Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,741 --> 00:00:42,414
To the good people of Olavyppu and
Anchuthuruthy
2
00:01:51,111 --> 00:01:59,087
Murder in The Elephant Pit
3
00:02:07,761 --> 00:02:11,436
- Hey Shivers! Where are you off to?
- Come to the junction! There's trouble!
4
00:02:11,698 --> 00:02:14,338
- Do you think Pushpa ran away?
- But she has dengue fever
5
00:02:14,401 --> 00:02:16,108
How will she run when she can't walk?
6
00:02:16,436 --> 00:02:18,746
-With her, you can't say!
- That's true!
7
00:02:18,839 --> 00:02:20,580
- Come on! Let's go look
- Come!
8
00:02:20,707 --> 00:02:22,687
Go home, girl! Let mommy go and take
a look
9
00:02:22,743 --> 00:02:24,586
She ran away once when she had jaundice
10
00:02:24,645 --> 00:02:26,318
She is something!
11
00:02:26,413 --> 00:02:28,893
-Just come down, dad!
-You hellish boy! Go home!
12
00:02:29,216 --> 00:02:31,890
Just lend me the money, dad! I swear
on mom, I'll pay it back!
13
00:02:31,952 --> 00:02:33,932
You pest! Stop making a scene here!
14
00:02:34,154 --> 00:02:36,225
-What's going on?
- Trouble, brother! Big trouble!
15
00:02:36,290 --> 00:02:38,531
Go on to the junction! Big trouble!
16
00:02:38,592 --> 00:02:41,630
- One of them will die today for sure
- Wait boy! I will come too! Wait!
17
00:02:41,695 --> 00:02:43,675
It's looking real bad!
18
00:02:48,268 --> 00:02:50,248
Not even a shrimp is biting
19
00:02:50,504 --> 00:02:52,484
You sure there's bait on it?
20
00:02:52,906 --> 00:02:54,715
- There is
- Hmm
21
00:02:54,842 --> 00:02:58,312
How about... we try the stream
behind Sakuntala Chechi's house?
22
00:02:58,545 --> 00:02:59,649
We'll get bites for sure
23
00:02:59,713 --> 00:03:02,717
- If I go there, my mother will yell
- Just come now! Mother indeed!
24
00:03:02,883 --> 00:03:06,524
Y'know, on my way here, I saw
Sakuntala Chechi washing clothes
25
00:03:06,753 --> 00:03:08,733
- So what if she's washing?
- After a wash, there'll be a bath
26
00:03:09,189 --> 00:03:12,432
a
Em
27
00:03:13,527 --> 00:03:15,507
Bijukutta, wait! I am coming too!
28
00:03:15,562 --> 00:03:17,542
- Move away!
- Hey, buddy, it's you!
29
00:03:17,598 --> 00:03:19,976
a
Elks
30
00:03:20,200 --> 00:03:22,612
-There's big trouble
-What's he up to?
31
00:03:23,570 --> 00:03:24,708
a
E
32
00:03:24,805 --> 00:03:26,785
-I meant this way!
-Why didn't you say so?
33
00:03:26,907 --> 00:03:28,887
-Where are we going?
-Why were you going that way?
34
00:03:29,209 --> 00:03:31,621
mdappan Che-ta! Why do have
such a big smile on your face?
35
00:03:32,613 --> 00:03:34,593
He's just a happy soul!
36
00:03:34,781 --> 00:03:36,761
Oh! Antappan Cheta!
37
00:03:36,984 --> 00:03:38,759
Antappan Cheta!
38
00:03:38,819 --> 00:03:41,356
Oh Shivers! It's you! What is it, son?
39
00:03:41,455 --> 00:03:43,901
I've been looking all over
Arayanthuruthu for you!
40
00:03:43,991 --> 00:03:46,665
If you're looking forAntappan, you
should know where to look
41
00:03:46,727 --> 00:03:49,264
Only then you'll find me. Now speak up.
What's going on?
42
00:03:49,496 --> 00:03:52,477
Have you borrowed any money from
Joekuttan of Kochankary?
43
00:03:52,900 --> 00:03:54,880
- From who?
- Joekuttan? Of Kochankary?
44
00:03:55,002 --> 00:03:56,913
Yes I have borrowed from him also
45
00:03:57,004 --> 00:03:59,006
When your daughter was on her way
home from tuition...
46
00:03:59,239 --> 00:04:00,980
...he locked her up in his photocopy
store
47
00:04:01,041 --> 00:04:02,884
What? My daughter?
48
00:04:02,943 --> 00:04:05,685
Yes, your daughter! He says he won't let
her go till you have paid him in full
49
00:04:05,812 --> 00:04:08,884
ls that so? Then his head is going to
roll in the mud today!
50
00:04:08,982 --> 00:04:11,462
I will commit bloody murder today!
51
00:04:14,955 --> 00:04:16,832
Set the child free, you monster!
52
00:04:16,957 --> 00:04:18,994
Come down here if you are a man!
53
00:04:19,059 --> 00:04:20,868
If you set foot in this soil...
54
00:04:20,928 --> 00:04:23,374
...you will know who Antappy is!
55
00:04:23,463 --> 00:04:26,706
If anything happens to my
child, you...! I'll...
56
00:04:26,767 --> 00:04:28,007
You will do nothing!
57
00:04:28,068 --> 00:04:30,912
Honey! Your mom and dad are right here!
Don't be scared!
58
00:04:31,004 --> 00:04:32,984
Poor child! Straining her neck
like a crane from up there!
59
00:04:33,040 --> 00:04:34,280
Don't cry!
60
00:04:34,441 --> 00:04:37,752
Pay me my money with interest before
you bark, you fool!
61
00:04:37,811 --> 00:04:40,883
-What if I don't you, you *&**?
- Then your child stays here!
62
00:04:40,948 --> 00:04:43,292
Joekutta! We can talk about the money
later! Let the child go!
63
00:04:43,383 --> 00:04:45,693
Emmy
a
64
00:04:46,320 --> 00:04:49,790
- What sort of policemen are you?
- Our Inspector wasn't around... so...
65
00:04:49,890 --> 00:04:52,370
Like you would've done wonders
otherwise!
66
00:04:52,426 --> 00:04:54,531
Stop being a nuisance, will you?
67
00:04:54,862 --> 00:04:56,842
a
E mhflmflmu
68
00:04:56,997 --> 00:04:59,807
My dear Bobacha! He's your boss! Talk to
him! Please!
69
00:05:00,000 --> 00:05:02,344
Dear Member*! Don't drag me into this!
(*Member ofthe local Panchayath)
70
00:05:02,436 --> 00:05:04,416
I knew nothing about this
71
00:05:04,471 --> 00:05:07,077
Besides, you really think Joekuttan
listens to me?
72
00:05:07,307 --> 00:05:10,982
I had gone out for a cup of tea. When I
got back, he had the girl locked up
73
00:05:11,512 --> 00:05:13,492
What could I have done?
74
00:05:13,714 --> 00:05:15,694
I even called up his father
75
00:05:15,816 --> 00:05:17,762
- He is at their estate in Mundakkayam
- Oh no!
76
00:05:17,818 --> 00:05:19,593
And this guy is not answering his calls
77
00:05:19,686 --> 00:05:21,097
He doesn't listen to his dad anyway
78
00:05:21,321 --> 00:05:23,301
He'll stop this only if he gets bashed
up real good
79
00:05:23,390 --> 00:05:24,664
Then come on! Stop me!
80
00:05:24,725 --> 00:05:27,638
There was a fellow from Kizhakkel who
owed him some money
81
00:05:27,694 --> 00:05:29,799
Last week when his mother was tying
up the cow...
82
00:05:29,863 --> 00:05:31,638
...he locked up both the mother
and the cow!
83
00:05:31,698 --> 00:05:33,678
He let her go only after his entire
money was paid -with interest!
84
00:05:33,901 --> 00:05:35,471
- Come on! Let's go
- Shut up!
85
00:05:35,536 --> 00:05:36,947
- Why are we hanging around here?
- Member!
86
00:05:37,004 --> 00:05:38,984
- Hang on!
- Hmm
87
00:05:39,740 --> 00:05:41,720
I think it's time!
88
00:05:42,109 --> 00:05:43,747
- Make way, everyone
- Move, move!
89
00:05:43,810 --> 00:05:45,756
Anyone who feels dizzy at the sight of
blood, go home!
90
00:05:45,813 --> 00:05:47,759
What are you up to, Member?
91
00:05:47,815 --> 00:05:49,658
You! Set my child free, ****!
92
00:05:49,716 --> 00:05:51,696
- Calm down!
-I won't!
93
00:05:51,752 --> 00:05:54,824
If you had a child, you'd know what
this is like, you know!
94
00:06:01,528 --> 00:06:03,064
Praise be to the Lord, Father!
95
00:06:03,130 --> 00:06:05,110
For today and forever...
96
00:06:05,632 --> 00:06:07,509
...is what I wish I could say, Member
97
00:06:07,601 --> 00:06:10,081
- But this is Sexton* Kunjoy
(*Caretaker) - My greeting is wasted!
98
00:06:10,671 --> 00:06:11,775
E mmm
a
99
00:06:11,839 --> 00:06:14,445
That Joekuttan has locked up Antappy's
daughter in his shop
100
00:06:14,508 --> 00:06:15,543
Really?
101
00:06:16,376 --> 00:06:18,356
-Joekuttan of Kochunkary?
-Yes, the same
102
00:06:18,445 --> 00:06:21,790
- ls the Priest around?
- The Priest is taking a Confession
103
00:06:22,382 --> 00:06:24,658
- We'll be there right after
- Make it fast!
104
00:06:24,751 --> 00:06:25,559
Ok
105
00:06:25,886 --> 00:06:28,366
How about we get him to a Prayer
Retreat?
106
00:06:28,488 --> 00:06:30,468
Yes, ok!
107
00:06:34,895 --> 00:06:38,604
Lord! Looks like the numbers attending
Retreats are going up!
108
00:06:39,933 --> 00:06:41,879
Father Komban is going to rock this!
109
00:06:43,570 --> 00:06:45,572
Antappy! Don't worry!
110
00:06:46,039 --> 00:06:47,382
The Priest has been informed
111
00:06:47,474 --> 00:06:51,081
-We will have a resolution in 5 minutes
- But my girl is still up there!
112
00:06:51,145 --> 00:06:53,489
Who would borrow from upstarts
like him?
113
00:06:53,680 --> 00:06:55,887
You idiot! Didn't I ask you first?
114
00:06:55,983 --> 00:06:57,963
If you had lent me the money, would
all this have happened now?
115
00:06:58,785 --> 00:07:00,662
Move away!
116
00:07:01,188 --> 00:07:03,168
Open this door now!
117
00:07:03,957 --> 00:07:07,461
I said, open the door! Or else
I will break it down!
118
00:07:07,861 --> 00:07:09,841
Bloody door! Don't cry, love! I'm here!
119
00:07:09,897 --> 00:07:11,808
Hey! Hey! You got the wrong person!
120
00:07:11,865 --> 00:07:13,640
Sorry, sister! The nighty got me
confused
121
00:07:13,700 --> 00:07:16,476
Don't cry, love! Look at me! I shall
save her!
122
00:07:16,570 --> 00:07:18,413
Or else I will stab him to death!
123
00:07:18,472 --> 00:07:21,009
Ems
a
124
00:07:21,074 --> 00:07:23,816
(em
Es.
125
00:07:23,877 --> 00:07:25,857
-What did the Priest say?
-Just wait!
126
00:07:27,648 --> 00:07:29,628
The Priest is here! Make way!
Make way!
127
00:07:29,817 --> 00:07:32,764
- Everything will be solved now!
- Make way! Make way!
128
00:07:32,819 --> 00:07:34,799
- Move! Make way!
- Move!
129
00:07:34,855 --> 00:07:36,835
a
Em
130
00:07:39,126 --> 00:07:42,073
It's the Priest. Stop crying and
get up
131
00:07:42,129 --> 00:07:44,109
Everything will be alright now
132
00:07:46,567 --> 00:07:48,547
My daughter!
133
00:08:05,919 --> 00:08:07,899
D ‘.
N“;
134
00:08:22,603 --> 00:08:26,073
Father! See what he has done!
135
00:08:26,140 --> 00:08:28,120
He locked up my daughter in there!
136
00:08:41,155 --> 00:08:42,634
Open up, Joekutta!
137
00:08:42,723 --> 00:08:44,703
But, Father...
138
00:08:50,531 --> 00:08:52,511
- Kunjoy Cheta! Open it!
- Hmm
139
00:08:54,835 --> 00:08:56,815
(Kunjoy humming)
See howl open you now...
140
00:09:05,345 --> 00:09:07,325
- You can come now
- Move
141
00:09:07,581 --> 00:09:10,562
If we all go, this building will
crash before we get there
142
00:09:10,684 --> 00:09:12,664
Antappy, come! Member, get Makkali
too
143
00:09:12,920 --> 00:09:14,957
- Come on
- You stay here, love! I'll be back soon
144
00:09:15,055 --> 00:09:18,593
- Father! He was being such a jerk!
- Shut up, will you?
145
00:09:18,792 --> 00:09:20,738
We are going to talk to him, aren't we?
146
00:09:21,929 --> 00:09:23,806
mum
Ea
147
00:09:23,864 --> 00:09:26,538
Father! This is about money. You
shouldn't get involved
148
00:09:26,600 --> 00:09:28,580
Shut up! Don't speak till you have let
the child out
149
00:09:28,635 --> 00:09:31,047
-You heard the Priest! Let her out!
- See how he behaves!
150
00:09:34,341 --> 00:09:35,684
Come out, kid
151
00:09:35,776 --> 00:09:37,756
My little girl! Come to me!
152
00:09:37,845 --> 00:09:41,224
Joekutta! Both you and your dad call me
'Father'?
153
00:09:41,648 --> 00:09:45,289
So did your grandfather before
he went to the grave
154
00:09:45,586 --> 00:09:48,157
That gives me the authority to get
involved. Isn't it so, Member?
155
00:09:48,222 --> 00:09:51,032
a
Emmy
156
00:09:51,124 --> 00:09:54,230
- How much does he owe you?
- Rs 30,000 and interest for 8 months
157
00:09:54,661 --> 00:09:56,641
- How much is it in all?
- Rs. 50,000
158
00:09:56,697 --> 00:09:58,938
- ls that correct?
- Rs. 30,000 is correct, Father
159
00:09:58,999 --> 00:10:00,945
The rest is his bloody rate
of interest
160
00:10:01,034 --> 00:10:03,640
- That is really steep
- It's howl make a living, Father
161
00:10:03,837 --> 00:10:05,612
Don't be scared by all this, child
162
00:10:05,706 --> 00:10:07,845
That was just a prank by Uncle Joekuttan
He won't do it again
163
00:10:07,908 --> 00:10:09,888
This was the last time. Right, Joekutta?
164
00:10:09,977 --> 00:10:11,957
- Hmm
- Kunjoy Cheta. Give it.
165
00:10:12,079 --> 00:10:14,059
- 50?
- Yes
166
00:10:14,414 --> 00:10:16,394
- Father, pay him only the capital
-You don't get to talk!
167
00:10:17,151 --> 00:10:19,028
- You shamelessly took the money
- Get lost!
168
00:10:19,086 --> 00:10:21,032
It's ok if it's a little less
169
00:10:21,088 --> 00:10:22,795
- Here!
- Are you giving it all?
170
00:10:22,856 --> 00:10:24,597
Hove you enjoy m
171
00:10:24,691 --> 00:10:27,069
That's all there is to it! And for this
you put up such a show!
172
00:10:27,794 --> 00:10:29,774
You got the entire village involved
173
00:10:30,130 --> 00:10:32,610
a Happy?
a
174
00:10:33,000 --> 00:10:35,378
Then come to the Church at night for
Confession before you go home
175
00:10:36,069 --> 00:10:38,049
mum
176
00:10:38,639 --> 00:10:41,279
Life is like a crow sitting
on an electric line
177
00:10:41,408 --> 00:10:44,787
It could get fried any second! And then
you do stuff like this!
178
00:10:45,345 --> 00:10:47,325
- Come to Confession, ok?
- I'll be there
179
00:10:47,381 --> 00:10:48,155
_ AM Vow
Amy? ‘
180
00:10:48,282 --> 00:10:51,024
Every Sunday, pay Rs. 1000 back to the
Church
181
00:10:51,084 --> 00:10:54,031
Till this is paid off, if I ever see you
in a toddy shop or bar...
182
00:10:54,087 --> 00:10:55,828
I swear on my mother I won't drink again
183
00:10:55,889 --> 00:10:58,768
I swear on my daughter... and
even you, Father!
184
00:11:00,260 --> 00:11:02,103
Alright everyone go home now. Shows
ovefl
185
00:11:02,162 --> 00:11:04,972
Yay! I told you the Priest would solve
everything!
186
00:11:05,065 --> 00:11:06,976
Come on! Let's head to the
toddy shop
187
00:11:07,901 --> 00:11:10,108
Looks like rain tonight, doesn't
it, Makkali?
188
00:11:10,170 --> 00:11:12,309
- That's for sure!
- There'll be thunder and lightning too
189
00:11:20,180 --> 00:11:22,126
- Do you think the Priest is asleep?
- No! Lights are on
190
00:11:23,117 --> 00:11:25,688
- He might give you a lecture
- What a waste of time!
191
00:11:26,186 --> 00:11:28,132
Joekutta, let your dhothi down
192
00:11:28,188 --> 00:11:30,168
Now let him not get offended by that
193
00:11:31,191 --> 00:11:32,864
- Father?
- Yes?
194
00:11:32,926 --> 00:11:34,906
Joekuttan is here - for Confession
195
00:11:35,129 --> 00:11:37,109
aim
a
196
00:11:39,733 --> 00:11:41,713
He said to come inside
197
00:11:41,935 --> 00:11:43,915
Be sure to repent your actions
198
00:11:44,438 --> 00:11:47,180
- Do you need to Confess too?
- No
199
00:11:48,742 --> 00:11:50,278
The Lord have Mercy!
200
00:11:54,381 --> 00:11:56,156
What's this, Father?
201
00:11:56,517 --> 00:11:59,225
There are some Confessions I can't take
when in my holy robes
202
00:11:59,920 --> 00:12:01,422
It's a brand new item!
203
00:12:02,156 --> 00:12:04,432
- Father!
-You...****!
204
00:12:04,925 --> 00:12:07,235
You dared to pull such a cheap trick
on a little girl?
205
00:12:09,196 --> 00:12:12,336
If you lend money to Antappy, get
it back from him!
206
00:12:12,432 --> 00:12:14,844
Don't you dare get the family involved!
207
00:12:18,272 --> 00:12:20,718
Come here! What business is it you do
in the junction anyway?
208
00:12:21,241 --> 00:12:23,721
- Photocopy
- How many did you do this week?
209
00:12:23,811 --> 00:12:26,155
- Nothing this week
- Nothing?
210
00:12:27,381 --> 00:12:29,759
I know you have absolutely no business
happening there
211
00:12:29,917 --> 00:12:32,864
What you do there is drugs, alcohol
and women
212
00:12:32,920 --> 00:12:35,730
Elsa
213
00:12:35,956 --> 00:12:38,232
Come here, you...!
214
00:12:38,959 --> 00:12:42,031
When I ask you to open the lock, you
throw the key in my face, do you?
215
00:12:43,096 --> 00:12:45,076
Dare to play games with me?
216
00:12:46,200 --> 00:12:48,339
Once you are out of here, get straight
to thejunction
217
00:12:48,402 --> 00:12:50,882
Take what you need from the store...
218
00:12:51,004 --> 00:12:52,847
...and down the shutters. Today! Got it?
219
00:12:52,906 --> 00:12:55,978
No more of photocopying and money-
lending in Arayanthuruthu. Enough!
220
00:12:56,510 --> 00:12:59,457
At dawn tomorrow, head
to your father's plantation
221
00:12:59,546 --> 00:13:02,254
Understood? Enough of playing around
here. It's my ruling.
222
00:13:03,483 --> 00:13:06,760
Once a month or week, come and meet
your mother. Alright?
223
00:13:07,521 --> 00:13:09,432
Get out!
224
00:13:09,490 --> 00:13:11,470
Come, please
225
00:13:12,025 --> 00:13:14,266
If you don't down the shutters today,
226
00:13:15,128 --> 00:13:16,869
Will you?
227
00:13:17,164 --> 00:13:19,804
If I rule on something in this parish,
it is final!
228
00:13:20,067 --> 00:13:22,013
Or else...!
229
00:13:22,102 --> 00:13:23,513
- Was there someone with him?
- Bobachan
230
00:13:23,570 --> 00:13:25,106
-Who?
- Bobachan
231
00:13:25,205 --> 00:13:27,185
- He's over there
- Come, come
232
00:13:29,343 --> 00:13:31,289
You may leave now. It may rain
233
00:13:31,345 --> 00:13:33,325
Go on then. Go.
234
00:13:34,114 --> 00:13:35,457
Take care!
235
00:13:35,549 --> 00:13:37,586
- What should we do with this nuisance?
- Hey you! Wait!
236
00:13:37,851 --> 00:13:40,161
- Drop him off on your way
- Ok
237
00:13:41,221 --> 00:13:42,894
-What now?
- Nothing at all, Father.
238
00:13:43,056 --> 00:13:45,902
- See you tomorrow
- Sure you can handle tomorrow as well?
239
00:13:45,926 --> 00:13:48,304
Before you came, I was in Confession
240
00:13:48,428 --> 00:13:50,408
Good Lord! He really shook me up!
241
00:13:53,834 --> 00:13:55,836
Where the notes of a melody...
242
00:13:55,903 --> 00:13:57,849
...are scattered playfully
by the wind...
243
00:13:57,905 --> 00:14:01,182
...the harvests are full and goodness
rules; such is my village
244
00:14:01,842 --> 00:14:03,822
Where merry waves slip and slide...
245
00:14:03,877 --> 00:14:05,857
...like a talkative mirror...
246
00:14:05,913 --> 00:14:07,893
...and the water hyacinths bloom; such
is my village
247
00:14:09,883 --> 00:14:11,829
Where treasures found
deep within...
248
00:14:11,885 --> 00:14:13,831
...are safe in the golden vaults of
our hearts...
249
00:14:13,887 --> 00:14:17,460
...we join hands to safeguard them;
such is my village
250
00:14:17,858 --> 00:14:21,635
Where tiny dragon flies wake us
with their flitting and hopping...
251
00:14:21,895 --> 00:14:24,466
...and float around in beauty; such is
this nice village
252
00:14:25,866 --> 00:14:29,040
All around us is a charming lake...
253
00:14:29,136 --> 00:14:33,209
...wherein every day...
254
00:14:33,474 --> 00:14:37,081
...a moss-coloured sheath of
water plants...
255
00:14:37,144 --> 00:14:40,557
...go round and round
256
00:14:40,981 --> 00:14:45,361
Baby bats, in the dark of the
night...
257
00:14:45,486 --> 00:14:49,161
...c:ome searching for tender coconut
scraps
258
00:14:49,289 --> 00:14:52,998
And the stealthy black crows...
259
00:14:53,293 --> 00:14:57,605
...are chased away with stones by
naughty little boys
260
00:14:57,898 --> 00:15:01,072
For mischievous kids...
261
00:15:01,135 --> 00:15:05,379
...its a place lovely to visit!
262
00:15:05,706 --> 00:15:09,085
For the tiny crabs that sting
your feet...
263
00:15:09,143 --> 00:15:11,680
...its a place full of fun!
264
00:15:15,716 --> 00:15:18,993
Little ones and elders...
265
00:15:19,052 --> 00:15:23,592
...share blisters from rowing
oars...
266
00:15:23,690 --> 00:15:27,399
In tearful moments...
267
00:15:27,461 --> 00:15:31,136
...they stand with you -that's the
kind of hearts we have!
268
00:15:31,698 --> 00:15:35,236
United in vision; we stand as one
269
00:15:35,302 --> 00:15:39,375
With kindness as deep as the lake
270
00:15:39,439 --> 00:15:43,080
Our dreams are one and so is ourjoy...
271
00:15:43,243 --> 00:15:47,521
With honesty up to the skies!
272
00:15:48,081 --> 00:15:52,689
We are together in keeping
sadness away...
273
00:15:52,753 --> 00:15:57,725
We shield each other with joy, such
is our way
274
00:15:59,459 --> 00:16:03,669
See a festoon of clouds and we long
for thunder...
275
00:16:03,730 --> 00:16:07,507
Quite like a wishful little girl
276
00:16:07,701 --> 00:16:11,615
The rhythms of thunder weave
joy in our hearts...
277
00:16:11,705 --> 00:16:15,517
And it has many tales to tell,
my village!
278
00:16:15,709 --> 00:16:19,122
At dawn and at dusk...
279
00:16:19,213 --> 00:16:23,593
...the sunlight throws bright
colours around
280
00:16:23,717 --> 00:16:27,392
This lake and its tiny, gurgling ripples
281
00:16:27,454 --> 00:16:31,368
...echo with the strains of a
boat-song
282
00:16:31,725 --> 00:16:35,195
The lofty tops of coconut trees...
283
00:16:35,262 --> 00:16:39,642
...look at themselves in the water!
284
00:16:39,733 --> 00:16:43,180
There are calls from the opposite
banks...
285
00:16:43,270 --> 00:16:47,514
And the circling around of nets
286
00:16:47,574 --> 00:16:53,581
Mouths full of delicacies... and stomachs
full of drink...
287
00:16:53,714 --> 00:16:56,422
Such are the folks in this island,
you'll find
288
00:17:49,603 --> 00:17:51,583
E
E
289
00:17:52,539 --> 00:17:55,748
I like your twisted ideas and shady
business deals
290
00:17:56,443 --> 00:17:59,686
But keep it to the other side of
Venduruthy bridge
291
00:17:59,847 --> 00:18:01,349
Don't bring it to this side
292
00:18:01,415 --> 00:18:03,395
Brother Isaac, please listen to me
293
00:18:04,585 --> 00:18:06,496
I was talking to both of you
294
00:18:06,553 --> 00:18:09,363
I don't need any intermediaries
for this business
295
00:18:09,423 --> 00:18:12,267
Brother! I can make it so this
benefits us both
296
00:18:12,392 --> 00:18:14,099
Listen, son!
297
00:18:14,194 --> 00:18:18,768
The reason I made you sit down is not
your whites or your MLA status
298
00:18:19,233 --> 00:18:22,373
That old grandfather of yours?
It's only for his sake!
299
00:18:22,503 --> 00:18:24,483
Who's that now?
300
00:18:25,272 --> 00:18:27,252
Oh! He's here!
301
00:18:27,808 --> 00:18:30,152
-You may leave. Go on!
- Come, let's go
302
00:18:30,477 --> 00:18:32,582
- Uncle!
- Come, quick
303
00:18:32,713 --> 00:18:34,693
- Looks like he duped us
-I don't care
304
00:18:35,449 --> 00:18:37,429
Here comes the Priest-Goon
305
00:18:37,484 --> 00:18:39,464
We just wasted time
306
00:18:41,188 --> 00:18:43,168
Hi! Uncle!
307
00:18:43,223 --> 00:18:45,203
Come here, you!
308
00:18:45,792 --> 00:18:47,897
Here, take this! Where is everyone?
309
00:18:48,128 --> 00:18:49,607
They've gone to the market. They'll
be back at noon
310
00:18:49,663 --> 00:18:50,903
- Is it?
- Come on in
311
00:18:51,131 --> 00:18:52,769
Don't you give her any food? She's
grown thinner
312
00:18:52,866 --> 00:18:54,174
She's just growing taller
313
00:18:54,234 --> 00:18:55,440
- Father?
- Yes?
314
00:18:55,502 --> 00:18:58,483
Would you change out of those robes?
I need to talk
315
00:18:58,539 --> 00:19:00,519
You can talk even if I am in my robes
316
00:19:01,175 --> 00:19:02,415
Are you going to abuse me?
317
00:19:02,476 --> 00:19:06,253
When you are in your robes, even your
own father has to call you 'Father'
318
00:19:06,313 --> 00:19:08,293
- That you should. Shouldn't you?
- Idiot!
319
00:19:09,850 --> 00:19:11,591
Amy?
320
00:19:11,685 --> 00:19:14,256
Are you a Priest or a goon?
321
00:19:14,421 --> 00:19:16,628
Haven't I told you not to get into
shady stuff?
322
00:19:16,690 --> 00:19:20,433
I swear, dad! Sometimes when people
get out of hand, I advise them
323
00:19:20,527 --> 00:19:23,531
Some of them listen. When they don't
I slap them around, just a bit
324
00:19:23,697 --> 00:19:25,802
That's our system out there and they
like it!
325
00:19:25,899 --> 00:19:28,709
Em
a
326
00:19:28,836 --> 00:19:32,147
Isn't it a sin to use your fists on
those who come to Confess?
327
00:19:32,239 --> 00:19:34,776
What sin? Jesus himself tells
me sometimes...
328
00:19:34,908 --> 00:19:37,787
...to go ahead and rough some guys up.
I give it to them good in my Chambers
329
00:19:37,878 --> 00:19:41,416
Look here! if I don't obey the Lord
then that is the sin!
330
00:19:41,849 --> 00:19:44,329
The Priest does as the Lord says,
got it?
331
00:19:44,451 --> 00:19:46,431
- And look who is talking, mom!
- Ok, ok. Stop it
332
00:19:46,553 --> 00:19:48,726
Sherin - do you know how this one
ended up being a Priest?
333
00:19:48,856 --> 00:19:50,836
So you're going to humiliate me now?
334
00:19:50,924 --> 00:19:53,495
He was in 7th grade when his dad came
up with this idea
335
00:19:54,661 --> 00:19:57,232
Wasn't it during summer vacation
of his 6th grade?
336
00:19:57,331 --> 00:19:59,277
That's rig ht! 6th grade summer vacation
337
00:19:59,333 --> 00:20:01,609
That is when dad got him tangled
into this
338
00:20:01,668 --> 00:20:03,238
Will you get me something to eat,
mom?
339
00:20:03,303 --> 00:20:05,749
-Yo, Beard! Come on inside!
- Come on kids! Come
340
00:20:05,939 --> 00:20:08,283
- Walk on
- He is thinking of who to beat up next!
341
00:20:08,375 --> 00:20:10,355
And he is trying to lecture me!
342
00:20:19,887 --> 00:20:21,867
E
Em
343
00:20:23,424 --> 00:20:27,497
I have something serious to
tell you, Vinny
344
00:20:27,661 --> 00:20:30,005
- It's to not get into fights, isn't it?
- No!
345
00:20:30,364 --> 00:20:32,344
You get into all the fights you want.
That's not what I'm saying
346
00:20:32,733 --> 00:20:35,646
- What then?
- This... is from a long time ago
347
00:20:35,803 --> 00:20:37,783
From before you were born
348
00:20:37,838 --> 00:20:39,818
From when you were in your mother's
tummy
349
00:20:41,041 --> 00:20:43,920
At that time... your grandpa and
grandma...
350
00:20:43,977 --> 00:20:46,651
...wanted to take a vow... to
make you a Priest
351
00:20:46,747 --> 00:20:49,284
But at that time, I said no!
352
00:20:49,450 --> 00:20:51,430
Why would they decide something
you may not like?
353
00:20:53,020 --> 00:20:55,523
But now... I have a wish
354
00:20:56,323 --> 00:20:58,701
To take a vow that I will make you
a Priest
355
00:20:59,993 --> 00:21:01,973
What do you think, son? Only if
you like the idea
356
00:21:02,496 --> 00:21:04,908
No, dad! I want to be a Policeman.
I want to bash everyone up!
357
00:21:05,833 --> 00:21:07,813
Who said Priests can't bash up people?
358
00:21:07,901 --> 00:21:09,881
a
mm
359
00:21:10,604 --> 00:21:12,584
But I still want to be a Policeman, dad
360
00:21:15,609 --> 00:21:17,589
-Go on, tell him...
-Ok... maybe...
361
00:21:18,078 --> 00:21:20,058
...I think I have an idea
362
00:21:21,415 --> 00:21:23,827
First you grow up, finish your
studies...
363
00:21:23,917 --> 00:21:26,625
...go for Police training, grow
big muscles...
364
00:21:26,687 --> 00:21:27,722
Eta
a
365
00:21:27,788 --> 00:21:30,428
Then you join the seminary and become
a Priest
366
00:21:30,557 --> 00:21:31,729
- on
m. on
367
00:21:31,792 --> 00:21:33,772
That way, my wish is fulfilled and so is
yours
368
00:21:33,994 --> 00:21:36,600
- Hows that? Nice idea, right?
-Yes. Let's do that
369
00:21:38,699 --> 00:21:41,339
So first you become a Policeman
370
00:21:41,435 --> 00:21:43,415
A Policeman who bashes up the bad guys
371
00:21:50,878 --> 00:21:52,585
You look great, son!
372
00:21:52,646 --> 00:21:54,956
The uniform looks good on you!
373
00:21:55,349 --> 00:21:59,559
For 18 years, I have sat in for
Passing-Out parades
374
00:21:59,787 --> 00:22:02,961
Do you know how many officers wore
the uniforms I stitched...
375
00:22:03,057 --> 00:22:05,037
...and turned into super officers?
376
00:22:05,359 --> 00:22:07,339
- Dear Ikka!- May you do web', son!
377
00:22:07,394 --> 00:22:09,635
Ikka, does this look a bit tight?
Should it be loosened a bit?
378
00:22:09,930 --> 00:22:14,003
What for? It should be like this.
That's what the girls like
379
00:22:14,134 --> 00:22:15,738
Then it's alright
380
00:22:16,670 --> 00:22:17,671
What's it, Jerry?
381
00:22:17,738 --> 00:22:20,480
That Benny of Arakath has been fighting
with your Uncle again
382
00:22:20,607 --> 00:22:22,348
- And?
- Your Uncle is in the hospital
383
00:22:22,409 --> 00:22:24,389
His condition is slightly serious
384
00:22:27,081 --> 00:22:29,061
I'll stick it in his throat for him!
385
00:22:41,762 --> 00:22:44,538
- Hey! Benny!
- Aren't you the Kom banel lad?
386
00:22:44,598 --> 00:22:46,578
When did you become a Policeman?
387
00:22:46,733 --> 00:22:49,737
HEM
my
388
00:22:49,837 --> 00:22:51,612
That's when I turned Police for
the first time
389
00:22:51,672 --> 00:22:53,652
After that, many times! Get it?
390
00:22:54,675 --> 00:22:56,586
- Benny! Come on out here!
- Hey you!
391
00:22:56,677 --> 00:22:58,657
- Get out of the way, old man!
- What?
392
00:22:59,580 --> 00:23:02,060
We gave your Uncle what he deserved
393
00:23:02,149 --> 00:23:04,891
And when he is out, we will do it again.
Do you want some too?
394
00:23:05,119 --> 00:23:07,030
What you gave my Uncle, I am here to
shove it down your throat!
395
00:23:07,087 --> 00:23:10,091
We are not in the habit of taking back
what we have given away
396
00:23:11,058 --> 00:23:13,038
I said, come out here!
397
00:23:13,594 --> 00:23:14,766
Benny!
398
00:23:16,063 --> 00:23:17,940
You!
399
00:23:18,499 --> 00:23:20,809
-You!
- Get him!
400
00:23:20,868 --> 00:23:22,848
Em
E
401
00:23:36,617 --> 00:23:38,563
Josekutty! Smash his head in!
402
00:23:38,619 --> 00:23:40,599
What a ****!
403
00:23:41,822 --> 00:23:43,802
Go and get him! You...!
404
00:23:48,695 --> 00:23:50,675
Get him! Beat him to death!
405
00:24:21,095 --> 00:24:23,075
- Now what, dad?
- Leave the rest to the Officers
406
00:24:29,903 --> 00:24:31,883
Are you done? Huh?
407
00:24:32,206 --> 00:24:34,186
I've been waiting to get you in
this kind of a scene!
408
00:24:34,875 --> 00:24:36,513
Come! Get in!
409
00:24:36,577 --> 00:24:38,523
Now you can take me
410
00:24:38,579 --> 00:24:40,525
And he wants to be a Policeman!
411
00:24:49,723 --> 00:24:51,703
Looks like trouble
412
00:25:03,270 --> 00:25:06,012
What's this, big guy? Do we need to
settle this on the road?
413
00:25:06,106 --> 00:25:08,780
Let's talk over a cup of tea at
the Police Station
414
00:25:09,076 --> 00:25:11,056
You mean at your dad's second
wedding?
415
00:25:12,012 --> 00:25:15,585
Talk over tea? If you have anything
to say, say it my lawyer here
416
00:25:16,583 --> 00:25:18,824
- You! Come and get in the car here!
- Leave me, man!
417
00:25:20,220 --> 00:25:21,893
While I am still alive...
418
00:25:21,955 --> 00:25:24,162
...you thought you would make it to
the Station with my boy?
419
00:25:24,258 --> 00:25:26,761
a
an
420
00:25:27,694 --> 00:25:31,801
You - go and change out of that uniform!
That's enough of it!
421
00:25:33,167 --> 00:25:35,147
By the way... you can finish this...
422
00:25:35,235 --> 00:25:38,239
...| will be here. Right here. Ok?
423
00:25:38,572 --> 00:25:41,985
Go the Station and get some more
officers -for help.
424
00:25:42,042 --> 00:25:44,022
And then we will settle. I won't go home
till then
425
00:25:52,319 --> 00:25:53,855
Good Lord!
426
00:25:53,987 --> 00:25:55,967
The next day I took him to the Seminary
427
00:25:56,190 --> 00:26:00,639
if I hadn't put him in robes then, he
would have gotten me on the cross!
428
00:26:01,728 --> 00:26:04,538
Don't laugh! Your husband isn't too
far behind either!
429
00:26:04,598 --> 00:26:06,805
That's true! You are a new bride
right now
430
00:26:06,867 --> 00:26:09,177
- So many more stories to tell!
- Ya! Much bigger than this!
431
00:26:09,236 --> 00:26:11,216
If you hear it all, you might
run back home!
432
00:26:13,607 --> 00:26:15,177
And lastly, I have one more thing to say
433
00:26:15,275 --> 00:26:18,916
There is an old custom of settling
scores during the Church Festival
434
00:26:19,046 --> 00:26:20,855
- True!
- That can't happen this time
435
00:26:20,914 --> 00:26:23,724
If you have anything to settle, do it
before the Festival
436
00:26:23,817 --> 00:26:26,320
Seniors and women and kids are going to
be at the Festival
437
00:26:26,386 --> 00:26:28,764
If anyone makes any ruckus amid
all that...
438
00:26:28,889 --> 00:26:30,960
...the one hitting, the one getting hit
and the ones watching...
439
00:26:31,058 --> 00:26:33,038
...will all get it from me!
440
00:26:33,126 --> 00:26:35,106
That will be the Church's contribition.
For free!
441
00:26:36,330 --> 00:26:38,810
Father Ponnezhan has specifically
instructed me...
442
00:26:38,932 --> 00:26:40,275
...about this
443
00:26:40,334 --> 00:26:42,974
So if anyone makes any trouble,
you will have it from me!
444
00:26:43,070 --> 00:26:45,050
{mm}
445
00:26:45,172 --> 00:26:47,709
If it's about eve-teasers, I will take
care of that too!
446
00:26:47,774 --> 00:26:50,755
No, it's not that. This is something
we talked during the last Festival
447
00:26:50,911 --> 00:26:53,323
Once the Festival flag is raised, we
should serve food to all devotees
448
00:26:53,413 --> 00:26:55,393
a
Em
449
00:26:55,616 --> 00:26:58,995
- That's true!
- Ours is not a rich parish
450
00:26:59,186 --> 00:27:03,635
Once the flag goes up, there will be
devotees from both sides of the lake
451
00:27:04,658 --> 00:27:07,969
Whoever turns up at whatever time,
we should be able to feed them
452
00:27:08,061 --> 00:27:11,634
- True!
- We should take up the responsibility
453
00:27:11,698 --> 00:27:13,678
Father -I would be happy to pay
forthat
454
00:27:13,834 --> 00:27:15,313
Great! Write that down!
ForJoy!
455
00:27:15,369 --> 00:27:18,942
Let's make it a decent lunch -
fish curry and everything
456
00:27:19,106 --> 00:27:22,212
And if anyone stops at the toddy shop
on the way, they get toddy free
457
00:27:22,643 --> 00:27:25,249
- What?
- Appams and beef curry...
458
00:27:25,345 --> 00:27:27,325
I was just asking how that combination
sounds... just for fun
459
00:27:27,381 --> 00:27:29,361
Appams and Beef curry sponsored
by Joy -write that down
460
00:27:29,450 --> 00:27:31,327
You mean, one of the two, right?
461
00:27:31,385 --> 00:27:33,797
- No, Joy!
- It's already written down!
462
00:27:33,854 --> 00:27:36,994
- Let's have both!
- The curry at the toddy shop is good!
463
00:27:38,192 --> 00:27:39,034
- Father?
- Huh?
464
00:27:39,226 --> 00:27:43,641
Even with all this food, some people
can get nasty!
465
00:27:43,697 --> 00:27:46,007
- So do you think we should do this?
- Let's do it anyway!
466
00:27:46,400 --> 00:27:48,846
Alright then! Hope everything goes
smooth!
467
00:27:48,936 --> 00:27:51,314
Father! Will our Senior Priest show
up for the Festival?
468
00:27:51,372 --> 00:27:54,148
The Holy Father will be here the day
before. Happy?
469
00:27:54,208 --> 00:27:56,188
- Ybs
- Alright then
470
00:27:56,243 --> 00:27:58,189
We are all set. You can get going
now
471
00:27:58,245 --> 00:28:00,225
Get up.
472
00:28:01,782 --> 00:28:03,386
Joy -I shall be coming by your
toddy shop
473
00:28:03,450 --> 00:28:04,895
You can come anytime, Father
474
00:28:04,952 --> 00:28:07,432
See here? The Festival is on the 6th
and 7th
475
00:28:07,688 --> 00:28:09,326
Be around at least then!
476
00:28:09,390 --> 00:28:11,370
- Like I am not, usually?
-You are not!
477
00:28:12,059 --> 00:28:14,039
Why do you always hang around with
your dad, girl?
478
00:28:14,228 --> 00:28:16,765
She doesn't have class or anything
right now
479
00:28:16,964 --> 00:28:19,740
It helps me get out of some situations
when she is with me
480
00:28:19,867 --> 00:28:21,847
Alright, alright
481
00:28:21,969 --> 00:28:23,277
- See you then
- How's your father?
482
00:28:23,337 --> 00:28:26,045
He has started again. Has at least
4 drinks a day
483
00:28:26,140 --> 00:28:30,179
He is feeling better. But the doctor
says his liver is in bad shape
484
00:28:30,878 --> 00:28:33,984
At this rate, he will make it to his
grave before the Festival, I think
485
00:28:34,081 --> 00:28:36,857
- Don't let him hear you!
- What am I to do, Father?
486
00:28:36,984 --> 00:28:38,964
- Alright then. Be on your way
- Come, child
487
00:28:41,388 --> 00:28:45,234
Father - Bobachan's wife is here with
her brother to see you
488
00:28:45,726 --> 00:28:47,706
- Tell them to come
- Come on
489
00:28:51,331 --> 00:28:52,833
- What is it, Salamma?
- Father...
490
00:28:52,900 --> 00:28:56,006
...ever since you got Joekuttan to shut
shop, Bobachan is jobless
491
00:28:56,170 --> 00:28:58,309
Now he's taken to spending all day
at the toddy shop
492
00:28:58,472 --> 00:29:00,452
Why? Do they pay him to sit there?
493
00:29:00,808 --> 00:29:02,253
No! Not at all!
494
00:29:02,309 --> 00:29:03,982
Then what's he doing there all day?
495
00:29:04,044 --> 00:29:06,024
Brother-in-law says it because he's
upset about being jobless
496
00:29:06,080 --> 00:29:08,788
Maybe he is attending a Prayer Meet to
get over his grief
497
00:29:08,949 --> 00:29:11,793
- Think he needs Confession?
-You do one thing
498
00:29:11,985 --> 00:29:13,896
Tell him to come to Church after 7pm
499
00:29:13,987 --> 00:29:16,194
Em
a
500
00:29:16,290 --> 00:29:19,362
Happy or sad, everyone takes it
to the toddy shop!
501
00:29:20,160 --> 00:29:23,733
Salamma -you should be happy he is out
of that twisted Joekuttan's clutches
502
00:29:23,797 --> 00:29:25,504
Nvakkah Cheta - however twisted he
was...
503
00:29:25,566 --> 00:29:27,512
...he was regular with wages
504
00:29:27,568 --> 00:29:29,013
- So his problem is joblessness
505
00:29:29,102 --> 00:29:31,173
As long as he works, he leads a
disciplined life, Father
506
00:29:31,238 --> 00:29:35,015
-And he would take care of us too -I
said he could work with us, timber-logging
507
00:29:35,309 --> 00:29:37,812
But he said the cold was too much
for him
508
00:29:38,112 --> 00:29:39,284
- Mem ber?
- Yes?
509
00:29:39,346 --> 00:29:40,882
Help the guy find a job
510
00:29:40,948 --> 00:29:44,122
Father, for the past 5-6 years, I've
been telling him...
511
00:29:44,318 --> 00:29:46,992
...he could work at my re|atives's
coir factory in Pollachi
512
00:29:47,087 --> 00:29:49,033
He wouldn't listen! And why
would he?
513
00:29:49,089 --> 00:29:51,069
He was too busy making merry
with Joekuttan!
514
00:29:51,892 --> 00:29:53,872
Elks
E
515
00:29:54,361 --> 00:29:57,035
Salamma - you tell him to meet this
guy tomorrow
516
00:29:57,464 --> 00:29:59,205
He can leave for Pollachi tomorrow
itself
517
00:29:59,266 --> 00:30:01,803
If you need money, get it from
Kunjoy Chetan
518
00:30:02,469 --> 00:30:04,540
- Just repay what you can on Sundays
- Ok
519
00:30:04,605 --> 00:30:05,242
Alright, Father
520
00:30:05,339 --> 00:30:08,286
Could you talk to him, Father? He won't
listen to her
521
00:30:09,309 --> 00:30:12,119
You can get going, Eldhose. I will
talk to him
522
00:30:12,246 --> 00:30:15,022
We'll get him on track. He will
leave for Pollachi tomorrow...
523
00:30:15,149 --> 00:30:17,527
...and he will start work at the mill
the day after. I promise.
524
00:30:17,851 --> 00:30:19,831
- Thank you, Father
- We'll take your leave then, Father
525
00:30:20,487 --> 00:30:22,467
That is one more person helped!
526
00:30:22,623 --> 00:30:24,603
Hope you are not just making tall
claims
527
00:30:24,992 --> 00:30:27,495
- You better get him a job
- I swearl will!
528
00:30:27,861 --> 00:30:31,536
Didn't I get Eldhose his job at
the tim ber-logging site?
529
00:30:31,865 --> 00:30:33,845
Member, is this guy telling the truth?
530
00:30:33,934 --> 00:30:37,006
Oi cuurse, Nkakka“ Che-tan is great
at getting people out of here
531
00:30:37,404 --> 00:30:39,384
Out forjobs, I mean!
532
00:30:39,473 --> 00:30:42,249
Alright. Go on, then. I will
see you in the evening.
533
00:30:42,442 --> 00:30:44,115
0k. Bye.
534
00:30:44,178 --> 00:30:47,625
Come here! Are you going to fix
a transformer at her home?
535
00:30:47,881 --> 00:30:49,519
I know what you are leading up to
536
00:30:49,616 --> 00:30:52,995
I mean, you are shipping her brother
and now her husband off!
537
00:30:53,954 --> 00:30:54,097
- Father?
- Yes?
538
00:30:54,121 --> 00:30:54,963
- Father?
- Yes?
539
00:30:55,022 --> 00:30:57,002
We need to get things right on this
island
540
00:30:57,057 --> 00:30:59,037
-Ya sure, we should
- It's not all that easy
541
00:30:59,092 --> 00:31:00,093
How com e?
542
00:31:00,160 --> 00:31:03,073
Do you know who the usual trouble
makers around here are?
543
00:31:03,363 --> 00:31:05,343
-Who are they?
- I'll tell you
544
00:31:06,333 --> 00:31:08,313
First there is Ponnan, the Fox
545
00:31:08,402 --> 00:31:10,382
Then there is Kolly Porce
546
00:31:10,437 --> 00:31:12,417
...Suniyappan, Pradyugnan...
547
00:31:12,473 --> 00:31:16,182
- What's this, the Mahabharata?
- These ones are the troublemakers
548
00:31:16,443 --> 00:31:18,423
- Can you do something, Kunjoy Cheta?
- What?
549
00:31:18,946 --> 00:31:22,086
Send each of them over at night
on some pretext
550
00:31:22,182 --> 00:31:24,093
We will get them to Confess in a row
551
00:31:24,184 --> 00:31:26,494
Em
a
552
00:31:26,620 --> 00:31:28,497
- Guess its too late for today?
-Yes, that would be difficult
553
00:31:28,555 --> 00:31:30,125
- Let's start tomorrow then
- Ok
554
00:31:30,224 --> 00:31:34,070
And it's not just them, Father. There
are some other things to correct
555
00:31:35,496 --> 00:31:37,476
- Father?
- What?
556
00:31:39,700 --> 00:31:41,680
What is the idiot searching for?
557
00:31:41,935 --> 00:31:46,247
I think it's some rotten Dushyantan
trying to get to Sakuntala
558
00:31:46,373 --> 00:31:48,876
- What the hell!
- Shall we get him?
559
00:31:50,677 --> 00:31:53,453
- He's getting a stone!
- Come on!
560
00:31:53,547 --> 00:31:56,551
So he's the one!
561
00:31:57,551 --> 00:32:00,896
(humming)
Here comes... at night...
562
00:32:01,288 --> 00:32:03,268
...your lover..."
563
00:32:05,059 --> 00:32:06,538
“my love!"
' Hey You!
564
00:32:06,593 --> 00:32:08,573
gum
a
565
00:32:08,629 --> 00:32:10,575
Emil
a
566
00:32:10,631 --> 00:32:12,542
Here! Get him!
567
00:32:12,599 --> 00:32:16,012
- Take the towel off!
- Got him, Father!
568
00:32:16,070 --> 00:32:18,050
- Ybu?
- You old man?
569
00:32:18,138 --> 00:32:20,084
- It's the Fox!
- Oh no!
570
00:32:20,140 --> 00:32:23,280
- So you are the 'breaker'
-You are something, man!
571
00:32:24,378 --> 00:32:26,984
No wonder they call you Ponnappan,
the Fox!
572
00:32:28,148 --> 00:32:30,924
- He's not a mere fox!
- Out here for a drink in the dark?
573
00:32:30,984 --> 00:32:32,622
- No
- What then?
574
00:32:32,686 --> 00:32:35,428
-Just needed to get some kerosene
-What did you need to light, old man?
575
00:32:36,557 --> 00:32:41,302
This woman is trouble! That's why
the Panchayat put a light bulb here
576
00:32:41,395 --> 00:32:43,932
This is the 14th one you just broke
577
00:32:43,997 --> 00:32:47,467
Go to the Panchayath tomorrow and pay
for all of them
578
00:32:47,701 --> 00:32:51,012
But I broke... only four...
579
00:32:51,104 --> 00:32:53,141
- 14! You broke all 14!
- Don't make me come there!
580
00:32:53,240 --> 00:32:55,220
- But it wasn't me, I swear!
- It wasn't you?
581
00:32:56,543 --> 00:33:00,252
You Fox! So this is your cholesterol!
582
00:33:02,282 --> 00:33:05,491
Father! I have seen him many times
at night
583
00:33:05,552 --> 00:33:08,260
And when I asked him why he was out
walking at night...
584
00:33:08,355 --> 00:33:10,767
...he said it was to prevent cholesterol
585
00:33:11,024 --> 00:33:14,528
He said the doctor advised him to!
586
00:33:14,695 --> 00:33:16,732
Anyhow, it's good you are here,
Member
587
00:33:16,997 --> 00:33:19,307
He will pay you for all 14 light bulbs.
Agreed?
588
00:33:19,500 --> 00:33:21,411
I said, agreed?
589
00:33:21,468 --> 00:33:23,778
If you don't I will humiliate you in
public and tell your wife too
590
00:33:24,004 --> 00:33:25,540
I will finish you!
591
00:33:25,606 --> 00:33:26,607
- No, don't!
-What?
592
00:33:26,673 --> 00:33:28,152
Don't finish me off!
593
00:33:28,242 --> 00:33:30,415
- I'll pay
-Who? Sakuntala?
594
00:33:30,611 --> 00:33:32,591
Hey! No! Not that!
595
00:33:33,080 --> 00:33:35,321
The money for the bulbs..I'll pay
596
00:33:36,350 --> 00:33:38,455
But... I broke only... four...
597
00:33:38,552 --> 00:33:40,532
Stop talking! Go home!
598
00:33:43,357 --> 00:33:45,303
Father! See where he is going again!
599
00:33:45,359 --> 00:33:47,270
Hey you! I said to go to your home!
600
00:33:47,327 --> 00:33:49,739
My house? Oh ya... this is her place!
601
00:33:50,097 --> 00:33:52,168
Em
a
602
00:33:52,232 --> 00:33:54,212
Kunjoy! Come here a second
603
00:33:54,434 --> 00:33:56,710
-I will pay only for 4
- Go home, will you!
604
00:33:56,804 --> 00:34:00,149
- Run! Go! And by the way...
- Ybs?
605
00:34:00,774 --> 00:34:02,651
If you need to light something
urgently...
606
00:34:02,710 --> 00:34:04,690
...take whatever kerosene remains
at home
607
00:34:04,778 --> 00:34:06,758
The lamps don't light up at home
anymore. That's why...
608
00:34:08,715 --> 00:34:10,695
Maybe they are out of oil... poor things
609
00:34:13,053 --> 00:34:16,091
-Where are you coming from?
- The Party office, Father
610
00:34:16,156 --> 00:34:19,797
Weren't you guys going to a black flag
march against a Minister tomorrow?
611
00:34:20,227 --> 00:34:22,207
- I guess you had a meeting for that
- No
612
00:34:22,296 --> 00:34:25,072
No that's on the 27th. The Minister will
be in Delhi tomorrow
613
00:34:25,132 --> 00:34:28,375
If we wave black flags there, they will
probably drape it on us!
614
00:34:28,502 --> 00:34:30,482
- Ok, go on then
- Ok
615
00:34:30,704 --> 00:34:32,684
See you around, Kunjoy.
Good night, Father
616
00:34:42,216 --> 00:34:44,196
Go on, hit send
617
00:34:44,885 --> 00:34:46,694
Hi therel!
618
00:34:48,489 --> 00:34:50,491
V?
_y°u?
619
00:34:51,158 --> 00:34:52,364
-Were you around?
-Where else would I go?
620
00:34:52,426 --> 00:34:54,406
What's up? What happened to
your forehead?
621
00:34:55,195 --> 00:34:56,401
A dried coconut frond fell on me
622
00:34:56,463 --> 00:34:58,841
They say coconut trees and coconuts
never fall on people.
623
00:34:58,899 --> 00:35:01,436
It's true. I wasn't hurt by a coconut
tree or coconut
624
00:35:01,802 --> 00:35:03,782
Maybe the frond did'nt know
625
00:35:03,904 --> 00:35:05,679
- Was it really a frond?
- I swear!
626
00:35:05,806 --> 00:35:07,786
Hit the right spot! My head almost
shattered!
627
00:35:08,609 --> 00:35:10,589
- Let me sit down
- Go ahead
628
00:35:15,249 --> 00:35:16,421
(whispers)
Call Lijo
629
00:35:16,517 --> 00:35:18,497
- Me?
- No. Lijo
630
00:35:20,554 --> 00:35:22,534
Hey! She's calling you
631
00:35:23,157 --> 00:35:25,137
-Come here! -Go on
-Just come
632
00:35:25,192 --> 00:35:27,763
- Oh no! I am done for! -Want me to come?
- No! Go jump in the lake!
633
00:35:27,828 --> 00:35:29,603
Go on. Go on. Go and get
what she gives
634
00:35:29,730 --> 00:35:31,471
What's that? A poster on your
forehead?
635
00:35:31,532 --> 00:35:33,512
- Great!
- Could you move?
636
00:35:36,870 --> 00:35:38,850
- Didn't you see my message?
- What message?
637
00:35:39,573 --> 00:35:42,349
- You won't see anything urgent
-What is it? Just tell me
638
00:35:42,443 --> 00:35:46,289
Next Sunday a prospective groom is
coming to meet me
639
00:35:46,380 --> 00:35:48,360
Let him come. Why does it matter?
640
00:35:54,188 --> 00:35:56,532
0k, let him come. And maybe I'll
get married to him too
641
00:35:56,623 --> 00:36:00,366
Do that and I'll sink the boat you are
on to the bottom of the lake
642
00:36:00,427 --> 00:36:04,705
Go ahead! Everyone in these pans swim
like ducks in water
643
00:36:04,865 --> 00:36:07,368
- We'll just swim to safety!
- Like hell you will!
644
00:36:08,335 --> 00:36:10,713
I'll somehow get the idiot's number
645
00:36:10,804 --> 00:36:12,647
You have to stop him coming home
646
00:36:12,706 --> 00:36:14,913
Let him come and meet you! We
will have some fun with it!
647
00:36:14,975 --> 00:36:17,421
EU
E
648
00:36:17,511 --> 00:36:21,391
What if I like what I see? That would
make me a cheat!
649
00:36:28,355 --> 00:36:32,428
Like ripples of moonlight on water...
650
00:36:32,493 --> 00:36:36,498
The blue waterlillies bloom
651
00:36:36,897 --> 00:36:41,403
The changing but unchanging
light...
652
00:36:41,468 --> 00:36:43,709
u-playfully swings...
653
00:36:43,837 --> 00:36:48,582
...on the branches of the night
654
00:36:54,515 --> 00:36:57,462
When the first rays of the sun...
655
00:36:57,518 --> 00:36:59,589
...strike the eyes...
656
00:36:59,686 --> 00:37:03,532
...it's your face I see
657
00:37:03,924 --> 00:37:06,234
In the gentle murmer...
658
00:37:06,293 --> 00:37:08,398
...of the waves...
659
00:37:08,462 --> 00:37:12,604
...it's your voice I hear
660
00:37:12,766 --> 00:37:16,304
Upon the tiny white flowers that dot
the fields...
661
00:37:16,403 --> 00:37:20,613
...tiny dewdrops slip and splash...
662
00:37:20,674 --> 00:37:26,352
...they take on colours no one can see
663
00:37:29,416 --> 00:37:35,367
...and in the arms of the wind,
dance light
664
00:37:38,058 --> 00:37:42,404
Whether you are far or near
665
00:37:42,496 --> 00:37:46,808
I will always be your shadow!
666
00:37:47,634 --> 00:37:49,773
When the first rays of the sun...
667
00:37:49,837 --> 00:37:51,908
...strike the eyes...
668
00:37:52,005 --> 00:37:55,384
...its your face I see
669
00:37:55,609 --> 00:37:57,748
In the gentle murmer...
670
00:37:57,811 --> 00:38:00,621
...of the waves...
671
00:38:00,748 --> 00:38:04,025
...its your voice I hear
672
00:38:36,950 --> 00:38:41,399
Like little fishes flitting in
the water...
673
00:38:41,488 --> 00:38:45,334
...my eyes search for you
674
00:38:45,759 --> 00:38:49,901
Like lightning flashes at night...
675
00:38:50,064 --> 00:38:54,012
...you appear in my mind
676
00:38:54,501 --> 00:38:58,745
Like little fishes flitting in
the water...
677
00:38:58,872 --> 00:39:02,786
...my eyes search for you
678
00:39:03,077 --> 00:39:07,526
Like lightning flashes in the night...
679
00:39:07,614 --> 00:39:11,790
...you appear in my mind
680
00:39:12,786 --> 00:39:16,996
Let's make a little palm leaf nest...
681
00:39:17,091 --> 00:39:21,062
...if only you come away with me
682
00:39:21,128 --> 00:39:25,338
Let's go to the shade of the big
flower tree...
683
00:39:25,399 --> 00:39:29,142
...and swing on a rainbow
684
00:39:29,470 --> 00:39:33,714
And from the great blue lake of
the sky...
685
00:39:33,774 --> 00:39:37,847
...let's pick flowers
686
00:39:42,783 --> 00:39:44,524
" Lijo?
_ Yes?
687
00:39:44,818 --> 00:39:46,798
Are there snakes in here?
688
00:39:47,021 --> 00:39:50,594
Stop it, will you? I am going mad and
you are thinking of snakes and ladders!
689
00:39:51,091 --> 00:39:53,071
Why are you getting so worked up?
690
00:39:54,395 --> 00:39:56,375
Could you maybe keep quiet
for a bit?
691
00:39:56,630 --> 00:39:59,543
What's going on here? Go home!
Go!
692
00:39:59,867 --> 00:40:01,813
Aren't you scared at all?
693
00:40:02,469 --> 00:40:04,449
- When do you have to go?
- In the evening
694
00:40:05,672 --> 00:40:07,379
- Drink! You've run a lot today!
-Will I need to run from here too?
695
00:40:07,441 --> 00:40:09,045
- Hi! Had tea?
-I can't drink!
696
00:40:09,109 --> 00:40:10,520
Give it to him!
697
00:40:10,644 --> 00:40:13,022
- Is that the Priest's bike I hear?
- Oh no!
698
00:40:13,514 --> 00:40:15,494
There! The bash-up train is here!
699
00:40:17,918 --> 00:40:19,898
What son of a father are you?
700
00:40:27,661 --> 00:40:31,609
If your son wants to marry that girl,
you, the father should talk to her folks
701
00:40:31,699 --> 00:40:35,044
a
{Emma
702
00:40:35,436 --> 00:40:37,177
- Why are you guessing?
- Father?
703
00:40:37,237 --> 00:40:39,217
We thought we would stand by
the kids' wishes
704
00:40:39,673 --> 00:40:42,153
Some guy came to meet her yesterday
and her folks are set on that
705
00:40:42,242 --> 00:40:44,222
- That's why she ran away
- Did I ask for your opinion?
706
00:40:44,645 --> 00:40:47,751
You have two daughters. What would you
say if they ran away?
707
00:40:48,248 --> 00:40:49,886
Does your father know about your
involvement with this guy?
708
00:40:49,950 --> 00:40:52,556
E
EM
709
00:40:52,653 --> 00:40:53,893
...that he agreed to the other
proposal, you fool?
710
00:40:53,954 --> 00:40:55,934
- Did he mean to hurt you deliberately?
- No
711
00:40:56,090 --> 00:40:58,070
Do your folks know about your running
away?
712
00:40:58,459 --> 00:41:01,065
El
Ea
713
00:41:01,228 --> 00:41:04,607
Father - it isn't as bad as you think.
My dad will resolve it
714
00:41:04,732 --> 00:41:06,507
-I know my dad
- Shut your mouth, girl!
715
00:41:06,633 --> 00:41:09,011
- Father... do something... please
- Don't you dare talk!
716
00:41:09,103 --> 00:41:11,083
Go home, girl!
717
00:41:16,710 --> 00:41:18,690
Whoever helped her run away from
home...
718
00:41:18,779 --> 00:41:20,725
...you will take her home. Now!
719
00:41:21,482 --> 00:41:23,462
You were the one who brought her.
You should go with her
720
00:41:23,784 --> 00:41:27,163
You! Call me on the land phone when you
get home! Now go!
721
00:41:29,289 --> 00:41:31,929
If the kids do something foolish, you
should show them the rig ht way!
722
00:41:31,992 --> 00:41:33,733
Not cheer them on!
723
00:41:33,794 --> 00:41:35,774
There is a girl here too
724
00:41:36,530 --> 00:41:40,034
You fools usually come running to
me for every little thing!
725
00:41:40,200 --> 00:41:42,180
Why the secrecy this time round?
726
00:41:42,236 --> 00:41:45,115
- We thought you wouldn't agree
- I wouldn't!
727
00:41:45,539 --> 00:41:47,519
As long as I am the Vicar of
Arayanthuruthu...
728
00:41:47,674 --> 00:41:49,654
...you will need my permission for
certain things
729
00:41:50,778 --> 00:41:53,657
This Sunday, you need to go to her house
and talk to her dad
730
00:41:53,747 --> 00:41:55,727
- As is the custom. Understood?
- Ok
731
00:41:57,084 --> 00:41:59,564
If they don't agree, come over to
the Church and I will take care of it
732
00:41:59,620 --> 00:42:01,566
Alright, Father
733
00:42:03,524 --> 00:42:06,562
If you dare overstep again, Lijo, you
won't get to marry her!
734
00:42:06,760 --> 00:42:08,569
I have dealt with worse than this!
735
00:42:08,662 --> 00:42:10,505
- Are your classes over?
- No
736
00:42:10,564 --> 00:42:12,544
Then have your lunch and head back
to the hostel
737
00:42:12,733 --> 00:42:14,713
I will take care of things here
738
00:42:14,802 --> 00:42:16,611
Don't let me see you here again till
the engagement
739
00:42:16,670 --> 00:42:18,911
Don't set foot on the island again
before that
740
00:42:19,873 --> 00:42:21,580
I won't, but Father...
741
00:42:21,675 --> 00:42:24,155
mum
a
742
00:42:24,278 --> 00:42:27,191
- Have some tea, Father
- Pour it down your husband's head!
743
00:42:27,247 --> 00:42:29,887
And some down his brother's head too!
Idiots!
744
00:42:30,017 --> 00:42:33,692
Why'd you do all this? When the Priest
is pissed off, he goes crazy!
745
00:42:37,825 --> 00:42:39,805
Don't make us come again!
746
00:42:42,763 --> 00:42:45,539
-I think it worked, right?
-You did good, Father
747
00:42:45,733 --> 00:42:49,237
If you had gone on a bit longer, the
poor guy may have wet his pants!
748
00:42:49,603 --> 00:42:51,241
Kurfgoy Cheta - how was my performance?
749
00:42:51,305 --> 00:42:53,876
Alright. But you could have done better
750
00:42:54,108 --> 00:42:56,952
- Really? 0k then. There is one more
scene to enact later. -Where?
751
00:42:57,044 --> 00:42:59,183
- The toddy shop
- Oh! That's a great place for it!
752
00:42:59,279 --> 00:43:01,259
- I'll step it up a bit there
- Right
753
00:43:06,720 --> 00:43:08,700
- Hey! Shivers!
- Oh no!
754
00:43:10,324 --> 00:43:11,667
Can't I have a drink in peace?
755
00:43:11,759 --> 00:43:14,035
Someone seems to have messed
up his hand
756
00:43:18,365 --> 00:43:20,208
There was nothing wrong with your hand
this morning
757
00:43:20,267 --> 00:43:22,247
What to do, Father? I was waving down
an autoricksaw
758
00:43:22,303 --> 00:43:24,681
The idiot crashed into my hand and says
he couldn't brake on time
759
00:43:24,772 --> 00:43:26,718
- Why didn't you put your face there too?
- That's right!
760
00:43:26,774 --> 00:43:27,684
Maybe you should do that!
761
00:43:27,741 --> 00:43:30,017
-Come. Eat, Bijukutta!
-Are you two married or something?
762
00:43:30,077 --> 00:43:32,614
- My dog wouldn't marry him!
-Jinka! What fish did you get today?
763
00:43:32,680 --> 00:43:34,660
- A snake-head, Father
- And you have dried beef here?
764
00:43:34,715 --> 00:43:36,695
Yes, we do. Also catfish...
765
00:43:36,784 --> 00:43:38,855
mcobia...
- Have some fresh toddy?
766
00:43:38,919 --> 00:43:42,196
Yes. Also, beef. Sabu - give some to
Father
767
00:43:43,357 --> 00:43:45,735
- For me too
- It's good
768
00:43:45,859 --> 00:43:46,837
Can I pack some for you?
769
00:43:46,927 --> 00:43:49,237
-Where is the toddy barrel?
- Over there
770
00:43:49,630 --> 00:43:51,234
Get a parcel - for the Sexton to taste
771
00:43:51,298 --> 00:43:53,278
-We are done for!
- Come here!
772
00:43:53,367 --> 00:43:55,347
lam coming! He's going to kill me!
773
00:43:57,704 --> 00:43:59,684
Alright! Open up!
774
00:44:00,741 --> 00:44:02,721
It's all original, Father
775
00:44:04,945 --> 00:44:06,390
Jinga, there was no delivery to your
shop today
776
00:44:06,647 --> 00:44:08,627
- Then how come you have so much toddy?
- It's all original, Father
777
00:44:08,716 --> 00:44:10,195
There's only one toddy tapper here
778
00:44:10,250 --> 00:44:12,958
If he taps non-stop from every tree in
theland...
779
00:44:13,053 --> 00:44:14,225
...there's still no way this
barrel would be full!
780
00:44:14,288 --> 00:44:16,268
- Praise be to Jesus
- Ok
781
00:44:16,757 --> 00:44:19,169
How many times have I said not to bring
the child to the toddy shop?
782
00:44:19,226 --> 00:44:21,706
- She is just keeping me company
- Cling-on!
783
00:44:21,862 --> 00:44:23,933
How many times have I said not to
mix your own toddy?
784
00:44:24,031 --> 00:44:26,739
Lord! What! My own mix?
785
00:44:27,001 --> 00:44:30,107
Jinga! How many times have Father and I
said not to mix your own toddy?
786
00:44:30,237 --> 00:44:32,183
- But boss... I...
- Throw it out!
787
00:44:32,239 --> 00:44:34,845
- Upturn the barrel! - 0k. I will!
- Go! - Come with me!
788
00:44:36,777 --> 00:44:38,757
They don't even have the knowledge
to mix
789
00:44:38,812 --> 00:44:41,156
If they get something wrong and someone
dies or goes blind...
790
00:44:41,215 --> 00:44:43,695
WSW
791
00:44:43,784 --> 00:44:45,764
Eli! [imam]
m
792
00:44:45,986 --> 00:44:47,966
- Overturn it!
- Go on, Jinka! Just turn it to the side
793
00:44:48,122 --> 00:44:50,659
This was my best mix ever!
794
00:44:50,758 --> 00:44:52,738
The villagers didn't have the good
fortune to taste it!
795
00:44:52,893 --> 00:44:54,736
- That's money flowing out there!
- Hey Joy! Come here!
796
00:44:54,828 --> 00:44:56,705
Come on, child! Father!
797
00:44:56,797 --> 00:44:58,777
If you mix again, I will have this
shut down!
798
00:44:58,866 --> 00:45:01,346
E
Em
799
00:45:01,735 --> 00:45:03,373
I will keep dropping in
800
00:45:03,437 --> 00:45:05,417
You should come everyday! I mean it!
801
00:45:09,143 --> 00:45:12,215
- Indayi! How about a Confession?
- Really?
802
00:45:16,350 --> 00:45:20,025
(humming)
803
00:45:20,154 --> 00:45:22,100
Get me a...
804
00:45:23,757 --> 00:45:25,498
(muttering)
Doesn't he have anything better to do?
805
00:45:25,726 --> 00:45:27,706
I came to get a take-away curry, Father
806
00:45:27,761 --> 00:45:30,037
- Ok
- It's true
807
00:45:30,197 --> 00:45:32,177
Guess he believed it
808
00:45:35,235 --> 00:45:37,738
Em
m
809
00:45:43,811 --> 00:45:45,791
I'll buy you another - later
810
00:45:49,383 --> 00:45:51,363
-Come on, girl... get out of the husk!
- Father, what about the thief?
811
00:45:51,452 --> 00:45:53,830
We need to find a solution
812
00:45:53,887 --> 00:45:55,798
This has become a huge headache
813
00:45:55,856 --> 00:45:58,166
At this rate, he will make off with the
whole village!
814
00:45:58,492 --> 00:46:00,995
Father -my back is killing me
815
00:46:01,195 --> 00:46:02,503
These coconuts are useless
816
00:46:02,763 --> 00:46:05,175
- How about I come back in the morning?
- Don't speak, you fool!
817
00:46:05,266 --> 00:46:07,439
- I will speak
- Not till you are done dehusking!
818
00:46:07,501 --> 00:46:09,481
Or else it will be you that I dehusk
819
00:46:10,804 --> 00:46:13,114
mm
a
820
00:46:13,240 --> 00:46:14,844
I can make arrangements for you to potty
here
821
00:46:14,908 --> 00:46:17,411
- That is to make me shit the truth
- How many people did you swear on?
822
00:46:17,511 --> 00:46:19,354
- That you wouldn't drink again?
- It's your head, nof mine at stake
823
00:46:19,446 --> 00:46:21,016
What were we talking about?
824
00:46:21,081 --> 00:46:24,824
I am sure of 1 thing, Father. The guy
who got into all 4 places...
825
00:46:24,885 --> 00:46:26,865
- ...is someone from these parts
- True!
826
00:46:26,954 --> 00:46:30,401
For someone outside of the island,
it will be difficult to steal from here
827
00:46:30,557 --> 00:46:33,436
Father, the thief got Lazar's kid's
necklace and bangles...
828
00:46:33,494 --> 00:46:36,338
...and his mother's antique earrings
rig ht off her ears!
829
00:46:36,430 --> 00:46:40,276
And because he couldn't get them off
he ripped her ears to get them!
830
00:46:40,367 --> 00:46:42,074
_ Ream’?
_Yes!
831
00:46:42,136 --> 00:46:44,082
And about our two policemen,
its useless to even talk of them!
832
00:46:44,138 --> 00:46:46,084
True! The thief is a better bet
than them!
833
00:46:46,140 --> 00:46:48,051
- We should find him and stop him
- Ybs
834
00:46:48,108 --> 00:46:50,054
But who could it be, Kunjoy Cheta?
835
00:46:50,110 --> 00:46:52,090
We are up and about most nights
836
00:46:52,312 --> 00:46:55,316
Other than Ponnappan, the Fox, hanging
around Sakunta|a's house...
837
00:46:55,416 --> 00:46:57,919
- ...we don't see anyone else about
- That's what I have been saying
838
00:46:57,985 --> 00:47:00,363
That the thief is someone who knows
this place really well
839
00:47:00,421 --> 00:47:02,401
- We shall see you tomorrow, Father
- Ok
840
00:47:02,890 --> 00:47:05,097
He took off with 3 and a half sovereigns
of my wife's gold
841
00:47:05,192 --> 00:47:08,264
If the thief ever strikes again, it will
be the end of me!
842
00:47:08,495 --> 00:47:10,441
Praise be to the Lord. See you,
Kunjoy Cheta.
843
00:47:10,497 --> 00:47:13,239
Alright. And Father, what do we do
about this soul?
844
00:47:14,101 --> 00:47:17,105
If you're done feeding the fish, go
to sleep, Father
845
00:47:18,972 --> 00:47:20,918
He's been at it every day for months now
846
00:47:21,008 --> 00:47:22,578
Haven't snared even a baby fish yet,
have yo u?
847
00:47:22,643 --> 00:47:24,884
They're biting, Father. I am just unable
to reel them in
848
00:47:24,945 --> 00:47:27,391
Then don't reel. Why not dive in and
get them?
849
00:47:30,351 --> 00:47:33,264
- Antappy
- Can I go potty, Father?
850
00:47:33,520 --> 00:47:35,864
Put all of the coconuts back in the
store before you leave
851
00:47:36,023 --> 00:47:37,832
There is a thief around
852
00:47:37,891 --> 00:47:40,497
Looks like he won't rest till he
sees me dead
853
00:47:54,275 --> 00:47:56,585
For God's sakes, dad! Remember you
have barely half a liver
854
00:47:56,877 --> 00:47:58,857
I am always thirsty, son
855
00:47:59,346 --> 00:48:01,121
Drink a little less and you can live
a little more
856
00:48:01,181 --> 00:48:02,558
Or else the Lord will call you back
before the next rains
857
00:48:02,616 --> 00:48:04,596
What on earth are you talking about?
858
00:48:04,985 --> 00:48:08,592
The doctor says, have a drink or two
right after the tablets
859
00:48:09,256 --> 00:48:11,930
Or they don't work well in my body
860
00:48:12,025 --> 00:48:14,005
And you sure get them to work
861
00:48:16,130 --> 00:48:18,110
- Come, join us, daughter
- She won't, mother
862
00:48:18,332 --> 00:48:19,936
She's been fuming like this
all day
863
00:48:20,000 --> 00:48:21,445
And she won't say what it is
864
00:48:21,502 --> 00:48:23,482
-What is it, child?
- It's nothing, father
865
00:48:26,573 --> 00:48:29,144
-Want another piece of fish, honey?
- Pour me one more, son
866
00:48:29,543 --> 00:48:31,523
If you won't listen, do whatever
you wish!
867
00:48:33,614 --> 00:48:35,594
The thirst just wont go away!
868
00:48:50,064 --> 00:48:52,340
For God's sake, Lissie - if you have
something to say, just say it!
869
00:48:52,433 --> 00:48:54,413
You don't know what the matter is?
870
00:48:55,269 --> 00:48:56,441
How would I?
871
00:48:56,503 --> 00:48:58,483
Joy - don't play the fool!
872
00:48:58,939 --> 00:49:00,919
What the hell are you talking about?
873
00:49:01,709 --> 00:49:04,656
Why did you pay 35,000 rupees into
Leena's account?
874
00:49:06,180 --> 00:49:09,286
You swore you wouldn't have anything
more to do with her
875
00:49:10,317 --> 00:49:14,094
Speak softly! My dad's liver is damaged,
not his ears!
876
00:49:15,623 --> 00:49:17,603
Anyway, who tells you these lies?
877
00:49:18,258 --> 00:49:20,238
- Need proof?
- Yes. Bring proof. Then we'll talk
878
00:49:26,033 --> 00:49:28,013
Here! Will this do?
879
00:49:56,630 --> 00:49:58,576
Listen, it was her father who asked
to borrow some money
880
00:49:58,632 --> 00:50:01,545
- And I just paid into her account
- Don't start lying, Joy
881
00:50:02,269 --> 00:50:05,011
I know how many women on this island
you are involved with
882
00:50:05,272 --> 00:50:07,047
What are you talking about, Lissie?
883
00:50:07,107 --> 00:50:09,087
Do you need proof for that as well?
884
00:50:15,049 --> 00:50:16,619
- Lissie...
- Hands off!
885
00:50:29,797 --> 00:50:33,506
(Humming) "How can we fulfill
our wishes if we are apart?"
886
00:50:34,435 --> 00:50:36,415
(humming continues)
887
00:50:41,842 --> 00:50:44,288
(muttering)
I could fulfill those desires!
888
00:50:46,547 --> 00:50:48,527
(humming continues)
889
00:51:22,783 --> 00:51:25,525
God! These dogs and their howling!
890
00:51:26,086 --> 00:51:28,862
They'll kill the mood!
891
00:51:29,156 --> 00:51:31,136
Bloody strays!
892
00:51:36,230 --> 00:51:38,141
(humming)
"When the blue-pea blossoms...
893
00:51:38,198 --> 00:51:40,303
...| think of you, Shakuntala..."
894
00:51:40,534 --> 00:51:42,514
- Sweetheart!
- Oh!
895
00:51:48,308 --> 00:51:49,719
Father!
896
00:51:50,677 --> 00:51:51,815
Father!
897
00:51:53,781 --> 00:51:56,387
Father! It's Kunjoy! Open the
door quick!
898
00:51:56,884 --> 00:51:58,557
Father!
899
00:52:01,221 --> 00:52:03,701
ls your phone on silent mode? I have
been calling for so long!
900
00:52:04,291 --> 00:52:07,238
-What's up? -You know
Kattuthura Joy's wife, Lissie?
901
00:52:07,594 --> 00:52:09,130
She consumed poison!
902
00:52:09,196 --> 00:52:11,176
Yes! By the time they got to the
hospital, she was gone
903
00:52:11,332 --> 00:52:13,642
- Oh Jesus!
- It's true - I just got the call
904
00:52:16,437 --> 00:52:18,417
What a tragedy!
905
00:52:18,472 --> 00:52:20,452
What gets into these women's heads?
906
00:52:51,272 --> 00:52:53,878
Today you are...
907
00:52:53,974 --> 00:52:56,716
...a gently melody that...
908
00:52:56,810 --> 00:53:00,815
...makes my heart throb in pain
909
00:53:02,383 --> 00:53:05,227
Far, far away...
910
00:53:05,285 --> 00:53:07,765
...into what distant horizon...
911
00:53:07,922 --> 00:53:12,166
...have you faded away?
912
00:53:12,793 --> 00:53:15,433
Like a cloud...
913
00:53:15,496 --> 00:53:18,670
...dispelling itself into rain...
914
00:53:18,766 --> 00:53:20,768
...have you...
915
00:53:20,834 --> 00:53:24,338
...gone far away?
916
00:53:24,538 --> 00:53:27,280
Like a feather...
917
00:53:27,341 --> 00:53:29,912
...soft|y, have you...
918
00:53:30,010 --> 00:53:34,390
...drifted away, my love?
919
00:53:35,482 --> 00:53:38,429
Without you...
920
00:53:38,485 --> 00:53:41,193
...my whole inner being...
921
00:53:41,255 --> 00:53:45,601
...has fallen silent
922
00:53:46,660 --> 00:53:49,402
Today, you are...
923
00:53:49,463 --> 00:53:52,273
...a gentle melody that...
924
00:53:52,366 --> 00:53:57,372
...makes my heart throb in pain
925
00:54:50,424 --> 00:54:55,737
On this day, in this hearth...
926
00:54:55,863 --> 00:55:01,313
...| am alone, without you...
927
00:55:01,435 --> 00:55:06,748
Like moonlight, like a flower of
the night...
928
00:55:06,974 --> 00:55:12,515
...are you gently fading?
929
00:55:12,613 --> 00:55:17,892
Like a painful memory...
930
00:55:18,052 --> 00:55:23,331
...right next to my ear...
931
00:55:23,457 --> 00:55:29,066
...it's just you
932
00:55:29,129 --> 00:55:35,774
It's... just... you
933
00:55:44,411 --> 00:55:46,948
Today, you are...
934
00:55:47,014 --> 00:55:49,858
...a gentle melody that...
935
00:55:49,984 --> 00:55:54,694
...makes my heart throb in pain
936
00:56:04,698 --> 00:56:06,109
We agree to it, Father
937
00:56:06,166 --> 00:56:09,443
So now both your families can sit down
and decide the rest
938
00:56:09,503 --> 00:56:13,576
That's up to you! Also what gifts you
want to give them at the wedding
939
00:56:13,674 --> 00:56:16,348
- There should be no ill-will over that
- There won't be, Father
940
00:56:16,410 --> 00:56:18,583
Good for you! Just don't force
me to step in!
941
00:56:18,645 --> 00:56:20,625
a
Em
942
00:56:24,885 --> 00:56:26,660
I'll take your leave now
943
00:56:26,753 --> 00:56:28,733
- Thank you
- Hmm
944
00:56:30,724 --> 00:56:34,638
Like the Priest said, let's set a date
for after the Festival
945
00:56:34,728 --> 00:56:37,834
- Sure!
- What are doing, Suniyappa?
946
00:56:37,931 --> 00:56:40,537
Father -this flex was gathering dust
at thejunction
947
00:56:40,667 --> 00:56:43,011
ME
[mm
948
00:56:43,403 --> 00:56:45,679
But my wife was feeling shy...
949
00:56:45,772 --> 00:56:47,649
...to bathe with him looking on!
950
00:56:47,708 --> 00:56:49,688
- Shy?
- Sol decided to turn it around
951
00:56:49,810 --> 00:56:51,790
That's a good move. Hey you two!
952
00:56:51,912 --> 00:56:54,756
Go find some work! Instead of loitering
around with that stick!
953
00:56:54,848 --> 00:56:56,759
- Morons!
- 0k, Father
954
00:56:56,851 --> 00:56:58,831
As if we are crazy! Here, hold this
955
00:56:59,620 --> 00:57:01,600
Hold it
956
00:57:02,189 --> 00:57:04,169
Hey! Do you hear someone washing?
957
00:57:05,059 --> 00:57:07,198
- Who could be washing at this hour?
- Come on!
958
00:57:07,494 --> 00:57:09,474
At this time, it must be Rani Chechi,
for sure!
959
00:57:11,231 --> 00:57:14,007
That fox keeps hanging around
Shakunta|a's house...
960
00:57:14,134 --> 00:57:16,444
...because he is so narrow-minded
961
00:57:16,603 --> 00:57:18,879
We are the only decent ones around
962
00:57:19,039 --> 00:57:20,518
You are not too bad yourself
963
00:57:20,574 --> 00:57:22,554
- Who's there?
- Where are you guys coming from?
964
00:57:22,877 --> 00:57:25,585
a
Ea
965
00:57:25,779 --> 00:57:27,417
- Which movie?
- Pulimurugan
966
00:57:27,481 --> 00:57:30,155
- Really? Was Lalettan good?
-Superb! -And?
967
00:57:30,551 --> 00:57:32,997
- Good fights?
- Couple of smashing fights, Father!
968
00:57:33,053 --> 00:57:35,033
And Lalettan does this thing
where he jabs the tummy...
969
00:57:35,189 --> 00:57:37,465
- and beats people to pulp!
- Oh! I need to see it!
970
00:57:37,524 --> 00:57:39,128
You certainly should!
971
00:57:39,226 --> 00:57:41,638
And in that movie, the villain
is a Priest
972
00:57:41,728 --> 00:57:44,470
And Lalettan punches him and throws him
into a river
973
00:57:44,565 --> 00:57:46,169
We could make that the Churchyard...
974
00:57:46,233 --> 00:57:48,110
Elm
975
00:57:48,168 --> 00:57:50,148
No, Father. We didn't mean that
976
00:57:50,237 --> 00:57:52,217
- Ok. Go home now.
- Ok
977
00:57:52,906 --> 00:57:54,112
-And by the way...
- There he calls again
978
00:57:54,174 --> 00:57:56,017
Don't loiter around here. Go home!
979
00:57:56,076 --> 00:57:58,056
We will, Father. Why don't you go
home too?
980
00:58:00,681 --> 00:58:02,661
Someone's there again!
981
00:58:03,817 --> 00:58:05,797
Bloody... fox...
982
00:58:06,186 --> 00:58:08,166
...and his bloody electric... games...
at night!
983
00:58:09,757 --> 00:58:11,668
I'll have his blood today!
984
00:58:11,792 --> 00:58:14,796
(The 'fox' humming)
"Aren't you coming yet...
985
00:58:15,529 --> 00:58:17,531
Lying old man! There he is - right at
the doorstep!
986
00:58:17,598 --> 00:58:19,578
(humming continues)
987
00:58:21,668 --> 00:58:23,773
Hey! Who's that? Shining a light
into my face?
988
00:58:23,837 --> 00:58:25,817
I should be breaking your head instead!
Come here!
989
00:58:26,807 --> 00:58:28,787
-Was it you, Father?
- Don't you ever sleep, old man?
990
00:58:30,010 --> 00:58:32,547
-I was just taking a piss, Father
-Are there no bathrooms inside?
991
00:58:32,613 --> 00:58:35,150
You know, standing outside...
enjoying the breeze...
992
00:58:35,215 --> 00:58:36,751
...it's just a better feeling
993
00:58:36,817 --> 00:58:39,058
Does your piss need the breeze to cool
it before it comes out?
994
00:58:39,219 --> 00:58:41,859
It's just a habit from childhood
995
00:58:41,922 --> 00:58:44,493
- It's difficult to change
- Weren't you at Sakunta|a's house?
996
00:58:44,658 --> 00:58:46,569
What? Me?
997
00:58:46,627 --> 00:58:48,607
- The light is broken again
- What?
998
00:58:48,696 --> 00:58:51,643
- It wasn't me!
- You fox! I've caught you red-handed!
999
00:58:51,865 --> 00:58:53,776
And I've never seen anyone else do it
1000
00:58:53,834 --> 00:58:55,814
You better go to the Panchayat
tomorrow and pay for it
1001
00:58:55,936 --> 00:58:57,916
And get them to fix it!
1002
00:58:58,605 --> 00:59:00,949
My dear Father! I swear on the Goddess,
it wasn't me!
1003
00:59:01,108 --> 00:59:03,679
Say nothing more! Want me to talk
to your wife?
1004
00:59:03,744 --> 00:59:05,724
- Lalithamma?
- Oh no! Don't!
1005
00:59:06,614 --> 00:59:08,059
Don't rock my marriage!
1006
00:59:08,115 --> 00:59:09,992
- Please don't upset my marriage!
- Hey!
1007
00:59:10,050 --> 00:59:11,825
Then do as I said!
1008
00:59:12,052 --> 00:59:14,293
Playing dirty games at this age?
1009
00:59:19,326 --> 00:59:22,136
Some idiot gets horny and I have
to pay!
1010
00:59:23,597 --> 00:59:25,577
I'll put an end to this!
1011
00:59:45,786 --> 00:59:48,198
(muffled screams in the distance)
1012
00:59:51,292 --> 00:59:53,272
Letme go!
1013
00:59:59,633 --> 01:00:01,579
Joy Cheta?
1014
01:00:28,996 --> 01:00:30,976
Go on! Dig him a hole!
1015
01:01:43,871 --> 01:01:46,249
- Yes, Hello, Father-Where on earth
are you? - My dear Father...
1016
01:01:46,306 --> 01:01:48,286
(mm-Q
a
1017
01:01:50,411 --> 01:01:52,914
- Where on earth have you been?
- Tell me what's going on!
1018
01:01:52,980 --> 01:01:54,084
You are scaring me!
1019
01:01:54,148 --> 01:01:57,220
- There's been a murder in our Parish!
- Oh!
1020
01:01:57,284 --> 01:01:59,264
Wait, what? Murder?
1021
01:01:59,319 --> 01:02:01,799
Jesus! Where? When?
1022
01:02:01,855 --> 01:02:03,732
- I'll tell you all that later
- Huh?
1023
01:02:03,824 --> 01:02:06,327
- Right now we need to go to the Station
- Ok
1024
01:02:35,989 --> 01:02:38,435
Father -I need to Confess
1025
01:02:45,933 --> 01:02:47,913
Father?
1026
01:03:05,519 --> 01:03:07,430
Father...
1027
01:03:07,521 --> 01:03:09,501
...| have sinned...
1028
01:04:27,534 --> 01:04:30,310
- I'm leaving now
- Ok
1029
01:04:39,380 --> 01:04:41,417
Father... what is it you were saying?
1030
01:04:42,149 --> 01:04:44,254
Who killed who?
1031
01:04:44,652 --> 01:04:47,189
My hands and legs are shaking, Father!
1032
01:04:50,157 --> 01:04:52,137
Merciful Lord!
1033
01:05:08,041 --> 01:05:11,682
When we killed him, there was a
third person there
1034
01:05:33,067 --> 01:05:35,604
Go on! Dig him a hole!
1035
01:06:07,601 --> 01:06:11,947
Wow! Great! He wakes up wondering
who to bash up next!
1036
01:06:12,105 --> 01:06:14,085
We are finished, Joy Cheta!
1037
01:06:16,010 --> 01:06:18,490
Have you heard of the seal of
Confession?
1038
01:06:19,213 --> 01:06:21,659
The lock on what we Confess in Church
1039
01:06:22,149 --> 01:06:25,028
No Priest can break the secrecy
of Confession...
1040
01:06:25,286 --> 01:06:28,096
...whatever be the circumstances
1041
01:06:28,389 --> 01:06:31,529
Even the Law can't force him to
1042
01:06:32,359 --> 01:06:36,034
Joy Cheta... that Priest is no trivial
man
1043
01:06:47,041 --> 01:06:50,511
Don't be scared, man! I am in
the right here
1044
01:06:50,577 --> 01:06:53,353
The Lord has to stand with me
on this
1045
01:07:41,795 --> 01:07:45,834
Dear Lord! Joy's Confession was no
sinner's repentance!
1046
01:07:46,367 --> 01:07:50,281
He was just trying to trip me... it's a
key to lock me with
1047
01:07:51,338 --> 01:07:54,319
mu
Wm
1048
01:07:54,842 --> 01:07:59,313
So for me to do anything, I'll need
to know who died
1049
01:08:00,380 --> 01:08:04,385
There's only way to do that... Whatever
happens, I need to take that way
1050
01:08:05,219 --> 01:08:08,200
Jesus! Please stand by me!
1051
01:08:24,538 --> 01:08:26,518
Fafimrr‘?
E
1052
01:08:27,141 --> 01:08:30,384
For now... I can't tell you
what's happened - 0k
1053
01:08:30,577 --> 01:08:33,421
When it's time, you will understand
even if I don't tell you
1054
01:08:33,547 --> 01:08:37,757
- Alright. - From today, I need you to
do some stuff for me
1055
01:08:38,419 --> 01:08:40,399
-And you can't ask me why
-Just tell me what you need, Father
1056
01:08:41,822 --> 01:08:44,860
Many things will happen unexpectedly
in this Parish from now
1057
01:08:45,259 --> 01:08:47,239
Things that may completely surprise us!
1058
01:08:47,561 --> 01:08:50,633
-Whatever it is, it has to stay between
the two of us. - 0k
1059
01:08:51,365 --> 01:08:56,314
Tonight, after 10.30...you know that
property Belbychan has put up for sale?
1060
01:08:56,637 --> 01:08:59,208
- I need you to place a shovel there
- Ok
1061
01:08:59,406 --> 01:09:02,785
- Put it among the weeds under the
coconut tree. - Ok
1062
01:09:05,746 --> 01:09:07,487
_ Kunjoy Chem,
- yes? '
1063
01:09:07,581 --> 01:09:09,561
We need to be real careful from now on
1064
01:09:10,451 --> 01:09:12,431
Alright, Father
1065
01:09:15,222 --> 01:09:17,202
What **** broke this again?
1066
01:09:18,325 --> 01:09:20,305
Now this will be on my head too!
1067
01:09:25,533 --> 01:09:27,513
This is a real nuisance!
1068
01:09:27,768 --> 01:09:29,577
Hey! Who's that?
1069
01:09:29,670 --> 01:09:32,150
Who's that? What idiot is shining
a light into my face?
1070
01:09:33,641 --> 01:09:36,383
- Oh! It's you, Father?
- Who'd you think? Your son?
1071
01:09:39,713 --> 01:09:41,386
Here for more kerosene, are you?
1072
01:09:41,448 --> 01:09:43,519
My dear Father! It's not me!
1073
01:09:43,584 --> 01:09:46,258
ME
Emmy
1074
01:09:46,887 --> 01:09:49,299
- Whateverl say, you don't believe me!
- So stop saying shit!
1075
01:09:50,224 --> 01:09:52,636
0k, I will pay for it tomorrow at
the Panchayat office
1076
01:09:52,693 --> 01:09:54,366
- Yes, you should!
- Ok!
1077
01:09:54,428 --> 01:09:56,408
Out playing throw-n-catch at night!
1078
01:09:57,264 --> 01:09:58,937
- Huh?
- Go home, man!
1079
01:09:59,266 --> 01:10:02,645
If this doesn't end, I will go broke
paying the Panchayat!
1080
01:10:06,807 --> 01:10:08,684
Which idiot is that?
1081
01:10:10,544 --> 01:10:11,955
What son of poison did you buy?
1082
01:10:12,012 --> 01:10:13,582
That's all we can get for Rs. 150
1083
01:10:13,647 --> 01:10:15,627
Em
m
1084
01:10:15,783 --> 01:10:17,626
So hard to get down the throat!
1085
01:10:17,685 --> 01:10:20,325
It burns all the way down! We should've
bought something to go with it
1086
01:10:20,387 --> 01:10:22,367
- I had a hard timejust buying glasses!
- Don't get upset!
1087
01:10:22,556 --> 01:10:25,594
Can we ask Sakuntala Chechi for some
pickles or fish curry?
1088
01:10:25,993 --> 01:10:28,633
- Just for an accompaniment
- I'll come too!
1089
01:10:28,763 --> 01:10:31,437
At this time of the night, Sakuntala is
not going to give anyone anything
1090
01:10:31,499 --> 01:10:33,501
E
Eta
1091
01:10:33,567 --> 01:10:36,605
- Then let's drink at her place
-And let her steal from this?
1092
01:10:36,670 --> 01:10:37,910
- What's he...
- Hey!
1093
01:10:37,971 --> 01:10:39,951
-Who's that?
-What's going on here?
1094
01:10:40,040 --> 01:10:42,850
Emma
a
1095
01:10:42,943 --> 01:10:44,889
a
Em
1096
01:10:44,945 --> 01:10:46,549
- Traitor!
- It's the truth, isn't it?
1097
01:10:46,614 --> 01:10:48,321
We were just enjoying the breeze,
Father
1098
01:10:48,382 --> 01:10:50,419
People say the breeze from Kumarakom...
1099
01:10:50,484 --> 01:10:51,986
...b|ows in these pans
1100
01:10:52,052 --> 01:10:53,963
And are you done enjoying the breeze?
1101
01:10:54,054 --> 01:10:56,500
- We were almost done when you came
- Go home!
1102
01:10:56,724 --> 01:10:58,704
- I won't go without them
- All of you go home!
1103
01:10:58,792 --> 01:11:00,965
Come on. Looks like the Priest
is on to us
1104
01:11:01,028 --> 01:11:03,406
Hey! Take that stuff with you too!
1105
01:11:03,531 --> 01:11:05,010
Don't waste it! It's all we have!
1106
01:11:05,266 --> 01:11:07,007
_ Yes?
1107
01:11:07,268 --> 01:11:09,976
ls this about the coconuts in
the Churchyard?
1108
01:11:10,337 --> 01:11:13,978
mm
Em
1109
01:11:14,074 --> 01:11:16,054
Go on, then
1110
01:11:16,477 --> 01:11:19,549
Father! The boys are afraid to go this
way
1111
01:11:19,680 --> 01:11:22,684
They say there are snakes and ghosts
out there
1112
01:11:22,883 --> 01:11:24,453
Could you come with us?
1113
01:11:24,551 --> 01:11:27,327
- Just up to Sakunta|a's house
- Can't do without my torch, can you?
1114
01:11:27,455 --> 01:11:30,299
You're a Priest so you have a
crucifix and stuff
1115
01:11:30,357 --> 01:11:32,860
-Just go, will you?
- Come with us, Father, please!
1116
01:11:32,993 --> 01:11:35,872
Please come, Father! Sakuntala is
actually a nice woman
1117
01:11:35,963 --> 01:11:39,672
There are only two pegs left. I've only
had one, ok?
1118
01:11:45,573 --> 01:11:48,417
- On your from Changanacherry?
- No Father. We were at the tailors'
1119
01:11:48,576 --> 01:11:51,489
-We got a frock done for her
- Bobachan calls regularly?
1120
01:11:52,346 --> 01:11:55,555
It's been a couple of days. He was
supposed to come home this week
1121
01:11:55,883 --> 01:11:58,489
Mamachan said he met him last week
at Pollachi
1122
01:12:03,324 --> 01:12:05,861
if I can find him some work here, I'll
try to bring him back
1123
01:12:06,860 --> 01:12:07,895
You can go now
1124
01:12:08,395 --> 01:12:10,033
Come
1125
01:12:21,742 --> 01:12:25,554
Father, the first Sunday after the
FesfivaL"
1126
01:12:25,646 --> 01:12:28,490
...we would like to celebrate our
elder's girl's engagement
1127
01:12:28,616 --> 01:12:32,496
- The groom's family also agreed
- No, not that Sunday
1128
01:12:32,787 --> 01:12:35,393
That is the day we set for
Be|bychan's son's wedding
1129
01:12:35,489 --> 01:12:38,527
- Oh! Was that fixed?
- Yes it was
1130
01:12:38,659 --> 01:12:40,605
And he didn't breathe a word!
1131
01:12:40,761 --> 01:12:44,436
No wonder the whole family went on
pilgrimage to Velankanni
1132
01:12:44,532 --> 01:12:46,512
They went to Velankanni? When?
1133
01:12:46,600 --> 01:12:48,807
I met him at the boat jetty last night
1134
01:12:48,936 --> 01:12:50,916
- They left early this morning
- Oh!
1135
01:12:51,005 --> 01:12:53,781
I think they mean to invite people
when they get back
1136
01:12:54,041 --> 01:12:57,579
So this time even after the Festival,
there'll be celebrations
1137
01:12:57,711 --> 01:13:01,386
So you plan accordingly - any Sunday
after that
1138
01:13:01,949 --> 01:13:04,054
I need to go across the river today.
I'll see you later
1139
01:13:04,118 --> 01:13:08,032
We're leaving too. Today at 11.30 we are
changing the bulb near Sakunta|a's
1140
01:13:08,189 --> 01:13:12,934
- The electricty board guys are coming
- This is a regular duty for them!
1141
01:13:21,001 --> 01:13:23,174
-That's alright, Pappy Cheta!
- Oh no! The Priest!
1142
01:13:23,437 --> 01:13:25,110
Doesn't he have any work at the Church?
1143
01:13:25,172 --> 01:13:27,174
- Have you started drinking now?
-Just came to get some curry. -What?
1144
01:13:27,408 --> 01:13:29,388
Curry. Dad called me over
1145
01:13:29,476 --> 01:13:31,683
Best dad! Go home, girl!
1146
01:13:32,746 --> 01:13:34,726
- Father, I have something to tell you
- What?
1147
01:13:34,815 --> 01:13:37,125
- Please call Lijo and lecture him
- Oh great!
1148
01:13:37,184 --> 01:13:40,461
If you want, get him to Confession! He
is a bit wayward... and not calling me!
1149
01:13:40,521 --> 01:13:43,161
- Go home, girl!
- I am serious, Father!
1150
01:13:43,224 --> 01:13:45,204
It's been three days since he last
called me
1151
01:13:47,228 --> 01:13:49,708
When I called his sister she said...
1152
01:13:49,830 --> 01:13:53,175
...that he's gone on some trip... could
you talk to him, please?
1153
01:13:53,434 --> 01:13:55,414
-I will. Leave now,
- Will you call for sure?
1154
01:13:55,502 --> 01:13:56,674
- So you'll call?
- I will
1155
01:13:56,770 --> 01:13:58,750
Ea
a
1156
01:14:05,846 --> 01:14:11,524
mum
w
1157
01:14:11,685 --> 01:14:14,427
This number can't be reached right now..
1158
01:18:41,522 --> 01:18:45,026
Who is it at this time? Is he born
of a bat or something?
1159
01:19:02,076 --> 01:19:04,716
What? He's leaving? Oh no!
1160
01:19:04,812 --> 01:19:08,885
He was not coming here? Has someone
else set up shop around here?
1161
01:19:09,016 --> 01:19:12,486
Oh no, the Priest! Can't he ever sleep
in the Church at night?
1162
01:20:22,556 --> 01:20:24,536
Praise be to Jesus, Father!
1163
01:20:25,025 --> 01:20:27,801
So this is what you do? All day you go
around as a social worker...
1164
01:20:27,928 --> 01:20:30,568
...and target homes to break into at
night? Fool!
1165
01:20:31,432 --> 01:20:33,412
Father! Oh no!
1166
01:20:36,170 --> 01:20:37,808
I am going to get you into Confession
tonight
1167
01:20:37,938 --> 01:20:39,918
And the rest in front of all the
villagers tomorrow
1168
01:20:39,974 --> 01:20:42,079
Father! You have to forgive me this
once
1169
01:20:42,243 --> 01:20:45,190
I will never do it again! Please don't
humiliate me!
1170
01:20:45,379 --> 01:20:48,519
Member! Trying to have your cake
and eat it too?
1171
01:20:49,617 --> 01:20:52,063
So you were the one to rip Lazar's
mom's ears off!
1172
01:20:52,152 --> 01:20:54,632
- How could you, fool!
- ltjust happened!
1173
01:20:54,989 --> 01:20:56,400
- I'll fall at your feet!
- No need
1174
01:20:56,457 --> 01:20:59,097
- What if I come to Confession?
- I will make you do that anyway
1175
01:20:59,193 --> 01:21:02,640
I can tell you every dirty little thing
that happens in Arayanthuruthu at night!
1176
01:21:02,863 --> 01:21:06,333
All the men who are decent by
day and imbeciles by night!
1177
01:21:06,400 --> 01:21:10,849
- I'm seeing that for myself!
- It's not just me! And I know them all!
1178
01:21:10,971 --> 01:21:13,451
- Will you spare me?
- No!
1179
01:21:13,540 --> 01:21:18,285
I know all the guys who break the bulb
at Sakuntala's place. Shall I tell you?
1180
01:21:18,412 --> 01:21:21,256
-I can find that for myself
- 0k. Then let me reveal something else
1181
01:21:21,349 --> 01:21:25,126
- Don't tell me anything!
- Father! I know how Joy's wife died!
1182
01:21:25,286 --> 01:21:29,291
If you promise not to out me, I will
tell you everything about that night
1183
01:21:29,390 --> 01:21:31,097
What?
1184
01:21:31,191 --> 01:21:35,662
M!
mu
1185
01:21:36,063 --> 01:21:38,043
That's what I think, I mean
1186
01:21:38,665 --> 01:21:40,645
It's true, Father!
1187
01:22:05,726 --> 01:22:08,605
Don't these people sleep? Jesus!
1188
01:22:20,274 --> 01:22:22,550
Her father asked to borrow some money
1189
01:22:22,643 --> 01:22:26,022
-I paid it into her account, that's all
- Don't start lying, Joy!
1190
01:22:26,247 --> 01:22:28,488
I know how many women you have relations
with on this island
1191
01:22:28,582 --> 01:22:30,687
-Afight? Let me see (from inside)
-What on earth are you talking about?
1192
01:22:30,751 --> 01:22:32,355
Do you need proof for that too?
1193
01:22:48,002 --> 01:22:51,040
When your proposal came up, everyone
said...
1194
01:22:51,238 --> 01:22:54,242
...that you have affairs allover
the island!
1195
01:22:56,110 --> 01:22:59,990
- It was just my bad fate...
- Shut up! Stop the blabbering!
1196
01:23:00,147 --> 01:23:03,287
Do you have any sincerity towards me?
1197
01:23:03,417 --> 01:23:07,024
Have you ever opened up to me?
1198
01:23:07,254 --> 01:23:09,234
Ever even smiled at me?
1199
01:23:09,323 --> 01:23:11,997
- Except to pretend in public?
-I said, keep quiet!
1200
01:23:12,426 --> 01:23:16,101
With all your girlfriends out there, you
can't stand my voice now?
1201
01:23:23,570 --> 01:23:26,380
Before I brought you here as my wife...
1202
01:23:26,474 --> 01:23:28,454
...| had many affairs out there
1203
01:23:28,509 --> 01:23:30,682
Give out a few names, please!
1204
01:23:30,745 --> 01:23:35,160
Even after, there have been a few
1205
01:23:35,482 --> 01:23:38,395
I'm a man! I will do as I please!
1206
01:23:39,019 --> 01:23:41,499
Don't you have everything you need?
1207
01:23:41,722 --> 01:23:45,260
- What do I have? Four meals a day?
- Yes!
1208
01:23:45,359 --> 01:23:49,102
You better gobble that up and be
silent and invisible in here
1209
01:23:49,196 --> 01:23:52,336
- Very bad!
- I might have many affairs! I'm a man!
1210
01:23:52,433 --> 01:23:55,107
If you can, I can too!
1211
01:23:55,736 --> 01:23:57,716
I was fed up of you, you useless
woman!
1212
01:23:57,771 --> 01:23:59,751
Looks like she is asking for it!
1213
01:24:00,574 --> 01:24:03,612
This child that you are..
1214
01:24:03,711 --> 01:24:06,214
...pampering and parading
everywhere...
1215
01:24:07,147 --> 01:24:09,127
...she isn't yours!
1216
01:24:12,486 --> 01:24:14,261
Wow! Terrible woman!
1217
01:24:16,624 --> 01:24:19,070
You will say any atrocity to win,
won't you?
1218
01:24:22,329 --> 01:24:24,206
She isn't yours!
1219
01:24:28,135 --> 01:24:30,741
Then which *****'s is she?
1220
01:24:35,109 --> 01:24:36,645
You better come out with it
1221
01:24:36,710 --> 01:24:39,714
...or your dad and mom will have to come
here tomorrow
1222
01:24:39,813 --> 01:24:42,521
And in front of the entire village...
1223
01:24:42,583 --> 01:24:45,189
- ...you will have to say it (whispering)
- Say it! Say it!
1224
01:24:46,387 --> 01:24:48,367
Say it! I said, say it!
1225
01:24:49,523 --> 01:24:51,503
(whispering)
-Just say it! - Say it!
1226
01:24:56,130 --> 01:24:57,666
Shit! I couldn't hear it!
1227
01:24:57,731 --> 01:24:59,711
At least give me a clue!
1228
01:25:22,456 --> 01:25:24,436
What a suspense!
1229
01:25:37,271 --> 01:25:39,774
Do only the two of you know about this?
1230
01:25:54,822 --> 01:25:56,495
Oh no!
1231
01:25:56,590 --> 01:25:59,434
Will this idiot call everyone and get
me killed in the process?
1232
01:26:23,817 --> 01:26:25,524
Drink!
1233
01:26:43,604 --> 01:26:45,584
Lissie
1234
01:26:46,840 --> 01:26:48,820
I want my child
1235
01:26:54,014 --> 01:26:55,823
This thing...
1236
01:26:58,486 --> 01:27:00,466
...a third person should not
come to know
1237
01:27:03,691 --> 01:27:05,671
So it's better you die
1238
01:27:07,394 --> 01:27:09,374
Good Lord! Murder!
1239
01:27:10,364 --> 01:27:12,344
I will kill him too!
1240
01:27:17,404 --> 01:27:20,647
First the kid's father! She is second...
and I am the third! I am out!
1241
01:27:26,247 --> 01:27:27,988
He must have killed her
1242
01:27:28,048 --> 01:27:29,652
I am sure!
1243
01:27:29,717 --> 01:27:31,993
I couldn't hear who the original
father of the kid was
1244
01:27:32,853 --> 01:27:34,833
Whoever it is, Joy is going to
kill him too!
1245
01:27:35,456 --> 01:27:37,766
It's not as we thought! Joy is evil!
1246
01:27:37,858 --> 01:27:39,769
Have you said this to anyone else?
1247
01:27:40,661 --> 01:27:43,335
What are you talking about, Father?
How could I tell anyone about this?
1248
01:27:43,430 --> 01:27:45,706
Wouldn't I also have to say why
I was there?
1249
01:27:45,799 --> 01:27:47,904
Would anyone knowingly put their hands
on a live bomb?
1250
01:27:48,035 --> 01:27:50,242
- Don't let anyone else know
- No!
1251
01:27:50,337 --> 01:27:52,510
Never! In fact...
1252
01:27:52,673 --> 01:27:55,517
...| feel better after telling you this
1253
01:27:55,809 --> 01:27:57,789
I was feeling so suffocated!
1254
01:27:58,312 --> 01:27:59,882
I would have gone mad!
1255
01:27:59,947 --> 01:28:01,585
Now let me tell you something
1256
01:28:01,649 --> 01:28:04,823
If even a dried up coconut goes missing
in this place, it's your responsibility!
1257
01:28:05,653 --> 01:28:07,633
Father? Father!
1258
01:28:07,821 --> 01:28:09,630
What son of a Priest are you?
1259
01:28:09,690 --> 01:28:11,670
lam talking about murder and he talks
about coconuts!
1260
01:28:11,892 --> 01:28:13,667
Nonsense!
1261
01:28:14,862 --> 01:28:22,862
Father!
1262
01:28:28,943 --> 01:28:30,923
What's this, Father? Blocking the
roads now?
1263
01:28:31,111 --> 01:28:32,920
May be
1264
01:28:33,581 --> 01:28:35,561
a
a Emma?
1265
01:28:35,616 --> 01:28:37,857
- You know about Confessional secrecy?
- Ybs
1266
01:28:37,918 --> 01:28:39,898
That's between Jesus and his Priests
1267
01:28:39,954 --> 01:28:41,900
-We don't reveal it to anyone
-I know that, Father
1268
01:28:43,124 --> 01:28:45,104
But before the flag is hoisted for the
Festival this year...
1269
01:28:45,325 --> 01:28:46,804
...| will have you on a cross, Joy!
1270
01:28:46,860 --> 01:28:48,840
And I will make sure you are thrown
in jail...
1271
01:28:48,896 --> 01:28:50,876
...without ever revealing the secret of
Confession, ok?
1272
01:28:54,401 --> 01:28:58,110
I respect Father Vincent Kombana, the
Vicar of Arayanthuruthu
1273
01:28:58,739 --> 01:29:03,119
But not Kom ban Vincent, the lad
from Mattancherry
1274
01:29:04,678 --> 01:29:06,589
Get it?
1275
01:29:07,715 --> 01:29:10,321
So dear Father Vincent Kom bana...
1276
01:29:10,784 --> 01:29:12,786
...Praise be to the Lord!
1277
01:29:12,853 --> 01:29:14,833
Today and Forever!
1278
01:29:16,657 --> 01:29:18,637
Go on, then!
1279
01:29:36,010 --> 01:29:37,990
a
E
1280
01:29:39,880 --> 01:29:43,020
Tomorrowl need you to go to my
house in Mattancherry
1281
01:29:43,117 --> 01:29:44,960
I have entrusted something there
1282
01:29:45,019 --> 01:29:46,999
Varkey Chetan will hand over
Rs. 15 lakhs to you
1283
01:29:48,456 --> 01:29:50,436
Elam?
E
1284
01:29:51,058 --> 01:29:53,038
Belbychan has a property for sale
1285
01:29:53,127 --> 01:29:55,107
Ea mm
a
1286
01:29:55,529 --> 01:29:59,136
Get the 12 cents at the Western end,
close to the shrimp farm
1287
01:29:59,600 --> 01:30:02,012
Buy that. 12 cents.
1288
01:30:02,069 --> 01:30:04,049
- Hmm
- Arrange for the registration tomorrow
1289
01:30:04,505 --> 01:30:06,416
- I have already spoken to Belbychan
- Ok
1290
01:30:07,208 --> 01:30:09,188
Be ready in the morning. I will drop
you to the jetty.
1291
01:30:10,010 --> 01:30:12,718
- If anyone asks anything...
-I can handle it
1292
01:30:13,013 --> 01:30:15,653
-I can just say I am going to my
wife's place. - Right
1293
01:30:18,485 --> 01:30:20,021
- Before the Festival...
- Ybs?
1294
01:30:20,087 --> 01:30:22,067
...we need to have some fireworks in
Arayanthuruthu
1295
01:30:22,857 --> 01:30:24,666
Jesus!
1296
01:30:24,725 --> 01:30:26,068
It's been a while...
1297
01:30:26,126 --> 01:30:28,629
...sinc:e we had some real
fireworks
1298
01:30:33,534 --> 01:30:35,514
Oh no! It's the Priest!
The Priest!
1299
01:30:35,569 --> 01:30:37,549
Wait, wait!
1300
01:30:37,838 --> 01:30:39,818
It's just the Priest!
1301
01:30:39,907 --> 01:30:41,784
- What's everyone up to?
- Nothing... I mean...
1302
01:30:41,842 --> 01:30:43,788
The Panchayath... building... you know...
1303
01:30:43,844 --> 01:30:45,755
...above it... there's a room...
1304
01:30:45,813 --> 01:30:47,190
- For rent...
-Yes, rent...
1305
01:30:47,248 --> 01:30:50,161
- Give it to someone good, ok?
- Alright, alright. - Ok?
1306
01:30:50,951 --> 01:30:52,931
Father! Step out for a minute, will you?
1307
01:30:53,187 --> 01:30:54,996
-I need to talk to you
-What's it about, Stephen?
1308
01:30:55,055 --> 01:30:57,035
Just get out here, Father!
1309
01:30:58,926 --> 01:31:01,167
He may have been a wayward drunk but...
1310
01:31:01,495 --> 01:31:04,169
...my brother Joekuttan was happily
settled here with his business
1311
01:31:04,465 --> 01:31:06,445
You interfered and forced him out
1312
01:31:07,167 --> 01:31:09,773
He barely stayed for two days at the
plantation. - Huh?
1313
01:31:10,704 --> 01:31:12,684
After that, we have no idea about his
whereabouts
1314
01:31:13,507 --> 01:31:15,487
We are unable to get him on the phone
1315
01:31:16,711 --> 01:31:18,156
You were the one to turn his head!
1316
01:31:18,212 --> 01:31:20,954
A Priest should just do a Priest's job,
got it?
1317
01:31:22,716 --> 01:31:24,662
If anything happens to my boy...
1318
01:31:24,752 --> 01:31:27,562
...you will not see Mattancherry in one
piece again!
1319
01:31:28,889 --> 01:31:31,597
Stephen! How old is your kid?
1320
01:31:31,859 --> 01:31:32,997
Maybe 1 or 1 and a half, right?
1321
01:31:33,060 --> 01:31:35,870
If you need this hand back so you
can feed him again...
1322
01:31:35,930 --> 01:31:37,603
...take it back now!
1323
01:31:37,665 --> 01:31:40,202
If not you will have to feed him with
the hand you use to wipe your bottom
1324
01:31:43,537 --> 01:31:45,881
Your little brother was up to no good
here. That's why I sent him packing
1325
01:31:46,040 --> 01:31:48,020
If he ended up somewhere bad, that's
his fate!
1326
01:31:48,676 --> 01:31:51,282
You know only Father Vincent,
the Vicar of Arayanthuruthu.
1327
01:31:51,645 --> 01:31:53,625
Got it? Now get home before it
rains!
1328
01:31:54,982 --> 01:31:57,724
Have some black tea and then ask
your fatherVarkeychan...
1329
01:31:57,852 --> 01:31:59,627
...who Vincent Komban is!
1330
01:31:59,687 --> 01:32:02,190
And if you are still not satisfied,
come to the Church after 7
1331
01:32:04,325 --> 01:32:06,100
I'll see you around
1332
01:32:06,160 --> 01:32:08,640
- Move aside!
- What are you pushing me for?
1333
01:32:09,997 --> 01:32:12,034
So Joekuttan is missing!
1334
01:32:12,132 --> 01:32:14,112
Could he have been the secret lover?
1335
01:32:14,735 --> 01:32:16,715
Then Joy will kill him too!
1336
01:32:17,304 --> 01:32:19,284
- Did you hear anything
- I did
1337
01:32:19,673 --> 01:32:22,552
Well, I have said nothing and you
have heard nothing. Got it?
1338
01:32:22,610 --> 01:32:24,590
- Got it
- You heard nothing!
1339
01:32:24,678 --> 01:32:26,658
EU (flflnflmfihfi
El
1340
01:32:32,786 --> 01:32:34,732
- To the side of where Father is standing.
- Oh, there?
1341
01:32:34,788 --> 01:32:37,064
a
Em
1342
01:32:38,259 --> 01:32:40,569
- Father, we will take your leave then
- Ok then
1343
01:32:40,628 --> 01:32:42,608
- See you around
- See you around
1344
01:32:44,765 --> 01:32:46,676
He is notorious for taking bribes!
1345
01:32:46,734 --> 01:32:48,714
Emmy
a
1346
01:32:50,871 --> 01:32:52,851
- Sir, won't you...?
- No, no...
1347
01:32:52,907 --> 01:32:54,887
- It's just a token of my happiness
- Ok, ok
1348
01:32:56,310 --> 01:32:57,687
an
Em
1349
01:32:58,145 --> 01:33:00,125
_ Kunjoy Chem,
- yes? '
1350
01:33:01,115 --> 01:33:02,594
Hey! Sir! Wait for me!
1351
01:33:02,650 --> 01:33:04,630
-What's it, Father?
-I have called Suniyappan
1352
01:33:04,718 --> 01:33:06,698
Mark the boundaries and build a wall
around the property
1353
01:33:07,221 --> 01:33:10,668
Suniyappan is good. He can bring the
material too
1354
01:33:10,925 --> 01:33:12,905
The foundation should be deep and strong
1355
01:33:12,960 --> 01:33:15,270
- This property gets flooded in just two
days of rain. - That's true
1356
01:33:15,629 --> 01:33:17,768
Plan it so you can start work tomorrow
itself
1357
01:33:17,831 --> 01:33:19,811
-Why delay it for no reason, right,
Member? - True
1358
01:33:20,401 --> 01:33:22,381
It's always good to keep your property
closed and secure
1359
01:33:22,670 --> 01:33:24,650
But we don't have to fear that thief
anymore
1360
01:33:25,206 --> 01:33:28,050
I think someone must have caught
him and stopped him
1361
01:33:28,108 --> 01:33:30,088
- I guess we can get moving then,
shall we? - Sure
1362
01:33:30,678 --> 01:33:32,658
Come Makkali Sir... let's go
1363
01:33:37,284 --> 01:33:39,662
- Belbychan... we need to meet
- I will come over
1364
01:33:39,754 --> 01:33:41,734
- For sure
- Good for you if you do
1365
01:33:41,922 --> 01:33:43,902
I will come to the office. Ok, Sir?
Goodbye
1366
01:33:46,193 --> 01:33:48,173
Joy! What's up?
1367
01:33:48,262 --> 01:33:50,936
- ls the land division done?
- Yes, I just sent the officers off
1368
01:33:51,398 --> 01:33:53,071
Hello there, Joy!
1369
01:33:53,400 --> 01:33:56,609
That's a beautiful plot you got for
Kunjoy Chetan, Father
1370
01:33:57,171 --> 01:33:59,242
Why didn't you buy it whole? Why
just a portion?
1371
01:33:59,340 --> 01:34:01,183
We only needed those 12 cents, Joy
1372
01:34:01,842 --> 01:34:03,082
If you say so, Father
1373
01:34:03,244 --> 01:34:04,917
Today is the Festival flag hoisting
at Chathankary Church
1374
01:34:05,679 --> 01:34:08,125
I was invited. So let me get going
1375
01:34:08,315 --> 01:34:10,295
Go on, go on!
1376
01:34:13,387 --> 01:34:15,958
Only one more week to our flag
hoisting, isn't it, Father?
1377
01:34:16,223 --> 01:34:18,169
So much to do before that, Joy!
1378
01:34:18,225 --> 01:34:20,205
- It will be great, Father!
- Of course!
1379
01:34:20,294 --> 01:34:22,274
- I'll see you around, Father
- Go on
1380
01:34:22,329 --> 01:34:24,275
See you around!
1381
01:34:36,277 --> 01:34:37,654
It's nothing at all!
1382
01:34:38,212 --> 01:34:40,385
I'll be on my way too, Father.
I need to go to Lijo's place
1383
01:34:40,448 --> 01:34:42,792
a
Em
1384
01:34:42,850 --> 01:34:44,830
...and he is staying away for a bit.
It's been a few days now
1385
01:34:44,985 --> 01:34:46,965
I can't get him on his phone
1386
01:34:47,688 --> 01:34:49,668
- Then it's better to go and enquire
- Ok
1387
01:34:51,191 --> 01:34:53,137
Father... I...
1388
01:34:53,194 --> 01:34:55,174
...| mean... may I...
1389
01:35:13,714 --> 01:35:15,694
- Father?
- What is it, Salamma?
1390
01:35:15,916 --> 01:35:18,192
- I've been trying to call Bobachan for
many days now-And?
1391
01:35:18,252 --> 01:35:22,098
His phone is switched off. I must have
called around forty times today
1392
01:35:22,323 --> 01:35:24,166
Maybe his phone is not working
1393
01:35:24,225 --> 01:35:26,068
No, Father. It's over 4 days since
he called
1394
01:35:26,160 --> 01:35:28,936
Remember I told you he was going to
Pond icherry?
1395
01:35:29,029 --> 01:35:30,736
He hasn't called since
1396
01:35:30,798 --> 01:35:32,778
Maybe he is at the mill. Don't get
worked up
1397
01:35:32,900 --> 01:35:34,880
Hey Makkali - call up the mill and...
1398
01:35:34,935 --> 01:35:37,506
...tell them to connect to Bobachan. Say
his wife is trying to get in touch
1399
01:35:41,275 --> 01:35:42,219
Come
1400
01:35:47,548 --> 01:35:50,461
For God's sake, Salamma! Stay calm!
Let him make the call
1401
01:35:51,785 --> 01:35:53,264
Father!
1402
01:35:53,454 --> 01:35:56,128
They say he left for home about 4 days
ago
1403
01:35:59,093 --> 01:36:01,039
Good Lord! Another missing person!
1404
01:36:01,529 --> 01:36:04,442
Satheeshan tried calling him from the
mill too... but he was not answering
1405
01:36:06,834 --> 01:36:08,814
So were there two secret lovers?
1406
01:36:12,339 --> 01:36:13,818
And one more thing
1407
01:36:13,874 --> 01:36:16,184
-Joekuttan seems to be missing too
- Forget about him!
1408
01:36:16,343 --> 01:36:18,949
mils
1409
01:36:19,013 --> 01:36:21,391
WEE
1410
01:36:25,453 --> 01:36:27,433
Father - shall we give a police
complaint?
1411
01:36:27,488 --> 01:36:29,832
I am sure they are up to no good,
Father!
1412
01:36:30,524 --> 01:36:33,095
Seems Joekuttan had showed up at
the mill once
1413
01:36:33,427 --> 01:36:35,407
Let's file a complaint
1414
01:36:36,831 --> 01:36:38,811
Actually, it is Joekuttan's being there
that worries me
1415
01:36:40,100 --> 01:36:42,046
You and Member go the Police Station
rig ht away
1416
01:36:42,503 --> 01:36:44,483
File a complaint
1417
01:36:46,106 --> 01:36:48,086
- Say its a case of man-missing
-Yes, let's do that
1418
01:36:48,876 --> 01:36:50,287
a
Em
1419
01:36:50,344 --> 01:36:52,324
Come with me... fast...
1420
01:37:04,358 --> 01:37:06,338
mag;
1421
01:37:07,094 --> 01:37:09,074
Come on, dear! Put some effort
into your job!
1422
01:37:09,296 --> 01:37:12,140
-What accident of nature are you...?
-You should ask my dad!
1423
01:37:12,266 --> 01:37:14,246
- Would your father know?
- Kunjoy! - Yes?
1424
01:37:14,301 --> 01:37:16,281
-Where does this go?
- They'll bring the stones by evening
1425
01:37:16,570 --> 01:37:18,550
Do what seems logical to you!
1426
01:37:18,973 --> 01:37:20,919
It will take us all day to dig the pits
1427
01:37:20,975 --> 01:37:22,955
Alright
1428
01:37:23,210 --> 01:37:26,316
I think it's going to rain. If it
does, everything will be a mess
1429
01:37:26,514 --> 01:37:28,323
You fool, those are not rain clouds
1430
01:37:28,382 --> 01:37:30,328
It's not going to rain! Go and start
digging!
1431
01:37:30,384 --> 01:37:32,364
If things get messy, don't blame me
1432
01:37:33,887 --> 01:37:35,867
- Kunjoy! - Yes?
- You entrusted this work to Suniyappan?
1433
01:37:36,090 --> 01:37:39,264
- Yes. Why?
- He has never finished...
1434
01:37:39,560 --> 01:37:42,234
- manything he started!
- Really?
1435
01:37:42,363 --> 01:37:44,343
I will drag him from his home for
Confession if he doesn't!
1436
01:37:45,032 --> 01:37:47,012
Start digging!
1437
01:37:47,068 --> 01:37:49,048
You take this basket to him
1438
01:38:05,286 --> 01:38:08,062
When I sought Your Help, You
gave me answers
1439
01:38:08,556 --> 01:38:10,536
Emmy
1440
01:38:14,328 --> 01:38:16,171
You light a lamp in me
1441
01:38:16,263 --> 01:38:19,210
My
Elm
1442
01:38:31,445 --> 01:38:33,425
- Speak, Kunjoy Cheta!
- Father...
1443
01:38:33,914 --> 01:38:36,258
...things are really messed up! In our
land...
1444
01:38:36,350 --> 01:38:38,956
...when they were digging, they found
a corpse!
1445
01:38:39,019 --> 01:38:40,965
- Is there a crowd there?
- Yes
1446
01:38:41,255 --> 01:38:44,134
- Have you called the Police?
- Member called
1447
01:38:44,492 --> 01:38:47,200
- They are on the way
-You can hang up now
1448
01:38:47,261 --> 01:38:49,241
- I'll be right there
- Make it fast!
1449
01:39:28,168 --> 01:39:30,114
- Buddy! Look here, buddy!
- Give him some water to drink
1450
01:39:30,170 --> 01:39:33,117
You should give the real thirsty
ones first, you know?
1451
01:39:33,173 --> 01:39:34,618
Are you such a coward, buddy?
1452
01:39:34,675 --> 01:39:37,656
- Have you ever seen a corpse when
digging a pit for a wall? - That's true
1453
01:39:41,315 --> 01:39:43,295
- No fever or anything?
- No fever
1454
01:39:44,284 --> 01:39:46,264
- The bash-up train is here
-ls he coming here too?
1455
01:39:46,354 --> 01:39:48,334
He won't spare anyone or anything! He
is everywhere!
1456
01:39:51,058 --> 01:39:53,038
-You! Move those people away
- Sir! Here is the Priest!
1457
01:40:02,236 --> 01:40:04,216
- So what's the scene?
- It's bad
1458
01:40:05,039 --> 01:40:07,542
- Have you identified the victim? - It's
over a week old... so it's difficult
1459
01:40:08,208 --> 01:40:10,381
But there was a purse and Id card
in the victim's pocket
1460
01:40:10,811 --> 01:40:12,791
_ Hey you!
_Yes?
1461
01:40:14,348 --> 01:40:16,328
- Here
- Ok
1462
01:40:29,496 --> 01:40:31,703
- Note down the people who saw the body
first. - Ok
1463
01:40:41,308 --> 01:40:44,016
- Get statements from all of them, ok?
- Ok Sir
1464
01:40:44,745 --> 01:40:47,385
- Don't cry, Salamma
- Move the other women from there
1465
01:40:48,215 --> 01:40:49,694
- Please stop crying.
1466
01:40:49,750 --> 01:40:52,424
- Do stop crying. - Tell her, sister
- Stop crying, child
1467
01:40:52,653 --> 01:40:54,599
- He was just starting to live his life
(background) - Make arrangements for the postmortem
1468
01:40:54,655 --> 01:40:56,635
I wonder what happened to him
1469
01:40:56,857 --> 01:40:59,770
What are you talking about, Father?
lam sure Joy murdered him
1470
01:41:01,195 --> 01:41:03,641
I mean... Eldhose had 6 fingers on his
right hand
1471
01:41:03,697 --> 01:41:05,677
And Salamma identified him too
1472
01:41:16,510 --> 01:41:18,456
- Sir, are there any hints?
- Huh?
1473
01:41:18,546 --> 01:41:20,492
He was killed for sure. There were
multiple stab wounds
1474
01:41:20,648 --> 01:41:22,423
And the knife used to stab him was
also found in the pit
1475
01:41:22,516 --> 01:41:24,553
Now we need to find the who and
the why
1476
01:41:24,651 --> 01:41:27,063
-A|right then, I'll leave you to it.
Call me if you need anything. - 0k
1477
01:41:33,761 --> 01:41:35,741
I was across the lake at the bank when
I heard
1478
01:41:36,697 --> 01:41:38,677
And I was before the altar when I heard
1479
01:41:42,202 --> 01:41:44,182
Only two days left for the Festival
flag to rise, Father
1480
01:41:44,772 --> 01:41:47,275
All that will work out fine, Joy
1481
01:41:47,575 --> 01:41:50,579
I have already taken care of stuff...
for before the flag hoisting
1482
01:41:51,211 --> 01:41:53,191
So don't you worry about that
1483
01:41:54,882 --> 01:41:56,862
I can raise the flag today if I want
1484
01:41:59,787 --> 01:42:01,494
Before the next rain, Joy...
1485
01:42:01,589 --> 01:42:03,626
...| will have you on the cross
1486
01:42:03,758 --> 01:42:05,738
You can take that as Father Vincent
Kombana's words...
1487
01:42:05,793 --> 01:42:09,502
...or the words of Kom ban Vincent, the
lad from Mattancherry. Your wish!
1488
01:42:09,563 --> 01:42:11,543
Your building a wall around
these 12 cents...
1489
01:42:11,665 --> 01:42:14,839
...was your trap for me. You thought I
wouldn't see that, Father?
1490
01:42:15,469 --> 01:42:18,109
And by the way,
Father Vincent Kombana...
1491
01:42:18,172 --> 01:42:20,152
...may not dig a pit
1492
01:42:20,408 --> 01:42:22,513
But as for Komban Vincent...
1493
01:42:22,576 --> 01:42:24,556
...he will dig far more than a pit,
I know
1494
01:42:26,547 --> 01:42:28,652
So... Father...
1495
01:42:29,717 --> 01:42:31,697
...| need you to watch this
1496
01:42:59,213 --> 01:43:00,851
Come on, Joy! If anyone sees this,
I'll be the one to fall in the pit!
1497
01:43:00,948 --> 01:43:02,894
All this will be on me! Please
don't do that to me!
1498
01:43:03,283 --> 01:43:05,263
Joy needs to save Joy's head first,
doesn't he, Father?
1499
01:43:06,687 --> 01:43:08,963
Don't push me into this to save
yourself, Joy!
1500
01:43:09,723 --> 01:43:12,465
If you are the one to hoist
the flag this time...
1501
01:43:12,659 --> 01:43:15,731
...| will be right there in front,
clapping and cheering
1502
01:43:19,199 --> 01:43:20,974
-A|right, then, Father. Praise
be to Jesus!
1503
01:43:22,936 --> 01:43:24,643
Listen guys! We need to be around
to step things up
1504
01:43:24,705 --> 01:43:27,208
-We should try and speed up the
postmortem. - I'll come too
1505
01:43:27,575 --> 01:43:30,385
-Jesus! I can't figure this out
-They should bring in the CBI
1506
01:43:30,611 --> 01:43:32,591
Can you spare Rs. 50?
1507
01:43:32,846 --> 01:43:35,258
- Rs. 50? You...! . - It's ok, I don't
needit
1508
01:43:35,315 --> 01:43:37,295
- People are going crazy out here and
he... - It's ok... I don't want it
1509
01:44:16,657 --> 01:44:18,637
- Father? -Yes?
- Could you give me that register?
1510
01:44:18,826 --> 01:44:20,806
- I left out an entry from yesterday
- Oh ok!
1511
01:44:21,528 --> 01:44:23,508
Why did you need to meet me,
Kunjoy Cheta?
1512
01:44:24,398 --> 01:44:26,378
What can I say, Santocha?
1513
01:44:27,034 --> 01:44:28,707
All I wanted was to build a house
1514
01:44:28,769 --> 01:44:30,908
That's why I bought that property
from Belbychan. You know that
1515
01:44:31,705 --> 01:44:33,685
And see how that turned out!
1516
01:44:35,676 --> 01:44:39,021
You... I heard you have a property for
sale... next to the Jetty
1517
01:44:39,547 --> 01:44:41,493
I wanted to ask you about that.
That's why I asked you to come
1518
01:44:44,652 --> 01:44:48,065
A couple of prospects have
looked at it already
1519
01:44:49,090 --> 01:44:51,434
If you really want it, I can
make that happen
1520
01:44:51,492 --> 01:44:53,403
EEK?
E
1521
01:44:53,460 --> 01:44:55,406
You just need to give a little time
1522
01:44:55,496 --> 01:44:57,476
I need to get that graveyard
off my hands!
1523
01:44:57,998 --> 01:44:59,978
- Huh?
- Alright.
1524
01:45:01,602 --> 01:45:03,946
- We'll make it happen. - Deal?
- Kunjoy! -Yes!
1525
01:45:04,371 --> 01:45:05,907
The Priest is calling. I'll be
rig ht back
1526
01:45:05,973 --> 01:45:08,283
- Don't go away. I'll be back
-Are you there? - Coming, Father!
1527
01:45:41,575 --> 01:45:44,613
Another murder is set to happen
in this village, soon
1528
01:45:45,145 --> 01:45:47,853
So even though it's wrong, I have to
reveal this Confessional secret now
1529
01:45:49,049 --> 01:45:51,029
Eldhose was murdered by Joy
1530
01:45:51,685 --> 01:45:53,665
And it wasn't just Eldhose
1531
01:45:54,055 --> 01:45:56,035
He killed Lissie too
1532
01:45:56,657 --> 01:45:58,637
Eldhose is the real father of
Joy's child
1533
01:45:59,627 --> 01:46:01,402
Joy killed Eldhose when he came
to know about that
1534
01:46:01,462 --> 01:46:03,442
It's because he is so overly
fond of the child
1535
01:46:03,731 --> 01:46:05,711
He didn't want anyone else to know
1536
01:46:12,807 --> 01:46:14,787
Only Eldhose and Lissie knew
1537
01:46:15,175 --> 01:46:17,155
That's why he killed both of them
1538
01:46:18,011 --> 01:46:20,355
He told me about both murders
in Confession
1539
01:46:24,518 --> 01:46:26,054
And not just the two murders he
committed...
1540
01:46:26,153 --> 01:46:28,133
...he also told me about a Sin he
was about to commit
1541
01:46:31,425 --> 01:46:33,405
its
1542
01:46:33,561 --> 01:46:34,869
Santo!
1543
01:46:34,962 --> 01:46:36,942
Joy will kill him too
1544
01:46:39,133 --> 01:46:42,444
Forget about the ones he killed! But
Santo was so loyal to Joy!
1545
01:46:42,836 --> 01:46:45,783
its
1546
01:46:46,107 --> 01:46:47,780
That's why even though it's a
grave sin...
1547
01:46:47,842 --> 01:46:50,083
...I am revealing this Confessional
secret
1548
01:46:50,511 --> 01:46:52,491
It's something a Priest should
never do!
1549
01:47:09,630 --> 01:47:11,610
- Walk out
- Ok
1550
01:47:12,699 --> 01:47:14,679
Father!
1551
01:47:15,503 --> 01:47:17,414
What are you doing here? Didn't
I ask you to stand over there?
1552
01:47:17,571 --> 01:47:19,551
Father! Please save me!
1553
01:47:19,606 --> 01:47:21,552
mp?
a
1554
01:47:21,775 --> 01:47:23,448
I'll tell you everything
1555
01:47:23,510 --> 01:47:25,490
- Don't let me get killed!
- What happened?
1556
01:47:26,513 --> 01:47:28,493
Joy is going to kill me. For sure!
1557
01:47:30,151 --> 01:47:32,131
m
[imp
1558
01:47:32,253 --> 01:47:34,529
-I will tell you everything
-About what?
1559
01:47:36,690 --> 01:47:39,603
Everything that happened since the
night Lissie Chechi died
1560
01:47:44,699 --> 01:47:46,076
If you are involved...
1561
01:47:46,133 --> 01:47:48,113
...you can Confess your Sins
to me
1562
01:47:49,103 --> 01:47:51,083
But just because you do that, I
cannot save you
1563
01:47:51,171 --> 01:47:53,151
Or else you should reveal everything
1564
01:47:53,674 --> 01:47:55,449
Father... no Confession...
1565
01:47:55,509 --> 01:47:57,489
I will reveal everything
1566
01:48:03,050 --> 01:48:05,030
Ea
{mm
1567
01:48:06,120 --> 01:48:09,101
It's just a phone. Forget it! We
will get you a new one
1568
01:48:09,723 --> 01:48:13,034
I said I was going to Theni. My sister
will be so surprised to see me home!
1569
01:48:14,661 --> 01:48:16,641
Let's give everyone a surprise!
1570
01:48:18,499 --> 01:48:21,503
- How about another drink?
- No! No more for me
1571
01:48:21,969 --> 01:48:23,744
Oh look, it's Joy!
1572
01:48:24,037 --> 01:48:26,540
We were thinking of having a
drink in secret...
1573
01:48:26,740 --> 01:48:28,720
...but you caught us!
1574
01:48:28,909 --> 01:48:31,150
What's that in your hand, Joy?
ls it a bottle?
1575
01:48:32,947 --> 01:48:35,154
-Are you on your way from the timber-
logging site? -Ah, yes
1576
01:48:36,116 --> 01:48:38,153
- Why didn't you come when Lissie died?
1577
01:48:38,218 --> 01:48:39,891
...came to know much later. Also...
1578
01:48:39,954 --> 01:48:43,299
-Wasn't that bad of you?
- I... don't like going to funerals
1579
01:48:44,124 --> 01:48:46,104
It makes me sad... that's why...
1580
01:48:46,894 --> 01:48:48,999
But you should have been there
before me, shoudn't you?
1581
01:48:56,003 --> 01:48:57,983
Before she died...
1582
01:48:58,772 --> 01:49:00,581
...she said your name out once
1583
01:49:00,641 --> 01:49:02,621
Joy Chem...
1584
01:49:03,210 --> 01:49:05,690
I was standing there tall and steady
when she did
1585
01:49:10,017 --> 01:49:11,997
I am not really sure about it
1586
01:49:12,920 --> 01:49:14,900
But that's what I like to believe
1587
01:49:20,294 --> 01:49:22,604
Or else every time I see you...
1588
01:49:22,663 --> 01:49:24,643
...| will start losing my confidence
1589
01:50:03,971 --> 01:50:05,951
Go on! Dig him a hole!
1590
01:50:12,813 --> 01:50:14,793
Kattuthara Joy?
1591
01:50:16,850 --> 01:50:18,830
- Shall I lock him up, Father?
- Ok
1592
01:50:19,287 --> 01:50:21,267
Let's go, shall we?
1593
01:50:22,322 --> 01:50:23,733
Father...
1594
01:50:24,024 --> 01:50:25,594
...even if it was to save my life...
1595
01:50:25,693 --> 01:50:28,799
...wasn't it wrong to reveal the
Confessional secret? - Hey you! Enough!
1596
01:50:28,862 --> 01:50:31,843
No Priest ever reveals a
Confessional secret, Santo
1597
01:50:31,899 --> 01:50:33,879
Whatever it may be for
1598
01:50:51,252 --> 01:50:54,961
- So what's going on?
- His questioning is on in full swing
1599
01:50:55,356 --> 01:50:58,860
Now do you realise who the real ****s
of Arayanthuruthu are?
1600
01:50:59,693 --> 01:51:01,866
When the body was taken out of the
pit...
1601
01:51:01,996 --> 01:51:04,067
mam
a
1602
01:51:04,131 --> 01:51:06,839
- Yes! -And you already are a
no-good!
1603
01:51:06,901 --> 01:51:09,347
- Get lost! -And you were not seen
around for a few days, that's why!
1604
01:51:09,436 --> 01:51:12,940
- That's right! - Dear Belbychan Cheta..
for a week Bobachan and I...
1605
01:51:13,107 --> 01:51:15,747
...were at Velankanni!
- Oh! ls it?
1606
01:51:15,809 --> 01:51:18,289
- Right! And here we were digging up
corpses! - Move away!
1607
01:51:18,345 --> 01:51:20,325
Move away! Move!
1608
01:51:20,681 --> 01:51:22,820
(Crowd m uttering)
1609
01:51:22,883 --> 01:51:25,022
lam not doing this job anymore!
1610
01:51:25,119 --> 01:51:28,896
(crowd m uttering)
1611
01:51:32,793 --> 01:51:34,773
He should be driven away, the pig!
1612
01:51:34,928 --> 01:51:37,465
There he comes! Move! Move!
1613
01:51:37,698 --> 01:51:41,737
- There he comes! - ls there any place
in Arayanthuruthu that he isn't?
1614
01:51:41,869 --> 01:51:44,110
Let the Priest come
1615
01:51:44,171 --> 01:51:46,151
- Move! - ls he going to take
Confessions here?
1616
01:51:46,273 --> 01:51:48,253
- Move! Move!
1617
01:51:48,309 --> 01:51:50,255
lam never setting foot in the
toddy shop again!
1618
01:51:50,310 --> 01:51:52,290
The questioning is going on
1619
01:51:59,253 --> 01:52:01,824
- I need to talk to Joy for 5 minutes
- Ok
1620
01:52:02,089 --> 01:52:04,069
Go on. He is inside
1621
01:52:33,954 --> 01:52:36,434
mm
m
1622
01:52:36,490 --> 01:52:38,470
That's why I came
1623
01:52:38,559 --> 01:52:40,505
its
1624
01:52:40,895 --> 01:52:43,171
Unfortunately you won't be around to
see it, Joy
1625
01:52:46,834 --> 01:52:50,008
But you also won't be around
to raise it...
1626
01:52:50,071 --> 01:52:52,051
...will you, my dear Priest?
1627
01:52:55,943 --> 01:52:57,923
Maybe they will take will take me
away now
1628
01:52:59,513 --> 01:53:01,493
But if I have committed this murder...
1629
01:53:02,483 --> 01:53:04,463
...you were the one to bury him.
Right?
1630
01:53:06,254 --> 01:53:08,234
You have to follow behind me,
won't you, Father?
1631
01:53:10,324 --> 01:53:12,304
You are the one who has to preserve
his own head, Joy
1632
01:53:13,127 --> 01:53:15,107
But mine?
1633
01:53:16,130 --> 01:53:18,110
That is taken care of by the Lord!
1634
01:53:18,298 --> 01:53:20,403
What you showed me that day...
1635
01:53:20,601 --> 01:53:22,581
...did n't a few things happen before
that too?
1636
01:53:23,137 --> 01:53:25,117
Take a look at this
1637
01:53:41,355 --> 01:53:43,232
You got there first...
1638
01:53:43,290 --> 01:53:46,396
...because you were so sure I would
come and dig up the pit!
1639
01:53:48,930 --> 01:53:51,069
Damn your video recording!
1640
01:54:22,997 --> 01:54:25,568
I said I'd have you on a cross before
the next rain
1641
01:54:25,666 --> 01:54:27,646
Vincent means what he says!
1642
01:54:40,047 --> 01:54:42,323
Wm]
1643
01:54:42,449 --> 01:54:44,326
...who was breaking the lights at night
1644
01:54:44,452 --> 01:54:47,365
He suggested we set up a camera
1645
01:54:47,488 --> 01:54:50,992
You know... on the jack tree there
1646
01:54:51,625 --> 01:54:54,299
We got the footage out today
1647
01:54:54,394 --> 01:54:56,374
And we were looking at it when...
1648
01:54:56,430 --> 01:54:59,343
...we saw this! We were so shocked,
Father!
1649
01:54:59,400 --> 01:55:02,438
lam still shaking... Aren't you, lad?
1650
01:55:17,918 --> 01:55:19,898
The Lord commands and the Priest obeys!
1651
01:55:27,928 --> 01:55:29,271
JOY"
1652
01:55:30,931 --> 01:55:32,911
Didn't you kill Lissie too, Joy?
1653
01:55:43,210 --> 01:55:45,190
- Lissie?
- Huh?
1654
01:55:47,515 --> 01:55:49,495
I want my child
1655
01:55:55,756 --> 01:55:59,363
This thing...
1656
01:56:00,128 --> 01:56:02,074
...a third person should not come
to know
1657
01:56:06,567 --> 01:56:08,547
So it's better you die!
1658
01:56:11,438 --> 01:56:13,418
And I Will kill him too
1659
01:56:19,680 --> 01:56:23,651
Honey... honey... I lied...
1660
01:56:24,485 --> 01:56:27,227
I just... said it to win the argument
1661
01:56:30,224 --> 01:56:32,204
That's the truth! Believe me,
please!
1662
01:56:40,234 --> 01:56:42,180
I was just really angry
1663
01:56:44,472 --> 01:56:47,180
imam
1664
01:57:10,764 --> 01:57:12,744
I think she said it to save herself,
Father
1665
01:57:14,568 --> 01:57:16,548
Or else why would she say
E|dhose's name?
1666
01:57:18,038 --> 01:57:20,018
She could have named a
stranger
1667
01:57:22,676 --> 01:57:25,316
You still didn't say whether you killed
her or not, Joy
1668
01:57:35,323 --> 01:57:37,303
I killed her, Father
1669
01:57:39,493 --> 01:57:41,473
When I unexpectedly heard all that...
1670
01:57:47,301 --> 01:57:49,281
The water she drank was poisoned
1671
01:57:51,839 --> 01:57:53,819
It was after that she said...
1672
01:57:55,309 --> 01:57:57,289
But I heard her name another guy,
didn't I?
1673
01:57:57,878 --> 01:57:59,858
I wanted my child
1674
01:58:01,315 --> 01:58:03,295
That's why
1675
01:58:04,151 --> 01:58:06,131
...even though I wasn't sure, I...
1676
01:58:07,288 --> 01:58:09,768
killed... Eldhose too...
1677
01:58:13,160 --> 01:58:14,366
Father...
1678
01:58:14,428 --> 01:58:16,169
...| did all this...
1679
01:58:16,230 --> 01:58:18,710
...so my child would never know
1680
01:58:20,801 --> 01:58:22,280
She...
1681
01:58:24,605 --> 01:58:26,585
...shouldn't ever know
1682
01:58:41,188 --> 01:58:43,532
- What's going on, Sir -Will anything
happen before the toddy shop shuts?
1683
01:58:43,624 --> 01:58:45,604
- Move away, you!
- Let us see him too, Sir
1684
01:58:45,760 --> 01:58:49,640
- Just move! - There he comes!
- Look at him!
1685
01:58:49,730 --> 01:58:52,540
(crowd murmuring)
1686
01:58:53,167 --> 01:58:55,147
Hey you! Move! Make way!
1687
01:58:58,206 --> 01:59:00,186
Come on, move!
1688
01:59:01,708 --> 01:59:03,688
- What are you trying to see?
-Just move!
1689
01:59:09,450 --> 01:59:11,430
Move! Move away!
1690
02:00:05,973 --> 02:00:08,510
Father... I need to Confess...
1691
02:00:31,932 --> 02:00:36,347
lam an invincible fire
1692
02:00:41,642 --> 02:00:45,886
I hold the flames of battle,
within me
1693
02:00:51,485 --> 02:00:55,524
Kimmy
1694
02:00:55,923 --> 02:01:00,429
To destroy the darkness of injustice
1695
02:01:05,800 --> 02:01:10,442
Earth-shattering roars...
1696
02:01:10,538 --> 02:01:12,711
...are heard here
1697
02:01:13,007 --> 02:01:15,453
Up to the skies...
1698
02:01:15,509 --> 02:01:20,288
...tidal waves are rising, here
1699
02:01:20,348 --> 02:01:22,487
This day..
1700
02:01:22,583 --> 02:01:24,722
...and through the darkness
of the night..
1701
02:01:24,785 --> 02:01:26,765
Like a tornado...
1702
02:01:26,821 --> 02:01:30,394
...| sweep through
1703
02:01:36,998 --> 02:01:41,071
lam an invincible fire
1704
02:01:46,640 --> 02:01:50,782
I hold the flames of battle
within me
1705
02:01:55,983 --> 02:02:00,591
Kimmy
1706
02:02:00,788 --> 02:02:04,497
To destory the darkness of injustice
127840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.