Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org
2
00:00:35,500 --> 00:00:39,500
www.titlovi.com
3
00:00:42,500 --> 00:00:47,500
Slu�i�emo svoje neprijatelje, koje
�e Gospod poslati na nas...
4
00:00:47,501 --> 00:00:49,501
...u gladi, �e�i
i golo�i...
5
00:00:49,502 --> 00:00:53,502
i �ele�e sve stvari...stavi�e
gvozdene okove na na�e vratove...
6
00:00:53,503 --> 00:00:55,503
...sve dok ih ne
uni�ti.
7
00:00:55,504 --> 00:00:59,504
Gospod �e dovesti naciju iz
daleka, sa kraja sveta...
8
00:00:59,505 --> 00:01:01,505
...brzo kao orlov
let...
9
00:01:01,506 --> 00:01:04,506
Nacija �iji jezik niko
ne�e razumeti.
10
00:01:04,507 --> 00:01:09,007
Nacija tako stra�na da ne�e
razumeti mlade osobe...
11
00:01:09,708 --> 00:01:11,008
...nego �e po�tovati
stare.
12
00:01:11,909 --> 00:01:15,009
On �e jesti plodove
njihove stoke i zemlje...
13
00:01:15,710 --> 00:01:17,010
...dok ne budu uni�teni.
14
00:01:17,011 --> 00:01:21,511
...�to isto zna�i da im ne�e
ostaviti ni kukuruz, vino ni ulje.
15
00:02:09,212 --> 00:02:13,212
To je bila vatra.
To je drugi dolazak.
16
00:02:14,913 --> 00:02:18,913
To je Gospod
si�ao na Zemlju.
17
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
DEMONWARP
Preveo i obradio vucina83
18
00:04:09,500 --> 00:04:11,000
U redu, ovo je lako.
19
00:04:11,601 --> 00:04:15,001
Ko je glumio Lorensa Talbota
u filmu �ovek vuk?
20
00:04:16,885 --> 00:04:20,385
Len...ne,
Lon �ejni D�unior.
21
00:04:20,586 --> 00:04:22,886
Mo�da je bilo
suvi�e lako.
22
00:04:27,100 --> 00:04:30,100
Tata, zar ne vidi� da
ti nedostaje dugme?
23
00:04:31,000 --> 00:04:32,501
Naravno, imam jo� �etiri.
24
00:04:33,500 --> 00:04:35,502
Imam mali pribor u
torbici, mogu...
25
00:04:35,503 --> 00:04:36,503
- Ne..ne.
- Traja�e samo sekundu.
26
00:04:37,504 --> 00:04:39,504
U redu, ali idem ja
po nju.
27
00:04:48,505 --> 00:04:52,505
Zna�, D�uli, pro�lo je dugo vremena
od kada smo bili zajedno.
28
00:04:52,506 --> 00:04:54,506
Ne zahvaljuju�i tvojoj
majci, tako da...
29
00:04:54,507 --> 00:04:55,507
Tata...
30
00:04:56,000 --> 00:04:59,508
Za�to me ne bi pustila da malo
budem dobar otac na kratko.
31
00:05:00,009 --> 00:05:01,509
Da li je dogovoreno?
32
00:05:01,710 --> 00:05:03,510
U redu.
33
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
Tata...
34
00:05:14,701 --> 00:05:15,201
A?
35
00:05:15,802 --> 00:05:17,202
Tvoje �arape!
36
00:05:18,203 --> 00:05:22,703
- O da, parovi su im imali rupe
tako da sam ih bacio. - Bacio.
37
00:05:34,990 --> 00:05:36,990
�uje� li to?
38
00:05:59,000 --> 00:06:00,200
D�uli!
39
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
D�ek, jesi li siguran da
je ovo pravi put?
40
00:06:39,701 --> 00:06:42,001
Da, ovo je pravi put.
41
00:06:43,002 --> 00:06:47,002
Pa, D�ek. Jesi li video
ovde ne�to �udno?
42
00:06:48,303 --> 00:06:50,303
Pre sam to mislio.
43
00:06:50,704 --> 00:06:53,304
Vi�ao sam �udne senke kako
se pomeraju no�u.
44
00:06:53,705 --> 00:06:55,305
Mo�da su medvedi.
45
00:06:55,906 --> 00:06:57,306
Ili jeleni, kao Bambi.
46
00:06:58,007 --> 00:06:59,307
Bambi?
47
00:06:59,308 --> 00:07:02,308
Zar vi ne znate
gde smo.
48
00:07:02,309 --> 00:07:05,309
Ovo je demonska �uma, �ivotinje
se klone dalje odavde.
49
00:07:05,310 --> 00:07:07,310
To je zato jer znaju
da ti dolazi�.
50
00:07:07,811 --> 00:07:09,311
Da, D�ekov ujak....
51
00:07:10,312 --> 00:07:11,512
Klem.
52
00:07:12,013 --> 00:07:14,513
Zar Ujka Klem nije pro�e�ljao
ove �ume.
53
00:07:14,514 --> 00:07:17,514
To je �udno, kupili smo
ovu zemlju davno.
54
00:07:17,515 --> 00:07:20,515
Nekada sam dolazio ovde
na kampovanje kao klinac.
55
00:07:20,516 --> 00:07:23,516
Onda se on opametio, pa je
sagradio ku�u i iznajmljivao ljudima.
56
00:07:24,172 --> 00:07:25,517
Poslovni mladi�.
57
00:07:33,700 --> 00:07:37,700
Da, ovde su napali one ljude,
oni su isto bili na odmoru.
58
00:07:37,701 --> 00:07:38,701
Ba� kao i mi.
59
00:07:39,602 --> 00:07:41,702
Jedva �ekam.
60
00:07:41,703 --> 00:07:43,703
Jesi �uo to "ba�
kao i mi".
61
00:07:44,504 --> 00:07:48,504
- Ne brinite o tome, znate �ta mislim....
- Ovo je �uma iz pakla.
62
00:07:48,505 --> 00:07:52,505
- �uma iz pakla.
- Ne! �uma iz pakla!
63
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Hej, ovde smo.
64
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Hej, hej... pazite malo.
65
00:09:02,001 --> 00:09:04,001
Ovde ima mnogo
delikatnog sranja.
66
00:09:05,202 --> 00:09:09,202
Da, uvek sam mislio da
si delikatno sranje.
67
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
D�ek.
68
00:09:14,501 --> 00:09:17,201
Ne trudi se da tra�i�
klju�, nema vrata.
69
00:09:32,802 --> 00:09:34,802
Tom, ba� si dasa.
70
00:09:47,503 --> 00:09:50,503
Ujka Klem je ba�
dobra doma�ica, a?
71
00:10:17,804 --> 00:10:20,304
Mora da su vandali napali
ovo mesto, deca ili ne�to.
72
00:10:23,505 --> 00:10:26,505
Pa, �ta ka�ete na
malo muzike?
73
00:10:36,148 --> 00:10:38,148
Dobro, da po�istimo malo.
74
00:10:50,549 --> 00:10:52,549
Jesi li sve poneo?
75
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
Da, da. Da vidimo.
76
00:10:54,382 --> 00:10:59,551
Poneo sam svu tvoju audio opremu, opremu za
daleko prislu�kivanje, detektore na pokret...
77
00:10:59,552 --> 00:11:03,552
...i gomilu drugog elekto sranja koje
jo� poku�avam da shvatim �ta je.
78
00:11:03,553 --> 00:11:04,553
Uzmi ovo.
79
00:11:06,754 --> 00:11:09,254
I da, da li si
poneo baterije?
80
00:11:10,655 --> 00:11:12,655
Be�i odavde.
81
00:11:23,556 --> 00:11:25,556
D�ek, da ne misli� da je
ovo malo preterano?
82
00:11:27,557 --> 00:11:29,557
Jo� mi nisi rekao �ta
se dogodilo ovde.
83
00:11:30,858 --> 00:11:32,858
Sada je ku�a u neredu.
84
00:11:32,859 --> 00:11:33,859
Zar nisi rekao da ti
ujak ima sa�maru.
85
00:11:34,560 --> 00:11:38,860
- Njemu je o�igledno pomogla.
- Mo�da nije imao priliku da je koristi.
86
00:11:39,858 --> 00:11:41,861
U redu.
87
00:11:41,862 --> 00:11:42,862
Super.
88
00:11:42,863 --> 00:11:43,863
Keri, sa�ekaj.
89
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Gledaj...
90
00:11:47,000 --> 00:11:48,001
�ao mi je.
91
00:11:49,466 --> 00:11:52,466
Re�i �u svima
ve�eras, u redu.
92
00:11:59,867 --> 00:12:03,367
Unesi se malo, �ove�e. Nemamo
vremena za tvoja izmotavanja.
93
00:12:03,368 --> 00:12:06,368
Zar ne zna� da tamo ima
bigfut za hvatanje?
94
00:12:07,369 --> 00:12:09,369
Da�u ja tebi bigfuta.
95
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Pa, kakve to stvar�ice
ovde ima�?
96
00:12:17,801 --> 00:12:19,801
To je samo moja...
97
00:12:20,002 --> 00:12:21,802
Ko je ovo?
98
00:12:22,703 --> 00:12:25,803
Pa, planirao sam malo
da zapla�im dru�tvo.
99
00:12:26,504 --> 00:12:28,804
Ali po�to je Sindi ve�a malo
prepla�ena, mo�da ne bih trebao.
100
00:12:30,405 --> 00:12:32,405
Sranje!
101
00:12:33,906 --> 00:12:35,906
U pravu si.
102
00:12:35,907 --> 00:12:36,907
Mo�da ne bi trebao.
103
00:12:37,908 --> 00:12:39,908
Ali bi mo�da ja trebao.
104
00:12:43,109 --> 00:12:45,109
Izlazite svi napolje!
105
00:12:50,710 --> 00:12:53,110
Mislio sam da �e to
privu�i va�u pa�nju.
106
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
�ta poku�ava� da uradi�,
da ubije� nekoga?
107
00:12:57,301 --> 00:13:01,301
Ja sam glavni ovde, vi �ete
meni odgovarati na pitanja.
108
00:13:03,402 --> 00:13:07,402
�ta vi deco ovde radite?
Zar ne znate da je ovde opasno?
109
00:13:07,403 --> 00:13:10,403
Mo�da ne znate, ali
ovde ima lo�ih stvari.
110
00:13:10,404 --> 00:13:12,404
Znamo sve o tome,
gospodine, u redu?
111
00:13:17,505 --> 00:13:19,505
Frede, uzmi mu pu�ku.
112
00:13:19,506 --> 00:13:20,506
U redu, smiri se.
113
00:13:20,507 --> 00:13:21,507
U redu je.
114
00:13:24,608 --> 00:13:26,608
Sada mo�emo da pri�amo.
115
00:13:26,709 --> 00:13:29,609
Nisam ovde da
povredim nekoga.
116
00:13:29,610 --> 00:13:31,110
Da, ba�. Zar nije �arli Menson
to rekao jednom.
117
00:13:31,111 --> 00:13:33,111
Ko si ti uop�te,
do �avola?
118
00:13:33,112 --> 00:13:35,112
Da, ovo je posed od
D�eka.
119
00:13:36,313 --> 00:13:38,313
Ti si vlasnik ovog
mesta?
120
00:13:38,314 --> 00:13:40,314
Od ujaka je, Klement Bergman.
121
00:13:41,315 --> 00:13:43,315
Klem je tvoj ujak?
122
00:13:43,816 --> 00:13:46,216
Moje ime je Krafton,
Bil Krafton.
123
00:13:47,007 --> 00:13:51,017
Iznajmio sam ovo mesto od
Klema pre par meseci.
124
00:13:52,008 --> 00:13:54,018
Onda se ne�to dogodilo.
125
00:13:54,019 --> 00:13:55,019
Ne�to grozno.
126
00:13:55,320 --> 00:14:01,020
Gledaj...uradi sebi uslugu.
Pokupi prijatelje i idi, odmah.
127
00:14:01,521 --> 00:14:05,021
Za�to ne u�e�, sedne�
i onda �emo pri�ati
128
00:14:05,022 --> 00:14:09,122
Ne hvala. Pri�a�emo ovde
ako vam ne smeta.
129
00:14:09,723 --> 00:14:12,123
�uo sam da ste jedva odavde
iza�li �ivi, g-dine Krafton.
130
00:14:12,524 --> 00:14:14,124
Za�to ste se vratili?
131
00:14:15,825 --> 00:14:18,325
Postoji ta stvar ovde.
132
00:14:19,100 --> 00:14:21,326
Uzela mi je moju
devoj�icu.
133
00:14:21,827 --> 00:14:25,327
Nisam tada bio spreman da je
spre�im, ali sada ho�u.
134
00:14:26,008 --> 00:14:28,328
Za�to ne pusti� da
to �erif sredi?
135
00:14:28,829 --> 00:14:32,829
Sranje, ne znaju �ta rade. Misle da je to
divlja �ivotinja. Beskorisni su.
136
00:14:32,830 --> 00:14:35,830
Kakav je ovde divlji svet.
Tomi po�eo si da pri�a�.
137
00:14:35,831 --> 00:14:36,831
Molim vas.
138
00:14:36,832 --> 00:14:39,832
Postoji hiljadu pri�a
za ovo mesto.
139
00:14:39,833 --> 00:14:44,833
Duhovi i NLO i �udovi�ta.
�ak i bigfut. �ta god.
140
00:14:46,934 --> 00:14:48,934
Sve je to sranje.
Znam �ta je stvarno.
141
00:14:49,535 --> 00:14:52,535
Stvarno je to �to se dogodilo
meni i mojoj D�uli.
142
00:14:52,536 --> 00:14:55,536
I niko meni ne�e
re�i ni�ta drugo.
143
00:14:58,437 --> 00:15:03,437
Ako imate imalo pameti, u�ete u
auto i oti�i odavde.
144
00:15:03,438 --> 00:15:04,438
Odmah.
145
00:15:05,239 --> 00:15:07,439
Ovo mesto je opasno.
146
00:15:14,840 --> 00:15:16,840
A i ja sam.
147
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
Pa, hvala �to si nam
ulep�ao dan, Bile.
148
00:15:56,773 --> 00:15:59,773
Ne znam za vas, ali ja
sam spreman za spavanje.
149
00:15:59,974 --> 00:16:01,774
�ekaj malo.
150
00:16:01,775 --> 00:16:02,775
D�ek, sa�ekaj.
151
00:16:03,776 --> 00:16:06,776
D�ek ima ne�to �to bi
vam svima objasnio.
152
00:16:07,377 --> 00:16:08,777
- �ta je bilo, D�ek?
- Da.
153
00:16:09,378 --> 00:16:10,778
U redu. U redu.
154
00:16:10,779 --> 00:16:11,779
U redu, u redu.
155
00:16:14,380 --> 00:16:17,380
Pretpostavljam da ste
zaslu�ili nekakvo obja�njenje.
156
00:16:20,001 --> 00:16:24,001
Rekao bih vam ovo ranije,
ali nisam siguran da bi do�li...
157
00:16:24,002 --> 00:16:25,502
...da ste �uli celu pri�u.
158
00:16:26,003 --> 00:16:27,503
A treba mi va�a pomo�.
159
00:16:27,504 --> 00:16:29,504
Keri, znala si za
ovo i nisi mi rekla.
160
00:16:29,505 --> 00:16:31,505
Pa, zna�. Nismo vi�e
u srednjoj �koli.
161
00:16:31,506 --> 00:16:32,506
Hajde, dru�tvo.
162
00:16:32,507 --> 00:16:33,507
Ne budite sme�ne.
163
00:16:35,359 --> 00:16:37,359
U redu, gledajte...
164
00:16:37,360 --> 00:16:40,360
Kao �to svi znamo, ove �ume
nemaju dobru reputaciju.
165
00:16:40,561 --> 00:16:43,561
Da, da, znamo. Zove se
demonska �uma za Boga miloga.
166
00:16:44,362 --> 00:16:47,362
Tome, pomozi mi malo,
mo�e� li?
167
00:16:47,363 --> 00:16:48,363
Mo�e� li to Tome?
168
00:16:48,364 --> 00:16:49,364
Samo na sekund.
169
00:16:49,365 --> 00:16:50,365
Mo�e� li?
170
00:16:50,366 --> 00:16:51,366
-Mo�e� li?
-�ao mi je, D�ek.
171
00:16:51,367 --> 00:16:52,367
U redu.
172
00:16:56,268 --> 00:16:58,268
U redu.
173
00:16:58,269 --> 00:16:59,769
Posle napada na Kraftonove....
174
00:16:59,970 --> 00:17:03,770
...moj ujak me je zamolio da uradim
mala istra�ivanja ovog podru�ja.
175
00:17:04,271 --> 00:17:04,771
�ta?
176
00:17:14,772 --> 00:17:17,272
Ovde smo sada. Ok?
177
00:17:17,273 --> 00:17:21,273
Ovi znakovi pokazuju lokacije
�udnih vi�anja i drugih nestanaka.
178
00:17:22,120 --> 00:17:26,174
Ozna�ili smo sve, sve.
Ma koliko neverovatno zvu�alo.
179
00:17:26,175 --> 00:17:27,175
Kakve to veze ima
sa bilo �im?
180
00:17:29,576 --> 00:17:31,576
Tom.
181
00:17:34,277 --> 00:17:35,277
Izvinite.
182
00:17:37,178 --> 00:17:42,178
Pogledajte, pokazuje da su ljudi vi�ali uvrnute
i �udne stvari ovde skoro 100 godina.
183
00:17:42,179 --> 00:17:43,179
A sada se fenomen
�iri dalje.
184
00:17:43,980 --> 00:17:48,480
Nikada se ni�ta nije dogodilo
ovoliko severno od kada je koliba ovde.
185
00:17:48,481 --> 00:17:50,481
Uvrnuta sranja se stalno
doga�aju u mojoj ku�i ...
186
00:17:50,482 --> 00:17:51,482
...pa mene niko
nije prijavio.
187
00:17:52,783 --> 00:17:56,783
Tome, to je jer tvoje kom�ije
po�tuju blago reterdirane.
188
00:17:58,484 --> 00:18:00,484
Da, i onako...
189
00:18:01,485 --> 00:18:03,485
...moj ujak je do�ao da proveri to,
samo da proveri...
190
00:18:03,486 --> 00:18:04,486
...pre par nedelja.
191
00:18:05,187 --> 00:18:07,487
...jer je poverovao u Kraftonovu
pri�u o nekom stvorenju.
192
00:18:08,488 --> 00:18:10,488
Da li je ne�to na�ao?
193
00:18:11,489 --> 00:18:14,489
Pa...nikada se nije vratio.
194
00:18:20,490 --> 00:18:24,490
Rend�eri i �erif su imali
potragu, ali nisu ni�ta na�li.
195
00:18:26,491 --> 00:18:29,991
Zna�i, ti si ovde sa svom
artiljerijom i sa svima nama...
196
00:18:29,992 --> 00:18:32,492
...i Tomovom opremom
da na�e� ujaka?
197
00:18:34,893 --> 00:18:35,893
Da.
198
00:18:38,394 --> 00:18:41,394
D�ek, dru�e...
199
00:18:41,395 --> 00:18:43,395
..meni nije bitno,
prijatelj si mi.
200
00:18:43,396 --> 00:18:44,396
Pomo�u ti.
201
00:18:44,397 --> 00:18:47,397
�ak �u ti nositi i pu�ku,
ali moram ti ne�to re�i.
202
00:18:48,298 --> 00:18:50,398
Ovo je ludo koliko mo�e biti.
203
00:18:50,399 --> 00:18:54,399
...a stari Bil Krafton
je malo odlepio.
204
00:18:56,800 --> 00:18:58,800
�ta ti misli�?
205
00:19:00,501 --> 00:19:01,501
Zna�, D�ek....
206
00:19:03,402 --> 00:19:07,402
Ne znam za bigfute...
207
00:19:08,403 --> 00:19:09,403
..ali smo u igri, �ove�e.
208
00:19:20,304 --> 00:19:22,304
D�ek...
209
00:19:22,305 --> 00:19:25,305
...za�to me nikada nisi pitao
za moju pomo�?
210
00:19:25,306 --> 00:19:26,306
Zato �to si sa
mnom, mala.
211
00:19:26,707 --> 00:19:29,307
Gde ja idem, ide� i ti.
212
00:19:40,608 --> 00:19:42,608
Da nisam ne�to
lo�e rekao?
213
00:19:47,609 --> 00:19:49,609
Rekao sam im, ok?
214
00:19:49,610 --> 00:19:50,610
Ok, sre�na sam.
215
00:19:58,511 --> 00:20:00,511
Vidi�, rekao sam im.
Najzad sam im rekao.
216
00:20:01,112 --> 00:20:04,512
- Da, hvala. Hvala puno.
- Rekao sam im.
217
00:20:20,313 --> 00:20:22,313
Isuse, ba� si napet.
218
00:20:22,614 --> 00:20:25,314
Rekla sam ti da �e
ti prijatelji pomo�i.
219
00:20:26,415 --> 00:20:29,415
Da, samo se nadam da ne
pomisle da sam lud ili sli�no.
220
00:20:31,116 --> 00:20:33,116
Niko ne misli da si lud.
221
00:20:34,417 --> 00:20:35,417
Osim mene.
222
00:20:38,418 --> 00:20:39,418
Hvala.
223
00:20:41,619 --> 00:20:43,619
Stvarno misli� da �e
oru�ije biti potrebno?
224
00:20:47,220 --> 00:20:48,220
Ne znam.
225
00:20:49,721 --> 00:20:51,721
Zna� mene.
Volim biti spreman.
226
00:20:56,122 --> 00:20:58,122
Pa...
227
00:20:58,123 --> 00:20:59,123
...jesi li...
228
00:21:03,824 --> 00:21:05,824
...jesi li spreman za mene?
229
00:21:10,125 --> 00:21:11,125
O, da.
230
00:21:26,776 --> 00:21:29,776
Nema tople vode.
231
00:21:29,777 --> 00:21:31,277
Mogu da napravim ve�eru
od moje topline.
232
00:21:31,278 --> 00:21:32,278
Hvala.
233
00:21:32,279 --> 00:21:33,279
Kladim se da mo�e�.
234
00:21:38,680 --> 00:21:40,680
To je dva puta.
235
00:21:43,581 --> 00:21:46,581
Daj da vidim.
236
00:21:51,682 --> 00:21:53,682
Odli�no.
237
00:22:06,883 --> 00:22:08,883
- Kako izgledam?
- Kao govno.
238
00:22:08,884 --> 00:22:09,884
Volim i ja tebe.
239
00:22:11,185 --> 00:22:15,185
Mislim da odem napolje
po drva za vatru.
240
00:22:18,186 --> 00:22:22,186
Pa, pazi se Frede. Tamo ima
�udovi�ta koja jedu testise.
241
00:24:09,787 --> 00:24:11,787
Bo�e, ba� je hladno.
242
00:24:47,988 --> 00:24:49,988
U redu je, to je samo �ala.
243
00:24:49,989 --> 00:24:50,989
�ala je.
244
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
To je bio Fred.
�ala je.
245
00:24:52,891 --> 00:24:54,991
- Kako misli�, �ala?
- �ta radi�, Isuse Hriste.
246
00:24:55,892 --> 00:24:56,992
Prokletstvo, Tom.
247
00:24:57,493 --> 00:24:59,993
Ne dopusti da ti ovo uzbu�enje
u�e u glavu. Prestani!
248
00:25:01,394 --> 00:25:03,894
U redu je, u redu je.
Samo zatvori o�i....
249
00:25:04,895 --> 00:25:05,895
...zatvori ih...
250
00:25:05,896 --> 00:25:06,896
...i duboko udahni, ok?
251
00:25:08,497 --> 00:25:10,497
Tako je, tako je, ok.
252
00:25:10,498 --> 00:25:13,498
Ovde sam sada,
sigurna si. Ok?
253
00:25:14,499 --> 00:25:16,499
Veruj mi, veruj mi.
254
00:25:39,400 --> 00:25:42,400
Ja nisam hteo nikoga da
upla�im, Fred je hteo.
255
00:25:42,401 --> 00:25:45,401
Da, za�ali�e
kada se vrati.
256
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Nadam se da �e
se zadr�ati.
257
00:25:53,000 --> 00:25:55,001
Otvorite, dru�tvo.
Ovde ima ne�ega.
258
00:25:55,002 --> 00:25:58,002
Ko je? G-din bigfut?
259
00:25:58,003 --> 00:25:59,503
Frede, ho�u da pomisli� na lozinku
i skoncentri�i se.
260
00:26:03,704 --> 00:26:05,704
Ovde ima ne�ega.
261
00:26:06,805 --> 00:26:08,805
Ta ti je dobra, Fred.
262
00:26:10,206 --> 00:26:12,226
Ne �alim se,
dru�tvo...ovde ima...
263
00:26:13,000 --> 00:26:14,227
Isuse...
264
00:26:14,828 --> 00:26:17,828
- Hajde da ga pustimo.
- Ne, sa�ekaj.
265
00:26:17,829 --> 00:26:18,829
Kakva je to galama?
266
00:26:18,830 --> 00:26:19,830
Fred se igra.
267
00:26:20,431 --> 00:26:22,731
Misli da je sme�an.
268
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Hej, Fred.
269
00:27:03,401 --> 00:27:05,401
Sranje.
270
00:27:05,402 --> 00:27:06,402
Auto nam je sjeban.
271
00:27:06,903 --> 00:27:10,403
Ima uvrnutih sranja u ovoj
�umi, zna� na �ega mislim?
272
00:27:10,404 --> 00:27:11,404
Umre�emo, zar ne, D�ek?
273
00:27:11,405 --> 00:27:12,405
Neka svi u�u u ku�u.
274
00:27:12,406 --> 00:27:15,906
- Reci mi, ho�emo li umreti?
- Odmah! Idem, idem.
275
00:27:21,707 --> 00:27:23,707
Hajde, hajde.
276
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
�ta je sa Fredom, �ove�e?
277
00:27:28,401 --> 00:27:31,001
Bez tog auta ni�ta ne mo�emo
uraditi. Razume� li?
278
00:27:31,002 --> 00:27:32,002
Ne mo�emo oti�i
bez njega.
279
00:27:33,403 --> 00:27:35,403
�ta �emo sa Fredom? �ta �emo
sa Fredom, D�ek?
280
00:27:35,404 --> 00:27:36,404
�ta �e� uraditi, D�ek?
281
00:27:36,405 --> 00:27:37,405
�ta �e� uraditi, D�ek?
282
00:27:38,168 --> 00:27:39,406
Fred je tamo, D�ek.
283
00:27:39,907 --> 00:27:42,907
�ta planira� da uradi�, D�ek?
�elim da znam.
284
00:27:42,908 --> 00:27:43,908
Pusti mene da brinem.
285
00:27:43,909 --> 00:27:45,909
Da, zabrinut sam,
�ta treba da uradimo.
286
00:27:46,410 --> 00:27:47,910
-Uzmi ovo.
-Ne �elim.
287
00:27:47,911 --> 00:27:48,911
-Uzmi ovo.
-Ne �elim.
288
00:27:48,912 --> 00:27:49,912
Uzmi ovo, Tome.
289
00:27:49,913 --> 00:27:50,913
Odmah!
290
00:27:50,914 --> 00:27:54,114
Dobro, �eli� da uradimo to.
U redu, uradimo to, D�ek.
291
00:27:54,115 --> 00:27:55,115
Spreman sam, �ove�e.
292
00:28:55,116 --> 00:28:57,116
Upucaj ga! Upucaj ga, D�ek!
293
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
Upucaj ga! Upucaj ga, prokletstvo!
Upucaj ga!
294
00:29:11,301 --> 00:29:13,301
Upucaj ga!
295
00:29:14,272 --> 00:29:15,302
Upucaj ga!
296
00:29:33,255 --> 00:29:35,255
Hajde, hajde...
297
00:29:37,456 --> 00:29:39,456
Za�to ga nisi upucao?
298
00:29:40,157 --> 00:29:41,457
Za�to?
299
00:29:43,243 --> 00:29:47,243
Hajde, u redu je.
300
00:29:47,244 --> 00:29:48,244
Hajde.
301
00:29:49,945 --> 00:29:51,945
Ne.
302
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Ne.
303
00:30:01,201 --> 00:30:03,201
Ne.
304
00:30:04,002 --> 00:30:07,002
Hajde, hajde.
Molim te. Ne!
305
00:32:05,154 --> 00:32:07,154
�ta je bilo?
306
00:32:07,155 --> 00:32:08,155
�ta nije u redu?
307
00:32:10,256 --> 00:32:12,256
Ni�ta.
308
00:32:12,257 --> 00:32:15,757
Odspavaj, treba�e
ti za sutra, u redu?
309
00:33:30,008 --> 00:33:32,008
U redu. Zna� kako
da ga koristi�?
310
00:33:32,509 --> 00:33:34,009
Mislim da znam.
311
00:33:34,510 --> 00:33:37,010
Ovo je �an�er, unutra je metak.
312
00:33:37,011 --> 00:33:39,011
Ovo je udara�, ovo ko�nica.
313
00:33:39,012 --> 00:33:40,012
Ok?
314
00:33:41,320 --> 00:33:43,320
Samo uperi i povuci.
315
00:33:45,100 --> 00:33:47,100
Sada je zako�en.
316
00:33:47,701 --> 00:33:50,101
�ta je sa tobom, Sindi?
Da li je taj no� u redu?
317
00:33:50,102 --> 00:33:51,102
Ho�e� da na�em ne�to
ve�e u kuhinji?
318
00:33:51,103 --> 00:33:52,103
Ne. Dobro sam.
319
00:33:52,104 --> 00:33:53,104
Jesi li sigurna?
320
00:33:56,905 --> 00:33:58,905
U redu, idemo.
321
00:33:58,906 --> 00:33:59,906
D�ek?
322
00:34:02,507 --> 00:34:04,507
Zar treba da ostavimo
Tomovo telo unutra?
323
00:34:16,108 --> 00:34:18,108
Gledaj...
324
00:34:18,999 --> 00:34:21,109
...kada na�emo pomo�...
325
00:34:21,110 --> 00:34:22,110
...vrati�emo se i srediti sve.
326
00:34:24,111 --> 00:34:27,111
Nema smisla vratiti se
unutra sada.
327
00:34:28,512 --> 00:34:30,512
U redu?
328
00:34:34,613 --> 00:34:38,613
Koliko �e nam trebati
da odemo odavde?
329
00:34:40,114 --> 00:34:42,614
Stvar je u tome...
330
00:34:45,315 --> 00:34:50,315
Treba da budemo na glavnom putu
sat i pol pre zalaska sunca.
331
00:34:50,316 --> 00:34:51,316
Idemo pravo od tada.
332
00:34:51,317 --> 00:34:53,317
Odavde mo�emo
jugo-zapadno...
333
00:34:53,318 --> 00:34:55,818
...ta�no kroz �umu i
nalete�emo na put.
334
00:34:55,819 --> 00:34:56,819
Ta stvar je u �umi.
335
00:34:57,120 --> 00:34:58,820
Razumem to.
336
00:34:59,321 --> 00:35:01,821
Gledaj, vi�anja su razbacana.
337
00:35:01,822 --> 00:35:02,822
Glavni put, dostupni put...
338
00:35:03,523 --> 00:35:05,823
...ta stvar mo�e
biti bilo gde.
339
00:35:08,224 --> 00:35:12,224
Bi�e� u redu. Svi �e
biti dobro. Ok?
340
00:35:12,225 --> 00:35:15,225
Samo budite u
pripravnosti i pazite.
341
00:35:17,526 --> 00:35:18,526
U redu?
342
00:36:02,527 --> 00:36:06,527
Kada smo oti�li iz kluba, zna�...
...on je vozio...
343
00:36:06,528 --> 00:36:07,528
..bili smo na auto-putu...
344
00:36:07,529 --> 00:36:10,529
...ja sam naslonila glavu,
ovako, odmarala se.
345
00:36:11,530 --> 00:36:15,530
Pogledala sam, a on je
imao prst nabijen u nos.
346
00:36:21,131 --> 00:36:25,131
Rekla sam: �ta je bilo, D�eri.
Svrbi te mozak.
347
00:36:25,132 --> 00:36:29,132
Bilo mu je tako neprijatno.
348
00:36:29,533 --> 00:36:33,133
�ta da o�ekuje� od
tipa koji jede meso sa ka�ikom.
349
00:36:33,134 --> 00:36:36,134
On je istorija.
Nikada vi�e!
350
00:36:36,535 --> 00:36:39,135
Bar mi je rekao
o svom tajnom vrtu.
351
00:36:41,536 --> 00:36:43,536
Volim ovu pesmu.
352
00:37:33,237 --> 00:37:36,237
Super, D�ek. Ba� si uni�tio
�ivot borove �i�arke.
353
00:37:42,138 --> 00:37:43,138
Treba da...
354
00:37:43,839 --> 00:37:46,139
...treba da �uvamo
snagu, u redu?
355
00:37:46,540 --> 00:37:48,140
Napravi�emo pauzu.
356
00:37:48,141 --> 00:37:49,141
Ja ka�em da nastavimo
da se kre�emo.
357
00:37:51,542 --> 00:37:53,542
Treba nam snaga, u redu?
358
00:37:54,543 --> 00:37:57,543
Fred je bio jak. Zar ne, D�ek?
�ta mu je to zna�ilo.
359
00:37:57,544 --> 00:37:58,544
Gde je sada?
360
00:37:59,345 --> 00:38:01,545
Ti mala ku�ko!
361
00:38:02,246 --> 00:38:03,546
Ovo nas nigde
ne vodi.
362
00:38:04,447 --> 00:38:06,547
Ne re�ava ni�ta.
Samo pustite.
363
00:38:07,148 --> 00:38:08,548
U redu?
364
00:38:12,849 --> 00:38:13,849
U redu sam.
365
00:38:40,250 --> 00:38:42,250
- U pravu je.
- Ho�e� li biti ok?
366
00:38:44,251 --> 00:38:45,251
Sve ovo je
moja krivica.
367
00:38:48,852 --> 00:38:50,852
Prevario sam
ga da do�e.
368
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Lagao sam te momke.
369
00:39:01,901 --> 00:39:03,901
Gledaj...
370
00:39:03,902 --> 00:39:06,902
Toma i Freda vi�e nema.
371
00:39:06,903 --> 00:39:09,903
Ni�ta vi�e ne mo�emo uraditi.
To je gotovo.
372
00:39:10,304 --> 00:39:12,904
Ali mi smo jo� tu.
I trebamo te.
373
00:39:15,405 --> 00:39:17,405
Ne mogu ga
izbiti iz glave.
374
00:39:26,506 --> 00:39:30,506
Bolje ne�to da pojede�
pre nego se raspadne�.
375
00:39:37,507 --> 00:39:38,507
Orasi.
376
00:40:26,508 --> 00:40:28,008
To je to?
377
00:40:28,209 --> 00:40:30,509
Ne ovde, glupa�o.
Hoda�emo malo.
378
00:40:30,510 --> 00:40:32,510
Hodati? O, Bo�e!
379
00:40:32,511 --> 00:40:35,511
Ne�e te ubiti.
Nije daleko.
380
00:40:35,512 --> 00:40:36,512
Bolje da vredi.
381
00:40:40,013 --> 00:40:41,013
Sranje!
382
00:40:41,014 --> 00:40:42,014
Gde je Trazan
kada ga treba�?
383
00:40:42,015 --> 00:40:46,015
Prekini da kuka�. Pona�a� se kao
da nikada nisi hodala u �ivotu.
384
00:40:49,816 --> 00:40:52,816
Izgleda da tvoj tajni
vrt nije tako tajan.
385
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Ne kontam. Ovde je
bio ceo usev.
386
00:40:57,301 --> 00:41:01,301
Prepun deo u�itka.
Tako ga je zvao.
387
00:41:03,302 --> 00:41:07,302
Dru�e, moj brat �e
biti razo�aran.
388
00:41:07,303 --> 00:41:08,803
Rekla si bratu o ovome.
389
00:41:09,404 --> 00:41:11,804
Pa morala sam da uzmem
instrukcije za put od nekoga, zar ne?
390
00:41:16,205 --> 00:41:18,205
�ta nije u redu?
391
00:41:18,206 --> 00:41:19,206
Zna�, Betsi...
392
00:41:19,707 --> 00:41:24,207
Kada si rekla da �e neko zaraditi na
gomili, nadala sam se da �emo to biti mi.
393
00:41:31,508 --> 00:41:33,508
�ta sada radi�?
394
00:41:33,509 --> 00:41:36,509
Pro�li smo sav taj put. Mo�emo
bar raditi na tenu, zar ne?
395
00:42:44,510 --> 00:42:46,510
�teta, ovo je prelepa zemlja.
396
00:42:46,711 --> 00:42:49,511
Da, tako je lepa da ne
�elim vi�e da je vidim.
397
00:42:49,512 --> 00:42:50,512
Da.
398
00:42:51,413 --> 00:42:53,513
-�ta je bilo?
-�ta?
399
00:43:01,089 --> 00:43:03,089
Krafton je postavio
zamke.
400
00:43:04,000 --> 00:43:06,090
�eli da uhvati tu stvar.
401
00:43:06,091 --> 00:43:07,091
�eli da je uhvati?
402
00:43:08,192 --> 00:43:10,192
Uhvati �avola!
�eli da je ubije.
403
00:43:10,193 --> 00:43:12,693
Ako nismo oprezni
ubi�e sve nas.
404
00:43:14,401 --> 00:43:15,401
Pogledaj ovo.
405
00:43:17,302 --> 00:43:19,302
Ostanite oprezni.
406
00:43:19,903 --> 00:43:22,303
Misli� da ih
ima jo�?
407
00:43:26,399 --> 00:43:28,399
Za�to ne bi nosila jednu.
408
00:43:38,400 --> 00:43:41,400
Ovo je jedini na�in
da dobije� ten.
409
00:43:42,401 --> 00:43:44,401
Daj mi solarijum
bilo koji dan.
410
00:43:44,402 --> 00:43:47,402
Nema �anse, kao da
sam u sanduku ili ne�to.
411
00:43:47,903 --> 00:43:50,403
Bolje mrtav
nego crven.
412
00:43:50,804 --> 00:43:53,404
Kada si ustala dodaj
mi jo� jedno pivo, a?
413
00:43:53,405 --> 00:43:54,405
Nemamo vi�e piva.
414
00:43:54,406 --> 00:43:55,406
I ja nisam ustala.
415
00:46:16,707 --> 00:46:17,707
Moj Bo�e!
416
00:46:26,208 --> 00:46:27,208
Bo�e!
417
00:47:01,010 --> 00:47:03,010
Pa...
418
00:47:03,011 --> 00:47:04,011
...kako planira� da
nas pobije� kada do�emo ku�i?
419
00:47:09,312 --> 00:47:11,312
Sve �to mo�emo da
im ka�emo je istina.
420
00:47:12,113 --> 00:47:14,313
Neka sami shvate ostatak.
421
00:47:16,131 --> 00:47:18,151
Neka se sami odlu�e.
422
00:47:19,452 --> 00:47:21,452
Bolje se brinite kako
�ete oti�i odavde.
423
00:49:58,653 --> 00:49:59,653
Bo�e!
424
00:50:26,854 --> 00:50:28,854
-Keri, jesi li dobro?
-Nazad!
425
00:50:33,555 --> 00:50:35,555
Isuse.
426
00:50:35,556 --> 00:50:36,556
Hriste.
427
00:50:42,457 --> 00:50:43,457
Krafton �eli krvi.
428
00:50:50,008 --> 00:50:52,008
Daj mi pu�ku.
429
00:51:02,109 --> 00:51:04,109
Budite tihe,
ne pomerajte se.
430
00:51:04,110 --> 00:51:05,110
Tamo je.
431
00:51:37,611 --> 00:51:39,611
Prokleti ku�kin sine!
432
00:51:42,112 --> 00:51:44,112
Umalo si me upucao!
433
00:51:45,413 --> 00:51:47,413
Ostani gde jesi,
Kraftone!
434
00:51:47,414 --> 00:51:48,414
Ima� malo da obja�njava�.
435
00:51:49,115 --> 00:51:50,415
Na koga puca�?
436
00:51:51,716 --> 00:51:53,716
�ta ho�e� od mene?
437
00:51:53,717 --> 00:51:54,717
Samo malo informacija.
438
00:51:54,718 --> 00:51:55,718
Treba ti pu�ka za to?
439
00:51:56,119 --> 00:51:58,719
Ne, treba mi ako �elim
tebe da ubijem.
440
00:51:59,120 --> 00:52:00,720
D�ek, �ta radi�?
441
00:52:01,421 --> 00:52:03,921
Pomozi mi, samo jedan sekund,
pomozi mi.
442
00:52:05,322 --> 00:52:07,322
Sindi, uzmi mu pu�ku.
443
00:52:07,323 --> 00:52:08,323
Pokrivaj me.
444
00:52:13,524 --> 00:52:16,544
Gledajte, g-dine, ne �elimo
da te povredimo, ok?
445
00:52:17,545 --> 00:52:18,545
Samo �elimo da pri�amo.
446
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
D�ek!
447
00:52:26,101 --> 00:52:28,101
D�ek, to je Tomov sat.
448
00:52:30,002 --> 00:52:32,002
�elim da znam
odakle ti?
449
00:52:33,203 --> 00:52:35,203
Na�ao sam ga
kod mog kampa.
450
00:52:37,104 --> 00:52:39,104
Koliko ti je kamp
udaljen odavde?
451
00:52:39,105 --> 00:52:40,105
Oko �etvrt milje.
452
00:52:40,706 --> 00:52:42,106
U redu.
453
00:52:42,107 --> 00:52:43,107
Posle tebe, gdine Krafton.
454
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Idemo.
455
00:52:47,101 --> 00:52:48,101
Idemo!
456
00:55:34,802 --> 00:55:36,802
Upomo�!
457
00:55:37,803 --> 00:55:39,303
�uje li me neko?
458
00:55:43,704 --> 00:55:45,704
Izgubila sam se!
459
00:56:52,305 --> 00:56:55,325
Ne mora� i dalje to da dr�i�
na meni, ne idem nigde.
460
00:56:55,326 --> 00:56:56,326
Sve u svoje vreme,
u redu.
461
00:56:57,327 --> 00:56:58,327
Sedi.
462
00:56:59,128 --> 00:57:00,328
Hajde.
463
00:57:04,529 --> 00:57:05,529
Uzmi ovo.
464
00:57:06,230 --> 00:57:07,530
Uzmi ovo!
465
00:57:11,431 --> 00:57:13,431
�elim da znam
o ovom satu.
466
00:57:14,532 --> 00:57:16,532
Odakle ti?
467
00:57:16,533 --> 00:57:17,533
Rekao sam ti da
sam ga na�ao.
468
00:57:17,934 --> 00:57:19,534
Ba� tamo gore.
469
00:57:19,535 --> 00:57:23,535
D�ek, zaboravi na prokleti sat.
Nije vi�e bitno.
470
00:57:24,236 --> 00:57:25,536
Nisam vam to
rekao sino�...
471
00:57:26,737 --> 00:57:28,737
...ali Tomovo telo nedostaje.
472
00:57:29,138 --> 00:57:30,738
Ili ga je neko ukrao...
473
00:57:31,139 --> 00:57:33,739
...ili se ne�to �udno doga�a
sa Bilom ovde.
474
00:57:33,740 --> 00:57:34,740
Bo�e!
475
00:57:34,741 --> 00:57:36,241
Ima� li nekih misli za
to,Kraftone?
476
00:57:36,842 --> 00:57:41,242
D�ek, do�ao sam ovde da uhvatim
stvora �to mi je ubio k�er.
477
00:57:41,243 --> 00:57:42,243
To je sve.
478
00:57:43,244 --> 00:57:45,244
Ne znam ni�ta o
tvom prijatelju.
479
00:57:46,245 --> 00:57:47,245
A na�ao sam sat.
480
00:57:51,446 --> 00:57:54,446
D�ek, opusti se, znamo
da on nije ubio Toma.
481
00:58:02,547 --> 00:58:04,547
Koliko si ovde?
482
00:58:05,548 --> 00:58:08,548
Ovo nedelju dana. Kada sam
izvadio ruku iz gipsa...
483
00:58:08,549 --> 00:58:11,549
...sakupio sam malo opreme
i sagradio ovaj kamp.
484
00:58:11,550 --> 00:58:15,550
Ta stvar nas je napala prve no�e,
kako si ti ostao ovde toliko dugo?
485
00:58:15,551 --> 00:58:17,051
Nisam siguran,
�esto se pomeram.
486
00:58:18,100 --> 00:58:20,100
Samo spavam po par sati.
487
00:58:20,401 --> 00:58:22,101
Ali sada sam spreman
za njega...
488
00:58:22,102 --> 00:58:27,102
...zato nosim ovu �utu kapu,
da mu olak�am da me vidi jer...
489
00:58:27,703 --> 00:58:29,103
...imam zamke posvuda.
490
00:58:30,204 --> 00:58:32,204
Da, primetili smo.
491
00:58:32,205 --> 00:58:35,205
-Sre�ni ste �to niste izgubili nogu.
-Ma �ta ka�ete!
492
00:58:35,206 --> 00:58:39,206
Dobro je da se niste sapleli na
moja specijalna iznena�enja.
493
00:58:40,107 --> 00:58:41,207
�ta je tako specijalno
sa njima, Kraftone?
494
00:58:47,808 --> 00:58:49,808
Dinamit.
495
00:58:49,809 --> 00:58:50,809
Ne seri!
496
00:58:52,410 --> 00:58:54,410
Sada ja imam par
pitanja.
497
00:58:55,711 --> 00:58:57,711
�ta se dogodilo sino�?
498
00:59:00,412 --> 00:59:02,412
Ta stvar je probila
u ku�u.
499
00:59:03,713 --> 00:59:05,713
Ubila je Toma i Freda.
500
00:59:06,114 --> 00:59:07,714
Uni�tio je sve
�ice na autu.
501
00:59:09,115 --> 00:59:11,115
Jesi li ga dobro pogledao?
502
00:59:11,116 --> 00:59:14,116
Da. Bio je ogroman.
503
00:59:14,117 --> 00:59:18,117
Bio je kao majmun, ali ve�i od bilo
�ega �to sam ikada video.
504
00:59:32,118 --> 00:59:36,118
Jesi li primetio ne�to...�udno?
505
00:59:38,219 --> 00:59:40,219
Da. Pogledao me je.
506
00:59:40,220 --> 00:59:43,220
I samo na deli� sekunde,
kao da me je prepoznao.
507
00:59:46,321 --> 00:59:49,321
Jo� ne�to?
Da li je ne�to nedostajalo?
508
00:59:49,322 --> 00:59:50,322
Oprema ili namirnice?
509
00:59:50,323 --> 00:59:54,323
Da, uzeo je ne�to
audio opreme, �to?
510
00:59:54,324 --> 00:59:56,324
Ne znam, samo
imam ose�aj da...
511
00:59:56,725 --> 00:59:59,325
...mu ubistvo nije
jedini motiv.
512
00:59:59,326 --> 01:00:01,866
Nije me briga koji mu je motiv,
samo �elim odavde!
513
01:00:01,867 --> 01:00:02,867
Sindi, poku�aj da se smiri�.
514
01:00:03,568 --> 01:00:05,868
To sam poku�avao
da vam ka�em.
515
01:00:06,669 --> 01:00:07,869
Mo�da �ete me
sada poslu�ati.
516
01:00:16,870 --> 01:00:18,870
Pomozite mi!
517
01:00:20,671 --> 01:00:21,671
Pomozite mi!
518
01:00:23,572 --> 01:00:24,572
Molim vas!
519
01:00:25,673 --> 01:00:26,673
Hvala Bogu!
520
01:00:27,174 --> 01:00:28,674
Ne tim putem!
521
01:00:28,675 --> 01:00:29,675
Do�i okolo.
522
01:00:36,576 --> 01:00:38,576
-Dajte joj malo vode.
-Ima� li opremu za prvu pomo�?
523
01:00:38,577 --> 01:00:39,577
Da, u �atoru je.
524
01:00:58,278 --> 01:01:00,278
Sindi, spre�i ga!
525
01:01:00,279 --> 01:01:01,279
Pusti ga!
526
01:01:02,280 --> 01:01:03,280
Pusti ga!
527
01:01:53,231 --> 01:01:55,231
Hajde, ti krzneno kopile!
Hajde!
528
01:02:01,132 --> 01:02:02,132
Hajde!
529
01:02:14,111 --> 01:02:16,111
Pogledaj �ta imam za tebe!
530
01:02:16,812 --> 01:02:18,112
Hajde!
531
01:02:20,000 --> 01:02:20,500
Hajde!
532
01:02:40,401 --> 01:02:42,401
Hajde ti vre�o buva
od 3 metra.
533
01:04:21,502 --> 01:04:23,002
Keri!
534
01:04:24,503 --> 01:04:25,503
Sindi.
535
01:06:24,704 --> 01:06:25,704
Sindi!
536
01:06:32,005 --> 01:06:33,005
Sindi!
537
01:06:35,906 --> 01:06:36,906
Sindi!
538
01:06:40,507 --> 01:06:41,507
Sindi!
539
01:06:50,108 --> 01:06:53,108
�ta radi�? Jurim te
po svim planinama.
540
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
D�ek.
541
01:10:27,201 --> 01:10:28,201
D�ek.
542
01:10:30,302 --> 01:10:31,302
Klem.
543
01:10:49,303 --> 01:10:50,303
D�ek.
544
01:10:51,704 --> 01:10:54,704
Nisam hteo da te povredim.
545
01:10:56,505 --> 01:10:58,505
On su me naterali.
546
01:11:01,106 --> 01:11:03,106
Oni...
547
01:11:03,107 --> 01:11:04,607
...su me promenili.
548
01:14:32,609 --> 01:14:34,609
D�ek.
549
01:14:39,610 --> 01:14:40,610
Frede.
550
01:14:43,111 --> 01:14:45,111
Bo�e, �iv si!
551
01:14:50,712 --> 01:14:52,712
Sav sam sjeban iznutra.
552
01:14:53,113 --> 01:14:55,713
Izvu�i �u te odavde.
553
01:14:55,714 --> 01:14:58,714
Zna�, D�ek. Ne brini
za mene, D�ek.
554
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
Stavili su Keri na letilicu.
555
01:15:03,501 --> 01:15:05,501
Jo� je �iva?
556
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
Gde je?
557
01:15:09,001 --> 01:15:10,001
Hajde, Fred.
558
01:15:10,702 --> 01:15:11,702
Hajde, Fred.
559
01:15:12,203 --> 01:15:15,703
�iva je, ali ne znam
jo� koliko.
560
01:15:15,704 --> 01:15:16,704
�ta misli� sa tim, Fred?
561
01:15:18,505 --> 01:15:20,505
Ostani uz mene, Fred.
562
01:15:20,806 --> 01:15:22,506
�ta misli� sa tim?
563
01:15:24,807 --> 01:15:26,807
Taj stvor...
564
01:15:27,808 --> 01:15:29,808
...taj pop...
565
01:15:29,809 --> 01:15:32,809
...�eli da iskoristi nju i
jo� jednu devojku.
566
01:15:32,810 --> 01:15:33,810
Iskoristi za �ta?
567
01:15:35,111 --> 01:15:37,111
Ne znam.
568
01:15:37,112 --> 01:15:38,112
Hajde.
569
01:15:38,113 --> 01:15:39,113
Hajde, D�ek.
Odlazi odavde.
570
01:15:55,414 --> 01:15:57,414
Spusti�u ti glavu.
571
01:16:13,215 --> 01:16:14,515
Evo.
572
01:16:16,116 --> 01:16:18,116
Vrati�u se.
573
01:16:19,417 --> 01:16:21,417
Vrati�u se, Fred.
574
01:16:26,418 --> 01:16:29,418
Zdravo, D�ek. Drago mi
je da si uspeo.
575
01:16:31,719 --> 01:16:33,719
Gde si bio, D�ek?
576
01:16:34,320 --> 01:16:38,720
�ekao sam te. Nije u redu
da te ljudi �ekaju, D�ek.
577
01:16:39,621 --> 01:16:42,721
Zna�, danas sam pomislio...
i ka�em....
578
01:16:42,722 --> 01:16:46,422
...za�to me je poveo na
ovaj ludi put, i onako?
579
01:16:47,923 --> 01:16:49,923
Samo zbog �ale?
580
01:16:52,724 --> 01:16:54,724
Vidi�, D�ek...
581
01:16:54,725 --> 01:16:56,725
Uspeo si. �iv si, ja...
582
01:16:56,726 --> 01:16:58,226
...ja sam mrtav, sjeban.
583
01:16:58,927 --> 01:17:01,227
Ali zna� jednu stvar?
584
01:17:01,228 --> 01:17:04,228
Ose�am se prelepo,
�ove�e! Zna�.
585
01:17:04,729 --> 01:17:06,229
Zato, gledaj...
586
01:17:06,230 --> 01:17:12,230
Za�to ne po�e� mirno i sve
�emo zajedno re�iti, a?
587
01:17:13,531 --> 01:17:15,531
To su dobri ljudi, D�ek,
svideli bi ti se.
588
01:17:17,732 --> 01:17:21,732
Za �ega slu�e prijatelji?
D�ek...
589
01:17:22,833 --> 01:17:24,833
...ja te volim.
590
01:17:28,234 --> 01:17:30,234
Dobar hitac, D�ek.
591
01:17:39,535 --> 01:17:41,535
Ovo su moji
prijatelji, D�ek.
592
01:19:05,836 --> 01:19:08,836
�eli� me! Do�i po mene,
ku�kin sine!
593
01:19:54,737 --> 01:19:56,737
Azdrat je gospodar.
594
01:19:58,138 --> 01:20:00,138
Azdrat je gospodar.
595
01:20:01,939 --> 01:20:04,939
Moj gospodar boravi
u tajnoj �eliji.
596
01:20:05,540 --> 01:20:08,940
Njegov brod boravi u
dubini zemlje.
597
01:20:09,441 --> 01:20:11,941
On jede meso zemlje.
598
01:20:13,442 --> 01:20:15,442
�eka strpljivo.
599
01:20:15,443 --> 01:20:18,443
Sakuplja svoju snagu
za povratni put ka zvezdama.
600
01:20:20,444 --> 01:20:22,444
Ja sam njegov verni pastir...
601
01:20:22,445 --> 01:20:23,945
...njegov sluga za stolom.
602
01:20:25,346 --> 01:20:28,346
Moj sveti bode� drhti
od nestrpljenja.
603
01:20:30,547 --> 01:20:32,547
Azdrat je gospodar.
604
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
Azdrat je gospodar!
605
01:20:39,601 --> 01:20:41,601
�uj me, Azdrat!
606
01:20:42,702 --> 01:20:44,702
Gospodaru!
607
01:20:47,403 --> 01:20:49,403
Tebi se molim!
608
01:21:27,000 --> 01:21:29,000
Da, moj gospodaru.
609
01:21:29,501 --> 01:21:32,001
Njeno srce je ne�no i so�no.
610
01:21:36,402 --> 01:21:38,402
I ima jo�.
611
01:21:47,503 --> 01:21:48,503
Ima jo�.
612
01:21:58,055 --> 01:22:00,055
D�ek...
613
01:22:01,256 --> 01:22:03,256
Jesi li dobro?
614
01:22:05,257 --> 01:22:06,257
Da.
615
01:22:13,758 --> 01:22:15,758
Izgubio sam svoj
ranac.
616
01:22:17,959 --> 01:22:18,959
Imam ga ovde.
617
01:22:26,660 --> 01:22:29,560
Frede, imam dinamit
unutra.
618
01:22:31,561 --> 01:22:34,561
Mo�e� li odvesti Keri odavde dok
ja uni�tim ovo mesto do pakla.
619
01:23:04,562 --> 01:23:06,562
Vratite je nazad!
620
01:23:32,640 --> 01:23:35,640
Kle�ite u prisustvu
arhan�ela Azdreda!
621
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
Ti�ina!
622
01:23:38,001 --> 01:23:40,001
-Bo�e!
-Ti�ina!
623
01:23:41,502 --> 01:23:45,002
Ti...�e� ga nahraniti.
624
01:23:46,803 --> 01:23:48,803
Kao �to �e i ona.
625
01:23:52,704 --> 01:23:54,704
Ti �e� mu slu�iti.
626
01:23:56,605 --> 01:24:00,605
Uradili smo potrebne opravke
na�eg svemirskog broda.
627
01:24:02,006 --> 01:24:05,006
Kako je zalutao vi�e
od jednog veka...
628
01:24:05,007 --> 01:24:09,007
...na� gospodar je spreman da
se vrati na slavu raja.
629
01:24:16,508 --> 01:24:18,508
Uzmi ovo, o�e.
630
01:25:40,009 --> 01:25:42,009
Odlazimo odavde zajedno.
631
01:25:47,410 --> 01:25:49,410
O, Bo�e!
632
01:25:56,411 --> 01:25:58,411
Keri, pokrij se.
633
01:26:09,612 --> 01:26:10,612
Frede.
634
01:26:17,513 --> 01:26:20,513
Kada te odvedemo, razne�emo
ovo jebeno mesto.
635
01:26:20,514 --> 01:26:21,514
Ostavi me ovde, D�ek.
636
01:26:27,225 --> 01:26:29,225
Postavi�u tajmer.
637
01:26:30,006 --> 01:26:32,226
- Idemo.
- Hajde, Fred.
638
01:26:32,227 --> 01:26:33,227
Prokletstvo! Ostavite
me ovde!
639
01:26:33,228 --> 01:26:34,228
Idemo.
640
01:26:34,229 --> 01:26:35,229
Prekini!
641
01:26:35,530 --> 01:26:38,230
- Frede, nemamo vremena...
- Pogledaj me!
642
01:26:40,531 --> 01:26:42,531
Molim te, D�ek.
643
01:26:43,432 --> 01:26:44,532
Idite.
644
01:26:47,333 --> 01:26:48,333
Idite.
645
01:26:49,104 --> 01:26:50,334
Prokletstvo!
646
01:27:49,135 --> 01:27:51,135
Moj Bo�e! Sindi!
647
01:27:51,836 --> 01:27:55,136
- Idemo odavde.
- Ne, ne mo�emo je ostaviti.
648
01:27:55,137 --> 01:27:58,137
- Idemo. Mrtva je.
- Ne. Ne mo�emo je ostaviti.
649
01:27:58,138 --> 01:28:00,138
Sve �e eksplodirati,
do �avola! Idemo.
650
01:28:00,139 --> 01:28:02,139
Ne. Ne mo�emo je
ostaviti, D�ek! Ne mo�emo.
651
01:28:02,840 --> 01:28:05,140
Ne mo�emo je
ostaviti, D�ek.
652
01:28:06,541 --> 01:28:07,541
- Ne!
- Idemo!
653
01:28:41,142 --> 01:28:43,142
�ta je?
�ta nije u redu, D�ek?
654
01:28:47,543 --> 01:28:49,543
Ne mogu da ih
izbacim iz glave.
655
01:28:51,744 --> 01:28:53,744
Fred, Tom i Sindi.
656
01:28:56,000 --> 01:28:58,000
Dragi, treba ti
malo vremena.
657
01:28:58,501 --> 01:29:01,001
Treba nam vremena
za oboje, u redu?
658
01:29:03,202 --> 01:29:05,202
�ta ka�e� da nai�emo
kod moje sestre sutra...
659
01:29:07,303 --> 01:29:10,303
...spakova�emo ru�ak za
piknik i oti�i do pla�e.
660
01:29:10,304 --> 01:29:11,304
�ta misli�?
661
01:29:11,305 --> 01:29:15,305
Pri�amo o tome dosta vremena. Mislim da je
vreme da se vratimo na�im �ivotima,zna�?
662
01:29:26,506 --> 01:29:34,506
KRAJ
Preveo i obradio vucina83
663
01:29:37,506 --> 01:29:41,506
Preuzeto sa www.titlovi.com
664
01:29:42,305 --> 01:29:48,462
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.SubtitleDB.org
46040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.