All language subtitles for tLOradiReligione

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:10,640 --> 00:01:20,640 �evirmen: Feyd_Rautha 1 00:01:30,220 --> 00:01:34,179 Git buradan! Beni yaln�z b�rak! 2 00:01:38,059 --> 00:01:40,778 Defol! Yaln�z b�rak beni! 3 00:01:42,898 --> 00:01:47,817 Git ba��mdan! Sen buraya ait de�ilsin! 4 00:01:48,297 --> 00:01:51,217 - Kim O? - Tanr�. 5 00:01:51,737 --> 00:01:55,016 Ona beni yaln�z b�rakmas�n� s�yledim. E�er O her yerdeyse... 6 00:01:55,936 --> 00:01:58,496 ...bir dakika bile �zg�r de�ilim demektir. 7 00:02:02,815 --> 00:02:06,415 - �zg�r olmak m�? - Yaln�z olmak i�in. 8 00:02:07,175 --> 00:02:09,374 Yaln�z d���nmek i�in. O her zaman bilir. 9 00:03:22,604 --> 00:03:24,044 Girebilir miyim? 10 00:03:25,284 --> 00:03:26,284 Evet. 11 00:03:30,523 --> 00:03:32,803 - Bay Ernesto Picciafuoco? - Evet, benim. 12 00:03:35,002 --> 00:03:37,562 Ben Kardinal Piumini'nin sekreteriyim. 13 00:03:38,202 --> 00:03:41,321 Kendisi azizlik s�recine... 14 00:03:42,121 --> 00:03:44,241 ...ba�kanl�k yap�yor. 15 00:03:45,681 --> 00:03:48,280 - Ellerim kirli. - Bunun i�in endi�elenmenize gerek yok. 16 00:03:48,840 --> 00:03:51,600 Sizi g�rmek istiyor. 17 00:03:53,000 --> 00:03:55,679 Bu bir hata olmal�. �sim benzerli�i olmas�n. 18 00:03:55,879 --> 00:03:58,479 Arad���m ki�i sizsiniz. 19 00:03:59,359 --> 00:04:01,958 Annenizin azizli�inde... 20 00:04:02,998 --> 00:04:05,158 ...--ve �imdi ikinci kez oturum var. 21 00:04:07,798 --> 00:04:09,037 Neden �a��rd�n�z? 22 00:04:14,317 --> 00:04:15,357 �ok �a��rd�m. 23 00:04:18,476 --> 00:04:20,276 Sence de �a��rt�c� de�il mi? 24 00:04:21,516 --> 00:04:23,155 �a��rd���m �ey... 25 00:04:25,315 --> 00:04:27,355 ...kesinlikle. Ve do�ru, san�r�m. 26 00:04:29,155 --> 00:04:33,554 Annem bir aziz! �tiraf edeyim ki bu hi� akl�ma gelmezdi. 27 00:04:34,954 --> 00:04:38,033 S�re� �� sene �nce karde�iniz... 28 00:04:38,833 --> 00:04:42,433 ...Monsignor Eugenio Picciafuoco taraf�ndan faaliyete ge�irildi. 29 00:04:43,233 --> 00:04:47,792 - O Togo'da de�il mi? - Oradan y�netiyor. 30 00:04:48,552 --> 00:04:51,431 Ve burada, yani Roma'da, �ok faal bir grup var. 31 00:04:53,431 --> 00:04:57,311 - Hi� bilmiyordum. - S�re� Vatikan'a ula�t�... 32 00:04:58,270 --> 00:05:01,230 ...b�ylece komite... - �� y�l. 33 00:05:02,510 --> 00:05:05,189 Ve �imdi annenizin, �ehitli�i... 34 00:05:05,389 --> 00:05:07,709 ...ve cesur meziyetleriyle... 35 00:05:07,989 --> 00:05:10,029 ...oturum, faaliyete ge�ti. 36 00:05:14,108 --> 00:05:15,988 Annem aziz mi oldu? 37 00:05:18,268 --> 00:05:19,747 Bu bir ger�ek... 38 00:05:21,867 --> 00:05:24,667 - �aka de�il, �yle de�il mi? - Hay�r, de�il. 39 00:05:25,907 --> 00:05:28,066 Sizi temin ederim ki de�il. 40 00:05:32,866 --> 00:05:34,105 �yi misiniz? 41 00:05:37,745 --> 00:05:40,664 Demin bana, benim ya�am�mla hi� al�kas� olmayan... 42 00:05:40,984 --> 00:05:42,984 ...inan�lmaz bir �ey s�ylediniz. 43 00:05:48,183 --> 00:05:51,423 Kardinal sizi yar�n Vatikan'da bekliyor. 44 00:05:52,303 --> 00:05:54,262 Sizi almaya bir ara� g�nderilecek. 45 00:05:55,982 --> 00:06:00,022 - Neden? - Muhtemelen size baz� sorular� olacak. 46 00:06:00,702 --> 00:06:02,901 Bu s�re�te... 47 00:06:03,061 --> 00:06:04,981 ...herkesin g�r���n� dinleriz. 48 00:06:07,901 --> 00:06:13,700 Filippo Argenti'yi tan�yor musunuz? 49 00:06:15,619 --> 00:06:18,499 Dante'nin "Inferno"sunda bir karakter. 50 00:06:18,659 --> 00:06:21,619 Belki, ama bu seferki ger�ek. 51 00:06:21,859 --> 00:06:24,858 Aquino Kooperatifi i�in �al���yor. 52 00:06:25,298 --> 00:06:29,178 Onu tan�yordum. "Argenti" bir takma isim. 53 00:06:30,937 --> 00:06:32,897 - Ne olmu�? - Ortal�kta yok. 54 00:06:33,137 --> 00:06:35,577 2:52'den beri kay�p. 55 00:06:36,656 --> 00:06:39,856 - Otelde de yok. - Filippo Argenti'nin... 56 00:06:41,696 --> 00:06:43,935 ...annemin azizlik t�reniyle ne al�kas� var? 57 00:06:49,255 --> 00:06:50,694 Daha fazlas�n� s�yleyemem. 58 00:06:52,414 --> 00:06:55,014 Yar�n g�r���r�z. 59 00:08:02,804 --> 00:08:03,804 Solgun g�r�n�yorsun. 60 00:08:04,644 --> 00:08:06,324 ...politikac�lar�n j�bilesi. 61 00:08:06,564 --> 00:08:09,563 Papa'dan politikac�lara: "Ahl�kl� ve ehil olun." 62 00:08:11,483 --> 00:08:13,603 Valtellina'da ola�an�st� h�l mevcut. 63 00:08:13,963 --> 00:08:17,522 ��� d��t�. Friuli'de bir ki�i bo�uldu. 64 00:08:18,882 --> 00:08:22,801 150 �ehirde araba pazar� kuruluyor. 65 00:08:23,281 --> 00:08:25,801 Amato, di�er �l��mlerin de gerekli oldu�unu s�yledi. 66 00:08:25,961 --> 00:08:28,601 Ciampi hastalar i�in Kanserle Sava� G�n�'nde... 67 00:08:28,721 --> 00:08:30,960 ...bekleme s�resi istedi. Veronesi bunun m�mk�n oldu�unu s�yledi. 68 00:08:32,040 --> 00:08:34,400 - Baba! Baba! ...h�l� �o�una karar verilemedi. 69 00:08:34,760 --> 00:08:37,959 Se�imi kazanmak i�in, Gore da Bush da interneti kullan�yor. 70 00:08:38,639 --> 00:08:39,399 Teyzelerim. 71 00:08:43,318 --> 00:08:46,478 Mariuccia Teyze! Neden buradas�n�z? 72 00:08:47,158 --> 00:08:49,758 E�inin daveti �zerine geldik. 73 00:08:51,637 --> 00:08:54,157 - Ve resimler. - Onu da getirdik. 74 00:08:54,397 --> 00:08:56,237 E�in getirmemizi istedi. 75 00:08:58,836 --> 00:09:02,236 - �lk �nce. - Kesinlikle. - Elbette. 76 00:09:04,315 --> 00:09:07,355 - Bizimle yemek yer misiniz? - Te�ekk�rler, biz yedik. 77 00:09:07,515 --> 00:09:10,195 - Yemekten sonra konu�uruz. - G�r���r�z. 78 00:09:16,154 --> 00:09:17,874 - �yi ak�amlar, Ania. - �yi ak�amlar. 79 00:09:24,393 --> 00:09:28,072 - Neden gelmi�ler? - Beni aralar�na almaya gelmi�ler. 80 00:09:29,152 --> 00:09:32,311 - Guido ve Lucia da yar�n geliyorlar. - Erminio'yla birlikte mi? 81 00:09:32,911 --> 00:09:36,831 - Klinikte tan��mam�� m�yd�n�z? - Oh, evet. Bu do�ru. 82 00:09:37,871 --> 00:09:40,870 �ok �nemli oldu�unu s�yledi. Arayacakm��. 83 00:09:43,230 --> 00:09:46,150 - �ocuklar�n� neden getiriyorlar? - Bilmiyorum. 84 00:09:46,749 --> 00:09:48,589 - Onlar Maria Teyze'deler. - Oh! 85 00:09:54,228 --> 00:09:55,948 Kimse nedenini bilmiyor mu? 86 00:09:56,068 --> 00:09:58,068 Bilmeliler. 87 00:10:02,267 --> 00:10:05,827 - O da neydi? - ��retmenimiz yemekten �nce yapmam�z� s�yledi. 88 00:10:12,026 --> 00:10:14,545 - Sorun ne? - Ne? 89 00:10:15,825 --> 00:10:20,665 - K�zg�n m�s�n? - Neden? 90 00:10:28,024 --> 00:10:31,623 Sol elinle de�il. Sa� elinle yapmal�s�n. 91 00:10:31,863 --> 00:10:33,903 Babam�z ad�na... Sa� el. 92 00:10:34,823 --> 00:10:36,622 Babam�z ad�na... Sa� el! 93 00:10:37,502 --> 00:10:39,862 Baba, o�ul... 94 00:10:41,022 --> 00:10:42,901 ...ve... Bekle. Babam�z ad�na... 95 00:10:43,101 --> 00:10:46,181 - Ruh? - Aferin! Kutsal ruh. 96 00:10:47,021 --> 00:10:48,421 Amin. Yiyebiliriz. 97 00:10:51,620 --> 00:10:55,740 Bu anne. Ve bu da ben. 98 00:10:58,459 --> 00:11:00,739 �ok benzerlik g�remiyorum. 99 00:11:00,979 --> 00:11:03,938 Annenin g�l�msemesi �ok hassast�. 100 00:11:06,418 --> 00:11:08,818 Bu tabloyu mu tercih edersin... 101 00:11:10,897 --> 00:11:14,657 ...yoksa �imdi yapt���m� m�? �unu, �unu, �unu. 102 00:11:16,297 --> 00:11:20,336 Asl�nda, modern sanattan pek anlamam... 103 00:11:20,656 --> 00:11:23,816 ...ve ne d���nece�imi bilmiyorum. 104 00:11:25,135 --> 00:11:28,975 - Onu yata��na g�t�rebilir misin? - Sorun nedir? 105 00:11:34,534 --> 00:11:35,734 Bu do�ru, ama... 106 00:11:42,293 --> 00:11:44,013 - Sorun ne? - Bilmiyorum. 107 00:11:45,053 --> 00:11:48,052 Sab�rl� olmal�y�z. Sen de sab�rl� olmal�s�n. 108 00:11:49,772 --> 00:11:53,131 E�er uyumazsan... 109 00:12:03,690 --> 00:12:05,610 Beni zaten �pt�n. 110 00:12:23,767 --> 00:12:26,167 Anlayamad���m bir �ey var. 111 00:12:28,766 --> 00:12:30,966 - Ne? - Bizden alt� milyar tane mi var? 112 00:12:32,606 --> 00:12:33,566 Daha fazlas�. 113 00:12:34,286 --> 00:12:36,685 Tanr� alt� milyar insan� bir seferde... 114 00:12:36,845 --> 00:12:38,605 ...nas�l kontrol ediyor? 115 00:12:45,924 --> 00:12:49,843 - Bilmiyorsun. �yi geceler. - Evet, biliyorum. 116 00:12:55,963 --> 00:12:57,362 Tanr�ya inanm�yorum. 117 00:13:11,320 --> 00:13:14,880 B�ylece �ld���nde, mezarl�kta yaln�z kalacaks�n... 118 00:13:16,680 --> 00:13:19,159 ...ve bir daha asla ba�kas�n� g�remeyeceksin. 119 00:13:22,439 --> 00:13:24,598 Bu sa�mal��� sana kim ��retti? 120 00:13:26,318 --> 00:13:29,318 Din k�lt�r� ��retmenimiz. Dedi ki... 121 00:13:31,997 --> 00:13:35,037 ...cennet hayat�m�z i�in bir sigortad�r. 122 00:13:36,077 --> 00:13:39,356 ��retmenine, �ld�kten sonra... 123 00:13:39,636 --> 00:13:43,356 ...art�k ya�lanmayaca��m�z� s�yle. 124 00:13:44,796 --> 00:13:48,875 Herkes ya��n� se�ecek ve sonsuza kadar orada kalacak. 125 00:13:49,195 --> 00:13:51,395 Bu bilimseldir. 126 00:13:51,595 --> 00:13:53,714 - Art�k �lmeyecek miyiz? - Hay�r. 127 00:13:55,674 --> 00:13:57,354 Sen hangi ya�� se�tin? 128 00:14:00,433 --> 00:14:03,073 Kendi ya��m�. Biraz daha gen� halimi se�tim. 129 00:14:07,432 --> 00:14:11,152 - Ben? - Senin zaman�n var. - Ne zamana kadar? 130 00:14:12,392 --> 00:14:14,711 �nce b�y�melisin. Adam olmal�s�n. 131 00:14:16,231 --> 00:14:20,191 �l�ms�z olmak i�in en iyi ya� hangisi? 132 00:14:21,990 --> 00:14:25,430 �lk a��k oldu�un ya�. Bunu hat�rla... 133 00:14:25,630 --> 00:14:28,709 ...sonra �l�ms�z olacaks�n. - Peki �lenler? 134 00:14:29,589 --> 00:14:34,509 Zaten �l� olanlar... �imdi uyu, Leonardo. 135 00:14:34,948 --> 00:14:37,948 - �yi geceler, baba. - �yi geceler, Leonardo. 136 00:14:47,227 --> 00:14:50,266 Bu ��leden sonra Leonardo'ya s�priz yapt�m. 137 00:14:50,466 --> 00:14:53,066 Bir baba olarak bunu bilmeliydin. 138 00:14:55,066 --> 00:14:57,025 Yaln�z ba��na konu�uyordu. 139 00:14:57,905 --> 00:15:00,705 Onu daha �nce hi� �yle g�rmemi�tim. 140 00:15:01,025 --> 00:15:04,064 Kiminle konu�tu�unu sordum. 141 00:15:05,624 --> 00:15:08,544 "Tanr�'yla. ��retmenimiz onun heryerde oldu�unu s�yledi..." 142 00:15:08,784 --> 00:15:11,783 "...bu demektir ki �zg�r de�ilim." 143 00:15:11,983 --> 00:15:13,943 - Ne olmu�? - Ne demek istiyorsun? 144 00:15:14,743 --> 00:15:16,863 Bana da bahsetti. 145 00:15:25,101 --> 00:15:27,821 Dini ��renmeye ihtiyac� var m�? 146 00:15:27,981 --> 00:15:28,781 ��renmek istedi. 147 00:15:31,500 --> 00:15:33,100 �imdiye kadar iyi gitti. 148 00:15:33,300 --> 00:15:35,940 - Sebep oldu�u s�k�nt�lar� hat�rla. - Evet, kavgalar. 149 00:15:36,140 --> 00:15:37,380 - O tek... - Yani �l�m�... 150 00:15:37,500 --> 00:15:39,379 ...kabul edemedi�i i�in... 151 00:15:39,499 --> 00:15:42,339 ...�tesine mi inanmal�? 152 00:15:42,459 --> 00:15:45,778 - Yalanlar daha m� iyi? - ���! 153 00:15:45,978 --> 00:15:48,418 Annemi biliyor muydun? 154 00:15:54,577 --> 00:15:56,857 Benim d���mda herkes biliyormu�. 155 00:15:57,057 --> 00:15:58,097 Leonardo biliyor mu? 156 00:16:00,056 --> 00:16:02,016 - Bana cevap ver. - Hay�r. 157 00:16:03,896 --> 00:16:07,935 - Ne zamandan beridir biliyorsun? - San�r�m, Eyl�l'den beri. 158 00:16:09,375 --> 00:16:11,415 Ben ayr�ld�ktan sonra. 159 00:16:12,175 --> 00:16:14,374 Ne olmu�? Ne al�kas� var? 160 00:16:15,174 --> 00:16:18,334 Leonardo'yu din s�n�f�na yazd�rd�k. 161 00:16:19,734 --> 00:16:21,133 Sen paranoyaks�n. 162 00:16:24,573 --> 00:16:27,213 - Gitmem gerek. - Nereye? �z�r dilerim. 163 00:16:30,052 --> 00:16:33,452 - Onu okula g�t�rece�im. - Sekizde haz�r olur. 164 00:16:33,572 --> 00:16:34,451 Zaman�nda burada ol. 165 00:16:56,648 --> 00:16:58,008 Lanet... 166 00:16:58,208 --> 00:17:00,488 Lanet... 167 00:17:01,008 --> 00:17:03,807 Egidio, k�f�r etme. 168 00:17:04,047 --> 00:17:06,807 - Can�m� ac�t�yor, bunun yan�nda... - Lanet olsun! 169 00:17:07,007 --> 00:17:09,686 K�f�r etmek i�e yaramaz. 170 00:17:09,886 --> 00:17:13,446 - Lanet olsun! - Capuchin'in s�ylediklerini... 171 00:17:13,686 --> 00:17:17,125 - ...d���n. - Lanet olsun! 172 00:17:18,445 --> 00:17:22,325 " K�freden katolik karde�ler." Bunun hakk�nda d���n, Egidio. 173 00:17:38,442 --> 00:17:40,402 Kardinal, Afrika ve... 174 00:17:41,322 --> 00:17:44,282 ...G�ney Amerika'ya �ok �ey bor�luyuz. 175 00:17:45,041 --> 00:17:49,001 Otoriteniz �n�nde e�iliyorum. 176 00:17:50,801 --> 00:17:52,000 Te�ekk�rler. 177 00:18:00,919 --> 00:18:02,919 Ernesto! Ernesto! 178 00:18:31,675 --> 00:18:37,354 - Ne yap�yorsun? Ka��yor musun? - Fazla zaman�m yok. 179 00:18:37,634 --> 00:18:40,154 B�t�n g�n bu sa�mal��a devam edemezsin. 180 00:18:40,714 --> 00:18:41,593 Benimle gel. 181 00:18:44,633 --> 00:18:47,393 Kardinal, bu Ernesto Picciafuoco... 182 00:18:47,753 --> 00:18:50,152 ...bilinmeyen b�y�k bir sanat��. 183 00:18:51,432 --> 00:18:55,511 Nereye gidiyorsun? Afedersiniz, Kardinal. 184 00:18:59,671 --> 00:19:03,270 - Sorun ne? - �izimlerim hakk�ndaki yorumlar�n�z� duydum. 185 00:19:03,750 --> 00:19:06,750 Baz� detaylar... 186 00:19:07,310 --> 00:19:09,669 - �ark� s�yleyecek misin? - Evet. 187 00:19:11,109 --> 00:19:12,229 Diyordum ki, detaylar hakk�nda... 188 00:19:14,749 --> 00:19:16,069 Dinliyor musun? 189 00:19:16,228 --> 00:19:19,908 Yorumlar�n�z� g�rd�m, az �ok kat�l�yorum. 190 00:19:20,628 --> 00:19:23,347 Esas sorun, bir �ocu�un d���ndeki... 191 00:19:23,467 --> 00:19:26,947 ...y�z�n sanatsal �zg�rl���d�r. 192 00:19:27,627 --> 00:19:30,306 - Bu art�k demode. - Demode olan ne? 193 00:19:47,584 --> 00:19:50,824 �izimlerine devam et. 194 00:19:53,303 --> 00:19:56,623 Bu senin fikrin. Bana para �demiyorsun. 195 00:19:56,783 --> 00:19:59,862 Her zamanki gibi devam et. 196 00:20:21,459 --> 00:20:24,459 Bu gizli bir hazine. 197 00:20:26,698 --> 00:20:32,498 Sonsuzluk sa�lam bir yat�r�md�r. 198 00:20:33,977 --> 00:20:36,937 Zamanla de�eri artan sa�lam bir yat�r�md�r... 199 00:20:37,657 --> 00:20:40,457 ...ve de�i�ikliklere diren�lidir. 200 00:20:42,016 --> 00:20:44,456 - Bankalar gibi. - Ne al�kas� var? 201 00:20:44,856 --> 00:20:48,255 Sorular ve cevaplar zaman israf�d�r. 202 00:20:48,615 --> 00:20:52,135 Bunun �tesine ge�elim. Kelimelerin �tesine! 203 00:20:53,495 --> 00:20:58,494 Fevkal�de bir �ey i�in seni d���n�yordum. 204 00:20:59,814 --> 00:21:03,973 Maria. Ma-ri-a. 205 00:21:06,773 --> 00:21:08,493 Aziz Maria Goretti'nin hayat�. 206 00:21:09,212 --> 00:21:12,172 Senin taraf�ndan �izilmi�, animasyon film. 207 00:21:13,012 --> 00:21:18,971 - ��hret, ba�ar�... - Neden ben? 208 00:21:19,891 --> 00:21:22,850 Para kazanmak istiyorsan, film �evir. 209 00:21:24,090 --> 00:21:26,890 Hi� bunu hayal etmedin mi? 210 00:21:28,650 --> 00:21:31,929 Soruma cevap vermedin. Neden ben? 211 00:21:35,329 --> 00:21:39,048 Cehenneme kadar yolun var. 212 00:22:47,119 --> 00:22:50,158 �lahide kimse a�lamaz art�k. 213 00:22:50,998 --> 00:22:55,397 �htiyac�m�z olan �ey bir kral. Mazzinianlar'a g�venmem... 214 00:22:55,677 --> 00:22:59,357 ...sadece katolik rahipler, bunlardan tehlikeli olabilir. 215 00:23:00,597 --> 00:23:04,156 Bir krall�k, bu duygunun oda�� olabilir... 216 00:23:05,396 --> 00:23:08,835 ...�talyan olman�n duygusu. 217 00:23:10,155 --> 00:23:13,955 Krall��a ihtiyac�m�z var. Ger�ek bir krala. 218 00:23:16,514 --> 00:23:20,074 �zellikle b�t�n �talyanlar'�n hayalindeki... 219 00:23:21,114 --> 00:23:24,233 ...Papa'ya kar�� ayakta durabilecek... 220 00:23:25,153 --> 00:23:28,513 ...tam bir krala. Ger�ek krala. 221 00:23:29,472 --> 00:23:32,832 Herkes, �o�unlu�un r�zas� olmadan y�neten... 222 00:23:33,072 --> 00:23:35,952 ...adam�n kar��s�nda diz ��kecek. 223 00:23:36,152 --> 00:23:41,591 �talya'n�n despot kral�n� hayal ediyorum, ger�ek bir tiran. 224 00:23:42,351 --> 00:23:44,790 �ok karakterli bir Carlo Alberto... 225 00:23:45,950 --> 00:23:49,550 ...topraklar�m�za geri d�nm��, kiliseyi toplam��... 226 00:23:49,870 --> 00:23:53,549 ...fakat okullardan ve mahkeme salonlar�ndan ha�lar� ��kartm��. 227 00:23:54,029 --> 00:23:56,229 Kont, ben de �eli�kileri severim. 228 00:23:56,349 --> 00:23:58,308 - Bu �yle de�il. - Peki. 229 00:23:58,428 --> 00:24:00,348 Ama ge�mi� kendisini tekrar etmez. 230 00:24:00,508 --> 00:24:02,268 Ge�mi�e yolculuk etmeliyiz... 231 00:24:02,388 --> 00:24:04,468 ...�ok uzaklara, karanl�ktan korkmadan. 232 00:24:04,587 --> 00:24:06,267 - Nereye? - Kayalar�n ba�lay�p... 233 00:24:06,427 --> 00:24:08,707 ...�amurun bitti�i yere. 234 00:24:09,507 --> 00:24:11,946 Sa�ma m�? Sizce g�l�n� m�? 235 00:24:13,866 --> 00:24:16,706 - Ayn� fikirde de�il misiniz? - Afedersiniz? 236 00:24:17,906 --> 00:24:19,105 G�ld�n. 237 00:24:20,385 --> 00:24:21,265 Benimle mi konu�uyorsunuz? 238 00:24:21,625 --> 00:24:24,745 Aptal rol� yapma. G�ld�n. 239 00:24:25,385 --> 00:24:28,544 Buraya aptal numaras� yapmaya gelmedim. 240 00:24:29,104 --> 00:24:33,583 S�yledikleriniz, ister be�enin ister be�enmeyin, �ok komik. 241 00:24:35,903 --> 00:24:38,623 ��nk� �ok sa�ma. 242 00:24:40,662 --> 00:24:43,862 - H�l� g�l�yor! - �nan�lmaz! 243 00:24:44,622 --> 00:24:46,981 - Kimsiniz siz? - Ernesto Picciafuoco. 244 00:24:49,461 --> 00:24:52,941 Bu yeterli de�il. Kont Bulla'n�n kim oldu�unu biliyor musunuz? 245 00:24:53,701 --> 00:24:54,660 Hay�r, kim? 246 00:24:55,220 --> 00:24:57,620 Komik olmak ilahi bir hediyedir. 247 00:24:57,900 --> 00:25:00,979 - Asl�nda, �u konuda... - Hay�r. 248 00:25:01,139 --> 00:25:04,779 Sen �u partiden, provakat�r olarak buradas�n. 249 00:25:05,139 --> 00:25:08,098 - Ne partisi? - Biliyorsun. 250 00:25:09,498 --> 00:25:13,338 - Asl�nda bilmiyorum. - Aziz s�recinin oldu�u... 251 00:25:13,658 --> 00:25:18,377 ...parti. Sabun partisi de�il, de�il mi? 252 00:25:18,857 --> 00:25:22,256 Neden bahsediyorsunuz? 253 00:25:23,576 --> 00:25:25,576 Ciddi �eylerden. 254 00:25:26,376 --> 00:25:28,816 Hawking soyunun duygular�... 255 00:25:29,015 --> 00:25:29,855 ...al�ak�a. 256 00:25:33,655 --> 00:25:37,294 Soytar� m�s�n�z yoksa delirdiniz mi? 257 00:25:37,694 --> 00:25:38,774 Soytar�? 258 00:25:40,574 --> 00:25:42,774 E�er bir korkak de�ilsen, 259 00:25:43,933 --> 00:25:45,293 ...�lmeye de�er bir �ekilde... 260 00:25:46,213 --> 00:25:49,093 ...kar��laca��z. 261 00:25:49,213 --> 00:25:51,372 Rigoletto ve Radames onuruna. 262 00:25:52,692 --> 00:25:56,092 Yard�mc�lar�m b�lge ve silahlar� belirleyecek. 263 00:26:01,731 --> 00:26:04,850 - Kontu k��k�rtmakla hata ettin. - Kimi? 264 00:26:05,250 --> 00:26:08,930 Kont Bulla. Ak�ll� adam� oynamakla hata ettin. 265 00:26:12,729 --> 00:26:14,649 Bunlar�n hepsi deli. 266 00:26:33,926 --> 00:26:37,806 Marta Giostrai, Picciafuoco'nun e�i. Be� �ocuk annesi... 267 00:26:38,086 --> 00:26:40,445 ...o�lu Egidio taraf�ndan �ld�r�ld�. 268 00:26:41,045 --> 00:26:42,445 Kendi o�lu taraf�ndan �ld�r�ld�. 269 00:26:44,005 --> 00:26:47,284 Egidio Picciafuoco, katil zanl�s�. 270 00:26:48,524 --> 00:26:50,724 Aklen rahats�z oldu�una karar verildi. 271 00:27:01,562 --> 00:27:05,962 Ettore, katolik kilisesi yanl�s� bir silahl� �rg�tle... 272 00:27:07,641 --> 00:27:10,081 ...ili�kisi bulundu�u i�in su�land�. 273 00:27:19,360 --> 00:27:22,719 Filippo Argenti. Bir mucize. 274 00:27:23,799 --> 00:27:25,999 Mucizevi bir �ekilde iyile�ti. 275 00:27:26,439 --> 00:27:27,999 ...Refugium peccatorum... 276 00:27:30,558 --> 00:27:32,478 ...Consolatrix afflictorum... 277 00:27:34,518 --> 00:27:36,357 ...Auxilium Christianorum... 278 00:27:38,317 --> 00:27:39,637 ...Regina Pacis... 279 00:27:41,757 --> 00:27:43,196 ...Regina Virginum... 280 00:27:45,596 --> 00:27:47,036 ...Regina Apostolorum... 281 00:27:48,836 --> 00:27:50,195 ...Regina Martirum... 282 00:28:01,994 --> 00:28:04,033 Biraz ne�eli ol! 283 00:28:10,553 --> 00:28:12,352 Dur bakal�m! Dur bir dakika! 284 00:28:12,792 --> 00:28:14,832 - G�r���r�z, katil. - G�r���r�z baba. - G�r���r�z. 285 00:28:34,709 --> 00:28:37,389 Afedersiniz. Din ��retmenini... 286 00:28:37,509 --> 00:28:39,468 ...g�rmek istiyorum. 287 00:28:39,588 --> 00:28:42,908 - O�lum i�in. - G�nayd�n! - Bug�n velilerle g�r���yor mu? 288 00:28:43,308 --> 00:28:46,707 - San�r�m. - Resepsiyona sorun... 289 00:28:46,947 --> 00:28:50,187 ...sa�dan ���nc�. Olmazsa b�roya gidin. 290 00:28:50,387 --> 00:28:53,586 - Te�ekk�r ederim. - Hadi �ocuklar! Acele edin! 291 00:29:00,345 --> 00:29:01,385 Evet, oras�. 292 00:29:18,143 --> 00:29:21,462 - Beni mi aram��t�n�z? - Evet. Siz... 293 00:29:22,142 --> 00:29:24,902 - Ernesto Picciafuoco musunuz? - Evet. 294 00:29:27,502 --> 00:29:31,261 Leonardo'nun babas� m�? Diana Sereni. Nas�ls�n�z? 295 00:29:31,461 --> 00:29:32,181 Te�ekk�r ederim. 296 00:29:34,341 --> 00:29:35,420 Annesi... 297 00:29:43,659 --> 00:29:47,179 O�lunun biraz etkilenmi� oldu�unu d���n�yor. 298 00:29:47,299 --> 00:29:50,338 Ge�en y�l, din dersi almad�. 299 00:29:50,578 --> 00:29:52,418 Ama bu y�l, d���nd�k ki... 300 00:29:55,218 --> 00:29:58,537 O normal, ak�ll� bir �ocuk. �ok �al���yor... 301 00:30:00,137 --> 00:30:02,777 ...sert tepki veriyor, sinirleniyor. �ok normal. 302 00:30:04,296 --> 00:30:05,416 G�l�yorsun. 303 00:30:07,976 --> 00:30:11,455 Sizi farkl� olarak d���nm��t�m. 304 00:30:11,855 --> 00:30:13,535 - Nas�l? - �irkin. 305 00:30:16,495 --> 00:30:18,934 Tamamen �nyarg�. 306 00:30:19,134 --> 00:30:21,934 Bayan din ��retmenlerini genelde �irkinlermi� gibi d���n�r�z. 307 00:30:24,653 --> 00:30:26,133 Siz �ok g�zelsiniz. 308 00:30:27,653 --> 00:30:29,973 "Ve bu yeterli de�il." 309 00:30:33,612 --> 00:30:37,172 Rus �iiri, benim i�in yaz�lm�� gibi g�r�n�yor. 310 00:30:37,292 --> 00:30:39,611 - Okuyay�m m�? - Evet. 311 00:30:42,931 --> 00:30:43,651 Biraz k�sa. 312 00:30:46,250 --> 00:30:48,850 "Yaz bitti, hi�bir �ey kalmad�." 313 00:30:50,530 --> 00:30:53,929 "G�ne�in alt�nda mutluyuz, ve bu yeterli de�il." 314 00:30:55,769 --> 00:30:58,289 "Elimde... 315 00:30:58,369 --> 00:31:02,368 ...yaprak. Ve bu yeterli de�il." 316 00:31:04,288 --> 00:31:07,967 - B�yle devam ediyor. - �yle mi? Nas�l? 317 00:31:09,767 --> 00:31:11,087 - Devam edeyim mi? - L�tfen. 318 00:31:14,926 --> 00:31:17,646 "�yi ve k�t� bo� yere ge�medi." 319 00:31:18,286 --> 00:31:22,165 "Hepsi berrak ve parlakt�, ve bu yeterli de�il." 320 00:31:24,245 --> 00:31:27,645 "Hayat beni kanatlar�n�n alt�na al�r ve g�t�r�r." 321 00:31:27,964 --> 00:31:31,564 "�ansl�y�m, ve bu yeterli de�il." 322 00:31:33,684 --> 00:31:37,203 "Yapraklar ve dallar �lmedi." 323 00:31:37,403 --> 00:31:39,963 "G�ky�z� kristal kadar temiz." 324 00:31:40,883 --> 00:31:42,562 "Ve bu yeterli de�il." 325 00:31:44,242 --> 00:31:45,362 Bu kadar. 326 00:31:46,402 --> 00:31:47,402 �ok g�zel. 327 00:31:50,481 --> 00:31:51,761 �ok etkilendim. 328 00:31:54,321 --> 00:31:55,521 - Te�ekk�r ederim. - Bir �ey de�il. 329 00:31:56,480 --> 00:31:58,680 Yapt���n�z i�le ilgileniyorum. �ok g�zel. 330 00:31:58,840 --> 00:32:01,880 Renkler ve hareketlerle dolu. 331 00:32:03,959 --> 00:32:05,279 B�y�k ressams�n�z. 332 00:32:06,879 --> 00:32:10,398 Nesnelerin s�rlar�n� d��a vuruyorsunuz. 333 00:32:10,518 --> 00:32:13,518 R�nesans�n ustalar� gibi... 334 00:32:13,678 --> 00:32:14,878 ...s�n�rl� �evrede... 335 00:32:14,998 --> 00:32:17,437 ...�sa'n�n ve Aziz'lerin gerisinde. 336 00:32:17,837 --> 00:32:19,917 Onlar�n istedi�i gibi �al���yorsun. 337 00:32:20,477 --> 00:32:23,757 Yeteneklerini serbest b�rak�yorsun. 338 00:32:24,596 --> 00:32:26,556 Ben bir yetenekten yoksunum. 339 00:32:28,756 --> 00:32:32,755 - Resim mi yap�yorsun? - Resim, yaz� ve m�zikle amat�rce u�ra��yorum. 340 00:32:34,035 --> 00:32:35,275 Hepsi ortalama. 341 00:32:38,194 --> 00:32:42,474 - Bay Picciafuoco? - Evet. 342 00:32:42,674 --> 00:32:45,154 Kardinal bekliyor. 343 00:32:45,313 --> 00:32:47,313 - Sana kim s�yledi... - E�iniz. 344 00:32:47,433 --> 00:32:48,633 Beni d��ar�da bekle. 345 00:32:52,113 --> 00:32:54,832 - Gitmem gerek. - �al��malar�ma bakacak m�s�n? 346 00:32:55,192 --> 00:32:58,592 Tamam. ��te numaram. 347 00:33:00,151 --> 00:33:03,351 Telefon ve fax. 348 00:33:04,791 --> 00:33:06,350 - G�lmeyeceksin. - Hay�r, g�lmem. 349 00:34:20,780 --> 00:34:24,739 Bay Picciafuoco. G�nayd�n. Benimle gelin. 350 00:34:31,938 --> 00:34:34,258 - Ge� mi kald�m? - Affedildiniz. 351 00:34:55,935 --> 00:34:56,895 Hadi! 352 00:35:08,293 --> 00:35:09,373 Hadi! 353 00:35:41,808 --> 00:35:44,088 Kardinal, bu Ernesto Picciafuoco. 354 00:35:44,928 --> 00:35:48,447 Davetimize cevap verdi�iniz i�in te�ekk�r ederim. 355 00:35:48,967 --> 00:35:51,167 Sizinle tan��t���ma memnun oldum. 356 00:35:51,567 --> 00:35:52,727 Gelin. 357 00:35:56,886 --> 00:35:59,566 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 358 00:36:03,125 --> 00:36:07,045 Sevgili karde�lerim, �ok �zel bir misafirimiz var. 359 00:36:07,565 --> 00:36:11,124 - Hay�r... - B�y�k ressam Ernesto Picciafuoco. 360 00:36:22,323 --> 00:36:23,842 Nereye otural�m? 361 00:36:25,002 --> 00:36:29,442 - Nereye isterseniz. - Karde�lerimizin aras�na otural�m. 362 00:36:29,642 --> 00:36:30,801 Fakirlerin aras�na. 363 00:36:31,521 --> 00:36:33,881 Sandalye ister misiniz? Sandalye getirebilir misiniz? 364 00:36:40,040 --> 00:36:43,800 - In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. - Amin. 365 00:36:44,959 --> 00:36:46,759 - Afiyet olsun. - Te�ekk�rler. 366 00:36:49,079 --> 00:36:52,278 - Bir �ey i�er misiniz? - Kahve. 367 00:36:52,518 --> 00:36:53,398 Rahibe. 368 00:36:55,238 --> 00:36:57,038 Kahve ve su. 369 00:37:02,237 --> 00:37:05,956 - O�lunuz vaftiz edilmemi�. - K�t� bir ba�lang��... 370 00:37:06,196 --> 00:37:09,556 Tanr� a�k�na, �nyarg�l� d���ncelere yer yok. 371 00:37:10,756 --> 00:37:12,835 Tan�kl���n�z di�er inananlar�n ki kadar... 372 00:37:12,955 --> 00:37:15,475 ...de�erlidir. 373 00:37:16,035 --> 00:37:18,515 - �ahit oldu�umu varsayal�m. - Elbette. 374 00:37:19,115 --> 00:37:20,274 Te�ekk�rler. 375 00:37:22,674 --> 00:37:24,994 Cinayetten sonra, karde�iniz Egidio... 376 00:37:25,234 --> 00:37:27,953 ...annenizi uykusunda... 377 00:37:28,193 --> 00:37:30,873 ...bir bak�ma cinnet durumunda... 378 00:37:33,273 --> 00:37:36,272 Burada konu�mam�z�n bir mahsuru var m�? 379 00:37:38,072 --> 00:37:39,792 - Hay�r. - G�zel. 380 00:37:41,871 --> 00:37:45,751 Uykusunda, psikotropik etki alt�ndayken. 381 00:37:46,231 --> 00:37:49,830 Erminio ve Ettore, Hristiyan kilisesi otoritelerine... 382 00:37:50,390 --> 00:37:53,670 ...Egidio'nun onu Tanr�'ya hakaret etmemesi i�in �ld�rd���n�... 383 00:37:54,630 --> 00:37:58,829 ...s�ylediler. 384 00:37:59,669 --> 00:38:02,548 - Ettore �ahitlik mi etti? - Pi�man. 385 00:38:02,988 --> 00:38:04,508 - Evet. - Evet. 386 00:38:06,588 --> 00:38:09,267 Bu farkl�l�k azizlik s�recinde... 387 00:38:09,387 --> 00:38:11,547 ... kati olabilir. 388 00:38:11,667 --> 00:38:15,107 �ehitlik sadece ikinci safhada bulunuyor. 389 00:38:15,747 --> 00:38:20,306 �zellikle, Ettore ve Erminio'nun a��klad��� gibi, annen... 390 00:38:20,546 --> 00:38:25,705 ...katillerini affederek �ld�. Ba���lamas� olmadan. 391 00:38:26,705 --> 00:38:30,744 Yaz�k ki, Egidio ilk hesab� ne kabul ediyor... 392 00:38:31,304 --> 00:38:34,704 ...ne de reddediyor. Bildi�in gibi... 393 00:38:36,024 --> 00:38:40,663 ...konu�may� reddediyor. ��te bu y�zden... 394 00:38:41,783 --> 00:38:45,622 ...sizi buraya ger�e�i ortaya ��kartma umuduyla �a��rd�k. 395 00:38:47,502 --> 00:38:51,261 O zamanlar evde ya�am�yordum. Yard�m edemem. 396 00:38:54,461 --> 00:38:57,941 Karde�iniz, annenizden neden bu kadar �ok nefret ederdi? 397 00:38:59,300 --> 00:39:02,500 - Herhangi bir bilginiz var m�? - Ondan ben de nefret ederdim... 398 00:39:03,060 --> 00:39:05,339 ...ama �ld�rmeyi hi� d���nmedim. 399 00:39:09,299 --> 00:39:11,979 Annenizden nefret ederdiniz. 400 00:39:14,538 --> 00:39:18,218 - Neden? - ��nk� aptald�. 401 00:39:21,457 --> 00:39:26,376 Sayg�s�zl�k olarak s�ylemiyorum. Ama o aptald�. Hi� bir �ey anlamazd�. 402 00:39:30,216 --> 00:39:34,695 - Her zaman "Ne istiyorsun?" diye sorard�. - Bu tuhaf m�? 403 00:39:35,455 --> 00:39:38,695 Bir �ocu�a "Sorunun ne? �unu yapma..." 404 00:39:39,935 --> 00:39:44,934 "...bunu etme" demesiniz. E�er s�zc�kleriniz de herhangi bir inan� yoksa. 405 00:39:46,854 --> 00:39:50,413 "Tanr�'ya hakaret etme." �yi peki, ama ba�ka ne yapars�n sen? 406 00:39:52,773 --> 00:39:55,612 Anneni, onun kap�s�nda... 407 00:39:55,852 --> 00:39:58,052 ...dizlerinin �st�nde h��k�ra h��k�ra... 408 00:39:58,172 --> 00:40:01,571 ...a�larken g�rd�n m� hi�? 409 00:40:01,691 --> 00:40:06,011 Onu a�larken veya dizleri �st�nde g�rmedim hi�. 410 00:40:07,891 --> 00:40:12,170 �ik�yet ederdi. Ama hi� a�lamazd�. 411 00:40:13,730 --> 00:40:17,729 Annen onu hi� durdurmaya �al��t� m�? 412 00:40:18,369 --> 00:40:23,048 Ne m�nasebet. Korkun� bir �ekilde ulurdu. 413 00:40:24,968 --> 00:40:27,928 Annem yalvar�rd�, tehdit bile ederdi. 414 00:40:29,328 --> 00:40:31,527 B�t�n anneler gibi. 415 00:40:31,767 --> 00:40:33,527 Ba�ka ne yapabilirdi ki? 416 00:40:34,207 --> 00:40:37,646 Hat�rlamak istemiyorum. Annem deliydi. 417 00:40:38,566 --> 00:40:40,046 Egidio da. Ve h�l� da �yle. 418 00:40:40,966 --> 00:40:45,645 Tan�klar huzurundaki �ehitli�i? 419 00:40:47,445 --> 00:40:48,325 G�l�ms�yor musun? 420 00:40:50,285 --> 00:40:52,324 - G�l�yor musun? - G�lm�yorum. 421 00:40:52,964 --> 00:40:53,844 Tamam, g�l�msedim. 422 00:40:58,643 --> 00:41:01,243 Annemin hastal��� hakk�nda konu�mayaca��m. 423 00:41:01,323 --> 00:41:03,603 - Konu bu de�il. - Annem hakk�nda seninle... 424 00:41:03,723 --> 00:41:06,602 ...konu�mayaca��m. 425 00:41:06,762 --> 00:41:08,962 �ahitlik yapmak istemiyorum. Tanr�'ya inanm�yorum. 426 00:41:14,081 --> 00:41:17,041 Bunu bir �e�it korkuyla s�yledin. 427 00:41:20,600 --> 00:41:24,240 Sesin titredi. Hissedilmez bir �ekilde. 428 00:41:27,359 --> 00:41:29,639 Y�ld�r�m �apmas�ndan korkar gibi. 429 00:41:31,399 --> 00:41:33,238 D�n o�luma s�yledim. 430 00:41:35,758 --> 00:41:37,638 - Ama? - Ama ne? 431 00:41:39,358 --> 00:41:41,157 Kelimeler yeterli de�il. 432 00:41:43,237 --> 00:41:46,237 Kelimeleri hareketlerle desteklemelisin. 433 00:41:47,596 --> 00:41:50,796 - �sa'n�n yapt��� gibi. - Di�er hareketler. 434 00:41:51,756 --> 00:41:55,395 - �rne�in? - �rne�in a��k olmak. 435 00:41:56,475 --> 00:41:58,875 Birini sevmek ateistli�imi... 436 00:41:59,035 --> 00:42:02,154 ...belirtmek i�in en iyi yol. 437 00:42:02,434 --> 00:42:04,954 Kom�umu sevmek de�il... 438 00:42:05,194 --> 00:42:10,953 ...ama birine a��k olmak. Bir kad�na. 439 00:42:17,312 --> 00:42:19,432 Annemin tutkusu yoktu. 440 00:42:22,111 --> 00:42:24,551 Pasifli�i, Egidio'nun hastal���na kar��... 441 00:42:24,791 --> 00:42:28,471 ...isyan�, kefaret gibi s�rekli olmas�... 442 00:42:29,670 --> 00:42:31,510 ...hepimizi zehirledi. 443 00:42:35,430 --> 00:42:38,189 Ama onun hastal��� hakk�nda konu�amam. 444 00:42:38,429 --> 00:42:42,509 �enenin s�k� olmas�ndan etkilendim. 445 00:42:43,548 --> 00:42:46,068 - �ok etkilendim. - Gitmem gerek. 446 00:42:46,348 --> 00:42:49,548 - H�l� umut var. - Gitmem gerek. - Bekle. 447 00:42:50,307 --> 00:42:53,987 - Filippo Argenti. - Onu buldun mu? - Evet. 448 00:42:55,907 --> 00:42:59,226 Amans�z hastal���n�n annene... 449 00:42:59,346 --> 00:43:02,586 ...dua etmesi sayesinde ge�ti�ini s�yledi. T�bbi dosyalar�nda... 450 00:43:02,746 --> 00:43:06,425 ...iyile�ti�i yaz�yor. 451 00:43:06,945 --> 00:43:09,865 Mucizevi olarak tamamen... 452 00:43:10,065 --> 00:43:12,344 ...iyile�mi�. - �ansl� adam. 453 00:43:13,904 --> 00:43:17,544 Ona g�venebilir miyiz? Trende... 454 00:43:17,864 --> 00:43:20,943 ...Romanyal� bir fahi�e taraf�ndan... 455 00:43:21,223 --> 00:43:26,062 ...ila�la uyutulup, neredeyse tamamen soyulmu�. 456 00:43:28,862 --> 00:43:29,902 G�l�yorsun. 457 00:43:30,262 --> 00:43:32,701 �ahitlik yapmak istemiyorum... 458 00:43:32,821 --> 00:43:36,061 ...ya da onun kariyerini tehlikeye atmak istemem. 459 00:43:38,461 --> 00:43:41,580 Ger�ekten gitmem gerek. Nerede o? 460 00:43:42,340 --> 00:43:44,300 �of�r�m�zle birlikte Roma'da. 461 00:43:44,500 --> 00:43:47,659 Hi� bir �ey b�rakmam��. Yar�n ki Papa'n�n konu�mas� i�in... 462 00:43:47,979 --> 00:43:50,379 ...elbiseye ihtiyac� vard�. 463 00:43:50,619 --> 00:43:53,499 Senin de ihtiyac�n olacak. 464 00:43:57,258 --> 00:44:01,817 - Bilmiyor muydun? - Hi� bilmiyordum. 465 00:44:04,337 --> 00:44:05,297 Gitmem gerek. 466 00:44:23,494 --> 00:44:26,774 - Merhaba? - Okul ne zaman da��l�yor? - Bir bu�ukta. 467 00:44:27,494 --> 00:44:29,173 - Do�ru. Te�ekk�r ederim. - Bir �ey de�il. 468 00:44:56,810 --> 00:44:59,209 - Merhaba, Ernesto. - Carlo, nas�ls�n? 469 00:45:05,008 --> 00:45:07,288 Leonardo bizi g�rd���ne sevinecek. 470 00:45:11,007 --> 00:45:12,007 Nas�l gitti? 471 00:45:14,447 --> 00:45:17,047 Kardinali g�rmeye gitti�imi biliyor muydun? 472 00:45:17,247 --> 00:45:21,246 Din ��retmenini? Onu g�rmedin mi? 473 00:45:21,446 --> 00:45:22,326 G�rd�m. 474 00:45:26,245 --> 00:45:27,845 Kardinali tan�yor musun? 475 00:45:30,405 --> 00:45:31,965 Irene, kimin taraf�ndans�n? 476 00:45:33,684 --> 00:45:36,684 - Ben Leonardo'yu d���n�yorum. - Anlam�yorum. 477 00:45:38,564 --> 00:45:41,003 Gelecekte, b�y�kanne i�in bir azize sahip olmak... 478 00:45:42,323 --> 00:45:45,723 ...iyi olmaz m�? - Bunu mu d���nd�n? 479 00:46:03,640 --> 00:46:04,720 �antan� ��kar. 480 00:46:13,599 --> 00:46:16,518 - Yeme�e geliyor musun? - St�dyoya gidece�im. 481 00:46:19,838 --> 00:46:21,357 Maria Teyze seni g�rmek istiyor. 482 00:46:24,637 --> 00:46:25,677 �nemliymi�. 483 00:46:33,316 --> 00:46:36,795 - Eskrim s�n�f�nda m� olacaks�n? - Maria Teyze ne olacak? 484 00:46:41,275 --> 00:46:44,394 - Ak�am yeme�ini unutma sak�n. - Unutmam. 485 00:47:37,747 --> 00:47:39,306 - Merhaba? - G�nayd�n. 486 00:47:39,786 --> 00:47:42,866 - Sizi Bayan Picciafuoco'nun yan�na g�t�rmem gerek. - Geliyorum. 487 00:48:52,256 --> 00:48:55,336 - G�nayd�n. - G�nayd�n, Ernesto. Nas�ls�n? 488 00:48:56,735 --> 00:49:00,975 Renata, affedersin. Sa��n� m� kestirdin? 489 00:49:01,175 --> 00:49:03,095 - Teyzene burada oldu�unu s�yleyeyim. - Te�ekk�rler. 490 00:49:18,212 --> 00:49:19,252 G�nayd�n. 491 00:50:17,204 --> 00:50:19,404 Teyzen uyand�. Seni bekliyor. 492 00:50:35,321 --> 00:50:39,201 - Merhaba. Nas�ls�n? - �yiyim. 493 00:50:41,081 --> 00:50:45,000 Var olmayan bir azizin hayat�n� ke�fetmeliyiz. 494 00:50:47,520 --> 00:50:51,519 D�n gece web sayfan�za bakt�m. Gayet iyi. 495 00:51:04,117 --> 00:51:08,597 S�ylesene. Irene'i de bu i�lere bula�t�rd�n m�? 496 00:51:08,917 --> 00:51:13,156 �ok �aresiz. Onu terk etmeyeceksin, de�il mi? 497 00:51:13,836 --> 00:51:16,636 - Bu �ok aptalca olur. - Neden? 498 00:51:17,195 --> 00:51:21,915 Leonardo'nun iyili�i i�in. �yi insanlar oldu�unuzdan... 499 00:51:22,635 --> 00:51:26,194 ...bu k�t�l��� ona yapamazs�n�z. 500 00:51:26,474 --> 00:51:30,834 Dikkatli dinle. 501 00:51:32,713 --> 00:51:34,513 - Bir �eyler i�mek ister misin? - Hay�r, te�ekk�r ederim. 502 00:51:39,552 --> 00:51:42,232 Picciafuoco ailesinin uzun s�redir sosyal bir stat�s� yok. 503 00:51:42,632 --> 00:51:45,591 Bir b�y��� yok. 504 00:51:45,711 --> 00:51:47,071 Gerek var m�? 505 00:51:47,191 --> 00:51:49,951 B�y�k olmadan, bir baba, b�y�kbaba... 506 00:51:50,391 --> 00:51:55,670 ...ya da patron olmadan, bir hi�sindir. Bir baba duru�una ihtiyac�n var. 507 00:51:56,190 --> 00:51:58,830 Masonlar, Opus Dei, Gramsci Enstit�s�... 508 00:51:58,990 --> 00:52:01,269 ...Marches Kurulu�u, Hunters Cemiyeti... 509 00:52:01,389 --> 00:52:03,989 ...Katolik Karde�ler, Sava� Gazileri... 510 00:52:04,109 --> 00:52:05,309 ...ve Yetimler. 511 00:52:07,388 --> 00:52:09,628 Baba duru�u demek... 512 00:52:09,788 --> 00:52:11,828 ...ailenin stat� kazanmas� demektir. 513 00:52:13,267 --> 00:52:17,067 Bu stat� bize itibar, prestij ve kimlik kazand�r�r. 514 00:52:17,907 --> 00:52:20,506 Bilinmezli�ini riske at�yorsun. Sa�ma. 515 00:52:24,586 --> 00:52:27,705 Bu stat� annenin azizli�idir. 516 00:52:40,384 --> 00:52:43,103 Sosyal izolasyon sona ermeli. 517 00:52:44,383 --> 00:52:47,623 �ocuklar�n ayr�cal�kl� konumlar�n� tekrar kazanmal�lar ki... 518 00:52:47,743 --> 00:52:51,342 ...senin o i�ren� d���ncelerin k�le d�ns�n. 519 00:52:53,942 --> 00:52:57,861 �ocuklar�n� kurban etmekten vazge�. Senin i�in... 520 00:52:58,061 --> 00:52:59,741 Aziz Anthony'nin zincirleme mektubu. 521 00:53:02,141 --> 00:53:05,020 - Hep ayn� de�il mi? - Neden olmas�n? 522 00:53:05,140 --> 00:53:08,220 Neden ebeveynlerine kaybolmalar�n� s�ylemiyoruz? 523 00:53:08,380 --> 00:53:10,699 Kesinlikle... 524 00:53:11,139 --> 00:53:14,539 Senden utan�yorum, h�l� b�yle konu�uyorsun. 525 00:53:15,299 --> 00:53:17,418 �ok yanl�� d���n�yorsun! 526 00:53:17,538 --> 00:53:19,738 Bunu art�k tart��mayaca��m. 527 00:53:19,858 --> 00:53:22,458 Ki�isel olarak ele alal�m. Bana s�ylemeden �nce... 528 00:53:22,538 --> 00:53:24,777 ...�� sene gizlice plan yapt�n. 529 00:53:24,937 --> 00:53:27,577 Neden? Bana nedenini s�yle. 530 00:53:29,897 --> 00:53:32,016 De�i�melisin. 531 00:53:33,776 --> 00:53:36,896 Erminio emin. Ettore kabul etti. 532 00:53:38,095 --> 00:53:41,615 ���n�z Egidio'yu konu�maya ikna etmelisiniz. 533 00:53:41,975 --> 00:53:45,654 - Ger�e�i s�ylemesi i�in. - Yalan s�ylemesi i�in. 534 00:53:46,854 --> 00:53:49,014 Annesini uykusunda ya da ba�ka bir �ekilde �ld�rm��se... 535 00:53:49,574 --> 00:53:52,733 ...ne de�i�ir? 536 00:53:53,653 --> 00:53:57,053 Sen bir sanat��s�n. Annen gibi bir azize sahip olman�n... 537 00:53:57,893 --> 00:54:01,412 ...avantajlar�n� g�remiyor musun? 538 00:54:02,172 --> 00:54:04,212 Kendini buna istekli hissetmiyor musun? 539 00:54:04,612 --> 00:54:07,211 Sana ilham vermiyor mu? 540 00:54:07,491 --> 00:54:11,531 Kutsal bir anne. K�t� d��lerin i�in kurtulu�. 541 00:54:12,611 --> 00:54:17,010 Egidio sana tap�yor. 542 00:54:17,930 --> 00:54:21,369 Onun i�in, sen safs�n. Onu konu�maya ikna et. 543 00:54:22,009 --> 00:54:23,409 �sterse, bunu anlayacakt�r. 544 00:54:26,009 --> 00:54:28,168 En az�ndan, karakterinin de�i�ip de�i�medi�ini... 545 00:54:31,968 --> 00:54:33,648 �rne�in, Savonarola. 546 00:54:34,327 --> 00:54:38,007 Fanatik bir dindar. Ama Tanr�'ya hakaret etmez. 547 00:54:40,567 --> 00:54:43,806 - G�l�yor musun? - Hay�r, g�lm�yorum. 548 00:54:45,486 --> 00:54:46,766 Bir daha hi� g�lmeyece�im! 549 00:54:46,886 --> 00:54:50,285 Sesini y�kseltmene gerek yok. G�l�msemeni g�rebiliyorum... 550 00:54:50,725 --> 00:54:53,605 ...alay eder gibi. 551 00:54:53,765 --> 00:54:55,444 Annenin g�l�msemesi gibi. 552 00:54:55,564 --> 00:54:58,164 O s�z dinlerdi, ama sen dinlemiyorsun. 553 00:54:58,284 --> 00:55:01,644 �ok iyi rol yap�yorsun, ba��ms�z� oynuyorsun. Ama bir hi�sin. 554 00:55:02,123 --> 00:55:04,403 Televizyona hi� ��kmad�n... 555 00:55:04,563 --> 00:55:07,483 ...her t�r pisli�i davet ediyorlar. - Unut bunu. 556 00:55:07,923 --> 00:55:10,842 S�yle o zaman. Annemden nefret ederdin. 557 00:55:12,122 --> 00:55:14,162 Kiliseye hi� gitmezdin. 558 00:55:15,202 --> 00:55:16,681 Neden b�t�n bu �eyleri yap�yorsun? 559 00:55:20,081 --> 00:55:22,201 5 milyardan fazla insan... 560 00:55:22,561 --> 00:55:26,640 ...cennetin varl���na inan�r. 561 00:55:27,120 --> 00:55:31,239 Hepsi yan�l�yor mu? Ben inanm�yorum ama hatal� olabilirim. 562 00:55:31,679 --> 00:55:36,359 Bu y�zden, pek �oklar� gibi, kendimi garanti alt�na al�yorum. 563 00:55:37,158 --> 00:55:38,278 �ok fazla bir �ey de�il. 564 00:55:38,838 --> 00:55:41,478 E�er Tanr� varsa, affedecektir. 565 00:55:41,718 --> 00:55:44,597 - Gitmem gerek. - Nereye? - Bir de soruyor musun? 566 00:55:44,837 --> 00:55:48,197 - Bir de soruyor musun? - Hangi elbiseyi giyiyorsun? 567 00:55:48,517 --> 00:55:49,837 Bu bir �aka de�il. 568 00:55:50,037 --> 00:55:53,516 Kocam�nkilerden bir tanesini al. Neredeyse yeni. 569 00:55:53,796 --> 00:55:55,596 �l� birinin elbisesi olmaz. 570 00:55:56,076 --> 00:55:58,555 Gelmezsem ne olur? 571 00:55:58,675 --> 00:56:00,955 - Deli ya da su�lu olabilirsin. - Neden? 572 00:56:01,595 --> 00:56:03,715 ��nk� emin bile de�ilsin. 573 00:56:04,595 --> 00:56:06,474 Leonardo'yu yitirebilirsin. 574 00:56:06,914 --> 00:56:12,793 Moral veren biri olmak yerine hayat�n tad�n� ��karmaya bak. 575 00:56:14,033 --> 00:56:18,153 Bir kad�n bul. Vicdan�n rahatlas�n... 576 00:56:18,953 --> 00:56:21,672 ...�ik�yet edecek zaman bulamayacaks�n. 577 00:56:24,512 --> 00:56:26,391 Leonardo'yu bu i�in d���nda tut. 578 00:56:33,590 --> 00:56:35,030 Daha fazla kan ekle. 579 00:56:47,269 --> 00:56:49,028 Haz�r olun! Kolunu kald�r... 580 00:56:50,548 --> 00:56:53,428 Francesco, onu b��akla. 581 00:56:53,628 --> 00:56:56,227 Sert ve k�zg�n g�r�nmeye �al��. 582 00:56:56,467 --> 00:57:00,627 Sen de g�l�mse, bir aziz gibi. 583 00:57:06,826 --> 00:57:07,946 Tamam. 584 00:57:08,386 --> 00:57:10,465 Biraz daha yer a�abilir misiniz? 585 00:57:10,825 --> 00:57:13,425 Eller ayr�k, Ada. 586 00:57:13,825 --> 00:57:16,264 Tekrar b��akla. 587 00:57:20,104 --> 00:57:23,943 Tekrar. B��a�a yak�n ol. B��akla. 588 00:57:24,783 --> 00:57:27,583 G�zel, i�te b�yle. �yle kal�n. �kiniz de. �ok g�zel! 589 00:57:38,621 --> 00:57:40,221 Durun! Gidin oturun. 590 00:57:41,861 --> 00:57:43,661 - Sizin s�ran�z. - Merhaba, baba. 591 00:57:50,020 --> 00:57:51,979 Ba�lama yerleriniz. 592 00:57:56,739 --> 00:57:59,818 Haz�r. �n koruma. 593 00:59:47,163 --> 00:59:49,123 - Efendim? - Ben Ettore. 594 00:59:50,203 --> 00:59:51,162 Merhaba. 595 00:59:52,242 --> 00:59:53,362 �ok k�t�. 596 00:59:53,482 --> 00:59:55,802 Erminio ilk �nce bizim bulu�mam�z� istiyor. 597 00:59:56,002 --> 00:59:58,721 - Yat��t�r�n onu. - Sadece 10 dakika i�in. 598 00:59:58,841 --> 01:00:01,761 Klinikte g�r���r�z. 599 01:00:24,118 --> 01:00:27,517 Annem a�lad�, yalvard�, ve sen onu �ld�rd�n. 600 01:00:27,637 --> 01:00:30,797 Tanr�'ya hakaret etmemen i�in yalvard�. 601 01:00:30,917 --> 01:00:34,756 Yemin ederim, Ettore. Bizi tekrar bir araya getirmek i�in... 602 01:00:35,036 --> 01:00:37,076 ...ailen i�in yap bunu. 603 01:00:37,556 --> 01:00:39,875 G�ven bize. Biz kade�iz. 604 01:00:41,275 --> 01:00:44,075 Sana kar�� ��kmayaca��z. 605 01:00:45,235 --> 01:00:47,274 - Susad�n m�, Egidio? - Bir ka� kelime daha. 606 01:00:47,394 --> 01:00:49,554 Sadece evet veya hay�r demelisin. 607 01:00:49,914 --> 01:00:53,474 Ba��n� sallasan bile olur. 608 01:00:53,594 --> 01:00:55,873 K�zg�n m� �lmek istiyorsun? 609 01:00:56,033 --> 01:00:58,433 Annem i�in cennet, senin i�in cehennem mi olsun? 610 01:01:01,792 --> 01:01:05,592 �nanmak i�in bedel �denmez. Bu bir g�vencedir. 611 01:01:06,032 --> 01:01:09,551 - Hayat sigortas�. - Ne? - Sigorta politikas� de�il mi? 612 01:01:10,991 --> 01:01:13,231 Hep ayn� �eyi s�yl�yorsunuz. 613 01:01:19,870 --> 01:01:22,269 Beni k�zd�rma, tamam m�? 614 01:01:24,029 --> 01:01:27,429 Annem bir aziz de�il mi... 615 01:01:27,549 --> 01:01:29,948 ...hayat�n de�i�ecek. 616 01:01:30,068 --> 01:01:32,388 Zenginlik, kad�nlar, arabalar, her �ey. 617 01:01:32,508 --> 01:01:34,108 Ba�ka biri olacaks�n, bir hayalin olacak. 618 01:01:34,228 --> 01:01:36,187 Bir katil de�il, �nl� bir ki�i olacaks�n. 619 01:01:36,307 --> 01:01:39,267 Hi� yaln�z olmayacaks�n. �nsanlar benim arac� olmam i�in... 620 01:01:39,387 --> 01:01:42,427 ...gelecekler. Gen�, g�zel kad�nlar. 621 01:01:44,226 --> 01:01:46,066 �nl� olacaks�n. 622 01:01:47,826 --> 01:01:50,025 Bunun i�in endam�n da var. 623 01:01:50,145 --> 01:01:51,705 Kendi tap�na��na bek�ilik edeceksin. 624 01:01:51,825 --> 01:01:54,105 Milyonlar! M�thi� bir son! 625 01:01:54,705 --> 01:01:57,584 Modern bir ar�nmadan, mahvolmu� bir hayata! 626 01:02:00,104 --> 01:02:02,904 Ama bu resmi olmal�. 627 01:02:03,384 --> 01:02:04,903 Kilise taraf�ndan tan�nmal�. 628 01:02:06,103 --> 01:02:08,903 Annem azizlerin listesini girmi� olmal�. 629 01:02:36,139 --> 01:02:39,099 Ona ne a��klamam gerek? Bu neyi de�i�tirecek? 630 01:02:40,178 --> 01:02:42,778 Z�rvalar�n�z onun duygular�n� incitecek. 631 01:02:42,898 --> 01:02:44,138 Onu k�zd�r�yorsunuz. 632 01:02:44,258 --> 01:02:47,057 �yle mi? Can�n cehenneme! ��leri daha da k�t�ye g�t�r�yorsun. 633 01:02:47,177 --> 01:02:49,097 Kiliseden beri, Papa'dan beri... 634 01:02:49,217 --> 01:02:51,537 ...ve kar�mdan... B�rak konu�ay�m. 635 01:02:51,657 --> 01:02:53,536 Azizli�ini kararla�t�rd�n�z... 636 01:02:53,656 --> 01:02:57,176 ...neden itiraflar�n� umursuyorsunuz ki? 637 01:02:57,456 --> 01:02:59,416 - Bu gerekli! - Gerekli olan ne? 638 01:02:59,536 --> 01:03:01,695 - Bu stratejik! - Stratejik mi? �ok sa�ma! 639 01:03:18,413 --> 01:03:19,493 Maskaral�k! 640 01:03:22,292 --> 01:03:23,372 Senin i�in �yle. 641 01:03:25,852 --> 01:03:28,731 Benim i�in mi? Herkes i�in �yle. 642 01:03:29,811 --> 01:03:31,091 Benim i�in, farkl�. 643 01:03:32,571 --> 01:03:34,531 Daha yeni nefes almaya ba�lad�m. 644 01:03:34,851 --> 01:03:37,330 �l�m�n k�y�s�ndan hen�z d�nd�m. 645 01:03:38,290 --> 01:03:40,690 Duydu�uma g�re, din de�i�tirmi�sin. 646 01:03:42,010 --> 01:03:45,609 Hayatta kalmak i�in, mecburdum. Burada i�im var. 647 01:03:46,569 --> 01:03:48,729 T�bbi Kurum'a da geri d�nd�m. 648 01:03:50,848 --> 01:03:53,408 Yeni bir hayata ba�lamak i�in kendimde yeterli g�� bulamad�m. 649 01:03:53,928 --> 01:03:56,448 K���k �eylere yap���yorum. 650 01:03:56,528 --> 01:03:58,727 Gazete, kahve, sigara. 651 01:03:58,927 --> 01:04:01,007 Sabahlar� kalkmak i�in. 652 01:04:01,887 --> 01:04:04,686 Burada iyiyim. Vaaz veren yok. 653 01:04:04,806 --> 01:04:06,926 Burada herkes benim gibi. 654 01:04:09,526 --> 01:04:11,645 Her zaman oldu�undan daha karamsars�n. 655 01:04:17,005 --> 01:04:18,084 Te�ekk�r ederim. 656 01:04:22,164 --> 01:04:24,843 - �ok sigara i�iyorum. - Ben b�rakt�m. 657 01:04:29,523 --> 01:04:30,643 H�l� sevi�iyor musun? 658 01:04:32,922 --> 01:04:36,042 - Elbette. Neden? - Irene'le? 659 01:04:39,961 --> 01:04:41,361 Ayr�ld�k. 660 01:04:46,640 --> 01:04:50,400 - ���k oldum. - ��lg�nca m�? 661 01:04:51,800 --> 01:04:54,719 Sevmek aptal oldu�un anlam�na gelmez. 662 01:04:54,959 --> 01:04:57,399 Ger�ekten ���k m� oldun, yoksa pl�tonik mi? 663 01:04:57,719 --> 01:05:00,598 - Derler ki... - Ben "onlar" de�ilim. 664 01:05:02,278 --> 01:05:03,198 Sana imreniyorum. 665 01:05:05,478 --> 01:05:07,637 - Ne zamandan beri? - Bu sabah. 666 01:05:14,236 --> 01:05:18,116 - Kim peki? - Leonardo'nun din ��retmeni. 667 01:05:21,115 --> 01:05:22,035 �ok g�zel. 668 01:05:23,955 --> 01:05:26,395 G�zel bir din ��retmeni... 669 01:05:26,715 --> 01:05:29,714 Ben de �yle d���nm��t�m. 670 01:05:29,834 --> 01:05:32,434 Ya �ok so�uk biridir, ya da erkek delisidir. 671 01:05:34,954 --> 01:05:38,313 Curzio Sandali, mimar. Karde�im. 672 01:05:40,953 --> 01:05:43,872 - Gaspare Gambardella. - Sizinle tan��mak b�y�k bir �eref. 673 01:05:44,232 --> 01:05:47,032 - Sisini de�il miydin? - D�n �yleydim. 674 01:05:47,432 --> 01:05:50,191 G�zel bir kad�na m� ���k oldun? 675 01:05:51,671 --> 01:05:54,311 G�zellik. �nsan� deliye �evirir derler. 676 01:05:55,351 --> 01:05:57,950 Ki�isel olarak, �irkinlik de yapar. 677 01:05:58,950 --> 01:06:00,990 - Oturabilir miyim? - Evet, elbette. 678 01:06:04,789 --> 01:06:08,069 - Ernesto? - Otur. 679 01:06:10,628 --> 01:06:11,908 Deli bir dahi. 680 01:06:12,108 --> 01:06:14,428 Ulusal An�t� ge�ti�imde... 681 01:06:14,548 --> 01:06:16,468 ...kontrol�m� kaybettim. 682 01:06:16,588 --> 01:06:19,747 Bir nihilist, bir anar�ist oldu�umu d���n�yorlard�. 683 01:06:19,947 --> 01:06:23,147 Kimse an�t�n �irkinli�inin beni deli etti�ini g�rmedi. 684 01:06:23,267 --> 01:06:26,386 Buna dayanamad�m. 685 01:06:27,386 --> 01:06:30,386 �irkinli�in mimarlar� dizginledi�ini... 686 01:06:31,465 --> 01:06:34,065 ...hissettim... 687 01:06:34,785 --> 01:06:37,225 ...onlar� korkutuyordu. 688 01:06:39,664 --> 01:06:41,504 - Gitmem gerek. - B�ylece havaya u�urmaya... 689 01:06:42,144 --> 01:06:44,064 ...karar verdim. 690 01:06:48,703 --> 01:06:50,383 - An�t� m�? - Evet, an�t�. 691 01:06:50,583 --> 01:06:51,783 B�ylece g�zden kaybolabilirdi. 692 01:06:53,782 --> 01:06:56,502 Ama bu benim i�in �ok fazlayd�. 693 01:06:57,982 --> 01:06:59,741 Sonra hasta oldum. 694 01:07:43,095 --> 01:07:48,175 Lanet olsun! Tanr�'ya lanet olsun! 695 01:08:28,689 --> 01:08:30,449 Dur. Burada dur. 696 01:08:32,328 --> 01:08:33,368 Sonra g�r���r�z. 697 01:08:39,767 --> 01:08:42,407 Annemiz Padre Pio'ya kendini adad�ktan sonra... 698 01:08:42,647 --> 01:08:44,367 ...ona, iyile�mesi i�in... 699 01:08:44,567 --> 01:08:48,366 ...Tanr�'ya yalvarmas� ad�na bir mektup yazd�. 700 01:08:48,726 --> 01:08:49,646 Hat�rl�yorum. 701 01:08:51,606 --> 01:08:54,165 K���k bir geli�me vard�. 702 01:08:54,405 --> 01:08:56,245 Fakat ne yaz�k ki, bir s�re sonra... 703 01:08:56,845 --> 01:09:00,204 Mucizeler, ne yaz�k ki, her zaman ger�ekle�mez. 704 01:09:01,684 --> 01:09:05,284 - Haz�r m�s�n, Irene? - Evet, ba�layal�m. 705 01:09:05,924 --> 01:09:09,123 Teyzelerim, Erminio, Ettore. 706 01:10:01,636 --> 01:10:04,355 - ��eriye nas�l girdin? - Kap� a��kt�. 707 01:10:07,595 --> 01:10:10,234 Seni resimlerime bakarken g�rd�m. 708 01:10:12,914 --> 01:10:14,314 Neden saklan�yordun? 709 01:10:16,274 --> 01:10:18,873 Seni bask� alt�na almak istemedim. 710 01:10:21,833 --> 01:10:24,752 Bana ger�e�i s�yle. Korkmuyorum. 711 01:10:25,952 --> 01:10:28,112 Neden? 712 01:10:30,592 --> 01:10:31,551 D���ncelerinden. 713 01:10:54,188 --> 01:10:55,668 Be�enmedin mi? 714 01:10:58,867 --> 01:11:02,147 �imdi mi konu�mam� umuyorsun? 715 01:11:02,267 --> 01:11:05,787 Resimler hakk�nda konu�mak tuhaf olabilir. 716 01:11:23,104 --> 01:11:23,944 Gitmem gerek. 717 01:11:28,343 --> 01:11:30,983 Leonardo'ya iyi geceler diyece�ime s�z verdim. 718 01:11:31,903 --> 01:11:33,463 Beni bekle. Gelece�im. 719 01:11:34,102 --> 01:11:36,702 Egidio'nun hi�bir �ey s�ylemeyece�ini ummal�yd�k. 720 01:11:37,022 --> 01:11:38,902 Bu s�priz olmad�. 721 01:11:39,982 --> 01:11:43,141 Ernesto'nun tutumu beni rahats�z etti. 722 01:11:43,461 --> 01:11:45,021 Sadece beni de�il, san�r�m. 723 01:11:45,781 --> 01:11:47,861 Bu i�in bir par�as� de�ildi sanki... 724 01:11:48,060 --> 01:11:50,180 ...hi�bir �ekilde i�birli�i yapmad�. 725 01:11:57,339 --> 01:11:58,659 - Nihayet! - Leonardo? 726 01:11:59,379 --> 01:12:03,618 - Ernesto! Ernesto! - Sonra. 727 01:12:10,217 --> 01:12:13,617 - ��te buraday�m. Bana bir �p�c�k ver. - Merhaba, baba. - Bana bir �p�c�k ver. 728 01:12:14,537 --> 01:12:15,977 Sorun ne? 729 01:12:18,216 --> 01:12:19,536 Gitme. 730 01:12:25,935 --> 01:12:28,615 Ernesto burada. Leonardo'yla birlikte. 731 01:12:31,614 --> 01:12:32,814 Ona g�venin. 732 01:12:34,854 --> 01:12:36,774 Papa'y� g�rmeye gidiyoruz. 733 01:12:44,213 --> 01:12:45,292 Bunu kim s�yledi? 734 01:12:46,332 --> 01:12:49,532 Guido ve Lucia. Onlar gidiyor. Biz davet edilmedik mi? 735 01:12:55,491 --> 01:12:56,891 Evet, biz de davet edildik. 736 01:12:58,770 --> 01:13:01,570 D�n s�ylediklerimi hat�rla. 737 01:13:03,530 --> 01:13:06,329 - Tanr�'ya inanm�yorum. - Papa'ya? 738 01:13:07,169 --> 01:13:09,369 O Tanr�'n�n yery�z�ndeki temsilcisi. 739 01:13:10,929 --> 01:13:13,528 - Tutarl�l�k... - Tutarl�l�k ne demek? 740 01:13:14,608 --> 01:13:16,768 S�zlerini yerine getirmektir. 741 01:13:17,008 --> 01:13:19,328 Bir �ey s�yleyip de, ba�ka bir �ey yapmak... 742 01:13:19,567 --> 01:13:20,487 ...tutars�zl�kt�r. 743 01:13:21,847 --> 01:13:25,327 O halde sadece inan�rsam m� gidebilirim? 744 01:13:25,567 --> 01:13:27,926 Bunlar�n hi�birini yapmak zorunda de�ilsin. 745 01:13:28,766 --> 01:13:32,246 Bir g�n �unu sorabilirsin: " Neden Papa bir �ey s�yleyip... 746 01:13:32,366 --> 01:13:34,965 ...ba�ka bir �ey yap�yor?" Hepsi bu. 747 01:13:35,525 --> 01:13:37,125 O halde gidebilir miyim? 748 01:13:38,365 --> 01:13:41,724 - �stiyor musun? - Kuzenlerim gidiyor. 749 01:13:52,163 --> 01:13:55,082 Din ��retmeninle tan��t�m. 750 01:13:57,202 --> 01:14:00,242 �imdi neden bu kadar merakl� oldu�unu biliyorum. 751 01:14:01,562 --> 01:14:05,601 - Ah, biliyor musun? - G�zel biri. - G�zel mi? 752 01:14:06,721 --> 01:14:08,321 G�zel de�il. �ok g�zel. 753 01:14:09,360 --> 01:14:12,560 - Ama baba... - Bundan da g�zel. 754 01:14:13,360 --> 01:14:16,399 O �irkin. Herkes b�yle s�yl�yor. 755 01:14:20,439 --> 01:14:23,918 - Ad� ne? - Ida Lappi. - Diana Sereni. 756 01:14:24,038 --> 01:14:29,198 - Hay�r, baba. Ida Lappi. - Onun ad� Diana Sereni. 757 01:14:29,598 --> 01:14:31,477 Diana Sereni kim? 758 01:14:34,637 --> 01:14:37,676 Seni tan�yor. Senin hakk�nda �ok �ey biliyor. 759 01:14:44,635 --> 01:14:47,795 - Bozuldun mu? - Hay�r. 760 01:14:52,674 --> 01:14:54,394 Sak�n korkma. 761 01:14:57,274 --> 01:14:58,433 Korkmuyorum. 762 01:15:00,393 --> 01:15:02,793 Kimse bana "Sen hakl�s�n baba" demedi. 763 01:15:02,993 --> 01:15:07,272 Hakl� oldu�umu kimse s�ylemedi. 764 01:15:08,352 --> 01:15:09,552 Hadi, �imdi uyu. 765 01:15:12,791 --> 01:15:14,471 Uyu, ge� oldu! 766 01:15:16,071 --> 01:15:17,471 Uyu. 767 01:15:18,351 --> 01:15:19,031 Uyu. 768 01:15:20,030 --> 01:15:21,070 ...su�lu. 769 01:15:26,869 --> 01:15:27,829 Ho��akal�n. 770 01:15:41,027 --> 01:15:41,787 Diana! 771 01:15:47,107 --> 01:15:47,866 Diana! 772 01:16:04,224 --> 01:16:06,224 Burada m�s�n? Ernesto! 773 01:16:08,024 --> 01:16:09,143 Ernesto! 774 01:16:11,303 --> 01:16:16,222 Ben Filippo! Beni hat�rlad�n m�? 775 01:16:21,182 --> 01:16:24,701 Seni kilise gezintisine g�t�rm��t�m. 776 01:16:27,141 --> 01:16:29,900 Saklan�yor musun? 777 01:16:31,460 --> 01:16:33,500 Ernesto, benim, Filippo. 778 01:16:38,739 --> 01:16:41,579 Neden ka��yorsun? 779 01:16:58,376 --> 01:17:02,296 - Ne oldu? - Sorun mu var? Bir �eye ihtiyac�n m� var? 780 01:17:03,216 --> 01:17:05,335 Akl�ndan neler ge�iyor? 781 01:17:06,895 --> 01:17:11,375 Benimle dalga ge�en kad�n� d���n�yorum. 782 01:17:13,894 --> 01:17:16,494 Daha �nce beraber oldu�un mu? 783 01:17:16,654 --> 01:17:19,213 Belki pl�n�n bir par�as�d�r. 784 01:17:19,493 --> 01:17:21,173 - Ne pl�n�? - Pl�n i�te. 785 01:17:21,853 --> 01:17:23,853 Maria Teyze bir �eyler s�ylemi�ti... 786 01:17:23,973 --> 01:17:26,452 ...pek dikkat etmemi�tim. 787 01:17:26,812 --> 01:17:30,532 "Bir kad�n bul ve moral veren rol�n� b�rak." 788 01:17:32,412 --> 01:17:36,411 - Ne olmu�? - K�z� benim yerimde ayarlam��lar. 789 01:17:37,651 --> 01:17:41,370 - Evinde miydi? - Gitmi�. 790 01:17:43,050 --> 01:17:45,930 Beni din ��retmenine y�nlendirdiler. 791 01:17:47,169 --> 01:17:51,049 - Din de�i�tirmem i�in. - Aziz Thomas'�n babas� gibi. 792 01:17:51,569 --> 01:17:53,928 Aziz Thomas'�n babas� o�luna... 793 01:17:54,048 --> 01:17:56,808 ...gizlice bir fahi�e g�ndermi�. 794 01:17:56,888 --> 01:17:59,168 Anlam�yorum. Bir kad�n. 795 01:17:59,328 --> 01:18:02,887 - Senin nas�l dinini de�i�tirebilir ki? - Filippo anlad�. 796 01:18:03,167 --> 01:18:07,327 B�ylece g�nahk�r ve iki y�zl� olacakt�m. 797 01:18:08,606 --> 01:18:11,206 - Senin gibi. - Mutlu de�il misin? 798 01:18:11,686 --> 01:18:15,045 G�zel bir kad�n sana ���k oluyor, ve sen �ik�yet ediyorsun. 799 01:18:15,325 --> 01:18:18,485 Tek kuru� �demeden bir kad�na sahip oluyorsun... 800 01:18:18,685 --> 01:18:21,445 ...ve sen �ik�yet ediyorsun. 801 01:18:21,725 --> 01:18:25,164 Ben �dedim, onu i�eri bile almad�m... 802 01:18:25,724 --> 01:18:28,684 ...en sonunda ��r�l ��plakt�m. Ve sen �ik�yet ediyorsun! 803 01:18:28,924 --> 01:18:31,883 Git ve sallanma sak�n. 804 01:18:32,363 --> 01:18:37,162 Biraz anlay�� g�ster! 805 01:18:45,481 --> 01:18:47,001 Ha� ��kart�n. 806 01:19:01,559 --> 01:19:02,839 Giovanni, dur. 807 01:19:06,438 --> 01:19:09,238 ��kmam gerek. �lkemizin kahramanlar�. 808 01:19:10,398 --> 01:19:12,997 ��k�n d��ar�. Foto�raf �ekmeliyiz. 809 01:19:24,876 --> 01:19:27,515 Giovanni gel. Foto�raf�m�z� �ek. 810 01:19:30,595 --> 01:19:33,114 G�l�mseyin. G�l�mseyin. 811 01:19:33,274 --> 01:19:34,394 Hadi! 812 01:19:36,674 --> 01:19:37,594 ��te bu! 813 01:19:39,993 --> 01:19:41,633 - Gidelim. - Te�ekk�r ederim. 814 01:19:48,312 --> 01:19:50,592 - Kap� a��k. - Evet. 815 01:19:51,512 --> 01:19:55,431 - H�rs�z m� girdi? - �ampanya ve bardaklar� al�n. 816 01:19:55,671 --> 01:19:56,711 Gelin, oturun. 817 01:19:57,911 --> 01:19:59,831 - Televizyon nerede? - �u tarafta. 818 01:20:00,550 --> 01:20:02,750 Haberleri izlemek istiyorum. 819 01:20:11,349 --> 01:20:16,588 - Kap� a��k m�yd�? - Ne? A��kt�. 820 01:20:17,748 --> 01:20:22,147 - �ampanya ve bardaklar� al. - �yi fikir! 821 01:20:22,747 --> 01:20:23,907 Biraz i�elim. 822 01:20:24,667 --> 01:20:26,787 ...bir ka� metre uzakta. 823 01:20:26,867 --> 01:20:29,986 - St�dyoma gelin. ...ve ileriye do�ru... 824 01:20:31,186 --> 01:20:32,026 Gelin. 825 01:20:40,065 --> 01:20:43,944 Sa�l���m�za i�elim. Sadece birer tane. 826 01:20:45,064 --> 01:20:49,264 Bir ka� �ey s�ylemek istiyorum. 827 01:20:49,424 --> 01:20:51,343 Bir ka� kelime. 828 01:20:52,543 --> 01:20:54,023 A�a�� yukar� �u �ekilde: 829 01:20:57,422 --> 01:21:00,062 M�mk�n oldu�unca �abuk din de�i�tirin. 830 01:21:01,582 --> 01:21:04,181 Her �ey Ernesto i�in! �erefe! 831 01:21:09,541 --> 01:21:10,501 �erefe! 832 01:21:16,100 --> 01:21:19,619 - Be�endiniz mi? - Sana ne kadar �dediler? 833 01:21:24,659 --> 01:21:28,178 - Ne kadar? - Sayg�s�zl�k etme. 834 01:21:28,738 --> 01:21:30,258 �yile�tin. 835 01:21:30,338 --> 01:21:33,537 �imdi de emekli ayl���n� kesebilirler. 836 01:21:34,177 --> 01:21:35,897 Fark�na varmad�n m�? 837 01:21:40,016 --> 01:21:40,976 Hay�r. 838 01:21:43,456 --> 01:21:44,776 Yan�l�yorsun. 839 01:21:44,896 --> 01:21:47,255 Mucize tedavi bir alt�n madeni olabilir. 840 01:21:47,335 --> 01:21:49,975 G�rsel haklar, Televizyona ��kma, hediyeler. 841 01:21:55,214 --> 01:21:57,374 �ntikam... 842 01:21:57,454 --> 01:21:59,854 ...ard�ndan hayat boyu �z�c� maskaral�k. 843 01:21:59,974 --> 01:22:03,893 Ben Filippo Argenti'yim. 844 01:22:04,093 --> 01:22:07,652 Elbette, �nl� ressam... 845 01:22:09,412 --> 01:22:11,812 ...Ernesto Picciafuoco de�ilim. - Can�n cehenneme. 846 01:22:12,252 --> 01:22:15,211 Yoksuldum, h�l� �yleyim. 847 01:22:15,371 --> 01:22:18,491 Bundan utanm�yorum. Bir art� bir s�f�r yapar. 848 01:22:20,491 --> 01:22:21,330 O ne? 849 01:22:31,129 --> 01:22:32,129 Afedersin. 850 01:22:38,208 --> 01:22:41,168 Kont Ludovica Bulla. Davran���n�z... 851 01:22:41,328 --> 01:22:44,047 ...gururumu incitti. 852 01:22:44,127 --> 01:22:47,247 ��valyelik kanunu seni su�lu bulmu�. 853 01:22:47,927 --> 01:22:50,606 Bu anla�mazl��� silahla ��zece�iz. 854 01:22:52,166 --> 01:22:53,366 Bu bir �aka m�? 855 01:22:54,446 --> 01:22:57,285 - Bir g�l�c�k... - Hakkaten rahats�z m� ettin? 856 01:22:58,405 --> 01:23:01,485 �� ki�i beni g�lerken yakalad�. 857 01:23:03,045 --> 01:23:06,124 Kardinal Piumini, Kont Bulla... 858 01:23:07,364 --> 01:23:08,524 ...ve Maria Teyze. 859 01:23:10,563 --> 01:23:15,763 Benim g�l�msemem, sizinki, Erminio'nun ki. Eugenio'nun ki bile. 860 01:23:18,802 --> 01:23:20,762 Annemin g�l�msemesi. 861 01:23:21,962 --> 01:23:25,201 S�radan, �ld�r�c� g�l�mseme... 862 01:23:27,001 --> 01:23:30,561 ...hepimizde var ��nk� bize do�u�tan vermi�. 863 01:23:32,800 --> 01:23:36,400 Y�z�mden y�rt�p atamad���m bir g�l�mseme. 864 01:23:37,400 --> 01:23:40,679 - Pis bir g�l�mseme, bir hata. - Ne? 865 01:23:42,119 --> 01:23:46,478 Annem bir katil. Asl�nda Egidio'yu o �ld�rd�... 866 01:23:47,598 --> 01:23:50,278 - Sen neden bahsediyorsun? ...hi� g�lmeyen. 867 01:23:50,398 --> 01:23:53,637 - Delisin sen! - Unut bunu. Sa�mal�yor. 868 01:23:55,797 --> 01:23:58,997 - G�l�msemek istemiyorum. - Annen bir aziz! 869 01:23:59,117 --> 01:24:01,636 Ona yalvararak iyile�tim. 870 01:24:01,796 --> 01:24:04,236 Ben, zavall� g�nahk�r. Beni iyile�tirdi... 871 01:24:04,516 --> 01:24:08,075 ...hayata kar�� korudu... 872 01:24:08,475 --> 01:24:10,755 ...ve cennette korudu beni. O bir y�ld�z. 873 01:24:10,955 --> 01:24:14,354 Bir melek! Param yok... 874 01:24:15,074 --> 01:24:17,994 ...yetene�im, �zelli�im ya da ailem yok. 875 01:24:18,194 --> 01:24:19,914 Kes �unu, Filippo. 876 01:24:21,233 --> 01:24:22,953 Kutsal Anne, onu koru. 877 01:24:38,351 --> 01:24:41,271 Seni Baba, O�ul, Kutsal Ruh ad�na... 878 01:24:41,631 --> 01:24:44,110 ...vaftiz ediyorum. Amin. 879 01:24:56,668 --> 01:25:00,348 Devrimci s�re�... 880 01:25:00,508 --> 01:25:03,467 ...talihsiz bir yanl�� anla��lmaya neden oldu. 881 01:25:03,587 --> 01:25:07,307 ��renci hareketleri... 882 01:25:07,467 --> 01:25:10,506 ...bunun ba�kalar� taraf�ndan y�netilen... 883 01:25:17,465 --> 01:25:21,425 - Saat be�. - Yatal�m. 884 01:25:21,905 --> 01:25:24,784 - �zleyiciler ne zaman? - Sekiz bu�ukta. 885 01:25:24,864 --> 01:25:28,024 - Seni evine g�t�reyim. Dinlenmen gerek. - Bir dakika. 886 01:25:29,144 --> 01:25:31,144 Tan��a ihtiyac�m var. 887 01:25:31,503 --> 01:25:33,103 - Ciddi misin? - Evet. 888 01:25:34,023 --> 01:25:36,463 - Gitmem gerek. - Emin misin? - Evet. 889 01:25:37,423 --> 01:25:40,382 - Sen neden bahsediyorsun? - D�ellodan. - D�ello mu? 890 01:25:40,542 --> 01:25:43,302 - San tan�k olabilirsin. - Evraks�z m�? 891 01:25:43,382 --> 01:25:45,341 Gerek yok. Doktor olacak m�? 892 01:25:45,541 --> 01:25:47,781 San�r�m. E�er bir d�ello olursa. 893 01:25:47,941 --> 01:25:51,421 - Ne? - Orada kimse olmayacak. 894 01:26:59,651 --> 01:27:01,451 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 895 01:27:02,251 --> 01:27:04,170 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 896 01:27:14,689 --> 01:27:16,968 Yerlerinizi al�n. 897 01:27:20,768 --> 01:27:22,928 Silahlar� kontrol edelim. 898 01:27:28,127 --> 01:27:32,726 - Ne yapaca��m? - Bu bo�az�n� korur. 899 01:27:33,126 --> 01:27:34,046 Kont Bulla. 900 01:27:36,566 --> 01:27:38,805 - ���d�m. - Ceketini ister misin? 901 01:27:39,485 --> 01:27:41,925 - O kendininkini ��kard�. - Onun i�li�i var. 902 01:27:42,005 --> 01:27:43,885 Merak etme. 903 01:27:48,924 --> 01:27:51,844 Savunmada kal, uzakl��� koru... 904 01:27:51,923 --> 01:27:54,803 ...aran�zda a�a� olsun. 905 01:27:55,003 --> 01:27:56,203 Hi� a�a� yok ki. 906 01:27:56,723 --> 01:28:00,242 Onu yormaya �al��. Adam ya�l�, �ok s�rmez. 907 01:28:00,402 --> 01:28:02,442 Horaces ve Curiaces gibi. 908 01:28:05,082 --> 01:28:08,801 Anla�ma i�in h�l� zaman var. 909 01:28:09,281 --> 01:28:12,721 - Bu son �ans. - �z�r i�in �ok ge�. 910 01:28:12,961 --> 01:28:15,600 Buraya �z�r dilemeye gelmedim. 911 01:28:15,680 --> 01:28:17,840 Anla�ma olmad���ndan... 912 01:28:17,920 --> 01:28:20,679 ...art�k silahlar karar verecek. 913 01:28:20,759 --> 01:28:21,639 Selam! 914 01:28:41,876 --> 01:28:43,996 G�zel. Uzakl�k. Silahlar. 915 01:28:48,555 --> 01:28:50,235 D���k kollar. 916 01:28:51,435 --> 01:28:52,955 Haz�r. 917 01:28:59,954 --> 01:29:00,994 Ba�lay�n! 918 01:29:21,191 --> 01:29:22,151 Yeter. 919 01:29:23,790 --> 01:29:25,790 - Ne? Bu yeterli de�il! - Yeter. 920 01:29:27,070 --> 01:29:29,270 - D�v��mek istiyorum. - Hay�r. 921 01:34:02,591 --> 01:34:03,591 - Merhaba, �ocuklar. 922 01:34:03,591 --> 01:34:06,070 - Merhaba, Leo! - Nas�ls�n�z? 923 01:34:06,390 --> 01:34:07,470 - �yiyiz. - �yi. 924 01:34:21,828 --> 01:34:23,068 Diz ��k�n. 925 01:34:32,787 --> 01:34:34,066 Kalk�n. 926 01:34:40,625 --> 01:34:41,825 Sen. 927 01:34:47,584 --> 01:34:49,344 Korkuyor musun? 928 01:34:51,744 --> 01:34:53,904 Kutsal Baba'y� g�r�yoruz. 929 01:34:54,823 --> 01:34:56,583 Kutsall��� bizi bekliyor. 930 01:35:15,141 --> 01:35:15,900 Hadi. 931 01:35:17,820 --> 01:35:18,660 - Hadi bakal�m, evlat. 932 01:35:18,660 --> 01:35:20,140 - G�r���r�z baba. - G�r���r�z. 933 01:36:00,000 --> 01:44:00,080 �evirmen: Feyd_Rautha 72636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.