13:36,098 - We hebben een raam, Mark. Kun je het geloven? 926 01:13:36,100 --> 01:13:38,400 In ongeveer vijf minuten we kunnen hier weg 927 01:13:38,402 --> 01:13:40,936 en halverwege het plateau zijn. 928 01:13:40,938 --> 01:13:42,471 Maar volgens deze lezingen, 929 01:13:42,473 --> 01:13:46,208 daarna de stormen zijn zo sterk 930 01:13:46,210 --> 01:13:48,210 dat ze dat konden duurt maanden. 931 01:13:50,181 --> 01:13:51,747 Werden gedaan. 932 01:13:51,749 --> 01:13:53,115 Mensheid. 933 01:13:53,117 --> 01:13:55,484 Brie, ik, jij. 934 01:13:58,389 --> 01:14:00,255 - We gaan iets uitzoeken. 935 01:14:02,026 --> 01:14:04,159 - Ja, en zelfs als we dat doen, wat dan? 936 01:14:04,161 --> 01:14:06,061 We leren leven met deze stormen? 937 01:14:06,063 --> 01:14:09,298 Wat voor leven is dat voor ons? Voor Brie? 938 01:14:09,300 --> 01:14:13,569 Wanneer de wereld bevolkt is door mensen zoals die jongens? 939 01:14:15,172 --> 01:14:17,406 - Het is een leven. 940 01:14:17,408 --> 01:14:20,375 Dat is wat belangrijk is, toch? 941 01:14:20,377 --> 01:14:24,446 We blijven leven en we verzamelen zoveel mogelijk gegevens. 942 01:14:25,549 --> 01:14:28,684 En dat zou ons kunnen toestaan de mogelijkheid 943 01:14:28,686 --> 01:14:32,054 om de technologie te creëren om deze stormpatronen af ​​te leiden, 944 01:14:32,056 --> 01:14:34,823 misschien zelfs controle en stop ze. 945 01:14:34,825 --> 01:14:37,326 Wie weet wat voor mensheid gaat komen met? 946 01:14:43,100 --> 01:14:44,733 Maar je moet geloven, Helen. 947 01:14:48,172 --> 01:14:50,105 Je moet geloven. 948 01:14:52,142 --> 01:14:56,111 - Ik hou van jou. - Ik hou van jou. 949 01:15:05,022 --> 01:15:06,922 - Hoi schat, hoe gaat het met je? 950 01:15:06,924 --> 01:15:08,090 - Hi lieverd. 951 01:15:08,092 --> 01:15:09,992 - Het spijt ons zo. 952 01:15:09,994 --> 01:15:11,894 We gaan het allemaal missen Tyler heel erg. 953 01:15:11,896 --> 01:15:14,663 - We weten hoeveel je hield van hem. 954 01:15:14,665 --> 01:15:17,833 Het spijt me zeer. 955 01:15:17,835 --> 01:15:21,303 - Je hebt een van je gemist papa's motiverende toespraken. 956 01:15:21,305 --> 01:15:23,906 [grinnikt] Oh, deed ik dat? 957 01:15:23,908 --> 01:15:27,276 - Ja. Het was een behoorlijk goede. 958 01:15:29,179 --> 01:15:30,979 - Motiverende toespraken herinner me er altijd aan 959 01:15:30,981 --> 01:15:32,814 onze bestuursleden, Andrew Capello. 960 01:15:36,887 --> 01:15:39,621 Holy crap! Andrew Capello! 961 01:15:43,360 --> 01:15:44,593 - pap! 962 01:15:45,930 --> 01:15:48,564 - Larry heeft me dat verteld Andrew parkeert hier zijn SUV! 963 01:15:48,566 --> 01:15:50,165 Ik weet niet of hij probeert het te verbergen 964 01:15:50,167 --> 01:15:52,434 van zijn vrouw of het is een belastingzaak. 965 01:15:52,436 --> 01:15:54,236 Maar ik weet dat hij het parkeert in het opslaggebouw. 966 01:15:54,238 --> 01:15:55,737 Dat moet zo zijn sleutels hier ergens! 967 01:15:55,739 --> 01:15:56,838 Hebbes! 968 01:15:56,840 --> 01:15:58,507 [beuken op deur] 969 01:16:04,682 --> 01:16:07,149 - Dat is niet de storm. 970 01:16:07,151 --> 01:16:09,885 [beuken op deur] 971 01:16:09,887 --> 01:16:12,387 - Maak je klaar om naar de auto te rennen. 972 01:16:17,127 --> 01:16:20,429 - Je hebt hem vermoord! - Hij krijgt de zijne. 973 01:16:24,802 --> 01:16:27,502 - U! 974 01:16:27,504 --> 01:16:29,338 - Brie, kom op! 975 01:16:36,847 --> 01:16:38,046 Het is de opening tussen de stormen. 976 01:16:38,048 --> 01:16:39,047 Het gaat niet duren. 977 01:16:39,049 --> 01:16:40,315 We moeten gaan. 978 01:16:41,218 --> 01:16:43,218 [gromt] 979 01:16:56,066 --> 01:16:57,099 - Hmm. 980 01:16:57,101 --> 01:16:59,167 - wacht! Hoe zit het met papa? 981 01:16:59,169 --> 01:17:01,603 Je zou je moeder moeten kennen beter dan dat, oké? 982 01:17:01,605 --> 01:17:03,672 Begin eraan. We komen er zo uit! 983 01:17:05,209 --> 01:17:06,842 [grommend] 984 01:17:10,014 --> 01:17:13,181 - Je moet dit stoppen en laat ons alsjeblieft gaan! 985 01:17:13,183 --> 01:17:15,784 Er zijn grotere dingen op het spel! 986 01:17:15,786 --> 01:17:18,186 Er staan ​​levens op het spel! 987 01:17:18,188 --> 01:17:20,822 - Yack, yack, yack. 988 01:17:20,824 --> 01:17:21,857 [pistool klikt] 989 01:17:21,859 --> 01:17:22,557 - Hallo! 990 01:17:26,163 --> 01:17:27,829 Niemand rommelt met mijn familie! 991 01:17:31,135 --> 01:17:33,535 Ik heb de achterdeur gevonden. Kom op. 992 01:17:33,537 --> 01:17:34,870 - Ja. 993 01:17:44,882 --> 01:17:46,782 Heeft iemand een lift nodig? 994 01:18:02,032 --> 01:18:04,700 - Mathers Air Force Base, kom binnen! 995 01:18:04,702 --> 01:18:08,270 Mathers Air Force Base! Dit ben ik. 996 01:18:10,140 --> 01:18:11,840 Waar ben jij? 997 01:18:11,842 --> 01:18:13,842 Mathers Air Force Base! Kom binnen! 998 01:18:18,282 --> 01:18:21,416 Mathers Air Force Base! Antwoord alstublieft! 999 01:18:26,190 --> 01:18:29,291 - Niet-geïdentificeerd vliegtuig, dit is de luchtmachtbasis van Mathers. 1000 01:18:29,293 --> 01:18:31,293 Kopieer je? 1001 01:18:31,295 --> 01:18:33,795 - Hoi! Hoi! Ik bedoel, kopieer! Kopiëren! 1002 01:18:33,797 --> 01:18:37,799 Ja! Ik probeer je te bereiken. 1003 01:18:37,801 --> 01:18:39,768 Waar ben jij? 1004 01:18:51,148 --> 01:18:53,215 - Niet-geïdentificeerd vliegtuig, we gaan je helpen. 1005 01:18:53,217 --> 01:18:55,117 Kopieer je? - Kopieer dat! 1006 01:18:55,119 --> 01:18:57,152 Ik heb misschien een probleem. 1007 01:18:57,154 --> 01:19:00,088 Mijn vleugels bevriezen. 1008 01:19:00,090 --> 01:19:01,156 - Mathers is rechtdoor. 1009 01:19:01,158 --> 01:19:02,657 Houd je vleugels recht 1010 01:19:02,659 --> 01:19:04,459 en je zou het moeten zien het vliegveld elk moment. 1011 01:19:04,461 --> 01:19:06,361 Land op baan nummer zes. 1012 01:19:11,468 --> 01:19:13,735 - Ik onderstreep ... Kopiëren, kopiëren. 1013 01:19:13,737 --> 01:19:14,936 Ik begrijp het. 1014 01:19:14,938 --> 01:19:16,438 Ik kan het veld zien. 1015 01:19:19,810 --> 01:19:21,710 Denk dat ik het kan redden. - Negatief, vliegtuig! 1016 01:19:21,712 --> 01:19:25,680 Verkeerde landingsbaan! Zes! Baan zes! Zes! 1017 01:19:32,923 --> 01:19:34,623 - Whoa! 1018 01:19:44,568 --> 01:19:45,834 Dat was niet zo moeilijk. 1019 01:19:47,337 --> 01:19:49,638 Wie heeft een vliegbrevet nodig? 1020 01:20:15,465 --> 01:20:17,866 [banden piepen] 1021 01:20:40,958 --> 01:20:43,792 - Oh, de storm is recht boven ons. 1022 01:20:48,432 --> 01:20:50,398 - Iedereen, wacht even! 1023 01:20:53,837 --> 01:20:56,805 Ik kan dit doen. Ik kan dit doen. 1024 01:20:59,042 --> 01:21:01,042 Ik heb dit! 1025 01:21:02,112 --> 01:21:04,446 - Je doet het goed, schat. 1026 01:21:04,448 --> 01:21:06,047 - Ik heb dit! Kom op! 1027 01:21:08,318 --> 01:21:10,185 [banden piepen] 1028 01:21:10,187 --> 01:21:11,453 - Wacht even. 1029 01:21:19,830 --> 01:21:22,898 - Ik heb dit. Ik heb dit! 1030 01:21:34,611 --> 01:21:36,645 - Ga zo door! 1031 01:21:39,816 --> 01:21:42,117 - Ik kan dit doen! Ik kan dit doen! 1032 01:21:48,125 --> 01:21:50,158 Ik kan dit doen. 1033 01:21:52,529 --> 01:21:54,562 [banden piepen] 1034 01:22:15,485 --> 01:22:17,719 Ik kan dit, ik kan dit. 1035 01:22:38,408 --> 01:22:40,976 - Goed rijdend, Brie. - Bedankt pap. 1036 01:23:24,187 --> 01:23:25,787 Hier gaat niets. 1037 01:23:29,226 --> 01:23:30,725 Er is iets mis. 1038 01:23:30,727 --> 01:23:33,128 Heeft meer vermogen nodig door te drukken! 1039 01:23:36,033 --> 01:23:37,899 - Mag ik dat zien? 1040 01:23:37,901 --> 01:23:41,503 - Hier. Mama wat doe je? 1041 01:23:41,505 --> 01:23:44,606 - Als ik dit bedraad in serie met mijn tracker, 1042 01:23:44,608 --> 01:23:47,175 het zou ons moeten geven genoeg kracht, toch? 1043 01:23:49,479 --> 01:23:51,780 Oke. 1044 01:23:51,782 --> 01:23:54,315 Alles klaar. Probeer het nu. 1045 01:23:58,722 --> 01:24:00,088 - Het werkt! 1046 01:24:00,090 --> 01:24:05,660 Het verzamelt de gegevens elk moment nu ... 1047 01:24:05,662 --> 01:24:08,063 Het analyseert de systemen! Het werkte! 1048 01:24:08,065 --> 01:24:09,097 - Ik wist het wel! 1049 01:24:09,099 --> 01:24:12,767 - Je hebt het gedaan, lieverd! - Verzenden! 1050 01:24:23,146 --> 01:24:25,146 [laptop dings] 1051 01:24:35,158 --> 01:24:37,292 - Zij deden het. 1052 01:24:37,294 --> 01:24:39,094 Zij deden het! 1053 01:24:39,096 --> 01:24:41,029 Guys! Jongens, ze hebben het gedaan! 1054 01:24:42,165 --> 01:24:45,633 - Kijk, nog meer veilige zones verschijnen! 1055 01:24:52,042 --> 01:24:54,876 - De wereld zal het doen nooit hetzelfde zijn. 1056 01:24:54,878 --> 01:24:57,112 - Nee, maar we passen ons aan. 1057 01:24:58,014 --> 01:25:00,081 De maatschappij zal moeten veranderen. 1058 01:25:00,083 --> 01:25:03,785 - En we hebben hoop. - Altijd. 73153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.