Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,289 --> 00:00:03,356
[intense muziek speelt]
2
00:00:09,364 --> 00:00:10,930
- Het is een mooie dag daarbuiten,
3
00:00:10,932 --> 00:00:12,298
hoop dat je geniet het weer.
4
00:00:21,643 --> 00:00:26,980
Maar ik heb slecht nieuws van ons KCDF weercentrum.
5
00:00:26,982 --> 00:00:29,916
Ze vertellen me dat er is
een groot stormfront onderweg,
6
00:00:29,918 --> 00:00:31,785
maar ik weet zeker dat het zal slagen
7
00:00:31,787 --> 00:00:35,055
en binnenkort zijn we terug bij onze prachtig weer in Californië.
8
00:01:21,002 --> 00:01:24,104
[schreeuwen, schreeuwen]
9
00:01:36,885 --> 00:01:38,551
[donder]
10
00:01:47,662 --> 00:01:49,429
[schreeuwt]
11
00:03:18,119 --> 00:03:21,454
- Naarmate de temperaturen voortduren om naar beneden te spijkeren,
12
00:03:21,456 --> 00:03:24,591
federale agentschappen hebben nog om officieel vrij te geven
13
00:03:24,593 --> 00:03:27,627
dodelijke gegevens in verband met de weersveranderingen.
14
00:03:27,629 --> 00:03:30,863
Verplichte evacuatiemaatregelen zijn geïmplementeerd--
15
00:03:32,867 --> 00:03:34,334
- Er is nog geen antwoord.
16
00:03:34,336 --> 00:03:35,602
- Ik weet zeker dat het goed gaat met Brie.
17
00:03:35,604 --> 00:03:37,804
- Mark, we hebben het niet gehoord
van haar in twee dagen.
18
00:03:37,806 --> 00:03:41,975
- Het komt wel goed met haar.
Brie is slim.
19
00:03:41,977 --> 00:03:44,777
Soms denk ik dat ze dat is
slimmer dan haar ouders.
20
00:03:47,249 --> 00:03:49,182
Oke
misschien niet slimmer dan jij.
21
00:03:49,184 --> 00:03:50,817
- Jazeker.
22
00:03:50,819 --> 00:03:53,019
[rommelt]
23
00:04:03,298 --> 00:04:04,664
- Oh! Sneller, Mark!
24
00:04:04,666 --> 00:04:06,165
- Ja.
25
00:04:10,372 --> 00:04:11,904
- sneller!
26
00:04:19,381 --> 00:04:21,247
Mark!
- Wacht even!
27
00:04:22,384 --> 00:04:23,416
- Pas op!
28
00:04:26,388 --> 00:04:27,420
Ginder!
29
00:04:27,422 --> 00:04:29,188
- Wacht even!
30
00:04:42,270 --> 00:04:43,803
Fluitje van een cent.
31
00:04:59,254 --> 00:05:00,887
- Wat?
32
00:05:01,723 --> 00:05:04,157
- Niets. Alles goed.
33
00:05:05,460 --> 00:05:09,462
- GPS is niet beschikbaar.
Storm tracker is neer.
34
00:05:09,464 --> 00:05:11,164
- Nou, goed nieuws.
35
00:05:11,166 --> 00:05:13,466
Storm is er nog steeds.
U hoeft het niet te volgen.
36
00:05:13,468 --> 00:05:15,301
- Blijf gewoon rijden.
37
00:05:23,878 --> 00:05:25,645
Oh, we zitten in het midden
van een whiteout.
38
00:05:25,647 --> 00:05:28,581
Laat me proberen of
Ik kan meer een signaal krijgen.
39
00:05:35,790 --> 00:05:39,092
- Brie! Whoa!
- sorry
40
00:05:39,094 --> 00:05:40,626
- Wat doe je?
41
00:05:40,628 --> 00:05:42,261
- We hebben nog maar een paar uur
om bij mijn ouders te komen!
42
00:05:42,263 --> 00:05:43,896
We moeten ze deze gegevens geven!
43
00:05:43,898 --> 00:05:45,131
Er zit niemand anders in
de storm die ons gaat helpen!
44
00:05:45,133 --> 00:05:46,399
Ze zijn allemaal--
45
00:05:46,401 --> 00:05:49,102
- Meer veilig in
een bunker onder de grond?
46
00:05:49,104 --> 00:05:52,739
- Ik bedoel, het moet wel.
Alleen jij en ik.
47
00:05:52,741 --> 00:05:54,540
We gaan de wereld redden.
48
00:05:54,542 --> 00:05:55,975
- Ja.
49
00:05:55,977 --> 00:05:57,777
We kunnen een enorme storm bestrijden.
50
00:05:57,779 --> 00:05:59,545
- Oh nee, kijk!
[banden piepen]
51
00:06:07,188 --> 00:06:08,621
- alles goed met je?
52
00:06:08,623 --> 00:06:10,423
- Ja.
53
00:06:10,425 --> 00:06:11,557
Kun je de auto achteruitrijden?
54
00:06:11,559 --> 00:06:12,925
- Okee.
55
00:06:15,797 --> 00:06:17,196
Nee.
56
00:06:18,800 --> 00:06:20,366
- Het stort in!
57
00:06:22,537 --> 00:06:23,603
Wat gaan we doen
58
00:06:23,605 --> 00:06:25,938
- Open de deur! Langzaam!
59
00:06:29,010 --> 00:06:30,743
- Het werkt niet!
60
00:06:30,745 --> 00:06:32,612
Ik zal het raam proberen!
61
00:06:35,917 --> 00:06:37,283
- Gaan! Gaan!
62
00:06:40,054 --> 00:06:41,154
Pak hier de telefoon.
63
00:06:41,156 --> 00:06:42,955
Ik kom!
64
00:06:45,260 --> 00:06:46,559
- Wat is het?
Kom op!
65
00:06:46,561 --> 00:06:48,327
- Mijn voet, het is ...
Ik zit vast!
66
00:06:48,329 --> 00:06:50,196
- Haal een mes uit de console!
67
00:06:59,874 --> 00:07:01,140
- Kom op!
68
00:07:02,544 --> 00:07:03,576
- Ik heb het begrepen!
69
00:07:03,578 --> 00:07:05,378
- Kom op! Kom op!
70
00:07:06,981 --> 00:07:08,481
Je hebt dit.
71
00:07:08,483 --> 00:07:09,582
Kom op, deze kant op.
72
00:07:41,516 --> 00:07:43,916
Weet je zeker dat we gaan?
in de goede richting?
73
00:07:43,918 --> 00:07:46,219
- Ja. Nog maar een paar kilometer.
74
00:07:46,221 --> 00:07:48,588
We moeten dichterbij zijn.
Ik moet alleen de receptie vinden.
75
00:07:48,590 --> 00:07:51,691
- Ik denk niet dat we dat nodig hebben
telefoon om te weten dat er een storm komt.
76
00:07:51,693 --> 00:07:52,992
- We zijn zo binnen.
77
00:07:52,994 --> 00:07:55,161
In de tussentijd doen we het gewoon
moeten achterhalen
78
00:07:55,163 --> 00:07:57,263
de storminformatie zo snel mogelijk
mogelijk zodat we kunnen ...
79
00:07:57,265 --> 00:07:59,298
- Dus we kunnen wat?
Dit ding verslaan?
80
00:07:59,300 --> 00:08:02,235
Fijn. Ik bedoel, het geheel
wereld is afgesloten.
81
00:08:02,237 --> 00:08:05,037
Maar jij en ik gaan het doen
los dit probleem op
82
00:08:05,039 --> 00:08:07,707
met een smartphone van Wal-Mart.
83
00:08:07,709 --> 00:08:10,209
- Hé, ik heb het niet gevraagd
jij om met mij mee te gaan.
84
00:08:12,847 --> 00:08:14,614
- Ik weet. Mijn excuses.
85
00:08:14,616 --> 00:08:19,018
Het maakt me gewoon bang.
de storm, de whiteout,
86
00:08:19,020 --> 00:08:21,153
alles.
87
00:08:21,155 --> 00:08:25,791
Mensen sterven
de wereld sterft.
88
00:08:25,793 --> 00:08:26,826
Het is veel.
89
00:08:26,828 --> 00:08:29,362
- Ik weet.
90
00:08:29,364 --> 00:08:31,831
- Je belooft de wereld te redden?
91
00:08:31,833 --> 00:08:33,499
- Ik beloof.
92
00:08:35,870 --> 00:08:37,470
Het is van Best Buy.
93
00:08:37,472 --> 00:08:38,504
- Wat?
94
00:08:38,506 --> 00:08:40,540
- Ik heb de telefoon gekocht
van Best Buy.
95
00:08:40,542 --> 00:08:43,543
- Ik hoop op de garantie
is nog steeds goed.
96
00:08:47,081 --> 00:08:48,748
Wat doe je?
97
00:08:48,750 --> 00:08:50,550
- Hier.
98
00:08:55,123 --> 00:08:57,089
Ik probeer een signaal te vinden.
99
00:08:57,091 --> 00:08:58,724
Er is een pauze in
de bergen hier!
100
00:08:58,726 --> 00:09:00,793
- Hoe weet je dat?
101
00:09:00,795 --> 00:09:03,396
[wolf huilt]
102
00:09:03,398 --> 00:09:05,598
Dit is geen wolf
natuurlijke leefomgeving.
103
00:09:05,600 --> 00:09:07,633
Migratiepatronen
moet veranderen.
104
00:09:09,203 --> 00:09:10,736
Nou, ik moet het zeggen
mijn diploma milieuwetenschappen
105
00:09:10,738 --> 00:09:12,238
tot een goed gebruik, hè?
106
00:09:12,240 --> 00:09:14,473
- Ik wist dat ik je meenam
hier om een goede reden.
107
00:09:14,475 --> 00:09:16,776
- Het was niet alleen de geestige
scherts en charmante persoonlijkheid?
108
00:09:16,778 --> 00:09:18,477
- Nee.
[wolf huilt]
109
00:09:19,314 --> 00:09:22,148
- We moeten gaan. Kom op.
110
00:09:28,790 --> 00:09:30,656
[helikopterrotors]
111
00:09:36,197 --> 00:09:38,798
- Hallo! Hallo!
112
00:09:38,800 --> 00:09:40,232
Hallo!
113
00:09:40,234 --> 00:09:41,901
- Hé, hier beneden!
114
00:09:41,903 --> 00:09:44,003
- Hieronder!
115
00:09:44,005 --> 00:09:45,671
Hallo?
116
00:09:51,846 --> 00:09:53,479
Verdorie!
117
00:09:59,954 --> 00:10:02,455
- We moeten gaan.
We moeten gaan.
118
00:10:16,604 --> 00:10:17,837
[scheuren]
119
00:10:17,839 --> 00:10:20,206
Wat?
120
00:10:20,208 --> 00:10:22,141
- Dit is geen veld.
121
00:10:24,212 --> 00:10:26,112
- Het is een meer.
122
00:10:26,114 --> 00:10:28,247
Denk je
het is bevroren vast?
123
00:10:28,249 --> 00:10:30,616
- Lijkt te zijn.
124
00:10:30,618 --> 00:10:32,685
Het is nog steeds onze
beste directe route.
125
00:10:33,888 --> 00:10:35,721
Laten we het rustig aan doen.
126
00:10:36,758 --> 00:10:38,658
- Oke.
127
00:10:43,665 --> 00:10:44,930
Wat is dat?
128
00:10:47,568 --> 00:10:48,634
- Tyler?
129
00:10:57,945 --> 00:10:59,612
- Oh...
130
00:10:59,614 --> 00:11:01,280
- Wat is het?
131
00:11:08,690 --> 00:11:09,755
Kom op.
132
00:11:22,270 --> 00:11:24,770
- Ah!
- Oh! Ben je oke?
133
00:11:24,772 --> 00:11:25,805
- Ja.
134
00:11:25,807 --> 00:11:27,440
- Misschien kunnen we
neem een korte pauze.
135
00:11:27,442 --> 00:11:30,409
- Nee nee.
We moeten naar binnen gaan.
136
00:11:30,411 --> 00:11:32,044
Kijk, ik weet dat we zijn
zweet opbouwen,
137
00:11:32,046 --> 00:11:34,013
maar de temperatuur is
laten vallen naarmate het donkerder wordt.
138
00:11:34,015 --> 00:11:37,717
Het daalt snel.
139
00:11:37,719 --> 00:11:38,884
[wolven huilen]
140
00:11:38,886 --> 00:11:40,953
Wacht.
141
00:11:40,955 --> 00:11:43,055
Heb je dat gehoord?
142
00:11:43,057 --> 00:11:45,291
- Ja.
143
00:11:45,293 --> 00:11:47,560
- Ze zijn overal om ons heen.
Rennen we?
144
00:11:47,562 --> 00:11:50,863
- Nee nee nee. Beweeg langzaam.
Als we vluchten, achtervolgen ze ons.
145
00:11:50,865 --> 00:11:52,631
- Oke.
146
00:11:55,136 --> 00:11:58,003
Er! We moeten er komen!
147
00:11:58,005 --> 00:12:00,673
Kom op!
148
00:12:06,948 --> 00:12:09,482
- Ik ga gewoon
kijk hier.
149
00:12:18,960 --> 00:12:23,162
Brie! Ik denk dat ik het heb gevonden
een weg naar binnen.
150
00:12:23,164 --> 00:12:26,665
Het lijkt op een kamp,
of een school.
151
00:12:26,667 --> 00:12:28,901
- Oké, ik ga
om mijn mensen opnieuw te proberen
152
00:12:28,903 --> 00:12:30,536
en laat ze weten
waar we zijn.
153
00:12:43,351 --> 00:12:45,251
- Hallo? Brie?
154
00:12:45,253 --> 00:12:47,219
- mam Dad?
Kunnen jullie me horen?
155
00:12:47,221 --> 00:12:49,755
- Hallo, Brie!
Schat, we zijn er!
156
00:12:49,757 --> 00:12:51,824
- Mam! Dad?
157
00:12:51,826 --> 00:12:52,992
- We kunnen je horen, Brie!
158
00:12:52,994 --> 00:12:54,560
We kunnen je horen, lieverd!
159
00:12:54,562 --> 00:12:55,828
- Ik heb geprobeerd
om jou te pakken te krijgen.
160
00:12:55,830 --> 00:12:57,696
Maar zelfs met
de satelliettelefoon,
161
00:12:57,698 --> 00:13:00,766
de storm heeft aangehouden ik krijg geen signaal.
162
00:13:00,768 --> 00:13:02,968
- Vertel ons waar je bent, schat. Ben je dichtbij?
163
00:13:02,970 --> 00:13:05,037
- Tyler en ik kwamen terug
van onze reis.
164
00:13:05,039 --> 00:13:07,339
Maar de auto liep vast
en zij sloten de wegen.
165
00:13:07,341 --> 00:13:10,075
Het is goed. We hebben onderdak gevonden aan deze community college.
166
00:13:10,077 --> 00:13:12,645
- Community college?
167
00:13:12,647 --> 00:13:14,079
- Luister.
Ik heb niet veel tijd.
168
00:13:14,081 --> 00:13:16,015
Ik denk dat ik de verbinding kan verliezen
naar de satelliet.
169
00:13:16,017 --> 00:13:19,018
Maar ik denk dat ik me heb geperfectioneerd
het prototype van de externe sensor
170
00:13:19,020 --> 00:13:20,452
uit uw onderzoeksnotities.
171
00:13:20,454 --> 00:13:22,121
- Maar dat schema was maanden vrij.
172
00:13:22,123 --> 00:13:24,857
- Maar ik denk dat ik dat moet kunnen
om de weerpatronen te verzamelen
173
00:13:24,859 --> 00:13:26,892
en bereken de algoritmen sneller
174
00:13:26,894 --> 00:13:28,394
dan al het andere dat ik ben geweest kunnen bedenken.
175
00:13:28,396 --> 00:13:30,095
Maar om dat te doen
neem de metingen,
176
00:13:30,097 --> 00:13:31,530
Ik moet ze nemen
ergens waar ik toegang heb
177
00:13:31,532 --> 00:13:32,698
de satelliet
terwijl je het nog steeds vermijdt
178
00:13:32,700 --> 00:13:34,200
interferentie van de stormen.
179
00:13:34,202 --> 00:13:35,734
- Dan komen we je halen .
- Maar papa--
180
00:13:35,736 --> 00:13:37,269
Wat is het college, Brie?
181
00:13:37,271 --> 00:13:38,637
Hoe heet het college?
182
00:13:38,639 --> 00:13:41,207
- Het is rood-- Gemeenschap-- - been.
183
00:13:41,209 --> 00:13:44,109
- Brie? Kun je dat herhalen?
We konden het niet halen.
184
00:13:44,111 --> 00:13:47,947
- Red-- Community College.
185
00:13:47,949 --> 00:13:48,981
- Brie?
186
00:13:48,983 --> 00:13:50,382
- papa? Dad? Ben je er?
187
00:13:50,384 --> 00:13:52,484
mam? Pap? I>
- Brie!
188
00:13:52,486 --> 00:13:54,320
- Voorzichtig.
189
00:13:54,322 --> 00:13:57,356
Ik heb gevaarlijk gehoord andere dingen dan de stormen.
190
00:13:57,358 --> 00:13:59,024
- Brie! Brie!
191
00:13:59,026 --> 00:14:03,429
- Hallo? Dad?
Dad? Ben je er?
192
00:14:03,431 --> 00:14:05,397
- Het is oké, het is oké.
193
00:14:05,399 --> 00:14:07,700
We gaan haar vinden,
Ik beloof.
194
00:14:11,105 --> 00:14:13,038
- Hallo? Dad?
195
00:14:15,376 --> 00:14:16,842
Verdorie!
196
00:14:33,527 --> 00:14:35,594
- Larry?
- Ja?
197
00:14:35,596 --> 00:14:36,795
- Oh daar ben je.
198
00:14:36,797 --> 00:14:38,297
- Hé, Mark.
- Hé, goed je te zien.
199
00:14:38,299 --> 00:14:40,399
- Ja jij ook.
- Ik hou van de inrichting.
200
00:14:40,401 --> 00:14:42,635
- Ja. ik noem het
arctic doomsday chic
201
00:14:42,637 --> 00:14:44,837
met een vleugje lavendel.
[grinnikt]
202
00:14:44,839 --> 00:14:46,272
- Hé, Helen.
Hallo, Larry.
203
00:14:46,274 --> 00:14:47,539
- Hoi.
204
00:14:47,541 --> 00:14:49,008
- Hij kijkt niet
zo goed, toch?
205
00:14:49,010 --> 00:14:52,044
- Nee. We hebben de generatoren verloren
ongeveer een uur geleden.
206
00:14:52,046 --> 00:14:55,047
En erger nog,
207
00:14:55,049 --> 00:14:57,016
we zitten ongeveer drie graden naar beneden
over de hele linie.
208
00:14:57,018 --> 00:14:58,884
- Drie overnachten?
209
00:14:58,886 --> 00:15:00,452
- Larry, waar zijn die kaarten?
210
00:15:00,454 --> 00:15:02,454
- Kaarten? Zoals papieren kaarten?
211
00:15:02,456 --> 00:15:05,758
- Met GPS en mobiele torens naar beneden,
we moeten teruggaan naar de basis.
212
00:15:05,760 --> 00:15:08,160
- Ik weet het niet.
Ze zijn daar ergens.
213
00:15:08,162 --> 00:15:09,795
- Ja.
214
00:15:11,999 --> 00:15:13,232
- Ja, kijk.
215
00:15:13,234 --> 00:15:15,768
Ik denk dat we hebben bereikt
het punt waar geen terugkeer mogelijk is.
216
00:15:15,770 --> 00:15:17,336
- De laatste
koude breuken die binnenkomen,
217
00:15:17,338 --> 00:15:18,837
deze stormen zijn alleen
wordt erger.
218
00:15:18,839 --> 00:15:20,339
- Ja.
219
00:15:20,341 --> 00:15:22,608
- Wat ga je doen?
220
00:15:24,612 --> 00:15:25,911
- Ik ben helemaal vol.
221
00:15:25,913 --> 00:15:27,446
Ik ga naar toe
de luchtmachtbasis.
222
00:15:27,448 --> 00:15:29,682
Ik hoop dat
mijn familie is daar.
223
00:15:29,684 --> 00:15:31,417
Belangrijker,
het leger
224
00:15:31,419 --> 00:15:32,985
heeft een ingesteld
communicatie array.
225
00:15:32,987 --> 00:15:34,920
We hebben met wetenschappers gepraat
over de hele wereld.
226
00:15:34,922 --> 00:15:38,490
Maar het probleem is
we hebben niet genoeg gegevens.
227
00:15:38,492 --> 00:15:40,326
We doen het gewoon niet
begrijp deze stormen!
228
00:15:40,328 --> 00:15:41,393
We komen er niet uit--
229
00:15:41,395 --> 00:15:42,795
- Ze gevonden!
230
00:15:45,533 --> 00:15:46,932
- Wat doe je?
231
00:15:46,934 --> 00:15:48,634
- Brie zit vast
haar vriendje, Tyler.
232
00:15:48,636 --> 00:15:50,903
We moeten ze pakken.
- Oke. Waar zijn zij?
233
00:15:50,905 --> 00:15:55,007
- Op een community college.
- Welke community college?
234
00:15:55,009 --> 00:15:56,508
- Rood ...
235
00:15:56,510 --> 00:15:58,243
- Red Community College?
236
00:15:58,245 --> 00:16:00,846
- Het kan niet ver van waar zijn
ze gingen op reis.
237
00:16:00,848 --> 00:16:03,549
- Hoeveel hogescholen kunnen hebben
het woord rood in de naam?
238
00:16:04,919 --> 00:16:06,885
- Hier! Hier!
Redwoods Community College!
239
00:16:06,887 --> 00:16:08,354
Dat moet het zijn!
- Mm-hmm.
240
00:16:08,356 --> 00:16:09,755
Oké, zie die hoofdweg
precies daar?
241
00:16:09,757 --> 00:16:11,523
We kunnen dat nemen en,
zelfs als het ruw wordt,
242
00:16:11,525 --> 00:16:13,859
we halen het met de vrachtwagen.
- Wat ga je dan doen?
243
00:16:13,861 --> 00:16:15,627
- We zullen je ontmoeten
bij de luchtmachtbasis,
244
00:16:15,629 --> 00:16:17,730
maar we moeten ze krijgen.
245
00:16:17,732 --> 00:16:20,599
- Okee.
Jullie geven ze de hel, oké?
246
00:16:22,003 --> 00:16:23,902
- We zien je snel ... op de een of andere manier.
247
00:16:23,904 --> 00:16:26,538
- Ja. Jij redt die kinderen.
248
00:16:27,808 --> 00:16:29,875
Hé, trouwens, weet je wat?
249
00:16:29,877 --> 00:16:31,910
Je moet alles nemen
je wilt van het lab,
250
00:16:31,912 --> 00:16:34,213
alles wat je denkt
gaat je helpen.
251
00:16:34,215 --> 00:16:36,715
- Oké, Larry. Bedankt.
Tot ziens.
252
00:16:37,952 --> 00:16:39,885
Okee.
Kijk wat je hier kunt vinden.
253
00:16:39,887 --> 00:16:42,554
En ik ga eens rondkijken
en kijken wat we nog meer kunnen krijgen.
254
00:16:42,556 --> 00:16:44,189
- Je bedoelt stelen?
255
00:16:44,191 --> 00:16:47,259
- Het steelt niet.
Ik ben de werkgever.
256
00:16:47,261 --> 00:16:48,861
- Oké, baas.
257
00:17:05,780 --> 00:17:08,247
Oké, dit zal helpen.
258
00:17:09,450 --> 00:17:11,250
- Hoe is dit voorbereid?
259
00:17:19,593 --> 00:17:23,262
- TAC, Badger. Hoe hoor je me?
260
00:17:23,264 --> 00:17:25,097
- Badger, TAC, je signaal is zwak maar leesbaar.
261
00:17:25,099 --> 00:17:27,533
Ik zeg nogmaals, je signaal is zwak maar leesbaar.
262
00:17:27,535 --> 00:17:31,303
- Kopiëren. Waarschijnlijk de storm. Aflopend tot 4000.
263
00:17:33,974 --> 00:17:35,007
We hebben visuele over wat eruit ziet
264
00:17:35,009 --> 00:17:36,809
recente beweging op de grond.
265
00:17:36,811 --> 00:17:38,811
Toestemming vereisen onderzoek naar overlevenden.
266
00:17:38,813 --> 00:17:41,280
- Stand-by Badger, dat is negatief.
267
00:17:41,282 --> 00:17:43,382
Je moet terugkeren naar de basis vanwege slecht weer.
268
00:17:43,384 --> 00:17:44,950
Ik zeg nogmaals, jij bent om terug te keren naar de basis
269
00:17:44,952 --> 00:17:46,919
vanwege slecht weer.
270
00:17:46,921 --> 00:17:48,754
- TAC, we hebben bevestigde visuele
271
00:17:48,756 --> 00:17:50,756
over wat lijkt te zijn overlevenden.
272
00:17:50,758 --> 00:17:53,358
Erkennen we hebben bevestigd visueel op overlevenden.
273
00:17:53,360 --> 00:17:58,230
Vraag toestemming om te controleren laag bij Tango 0916.
274
00:17:58,232 --> 00:18:00,065
- Roger, Badger, zeg ik opnieuw, negatief.
275
00:18:00,067 --> 00:18:03,702
Terug naar de basis. Onmiddellijk i>
uitvoeren, terug naar de basis.
276
00:18:03,704 --> 00:18:08,207
- Niet mogelijk, TAC. Niet mogelijk. Out. I>
277
00:18:09,410 --> 00:18:11,043
- Badger, wat is ons spel?
278
00:18:11,045 --> 00:18:14,113
- Ik ga door, de rest van jullie zijn vrij om terug te gaan.
279
00:18:14,115 --> 00:18:16,115
- Wij zijn met u, mijnheer. - Oké, mannen, laten we gaan.
280
00:18:49,283 --> 00:18:51,283
- Excuseer me mijnheer?
281
00:18:51,285 --> 00:18:52,317
- Je bent te laat.
282
00:18:54,088 --> 00:18:55,654
Vaarwel.
283
00:19:20,881 --> 00:19:22,414
[motor sputtert]
284
00:19:24,618 --> 00:19:27,019
[motor draait niet]
285
00:19:27,021 --> 00:19:28,053
- Nee.
286
00:19:31,358 --> 00:19:33,392
Nee!
287
00:19:58,652 --> 00:20:00,085
[donder]
288
00:20:19,006 --> 00:20:21,106
- Sorry als mijn handen koud zijn.
289
00:20:21,108 --> 00:20:22,741
- Koude handen warm hart.
290
00:20:22,743 --> 00:20:24,176
- Jep.
291
00:20:24,178 --> 00:20:26,111
Kan ik u wat wijn aanbieden
met wat van die kaas?
292
00:20:27,848 --> 00:20:29,982
- Hoe ziet het eruit?
293
00:20:29,984 --> 00:20:32,818
- Nou, de leraar ging weg.
294
00:20:32,820 --> 00:20:34,987
- Links?
Wat bedoel je, overgebleven?
295
00:20:34,989 --> 00:20:37,856
- Tyler, hij is net weggelopen.
296
00:20:39,960 --> 00:20:43,061
- Uh, ja.
Dingen zijn niet geweldig.
297
00:20:43,063 --> 00:20:46,732
We hebben bijna geen voorraad meer.
298
00:20:46,734 --> 00:20:50,135
Het is bijna allemaal verdwenen.
299
00:20:50,137 --> 00:20:52,738
Er is alleen genoeg eten
om nog een paar dagen mee te gaan.
300
00:20:52,740 --> 00:20:55,007
- De anderen moeten het weten.
301
00:20:55,009 --> 00:20:58,210
- Brie, deze kinderen
hier achtergelaten, gevangen.
302
00:20:58,212 --> 00:21:00,746
We hebben geen idee wat we moeten doen.
303
00:21:00,748 --> 00:21:02,114
- Kinderen?
304
00:21:02,116 --> 00:21:03,815
Ze zijn als twee jaar
jonger dan wij.
305
00:21:03,817 --> 00:21:05,284
- En als we niet waren komen opdagen,
306
00:21:05,286 --> 00:21:06,952
wie weet wat voor soort
van vorm waarin ze zouden zijn?
307
00:21:09,857 --> 00:21:11,657
Heb je te pakken gekregen
van je ouders?
308
00:21:11,659 --> 00:21:14,526
- Ja, maar ik kon het nauwelijks horen
ze over de bewolking.
309
00:21:14,528 --> 00:21:18,063
Ze zeiden dat ze dat waren
op weg om ons te helpen.
310
00:21:18,065 --> 00:21:19,631
- Dat doet je vader niet
laat alles in de weg staan
311
00:21:19,633 --> 00:21:21,233
om zijn dochter te redden.
312
00:21:24,972 --> 00:21:27,205
Het spijt me onze reis
werd afgebroken.
313
00:21:27,207 --> 00:21:29,241
Ik had een geweldige tijd.
314
00:21:29,243 --> 00:21:31,376
- Ik ook.
315
00:21:31,378 --> 00:21:35,147
Maar Tyler, we hebben het nodig
om deze kinderen te helpen.
316
00:21:35,149 --> 00:21:38,016
Oh, kinderen?
Zijn ze nu kinderen?
317
00:21:38,018 --> 00:21:41,053
- Tyler ... we hebben het nodig
om ze te helpen.
318
00:21:41,055 --> 00:21:43,789
- Brie, iedereen daar
is nu aan de rand.
319
00:21:43,791 --> 00:21:47,059
Als we hen dat vertellen
we hebben bijna geen voorraad meer ...
320
00:21:47,061 --> 00:21:49,294
Sommigen van hen zijn aansprakelijk
om uit het diepe te gaan.
321
00:21:49,296 --> 00:21:52,164
- Dan zullen we het ze vertellen
hulp is onderweg.
322
00:22:08,415 --> 00:22:10,082
Mijn ouders
zou hier binnenkort moeten zijn.
323
00:22:10,084 --> 00:22:11,883
Hopelijk kunnen ze krijgen
het busje rent
324
00:22:11,885 --> 00:22:13,552
en we zijn hier snel weg.
325
00:22:13,554 --> 00:22:18,123
Kijk, ik weet dat het klote is en
Ik weet dat jullie allemaal bang zijn.
326
00:22:18,125 --> 00:22:19,624
Ik ook.
327
00:22:19,626 --> 00:22:21,460
Maar wat we nu moeten doen is ...
328
00:22:21,462 --> 00:22:23,161
- Pardon?
329
00:22:23,163 --> 00:22:25,397
Ik herinner me niemand
jou verkiezen als woordvoerder
330
00:22:25,399 --> 00:22:28,500
of leider of wat dan ook
jij denkt dat je nu bent!
331
00:22:28,502 --> 00:22:29,735
- Roger, niet doen.
332
00:22:29,737 --> 00:22:31,169
- Trouwens ...
333
00:22:33,340 --> 00:22:35,107
U niet
ga hier zelfs naar school.
334
00:22:35,109 --> 00:22:37,309
- Niemand heeft iemand gekozen
iets doen.
335
00:22:37,311 --> 00:22:38,877
Tyler en ik zijn
ik probeer gewoon ...
336
00:22:38,879 --> 00:22:40,879
- We hebben een busje daar.
we moeten het alleen maar laten draaien.
337
00:22:40,881 --> 00:22:42,647
- Dat is genoeg.
338
00:22:42,649 --> 00:22:45,817
- Tyler ... Ik heb dit.
339
00:22:45,819 --> 00:22:47,386
Dus Roger, toch?
340
00:22:47,388 --> 00:22:49,521
Spreek ik uit
dat klopt, Roger?
341
00:22:49,523 --> 00:22:51,323
Dus wat ben je van plan?
342
00:22:51,325 --> 00:22:53,658
- Hé, jij bent degene
die jezelf benoemde.
343
00:22:53,660 --> 00:22:54,926
Vertel jij mij het...
- Nee, ga door.
344
00:22:54,928 --> 00:22:56,561
Jij hebt nu de leiding.
345
00:22:56,563 --> 00:22:58,563
Dus heb je het mechanische
mogelijkheid om het busje te laten rijden?
346
00:22:58,565 --> 00:23:00,132
- Dat is niet wat
Ik heb het over. Wat...
347
00:23:00,134 --> 00:23:02,067
- En zodra je het draait,
weet jij hoe
348
00:23:02,069 --> 00:23:03,835
om de wegen vrij te maken
en uitzoeken wat te doen
349
00:23:03,837 --> 00:23:04,970
en waar naartoe?
- Oke--
350
00:23:04,972 --> 00:23:08,440
[gerommel]
351
00:23:15,716 --> 00:23:17,582
[gerommel gaat door]
352
00:23:17,584 --> 00:23:19,151
- Ja, we voelen het.
353
00:23:19,153 --> 00:23:20,519
- Wat is er gaande?
354
00:23:20,521 --> 00:23:22,320
- Ik weet het niet,
maar ik denk niet
355
00:23:22,322 --> 00:23:23,688
het zal alles goed zijn.
356
00:23:32,533 --> 00:23:33,832
Jongens?
357
00:23:33,834 --> 00:23:35,100
- Is het een aardbeving?
358
00:23:36,904 --> 00:23:39,137
- Geen aardbeving!
359
00:23:41,041 --> 00:23:43,141
- Hallo jongens!
Wat is er gaande?
360
00:23:45,846 --> 00:23:47,979
- Oh, iedereen nu binnen!
361
00:23:52,252 --> 00:23:54,186
Bukken! Bukken!
362
00:23:56,423 --> 00:23:57,889
- Wat? Wat is er gaande?
363
00:23:57,891 --> 00:23:59,191
- Iedereen gaat naar beneden
en zoek dekking!
364
00:23:59,193 --> 00:24:00,425
Jongens, wat gebeurt er?
365
00:24:09,803 --> 00:24:11,369
Ah!
366
00:24:13,474 --> 00:24:14,506
- Bukken!
367
00:24:16,910 --> 00:24:18,376
- Aliyah!
- Aliyah! Pak mijn Hand!
368
00:24:18,378 --> 00:24:19,578
- Aliyah!
- Pak aan.
369
00:24:31,758 --> 00:24:34,226
[schreeuwt]
370
00:24:37,097 --> 00:24:38,597
[gilt]
371
00:24:54,248 --> 00:24:55,447
- Ik denk dat het stopt.
372
00:24:58,485 --> 00:25:00,952
- Aliya,
Aliyah, gaat het?
373
00:25:00,954 --> 00:25:04,289
- Aliyah, ik denk dat het voorbij is,
Ik denk dat het nu voorbij is.
374
00:25:04,291 --> 00:25:06,458
- Je bent in orde.
375
00:25:07,594 --> 00:25:08,693
Roger!
376
00:25:10,297 --> 00:25:11,296
- Helpen!
377
00:25:15,369 --> 00:25:17,936
Trek haar eruit!
Trek haar eruit!
378
00:25:17,938 --> 00:25:19,638
- Oh!
379
00:25:26,346 --> 00:25:27,679
Ah!
380
00:25:42,429 --> 00:25:44,829
- Er zijn rapporten binnengekomen uit Londen, Engeland
381
00:25:44,831 --> 00:25:46,464
en Parijs, Frankrijk.
382
00:25:46,466 --> 00:25:48,199
Communicatie heeft onregelmatig geweest.
383
00:25:48,201 --> 00:25:51,369
We kennen deze stormen slaan wereldwijd.
384
00:26:17,497 --> 00:26:20,966
We hebben rapporten uit Europa, Azië en het Midden-Oosten.
385
00:26:20,968 --> 00:26:24,135
Vernietiging op een schaal we hebben nog nooit eerder gezien.
386
00:26:27,407 --> 00:26:30,241
Alle modi van openbaar transport is gesloten
387
00:26:30,243 --> 00:26:33,211
na talloze treinen zijn ontspoord.
388
00:26:54,001 --> 00:26:56,434
Ik blijf in de lucht zo lang mogelijk.
389
00:26:56,436 --> 00:26:59,104
Maar voor nu allemaal Ik kan je vertellen is
390
00:26:59,106 --> 00:27:01,239
zoek onderdak en blijf binnen.
391
00:27:01,241 --> 00:27:02,874
En moge God ons allemaal helpen.
392
00:27:07,414 --> 00:27:10,548
- We blijven voor
het ergste is redelijk goed.
393
00:27:10,550 --> 00:27:13,618
Moet een kloof van een paar hebben
uren voordat het ons raakt.
394
00:27:13,620 --> 00:27:15,353
- Ja. We moeten bij de
college binnen een uur
395
00:27:15,355 --> 00:27:16,888
als de omstandigheden hetzelfde blijven.
396
00:27:19,393 --> 00:27:21,593
- Hallo!
Hé, kijk hier eens!
397
00:27:21,595 --> 00:27:24,095
- Ik rij een beetje.
- Juist. Sorry.
398
00:27:24,097 --> 00:27:26,364
Luister dan.
399
00:27:26,366 --> 00:27:29,167
Er is een vreemde afwijking
niet ver van hier.
400
00:27:29,169 --> 00:27:31,770
- Anomalie?
- Ja.
401
00:27:31,772 --> 00:27:36,341
Dat lijkt het niet te zijn
getroffen door de stormen.
402
00:27:38,779 --> 00:27:40,512
Weet je het zeker?
een storing
403
00:27:40,514 --> 00:27:42,781
of de satelliet die is
beïnvloed door het weer?
404
00:27:42,783 --> 00:27:46,685
- Het kan zijn,
maar als het niet ...
405
00:27:50,657 --> 00:27:52,524
Mark! Vertragen!
406
00:28:11,311 --> 00:28:12,744
- Hallo! Is daar iemand?
407
00:28:12,746 --> 00:28:14,813
- Ja! Godzijdank!
Help ons alstublieft!
408
00:28:14,815 --> 00:28:16,214
We kunnen er niet uit!
409
00:28:16,216 --> 00:28:18,616
- Oké, hou je vast!
We gaan proberen je eruit te trekken!
410
00:28:27,260 --> 00:28:28,760
- Oh!
411
00:28:28,762 --> 00:28:30,161
- sorry
412
00:28:30,163 --> 00:28:34,365
- Het is oké, oké.
Dank je.
413
00:28:34,367 --> 00:28:35,667
- Alles komt goed, oké?
414
00:28:35,669 --> 00:28:37,569
Je komt terug
in een mum van tijd.
415
00:28:37,571 --> 00:28:41,372
- Weet je, ik denk dat school misschien
een beetje geannuleerd worden.
416
00:28:44,111 --> 00:28:46,778
- Hoelang heb je nog
hier naar school geweest?
417
00:28:46,780 --> 00:28:48,113
- Twee jaar.
418
00:28:48,115 --> 00:28:50,081
Ik krijg mijn certificaat
in administratieve ondersteuning
419
00:28:50,083 --> 00:28:51,216
in de herfst.
- Leuk!
420
00:28:51,218 --> 00:28:52,684
[grinnikt]
421
00:28:52,686 --> 00:28:54,052
- Bedankt. Het is slechts
een secretariaat.
422
00:28:54,054 --> 00:28:55,487
Ga je naar school?
423
00:28:55,489 --> 00:28:58,857
- Afgestudeerd, maar ik ga terug
binnenkort naar school.
424
00:28:58,859 --> 00:29:02,627
[giechelen]
425
00:29:02,629 --> 00:29:04,496
Hoe voelde dat aan?
- Het is oke.
426
00:29:04,498 --> 00:29:06,498
Kan ik het verwijderen?
427
00:29:17,043 --> 00:29:18,409
- Verdomme.
428
00:29:18,411 --> 00:29:21,379
- Ja. Deze deuren hebben
betere dagen gekend.
429
00:29:21,381 --> 00:29:24,115
- Laten we het proberen
en maak ze open.
430
00:29:24,117 --> 00:29:25,717
- Weet je het zeker?
431
00:29:25,719 --> 00:29:27,619
- We hebben het nog steeds nodig
om hier weg te gaan.
432
00:29:35,395 --> 00:29:37,028
Okee.
Geef me een boost.
433
00:29:37,030 --> 00:29:38,296
- Ja?
434
00:29:39,232 --> 00:29:41,299
- Wat zie je?
435
00:29:41,301 --> 00:29:43,768
- Niets.
We zitten helemaal vast.
436
00:29:45,138 --> 00:29:48,840
- God! Maak je een grapje?
Zitten we hier vast?
437
00:29:50,010 --> 00:29:52,177
- Dat is het niet
ons enige probleem.
438
00:29:52,179 --> 00:29:53,645
- Wat dan?
439
00:29:53,647 --> 00:29:57,348
- Hoe komt het als er hulp komt?
ze weten hoe ze ons kunnen krijgen?
440
00:29:57,350 --> 00:29:58,983
- Hoe kun je zo kalm blijven?
441
00:29:58,985 --> 00:30:01,452
- Nou, ik ben opgevoed door
een paar wetenschappers.
442
00:30:01,454 --> 00:30:03,721
ik ben opgevoed
analytisch denken
443
00:30:03,723 --> 00:30:05,523
en situaties beoordelen
voordat je in paniek raakt.
444
00:30:05,525 --> 00:30:08,126
Maar ja, we moeten ons haasten.
445
00:30:08,128 --> 00:30:11,429
- Nou, mijn ouders hebben alleen les gegeven
mij hoe ik mijn olie kan verversen.
446
00:30:11,431 --> 00:30:13,665
- Dat is ook handig.
[grinnikt]
447
00:30:13,667 --> 00:30:14,766
- God ...
448
00:30:14,768 --> 00:30:16,534
- Kijk, laten we
nog geen paniek.
449
00:30:16,536 --> 00:30:17,869
Misschien gaan we uit elkaar.
450
00:30:17,871 --> 00:30:20,471
Weet je, vind er iets
andere uitgangen en vensters
451
00:30:20,473 --> 00:30:22,874
en kijk of er is
een andere uitweg.
452
00:30:24,311 --> 00:30:25,910
- En als dat niet zo is?
453
00:30:29,716 --> 00:30:31,516
[zucht]
454
00:30:39,159 --> 00:30:40,458
- Kun je het in neutraal zetten?
455
00:30:40,460 --> 00:30:41,993
- Wacht even!
456
00:30:41,995 --> 00:30:43,228
Oké, ik snap het!
457
00:30:43,230 --> 00:30:45,997
- Oke! Wacht even!
We gaan proberen je eruit te trekken!
458
00:30:45,999 --> 00:30:47,498
- Mama, ik ben bang.
459
00:30:47,500 --> 00:30:50,168
- Het is goed, schat.
460
00:30:50,170 --> 00:30:52,270
- Weet je zeker dat dit gaat werken?
- Het zal werken, het zal werken.
461
00:30:52,272 --> 00:30:53,671
Start het op.
462
00:30:54,708 --> 00:30:56,641
Geef het alles wat het heeft.
463
00:31:00,647 --> 00:31:02,680
- Kom op kom op!
464
00:31:03,850 --> 00:31:06,951
- Ga zo door.
Helemaal naar beneden.
465
00:31:11,391 --> 00:31:14,125
Vloer het. Ga zo door.
Stop niet.
466
00:31:14,127 --> 00:31:16,127
Het werkt!
467
00:31:16,129 --> 00:31:19,130
Ja. Kom op! Kom op!
468
00:31:23,470 --> 00:31:26,704
Goed gedaan.
Goed gedaan.
469
00:31:30,610 --> 00:31:35,546
Jullie hebben onze levens gered.
Heel erg bedankt!
470
00:31:35,548 --> 00:31:38,216
- Waar ga je naartoe?
- Luchtmachtbasis Mathers.
471
00:31:38,218 --> 00:31:39,517
De bunkers zijn er.
472
00:31:39,519 --> 00:31:40,685
Ben jij daar
jongens gaan?
473
00:31:40,687 --> 00:31:41,986
- Nee. We moeten onze vinden
dochter.
474
00:31:41,988 --> 00:31:44,489
Zij zat
Redwoods Community College.
475
00:31:44,491 --> 00:31:46,858
- Oh.
476
00:31:46,860 --> 00:31:49,560
Dat is maar een paar kilometer
de berg af,
477
00:31:49,562 --> 00:31:52,797
het eerste gebouw
bij de ingang.
478
00:31:52,799 --> 00:31:54,432
- Nou, we zijn allebei beter
ga verder
479
00:31:54,434 --> 00:31:55,433
als we willen
onze bestemmingen bereiken
480
00:31:55,435 --> 00:31:57,035
voordat de storm toeslaat.
481
00:31:57,037 --> 00:32:00,271
- Oke. Weet je het zeker?
wil je naar de bunkers?
482
00:32:00,273 --> 00:32:01,839
Jullie moeten in veiligheid komen
483
00:32:01,841 --> 00:32:03,541
voordat het wordt
te gek om hier te zijn.
484
00:32:03,543 --> 00:32:06,411
- Ja, dat weten we zeker.
We moeten gaan.
485
00:32:06,413 --> 00:32:08,413
Ik bedoel, breng je zoon in veiligheid.
486
00:32:08,415 --> 00:32:09,847
- Let op die ijzige plekken, oké?
487
00:32:09,849 --> 00:32:11,649
Er is nog tijd
veilig rijden,
488
00:32:11,651 --> 00:32:13,251
maar je hebt nodig
om nu te vertrekken.
489
00:32:13,253 --> 00:32:16,154
- Wij zullen.
Heel erg bedankt.
490
00:32:16,156 --> 00:32:17,555
Wat zeg je, schat?
491
00:32:19,526 --> 00:32:20,992
- Dank je.
492
00:32:20,994 --> 00:32:24,395
- Graag gedaan, vriend.
Zorg voor je moeder.
493
00:32:24,397 --> 00:32:26,564
- Wees veilig.
494
00:32:27,667 --> 00:32:29,067
- Laten we gaan.
495
00:34:15,141 --> 00:34:16,274
[gekletter]
496
00:34:41,201 --> 00:34:44,001
- Waar vinden we dat?
Hebben ze hier een sportschool?
497
00:34:44,003 --> 00:34:46,170
- Zie ik eruit als
Ga ik hier naar school
498
00:34:46,172 --> 00:34:48,372
- Nou, misschien binnen
de lerarenkamer of ...
499
00:34:49,909 --> 00:34:51,976
- Ik betwijfel of we er een zullen vinden
in de lerarenkamer.
500
00:35:13,099 --> 00:35:16,033
- Ik ben visueel verloren. Aflopend tot drieduizend.
501
00:35:16,035 --> 00:35:18,803
- Kopiëren. Oplopende i>
tot drieduizend.
502
00:35:37,357 --> 00:35:38,789
- Das, ik pak het op
503
00:35:38,791 --> 00:35:40,491
intermitterende warmte signalen op infrarood.
504
00:35:40,493 --> 00:35:42,793
- Kopiëren, Snoopy. Laten we gaan voor een kijkje.
505
00:35:42,795 --> 00:35:44,128
Kan overlevenden zijn.
506
00:35:44,130 --> 00:35:45,963
Aflopend tot tweeduizend.
507
00:35:45,965 --> 00:35:48,366
Het lijkt erop dat we hebben
een beetje zwaar bewolkt.
508
00:35:48,368 --> 00:35:50,668
Snoopy, ik heb er meerdere draaistellen op mijn 12.
509
00:35:50,670 --> 00:35:52,270
- Das, heb je visueel?
510
00:35:52,272 --> 00:35:54,539
- Negatief, Snoopy. Controleer je hoog laag, iedereen.
511
00:35:54,541 --> 00:35:56,107
Heeft iemand een visual?
512
00:35:56,109 --> 00:36:00,077
- Ik heb bogeys ook op mijn scherm.
513
00:36:00,079 --> 00:36:01,212
- Hallo!
514
00:36:01,214 --> 00:36:03,147
- Moeten we niet visueel zijn?
515
00:36:03,149 --> 00:36:05,383
Wolken zijn niet zo dik.
516
00:36:05,385 --> 00:36:07,018
Heeft geen zin.
517
00:36:07,020 --> 00:36:09,387
- Blijf op koers, het moet de storm zijn
518
00:36:09,389 --> 00:36:10,621
schroeven met onze instrumenten.
519
00:36:10,623 --> 00:36:12,056
- Ik zie hier geen onzin.
520
00:36:12,058 --> 00:36:13,391
Als onze instrumenten zijn valse echo's geven,
521
00:36:13,393 --> 00:36:14,825
we moeten afbreken, Badger.
522
00:36:14,827 --> 00:36:16,694
- Roger dat. Wacht, wat is dat?
523
00:36:16,696 --> 00:36:21,499
- Das! Badger is uitgeschakeld. Ik zeg nogmaals, Badger is uitgeschakeld.
524
00:36:21,501 --> 00:36:24,869
TAC! Mayday, mayday, mayday!
525
00:36:29,442 --> 00:36:33,277
- Dit is Snoopy. We hebben Badger verloren. Aanvraag - i>
526
00:36:39,052 --> 00:36:41,452
- Dus nu zijn we echt
afgesloten van alles.
527
00:36:41,454 --> 00:36:43,454
Dit ijs moet zijn
minstens zes voet dik.
528
00:36:43,456 --> 00:36:46,157
- Misschien kunnen we vuur maken
en ons een weg banen.
529
00:36:46,159 --> 00:36:47,992
We hebben restjes.
Kunnen we die gebruiken als aanmaak?
530
00:36:47,994 --> 00:36:49,493
- Ik betwijfel of we vuur kunnen maken
dik genoeg
531
00:36:49,495 --> 00:36:50,928
om door dit ijs te breken.
532
00:36:50,930 --> 00:36:53,064
Dan duurt het,
wat, 12 uur?
533
00:36:53,066 --> 00:36:55,199
- En we hebben nergens
in de buurt van dat soort tijd.
534
00:36:55,201 --> 00:36:57,568
- Dat moet er zijn
hier kunnen we iets gebruiken
535
00:36:57,570 --> 00:36:59,136
om ons een weg te banen.
536
00:36:59,138 --> 00:37:00,705
- We hebben niet gezocht
overal in het gebouw.
537
00:37:00,707 --> 00:37:01,939
Nog wat tijd over.
538
00:37:01,941 --> 00:37:03,608
Neem een pauze en
een plan bedenken.
539
00:37:03,610 --> 00:37:06,143
- Je snapt het niet!
540
00:37:06,145 --> 00:37:08,546
- Kerel, wat is jouw deal?
- Rustig aan!
541
00:37:08,548 --> 00:37:10,147
- We hebben helemaal geen tijd.
542
00:37:10,149 --> 00:37:12,450
Wie weet wanneer een andere lawine
kan bovenop ons komen,
543
00:37:12,452 --> 00:37:13,584
misschien zelfs een grotere!
544
00:37:13,586 --> 00:37:14,986
- Dat is genoeg.
545
00:37:14,988 --> 00:37:17,488
- We moeten nu iets doen!
- Wat is dat?
546
00:37:17,490 --> 00:37:18,856
- Waar heb je dat vandaan?
547
00:37:18,858 --> 00:37:20,024
- Ik heb dit gevonden
de kast van de conciërge
548
00:37:20,026 --> 00:37:21,659
samen met wat
tanks van propaan.
549
00:37:21,661 --> 00:37:25,162
Stapel ze op tegen de deuren
en gebruik dit om ze te laten afgaan!
550
00:37:25,164 --> 00:37:29,133
- Je hebt goed gekeken
te veel haaienfilms.
551
00:37:29,135 --> 00:37:31,869
- We blazen het op, dus jij
kan het busje laten rijden.
552
00:37:31,871 --> 00:37:33,137
Zo niet, dan gaan we lopen
om hulp te vinden.
553
00:37:33,139 --> 00:37:34,972
- Ik weet dat het er best slecht uitziet.
554
00:37:34,974 --> 00:37:36,307
Maar ik denk niet
dat is een goed idee
555
00:37:36,309 --> 00:37:38,843
om onze enige op te blazen
beschutting van binnenuit!
556
00:37:38,845 --> 00:37:41,279
- Ik kan het gewoon niet zijn
hier niet meer.
557
00:37:41,281 --> 00:37:43,814
- Kijk, de lawine
heeft het dak nog niet begraven.
558
00:37:43,816 --> 00:37:44,849
Dat hebben we nog steeds
baken daarboven.
559
00:37:44,851 --> 00:37:46,317
- Stom baken!
560
00:37:46,319 --> 00:37:47,985
- Ja, stom baken,
maar het is groot genoeg
561
00:37:47,987 --> 00:37:49,387
gezien vanaf kilometers ver.
562
00:37:49,389 --> 00:37:51,622
En we waren het aan het bewaren
voor het laatste redmiddel.
563
00:37:51,624 --> 00:37:53,424
- Hoe lang gaan we wachten?
564
00:37:54,994 --> 00:37:57,161
- Kijk, alles wat ik vraag
want is twee uur.
565
00:37:57,163 --> 00:37:58,863
Ik ga naar het dak,
steek het baken aan en
566
00:37:58,865 --> 00:38:00,564
als er niemand komt
binnen twee uur, dan prima.
567
00:38:00,566 --> 00:38:02,233
Explodeer weg.
568
00:38:02,235 --> 00:38:04,635
- Brie, weet je dit zeker?
569
00:38:04,637 --> 00:38:06,070
- Natuurlijk weet ik het niet zeker,
570
00:38:06,072 --> 00:38:09,040
maar ik denk dat we rennen
uit opties.
571
00:38:09,042 --> 00:38:10,541
Heb je ideeën?
572
00:38:14,547 --> 00:38:18,716
Twee uur?
- Twee uur.
573
00:38:18,718 --> 00:38:20,885
- Tyler, help me
met het baken.
574
00:38:21,921 --> 00:38:23,421
- Jij hebt het.
575
00:39:03,963 --> 00:39:06,430
- Het begint daar op te pikken.
576
00:39:06,432 --> 00:39:08,032
Gaat het nog steeds goed?
577
00:39:08,034 --> 00:39:11,068
- Ik zou zeggen dat we er ongeveer zijn
een buffer van 80 minuten.
578
00:39:11,070 --> 00:39:13,471
Maar, Mark, de anomalie
gaat niet weg.
579
00:39:13,473 --> 00:39:16,507
Ik vind het geen glitch.
580
00:39:16,509 --> 00:39:18,409
Ik denk dat het echt is.
581
00:39:18,411 --> 00:39:19,510
- Waar is het?
582
00:39:19,512 --> 00:39:21,579
- Slechts een paar mijl naar het oosten
van de school.
583
00:39:21,581 --> 00:39:23,247
[band blaast]
584
00:39:28,254 --> 00:39:31,889
- Verdorie!
We hebben een lekke band.
585
00:39:31,891 --> 00:39:33,391
Ik ga even kijken.
586
00:39:36,028 --> 00:39:37,895
Ik zal dit snel maken.
587
00:39:41,601 --> 00:39:44,335
[wolven huilen]
588
00:40:12,265 --> 00:40:14,265
[gehuil gaat verder]
589
00:40:16,569 --> 00:40:18,135
- Mark?
590
00:40:28,314 --> 00:40:29,580
Mark!
591
00:40:34,987 --> 00:40:37,054
Mark, schiet op!
592
00:40:58,544 --> 00:41:00,244
- Okee.
593
00:41:01,948 --> 00:41:03,714
- Oké, sla ermee
de lichtere vloeistof.
594
00:41:06,919 --> 00:41:08,552
Daar ga je.
595
00:41:12,792 --> 00:41:14,492
- Ik hoop dat het werkt.
596
00:41:14,494 --> 00:41:16,927
- Ik ook maar
Ik wil het niet laten
597
00:41:16,929 --> 00:41:19,129
Roger blaast het gebouw op.
598
00:41:20,166 --> 00:41:24,201
- Eigenlijk wel
soort romantisch.
599
00:41:24,203 --> 00:41:26,637
Ik zou wachten tot
we kwamen bij de hut,
600
00:41:26,639 --> 00:41:30,307
maar dit lijkt erop
een betere tijd dan ooit.
601
00:41:32,445 --> 00:41:36,480
Brie Jacobs, wil je met me trouwen?
602
00:41:36,482 --> 00:41:38,449
- Absoluut!
603
00:41:38,451 --> 00:41:40,284
[grinnikt]
604
00:42:06,345 --> 00:42:07,945
- Dat moet het zijn!
Het plateau!
605
00:42:07,947 --> 00:42:09,480
- Handen aan het stuur!
606
00:42:12,118 --> 00:42:14,718
Ik snap het niet.
607
00:42:14,720 --> 00:42:17,288
Waarom zou een plateau niet
getroffen worden door de storm?
608
00:42:17,290 --> 00:42:19,323
- Het moet onderbreken
de stroom van het weer.
609
00:42:19,325 --> 00:42:21,725
De vorm en de hoogte
maak een zak
610
00:42:21,727 --> 00:42:24,695
waar de stormen
ga er gewoon omheen,
611
00:42:24,697 --> 00:42:27,698
waardoor het gebied wordt verlaten
beschermd tegen de elementen.
612
00:42:27,700 --> 00:42:29,033
Het is alsof ...
613
00:42:29,035 --> 00:42:31,235
Het is als een beton
posten in een rivier.
614
00:42:31,237 --> 00:42:33,504
Het leidt gewoon af
de stroom eromheen.
615
00:42:33,506 --> 00:42:34,738
- En eroverheen?
616
00:42:34,740 --> 00:42:37,174
- Wil je ruzie maken?
met wat we zien?
617
00:42:42,381 --> 00:42:43,480
Whoa!
618
00:42:43,482 --> 00:42:45,249
Oh, ik was niet klaar
voor die.
619
00:42:45,251 --> 00:42:48,152
- Het wordt hier gek
zelfs meer dan voorheen, bedoel ik.
620
00:42:52,091 --> 00:42:54,325
Ik heb meer slecht nieuws voor je.
621
00:42:54,327 --> 00:42:57,328
- Wat? We verliezen terrein?
622
00:42:57,330 --> 00:42:58,629
- Ik denk het niet
we verliezen terrein.
623
00:42:58,631 --> 00:43:02,566
Ik denk aan de storm
versnelt.
624
00:43:02,568 --> 00:43:06,370
- Ik denk dat als we maar kunnen krijgen
Brie's apparaat naar dat plateau,
625
00:43:06,372 --> 00:43:08,606
we kunnen de gegevens dat krijgen
we moeten het terugsturen naar Larry
626
00:43:08,608 --> 00:43:12,810
en het leger om te leren hoe
om met deze stormen om te gaan!
627
00:43:14,180 --> 00:43:16,413
- De wereld nooit
zal hetzelfde zijn.
628
00:43:16,415 --> 00:43:18,983
We kunnen dit niet stoppen.
629
00:43:18,985 --> 00:43:23,821
- Nee, maar met die gegevens wel
kan leren zich aan te passen als soort.
630
00:43:27,460 --> 00:43:30,194
Ik wou dat we enig idee hadden
waar we nu zijn,
631
00:43:30,196 --> 00:43:32,363
hoe dicht we bij het college zijn!
632
00:43:32,365 --> 00:43:35,099
Het is gewoon wit!
- We zouden hier moeten zijn.
633
00:43:35,101 --> 00:43:36,634
Ik begrijp het niet
634
00:43:36,636 --> 00:43:38,969
Als ik net een bezienswaardigheid had,
iets zou helpen!
635
00:43:38,971 --> 00:43:41,438
Alles, rock slides of ...
636
00:43:43,442 --> 00:43:47,144
kijk daar buiten
in de verte.
637
00:43:47,146 --> 00:43:49,546
- Is dat de school?
638
00:43:49,548 --> 00:43:52,750
- Goed gedaan, Brie.
[grinnikt]
639
00:44:18,177 --> 00:44:20,277
- Hier. Drink iets.
- Dank je.
640
00:44:23,549 --> 00:44:26,250
- Stop met kijken naar de tijd.
Ik weet dat ik op de klok sta.
641
00:44:30,790 --> 00:44:33,657
Hoe gaat het?
- Ik ben beter geweest.
642
00:44:33,659 --> 00:44:35,826
- We gaan
ga hier snel weg.
643
00:44:38,464 --> 00:44:40,097
- We zijn van plaats veranderd
ondersteboven.
644
00:44:40,099 --> 00:44:42,366
Kon niets vinden
dat zou een verschil maken.
645
00:44:42,368 --> 00:44:44,535
Geen messen, niets
we kunnen loswrikken
646
00:44:44,537 --> 00:44:47,838
en gebruik een geïmproviseerde pikhouweel.
647
00:44:47,840 --> 00:44:51,975
Roger, ik denk niet dat je dat bent
bereid om ons een extensie te geven?
648
00:44:51,977 --> 00:44:54,244
- Sorry jongens.
We hebben een deal gesloten.
649
00:44:54,246 --> 00:44:57,481
Ik verwacht te zorgen voor
wat ijs vrij snel genoeg.
650
00:44:57,483 --> 00:44:59,650
Gewoon allemaal tegelijk.
651
00:44:59,652 --> 00:45:02,720
- Je wilt gewoon gebruiken
dat pistool, he?
652
00:45:02,722 --> 00:45:05,656
- Ik ben gewoon opgewonden om eruit te komen
hier op de een of andere manier.
653
00:45:15,134 --> 00:45:16,767
[gekletter]
654
00:45:21,974 --> 00:45:23,373
- Hebben jullie dat gehoord?
655
00:45:23,375 --> 00:45:25,576
- Ik heb niets gehoord.
656
00:45:34,353 --> 00:45:36,720
[voetstappen]
657
00:45:46,499 --> 00:45:48,665
- Het is koud aan het worden.
658
00:45:48,667 --> 00:45:50,067
Laten we bunkeren
en bewaar wat warmte
659
00:45:50,069 --> 00:45:51,835
voordat mijn vader en moeder hier komen.
660
00:46:10,489 --> 00:46:12,322
- Dit is krankzinnig.
661
00:46:12,324 --> 00:46:14,391
- Houd gewoon je ogen vast
geschild voor een weg naar binnen.
662
00:46:26,806 --> 00:46:28,639
[voetstappen]
663
00:46:42,221 --> 00:46:43,520
- Hou op! Hou op! Hou op!
664
00:46:46,192 --> 00:46:49,159
Ik zie iets. Het is klein,
maar ik denk dat ik kan passen.
665
00:46:49,161 --> 00:46:51,762
- Goed oog!
- Ja.
666
00:47:16,789 --> 00:47:19,022
- Het belangrijkste is dat
neem een van deze.
667
00:47:20,426 --> 00:47:21,792
- Als ze daar is ...
668
00:47:21,794 --> 00:47:23,927
- Als ze daarbinnen is,
je zult haar vinden
669
00:47:23,929 --> 00:47:26,663
en je zult een veilige uitweg vinden.
Focus daar gewoon op.
670
00:47:28,767 --> 00:47:30,834
We hebben niet veel tijd.
671
00:47:33,672 --> 00:47:37,507
Probeer de hamer te gebruiken om te breken
enkele blokkades op, oké?
672
00:47:37,509 --> 00:47:39,877
En schiet op.
We hebben niet veel tijd.
673
00:47:39,879 --> 00:47:41,979
Ik hou van jou.
- Ik hou van jou.
674
00:48:53,052 --> 00:48:54,818
[gekletter]
675
00:48:54,820 --> 00:48:59,523
- mam Dad?
Zij moeten het zijn!
676
00:49:01,427 --> 00:49:04,561
[grommend]
677
00:49:04,563 --> 00:49:06,496
[grommen]
678
00:49:52,344 --> 00:49:53,977
[gromt]
679
00:49:58,250 --> 00:50:00,017
- Oh!
680
00:50:27,012 --> 00:50:29,012
[hijgend]
681
00:50:51,236 --> 00:50:53,003
[gromt]
682
00:51:07,686 --> 00:51:10,320
- Ik doe mee.
683
00:51:10,322 --> 00:51:11,588
Ik doe mee.
684
00:51:12,558 --> 00:51:14,291
- Dat is geweldig, schat.
685
00:51:14,293 --> 00:51:16,626
Oké, stuur me zo snel mogelijk een radio
als je iets vindt,
686
00:51:16,628 --> 00:51:18,328
ga terug hierheen
zo snel als je kan.
687
00:51:37,182 --> 00:51:39,349
[voetstappen]
688
00:51:53,332 --> 00:51:55,265
[snauwt]
689
00:52:06,078 --> 00:52:08,178
- Leuke hond ...
690
00:52:44,249 --> 00:52:46,116
[snauwt]
691
00:52:46,118 --> 00:52:47,884
[gekletter]
692
00:53:43,475 --> 00:53:45,442
[voetstappen]
693
00:53:45,444 --> 00:53:47,277
[grommen]
694
00:54:10,636 --> 00:54:13,737
Wetenschapper één, wolf niets.
695
00:54:13,739 --> 00:54:15,372
[ratelend]
696
00:54:23,382 --> 00:54:25,482
[rammelen, kloppen]
697
00:54:31,390 --> 00:54:33,923
[klopt]
698
00:54:33,925 --> 00:54:35,792
- Nee.
- Het is oke.
699
00:54:49,074 --> 00:54:50,674
Wil iemand een lift?
- Mam!
700
00:54:50,676 --> 00:54:52,309
- Oh godzijdank!
701
00:54:52,311 --> 00:54:55,578
Ik wist dat het goed met je zou gaan
toen ik dat signaal vuur zag.
702
00:54:55,580 --> 00:54:56,880
- Dat zou niemand hebben gedaan
dacht dat maar Brie.
703
00:54:56,882 --> 00:54:58,381
Heb ik het mis, mevrouw Jacobs?
704
00:54:58,383 --> 00:55:01,785
- Tyler, ik denk het zeker
moet me Helen noemen.
705
00:55:01,787 --> 00:55:03,386
Oh oke.
706
00:55:03,388 --> 00:55:05,789
Dus misschien moet je me beginnen
noemt me voortaan mam.
707
00:55:05,791 --> 00:55:07,857
[lacht]
708
00:55:07,859 --> 00:55:10,427
Oke.
709
00:55:10,429 --> 00:55:12,228
Hallo, ik heb iedereen gevonden!
710
00:55:12,230 --> 00:55:13,963
Brie en Tyler zijn
hier met enkele anderen.
711
00:55:13,965 --> 00:55:15,498
- Dat is geweldig.
712
00:55:23,742 --> 00:55:26,009
We hebben misschien nog een probleem!
713
00:55:32,584 --> 00:55:35,385
- Wat bedoelt u,
de scheur is verdwenen?
714
00:55:35,387 --> 00:55:37,354
- Het puin is verschoven, afsluiten!
715
00:55:37,356 --> 00:55:39,089
Dat ga je doen om een andere uitweg te vinden
716
00:55:39,091 --> 00:55:41,391
voordat deze storm toeslaat.
717
00:55:41,393 --> 00:55:42,959
- Ideeën?
718
00:55:47,833 --> 00:55:50,100
- Kan zijn.
719
00:55:50,102 --> 00:55:52,435
papa? Hallo? I>
Ben je daar?
720
00:55:52,437 --> 00:55:54,337
- Ik ben hier, lieverd!
Gaat het?
721
00:55:54,339 --> 00:55:56,973
- Het gaat goed, pap. Het is goed om je stem te horen.
722
00:55:56,975 --> 00:55:59,409
- Jij ook.
Gaat alles goed daarbinnen?
723
00:55:59,411 --> 00:56:01,378
Jullie moeten druk maken
je weg hierheen.
724
00:56:01,380 --> 00:56:03,046
Deze storm zal komen
slecht nieuws voor iedereen.
725
00:56:03,048 --> 00:56:04,381
- We werken eraan.
726
00:56:04,383 --> 00:56:05,849
Zou het gewoon moeten zijn nog een paar minuten.
727
00:56:05,851 --> 00:56:07,517
- Schud een been, schat.
728
00:56:07,519 --> 00:56:12,355
- Hé, pap, welke kant van aan de muur?
729
00:56:12,357 --> 00:56:14,491
- Oost. Waarom?
730
00:56:14,493 --> 00:56:16,860
- Zorg ervoor dat je dat bent
vrij van de straal.
731
00:56:16,862 --> 00:56:18,161
Het zou geen probleem moeten zijn.
732
00:56:18,163 --> 00:56:20,096
- Blastradius? Brie ...? I>
733
00:56:20,098 --> 00:56:21,664
- Nee, we hebben het
alles onder controle.
734
00:56:21,666 --> 00:56:23,666
Het is prima ... denk ik.
735
00:56:24,736 --> 00:56:26,136
Brie uit.
736
00:56:28,073 --> 00:56:31,174
- Brie? Hallo? Brie?
737
00:56:35,247 --> 00:56:37,280
Heb kinderen, zeiden ze.
738
00:56:37,282 --> 00:56:39,349
Het wordt leuk en
vervullend, zeiden ze.
739
00:56:47,626 --> 00:56:49,125
- Weet je het zeker?
740
00:56:50,429 --> 00:56:54,497
- Ga nu niet achteruit, man.
Je hebt dit.
741
00:56:55,934 --> 00:56:57,167
- Veel dat kan
ga hier fout
742
00:56:57,169 --> 00:56:59,536
als het binnenkomt
de verkeerde richting.
743
00:56:59,538 --> 00:57:00,804
[grinnikt]
744
00:57:00,806 --> 00:57:03,573
- Ja, maar we zijn aardig
uit van opties.
745
00:57:05,143 --> 00:57:07,010
Je hebt deze.
746
00:57:28,433 --> 00:57:31,568
- Dit is gek.
Dit is gek.
747
00:57:51,923 --> 00:57:53,490
- Bukken. Bukken.
Daar gaan we.
748
00:58:17,516 --> 00:58:19,582
[hoesten]
749
00:58:32,163 --> 00:58:34,364
[hijgt]
750
00:58:38,770 --> 00:58:41,704
- Het werkte!
751
00:58:41,706 --> 00:58:44,207
[ lachend ]
752
00:58:50,348 --> 00:58:52,015
- Pap, we gaan op pad!
753
00:58:52,017 --> 00:58:53,550
- Ik ben onderweg!
754
00:58:59,124 --> 00:59:01,357
- Van is klaar.
Hoe is het met je been?
755
00:59:01,359 --> 00:59:03,459
- Het doet pijn, maar het is oké.
Ik kan het halen.
756
00:59:03,461 --> 00:59:05,128
- Okee.
757
00:59:16,241 --> 00:59:19,108
Oh jongens, we gaan naar huis!
758
00:59:22,080 --> 00:59:23,546
Hé, Brie?
759
00:59:23,548 --> 00:59:25,381
Wat zeg je dat we gaan
hier volgend jaar studeren?
760
00:59:25,383 --> 00:59:28,685
- Ja, echt waar
enthousiast voor afstudeerders.
761
00:59:28,687 --> 00:59:30,119
[grinnikt]
762
00:59:30,121 --> 00:59:33,022
- Hé, bedankt dat je ons hebt gered.
763
00:59:33,024 --> 00:59:35,458
- Ik was het niet.
Het was Tyler.
764
00:59:35,460 --> 00:59:37,660
- Ja, jullie zijn helemaal klaar?
765
00:59:37,662 --> 00:59:41,164
Van had het net gehad
een losse batterijdraad.
766
00:59:41,166 --> 00:59:44,133
Ik heb je gezegd dat mijn ouders het me hebben geleerd
een beetje iets over auto's.
767
00:59:49,107 --> 00:59:53,543
- Ik ga ervoor zorgen
we hebben niets achtergelaten.
768
01:00:00,552 --> 01:00:02,619
- Ik denk dat mijn pistoolspel
dagen zijn voorbij.
769
01:00:08,994 --> 01:00:10,727
Is het busje helemaal vol?
770
01:00:10,729 --> 01:00:13,229
Gerouteerd naar Mathers
Luchtmachtbasis, toch?
771
01:00:13,231 --> 01:00:15,465
- Eigenlijk niet.
772
01:00:15,467 --> 01:00:17,266
- Dat is de enige plaats
dat is veilig.
773
01:00:17,268 --> 01:00:19,302
Dat is waar we verondersteld worden
te gaan als de wegen vrij zijn.
774
01:00:19,304 --> 01:00:21,170
- We moeten nemen
zorgen voor iets.
775
01:00:22,374 --> 01:00:24,407
- Je snapt jezelf
naar Mathers Air Force Base.
776
01:00:24,409 --> 01:00:25,742
Ze zullen voor je zorgen.
777
01:00:25,744 --> 01:00:28,511
- Juist. Succes.
- Jij ook.
778
01:00:30,882 --> 01:00:33,149
- Ik ga Tyler helpen.
779
01:00:38,123 --> 01:00:40,156
- U zag?
780
01:00:43,261 --> 01:00:46,062
Ik dacht dat je hem leuk vond.
781
01:00:46,064 --> 01:00:47,764
- Ik vind hem leuk.
782
01:00:47,766 --> 01:00:49,866
Ik wil hem gewoon niet
om te weten dat ik hem leuk vind.
783
01:00:49,868 --> 01:00:51,801
[grinnikt]
784
01:00:53,938 --> 01:00:55,471
Oh, onze kleine meid ...
785
01:00:55,473 --> 01:00:58,474
- Oh, hij is een goede kerel.
786
01:00:59,544 --> 01:01:03,846
Ze zal blij zijn, oké?
787
01:01:03,848 --> 01:01:05,348
Maak je geen zorgen.
788
01:01:16,227 --> 01:01:18,461
[kreunt]
789
01:01:24,235 --> 01:01:28,738
- Sta op.
Kom op kom op!
790
01:01:28,740 --> 01:01:30,740
[kreunt]
791
01:01:44,122 --> 01:01:46,956
[lacht]
792
01:01:48,893 --> 01:01:50,693
Nu zijn we aan het praten.
793
01:02:06,845 --> 01:02:09,378
Oké, hoe moeilijk
kan dit zijn?
794
01:02:09,380 --> 01:02:13,483
Uh, luchtsnelheid, hoogte,
795
01:02:13,485 --> 01:02:16,953
brandstof ... brandstof, toch.
796
01:02:16,955 --> 01:02:19,756
Oke.
Ontsteking.
797
01:02:38,276 --> 01:02:40,610
[lacht]
798
01:02:52,857 --> 01:02:55,324
Het werkte!
799
01:02:55,326 --> 01:02:57,426
Luchtmachtbasis, we komen eraan!
800
01:03:09,174 --> 01:03:11,340
- Een afwijking?
801
01:03:11,342 --> 01:03:12,942
- Het is volkomen logisch!
802
01:03:12,944 --> 01:03:14,744
De windpatronen
worden omgeleid,
803
01:03:14,746 --> 01:03:16,445
een veilige zone creëren
van het weer.
804
01:03:16,447 --> 01:03:18,514
- Mm-Hmm.
Ja. Het is als een oase.
805
01:03:18,516 --> 01:03:20,783
Het plateau is beschermd
vanwege zijn positie
806
01:03:20,785 --> 01:03:24,120
zoals de manier waarop lucht stroomt
over een vliegtuigvleugel.
807
01:03:24,122 --> 01:03:25,588
- Ik weet niet zeker of ik het begrijp.
808
01:03:25,590 --> 01:03:27,123
- Je kunt maar beter gaan
eraan gewend, Tyler,
809
01:03:27,125 --> 01:03:29,425
als je gaat trouwen
een familie van wetenschappers.
810
01:03:31,462 --> 01:03:32,895
En gefeliciteerd, trouwens,
811
01:03:32,897 --> 01:03:35,598
maar dat gaan we doen
om later te vieren.
812
01:03:35,600 --> 01:03:37,600
- Het plateau is niet te ver.
813
01:03:37,602 --> 01:03:39,435
- Ik kan de metingen krijgen
en breng ze terug
814
01:03:39,437 --> 01:03:40,937
aan de wetenschappelijke gemeenschap.
815
01:03:40,939 --> 01:03:42,672
Papa, kunnen we daar komen?
816
01:03:42,674 --> 01:03:45,374
- Hangt af van het stormsysteem.
Hoe slecht is het?
817
01:03:45,376 --> 01:03:48,911
- Zo erg als het wordt, maar we zijn
precies aan de rand ervan.
818
01:03:48,913 --> 01:03:52,515
We kunnen er dus voor blijven
als je kunt rijden als de hel.
819
01:03:52,517 --> 01:03:54,183
- Ik zal mijn best doen.
820
01:03:54,185 --> 01:03:57,420
- Mr. Jacobs?
Ik bedoel ... pap?
821
01:03:59,757 --> 01:04:00,923
Mark.
822
01:04:00,925 --> 01:04:03,092
Laat het me weten als je
moet ik rijden of ...
823
01:04:03,094 --> 01:04:05,595
- Whoa!
Motorstoring nu?
824
01:04:05,597 --> 01:04:07,063
- Ik denk het niet
het is motorstoring.
825
01:04:07,065 --> 01:04:08,064
Ik denk dat het is...
826
01:04:08,066 --> 01:04:10,499
- Oh nee! Kijken!
827
01:04:31,689 --> 01:04:34,023
- Daar!
Een zijweg de heuvel af!
828
01:04:34,025 --> 01:04:35,024
- Ik zie het!
829
01:04:37,161 --> 01:04:38,427
Wacht even!
830
01:04:51,709 --> 01:04:52,742
Wacht even!
831
01:04:54,712 --> 01:04:57,914
- mam
- Het is oke.
832
01:05:05,857 --> 01:05:06,989
- Mark!
833
01:05:06,991 --> 01:05:08,624
- Wacht even jongens!
834
01:05:12,330 --> 01:05:14,163
- Sneller, Mark! Sneller!
835
01:05:27,345 --> 01:05:31,480
- Oke.
Oke.
836
01:06:16,394 --> 01:06:17,860
[gromt]
837
01:06:28,506 --> 01:06:30,773
Ah!
838
01:06:43,821 --> 01:06:45,855
Ah!
839
01:06:47,425 --> 01:06:48,958
Oh Oh.
840
01:06:53,531 --> 01:06:56,999
Nee nee nee nee nee.
Nee nee nee nee nee.
841
01:07:11,816 --> 01:07:13,949
- Lijkt op
er komen nog meer stormen aan
842
01:07:13,951 --> 01:07:15,551
en ze groeien.
843
01:07:15,553 --> 01:07:16,952
- Het plateau
zal niet beschermd blijven.
844
01:07:16,954 --> 01:07:18,654
Uiteindelijk de stormen
zal te krachtig zijn
845
01:07:18,656 --> 01:07:20,790
als we de gegevens niet krijgen
voordat dat gebeurt.
846
01:07:20,792 --> 01:07:22,425
- Deze truck is het niet
gaat het halen.
847
01:07:22,427 --> 01:07:24,460
Het maakt me niet uit hoe goed
Tyler is met auto's.
848
01:07:24,462 --> 01:07:26,362
Wat gaan we doen
849
01:07:26,364 --> 01:07:27,997
- Ik heb een idee.
850
01:07:36,207 --> 01:07:37,306
[auto ratelt]
851
01:07:39,177 --> 01:07:41,243
- Oh, dat geluid ken ik.
852
01:07:41,245 --> 01:07:43,212
Wanneer ben je voor het laatst
gaf dit ding wat olie?
853
01:07:43,214 --> 01:07:44,814
- Ik denk de
transmissie is opgeblazen,
854
01:07:44,816 --> 01:07:46,715
en geen minuut te vroeg.
855
01:07:46,717 --> 01:07:48,851
Daar is de buitenpost.
856
01:07:48,853 --> 01:07:50,886
Ze hebben het buiten gebruik gesteld
voordat ik het overnam.
857
01:07:50,888 --> 01:07:52,455
dus ik heb geen idee
wat zit daar in.
858
01:07:52,457 --> 01:07:54,990
Minimaal vermogen voor geautomatiseerd
experimenten en gegevens,
859
01:07:54,992 --> 01:07:57,093
maar mijn sleutelkaart zou moeten
ons binnen te krijgen.
860
01:07:57,095 --> 01:08:00,062
- Nou, het is beter dan niets
en we kunnen een plan bedenken.
861
01:08:00,064 --> 01:08:01,263
[bonzen]
862
01:08:05,269 --> 01:08:06,368
- Whoa, whoa!
863
01:08:06,370 --> 01:08:08,370
Leg me wat uit
je denkt dat je aan het doen bent.
864
01:08:08,372 --> 01:08:11,707
- Kijk, als we niet uitgaan
daar komen ze binnen.
865
01:08:12,777 --> 01:08:14,176
Misschien kunnen we met hen redeneren.
866
01:08:14,178 --> 01:08:16,278
- Reden met hen?
867
01:08:16,280 --> 01:08:21,217
- We hebben niets
ze willen, maar wees gereed.
868
01:08:36,501 --> 01:08:39,235
- Het duurde niet lang voor de mensheid
uit elkaar vallen.
869
01:08:40,638 --> 01:08:43,806
- Howdy.
- Howdy.
870
01:08:45,510 --> 01:08:48,277
- Het lijkt erop dat je een bent tegengekomen
een beetje autopech.
871
01:08:48,279 --> 01:08:52,047
Helaas is de lokale auto
winkel is gesloten voor het seizoen.
872
01:08:58,990 --> 01:09:01,190
Jullie hadden het moeten doen
bleef vandaag binnen.
873
01:09:01,192 --> 01:09:03,125
Er is een machtige
woest weer komt eraan.
874
01:09:03,127 --> 01:09:04,860
- Ja, we waren net
passeren.
875
01:09:04,862 --> 01:09:06,162
De auto is kapot.
876
01:09:06,164 --> 01:09:08,130
Weet je waar
kunnen we een auto lenen?
877
01:09:08,132 --> 01:09:10,633
- Lenen?
878
01:09:10,635 --> 01:09:14,703
Nou, zelfs als ik dat deed, ben ik niet
echt veel lenen.
879
01:09:17,308 --> 01:09:19,241
Wat zit er in de tas?
880
01:09:19,243 --> 01:09:21,243
- Niets dat zou moeten
u interesseren.
881
01:09:21,245 --> 01:09:23,913
- Oh, je zou verrast zijn
wat mij interesseert:
882
01:09:23,915 --> 01:09:27,016
postzegels, Engelse literatuur.
883
01:09:27,018 --> 01:09:29,485
Wat zit er in uw tas?
884
01:09:29,487 --> 01:09:30,786
- We hebben hier geen tijd voor!
885
01:09:30,788 --> 01:09:32,955
Er komt een storm aan,
een enorme!
886
01:09:32,957 --> 01:09:34,623
- Je hebt gelijk.
887
01:09:34,625 --> 01:09:37,593
- Kijk, ik ben een wetenschapper.
We moeten schuilen!
888
01:09:37,595 --> 01:09:39,595
- Ik niet. Zorg.
889
01:09:39,597 --> 01:09:43,465
We gaan nemen wat we willen,
alles wat we willen.
890
01:09:43,467 --> 01:09:45,267
En dat zal dat zijn.
891
01:09:47,104 --> 01:09:49,605
Eerst neem ik dat pistool
Ik zag eruit gluren
892
01:09:49,607 --> 01:09:50,973
van onder je jas.
893
01:09:53,077 --> 01:09:54,109
Nu.
894
01:09:59,483 --> 01:10:01,750
Pak de tas.
895
01:10:01,752 --> 01:10:04,620
- Niet. Een kans.
896
01:10:04,622 --> 01:10:06,655
[hijgt]
897
01:10:06,657 --> 01:10:08,290
[gerommel]
898
01:10:15,333 --> 01:10:16,865
- Rennen!
899
01:10:18,135 --> 01:10:19,235
Rennen!
900
01:10:26,344 --> 01:10:28,043
[gilt]
901
01:10:33,150 --> 01:10:34,783
[grommend]
902
01:10:48,499 --> 01:10:51,200
- Kom op! Kom op!
Hier is de deur!
903
01:10:55,406 --> 01:10:56,772
Je moet springen, schat!
904
01:10:56,774 --> 01:10:57,940
Kom op!
905
01:10:57,942 --> 01:11:00,509
Ja graag!
Je moet springen!
906
01:11:07,785 --> 01:11:10,853
- Ik zal je opvangen!
We hebben dit!
907
01:11:17,595 --> 01:11:19,028
- Gooi me de tas maar!
908
01:11:21,132 --> 01:11:22,998
Gooi me de tas!
Gooi me eerst de tas!
909
01:11:23,834 --> 01:11:26,168
Kom op!
910
01:11:33,544 --> 01:11:35,044
- Laten we gaan!
911
01:11:35,946 --> 01:11:38,113
[man roept]
912
01:11:43,421 --> 01:11:45,587
- Ah!
913
01:11:45,589 --> 01:11:47,323
- Tyler! Nee!
914
01:11:51,862 --> 01:11:54,530
- Sorry, maar we moeten gaan!
915
01:11:54,532 --> 01:11:56,031
We moeten gaan.
916
01:12:05,509 --> 01:12:06,909
[piepjes]
- Begrepen!
917
01:12:17,988 --> 01:12:20,356
[huilen]
918
01:13:11,041 --> 01:13:12,608
- Gaat het goed met je?
919
01:13:14,044 --> 01:13:16,245
- Ik kan het niet geloven
hoe dichtbij we kwamen.
920
01:13:16,247 --> 01:13:19,381
Het plateau, ik kon het zien.
921
01:13:19,383 --> 01:13:23,018
Het kan niet minder zijn
dan vijf mijl afstand.
922
01:13:24,588 --> 01:13:27,589
Kan ook duizend zijn.
923
01:13:27,591 --> 01:13:29,324
- Het is nog niet voorbij.
924
01:13:29,326 --> 01:13:31,493
We zijn nog steeds samen, toch?
925
01:13:33,330 --> 01:13:36,098
- We hebben een raam, Mark.
Kun je het geloven?
926
01:13:36,100 --> 01:13:38,400
In ongeveer vijf minuten
we kunnen hier weg
927
01:13:38,402 --> 01:13:40,936
en halverwege het plateau zijn.
928
01:13:40,938 --> 01:13:42,471
Maar volgens deze lezingen,
929
01:13:42,473 --> 01:13:46,208
daarna de stormen
zijn zo sterk
930
01:13:46,210 --> 01:13:48,210
dat ze dat konden
duurt maanden.
931
01:13:50,181 --> 01:13:51,747
Werden gedaan.
932
01:13:51,749 --> 01:13:53,115
Mensheid.
933
01:13:53,117 --> 01:13:55,484
Brie, ik, jij.
934
01:13:58,389 --> 01:14:00,255
- We gaan
iets uitzoeken.
935
01:14:02,026 --> 01:14:04,159
- Ja, en zelfs
als we dat doen, wat dan?
936
01:14:04,161 --> 01:14:06,061
We leren leven
met deze stormen?
937
01:14:06,063 --> 01:14:09,298
Wat voor leven
is dat voor ons? Voor Brie?
938
01:14:09,300 --> 01:14:13,569
Wanneer de wereld bevolkt is
door mensen zoals die jongens?
939
01:14:15,172 --> 01:14:17,406
- Het is een leven.
940
01:14:17,408 --> 01:14:20,375
Dat is wat belangrijk is, toch?
941
01:14:20,377 --> 01:14:24,446
We blijven leven en we verzamelen
zoveel mogelijk gegevens.
942
01:14:25,549 --> 01:14:28,684
En dat zou ons kunnen toestaan
de mogelijkheid
943
01:14:28,686 --> 01:14:32,054
om de technologie te creëren
om deze stormpatronen af te leiden,
944
01:14:32,056 --> 01:14:34,823
misschien zelfs controle
en stop ze.
945
01:14:34,825 --> 01:14:37,326
Wie weet wat voor mensheid
gaat komen met?
946
01:14:43,100 --> 01:14:44,733
Maar je moet geloven, Helen.
947
01:14:48,172 --> 01:14:50,105
Je moet geloven.
948
01:14:52,142 --> 01:14:56,111
- Ik hou van jou.
- Ik hou van jou.
949
01:15:05,022 --> 01:15:06,922
- Hoi schat, hoe gaat het met je?
950
01:15:06,924 --> 01:15:08,090
- Hi lieverd.
951
01:15:08,092 --> 01:15:09,992
- Het spijt ons zo.
952
01:15:09,994 --> 01:15:11,894
We gaan het allemaal missen
Tyler heel erg.
953
01:15:11,896 --> 01:15:14,663
- We weten hoeveel
je hield van hem.
954
01:15:14,665 --> 01:15:17,833
Het spijt me zeer.
955
01:15:17,835 --> 01:15:21,303
- Je hebt een van je gemist
papa's motiverende toespraken.
956
01:15:21,305 --> 01:15:23,906
[grinnikt]
Oh, deed ik dat?
957
01:15:23,908 --> 01:15:27,276
- Ja. Het was
een behoorlijk goede.
958
01:15:29,179 --> 01:15:30,979
- Motiverende toespraken
herinner me er altijd aan
959
01:15:30,981 --> 01:15:32,814
onze bestuursleden,
Andrew Capello.
960
01:15:36,887 --> 01:15:39,621
Holy crap!
Andrew Capello!
961
01:15:43,360 --> 01:15:44,593
- pap!
962
01:15:45,930 --> 01:15:48,564
- Larry heeft me dat verteld
Andrew parkeert hier zijn SUV!
963
01:15:48,566 --> 01:15:50,165
Ik weet niet of
hij probeert het te verbergen
964
01:15:50,167 --> 01:15:52,434
van zijn vrouw
of het is een belastingzaak.
965
01:15:52,436 --> 01:15:54,236
Maar ik weet dat hij het parkeert
in het opslaggebouw.
966
01:15:54,238 --> 01:15:55,737
Dat moet zo zijn
sleutels hier ergens!
967
01:15:55,739 --> 01:15:56,838
Hebbes!
968
01:15:56,840 --> 01:15:58,507
[beuken op deur]
969
01:16:04,682 --> 01:16:07,149
- Dat is niet de storm.
970
01:16:07,151 --> 01:16:09,885
[beuken op deur]
971
01:16:09,887 --> 01:16:12,387
- Maak je klaar om naar de auto te rennen.
972
01:16:17,127 --> 01:16:20,429
- Je hebt hem vermoord!
- Hij krijgt de zijne.
973
01:16:24,802 --> 01:16:27,502
- U!
974
01:16:27,504 --> 01:16:29,338
- Brie, kom op!
975
01:16:36,847 --> 01:16:38,046
Het is de opening
tussen de stormen.
976
01:16:38,048 --> 01:16:39,047
Het gaat niet duren.
977
01:16:39,049 --> 01:16:40,315
We moeten gaan.
978
01:16:41,218 --> 01:16:43,218
[gromt]
979
01:16:56,066 --> 01:16:57,099
- Hmm.
980
01:16:57,101 --> 01:16:59,167
- wacht! Hoe zit het met papa?
981
01:16:59,169 --> 01:17:01,603
Je zou je moeder moeten kennen
beter dan dat, oké?
982
01:17:01,605 --> 01:17:03,672
Begin eraan.
We komen er zo uit!
983
01:17:05,209 --> 01:17:06,842
[grommend]
984
01:17:10,014 --> 01:17:13,181
- Je moet dit stoppen en
laat ons alsjeblieft gaan!
985
01:17:13,183 --> 01:17:15,784
Er zijn grotere dingen
op het spel!
986
01:17:15,786 --> 01:17:18,186
Er staan levens op het spel!
987
01:17:18,188 --> 01:17:20,822
- Yack, yack, yack.
988
01:17:20,824 --> 01:17:21,857
[pistool klikt]
989
01:17:21,859 --> 01:17:22,557
- Hallo!
990
01:17:26,163 --> 01:17:27,829
Niemand rommelt met mijn familie!
991
01:17:31,135 --> 01:17:33,535
Ik heb de achterdeur gevonden.
Kom op.
992
01:17:33,537 --> 01:17:34,870
- Ja.
993
01:17:44,882 --> 01:17:46,782
Heeft iemand een lift nodig?
994
01:18:02,032 --> 01:18:04,700
- Mathers Air Force Base,
kom binnen!
995
01:18:04,702 --> 01:18:08,270
Mathers Air Force Base!
Dit ben ik.
996
01:18:10,140 --> 01:18:11,840
Waar ben jij?
997
01:18:11,842 --> 01:18:13,842
Mathers Air Force Base!
Kom binnen!
998
01:18:18,282 --> 01:18:21,416
Mathers Air Force Base!
Antwoord alstublieft!
999
01:18:26,190 --> 01:18:29,291
- Niet-geïdentificeerd vliegtuig, dit is de luchtmachtbasis van Mathers.
1000
01:18:29,293 --> 01:18:31,293
Kopieer je?
1001
01:18:31,295 --> 01:18:33,795
- Hoi! Hoi!
Ik bedoel, kopieer! Kopiëren!
1002
01:18:33,797 --> 01:18:37,799
Ja!
Ik probeer je te bereiken.
1003
01:18:37,801 --> 01:18:39,768
Waar ben jij?
1004
01:18:51,148 --> 01:18:53,215
- Niet-geïdentificeerd vliegtuig, we gaan je helpen.
1005
01:18:53,217 --> 01:18:55,117
Kopieer je?
- Kopieer dat!
1006
01:18:55,119 --> 01:18:57,152
Ik heb misschien een probleem.
1007
01:18:57,154 --> 01:19:00,088
Mijn vleugels bevriezen.
1008
01:19:00,090 --> 01:19:01,156
- Mathers is rechtdoor.
1009
01:19:01,158 --> 01:19:02,657
Houd je vleugels recht
1010
01:19:02,659 --> 01:19:04,459
en je zou het moeten zien het vliegveld elk moment.
1011
01:19:04,461 --> 01:19:06,361
Land op baan nummer zes.
1012
01:19:11,468 --> 01:19:13,735
- Ik onderstreep ... Kopiëren, kopiëren.
1013
01:19:13,737 --> 01:19:14,936
Ik begrijp het.
1014
01:19:14,938 --> 01:19:16,438
Ik kan het veld zien.
1015
01:19:19,810 --> 01:19:21,710
Denk dat ik het kan redden.
- Negatief, vliegtuig!
1016
01:19:21,712 --> 01:19:25,680
Verkeerde landingsbaan! Zes! I>
Baan zes! Zes! I>
1017
01:19:32,923 --> 01:19:34,623
- Whoa!
1018
01:19:44,568 --> 01:19:45,834
Dat was niet zo moeilijk.
1019
01:19:47,337 --> 01:19:49,638
Wie heeft een vliegbrevet nodig?
1020
01:20:15,465 --> 01:20:17,866
[banden piepen]
1021
01:20:40,958 --> 01:20:43,792
- Oh, de storm is
recht boven ons.
1022
01:20:48,432 --> 01:20:50,398
- Iedereen, wacht even!
1023
01:20:53,837 --> 01:20:56,805
Ik kan dit doen.
Ik kan dit doen.
1024
01:20:59,042 --> 01:21:01,042
Ik heb dit!
1025
01:21:02,112 --> 01:21:04,446
- Je doet het goed, schat.
1026
01:21:04,448 --> 01:21:06,047
- Ik heb dit! Kom op!
1027
01:21:08,318 --> 01:21:10,185
[banden piepen]
1028
01:21:10,187 --> 01:21:11,453
- Wacht even.
1029
01:21:19,830 --> 01:21:22,898
- Ik heb dit.
Ik heb dit!
1030
01:21:34,611 --> 01:21:36,645
- Ga zo door!
1031
01:21:39,816 --> 01:21:42,117
- Ik kan dit doen!
Ik kan dit doen!
1032
01:21:48,125 --> 01:21:50,158
Ik kan dit doen.
1033
01:21:52,529 --> 01:21:54,562
[banden piepen]
1034
01:22:15,485 --> 01:22:17,719
Ik kan dit, ik kan dit.
1035
01:22:38,408 --> 01:22:40,976
- Goed rijdend, Brie.
- Bedankt pap.
1036
01:23:24,187 --> 01:23:25,787
Hier gaat niets.
1037
01:23:29,226 --> 01:23:30,725
Er is iets mis.
1038
01:23:30,727 --> 01:23:33,128
Heeft meer vermogen nodig
door te drukken!
1039
01:23:36,033 --> 01:23:37,899
- Mag ik dat zien?
1040
01:23:37,901 --> 01:23:41,503
- Hier.
Mama wat doe je?
1041
01:23:41,505 --> 01:23:44,606
- Als ik dit bedraad
in serie met mijn tracker,
1042
01:23:44,608 --> 01:23:47,175
het zou ons moeten geven
genoeg kracht, toch?
1043
01:23:49,479 --> 01:23:51,780
Oke.
1044
01:23:51,782 --> 01:23:54,315
Alles klaar.
Probeer het nu.
1045
01:23:58,722 --> 01:24:00,088
- Het werkt!
1046
01:24:00,090 --> 01:24:05,660
Het verzamelt de gegevens
elk moment nu ...
1047
01:24:05,662 --> 01:24:08,063
Het analyseert de systemen!
Het werkte!
1048
01:24:08,065 --> 01:24:09,097
- Ik wist het wel!
1049
01:24:09,099 --> 01:24:12,767
- Je hebt het gedaan, lieverd!
- Verzenden!
1050
01:24:23,146 --> 01:24:25,146
[laptop dings]
1051
01:24:35,158 --> 01:24:37,292
- Zij deden het.
1052
01:24:37,294 --> 01:24:39,094
Zij deden het!
1053
01:24:39,096 --> 01:24:41,029
Guys!
Jongens, ze hebben het gedaan!
1054
01:24:42,165 --> 01:24:45,633
- Kijk, nog meer veilige zones
verschijnen!
1055
01:24:52,042 --> 01:24:54,876
- De wereld zal het doen
nooit hetzelfde zijn.
1056
01:24:54,878 --> 01:24:57,112
- Nee, maar we passen ons aan.
1057
01:24:58,014 --> 01:25:00,081
De maatschappij zal moeten veranderen.
1058
01:25:00,083 --> 01:25:03,785
- En we hebben hoop.
- Altijd.
73153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.