All language subtitles for yellowstone.us.s01e04.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,920 --> 00:00:48,639 I got you another. 2 00:00:54,280 --> 00:00:56,556 - Mornin'. - Eh. 3 00:00:56,640 --> 00:01:00,554 What does the day bring us? 4 00:01:00,640 --> 00:01:03,553 No tellin', Rip, but I know... 5 00:01:03,640 --> 00:01:05,632 I know this is the best it'll be. 6 00:01:05,720 --> 00:01:08,030 Well, I guess it's all kind of downhill 7 00:01:08,120 --> 00:01:09,600 from here, huh? 8 00:01:09,680 --> 00:01:12,275 - Let's go to work. - Yes, sir. 9 00:01:14,880 --> 00:01:17,554 - Whoa, whoa! - Hey, let's go! 10 00:01:17,680 --> 00:01:20,798 Jimmy, get your shit together. 11 00:01:20,880 --> 00:01:22,234 Start to move now. Come on. 12 00:01:32,240 --> 00:01:34,391 Yep. 13 00:01:34,480 --> 00:01:36,949 I'll keep you posted, but now... 14 00:01:37,040 --> 00:01:38,269 Yeah, I don't know. 15 00:01:40,760 --> 00:01:44,117 Seal this whole area off. 16 00:01:44,200 --> 00:01:46,237 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 17 00:01:46,320 --> 00:01:48,120 How big of an area are you talking about here? 18 00:01:48,280 --> 00:01:50,272 Look, I gotta get a drill in the ground today. 19 00:01:50,360 --> 00:01:52,096 I don't think you're gonna be drilling today. 20 00:01:52,120 --> 00:01:54,396 Look, for all we know, 21 00:01:54,480 --> 00:01:57,837 these bones are goddamn relics. 22 00:01:57,920 --> 00:02:00,674 You said the hole was new. 23 00:02:00,760 --> 00:02:03,798 Doesn't mean the bones are. 24 00:02:03,880 --> 00:02:06,918 If you thought these bones were old, you'd have never called. 25 00:02:07,000 --> 00:02:09,834 You'd have sold 'em on eBay and kept on digging. 26 00:02:09,920 --> 00:02:12,196 Hey, you know what? I'm calling our attorney. 27 00:02:12,280 --> 00:02:13,776 - This is bullshit. - Yeah, knock yourself out. 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,519 You know what? Fuck that. 29 00:02:15,600 --> 00:02:17,720 All right, this is a violation of our lease agreement. 30 00:02:17,760 --> 00:02:19,479 For all you know, these are the bones 31 00:02:19,560 --> 00:02:22,473 of some Mormon that got lost and somebody scalped! 32 00:02:24,160 --> 00:02:25,536 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 33 00:02:25,560 --> 00:02:28,075 Looks pretty fuckin' fresh to me. 34 00:02:36,960 --> 00:02:38,519 How big an area you want sealed? 35 00:02:40,080 --> 00:02:42,117 To the fucking horizon. 36 00:04:10,520 --> 00:04:12,830 Rip, you got stragglers in the timber. 37 00:04:12,920 --> 00:04:14,434 We're coming at you. 38 00:04:14,640 --> 00:04:16,960 We got stragglers in the trees. I want you to come with me. 39 00:04:17,480 --> 00:04:19,039 - Uh... - I ain't asking 40 00:04:19,120 --> 00:04:20,416 your fucking permission, Jimmy, I'm telling you. 41 00:04:20,440 --> 00:04:21,635 Now let's go. 42 00:04:21,720 --> 00:04:23,439 - Keep up, let's go. - I thought you said 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,936 running the horses makes the cattle nervous? 44 00:04:24,960 --> 00:04:26,176 What do you think that chopper's doing? 45 00:04:26,200 --> 00:04:28,510 Now let's go, keep up. Come on. 46 00:04:32,320 --> 00:04:34,676 We got a pretty good group down there, let's... 47 00:04:34,760 --> 00:04:36,194 Let's swing 'em out wide. 48 00:04:50,280 --> 00:04:51,600 Oh, Jesus Christ. 49 00:04:53,320 --> 00:04:54,640 Don't cut your horse. 50 00:04:54,720 --> 00:04:56,120 Get up! 51 00:04:56,200 --> 00:04:58,237 Somebody get Jimmy's horse. 52 00:04:58,360 --> 00:04:59,794 Lloyd! 53 00:04:59,880 --> 00:05:01,599 Help shit-for-brains with his horse. 54 00:05:03,320 --> 00:05:07,712 Start drivin' em this way, God damn it! 55 00:05:12,640 --> 00:05:14,597 Hey... 56 00:05:14,680 --> 00:05:17,275 Hey, hey. 57 00:05:17,360 --> 00:05:19,158 Hey... 58 00:05:31,720 --> 00:05:34,679 Get a hold of the rein before you take the rope off. 59 00:05:36,320 --> 00:05:37,754 Okay. 60 00:05:38,160 --> 00:05:40,800 At least you're starting to walk like a cowboy. 61 00:05:41,560 --> 00:05:43,153 I don't think I'm cut out for this. 62 00:05:43,560 --> 00:05:45,995 Nobody is, Jimmy. 63 00:05:46,080 --> 00:05:48,720 It's gotta be cut into you. 64 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Where's your hat? 65 00:05:53,720 --> 00:05:56,235 Well, find it. Don't come back without it. 66 00:05:56,320 --> 00:05:58,596 They'll never let you live it down. 67 00:07:17,920 --> 00:07:20,674 Oh... 68 00:07:32,800 --> 00:07:34,200 Where are the kids? 69 00:07:34,560 --> 00:07:36,711 Watchin' a show. 70 00:07:38,600 --> 00:07:40,114 You want me to finish all this? 71 00:07:41,880 --> 00:07:44,475 Looks like a suicide. It's not what it is. 72 00:07:47,680 --> 00:07:51,913 No job, three kids, no food. 73 00:07:52,680 --> 00:07:54,592 And my dad certainly can't take care of 'em. 74 00:07:54,680 --> 00:07:56,831 We can't. 75 00:07:56,920 --> 00:07:59,276 Samantha's parents, they do pretty good. 76 00:07:59,360 --> 00:08:02,034 They got a nice house in Seattle. 77 00:08:02,120 --> 00:08:05,557 Only problem is, they won't speak to her. 78 00:08:05,640 --> 00:08:08,280 Knew if she asked, they'd say no. 79 00:08:10,440 --> 00:08:14,514 Now they can't say no. 80 00:08:14,600 --> 00:08:17,195 It wasn't a suicide. It was a sacrifice. 81 00:08:46,000 --> 00:08:47,639 Whoa... 82 00:08:47,720 --> 00:08:49,518 Whoa. 83 00:08:54,160 --> 00:08:57,870 Hey, whoa, whoa, whoa. 84 00:09:17,640 --> 00:09:19,597 Come on. Come on. 85 00:09:27,480 --> 00:09:29,233 Right. 86 00:09:55,440 --> 00:09:57,750 When are they coming? 87 00:09:57,840 --> 00:09:59,513 Noon, I think. 88 00:09:59,600 --> 00:10:01,273 It's a long drive. 89 00:10:04,240 --> 00:10:05,913 It'll be better for them. 90 00:10:06,760 --> 00:10:08,752 Get far away from here. 91 00:10:11,480 --> 00:10:15,793 But for here, it won't be long before there's no one left. 92 00:10:15,880 --> 00:10:18,440 'Course, that's been the plan since the beginning. 93 00:10:21,360 --> 00:10:24,398 If we're gonna remain a family, we should probably leave too. 94 00:10:27,720 --> 00:10:31,191 They win again. 95 00:10:31,280 --> 00:10:34,193 Hey, can you do me a favor? 96 00:10:34,440 --> 00:10:37,877 Take Tate out of here? 97 00:10:37,960 --> 00:10:41,351 I just don't want him to watch his cousins leave. 98 00:10:41,440 --> 00:10:43,511 He'll ask questions I don't know how to answer. 99 00:10:46,400 --> 00:10:48,119 Where you want me to take him? 100 00:10:48,760 --> 00:10:51,594 Just away. 101 00:10:51,680 --> 00:10:54,434 Tate, come see your dad. 102 00:11:03,960 --> 00:11:06,350 Hey. 103 00:11:06,680 --> 00:11:08,273 Am I in trouble? 104 00:11:08,360 --> 00:11:09,589 No, buddy. 105 00:11:09,680 --> 00:11:11,637 Far from it. 106 00:11:11,720 --> 00:11:13,837 You wanna go see your grandpa? 107 00:11:13,920 --> 00:11:17,197 - Which one? - Mine. 108 00:11:25,480 --> 00:11:26,630 Watch her! 109 00:11:29,480 --> 00:11:31,472 Close it up! 110 00:11:35,960 --> 00:11:37,600 There's three more coming up, now. 111 00:11:37,680 --> 00:11:39,000 Mr. Dutton. 112 00:11:39,080 --> 00:11:40,230 Mr. Dutton! 113 00:11:40,320 --> 00:11:42,277 Let's get that bald-faced bastard. 114 00:11:42,360 --> 00:11:44,238 Hey, Lloyd. Lloyd! 115 00:11:44,320 --> 00:11:45,920 Let's start moving these red-tag heifers 116 00:11:45,960 --> 00:11:47,599 - into the trailers! - Okay. 117 00:11:47,680 --> 00:11:49,592 Uh-oh. 118 00:11:51,320 --> 00:11:52,959 That ain't good. 119 00:11:54,760 --> 00:11:57,195 If a horse moved beneath me like that today, 120 00:11:57,320 --> 00:11:58,800 my prostate would fall on the ground 121 00:11:58,880 --> 00:12:02,351 right in front of me. 122 00:12:02,440 --> 00:12:06,354 My son's gonna have his hide for ridin' at all. 123 00:12:06,440 --> 00:12:08,636 He's got colon cancer. 124 00:12:08,720 --> 00:12:11,679 My boy's his doctor, and he just cut two feet 125 00:12:11,760 --> 00:12:14,275 out of his colon last week. 126 00:12:16,160 --> 00:12:17,230 Damn. 127 00:12:24,280 --> 00:12:26,715 She's asking for Mr. Jenkins. 128 00:12:26,800 --> 00:12:28,439 Did you tell her there was no smoking? 129 00:12:28,560 --> 00:12:29,994 - Yes, sir. - Then why 130 00:12:30,080 --> 00:12:31,639 is she still smoking? 131 00:12:31,720 --> 00:12:34,758 It's, um... I... I don't... 132 00:12:34,840 --> 00:12:37,480 She made a rather compelling argument, sir. 133 00:12:41,640 --> 00:12:44,075 - Pardon me, ma'am. - Ma'am? 134 00:12:44,680 --> 00:12:46,000 Miss. 135 00:12:46,080 --> 00:12:49,073 "Miss" should really only be applied 136 00:12:49,160 --> 00:12:52,278 to a woman younger or just reaching marrying age, 137 00:12:52,360 --> 00:12:55,751 which, in the era this bullshit became common vernacular, 138 00:12:55,840 --> 00:12:57,593 was around 13. 139 00:12:57,680 --> 00:13:00,639 And since I am clearly beyond that milestone 140 00:13:00,720 --> 00:13:03,440 and I'm clearly not married, 141 00:13:03,520 --> 00:13:06,877 the proper term for me would be "maiden." 142 00:13:06,960 --> 00:13:09,475 But if you call me "maiden," Alfred, 143 00:13:09,600 --> 00:13:12,115 I'm gonna stab you in the eye with this fuckin' fork. 144 00:13:14,640 --> 00:13:16,074 We have a no smoking policy. 145 00:13:16,680 --> 00:13:18,433 Really? 146 00:13:21,800 --> 00:13:24,759 Well, looks to me like the whole place is smoking, Alfred. 147 00:13:25,240 --> 00:13:28,517 Unless the policy's just against me smoking, 148 00:13:28,600 --> 00:13:31,718 which I find hard to believe because I've never been here before. 149 00:13:32,680 --> 00:13:35,320 - What do you want? - To make a scene. 150 00:13:35,400 --> 00:13:37,278 You ready to watch that happen? 151 00:13:39,160 --> 00:13:40,480 I'll get Mr. Jenkins for you. 152 00:13:40,560 --> 00:13:42,791 I'd appreciate it. 153 00:13:43,600 --> 00:13:45,557 Hey, tattle-tale. 154 00:13:46,600 --> 00:13:48,398 Bring me another. 155 00:14:00,880 --> 00:14:04,999 And she wondered why I wanted her to move away. 156 00:14:08,560 --> 00:14:10,995 She's not wondering anymore. 157 00:14:15,120 --> 00:14:18,238 Anything I can do, just please let me know. 158 00:14:35,920 --> 00:14:37,274 Hey, John. 159 00:14:37,360 --> 00:14:38,680 What'd we say, Emmett? 160 00:14:39,200 --> 00:14:41,840 That stallion was giving you a hell of a time, 161 00:14:41,920 --> 00:14:43,195 but you didn't give an inch. 162 00:14:43,280 --> 00:14:45,397 I never do. 163 00:14:45,720 --> 00:14:46,756 How you feelin', John? 164 00:14:48,080 --> 00:14:49,434 Hungry and tired. 165 00:14:50,520 --> 00:14:52,477 I mean long term. 166 00:14:52,760 --> 00:14:57,039 'Cause we need a Commissioner that got clear eyes. 167 00:14:57,120 --> 00:14:58,873 It's... It's a big fight ahead of us, John. 168 00:15:03,440 --> 00:15:04,635 Who told you? 169 00:15:06,600 --> 00:15:08,239 Mickey said you got cancer. 170 00:15:08,560 --> 00:15:10,233 Had, Emmett. 171 00:15:10,320 --> 00:15:11,549 They cut it out. 172 00:15:12,000 --> 00:15:13,992 We're not young men, John. 173 00:15:14,080 --> 00:15:15,753 Maybe a younger man should step in. 174 00:15:15,840 --> 00:15:18,514 Well, name the man. 175 00:15:18,600 --> 00:15:21,069 You know him, Emmett? 176 00:15:21,160 --> 00:15:23,277 No, I don't either. So you're stuck with me. 177 00:15:25,360 --> 00:15:27,920 - So you're saying he got it all? - Yeah, he got it all. 178 00:15:28,000 --> 00:15:29,496 Then we don't have to talk about this again. 179 00:15:29,520 --> 00:15:31,637 To anyone. 180 00:15:31,720 --> 00:15:33,712 You understand? 181 00:15:36,280 --> 00:15:38,795 You make sure Mickey understands it too. 182 00:15:41,720 --> 00:15:43,439 How you doin'? 183 00:15:45,320 --> 00:15:46,674 Don't know, yet. 184 00:15:46,760 --> 00:15:48,831 This day keeps punching. 185 00:15:48,920 --> 00:15:50,957 You? 186 00:15:51,040 --> 00:15:53,714 Wife wanted me out of the house. 187 00:15:53,800 --> 00:15:56,634 I've run out of ideas of how to entertain this one. 188 00:15:58,160 --> 00:16:00,550 Thought you might have a few. 189 00:16:00,640 --> 00:16:02,120 I might. 190 00:16:04,560 --> 00:16:07,473 How's the stallion treating you? 191 00:16:10,440 --> 00:16:13,274 It's a gift that keeps on giving. 192 00:16:16,440 --> 00:16:19,399 Looks like you're mine. 193 00:16:19,480 --> 00:16:20,709 What do you want to do? 194 00:16:20,800 --> 00:16:22,996 I wanna go to the river. 195 00:16:24,200 --> 00:16:25,759 Come on. 196 00:16:50,200 --> 00:16:51,953 Oh. 197 00:16:52,040 --> 00:16:54,680 Death weren't everywhere these days, 198 00:16:54,760 --> 00:16:56,592 I'd say it likes you. 199 00:16:56,680 --> 00:16:58,831 Or your husband, at least. 200 00:16:59,520 --> 00:17:01,113 Is he here? 201 00:17:01,200 --> 00:17:02,839 Went into town, I think. 202 00:17:03,120 --> 00:17:05,032 Hmm. 203 00:17:05,440 --> 00:17:10,390 You know, the newspapers write about all these random acts of violence. 204 00:17:10,480 --> 00:17:12,437 But they're not random. 205 00:17:12,520 --> 00:17:14,796 Not one. 206 00:17:14,880 --> 00:17:16,837 They're all connected. 207 00:17:17,800 --> 00:17:19,917 Like that. 208 00:17:20,000 --> 00:17:23,038 To look at it, there's no pattern. 209 00:17:23,520 --> 00:17:26,877 No beginning, no end. 210 00:17:26,960 --> 00:17:29,270 It's easy to think a random thing like that 211 00:17:29,680 --> 00:17:31,399 just became. 212 00:17:31,880 --> 00:17:34,554 All on its own. 213 00:17:34,640 --> 00:17:37,872 But you and I know different. 214 00:17:37,960 --> 00:17:41,192 We know a spider's behind it all. 215 00:17:43,160 --> 00:17:45,720 Have Kayce come see me when he gets home. 216 00:17:56,320 --> 00:17:59,916 - There you go, make sure they touch. - How's that? 217 00:18:01,600 --> 00:18:03,751 All right, well... 218 00:18:03,840 --> 00:18:05,797 Wood, right? 219 00:18:05,880 --> 00:18:07,678 Can't have a fire without wood. 220 00:18:07,760 --> 00:18:09,956 Little twigs first. 221 00:18:17,600 --> 00:18:20,240 Nah, little bigger than that. 222 00:18:23,560 --> 00:18:27,474 There you go. Now just put all that in the middle. 223 00:18:27,560 --> 00:18:30,120 We're gonna need a little bit more, though. 224 00:18:33,480 --> 00:18:36,791 There you go. Look who's getting the hang of it. 225 00:18:39,920 --> 00:18:42,196 Now we need bigger pieces. 226 00:18:44,640 --> 00:18:46,677 I think you should carry the big ones. 227 00:18:46,760 --> 00:18:48,956 Well, I'm supervising. 228 00:18:49,200 --> 00:18:51,317 You gotta do it. It's your fire. 229 00:19:12,560 --> 00:19:13,630 Tate. 230 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Tate! 231 00:19:19,560 --> 00:19:20,596 Tate! 232 00:19:26,080 --> 00:19:27,080 Tate! 233 00:19:29,080 --> 00:19:30,080 Tate! 234 00:20:05,960 --> 00:20:07,758 Okay. 235 00:20:07,840 --> 00:20:09,035 Okay. 236 00:20:11,040 --> 00:20:12,156 Okay. 237 00:20:16,080 --> 00:20:19,391 This is the best fire starter in the world. 238 00:20:22,000 --> 00:20:24,037 No, Tate... Tate! 239 00:20:31,640 --> 00:20:35,395 Sit up for me. Okay. 240 00:20:37,600 --> 00:20:39,239 - Ah! - I know, buddy. 241 00:20:39,320 --> 00:20:41,755 I know. Gotta get you warm. 242 00:20:41,840 --> 00:20:45,151 Good thing we built a fire pit. 243 00:20:49,280 --> 00:20:52,398 Yeah. Yeah. 244 00:20:57,080 --> 00:21:00,471 All right, here we go. We got Walsh Ranch, yellow ear tags. 245 00:21:00,560 --> 00:21:02,870 And Bar-3 ranch, we got blue tags and brandin'. 246 00:21:02,960 --> 00:21:04,016 Then the Parker ranch, we got... 247 00:21:05,280 --> 00:21:07,192 Let's go. 248 00:21:07,280 --> 00:21:09,237 Well, look who decided to show up. 249 00:21:09,320 --> 00:21:11,357 You have a nice ride, Jimmy? 250 00:21:11,440 --> 00:21:13,671 Open the gate, Fred. 251 00:21:23,320 --> 00:21:26,757 ...Bar-3 ranch. 252 00:21:36,280 --> 00:21:37,839 Wonder which one's his mama? 253 00:21:40,080 --> 00:21:41,480 Gee, I fucking wonder, Jimmy. 254 00:21:41,560 --> 00:21:43,392 Put it in the pen. 255 00:21:43,480 --> 00:21:45,278 Red, get on your horse. 256 00:21:48,560 --> 00:21:51,951 That's as cowboy as it gets, right there, Jimmy. 257 00:21:54,720 --> 00:21:56,677 Hup, hup. 258 00:22:13,920 --> 00:22:16,674 You're a fucking dipshit, Fred. 259 00:22:19,760 --> 00:22:20,955 You feeling saucy, boy? 260 00:22:24,440 --> 00:22:26,238 Stay the fuck down. 261 00:22:26,320 --> 00:22:28,630 All right. 262 00:22:28,720 --> 00:22:31,474 Okay. All right. 263 00:22:31,560 --> 00:22:33,233 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 264 00:22:41,600 --> 00:22:44,069 Ah! 265 00:22:44,240 --> 00:22:45,674 Don't do this, man. 266 00:22:46,520 --> 00:22:48,830 I'm gonna make it sting this time. 267 00:22:50,600 --> 00:22:52,080 - Whoa, whoa, whoa. - Okay, all right. 268 00:22:52,120 --> 00:22:53,520 - We're done here. - You got him. 269 00:22:53,640 --> 00:22:56,439 - No, no, no, come on. - No, Jimmy! 270 00:22:56,560 --> 00:22:57,560 It's on you, Fred. 271 00:22:59,920 --> 00:23:01,376 Think you proved your point, Fred. 272 00:23:01,400 --> 00:23:02,720 Yeah, I think he's got it. 273 00:23:02,800 --> 00:23:04,951 I told him to fuckin' stay down. 274 00:23:14,760 --> 00:23:15,796 Fred! Fuck! 275 00:23:34,640 --> 00:23:36,472 What's the rule about fighting, Fred? 276 00:23:36,600 --> 00:23:38,016 You wanna fight somebody, you come fight me! 277 00:23:38,040 --> 00:23:39,394 I'll fight you all goddamn day! 278 00:23:39,520 --> 00:23:42,558 I'm the one that started it! 279 00:23:42,640 --> 00:23:44,393 It wasn't him, it was me! 280 00:23:52,440 --> 00:23:53,954 You see this? 281 00:23:54,040 --> 00:23:56,680 You know what this means? 282 00:23:56,760 --> 00:23:59,753 This means "don't fucking touch," Fred! 283 00:23:59,840 --> 00:24:02,560 Don't fucking touch. 284 00:24:02,640 --> 00:24:05,030 Now you guys can go get the supper that you didn't earn. 285 00:24:05,120 --> 00:24:08,875 Get out of here. Get out of here. 286 00:24:08,960 --> 00:24:11,395 I didn't start it, he said it. 287 00:24:15,520 --> 00:24:18,274 Ah... 288 00:24:22,480 --> 00:24:26,235 If you ever hit a branded man again, I'll kill you, Fred. 289 00:24:26,360 --> 00:24:28,716 I'll kill you, Fred. 290 00:24:36,680 --> 00:24:39,639 These guys, they just work here, Jimmy. 291 00:24:39,720 --> 00:24:41,439 You'll see a thousand of them come and go. 292 00:24:41,520 --> 00:24:42,795 But not us. 293 00:24:42,880 --> 00:24:45,395 We die here. 294 00:24:45,480 --> 00:24:47,756 This is your family. 295 00:24:47,880 --> 00:24:49,951 We're your family. 296 00:24:50,040 --> 00:24:51,759 All right. 297 00:24:54,160 --> 00:24:55,913 Jimmy's no longer cleaning the stalls, Fred. 298 00:24:56,000 --> 00:24:58,037 That's your job. 299 00:24:58,120 --> 00:24:59,759 No. 300 00:24:59,840 --> 00:25:01,832 No, I ain't cleaning no goddamn stall. 301 00:25:03,840 --> 00:25:05,433 Lloyd? 302 00:25:05,520 --> 00:25:09,912 Give this man his week's wages, and get this piece of shit off the ranch. 303 00:25:11,440 --> 00:25:13,432 Get to the fuckin' bunkhouse. 304 00:25:16,080 --> 00:25:17,833 They come and go, Jimmy. 305 00:25:17,920 --> 00:25:21,072 But not us. 306 00:25:21,280 --> 00:25:23,795 - I gotta wash up. - Mmm-mmm. 307 00:25:23,880 --> 00:25:26,031 No, no. 308 00:25:26,120 --> 00:25:31,991 You go have your supper, and you make them look at you. 309 00:25:32,080 --> 00:25:34,231 Now go on. 310 00:25:36,800 --> 00:25:38,951 - What do you want? - I need a horse. 311 00:25:39,040 --> 00:25:42,716 They ain't back yet. 312 00:25:53,560 --> 00:25:55,836 Oh, God. 313 00:26:00,480 --> 00:26:02,790 What happened? 314 00:26:02,880 --> 00:26:04,837 Oh. 315 00:26:04,920 --> 00:26:07,037 Well, I... 316 00:26:07,120 --> 00:26:09,715 I got in a sword fight. 317 00:26:10,520 --> 00:26:12,113 Yeah, I was riding... 318 00:26:12,200 --> 00:26:15,876 Riding through the forest, and this goblin jumped out 319 00:26:15,960 --> 00:26:19,874 with a dadgum sword and he stuck me right in the belly. 320 00:26:22,040 --> 00:26:23,872 What did you do? 321 00:26:24,840 --> 00:26:26,593 Well, 322 00:26:26,680 --> 00:26:29,878 on this particular day, I happened to have a sword of my own. 323 00:26:29,960 --> 00:26:34,352 So I jumped off my horse and pulled out that sword 324 00:26:34,440 --> 00:26:36,875 and stuck him right in the belly. 325 00:26:42,000 --> 00:26:45,676 Boy, am I gonna miss you. 326 00:26:45,760 --> 00:26:46,910 Where are you going? 327 00:26:47,040 --> 00:26:50,829 Nowhere, but... 328 00:26:50,960 --> 00:26:54,351 You're gonna grow up and I'm gonna grow old, and... 329 00:26:54,440 --> 00:26:56,557 I'll just be this old, shriveled raisin in the corner 330 00:26:56,640 --> 00:26:59,030 telling you stories you don't want to hear. 331 00:27:01,120 --> 00:27:03,589 But that's life. 332 00:27:03,680 --> 00:27:05,911 That's the way of it. 333 00:27:06,000 --> 00:27:07,992 We'll always have today. 334 00:27:08,080 --> 00:27:09,514 Yeah. 335 00:27:09,600 --> 00:27:12,274 Bastards can't take that away from us. 336 00:27:12,400 --> 00:27:15,393 Nope. 337 00:27:15,480 --> 00:27:18,552 What's a bastard? 338 00:27:31,600 --> 00:27:33,557 What are you doing? 339 00:27:33,640 --> 00:27:36,712 You came up to me, remember? 340 00:27:36,840 --> 00:27:39,071 - My family lives here. - Mmm. 341 00:27:41,840 --> 00:27:45,117 Well, I guess we should go somewhere else. 342 00:27:45,200 --> 00:27:47,556 Look, I, uh... 343 00:27:47,640 --> 00:27:52,237 I know I caught you off-guard, so if you wanna slip around a corner 344 00:27:52,320 --> 00:27:54,755 and pop a Viagra, I know a great bar we can go 345 00:27:54,840 --> 00:27:57,150 to wait for it to kick in. 346 00:28:00,920 --> 00:28:03,640 Meet me out front. 347 00:28:15,040 --> 00:28:17,635 Mr. Jenkins is taking care of your drinks. 348 00:28:17,840 --> 00:28:20,514 I wouldn't let that cocksucker pay for my funeral. 349 00:28:32,960 --> 00:28:34,997 Your dad is gonna be real mad at me. 350 00:28:35,080 --> 00:28:38,960 And he's got every right to be, so I don't want you 351 00:28:39,040 --> 00:28:40,952 sticking up for me, no matter what he says. 352 00:28:41,040 --> 00:28:42,633 - You understand? - Mmm-hmm. 353 00:28:42,720 --> 00:28:45,155 - But you saved me. - I saved you 354 00:28:45,240 --> 00:28:47,709 from the situation I put you in. 355 00:28:47,800 --> 00:28:49,678 I don't know what that means. 356 00:28:49,800 --> 00:28:52,793 And you won't till your father gets here. 357 00:28:52,880 --> 00:28:55,236 Cleaned it best I could, but he needs stitches. 358 00:28:55,320 --> 00:28:57,437 What happened? 359 00:28:57,720 --> 00:29:00,474 I fell in the river, and Grandpa saved me. 360 00:29:01,160 --> 00:29:03,038 Why was he near a river? 361 00:29:05,080 --> 00:29:06,753 Come on, buddy. 362 00:29:20,840 --> 00:29:23,480 I had to get rid of a wrangler today. 363 00:29:23,560 --> 00:29:25,199 Yeah? 364 00:29:25,280 --> 00:29:27,476 - Which one? - Fred. 365 00:29:27,560 --> 00:29:31,076 - What'd he do? - Ah, he worked over Jimmy. 366 00:29:31,160 --> 00:29:33,550 Well, good riddance. I always took him for a bully. 367 00:29:33,640 --> 00:29:36,200 Yeah, that and a loudmouth too. 368 00:29:36,280 --> 00:29:37,976 You know, I could drop him at the bus station, 369 00:29:38,000 --> 00:29:40,071 but he's been here a while. He's seen a lot. 370 00:29:42,360 --> 00:29:45,751 Train station's where I'd leave him. 371 00:29:45,840 --> 00:29:48,514 Well, you run the bunkhouse, Rip. Do what's best for the ranch. 372 00:29:50,200 --> 00:29:52,795 Replace him with someone who wears a brand. 373 00:29:54,560 --> 00:29:56,791 You got a cowboy in mind? 374 00:29:56,880 --> 00:30:01,591 Do it like my daddy did it, get somebody from the prison. 375 00:30:02,720 --> 00:30:04,279 All right. Just, uh... 376 00:30:04,360 --> 00:30:06,192 Uh, anyone? 377 00:30:06,280 --> 00:30:07,416 Brand isn't something you earn, it's something 378 00:30:07,440 --> 00:30:10,114 you live up to. 379 00:30:10,200 --> 00:30:12,954 Think you deserved it when I gave it to you? 380 00:30:16,720 --> 00:30:19,758 Look at you now. 381 00:30:20,240 --> 00:30:21,240 Boy okay? 382 00:30:21,640 --> 00:30:23,711 Boy's fine. 383 00:30:24,240 --> 00:30:25,469 You okay? 384 00:30:29,480 --> 00:30:31,711 I almost lost him. 385 00:30:32,840 --> 00:30:35,071 Mmm. 386 00:30:35,160 --> 00:30:38,836 Well, it's hard to measure "almost," because "almost" doesn't matter. 387 00:30:38,920 --> 00:30:41,913 Yeah, well, isn't that wise. 388 00:30:42,000 --> 00:30:44,117 Who told you that? 389 00:30:45,800 --> 00:30:47,757 You did, sir. 390 00:30:49,920 --> 00:30:52,116 I'll have your, uh, supper waiting. 391 00:31:11,560 --> 00:31:13,870 Came from the country 392 00:31:13,960 --> 00:31:17,397 After the bare-knuckle fighter 393 00:31:17,520 --> 00:31:20,433 Yeah, I'm an American 394 00:31:20,520 --> 00:31:23,957 UDT seal diver 395 00:31:24,040 --> 00:31:26,999 Your mind can't conceive 396 00:31:27,080 --> 00:31:30,551 All the places I've been 397 00:31:30,640 --> 00:31:34,429 To the ends of the earth 398 00:31:34,520 --> 00:31:36,352 Hell and back again, yeah 399 00:31:48,240 --> 00:31:51,233 Never been the one to run away 400 00:31:51,320 --> 00:31:54,677 'Round the world with a gun in my hand 401 00:31:54,760 --> 00:31:57,434 You're damn right, I'm a bad motherfucker 402 00:31:57,640 --> 00:32:00,519 Baby, I'm a frogman 403 00:32:02,080 --> 00:32:03,196 Small arms fire 404 00:32:03,280 --> 00:32:05,840 - Beer? - Yeah. 405 00:32:05,920 --> 00:32:07,991 You ever been to a place like this? 406 00:32:08,080 --> 00:32:11,232 - No. - It's a real tightrope for men. 407 00:32:11,320 --> 00:32:14,472 You act too meek, the whole place will eat you alive. 408 00:32:14,720 --> 00:32:17,918 You act too strong, whole place will test you. 409 00:32:21,440 --> 00:32:23,416 My grandmother used to wear pants like that to church. 410 00:32:23,440 --> 00:32:25,397 Thanks for the beer. 411 00:32:27,200 --> 00:32:28,856 You look like you're worth a ride around the arena. 412 00:32:28,880 --> 00:32:31,236 Yeah? Think you could stay on? 413 00:32:31,840 --> 00:32:33,433 Fistful of that hair, I guarantee it. 414 00:32:33,520 --> 00:32:34,856 Okay, okay, you can't talk to her like... 415 00:32:34,880 --> 00:32:36,234 Get your fuckin' hands off me. 416 00:32:37,640 --> 00:32:40,235 Actually, he's right. 417 00:32:40,320 --> 00:32:42,710 You can't talk to me like that. 418 00:32:42,800 --> 00:32:44,314 Well... 419 00:32:44,440 --> 00:32:45,856 Better have a big pistol in that purse. 420 00:32:45,880 --> 00:32:48,634 I do. It's called my name. 421 00:32:48,720 --> 00:32:50,632 Beth Dutton. What's yours? 422 00:32:57,960 --> 00:33:00,555 We should leave. 423 00:33:00,640 --> 00:33:01,869 Quittin' already? 424 00:33:02,000 --> 00:33:03,216 We're gonna get killed in here. 425 00:33:03,240 --> 00:33:05,152 No, just you. 426 00:33:05,240 --> 00:33:07,357 Watch this. 427 00:33:07,440 --> 00:33:09,238 This guy here, he says he don't like the way 428 00:33:09,320 --> 00:33:11,312 you're looking at me. 429 00:33:11,400 --> 00:33:12,470 The fuck you say, boy? 430 00:33:12,560 --> 00:33:13,630 I didn't say anything. 431 00:33:13,760 --> 00:33:15,831 You got something to say, God damn say it. 432 00:33:15,920 --> 00:33:17,991 I have nothing to say. 433 00:33:18,080 --> 00:33:20,470 How does a pussy like you end up with someone like her? 434 00:33:20,600 --> 00:33:22,831 He ain't got me yet. 435 00:33:22,920 --> 00:33:24,877 Who you calling a pussy, huh? 436 00:33:29,880 --> 00:33:31,394 Y'all gonna get me 437 00:33:31,480 --> 00:33:34,314 - thrown in jail. - Yeah. 438 00:33:34,400 --> 00:33:36,869 Not sure this is your crowd. 439 00:33:39,640 --> 00:33:40,776 This is why you brought me here? 440 00:33:40,800 --> 00:33:42,439 I just wanted 441 00:33:42,520 --> 00:33:45,831 to eliminate any illusion you might have about the West being won. 442 00:33:48,360 --> 00:33:50,272 We're leaving. 443 00:33:50,360 --> 00:33:52,591 Oh, I'll get my own ride, thanks. 444 00:33:52,680 --> 00:33:54,256 Come, this... This place'll tear you apart. 445 00:33:54,280 --> 00:33:56,272 Come on, let's go. 446 00:33:56,360 --> 00:33:58,317 Look at you. 447 00:33:58,400 --> 00:34:01,472 Look how broken you are, and we haven't even kissed yet. 448 00:34:07,040 --> 00:34:09,635 I thought you'd be tougher. 449 00:34:11,000 --> 00:34:12,753 Stay. 450 00:34:12,840 --> 00:34:14,911 Stay with your people. 451 00:34:15,000 --> 00:34:17,469 Best of luck. 452 00:34:19,440 --> 00:34:21,238 Baby, I'm a frogman 453 00:34:30,440 --> 00:34:33,194 Hey, hey, hey 454 00:34:54,760 --> 00:34:56,797 - Hey, Mama. - Hi, baby. 455 00:34:56,880 --> 00:34:58,837 I fell in the river. 456 00:34:58,920 --> 00:35:01,674 - I heard. - It doesn't even hurt, Mama. 457 00:35:01,760 --> 00:35:05,071 They gave me a shot right in my face. 458 00:35:05,440 --> 00:35:09,354 You're such a big boy. 459 00:35:09,440 --> 00:35:11,352 Don't be too hard on yourselves. 460 00:35:11,440 --> 00:35:13,636 Kids fall, they get up. 461 00:35:13,720 --> 00:35:15,439 God made 'em like rubber for a reason. 462 00:35:34,520 --> 00:35:36,876 You could have lost him. 463 00:35:36,960 --> 00:35:39,031 Stupid... 464 00:35:41,560 --> 00:35:44,120 Boy by a river... 465 00:35:55,120 --> 00:35:56,713 You lost him. 466 00:35:57,680 --> 00:35:59,876 Fuck this ranch. 467 00:35:59,960 --> 00:36:01,997 Fuck John Dutton and fuck you. 468 00:36:10,760 --> 00:36:12,717 Where we goin'? 469 00:36:12,800 --> 00:36:14,439 Train station. 470 00:36:51,840 --> 00:36:53,559 The fuck are you doing? 471 00:36:53,640 --> 00:36:54,869 What are you doing? 472 00:36:54,960 --> 00:36:56,679 This ain't no goddamn train station! 473 00:36:57,480 --> 00:36:58,800 Sure it is. 474 00:37:00,680 --> 00:37:02,034 - A long, black train. - No... 475 00:37:32,440 --> 00:37:34,511 Well, I was barely 13 476 00:37:34,600 --> 00:37:37,320 When the company man 477 00:37:37,440 --> 00:37:40,990 Tried to dig my daddy's grave 478 00:37:41,080 --> 00:37:44,835 Cold and the grip of death stinging pain 479 00:37:44,920 --> 00:37:48,675 He fought like hell to keep the wolves away 480 00:38:08,880 --> 00:38:10,109 Open the glove box. 481 00:38:11,760 --> 00:38:13,353 In front of our son? 482 00:38:15,360 --> 00:38:17,192 Let's face it, baby. 483 00:38:17,280 --> 00:38:19,033 We're out of places to hide. 484 00:38:22,960 --> 00:38:26,874 For the next few years, Dad was sick as a dog 485 00:38:26,960 --> 00:38:31,273 But he made a recovery just to spite the odds 486 00:38:31,360 --> 00:38:32,856 Settlement came and we moved out of town 487 00:38:32,880 --> 00:38:34,456 Get out of the vehicle 488 00:38:34,480 --> 00:38:36,676 with your hands up. 489 00:38:36,760 --> 00:38:39,070 Where the sky isn't heavy with refinery clouds 490 00:38:39,160 --> 00:38:41,834 Yeah, he's still alive, he's doing good 491 00:38:41,920 --> 00:38:44,435 He's in his 50s, but the money's running out 492 00:38:44,520 --> 00:38:47,399 He's pinching for pennies 493 00:38:47,480 --> 00:38:51,156 Turn around until I tell you to stop. 494 00:38:51,240 --> 00:38:52,435 Stop. 495 00:38:52,520 --> 00:38:54,830 Walk backwards towards the sound of my voice. 496 00:38:56,920 --> 00:38:58,593 I love you. 497 00:38:58,680 --> 00:39:00,990 I love you too. 498 00:39:07,000 --> 00:39:08,480 - It's okay. - Stop. 499 00:39:08,560 --> 00:39:09,736 Go ahead and get down on both knees. 500 00:39:09,760 --> 00:39:11,433 - Where's Daddy? - Put your hands 501 00:39:11,520 --> 00:39:12,874 on the concrete in front of you. 502 00:39:12,960 --> 00:39:15,873 Walk your body out so it's flat. 503 00:39:19,320 --> 00:39:20,834 Cuffing. 504 00:39:53,440 --> 00:39:57,480 Well, the night is my companion 505 00:40:00,400 --> 00:40:03,359 And the highway is my home 506 00:40:03,440 --> 00:40:05,079 You're in my seat. Get out of here. 507 00:40:05,160 --> 00:40:07,550 - Sorry. - Yeah. 508 00:40:07,640 --> 00:40:10,360 Got me seeking for one last beacon 509 00:40:10,440 --> 00:40:12,318 Kinda shit you get into tonight? 510 00:40:14,640 --> 00:40:18,680 When you go to war with someone, Rip, you want 'em emotional. 511 00:40:19,680 --> 00:40:23,196 You want 'em angry. 512 00:40:23,280 --> 00:40:25,272 The more they feel, the less they think. 513 00:40:27,080 --> 00:40:29,595 But I guess you know that already, don't ya? 514 00:40:29,680 --> 00:40:32,991 I wish I had a little more him in me 515 00:40:33,080 --> 00:40:36,198 This is almost like a music festival. 516 00:40:36,280 --> 00:40:39,830 Make it easier going on living 517 00:40:42,800 --> 00:40:45,360 - You want a beer? - Sure. 518 00:40:49,280 --> 00:40:52,273 Sweet, sweet heart of mine 519 00:40:52,360 --> 00:40:55,956 I'm gonna break again a million times 520 00:40:56,040 --> 00:41:00,353 Oh, is this true or gone 521 00:41:02,360 --> 00:41:04,591 You look good in neon. 522 00:41:06,400 --> 00:41:07,720 Who doesn't? 523 00:41:11,080 --> 00:41:13,879 Well, I guess I got my bottle 524 00:41:17,920 --> 00:41:21,072 I still hold it all the time 525 00:41:25,280 --> 00:41:28,717 But it keeps me smiling and singing 526 00:41:31,600 --> 00:41:35,230 Helps me fall asleep a little better at night 527 00:41:39,120 --> 00:41:43,000 They say life is like a dagger 528 00:41:45,800 --> 00:41:49,510 Backstage is full of parasites 529 00:41:53,800 --> 00:41:57,476 They love you and drain you of everything you own 530 00:42:00,000 --> 00:42:03,277 Just to feel better about their life 531 00:42:06,640 --> 00:42:09,360 Sweet, sweet heart of mine 532 00:42:09,440 --> 00:42:13,070 I'm gonna break again a million times 533 00:42:13,160 --> 00:42:18,076 Oh, is this true or gone? 534 00:42:20,160 --> 00:42:24,712 Oh, have you turned to stone? 36753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.