All language subtitles for Vaarikkuzhiyile Kolapathakam (2019) Malayalam DVDRip x264 AAC 700MB ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,741 --> 00:00:42,414 To the good people of Olavyppu and Anchuthuruthy 2 00:01:51,111 --> 00:01:59,087 Murder in The Elephant Pit 3 00:02:07,761 --> 00:02:11,436 - Hey Shivers! Where are you off to? - Come to the junction! There's trouble! 4 00:02:11,698 --> 00:02:14,338 - Do you think Pushpa ran away? - But she has dengue fever 5 00:02:14,401 --> 00:02:16,108 How will she run when she can't walk? 6 00:02:16,436 --> 00:02:18,746 -With her, you can't say! - That's true! 7 00:02:18,839 --> 00:02:20,580 - Come on! Let's go look - Come! 8 00:02:20,707 --> 00:02:22,687 Go home, girl! Let mommy go and take a look 9 00:02:22,743 --> 00:02:24,586 She ran away once when she had jaundice 10 00:02:24,645 --> 00:02:26,318 She is something! 11 00:02:26,413 --> 00:02:28,893 -Just come down, dad! -You hellish boy! Go home! 12 00:02:29,216 --> 00:02:31,890 Just lend me the money, dad! I swear on mom, I'll pay it back! 13 00:02:31,952 --> 00:02:33,932 You pest! Stop making a scene here! 14 00:02:34,154 --> 00:02:36,225 -What's going on? - Trouble, brother! Big trouble! 15 00:02:36,290 --> 00:02:38,531 Go on to the junction! Big trouble! 16 00:02:38,592 --> 00:02:41,630 - One of them will die today for sure - Wait boy! I will come too! Wait! 17 00:02:41,695 --> 00:02:43,675 It's looking real bad! 18 00:02:48,268 --> 00:02:50,248 Not even a shrimp is biting 19 00:02:50,504 --> 00:02:52,484 You sure there's bait on it? 20 00:02:52,906 --> 00:02:54,715 - There is - Hmm 21 00:02:54,842 --> 00:02:58,312 How about... we try the stream behind Sakuntala Chechi's house? 22 00:02:58,545 --> 00:02:59,649 We'll get bites for sure 23 00:02:59,713 --> 00:03:02,717 - If I go there, my mother will yell - Just come now! Mother indeed! 24 00:03:02,883 --> 00:03:06,524 Y'know, on my way here, I saw Sakuntala Chechi washing clothes 25 00:03:06,753 --> 00:03:08,733 - So what if she's washing? - After a wash, there'll be a bath 26 00:03:09,189 --> 00:03:12,432 a Em 27 00:03:13,527 --> 00:03:15,507 Bijukutta, wait! I am coming too! 28 00:03:15,562 --> 00:03:17,542 - Move away! - Hey, buddy, it's you! 29 00:03:17,598 --> 00:03:19,976 a Elks 30 00:03:20,200 --> 00:03:22,612 -There's big trouble -What's he up to? 31 00:03:23,570 --> 00:03:24,708 a E 32 00:03:24,805 --> 00:03:26,785 -I meant this way! -Why didn't you say so? 33 00:03:26,907 --> 00:03:28,887 -Where are we going? -Why were you going that way? 34 00:03:29,209 --> 00:03:31,621 mdappan Che-ta! Why do have such a big smile on your face? 35 00:03:32,613 --> 00:03:34,593 He's just a happy soul! 36 00:03:34,781 --> 00:03:36,761 Oh! Antappan Cheta! 37 00:03:36,984 --> 00:03:38,759 Antappan Cheta! 38 00:03:38,819 --> 00:03:41,356 Oh Shivers! It's you! What is it, son? 39 00:03:41,455 --> 00:03:43,901 I've been looking all over Arayanthuruthu for you! 40 00:03:43,991 --> 00:03:46,665 If you're looking forAntappan, you should know where to look 41 00:03:46,727 --> 00:03:49,264 Only then you'll find me. Now speak up. What's going on? 42 00:03:49,496 --> 00:03:52,477 Have you borrowed any money from Joekuttan of Kochankary? 43 00:03:52,900 --> 00:03:54,880 - From who? - Joekuttan? Of Kochankary? 44 00:03:55,002 --> 00:03:56,913 Yes I have borrowed from him also 45 00:03:57,004 --> 00:03:59,006 When your daughter was on her way home from tuition... 46 00:03:59,239 --> 00:04:00,980 ...he locked her up in his photocopy store 47 00:04:01,041 --> 00:04:02,884 What? My daughter? 48 00:04:02,943 --> 00:04:05,685 Yes, your daughter! He says he won't let her go till you have paid him in full 49 00:04:05,812 --> 00:04:08,884 ls that so? Then his head is going to roll in the mud today! 50 00:04:08,982 --> 00:04:11,462 I will commit bloody murder today! 51 00:04:14,955 --> 00:04:16,832 Set the child free, you monster! 52 00:04:16,957 --> 00:04:18,994 Come down here if you are a man! 53 00:04:19,059 --> 00:04:20,868 If you set foot in this soil... 54 00:04:20,928 --> 00:04:23,374 ...you will know who Antappy is! 55 00:04:23,463 --> 00:04:26,706 If anything happens to my child, you...! I'll... 56 00:04:26,767 --> 00:04:28,007 You will do nothing! 57 00:04:28,068 --> 00:04:30,912 Honey! Your mom and dad are right here! Don't be scared! 58 00:04:31,004 --> 00:04:32,984 Poor child! Straining her neck like a crane from up there! 59 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 Don't cry! 60 00:04:34,441 --> 00:04:37,752 Pay me my money with interest before you bark, you fool! 61 00:04:37,811 --> 00:04:40,883 -What if I don't you, you *&**? - Then your child stays here! 62 00:04:40,948 --> 00:04:43,292 Joekutta! We can talk about the money later! Let the child go! 63 00:04:43,383 --> 00:04:45,693 Emmy a 64 00:04:46,320 --> 00:04:49,790 - What sort of policemen are you? - Our Inspector wasn't around... so... 65 00:04:49,890 --> 00:04:52,370 Like you would've done wonders otherwise! 66 00:04:52,426 --> 00:04:54,531 Stop being a nuisance, will you? 67 00:04:54,862 --> 00:04:56,842 a E mhflmflmu 68 00:04:56,997 --> 00:04:59,807 My dear Bobacha! He's your boss! Talk to him! Please! 69 00:05:00,000 --> 00:05:02,344 Dear Member*! Don't drag me into this! (*Member ofthe local Panchayath) 70 00:05:02,436 --> 00:05:04,416 I knew nothing about this 71 00:05:04,471 --> 00:05:07,077 Besides, you really think Joekuttan listens to me? 72 00:05:07,307 --> 00:05:10,982 I had gone out for a cup of tea. When I got back, he had the girl locked up 73 00:05:11,512 --> 00:05:13,492 What could I have done? 74 00:05:13,714 --> 00:05:15,694 I even called up his father 75 00:05:15,816 --> 00:05:17,762 - He is at their estate in Mundakkayam - Oh no! 76 00:05:17,818 --> 00:05:19,593 And this guy is not answering his calls 77 00:05:19,686 --> 00:05:21,097 He doesn't listen to his dad anyway 78 00:05:21,321 --> 00:05:23,301 He'll stop this only if he gets bashed up real good 79 00:05:23,390 --> 00:05:24,664 Then come on! Stop me! 80 00:05:24,725 --> 00:05:27,638 There was a fellow from Kizhakkel who owed him some money 81 00:05:27,694 --> 00:05:29,799 Last week when his mother was tying up the cow... 82 00:05:29,863 --> 00:05:31,638 ...he locked up both the mother and the cow! 83 00:05:31,698 --> 00:05:33,678 He let her go only after his entire money was paid -with interest! 84 00:05:33,901 --> 00:05:35,471 - Come on! Let's go - Shut up! 85 00:05:35,536 --> 00:05:36,947 - Why are we hanging around here? - Member! 86 00:05:37,004 --> 00:05:38,984 - Hang on! - Hmm 87 00:05:39,740 --> 00:05:41,720 I think it's time! 88 00:05:42,109 --> 00:05:43,747 - Make way, everyone - Move, move! 89 00:05:43,810 --> 00:05:45,756 Anyone who feels dizzy at the sight of blood, go home! 90 00:05:45,813 --> 00:05:47,759 What are you up to, Member? 91 00:05:47,815 --> 00:05:49,658 You! Set my child free, ****! 92 00:05:49,716 --> 00:05:51,696 - Calm down! -I won't! 93 00:05:51,752 --> 00:05:54,824 If you had a child, you'd know what this is like, you know! 94 00:06:01,528 --> 00:06:03,064 Praise be to the Lord, Father! 95 00:06:03,130 --> 00:06:05,110 For today and forever... 96 00:06:05,632 --> 00:06:07,509 ...is what I wish I could say, Member 97 00:06:07,601 --> 00:06:10,081 - But this is Sexton* Kunjoy (*Caretaker) - My greeting is wasted! 98 00:06:10,671 --> 00:06:11,775 E mmm a 99 00:06:11,839 --> 00:06:14,445 That Joekuttan has locked up Antappy's daughter in his shop 100 00:06:14,508 --> 00:06:15,543 Really? 101 00:06:16,376 --> 00:06:18,356 -Joekuttan of Kochunkary? -Yes, the same 102 00:06:18,445 --> 00:06:21,790 - ls the Priest around? - The Priest is taking a Confession 103 00:06:22,382 --> 00:06:24,658 - We'll be there right after - Make it fast! 104 00:06:24,751 --> 00:06:25,559 Ok 105 00:06:25,886 --> 00:06:28,366 How about we get him to a Prayer Retreat? 106 00:06:28,488 --> 00:06:30,468 Yes, ok! 107 00:06:34,895 --> 00:06:38,604 Lord! Looks like the numbers attending Retreats are going up! 108 00:06:39,933 --> 00:06:41,879 Father Komban is going to rock this! 109 00:06:43,570 --> 00:06:45,572 Antappy! Don't worry! 110 00:06:46,039 --> 00:06:47,382 The Priest has been informed 111 00:06:47,474 --> 00:06:51,081 -We will have a resolution in 5 minutes - But my girl is still up there! 112 00:06:51,145 --> 00:06:53,489 Who would borrow from upstarts like him? 113 00:06:53,680 --> 00:06:55,887 You idiot! Didn't I ask you first? 114 00:06:55,983 --> 00:06:57,963 If you had lent me the money, would all this have happened now? 115 00:06:58,785 --> 00:07:00,662 Move away! 116 00:07:01,188 --> 00:07:03,168 Open this door now! 117 00:07:03,957 --> 00:07:07,461 I said, open the door! Or else I will break it down! 118 00:07:07,861 --> 00:07:09,841 Bloody door! Don't cry, love! I'm here! 119 00:07:09,897 --> 00:07:11,808 Hey! Hey! You got the wrong person! 120 00:07:11,865 --> 00:07:13,640 Sorry, sister! The nighty got me confused 121 00:07:13,700 --> 00:07:16,476 Don't cry, love! Look at me! I shall save her! 122 00:07:16,570 --> 00:07:18,413 Or else I will stab him to death! 123 00:07:18,472 --> 00:07:21,009 Ems a 124 00:07:21,074 --> 00:07:23,816 (em Es. 125 00:07:23,877 --> 00:07:25,857 -What did the Priest say? -Just wait! 126 00:07:27,648 --> 00:07:29,628 The Priest is here! Make way! Make way! 127 00:07:29,817 --> 00:07:32,764 - Everything will be solved now! - Make way! Make way! 128 00:07:32,819 --> 00:07:34,799 - Move! Make way! - Move! 129 00:07:34,855 --> 00:07:36,835 a Em 130 00:07:39,126 --> 00:07:42,073 It's the Priest. Stop crying and get up 131 00:07:42,129 --> 00:07:44,109 Everything will be alright now 132 00:07:46,567 --> 00:07:48,547 My daughter! 133 00:08:05,919 --> 00:08:07,899 D ‘. N“; 134 00:08:22,603 --> 00:08:26,073 Father! See what he has done! 135 00:08:26,140 --> 00:08:28,120 He locked up my daughter in there! 136 00:08:41,155 --> 00:08:42,634 Open up, Joekutta! 137 00:08:42,723 --> 00:08:44,703 But, Father... 138 00:08:50,531 --> 00:08:52,511 - Kunjoy Cheta! Open it! - Hmm 139 00:08:54,835 --> 00:08:56,815 (Kunjoy humming) See howl open you now... 140 00:09:05,345 --> 00:09:07,325 - You can come now - Move 141 00:09:07,581 --> 00:09:10,562 If we all go, this building will crash before we get there 142 00:09:10,684 --> 00:09:12,664 Antappy, come! Member, get Makkali too 143 00:09:12,920 --> 00:09:14,957 - Come on - You stay here, love! I'll be back soon 144 00:09:15,055 --> 00:09:18,593 - Father! He was being such a jerk! - Shut up, will you? 145 00:09:18,792 --> 00:09:20,738 We are going to talk to him, aren't we? 146 00:09:21,929 --> 00:09:23,806 mum Ea 147 00:09:23,864 --> 00:09:26,538 Father! This is about money. You shouldn't get involved 148 00:09:26,600 --> 00:09:28,580 Shut up! Don't speak till you have let the child out 149 00:09:28,635 --> 00:09:31,047 -You heard the Priest! Let her out! - See how he behaves! 150 00:09:34,341 --> 00:09:35,684 Come out, kid 151 00:09:35,776 --> 00:09:37,756 My little girl! Come to me! 152 00:09:37,845 --> 00:09:41,224 Joekutta! Both you and your dad call me 'Father'? 153 00:09:41,648 --> 00:09:45,289 So did your grandfather before he went to the grave 154 00:09:45,586 --> 00:09:48,157 That gives me the authority to get involved. Isn't it so, Member? 155 00:09:48,222 --> 00:09:51,032 a Emmy 156 00:09:51,124 --> 00:09:54,230 - How much does he owe you? - Rs 30,000 and interest for 8 months 157 00:09:54,661 --> 00:09:56,641 - How much is it in all? - Rs. 50,000 158 00:09:56,697 --> 00:09:58,938 - ls that correct? - Rs. 30,000 is correct, Father 159 00:09:58,999 --> 00:10:00,945 The rest is his bloody rate of interest 160 00:10:01,034 --> 00:10:03,640 - That is really steep - It's howl make a living, Father 161 00:10:03,837 --> 00:10:05,612 Don't be scared by all this, child 162 00:10:05,706 --> 00:10:07,845 That was just a prank by Uncle Joekuttan He won't do it again 163 00:10:07,908 --> 00:10:09,888 This was the last time. Right, Joekutta? 164 00:10:09,977 --> 00:10:11,957 - Hmm - Kunjoy Cheta. Give it. 165 00:10:12,079 --> 00:10:14,059 - 50? - Yes 166 00:10:14,414 --> 00:10:16,394 - Father, pay him only the capital -You don't get to talk! 167 00:10:17,151 --> 00:10:19,028 - You shamelessly took the money - Get lost! 168 00:10:19,086 --> 00:10:21,032 It's ok if it's a little less 169 00:10:21,088 --> 00:10:22,795 - Here! - Are you giving it all? 170 00:10:22,856 --> 00:10:24,597 Hove you enjoy m 171 00:10:24,691 --> 00:10:27,069 That's all there is to it! And for this you put up such a show! 172 00:10:27,794 --> 00:10:29,774 You got the entire village involved 173 00:10:30,130 --> 00:10:32,610 a Happy? a 174 00:10:33,000 --> 00:10:35,378 Then come to the Church at night for Confession before you go home 175 00:10:36,069 --> 00:10:38,049 mum 176 00:10:38,639 --> 00:10:41,279 Life is like a crow sitting on an electric line 177 00:10:41,408 --> 00:10:44,787 It could get fried any second! And then you do stuff like this! 178 00:10:45,345 --> 00:10:47,325 - Come to Confession, ok? - I'll be there 179 00:10:47,381 --> 00:10:48,155 _ AM Vow Amy? ‘ 180 00:10:48,282 --> 00:10:51,024 Every Sunday, pay Rs. 1000 back to the Church 181 00:10:51,084 --> 00:10:54,031 Till this is paid off, if I ever see you in a toddy shop or bar... 182 00:10:54,087 --> 00:10:55,828 I swear on my mother I won't drink again 183 00:10:55,889 --> 00:10:58,768 I swear on my daughter... and even you, Father! 184 00:11:00,260 --> 00:11:02,103 Alright everyone go home now. Shows ovefl 185 00:11:02,162 --> 00:11:04,972 Yay! I told you the Priest would solve everything! 186 00:11:05,065 --> 00:11:06,976 Come on! Let's head to the toddy shop 187 00:11:07,901 --> 00:11:10,108 Looks like rain tonight, doesn't it, Makkali? 188 00:11:10,170 --> 00:11:12,309 - That's for sure! - There'll be thunder and lightning too 189 00:11:20,180 --> 00:11:22,126 - Do you think the Priest is asleep? - No! Lights are on 190 00:11:23,117 --> 00:11:25,688 - He might give you a lecture - What a waste of time! 191 00:11:26,186 --> 00:11:28,132 Joekutta, let your dhothi down 192 00:11:28,188 --> 00:11:30,168 Now let him not get offended by that 193 00:11:31,191 --> 00:11:32,864 - Father? - Yes? 194 00:11:32,926 --> 00:11:34,906 Joekuttan is here - for Confession 195 00:11:35,129 --> 00:11:37,109 aim a 196 00:11:39,733 --> 00:11:41,713 He said to come inside 197 00:11:41,935 --> 00:11:43,915 Be sure to repent your actions 198 00:11:44,438 --> 00:11:47,180 - Do you need to Confess too? - No 199 00:11:48,742 --> 00:11:50,278 The Lord have Mercy! 200 00:11:54,381 --> 00:11:56,156 What's this, Father? 201 00:11:56,517 --> 00:11:59,225 There are some Confessions I can't take when in my holy robes 202 00:11:59,920 --> 00:12:01,422 It's a brand new item! 203 00:12:02,156 --> 00:12:04,432 - Father! -You...****! 204 00:12:04,925 --> 00:12:07,235 You dared to pull such a cheap trick on a little girl? 205 00:12:09,196 --> 00:12:12,336 If you lend money to Antappy, get it back from him! 206 00:12:12,432 --> 00:12:14,844 Don't you dare get the family involved! 207 00:12:18,272 --> 00:12:20,718 Come here! What business is it you do in the junction anyway? 208 00:12:21,241 --> 00:12:23,721 - Photocopy - How many did you do this week? 209 00:12:23,811 --> 00:12:26,155 - Nothing this week - Nothing? 210 00:12:27,381 --> 00:12:29,759 I know you have absolutely no business happening there 211 00:12:29,917 --> 00:12:32,864 What you do there is drugs, alcohol and women 212 00:12:32,920 --> 00:12:35,730 Elsa 213 00:12:35,956 --> 00:12:38,232 Come here, you...! 214 00:12:38,959 --> 00:12:42,031 When I ask you to open the lock, you throw the key in my face, do you? 215 00:12:43,096 --> 00:12:45,076 Dare to play games with me? 216 00:12:46,200 --> 00:12:48,339 Once you are out of here, get straight to thejunction 217 00:12:48,402 --> 00:12:50,882 Take what you need from the store... 218 00:12:51,004 --> 00:12:52,847 ...and down the shutters. Today! Got it? 219 00:12:52,906 --> 00:12:55,978 No more of photocopying and money- lending in Arayanthuruthu. Enough! 220 00:12:56,510 --> 00:12:59,457 At dawn tomorrow, head to your father's plantation 221 00:12:59,546 --> 00:13:02,254 Understood? Enough of playing around here. It's my ruling. 222 00:13:03,483 --> 00:13:06,760 Once a month or week, come and meet your mother. Alright? 223 00:13:07,521 --> 00:13:09,432 Get out! 224 00:13:09,490 --> 00:13:11,470 Come, please 225 00:13:12,025 --> 00:13:14,266 If you don't down the shutters today, 226 00:13:15,128 --> 00:13:16,869 Will you? 227 00:13:17,164 --> 00:13:19,804 If I rule on something in this parish, it is final! 228 00:13:20,067 --> 00:13:22,013 Or else...! 229 00:13:22,102 --> 00:13:23,513 - Was there someone with him? - Bobachan 230 00:13:23,570 --> 00:13:25,106 -Who? - Bobachan 231 00:13:25,205 --> 00:13:27,185 - He's over there - Come, come 232 00:13:29,343 --> 00:13:31,289 You may leave now. It may rain 233 00:13:31,345 --> 00:13:33,325 Go on then. Go. 234 00:13:34,114 --> 00:13:35,457 Take care! 235 00:13:35,549 --> 00:13:37,586 - What should we do with this nuisance? - Hey you! Wait! 236 00:13:37,851 --> 00:13:40,161 - Drop him off on your way - Ok 237 00:13:41,221 --> 00:13:42,894 -What now? - Nothing at all, Father. 238 00:13:43,056 --> 00:13:45,902 - See you tomorrow - Sure you can handle tomorrow as well? 239 00:13:45,926 --> 00:13:48,304 Before you came, I was in Confession 240 00:13:48,428 --> 00:13:50,408 Good Lord! He really shook me up! 241 00:13:53,834 --> 00:13:55,836 Where the notes of a melody... 242 00:13:55,903 --> 00:13:57,849 ...are scattered playfully by the wind... 243 00:13:57,905 --> 00:14:01,182 ...the harvests are full and goodness rules; such is my village 244 00:14:01,842 --> 00:14:03,822 Where merry waves slip and slide... 245 00:14:03,877 --> 00:14:05,857 ...like a talkative mirror... 246 00:14:05,913 --> 00:14:07,893 ...and the water hyacinths bloom; such is my village 247 00:14:09,883 --> 00:14:11,829 Where treasures found deep within... 248 00:14:11,885 --> 00:14:13,831 ...are safe in the golden vaults of our hearts... 249 00:14:13,887 --> 00:14:17,460 ...we join hands to safeguard them; such is my village 250 00:14:17,858 --> 00:14:21,635 Where tiny dragon flies wake us with their flitting and hopping... 251 00:14:21,895 --> 00:14:24,466 ...and float around in beauty; such is this nice village 252 00:14:25,866 --> 00:14:29,040 All around us is a charming lake... 253 00:14:29,136 --> 00:14:33,209 ...wherein every day... 254 00:14:33,474 --> 00:14:37,081 ...a moss-coloured sheath of water plants... 255 00:14:37,144 --> 00:14:40,557 ...go round and round 256 00:14:40,981 --> 00:14:45,361 Baby bats, in the dark of the night... 257 00:14:45,486 --> 00:14:49,161 ...c:ome searching for tender coconut scraps 258 00:14:49,289 --> 00:14:52,998 And the stealthy black crows... 259 00:14:53,293 --> 00:14:57,605 ...are chased away with stones by naughty little boys 260 00:14:57,898 --> 00:15:01,072 For mischievous kids... 261 00:15:01,135 --> 00:15:05,379 ...its a place lovely to visit! 262 00:15:05,706 --> 00:15:09,085 For the tiny crabs that sting your feet... 263 00:15:09,143 --> 00:15:11,680 ...its a place full of fun! 264 00:15:15,716 --> 00:15:18,993 Little ones and elders... 265 00:15:19,052 --> 00:15:23,592 ...share blisters from rowing oars... 266 00:15:23,690 --> 00:15:27,399 In tearful moments... 267 00:15:27,461 --> 00:15:31,136 ...they stand with you -that's the kind of hearts we have! 268 00:15:31,698 --> 00:15:35,236 United in vision; we stand as one 269 00:15:35,302 --> 00:15:39,375 With kindness as deep as the lake 270 00:15:39,439 --> 00:15:43,080 Our dreams are one and so is ourjoy... 271 00:15:43,243 --> 00:15:47,521 With honesty up to the skies! 272 00:15:48,081 --> 00:15:52,689 We are together in keeping sadness away... 273 00:15:52,753 --> 00:15:57,725 We shield each other with joy, such is our way 274 00:15:59,459 --> 00:16:03,669 See a festoon of clouds and we long for thunder... 275 00:16:03,730 --> 00:16:07,507 Quite like a wishful little girl 276 00:16:07,701 --> 00:16:11,615 The rhythms of thunder weave joy in our hearts... 277 00:16:11,705 --> 00:16:15,517 And it has many tales to tell, my village! 278 00:16:15,709 --> 00:16:19,122 At dawn and at dusk... 279 00:16:19,213 --> 00:16:23,593 ...the sunlight throws bright colours around 280 00:16:23,717 --> 00:16:27,392 This lake and its tiny, gurgling ripples 281 00:16:27,454 --> 00:16:31,368 ...echo with the strains of a boat-song 282 00:16:31,725 --> 00:16:35,195 The lofty tops of coconut trees... 283 00:16:35,262 --> 00:16:39,642 ...look at themselves in the water! 284 00:16:39,733 --> 00:16:43,180 There are calls from the opposite banks... 285 00:16:43,270 --> 00:16:47,514 And the circling around of nets 286 00:16:47,574 --> 00:16:53,581 Mouths full of delicacies... and stomachs full of drink... 287 00:16:53,714 --> 00:16:56,422 Such are the folks in this island, you'll find 288 00:17:49,603 --> 00:17:51,583 E E 289 00:17:52,539 --> 00:17:55,748 I like your twisted ideas and shady business deals 290 00:17:56,443 --> 00:17:59,686 But keep it to the other side of Venduruthy bridge 291 00:17:59,847 --> 00:18:01,349 Don't bring it to this side 292 00:18:01,415 --> 00:18:03,395 Brother Isaac, please listen to me 293 00:18:04,585 --> 00:18:06,496 I was talking to both of you 294 00:18:06,553 --> 00:18:09,363 I don't need any intermediaries for this business 295 00:18:09,423 --> 00:18:12,267 Brother! I can make it so this benefits us both 296 00:18:12,392 --> 00:18:14,099 Listen, son! 297 00:18:14,194 --> 00:18:18,768 The reason I made you sit down is not your whites or your MLA status 298 00:18:19,233 --> 00:18:22,373 That old grandfather of yours? It's only for his sake! 299 00:18:22,503 --> 00:18:24,483 Who's that now? 300 00:18:25,272 --> 00:18:27,252 Oh! He's here! 301 00:18:27,808 --> 00:18:30,152 -You may leave. Go on! - Come, let's go 302 00:18:30,477 --> 00:18:32,582 - Uncle! - Come, quick 303 00:18:32,713 --> 00:18:34,693 - Looks like he duped us -I don't care 304 00:18:35,449 --> 00:18:37,429 Here comes the Priest-Goon 305 00:18:37,484 --> 00:18:39,464 We just wasted time 306 00:18:41,188 --> 00:18:43,168 Hi! Uncle! 307 00:18:43,223 --> 00:18:45,203 Come here, you! 308 00:18:45,792 --> 00:18:47,897 Here, take this! Where is everyone? 309 00:18:48,128 --> 00:18:49,607 They've gone to the market. They'll be back at noon 310 00:18:49,663 --> 00:18:50,903 - Is it? - Come on in 311 00:18:51,131 --> 00:18:52,769 Don't you give her any food? She's grown thinner 312 00:18:52,866 --> 00:18:54,174 She's just growing taller 313 00:18:54,234 --> 00:18:55,440 - Father? - Yes? 314 00:18:55,502 --> 00:18:58,483 Would you change out of those robes? I need to talk 315 00:18:58,539 --> 00:19:00,519 You can talk even if I am in my robes 316 00:19:01,175 --> 00:19:02,415 Are you going to abuse me? 317 00:19:02,476 --> 00:19:06,253 When you are in your robes, even your own father has to call you 'Father' 318 00:19:06,313 --> 00:19:08,293 - That you should. Shouldn't you? - Idiot! 319 00:19:09,850 --> 00:19:11,591 Amy? 320 00:19:11,685 --> 00:19:14,256 Are you a Priest or a goon? 321 00:19:14,421 --> 00:19:16,628 Haven't I told you not to get into shady stuff? 322 00:19:16,690 --> 00:19:20,433 I swear, dad! Sometimes when people get out of hand, I advise them 323 00:19:20,527 --> 00:19:23,531 Some of them listen. When they don't I slap them around, just a bit 324 00:19:23,697 --> 00:19:25,802 That's our system out there and they like it! 325 00:19:25,899 --> 00:19:28,709 Em a 326 00:19:28,836 --> 00:19:32,147 Isn't it a sin to use your fists on those who come to Confess? 327 00:19:32,239 --> 00:19:34,776 What sin? Jesus himself tells me sometimes... 328 00:19:34,908 --> 00:19:37,787 ...to go ahead and rough some guys up. I give it to them good in my Chambers 329 00:19:37,878 --> 00:19:41,416 Look here! if I don't obey the Lord then that is the sin! 330 00:19:41,849 --> 00:19:44,329 The Priest does as the Lord says, got it? 331 00:19:44,451 --> 00:19:46,431 - And look who is talking, mom! - Ok, ok. Stop it 332 00:19:46,553 --> 00:19:48,726 Sherin - do you know how this one ended up being a Priest? 333 00:19:48,856 --> 00:19:50,836 So you're going to humiliate me now? 334 00:19:50,924 --> 00:19:53,495 He was in 7th grade when his dad came up with this idea 335 00:19:54,661 --> 00:19:57,232 Wasn't it during summer vacation of his 6th grade? 336 00:19:57,331 --> 00:19:59,277 That's rig ht! 6th grade summer vacation 337 00:19:59,333 --> 00:20:01,609 That is when dad got him tangled into this 338 00:20:01,668 --> 00:20:03,238 Will you get me something to eat, mom? 339 00:20:03,303 --> 00:20:05,749 -Yo, Beard! Come on inside! - Come on kids! Come 340 00:20:05,939 --> 00:20:08,283 - Walk on - He is thinking of who to beat up next! 341 00:20:08,375 --> 00:20:10,355 And he is trying to lecture me! 342 00:20:19,887 --> 00:20:21,867 E Em 343 00:20:23,424 --> 00:20:27,497 I have something serious to tell you, Vinny 344 00:20:27,661 --> 00:20:30,005 - It's to not get into fights, isn't it? - No! 345 00:20:30,364 --> 00:20:32,344 You get into all the fights you want. That's not what I'm saying 346 00:20:32,733 --> 00:20:35,646 - What then? - This... is from a long time ago 347 00:20:35,803 --> 00:20:37,783 From before you were born 348 00:20:37,838 --> 00:20:39,818 From when you were in your mother's tummy 349 00:20:41,041 --> 00:20:43,920 At that time... your grandpa and grandma... 350 00:20:43,977 --> 00:20:46,651 ...wanted to take a vow... to make you a Priest 351 00:20:46,747 --> 00:20:49,284 But at that time, I said no! 352 00:20:49,450 --> 00:20:51,430 Why would they decide something you may not like? 353 00:20:53,020 --> 00:20:55,523 But now... I have a wish 354 00:20:56,323 --> 00:20:58,701 To take a vow that I will make you a Priest 355 00:20:59,993 --> 00:21:01,973 What do you think, son? Only if you like the idea 356 00:21:02,496 --> 00:21:04,908 No, dad! I want to be a Policeman. I want to bash everyone up! 357 00:21:05,833 --> 00:21:07,813 Who said Priests can't bash up people? 358 00:21:07,901 --> 00:21:09,881 a mm 359 00:21:10,604 --> 00:21:12,584 But I still want to be a Policeman, dad 360 00:21:15,609 --> 00:21:17,589 -Go on, tell him... -Ok... maybe... 361 00:21:18,078 --> 00:21:20,058 ...I think I have an idea 362 00:21:21,415 --> 00:21:23,827 First you grow up, finish your studies... 363 00:21:23,917 --> 00:21:26,625 ...go for Police training, grow big muscles... 364 00:21:26,687 --> 00:21:27,722 Eta a 365 00:21:27,788 --> 00:21:30,428 Then you join the seminary and become a Priest 366 00:21:30,557 --> 00:21:31,729 - on m. on 367 00:21:31,792 --> 00:21:33,772 That way, my wish is fulfilled and so is yours 368 00:21:33,994 --> 00:21:36,600 - Hows that? Nice idea, right? -Yes. Let's do that 369 00:21:38,699 --> 00:21:41,339 So first you become a Policeman 370 00:21:41,435 --> 00:21:43,415 A Policeman who bashes up the bad guys 371 00:21:50,878 --> 00:21:52,585 You look great, son! 372 00:21:52,646 --> 00:21:54,956 The uniform looks good on you! 373 00:21:55,349 --> 00:21:59,559 For 18 years, I have sat in for Passing-Out parades 374 00:21:59,787 --> 00:22:02,961 Do you know how many officers wore the uniforms I stitched... 375 00:22:03,057 --> 00:22:05,037 ...and turned into super officers? 376 00:22:05,359 --> 00:22:07,339 - Dear Ikka! - May you do web', son! 377 00:22:07,394 --> 00:22:09,635 Ikka, does this look a bit tight? Should it be loosened a bit? 378 00:22:09,930 --> 00:22:14,003 What for? It should be like this. That's what the girls like 379 00:22:14,134 --> 00:22:15,738 Then it's alright 380 00:22:16,670 --> 00:22:17,671 What's it, Jerry? 381 00:22:17,738 --> 00:22:20,480 That Benny of Arakath has been fighting with your Uncle again 382 00:22:20,607 --> 00:22:22,348 - And? - Your Uncle is in the hospital 383 00:22:22,409 --> 00:22:24,389 His condition is slightly serious 384 00:22:27,081 --> 00:22:29,061 I'll stick it in his throat for him! 385 00:22:41,762 --> 00:22:44,538 - Hey! Benny! - Aren't you the Kom banel lad? 386 00:22:44,598 --> 00:22:46,578 When did you become a Policeman? 387 00:22:46,733 --> 00:22:49,737 HEM my 388 00:22:49,837 --> 00:22:51,612 That's when I turned Police for the first time 389 00:22:51,672 --> 00:22:53,652 After that, many times! Get it? 390 00:22:54,675 --> 00:22:56,586 - Benny! Come on out here! - Hey you! 391 00:22:56,677 --> 00:22:58,657 - Get out of the way, old man! - What? 392 00:22:59,580 --> 00:23:02,060 We gave your Uncle what he deserved 393 00:23:02,149 --> 00:23:04,891 And when he is out, we will do it again. Do you want some too? 394 00:23:05,119 --> 00:23:07,030 What you gave my Uncle, I am here to shove it down your throat! 395 00:23:07,087 --> 00:23:10,091 We are not in the habit of taking back what we have given away 396 00:23:11,058 --> 00:23:13,038 I said, come out here! 397 00:23:13,594 --> 00:23:14,766 Benny! 398 00:23:16,063 --> 00:23:17,940 You! 399 00:23:18,499 --> 00:23:20,809 -You! - Get him! 400 00:23:20,868 --> 00:23:22,848 Em E 401 00:23:36,617 --> 00:23:38,563 Josekutty! Smash his head in! 402 00:23:38,619 --> 00:23:40,599 What a ****! 403 00:23:41,822 --> 00:23:43,802 Go and get him! You...! 404 00:23:48,695 --> 00:23:50,675 Get him! Beat him to death! 405 00:24:21,095 --> 00:24:23,075 - Now what, dad? - Leave the rest to the Officers 406 00:24:29,903 --> 00:24:31,883 Are you done? Huh? 407 00:24:32,206 --> 00:24:34,186 I've been waiting to get you in this kind of a scene! 408 00:24:34,875 --> 00:24:36,513 Come! Get in! 409 00:24:36,577 --> 00:24:38,523 Now you can take me 410 00:24:38,579 --> 00:24:40,525 And he wants to be a Policeman! 411 00:24:49,723 --> 00:24:51,703 Looks like trouble 412 00:25:03,270 --> 00:25:06,012 What's this, big guy? Do we need to settle this on the road? 413 00:25:06,106 --> 00:25:08,780 Let's talk over a cup of tea at the Police Station 414 00:25:09,076 --> 00:25:11,056 You mean at your dad's second wedding? 415 00:25:12,012 --> 00:25:15,585 Talk over tea? If you have anything to say, say it my lawyer here 416 00:25:16,583 --> 00:25:18,824 - You! Come and get in the car here! - Leave me, man! 417 00:25:20,220 --> 00:25:21,893 While I am still alive... 418 00:25:21,955 --> 00:25:24,162 ...you thought you would make it to the Station with my boy? 419 00:25:24,258 --> 00:25:26,761 a an 420 00:25:27,694 --> 00:25:31,801 You - go and change out of that uniform! That's enough of it! 421 00:25:33,167 --> 00:25:35,147 By the way... you can finish this... 422 00:25:35,235 --> 00:25:38,239 ...| will be here. Right here. Ok? 423 00:25:38,572 --> 00:25:41,985 Go the Station and get some more officers -for help. 424 00:25:42,042 --> 00:25:44,022 And then we will settle. I won't go home till then 425 00:25:52,319 --> 00:25:53,855 Good Lord! 426 00:25:53,987 --> 00:25:55,967 The next day I took him to the Seminary 427 00:25:56,190 --> 00:26:00,639 if I hadn't put him in robes then, he would have gotten me on the cross! 428 00:26:01,728 --> 00:26:04,538 Don't laugh! Your husband isn't too far behind either! 429 00:26:04,598 --> 00:26:06,805 That's true! You are a new bride right now 430 00:26:06,867 --> 00:26:09,177 - So many more stories to tell! - Ya! Much bigger than this! 431 00:26:09,236 --> 00:26:11,216 If you hear it all, you might run back home! 432 00:26:13,607 --> 00:26:15,177 And lastly, I have one more thing to say 433 00:26:15,275 --> 00:26:18,916 There is an old custom of settling scores during the Church Festival 434 00:26:19,046 --> 00:26:20,855 - True! - That can't happen this time 435 00:26:20,914 --> 00:26:23,724 If you have anything to settle, do it before the Festival 436 00:26:23,817 --> 00:26:26,320 Seniors and women and kids are going to be at the Festival 437 00:26:26,386 --> 00:26:28,764 If anyone makes any ruckus amid all that... 438 00:26:28,889 --> 00:26:30,960 ...the one hitting, the one getting hit and the ones watching... 439 00:26:31,058 --> 00:26:33,038 ...will all get it from me! 440 00:26:33,126 --> 00:26:35,106 That will be the Church's contribition. For free! 441 00:26:36,330 --> 00:26:38,810 Father Ponnezhan has specifically instructed me... 442 00:26:38,932 --> 00:26:40,275 ...about this 443 00:26:40,334 --> 00:26:42,974 So if anyone makes any trouble, you will have it from me! 444 00:26:43,070 --> 00:26:45,050 {mm} 445 00:26:45,172 --> 00:26:47,709 If it's about eve-teasers, I will take care of that too! 446 00:26:47,774 --> 00:26:50,755 No, it's not that. This is something we talked during the last Festival 447 00:26:50,911 --> 00:26:53,323 Once the Festival flag is raised, we should serve food to all devotees 448 00:26:53,413 --> 00:26:55,393 a Em 449 00:26:55,616 --> 00:26:58,995 - That's true! - Ours is not a rich parish 450 00:26:59,186 --> 00:27:03,635 Once the flag goes up, there will be devotees from both sides of the lake 451 00:27:04,658 --> 00:27:07,969 Whoever turns up at whatever time, we should be able to feed them 452 00:27:08,061 --> 00:27:11,634 - True! - We should take up the responsibility 453 00:27:11,698 --> 00:27:13,678 Father -I would be happy to pay forthat 454 00:27:13,834 --> 00:27:15,313 Great! Write that down! ForJoy! 455 00:27:15,369 --> 00:27:18,942 Let's make it a decent lunch - fish curry and everything 456 00:27:19,106 --> 00:27:22,212 And if anyone stops at the toddy shop on the way, they get toddy free 457 00:27:22,643 --> 00:27:25,249 - What? - Appams and beef curry... 458 00:27:25,345 --> 00:27:27,325 I was just asking how that combination sounds... just for fun 459 00:27:27,381 --> 00:27:29,361 Appams and Beef curry sponsored by Joy -write that down 460 00:27:29,450 --> 00:27:31,327 You mean, one of the two, right? 461 00:27:31,385 --> 00:27:33,797 - No, Joy! - It's already written down! 462 00:27:33,854 --> 00:27:36,994 - Let's have both! - The curry at the toddy shop is good! 463 00:27:38,192 --> 00:27:39,034 - Father? - Huh? 464 00:27:39,226 --> 00:27:43,641 Even with all this food, some people can get nasty! 465 00:27:43,697 --> 00:27:46,007 - So do you think we should do this? - Let's do it anyway! 466 00:27:46,400 --> 00:27:48,846 Alright then! Hope everything goes smooth! 467 00:27:48,936 --> 00:27:51,314 Father! Will our Senior Priest show up for the Festival? 468 00:27:51,372 --> 00:27:54,148 The Holy Father will be here the day before. Happy? 469 00:27:54,208 --> 00:27:56,188 - Ybs - Alright then 470 00:27:56,243 --> 00:27:58,189 We are all set. You can get going now 471 00:27:58,245 --> 00:28:00,225 Get up. 472 00:28:01,782 --> 00:28:03,386 Joy -I shall be coming by your toddy shop 473 00:28:03,450 --> 00:28:04,895 You can come anytime, Father 474 00:28:04,952 --> 00:28:07,432 See here? The Festival is on the 6th and 7th 475 00:28:07,688 --> 00:28:09,326 Be around at least then! 476 00:28:09,390 --> 00:28:11,370 - Like I am not, usually? -You are not! 477 00:28:12,059 --> 00:28:14,039 Why do you always hang around with your dad, girl? 478 00:28:14,228 --> 00:28:16,765 She doesn't have class or anything right now 479 00:28:16,964 --> 00:28:19,740 It helps me get out of some situations when she is with me 480 00:28:19,867 --> 00:28:21,847 Alright, alright 481 00:28:21,969 --> 00:28:23,277 - See you then - How's your father? 482 00:28:23,337 --> 00:28:26,045 He has started again. Has at least 4 drinks a day 483 00:28:26,140 --> 00:28:30,179 He is feeling better. But the doctor says his liver is in bad shape 484 00:28:30,878 --> 00:28:33,984 At this rate, he will make it to his grave before the Festival, I think 485 00:28:34,081 --> 00:28:36,857 - Don't let him hear you! - What am I to do, Father? 486 00:28:36,984 --> 00:28:38,964 - Alright then. Be on your way - Come, child 487 00:28:41,388 --> 00:28:45,234 Father - Bobachan's wife is here with her brother to see you 488 00:28:45,726 --> 00:28:47,706 - Tell them to come - Come on 489 00:28:51,331 --> 00:28:52,833 - What is it, Salamma? - Father... 490 00:28:52,900 --> 00:28:56,006 ...ever since you got Joekuttan to shut shop, Bobachan is jobless 491 00:28:56,170 --> 00:28:58,309 Now he's taken to spending all day at the toddy shop 492 00:28:58,472 --> 00:29:00,452 Why? Do they pay him to sit there? 493 00:29:00,808 --> 00:29:02,253 No! Not at all! 494 00:29:02,309 --> 00:29:03,982 Then what's he doing there all day? 495 00:29:04,044 --> 00:29:06,024 Brother-in-law says it because he's upset about being jobless 496 00:29:06,080 --> 00:29:08,788 Maybe he is attending a Prayer Meet to get over his grief 497 00:29:08,949 --> 00:29:11,793 - Think he needs Confession? -You do one thing 498 00:29:11,985 --> 00:29:13,896 Tell him to come to Church after 7pm 499 00:29:13,987 --> 00:29:16,194 Em a 500 00:29:16,290 --> 00:29:19,362 Happy or sad, everyone takes it to the toddy shop! 501 00:29:20,160 --> 00:29:23,733 Salamma -you should be happy he is out of that twisted Joekuttan's clutches 502 00:29:23,797 --> 00:29:25,504 Nvakkah Cheta - however twisted he was... 503 00:29:25,566 --> 00:29:27,512 ...he was regular with wages 504 00:29:27,568 --> 00:29:29,013 - So his problem is joblessness 505 00:29:29,102 --> 00:29:31,173 As long as he works, he leads a disciplined life, Father 506 00:29:31,238 --> 00:29:35,015 -And he would take care of us too -I said he could work with us, timber-logging 507 00:29:35,309 --> 00:29:37,812 But he said the cold was too much for him 508 00:29:38,112 --> 00:29:39,284 - Mem ber? - Yes? 509 00:29:39,346 --> 00:29:40,882 Help the guy find a job 510 00:29:40,948 --> 00:29:44,122 Father, for the past 5-6 years, I've been telling him... 511 00:29:44,318 --> 00:29:46,992 ...he could work at my re|atives's coir factory in Pollachi 512 00:29:47,087 --> 00:29:49,033 He wouldn't listen! And why would he? 513 00:29:49,089 --> 00:29:51,069 He was too busy making merry with Joekuttan! 514 00:29:51,892 --> 00:29:53,872 Elks E 515 00:29:54,361 --> 00:29:57,035 Salamma - you tell him to meet this guy tomorrow 516 00:29:57,464 --> 00:29:59,205 He can leave for Pollachi tomorrow itself 517 00:29:59,266 --> 00:30:01,803 If you need money, get it from Kunjoy Chetan 518 00:30:02,469 --> 00:30:04,540 - Just repay what you can on Sundays - Ok 519 00:30:04,605 --> 00:30:05,242 Alright, Father 520 00:30:05,339 --> 00:30:08,286 Could you talk to him, Father? He won't listen to her 521 00:30:09,309 --> 00:30:12,119 You can get going, Eldhose. I will talk to him 522 00:30:12,246 --> 00:30:15,022 We'll get him on track. He will leave for Pollachi tomorrow... 523 00:30:15,149 --> 00:30:17,527 ...and he will start work at the mill the day after. I promise. 524 00:30:17,851 --> 00:30:19,831 - Thank you, Father - We'll take your leave then, Father 525 00:30:20,487 --> 00:30:22,467 That is one more person helped! 526 00:30:22,623 --> 00:30:24,603 Hope you are not just making tall claims 527 00:30:24,992 --> 00:30:27,495 - You better get him a job - I swearl will! 528 00:30:27,861 --> 00:30:31,536 Didn't I get Eldhose his job at the tim ber-logging site? 529 00:30:31,865 --> 00:30:33,845 Member, is this guy telling the truth? 530 00:30:33,934 --> 00:30:37,006 Oi cuurse, Nkakka“ Che-tan is great at getting people out of here 531 00:30:37,404 --> 00:30:39,384 Out forjobs, I mean! 532 00:30:39,473 --> 00:30:42,249 Alright. Go on, then. I will see you in the evening. 533 00:30:42,442 --> 00:30:44,115 0k. Bye. 534 00:30:44,178 --> 00:30:47,625 Come here! Are you going to fix a transformer at her home? 535 00:30:47,881 --> 00:30:49,519 I know what you are leading up to 536 00:30:49,616 --> 00:30:52,995 I mean, you are shipping her brother and now her husband off! 537 00:30:53,954 --> 00:30:54,097 - Father? - Yes? 538 00:30:54,121 --> 00:30:54,963 - Father? - Yes? 539 00:30:55,022 --> 00:30:57,002 We need to get things right on this island 540 00:30:57,057 --> 00:30:59,037 -Ya sure, we should - It's not all that easy 541 00:30:59,092 --> 00:31:00,093 How com e? 542 00:31:00,160 --> 00:31:03,073 Do you know who the usual trouble makers around here are? 543 00:31:03,363 --> 00:31:05,343 -Who are they? - I'll tell you 544 00:31:06,333 --> 00:31:08,313 First there is Ponnan, the Fox 545 00:31:08,402 --> 00:31:10,382 Then there is Kolly Porce 546 00:31:10,437 --> 00:31:12,417 ...Suniyappan, Pradyugnan... 547 00:31:12,473 --> 00:31:16,182 - What's this, the Mahabharata? - These ones are the troublemakers 548 00:31:16,443 --> 00:31:18,423 - Can you do something, Kunjoy Cheta? - What? 549 00:31:18,946 --> 00:31:22,086 Send each of them over at night on some pretext 550 00:31:22,182 --> 00:31:24,093 We will get them to Confess in a row 551 00:31:24,184 --> 00:31:26,494 Em a 552 00:31:26,620 --> 00:31:28,497 - Guess its too late for today? -Yes, that would be difficult 553 00:31:28,555 --> 00:31:30,125 - Let's start tomorrow then - Ok 554 00:31:30,224 --> 00:31:34,070 And it's not just them, Father. There are some other things to correct 555 00:31:35,496 --> 00:31:37,476 - Father? - What? 556 00:31:39,700 --> 00:31:41,680 What is the idiot searching for? 557 00:31:41,935 --> 00:31:46,247 I think it's some rotten Dushyantan trying to get to Sakuntala 558 00:31:46,373 --> 00:31:48,876 - What the hell! - Shall we get him? 559 00:31:50,677 --> 00:31:53,453 - He's getting a stone! - Come on! 560 00:31:53,547 --> 00:31:56,551 So he's the one! 561 00:31:57,551 --> 00:32:00,896 (humming) Here comes... at night... 562 00:32:01,288 --> 00:32:03,268 ...your lover..." 563 00:32:05,059 --> 00:32:06,538 “my love!" ' Hey You! 564 00:32:06,593 --> 00:32:08,573 gum a 565 00:32:08,629 --> 00:32:10,575 Emil a 566 00:32:10,631 --> 00:32:12,542 Here! Get him! 567 00:32:12,599 --> 00:32:16,012 - Take the towel off! - Got him, Father! 568 00:32:16,070 --> 00:32:18,050 - Ybu? - You old man? 569 00:32:18,138 --> 00:32:20,084 - It's the Fox! - Oh no! 570 00:32:20,140 --> 00:32:23,280 - So you are the 'breaker' -You are something, man! 571 00:32:24,378 --> 00:32:26,984 No wonder they call you Ponnappan, the Fox! 572 00:32:28,148 --> 00:32:30,924 - He's not a mere fox! - Out here for a drink in the dark? 573 00:32:30,984 --> 00:32:32,622 - No - What then? 574 00:32:32,686 --> 00:32:35,428 -Just needed to get some kerosene -What did you need to light, old man? 575 00:32:36,557 --> 00:32:41,302 This woman is trouble! That's why the Panchayat put a light bulb here 576 00:32:41,395 --> 00:32:43,932 This is the 14th one you just broke 577 00:32:43,997 --> 00:32:47,467 Go to the Panchayath tomorrow and pay for all of them 578 00:32:47,701 --> 00:32:51,012 But I broke... only four... 579 00:32:51,104 --> 00:32:53,141 - 14! You broke all 14! - Don't make me come there! 580 00:32:53,240 --> 00:32:55,220 - But it wasn't me, I swear! - It wasn't you? 581 00:32:56,543 --> 00:33:00,252 You Fox! So this is your cholesterol! 582 00:33:02,282 --> 00:33:05,491 Father! I have seen him many times at night 583 00:33:05,552 --> 00:33:08,260 And when I asked him why he was out walking at night... 584 00:33:08,355 --> 00:33:10,767 ...he said it was to prevent cholesterol 585 00:33:11,024 --> 00:33:14,528 He said the doctor advised him to! 586 00:33:14,695 --> 00:33:16,732 Anyhow, it's good you are here, Member 587 00:33:16,997 --> 00:33:19,307 He will pay you for all 14 light bulbs. Agreed? 588 00:33:19,500 --> 00:33:21,411 I said, agreed? 589 00:33:21,468 --> 00:33:23,778 If you don't I will humiliate you in public and tell your wife too 590 00:33:24,004 --> 00:33:25,540 I will finish you! 591 00:33:25,606 --> 00:33:26,607 - No, don't! -What? 592 00:33:26,673 --> 00:33:28,152 Don't finish me off! 593 00:33:28,242 --> 00:33:30,415 - I'll pay -Who? Sakuntala? 594 00:33:30,611 --> 00:33:32,591 Hey! No! Not that! 595 00:33:33,080 --> 00:33:35,321 The money for the bulbs..I'll pay 596 00:33:36,350 --> 00:33:38,455 But... I broke only... four... 597 00:33:38,552 --> 00:33:40,532 Stop talking! Go home! 598 00:33:43,357 --> 00:33:45,303 Father! See where he is going again! 599 00:33:45,359 --> 00:33:47,270 Hey you! I said to go to your home! 600 00:33:47,327 --> 00:33:49,739 My house? Oh ya... this is her place! 601 00:33:50,097 --> 00:33:52,168 Em a 602 00:33:52,232 --> 00:33:54,212 Kunjoy! Come here a second 603 00:33:54,434 --> 00:33:56,710 -I will pay only for 4 - Go home, will you! 604 00:33:56,804 --> 00:34:00,149 - Run! Go! And by the way... - Ybs? 605 00:34:00,774 --> 00:34:02,651 If you need to light something urgently... 606 00:34:02,710 --> 00:34:04,690 ...take whatever kerosene remains at home 607 00:34:04,778 --> 00:34:06,758 The lamps don't light up at home anymore. That's why... 608 00:34:08,715 --> 00:34:10,695 Maybe they are out of oil... poor things 609 00:34:13,053 --> 00:34:16,091 -Where are you coming from? - The Party office, Father 610 00:34:16,156 --> 00:34:19,797 Weren't you guys going to a black flag march against a Minister tomorrow? 611 00:34:20,227 --> 00:34:22,207 - I guess you had a meeting for that - No 612 00:34:22,296 --> 00:34:25,072 No that's on the 27th. The Minister will be in Delhi tomorrow 613 00:34:25,132 --> 00:34:28,375 If we wave black flags there, they will probably drape it on us! 614 00:34:28,502 --> 00:34:30,482 - Ok, go on then - Ok 615 00:34:30,704 --> 00:34:32,684 See you around, Kunjoy. Good night, Father 616 00:34:42,216 --> 00:34:44,196 Go on, hit send 617 00:34:44,885 --> 00:34:46,694 Hi therel! 618 00:34:48,489 --> 00:34:50,491 V? _y°u? 619 00:34:51,158 --> 00:34:52,364 -Were you around? -Where else would I go? 620 00:34:52,426 --> 00:34:54,406 What's up? What happened to your forehead? 621 00:34:55,195 --> 00:34:56,401 A dried coconut frond fell on me 622 00:34:56,463 --> 00:34:58,841 They say coconut trees and coconuts never fall on people. 623 00:34:58,899 --> 00:35:01,436 It's true. I wasn't hurt by a coconut tree or coconut 624 00:35:01,802 --> 00:35:03,782 Maybe the frond did'nt know 625 00:35:03,904 --> 00:35:05,679 - Was it really a frond? - I swear! 626 00:35:05,806 --> 00:35:07,786 Hit the right spot! My head almost shattered! 627 00:35:08,609 --> 00:35:10,589 - Let me sit down - Go ahead 628 00:35:15,249 --> 00:35:16,421 (whispers) Call Lijo 629 00:35:16,517 --> 00:35:18,497 - Me? - No. Lijo 630 00:35:20,554 --> 00:35:22,534 Hey! She's calling you 631 00:35:23,157 --> 00:35:25,137 -Come here! -Go on -Just come 632 00:35:25,192 --> 00:35:27,763 - Oh no! I am done for! -Want me to come? - No! Go jump in the lake! 633 00:35:27,828 --> 00:35:29,603 Go on. Go on. Go and get what she gives 634 00:35:29,730 --> 00:35:31,471 What's that? A poster on your forehead? 635 00:35:31,532 --> 00:35:33,512 - Great! - Could you move? 636 00:35:36,870 --> 00:35:38,850 - Didn't you see my message? - What message? 637 00:35:39,573 --> 00:35:42,349 - You won't see anything urgent -What is it? Just tell me 638 00:35:42,443 --> 00:35:46,289 Next Sunday a prospective groom is coming to meet me 639 00:35:46,380 --> 00:35:48,360 Let him come. Why does it matter? 640 00:35:54,188 --> 00:35:56,532 0k, let him come. And maybe I'll get married to him too 641 00:35:56,623 --> 00:36:00,366 Do that and I'll sink the boat you are on to the bottom of the lake 642 00:36:00,427 --> 00:36:04,705 Go ahead! Everyone in these pans swim like ducks in water 643 00:36:04,865 --> 00:36:07,368 - We'll just swim to safety! - Like hell you will! 644 00:36:08,335 --> 00:36:10,713 I'll somehow get the idiot's number 645 00:36:10,804 --> 00:36:12,647 You have to stop him coming home 646 00:36:12,706 --> 00:36:14,913 Let him come and meet you! We will have some fun with it! 647 00:36:14,975 --> 00:36:17,421 EU E 648 00:36:17,511 --> 00:36:21,391 What if I like what I see? That would make me a cheat! 649 00:36:28,355 --> 00:36:32,428 Like ripples of moonlight on water... 650 00:36:32,493 --> 00:36:36,498 The blue waterlillies bloom 651 00:36:36,897 --> 00:36:41,403 The changing but unchanging light... 652 00:36:41,468 --> 00:36:43,709 u-playfully swings... 653 00:36:43,837 --> 00:36:48,582 ...on the branches of the night 654 00:36:54,515 --> 00:36:57,462 When the first rays of the sun... 655 00:36:57,518 --> 00:36:59,589 ...strike the eyes... 656 00:36:59,686 --> 00:37:03,532 ...it's your face I see 657 00:37:03,924 --> 00:37:06,234 In the gentle murmer... 658 00:37:06,293 --> 00:37:08,398 ...of the waves... 659 00:37:08,462 --> 00:37:12,604 ...it's your voice I hear 660 00:37:12,766 --> 00:37:16,304 Upon the tiny white flowers that dot the fields... 661 00:37:16,403 --> 00:37:20,613 ...tiny dewdrops slip and splash... 662 00:37:20,674 --> 00:37:26,352 ...they take on colours no one can see 663 00:37:29,416 --> 00:37:35,367 ...and in the arms of the wind, dance light 664 00:37:38,058 --> 00:37:42,404 Whether you are far or near 665 00:37:42,496 --> 00:37:46,808 I will always be your shadow! 666 00:37:47,634 --> 00:37:49,773 When the first rays of the sun... 667 00:37:49,837 --> 00:37:51,908 ...strike the eyes... 668 00:37:52,005 --> 00:37:55,384 ...its your face I see 669 00:37:55,609 --> 00:37:57,748 In the gentle murmer... 670 00:37:57,811 --> 00:38:00,621 ...of the waves... 671 00:38:00,748 --> 00:38:04,025 ...its your voice I hear 672 00:38:36,950 --> 00:38:41,399 Like little fishes flitting in the water... 673 00:38:41,488 --> 00:38:45,334 ...my eyes search for you 674 00:38:45,759 --> 00:38:49,901 Like lightning flashes at night... 675 00:38:50,064 --> 00:38:54,012 ...you appear in my mind 676 00:38:54,501 --> 00:38:58,745 Like little fishes flitting in the water... 677 00:38:58,872 --> 00:39:02,786 ...my eyes search for you 678 00:39:03,077 --> 00:39:07,526 Like lightning flashes in the night... 679 00:39:07,614 --> 00:39:11,790 ...you appear in my mind 680 00:39:12,786 --> 00:39:16,996 Let's make a little palm leaf nest... 681 00:39:17,091 --> 00:39:21,062 ...if only you come away with me 682 00:39:21,128 --> 00:39:25,338 Let's go to the shade of the big flower tree... 683 00:39:25,399 --> 00:39:29,142 ...and swing on a rainbow 684 00:39:29,470 --> 00:39:33,714 And from the great blue lake of the sky... 685 00:39:33,774 --> 00:39:37,847 ...let's pick flowers 686 00:39:42,783 --> 00:39:44,524 " Lijo? _ Yes? 687 00:39:44,818 --> 00:39:46,798 Are there snakes in here? 688 00:39:47,021 --> 00:39:50,594 Stop it, will you? I am going mad and you are thinking of snakes and ladders! 689 00:39:51,091 --> 00:39:53,071 Why are you getting so worked up? 690 00:39:54,395 --> 00:39:56,375 Could you maybe keep quiet for a bit? 691 00:39:56,630 --> 00:39:59,543 What's going on here? Go home! Go! 692 00:39:59,867 --> 00:40:01,813 Aren't you scared at all? 693 00:40:02,469 --> 00:40:04,449 - When do you have to go? - In the evening 694 00:40:05,672 --> 00:40:07,379 - Drink! You've run a lot today! -Will I need to run from here too? 695 00:40:07,441 --> 00:40:09,045 - Hi! Had tea? -I can't drink! 696 00:40:09,109 --> 00:40:10,520 Give it to him! 697 00:40:10,644 --> 00:40:13,022 - Is that the Priest's bike I hear? - Oh no! 698 00:40:13,514 --> 00:40:15,494 There! The bash-up train is here! 699 00:40:17,918 --> 00:40:19,898 What son of a father are you? 700 00:40:27,661 --> 00:40:31,609 If your son wants to marry that girl, you, the father should talk to her folks 701 00:40:31,699 --> 00:40:35,044 a {Emma 702 00:40:35,436 --> 00:40:37,177 - Why are you guessing? - Father? 703 00:40:37,237 --> 00:40:39,217 We thought we would stand by the kids' wishes 704 00:40:39,673 --> 00:40:42,153 Some guy came to meet her yesterday and her folks are set on that 705 00:40:42,242 --> 00:40:44,222 - That's why she ran away - Did I ask for your opinion? 706 00:40:44,645 --> 00:40:47,751 You have two daughters. What would you say if they ran away? 707 00:40:48,248 --> 00:40:49,886 Does your father know about your involvement with this guy? 708 00:40:49,950 --> 00:40:52,556 E EM 709 00:40:52,653 --> 00:40:53,893 ...that he agreed to the other proposal, you fool? 710 00:40:53,954 --> 00:40:55,934 - Did he mean to hurt you deliberately? - No 711 00:40:56,090 --> 00:40:58,070 Do your folks know about your running away? 712 00:40:58,459 --> 00:41:01,065 El Ea 713 00:41:01,228 --> 00:41:04,607 Father - it isn't as bad as you think. My dad will resolve it 714 00:41:04,732 --> 00:41:06,507 -I know my dad - Shut your mouth, girl! 715 00:41:06,633 --> 00:41:09,011 - Father... do something... please - Don't you dare talk! 716 00:41:09,103 --> 00:41:11,083 Go home, girl! 717 00:41:16,710 --> 00:41:18,690 Whoever helped her run away from home... 718 00:41:18,779 --> 00:41:20,725 ...you will take her home. Now! 719 00:41:21,482 --> 00:41:23,462 You were the one who brought her. You should go with her 720 00:41:23,784 --> 00:41:27,163 You! Call me on the land phone when you get home! Now go! 721 00:41:29,289 --> 00:41:31,929 If the kids do something foolish, you should show them the rig ht way! 722 00:41:31,992 --> 00:41:33,733 Not cheer them on! 723 00:41:33,794 --> 00:41:35,774 There is a girl here too 724 00:41:36,530 --> 00:41:40,034 You fools usually come running to me for every little thing! 725 00:41:40,200 --> 00:41:42,180 Why the secrecy this time round? 726 00:41:42,236 --> 00:41:45,115 - We thought you wouldn't agree - I wouldn't! 727 00:41:45,539 --> 00:41:47,519 As long as I am the Vicar of Arayanthuruthu... 728 00:41:47,674 --> 00:41:49,654 ...you will need my permission for certain things 729 00:41:50,778 --> 00:41:53,657 This Sunday, you need to go to her house and talk to her dad 730 00:41:53,747 --> 00:41:55,727 - As is the custom. Understood? - Ok 731 00:41:57,084 --> 00:41:59,564 If they don't agree, come over to the Church and I will take care of it 732 00:41:59,620 --> 00:42:01,566 Alright, Father 733 00:42:03,524 --> 00:42:06,562 If you dare overstep again, Lijo, you won't get to marry her! 734 00:42:06,760 --> 00:42:08,569 I have dealt with worse than this! 735 00:42:08,662 --> 00:42:10,505 - Are your classes over? - No 736 00:42:10,564 --> 00:42:12,544 Then have your lunch and head back to the hostel 737 00:42:12,733 --> 00:42:14,713 I will take care of things here 738 00:42:14,802 --> 00:42:16,611 Don't let me see you here again till the engagement 739 00:42:16,670 --> 00:42:18,911 Don't set foot on the island again before that 740 00:42:19,873 --> 00:42:21,580 I won't, but Father... 741 00:42:21,675 --> 00:42:24,155 mum a 742 00:42:24,278 --> 00:42:27,191 - Have some tea, Father - Pour it down your husband's head! 743 00:42:27,247 --> 00:42:29,887 And some down his brother's head too! Idiots! 744 00:42:30,017 --> 00:42:33,692 Why'd you do all this? When the Priest is pissed off, he goes crazy! 745 00:42:37,825 --> 00:42:39,805 Don't make us come again! 746 00:42:42,763 --> 00:42:45,539 -I think it worked, right? -You did good, Father 747 00:42:45,733 --> 00:42:49,237 If you had gone on a bit longer, the poor guy may have wet his pants! 748 00:42:49,603 --> 00:42:51,241 Kurfgoy Cheta - how was my performance? 749 00:42:51,305 --> 00:42:53,876 Alright. But you could have done better 750 00:42:54,108 --> 00:42:56,952 - Really? 0k then. There is one more scene to enact later. -Where? 751 00:42:57,044 --> 00:42:59,183 - The toddy shop - Oh! That's a great place for it! 752 00:42:59,279 --> 00:43:01,259 - I'll step it up a bit there - Right 753 00:43:06,720 --> 00:43:08,700 - Hey! Shivers! - Oh no! 754 00:43:10,324 --> 00:43:11,667 Can't I have a drink in peace? 755 00:43:11,759 --> 00:43:14,035 Someone seems to have messed up his hand 756 00:43:18,365 --> 00:43:20,208 There was nothing wrong with your hand this morning 757 00:43:20,267 --> 00:43:22,247 What to do, Father? I was waving down an autoricksaw 758 00:43:22,303 --> 00:43:24,681 The idiot crashed into my hand and says he couldn't brake on time 759 00:43:24,772 --> 00:43:26,718 - Why didn't you put your face there too? - That's right! 760 00:43:26,774 --> 00:43:27,684 Maybe you should do that! 761 00:43:27,741 --> 00:43:30,017 -Come. Eat, Bijukutta! -Are you two married or something? 762 00:43:30,077 --> 00:43:32,614 - My dog wouldn't marry him! -Jinka! What fish did you get today? 763 00:43:32,680 --> 00:43:34,660 - A snake-head, Father - And you have dried beef here? 764 00:43:34,715 --> 00:43:36,695 Yes, we do. Also catfish... 765 00:43:36,784 --> 00:43:38,855 mcobia... - Have some fresh toddy? 766 00:43:38,919 --> 00:43:42,196 Yes. Also, beef. Sabu - give some to Father 767 00:43:43,357 --> 00:43:45,735 - For me too - It's good 768 00:43:45,859 --> 00:43:46,837 Can I pack some for you? 769 00:43:46,927 --> 00:43:49,237 -Where is the toddy barrel? - Over there 770 00:43:49,630 --> 00:43:51,234 Get a parcel - for the Sexton to taste 771 00:43:51,298 --> 00:43:53,278 -We are done for! - Come here! 772 00:43:53,367 --> 00:43:55,347 lam coming! He's going to kill me! 773 00:43:57,704 --> 00:43:59,684 Alright! Open up! 774 00:44:00,741 --> 00:44:02,721 It's all original, Father 775 00:44:04,945 --> 00:44:06,390 Jinga, there was no delivery to your shop today 776 00:44:06,647 --> 00:44:08,627 - Then how come you have so much toddy? - It's all original, Father 777 00:44:08,716 --> 00:44:10,195 There's only one toddy tapper here 778 00:44:10,250 --> 00:44:12,958 If he taps non-stop from every tree in theland... 779 00:44:13,053 --> 00:44:14,225 ...there's still no way this barrel would be full! 780 00:44:14,288 --> 00:44:16,268 - Praise be to Jesus - Ok 781 00:44:16,757 --> 00:44:19,169 How many times have I said not to bring the child to the toddy shop? 782 00:44:19,226 --> 00:44:21,706 - She is just keeping me company - Cling-on! 783 00:44:21,862 --> 00:44:23,933 How many times have I said not to mix your own toddy? 784 00:44:24,031 --> 00:44:26,739 Lord! What! My own mix? 785 00:44:27,001 --> 00:44:30,107 Jinga! How many times have Father and I said not to mix your own toddy? 786 00:44:30,237 --> 00:44:32,183 - But boss... I... - Throw it out! 787 00:44:32,239 --> 00:44:34,845 - Upturn the barrel! - 0k. I will! - Go! - Come with me! 788 00:44:36,777 --> 00:44:38,757 They don't even have the knowledge to mix 789 00:44:38,812 --> 00:44:41,156 If they get something wrong and someone dies or goes blind... 790 00:44:41,215 --> 00:44:43,695 WSW 791 00:44:43,784 --> 00:44:45,764 Eli! [imam] m 792 00:44:45,986 --> 00:44:47,966 - Overturn it! - Go on, Jinka! Just turn it to the side 793 00:44:48,122 --> 00:44:50,659 This was my best mix ever! 794 00:44:50,758 --> 00:44:52,738 The villagers didn't have the good fortune to taste it! 795 00:44:52,893 --> 00:44:54,736 - That's money flowing out there! - Hey Joy! Come here! 796 00:44:54,828 --> 00:44:56,705 Come on, child! Father! 797 00:44:56,797 --> 00:44:58,777 If you mix again, I will have this shut down! 798 00:44:58,866 --> 00:45:01,346 E Em 799 00:45:01,735 --> 00:45:03,373 I will keep dropping in 800 00:45:03,437 --> 00:45:05,417 You should come everyday! I mean it! 801 00:45:09,143 --> 00:45:12,215 - Indayi! How about a Confession? - Really? 802 00:45:16,350 --> 00:45:20,025 (humming) 803 00:45:20,154 --> 00:45:22,100 Get me a... 804 00:45:23,757 --> 00:45:25,498 (muttering) Doesn't he have anything better to do? 805 00:45:25,726 --> 00:45:27,706 I came to get a take-away curry, Father 806 00:45:27,761 --> 00:45:30,037 - Ok - It's true 807 00:45:30,197 --> 00:45:32,177 Guess he believed it 808 00:45:35,235 --> 00:45:37,738 Em m 809 00:45:43,811 --> 00:45:45,791 I'll buy you another - later 810 00:45:49,383 --> 00:45:51,363 -Come on, girl... get out of the husk! - Father, what about the thief? 811 00:45:51,452 --> 00:45:53,830 We need to find a solution 812 00:45:53,887 --> 00:45:55,798 This has become a huge headache 813 00:45:55,856 --> 00:45:58,166 At this rate, he will make off with the whole village! 814 00:45:58,492 --> 00:46:00,995 Father -my back is killing me 815 00:46:01,195 --> 00:46:02,503 These coconuts are useless 816 00:46:02,763 --> 00:46:05,175 - How about I come back in the morning? - Don't speak, you fool! 817 00:46:05,266 --> 00:46:07,439 - I will speak - Not till you are done dehusking! 818 00:46:07,501 --> 00:46:09,481 Or else it will be you that I dehusk 819 00:46:10,804 --> 00:46:13,114 mm a 820 00:46:13,240 --> 00:46:14,844 I can make arrangements for you to potty here 821 00:46:14,908 --> 00:46:17,411 - That is to make me shit the truth - How many people did you swear on? 822 00:46:17,511 --> 00:46:19,354 - That you wouldn't drink again? - It's your head, nof mine at stake 823 00:46:19,446 --> 00:46:21,016 What were we talking about? 824 00:46:21,081 --> 00:46:24,824 I am sure of 1 thing, Father. The guy who got into all 4 places... 825 00:46:24,885 --> 00:46:26,865 - ...is someone from these parts - True! 826 00:46:26,954 --> 00:46:30,401 For someone outside of the island, it will be difficult to steal from here 827 00:46:30,557 --> 00:46:33,436 Father, the thief got Lazar's kid's necklace and bangles... 828 00:46:33,494 --> 00:46:36,338 ...and his mother's antique earrings rig ht off her ears! 829 00:46:36,430 --> 00:46:40,276 And because he couldn't get them off he ripped her ears to get them! 830 00:46:40,367 --> 00:46:42,074 _ Ream’? _Yes! 831 00:46:42,136 --> 00:46:44,082 And about our two policemen, its useless to even talk of them! 832 00:46:44,138 --> 00:46:46,084 True! The thief is a better bet than them! 833 00:46:46,140 --> 00:46:48,051 - We should find him and stop him - Ybs 834 00:46:48,108 --> 00:46:50,054 But who could it be, Kunjoy Cheta? 835 00:46:50,110 --> 00:46:52,090 We are up and about most nights 836 00:46:52,312 --> 00:46:55,316 Other than Ponnappan, the Fox, hanging around Sakunta|a's house... 837 00:46:55,416 --> 00:46:57,919 - ...we don't see anyone else about - That's what I have been saying 838 00:46:57,985 --> 00:47:00,363 That the thief is someone who knows this place really well 839 00:47:00,421 --> 00:47:02,401 - We shall see you tomorrow, Father - Ok 840 00:47:02,890 --> 00:47:05,097 He took off with 3 and a half sovereigns of my wife's gold 841 00:47:05,192 --> 00:47:08,264 If the thief ever strikes again, it will be the end of me! 842 00:47:08,495 --> 00:47:10,441 Praise be to the Lord. See you, Kunjoy Cheta. 843 00:47:10,497 --> 00:47:13,239 Alright. And Father, what do we do about this soul? 844 00:47:14,101 --> 00:47:17,105 If you're done feeding the fish, go to sleep, Father 845 00:47:18,972 --> 00:47:20,918 He's been at it every day for months now 846 00:47:21,008 --> 00:47:22,578 Haven't snared even a baby fish yet, have yo u? 847 00:47:22,643 --> 00:47:24,884 They're biting, Father. I am just unable to reel them in 848 00:47:24,945 --> 00:47:27,391 Then don't reel. Why not dive in and get them? 849 00:47:30,351 --> 00:47:33,264 - Antappy - Can I go potty, Father? 850 00:47:33,520 --> 00:47:35,864 Put all of the coconuts back in the store before you leave 851 00:47:36,023 --> 00:47:37,832 There is a thief around 852 00:47:37,891 --> 00:47:40,497 Looks like he won't rest till he sees me dead 853 00:47:54,275 --> 00:47:56,585 For God's sakes, dad! Remember you have barely half a liver 854 00:47:56,877 --> 00:47:58,857 I am always thirsty, son 855 00:47:59,346 --> 00:48:01,121 Drink a little less and you can live a little more 856 00:48:01,181 --> 00:48:02,558 Or else the Lord will call you back before the next rains 857 00:48:02,616 --> 00:48:04,596 What on earth are you talking about? 858 00:48:04,985 --> 00:48:08,592 The doctor says, have a drink or two right after the tablets 859 00:48:09,256 --> 00:48:11,930 Or they don't work well in my body 860 00:48:12,025 --> 00:48:14,005 And you sure get them to work 861 00:48:16,130 --> 00:48:18,110 - Come, join us, daughter - She won't, mother 862 00:48:18,332 --> 00:48:19,936 She's been fuming like this all day 863 00:48:20,000 --> 00:48:21,445 And she won't say what it is 864 00:48:21,502 --> 00:48:23,482 -What is it, child? - It's nothing, father 865 00:48:26,573 --> 00:48:29,144 -Want another piece of fish, honey? - Pour me one more, son 866 00:48:29,543 --> 00:48:31,523 If you won't listen, do whatever you wish! 867 00:48:33,614 --> 00:48:35,594 The thirst just wont go away! 868 00:48:50,064 --> 00:48:52,340 For God's sake, Lissie - if you have something to say, just say it! 869 00:48:52,433 --> 00:48:54,413 You don't know what the matter is? 870 00:48:55,269 --> 00:48:56,441 How would I? 871 00:48:56,503 --> 00:48:58,483 Joy - don't play the fool! 872 00:48:58,939 --> 00:49:00,919 What the hell are you talking about? 873 00:49:01,709 --> 00:49:04,656 Why did you pay 35,000 rupees into Leena's account? 874 00:49:06,180 --> 00:49:09,286 You swore you wouldn't have anything more to do with her 875 00:49:10,317 --> 00:49:14,094 Speak softly! My dad's liver is damaged, not his ears! 876 00:49:15,623 --> 00:49:17,603 Anyway, who tells you these lies? 877 00:49:18,258 --> 00:49:20,238 - Need proof? - Yes. Bring proof. Then we'll talk 878 00:49:26,033 --> 00:49:28,013 Here! Will this do? 879 00:49:56,630 --> 00:49:58,576 Listen, it was her father who asked to borrow some money 880 00:49:58,632 --> 00:50:01,545 - And I just paid into her account - Don't start lying, Joy 881 00:50:02,269 --> 00:50:05,011 I know how many women on this island you are involved with 882 00:50:05,272 --> 00:50:07,047 What are you talking about, Lissie? 883 00:50:07,107 --> 00:50:09,087 Do you need proof for that as well? 884 00:50:15,049 --> 00:50:16,619 - Lissie... - Hands off! 885 00:50:29,797 --> 00:50:33,506 (Humming) "How can we fulfill our wishes if we are apart?" 886 00:50:34,435 --> 00:50:36,415 (humming continues) 887 00:50:41,842 --> 00:50:44,288 (muttering) I could fulfill those desires! 888 00:50:46,547 --> 00:50:48,527 (humming continues) 889 00:51:22,783 --> 00:51:25,525 God! These dogs and their howling! 890 00:51:26,086 --> 00:51:28,862 They'll kill the mood! 891 00:51:29,156 --> 00:51:31,136 Bloody strays! 892 00:51:36,230 --> 00:51:38,141 (humming) "When the blue-pea blossoms... 893 00:51:38,198 --> 00:51:40,303 ...| think of you, Shakuntala..." 894 00:51:40,534 --> 00:51:42,514 - Sweetheart! - Oh! 895 00:51:48,308 --> 00:51:49,719 Father! 896 00:51:50,677 --> 00:51:51,815 Father! 897 00:51:53,781 --> 00:51:56,387 Father! It's Kunjoy! Open the door quick! 898 00:51:56,884 --> 00:51:58,557 Father! 899 00:52:01,221 --> 00:52:03,701 ls your phone on silent mode? I have been calling for so long! 900 00:52:04,291 --> 00:52:07,238 -What's up? -You know Kattuthura Joy's wife, Lissie? 901 00:52:07,594 --> 00:52:09,130 She consumed poison! 902 00:52:09,196 --> 00:52:11,176 Yes! By the time they got to the hospital, she was gone 903 00:52:11,332 --> 00:52:13,642 - Oh Jesus! - It's true - I just got the call 904 00:52:16,437 --> 00:52:18,417 What a tragedy! 905 00:52:18,472 --> 00:52:20,452 What gets into these women's heads? 906 00:52:51,272 --> 00:52:53,878 Today you are... 907 00:52:53,974 --> 00:52:56,716 ...a gently melody that... 908 00:52:56,810 --> 00:53:00,815 ...makes my heart throb in pain 909 00:53:02,383 --> 00:53:05,227 Far, far away... 910 00:53:05,285 --> 00:53:07,765 ...into what distant horizon... 911 00:53:07,922 --> 00:53:12,166 ...have you faded away? 912 00:53:12,793 --> 00:53:15,433 Like a cloud... 913 00:53:15,496 --> 00:53:18,670 ...dispelling itself into rain... 914 00:53:18,766 --> 00:53:20,768 ...have you... 915 00:53:20,834 --> 00:53:24,338 ...gone far away? 916 00:53:24,538 --> 00:53:27,280 Like a feather... 917 00:53:27,341 --> 00:53:29,912 ...soft|y, have you... 918 00:53:30,010 --> 00:53:34,390 ...drifted away, my love? 919 00:53:35,482 --> 00:53:38,429 Without you... 920 00:53:38,485 --> 00:53:41,193 ...my whole inner being... 921 00:53:41,255 --> 00:53:45,601 ...has fallen silent 922 00:53:46,660 --> 00:53:49,402 Today, you are... 923 00:53:49,463 --> 00:53:52,273 ...a gentle melody that... 924 00:53:52,366 --> 00:53:57,372 ...makes my heart throb in pain 925 00:54:50,424 --> 00:54:55,737 On this day, in this hearth... 926 00:54:55,863 --> 00:55:01,313 ...| am alone, without you... 927 00:55:01,435 --> 00:55:06,748 Like moonlight, like a flower of the night... 928 00:55:06,974 --> 00:55:12,515 ...are you gently fading? 929 00:55:12,613 --> 00:55:17,892 Like a painful memory... 930 00:55:18,052 --> 00:55:23,331 ...right next to my ear... 931 00:55:23,457 --> 00:55:29,066 ...it's just you 932 00:55:29,129 --> 00:55:35,774 It's... just... you 933 00:55:44,411 --> 00:55:46,948 Today, you are... 934 00:55:47,014 --> 00:55:49,858 ...a gentle melody that... 935 00:55:49,984 --> 00:55:54,694 ...makes my heart throb in pain 936 00:56:04,698 --> 00:56:06,109 We agree to it, Father 937 00:56:06,166 --> 00:56:09,443 So now both your families can sit down and decide the rest 938 00:56:09,503 --> 00:56:13,576 That's up to you! Also what gifts you want to give them at the wedding 939 00:56:13,674 --> 00:56:16,348 - There should be no ill-will over that - There won't be, Father 940 00:56:16,410 --> 00:56:18,583 Good for you! Just don't force me to step in! 941 00:56:18,645 --> 00:56:20,625 a Em 942 00:56:24,885 --> 00:56:26,660 I'll take your leave now 943 00:56:26,753 --> 00:56:28,733 - Thank you - Hmm 944 00:56:30,724 --> 00:56:34,638 Like the Priest said, let's set a date for after the Festival 945 00:56:34,728 --> 00:56:37,834 - Sure! - What are doing, Suniyappa? 946 00:56:37,931 --> 00:56:40,537 Father -this flex was gathering dust at thejunction 947 00:56:40,667 --> 00:56:43,011 ME [mm 948 00:56:43,403 --> 00:56:45,679 But my wife was feeling shy... 949 00:56:45,772 --> 00:56:47,649 ...to bathe with him looking on! 950 00:56:47,708 --> 00:56:49,688 - Shy? - Sol decided to turn it around 951 00:56:49,810 --> 00:56:51,790 That's a good move. Hey you two! 952 00:56:51,912 --> 00:56:54,756 Go find some work! Instead of loitering around with that stick! 953 00:56:54,848 --> 00:56:56,759 - Morons! - 0k, Father 954 00:56:56,851 --> 00:56:58,831 As if we are crazy! Here, hold this 955 00:56:59,620 --> 00:57:01,600 Hold it 956 00:57:02,189 --> 00:57:04,169 Hey! Do you hear someone washing? 957 00:57:05,059 --> 00:57:07,198 - Who could be washing at this hour? - Come on! 958 00:57:07,494 --> 00:57:09,474 At this time, it must be Rani Chechi, for sure! 959 00:57:11,231 --> 00:57:14,007 That fox keeps hanging around Shakunta|a's house... 960 00:57:14,134 --> 00:57:16,444 ...because he is so narrow-minded 961 00:57:16,603 --> 00:57:18,879 We are the only decent ones around 962 00:57:19,039 --> 00:57:20,518 You are not too bad yourself 963 00:57:20,574 --> 00:57:22,554 - Who's there? - Where are you guys coming from? 964 00:57:22,877 --> 00:57:25,585 a Ea 965 00:57:25,779 --> 00:57:27,417 - Which movie? - Pulimurugan 966 00:57:27,481 --> 00:57:30,155 - Really? Was Lalettan good? -Superb! -And? 967 00:57:30,551 --> 00:57:32,997 - Good fights? - Couple of smashing fights, Father! 968 00:57:33,053 --> 00:57:35,033 And Lalettan does this thing where he jabs the tummy... 969 00:57:35,189 --> 00:57:37,465 - and beats people to pulp! - Oh! I need to see it! 970 00:57:37,524 --> 00:57:39,128 You certainly should! 971 00:57:39,226 --> 00:57:41,638 And in that movie, the villain is a Priest 972 00:57:41,728 --> 00:57:44,470 And Lalettan punches him and throws him into a river 973 00:57:44,565 --> 00:57:46,169 We could make that the Churchyard... 974 00:57:46,233 --> 00:57:48,110 Elm 975 00:57:48,168 --> 00:57:50,148 No, Father. We didn't mean that 976 00:57:50,237 --> 00:57:52,217 - Ok. Go home now. - Ok 977 00:57:52,906 --> 00:57:54,112 -And by the way... - There he calls again 978 00:57:54,174 --> 00:57:56,017 Don't loiter around here. Go home! 979 00:57:56,076 --> 00:57:58,056 We will, Father. Why don't you go home too? 980 00:58:00,681 --> 00:58:02,661 Someone's there again! 981 00:58:03,817 --> 00:58:05,797 Bloody... fox... 982 00:58:06,186 --> 00:58:08,166 ...and his bloody electric... games... at night! 983 00:58:09,757 --> 00:58:11,668 I'll have his blood today! 984 00:58:11,792 --> 00:58:14,796 (The 'fox' humming) "Aren't you coming yet... 985 00:58:15,529 --> 00:58:17,531 Lying old man! There he is - right at the doorstep! 986 00:58:17,598 --> 00:58:19,578 (humming continues) 987 00:58:21,668 --> 00:58:23,773 Hey! Who's that? Shining a light into my face? 988 00:58:23,837 --> 00:58:25,817 I should be breaking your head instead! Come here! 989 00:58:26,807 --> 00:58:28,787 -Was it you, Father? - Don't you ever sleep, old man? 990 00:58:30,010 --> 00:58:32,547 -I was just taking a piss, Father -Are there no bathrooms inside? 991 00:58:32,613 --> 00:58:35,150 You know, standing outside... enjoying the breeze... 992 00:58:35,215 --> 00:58:36,751 ...it's just a better feeling 993 00:58:36,817 --> 00:58:39,058 Does your piss need the breeze to cool it before it comes out? 994 00:58:39,219 --> 00:58:41,859 It's just a habit from childhood 995 00:58:41,922 --> 00:58:44,493 - It's difficult to change - Weren't you at Sakunta|a's house? 996 00:58:44,658 --> 00:58:46,569 What? Me? 997 00:58:46,627 --> 00:58:48,607 - The light is broken again - What? 998 00:58:48,696 --> 00:58:51,643 - It wasn't me! - You fox! I've caught you red-handed! 999 00:58:51,865 --> 00:58:53,776 And I've never seen anyone else do it 1000 00:58:53,834 --> 00:58:55,814 You better go to the Panchayat tomorrow and pay for it 1001 00:58:55,936 --> 00:58:57,916 And get them to fix it! 1002 00:58:58,605 --> 00:59:00,949 My dear Father! I swear on the Goddess, it wasn't me! 1003 00:59:01,108 --> 00:59:03,679 Say nothing more! Want me to talk to your wife? 1004 00:59:03,744 --> 00:59:05,724 - Lalithamma? - Oh no! Don't! 1005 00:59:06,614 --> 00:59:08,059 Don't rock my marriage! 1006 00:59:08,115 --> 00:59:09,992 - Please don't upset my marriage! - Hey! 1007 00:59:10,050 --> 00:59:11,825 Then do as I said! 1008 00:59:12,052 --> 00:59:14,293 Playing dirty games at this age? 1009 00:59:19,326 --> 00:59:22,136 Some idiot gets horny and I have to pay! 1010 00:59:23,597 --> 00:59:25,577 I'll put an end to this! 1011 00:59:45,786 --> 00:59:48,198 (muffled screams in the distance) 1012 00:59:51,292 --> 00:59:53,272 Letme go! 1013 00:59:59,633 --> 01:00:01,579 Joy Cheta? 1014 01:00:28,996 --> 01:00:30,976 Go on! Dig him a hole! 1015 01:01:43,871 --> 01:01:46,249 - Yes, Hello, Father-Where on earth are you? - My dear Father... 1016 01:01:46,306 --> 01:01:48,286 (mm-Q a 1017 01:01:50,411 --> 01:01:52,914 - Where on earth have you been? - Tell me what's going on! 1018 01:01:52,980 --> 01:01:54,084 You are scaring me! 1019 01:01:54,148 --> 01:01:57,220 - There's been a murder in our Parish! - Oh! 1020 01:01:57,284 --> 01:01:59,264 Wait, what? Murder? 1021 01:01:59,319 --> 01:02:01,799 Jesus! Where? When? 1022 01:02:01,855 --> 01:02:03,732 - I'll tell you all that later - Huh? 1023 01:02:03,824 --> 01:02:06,327 - Right now we need to go to the Station - Ok 1024 01:02:35,989 --> 01:02:38,435 Father -I need to Confess 1025 01:02:45,933 --> 01:02:47,913 Father? 1026 01:03:05,519 --> 01:03:07,430 Father... 1027 01:03:07,521 --> 01:03:09,501 ...| have sinned... 1028 01:04:27,534 --> 01:04:30,310 - I'm leaving now - Ok 1029 01:04:39,380 --> 01:04:41,417 Father... what is it you were saying? 1030 01:04:42,149 --> 01:04:44,254 Who killed who? 1031 01:04:44,652 --> 01:04:47,189 My hands and legs are shaking, Father! 1032 01:04:50,157 --> 01:04:52,137 Merciful Lord! 1033 01:05:08,041 --> 01:05:11,682 When we killed him, there was a third person there 1034 01:05:33,067 --> 01:05:35,604 Go on! Dig him a hole! 1035 01:06:07,601 --> 01:06:11,947 Wow! Great! He wakes up wondering who to bash up next! 1036 01:06:12,105 --> 01:06:14,085 We are finished, Joy Cheta! 1037 01:06:16,010 --> 01:06:18,490 Have you heard of the seal of Confession? 1038 01:06:19,213 --> 01:06:21,659 The lock on what we Confess in Church 1039 01:06:22,149 --> 01:06:25,028 No Priest can break the secrecy of Confession... 1040 01:06:25,286 --> 01:06:28,096 ...whatever be the circumstances 1041 01:06:28,389 --> 01:06:31,529 Even the Law can't force him to 1042 01:06:32,359 --> 01:06:36,034 Joy Cheta... that Priest is no trivial man 1043 01:06:47,041 --> 01:06:50,511 Don't be scared, man! I am in the right here 1044 01:06:50,577 --> 01:06:53,353 The Lord has to stand with me on this 1045 01:07:41,795 --> 01:07:45,834 Dear Lord! Joy's Confession was no sinner's repentance! 1046 01:07:46,367 --> 01:07:50,281 He was just trying to trip me... it's a key to lock me with 1047 01:07:51,338 --> 01:07:54,319 mu Wm 1048 01:07:54,842 --> 01:07:59,313 So for me to do anything, I'll need to know who died 1049 01:08:00,380 --> 01:08:04,385 There's only way to do that... Whatever happens, I need to take that way 1050 01:08:05,219 --> 01:08:08,200 Jesus! Please stand by me! 1051 01:08:24,538 --> 01:08:26,518 Fafimrr‘? E 1052 01:08:27,141 --> 01:08:30,384 For now... I can't tell you what's happened - 0k 1053 01:08:30,577 --> 01:08:33,421 When it's time, you will understand even if I don't tell you 1054 01:08:33,547 --> 01:08:37,757 - Alright. - From today, I need you to do some stuff for me 1055 01:08:38,419 --> 01:08:40,399 -And you can't ask me why -Just tell me what you need, Father 1056 01:08:41,822 --> 01:08:44,860 Many things will happen unexpectedly in this Parish from now 1057 01:08:45,259 --> 01:08:47,239 Things that may completely surprise us! 1058 01:08:47,561 --> 01:08:50,633 -Whatever it is, it has to stay between the two of us. - 0k 1059 01:08:51,365 --> 01:08:56,314 Tonight, after 10.30...you know that property Belbychan has put up for sale? 1060 01:08:56,637 --> 01:08:59,208 - I need you to place a shovel there - Ok 1061 01:08:59,406 --> 01:09:02,785 - Put it among the weeds under the coconut tree. - Ok 1062 01:09:05,746 --> 01:09:07,487 _ Kunjoy Chem, - yes? ' 1063 01:09:07,581 --> 01:09:09,561 We need to be real careful from now on 1064 01:09:10,451 --> 01:09:12,431 Alright, Father 1065 01:09:15,222 --> 01:09:17,202 What **** broke this again? 1066 01:09:18,325 --> 01:09:20,305 Now this will be on my head too! 1067 01:09:25,533 --> 01:09:27,513 This is a real nuisance! 1068 01:09:27,768 --> 01:09:29,577 Hey! Who's that? 1069 01:09:29,670 --> 01:09:32,150 Who's that? What idiot is shining a light into my face? 1070 01:09:33,641 --> 01:09:36,383 - Oh! It's you, Father? - Who'd you think? Your son? 1071 01:09:39,713 --> 01:09:41,386 Here for more kerosene, are you? 1072 01:09:41,448 --> 01:09:43,519 My dear Father! It's not me! 1073 01:09:43,584 --> 01:09:46,258 ME Emmy 1074 01:09:46,887 --> 01:09:49,299 - Whateverl say, you don't believe me! - So stop saying shit! 1075 01:09:50,224 --> 01:09:52,636 0k, I will pay for it tomorrow at the Panchayat office 1076 01:09:52,693 --> 01:09:54,366 - Yes, you should! - Ok! 1077 01:09:54,428 --> 01:09:56,408 Out playing throw-n-catch at night! 1078 01:09:57,264 --> 01:09:58,937 - Huh? - Go home, man! 1079 01:09:59,266 --> 01:10:02,645 If this doesn't end, I will go broke paying the Panchayat! 1080 01:10:06,807 --> 01:10:08,684 Which idiot is that? 1081 01:10:10,544 --> 01:10:11,955 What son of poison did you buy? 1082 01:10:12,012 --> 01:10:13,582 That's all we can get for Rs. 150 1083 01:10:13,647 --> 01:10:15,627 Em m 1084 01:10:15,783 --> 01:10:17,626 So hard to get down the throat! 1085 01:10:17,685 --> 01:10:20,325 It burns all the way down! We should've bought something to go with it 1086 01:10:20,387 --> 01:10:22,367 - I had a hard timejust buying glasses! - Don't get upset! 1087 01:10:22,556 --> 01:10:25,594 Can we ask Sakuntala Chechi for some pickles or fish curry? 1088 01:10:25,993 --> 01:10:28,633 - Just for an accompaniment - I'll come too! 1089 01:10:28,763 --> 01:10:31,437 At this time of the night, Sakuntala is not going to give anyone anything 1090 01:10:31,499 --> 01:10:33,501 E Eta 1091 01:10:33,567 --> 01:10:36,605 - Then let's drink at her place -And let her steal from this? 1092 01:10:36,670 --> 01:10:37,910 - What's he... - Hey! 1093 01:10:37,971 --> 01:10:39,951 -Who's that? -What's going on here? 1094 01:10:40,040 --> 01:10:42,850 Emma a 1095 01:10:42,943 --> 01:10:44,889 a Em 1096 01:10:44,945 --> 01:10:46,549 - Traitor! - It's the truth, isn't it? 1097 01:10:46,614 --> 01:10:48,321 We were just enjoying the breeze, Father 1098 01:10:48,382 --> 01:10:50,419 People say the breeze from Kumarakom... 1099 01:10:50,484 --> 01:10:51,986 ...b|ows in these pans 1100 01:10:52,052 --> 01:10:53,963 And are you done enjoying the breeze? 1101 01:10:54,054 --> 01:10:56,500 - We were almost done when you came - Go home! 1102 01:10:56,724 --> 01:10:58,704 - I won't go without them - All of you go home! 1103 01:10:58,792 --> 01:11:00,965 Come on. Looks like the Priest is on to us 1104 01:11:01,028 --> 01:11:03,406 Hey! Take that stuff with you too! 1105 01:11:03,531 --> 01:11:05,010 Don't waste it! It's all we have! 1106 01:11:05,266 --> 01:11:07,007 _ Yes? 1107 01:11:07,268 --> 01:11:09,976 ls this about the coconuts in the Churchyard? 1108 01:11:10,337 --> 01:11:13,978 mm Em 1109 01:11:14,074 --> 01:11:16,054 Go on, then 1110 01:11:16,477 --> 01:11:19,549 Father! The boys are afraid to go this way 1111 01:11:19,680 --> 01:11:22,684 They say there are snakes and ghosts out there 1112 01:11:22,883 --> 01:11:24,453 Could you come with us? 1113 01:11:24,551 --> 01:11:27,327 - Just up to Sakunta|a's house - Can't do without my torch, can you? 1114 01:11:27,455 --> 01:11:30,299 You're a Priest so you have a crucifix and stuff 1115 01:11:30,357 --> 01:11:32,860 -Just go, will you? - Come with us, Father, please! 1116 01:11:32,993 --> 01:11:35,872 Please come, Father! Sakuntala is actually a nice woman 1117 01:11:35,963 --> 01:11:39,672 There are only two pegs left. I've only had one, ok? 1118 01:11:45,573 --> 01:11:48,417 - On your from Changanacherry? - No Father. We were at the tailors' 1119 01:11:48,576 --> 01:11:51,489 -We got a frock done for her - Bobachan calls regularly? 1120 01:11:52,346 --> 01:11:55,555 It's been a couple of days. He was supposed to come home this week 1121 01:11:55,883 --> 01:11:58,489 Mamachan said he met him last week at Pollachi 1122 01:12:03,324 --> 01:12:05,861 if I can find him some work here, I'll try to bring him back 1123 01:12:06,860 --> 01:12:07,895 You can go now 1124 01:12:08,395 --> 01:12:10,033 Come 1125 01:12:21,742 --> 01:12:25,554 Father, the first Sunday after the FesfivaL" 1126 01:12:25,646 --> 01:12:28,490 ...we would like to celebrate our elder's girl's engagement 1127 01:12:28,616 --> 01:12:32,496 - The groom's family also agreed - No, not that Sunday 1128 01:12:32,787 --> 01:12:35,393 That is the day we set for Be|bychan's son's wedding 1129 01:12:35,489 --> 01:12:38,527 - Oh! Was that fixed? - Yes it was 1130 01:12:38,659 --> 01:12:40,605 And he didn't breathe a word! 1131 01:12:40,761 --> 01:12:44,436 No wonder the whole family went on pilgrimage to Velankanni 1132 01:12:44,532 --> 01:12:46,512 They went to Velankanni? When? 1133 01:12:46,600 --> 01:12:48,807 I met him at the boat jetty last night 1134 01:12:48,936 --> 01:12:50,916 - They left early this morning - Oh! 1135 01:12:51,005 --> 01:12:53,781 I think they mean to invite people when they get back 1136 01:12:54,041 --> 01:12:57,579 So this time even after the Festival, there'll be celebrations 1137 01:12:57,711 --> 01:13:01,386 So you plan accordingly - any Sunday after that 1138 01:13:01,949 --> 01:13:04,054 I need to go across the river today. I'll see you later 1139 01:13:04,118 --> 01:13:08,032 We're leaving too. Today at 11.30 we are changing the bulb near Sakunta|a's 1140 01:13:08,189 --> 01:13:12,934 - The electricty board guys are coming - This is a regular duty for them! 1141 01:13:21,001 --> 01:13:23,174 -That's alright, Pappy Cheta! - Oh no! The Priest! 1142 01:13:23,437 --> 01:13:25,110 Doesn't he have any work at the Church? 1143 01:13:25,172 --> 01:13:27,174 - Have you started drinking now? -Just came to get some curry. -What? 1144 01:13:27,408 --> 01:13:29,388 Curry. Dad called me over 1145 01:13:29,476 --> 01:13:31,683 Best dad! Go home, girl! 1146 01:13:32,746 --> 01:13:34,726 - Father, I have something to tell you - What? 1147 01:13:34,815 --> 01:13:37,125 - Please call Lijo and lecture him - Oh great! 1148 01:13:37,184 --> 01:13:40,461 If you want, get him to Confession! He is a bit wayward... and not calling me! 1149 01:13:40,521 --> 01:13:43,161 - Go home, girl! - I am serious, Father! 1150 01:13:43,224 --> 01:13:45,204 It's been three days since he last called me 1151 01:13:47,228 --> 01:13:49,708 When I called his sister she said... 1152 01:13:49,830 --> 01:13:53,175 ...that he's gone on some trip... could you talk to him, please? 1153 01:13:53,434 --> 01:13:55,414 -I will. Leave now, - Will you call for sure? 1154 01:13:55,502 --> 01:13:56,674 - So you'll call? - I will 1155 01:13:56,770 --> 01:13:58,750 Ea a 1156 01:14:05,846 --> 01:14:11,524 mum w 1157 01:14:11,685 --> 01:14:14,427 This number can't be reached right now.. 1158 01:18:41,522 --> 01:18:45,026 Who is it at this time? Is he born of a bat or something? 1159 01:19:02,076 --> 01:19:04,716 What? He's leaving? Oh no! 1160 01:19:04,812 --> 01:19:08,885 He was not coming here? Has someone else set up shop around here? 1161 01:19:09,016 --> 01:19:12,486 Oh no, the Priest! Can't he ever sleep in the Church at night? 1162 01:20:22,556 --> 01:20:24,536 Praise be to Jesus, Father! 1163 01:20:25,025 --> 01:20:27,801 So this is what you do? All day you go around as a social worker... 1164 01:20:27,928 --> 01:20:30,568 ...and target homes to break into at night? Fool! 1165 01:20:31,432 --> 01:20:33,412 Father! Oh no! 1166 01:20:36,170 --> 01:20:37,808 I am going to get you into Confession tonight 1167 01:20:37,938 --> 01:20:39,918 And the rest in front of all the villagers tomorrow 1168 01:20:39,974 --> 01:20:42,079 Father! You have to forgive me this once 1169 01:20:42,243 --> 01:20:45,190 I will never do it again! Please don't humiliate me! 1170 01:20:45,379 --> 01:20:48,519 Member! Trying to have your cake and eat it too? 1171 01:20:49,617 --> 01:20:52,063 So you were the one to rip Lazar's mom's ears off! 1172 01:20:52,152 --> 01:20:54,632 - How could you, fool! - ltjust happened! 1173 01:20:54,989 --> 01:20:56,400 - I'll fall at your feet! - No need 1174 01:20:56,457 --> 01:20:59,097 - What if I come to Confession? - I will make you do that anyway 1175 01:20:59,193 --> 01:21:02,640 I can tell you every dirty little thing that happens in Arayanthuruthu at night! 1176 01:21:02,863 --> 01:21:06,333 All the men who are decent by day and imbeciles by night! 1177 01:21:06,400 --> 01:21:10,849 - I'm seeing that for myself! - It's not just me! And I know them all! 1178 01:21:10,971 --> 01:21:13,451 - Will you spare me? - No! 1179 01:21:13,540 --> 01:21:18,285 I know all the guys who break the bulb at Sakuntala's place. Shall I tell you? 1180 01:21:18,412 --> 01:21:21,256 -I can find that for myself - 0k. Then let me reveal something else 1181 01:21:21,349 --> 01:21:25,126 - Don't tell me anything! - Father! I know how Joy's wife died! 1182 01:21:25,286 --> 01:21:29,291 If you promise not to out me, I will tell you everything about that night 1183 01:21:29,390 --> 01:21:31,097 What? 1184 01:21:31,191 --> 01:21:35,662 M! mu 1185 01:21:36,063 --> 01:21:38,043 That's what I think, I mean 1186 01:21:38,665 --> 01:21:40,645 It's true, Father! 1187 01:22:05,726 --> 01:22:08,605 Don't these people sleep? Jesus! 1188 01:22:20,274 --> 01:22:22,550 Her father asked to borrow some money 1189 01:22:22,643 --> 01:22:26,022 -I paid it into her account, that's all - Don't start lying, Joy! 1190 01:22:26,247 --> 01:22:28,488 I know how many women you have relations with on this island 1191 01:22:28,582 --> 01:22:30,687 -Afight? Let me see (from inside) -What on earth are you talking about? 1192 01:22:30,751 --> 01:22:32,355 Do you need proof for that too? 1193 01:22:48,002 --> 01:22:51,040 When your proposal came up, everyone said... 1194 01:22:51,238 --> 01:22:54,242 ...that you have affairs allover the island! 1195 01:22:56,110 --> 01:22:59,990 - It was just my bad fate... - Shut up! Stop the blabbering! 1196 01:23:00,147 --> 01:23:03,287 Do you have any sincerity towards me? 1197 01:23:03,417 --> 01:23:07,024 Have you ever opened up to me? 1198 01:23:07,254 --> 01:23:09,234 Ever even smiled at me? 1199 01:23:09,323 --> 01:23:11,997 - Except to pretend in public? -I said, keep quiet! 1200 01:23:12,426 --> 01:23:16,101 With all your girlfriends out there, you can't stand my voice now? 1201 01:23:23,570 --> 01:23:26,380 Before I brought you here as my wife... 1202 01:23:26,474 --> 01:23:28,454 ...| had many affairs out there 1203 01:23:28,509 --> 01:23:30,682 Give out a few names, please! 1204 01:23:30,745 --> 01:23:35,160 Even after, there have been a few 1205 01:23:35,482 --> 01:23:38,395 I'm a man! I will do as I please! 1206 01:23:39,019 --> 01:23:41,499 Don't you have everything you need? 1207 01:23:41,722 --> 01:23:45,260 - What do I have? Four meals a day? - Yes! 1208 01:23:45,359 --> 01:23:49,102 You better gobble that up and be silent and invisible in here 1209 01:23:49,196 --> 01:23:52,336 - Very bad! - I might have many affairs! I'm a man! 1210 01:23:52,433 --> 01:23:55,107 If you can, I can too! 1211 01:23:55,736 --> 01:23:57,716 I was fed up of you, you useless woman! 1212 01:23:57,771 --> 01:23:59,751 Looks like she is asking for it! 1213 01:24:00,574 --> 01:24:03,612 This child that you are.. 1214 01:24:03,711 --> 01:24:06,214 ...pampering and parading everywhere... 1215 01:24:07,147 --> 01:24:09,127 ...she isn't yours! 1216 01:24:12,486 --> 01:24:14,261 Wow! Terrible woman! 1217 01:24:16,624 --> 01:24:19,070 You will say any atrocity to win, won't you? 1218 01:24:22,329 --> 01:24:24,206 She isn't yours! 1219 01:24:28,135 --> 01:24:30,741 Then which *****'s is she? 1220 01:24:35,109 --> 01:24:36,645 You better come out with it 1221 01:24:36,710 --> 01:24:39,714 ...or your dad and mom will have to come here tomorrow 1222 01:24:39,813 --> 01:24:42,521 And in front of the entire village... 1223 01:24:42,583 --> 01:24:45,189 - ...you will have to say it (whispering) - Say it! Say it! 1224 01:24:46,387 --> 01:24:48,367 Say it! I said, say it! 1225 01:24:49,523 --> 01:24:51,503 (whispering) -Just say it! - Say it! 1226 01:24:56,130 --> 01:24:57,666 Shit! I couldn't hear it! 1227 01:24:57,731 --> 01:24:59,711 At least give me a clue! 1228 01:25:22,456 --> 01:25:24,436 What a suspense! 1229 01:25:37,271 --> 01:25:39,774 Do only the two of you know about this? 1230 01:25:54,822 --> 01:25:56,495 Oh no! 1231 01:25:56,590 --> 01:25:59,434 Will this idiot call everyone and get me killed in the process? 1232 01:26:23,817 --> 01:26:25,524 Drink! 1233 01:26:43,604 --> 01:26:45,584 Lissie 1234 01:26:46,840 --> 01:26:48,820 I want my child 1235 01:26:54,014 --> 01:26:55,823 This thing... 1236 01:26:58,486 --> 01:27:00,466 ...a third person should not come to know 1237 01:27:03,691 --> 01:27:05,671 So it's better you die 1238 01:27:07,394 --> 01:27:09,374 Good Lord! Murder! 1239 01:27:10,364 --> 01:27:12,344 I will kill him too! 1240 01:27:17,404 --> 01:27:20,647 First the kid's father! She is second... and I am the third! I am out! 1241 01:27:26,247 --> 01:27:27,988 He must have killed her 1242 01:27:28,048 --> 01:27:29,652 I am sure! 1243 01:27:29,717 --> 01:27:31,993 I couldn't hear who the original father of the kid was 1244 01:27:32,853 --> 01:27:34,833 Whoever it is, Joy is going to kill him too! 1245 01:27:35,456 --> 01:27:37,766 It's not as we thought! Joy is evil! 1246 01:27:37,858 --> 01:27:39,769 Have you said this to anyone else? 1247 01:27:40,661 --> 01:27:43,335 What are you talking about, Father? How could I tell anyone about this? 1248 01:27:43,430 --> 01:27:45,706 Wouldn't I also have to say why I was there? 1249 01:27:45,799 --> 01:27:47,904 Would anyone knowingly put their hands on a live bomb? 1250 01:27:48,035 --> 01:27:50,242 - Don't let anyone else know - No! 1251 01:27:50,337 --> 01:27:52,510 Never! In fact... 1252 01:27:52,673 --> 01:27:55,517 ...| feel better after telling you this 1253 01:27:55,809 --> 01:27:57,789 I was feeling so suffocated! 1254 01:27:58,312 --> 01:27:59,882 I would have gone mad! 1255 01:27:59,947 --> 01:28:01,585 Now let me tell you something 1256 01:28:01,649 --> 01:28:04,823 If even a dried up coconut goes missing in this place, it's your responsibility! 1257 01:28:05,653 --> 01:28:07,633 Father? Father! 1258 01:28:07,821 --> 01:28:09,630 What son of a Priest are you? 1259 01:28:09,690 --> 01:28:11,670 lam talking about murder and he talks about coconuts! 1260 01:28:11,892 --> 01:28:13,667 Nonsense! 1261 01:28:14,862 --> 01:28:22,862 Father! 1262 01:28:28,943 --> 01:28:30,923 What's this, Father? Blocking the roads now? 1263 01:28:31,111 --> 01:28:32,920 May be 1264 01:28:33,581 --> 01:28:35,561 a a Emma? 1265 01:28:35,616 --> 01:28:37,857 - You know about Confessional secrecy? - Ybs 1266 01:28:37,918 --> 01:28:39,898 That's between Jesus and his Priests 1267 01:28:39,954 --> 01:28:41,900 -We don't reveal it to anyone -I know that, Father 1268 01:28:43,124 --> 01:28:45,104 But before the flag is hoisted for the Festival this year... 1269 01:28:45,325 --> 01:28:46,804 ...| will have you on a cross, Joy! 1270 01:28:46,860 --> 01:28:48,840 And I will make sure you are thrown in jail... 1271 01:28:48,896 --> 01:28:50,876 ...without ever revealing the secret of Confession, ok? 1272 01:28:54,401 --> 01:28:58,110 I respect Father Vincent Kombana, the Vicar of Arayanthuruthu 1273 01:28:58,739 --> 01:29:03,119 But not Kom ban Vincent, the lad from Mattancherry 1274 01:29:04,678 --> 01:29:06,589 Get it? 1275 01:29:07,715 --> 01:29:10,321 So dear Father Vincent Kom bana... 1276 01:29:10,784 --> 01:29:12,786 ...Praise be to the Lord! 1277 01:29:12,853 --> 01:29:14,833 Today and Forever! 1278 01:29:16,657 --> 01:29:18,637 Go on, then! 1279 01:29:36,010 --> 01:29:37,990 a E 1280 01:29:39,880 --> 01:29:43,020 Tomorrowl need you to go to my house in Mattancherry 1281 01:29:43,117 --> 01:29:44,960 I have entrusted something there 1282 01:29:45,019 --> 01:29:46,999 Varkey Chetan will hand over Rs. 15 lakhs to you 1283 01:29:48,456 --> 01:29:50,436 Elam? E 1284 01:29:51,058 --> 01:29:53,038 Belbychan has a property for sale 1285 01:29:53,127 --> 01:29:55,107 Ea mm a 1286 01:29:55,529 --> 01:29:59,136 Get the 12 cents at the Western end, close to the shrimp farm 1287 01:29:59,600 --> 01:30:02,012 Buy that. 12 cents. 1288 01:30:02,069 --> 01:30:04,049 - Hmm - Arrange for the registration tomorrow 1289 01:30:04,505 --> 01:30:06,416 - I have already spoken to Belbychan - Ok 1290 01:30:07,208 --> 01:30:09,188 Be ready in the morning. I will drop you to the jetty. 1291 01:30:10,010 --> 01:30:12,718 - If anyone asks anything... -I can handle it 1292 01:30:13,013 --> 01:30:15,653 -I can just say I am going to my wife's place. - Right 1293 01:30:18,485 --> 01:30:20,021 - Before the Festival... - Ybs? 1294 01:30:20,087 --> 01:30:22,067 ...we need to have some fireworks in Arayanthuruthu 1295 01:30:22,857 --> 01:30:24,666 Jesus! 1296 01:30:24,725 --> 01:30:26,068 It's been a while... 1297 01:30:26,126 --> 01:30:28,629 ...sinc:e we had some real fireworks 1298 01:30:33,534 --> 01:30:35,514 Oh no! It's the Priest! The Priest! 1299 01:30:35,569 --> 01:30:37,549 Wait, wait! 1300 01:30:37,838 --> 01:30:39,818 It's just the Priest! 1301 01:30:39,907 --> 01:30:41,784 - What's everyone up to? - Nothing... I mean... 1302 01:30:41,842 --> 01:30:43,788 The Panchayath... building... you know... 1303 01:30:43,844 --> 01:30:45,755 ...above it... there's a room... 1304 01:30:45,813 --> 01:30:47,190 - For rent... -Yes, rent... 1305 01:30:47,248 --> 01:30:50,161 - Give it to someone good, ok? - Alright, alright. - Ok? 1306 01:30:50,951 --> 01:30:52,931 Father! Step out for a minute, will you? 1307 01:30:53,187 --> 01:30:54,996 -I need to talk to you -What's it about, Stephen? 1308 01:30:55,055 --> 01:30:57,035 Just get out here, Father! 1309 01:30:58,926 --> 01:31:01,167 He may have been a wayward drunk but... 1310 01:31:01,495 --> 01:31:04,169 ...my brother Joekuttan was happily settled here with his business 1311 01:31:04,465 --> 01:31:06,445 You interfered and forced him out 1312 01:31:07,167 --> 01:31:09,773 He barely stayed for two days at the plantation. - Huh? 1313 01:31:10,704 --> 01:31:12,684 After that, we have no idea about his whereabouts 1314 01:31:13,507 --> 01:31:15,487 We are unable to get him on the phone 1315 01:31:16,711 --> 01:31:18,156 You were the one to turn his head! 1316 01:31:18,212 --> 01:31:20,954 A Priest should just do a Priest's job, got it? 1317 01:31:22,716 --> 01:31:24,662 If anything happens to my boy... 1318 01:31:24,752 --> 01:31:27,562 ...you will not see Mattancherry in one piece again! 1319 01:31:28,889 --> 01:31:31,597 Stephen! How old is your kid? 1320 01:31:31,859 --> 01:31:32,997 Maybe 1 or 1 and a half, right? 1321 01:31:33,060 --> 01:31:35,870 If you need this hand back so you can feed him again... 1322 01:31:35,930 --> 01:31:37,603 ...take it back now! 1323 01:31:37,665 --> 01:31:40,202 If not you will have to feed him with the hand you use to wipe your bottom 1324 01:31:43,537 --> 01:31:45,881 Your little brother was up to no good here. That's why I sent him packing 1325 01:31:46,040 --> 01:31:48,020 If he ended up somewhere bad, that's his fate! 1326 01:31:48,676 --> 01:31:51,282 You know only Father Vincent, the Vicar of Arayanthuruthu. 1327 01:31:51,645 --> 01:31:53,625 Got it? Now get home before it rains! 1328 01:31:54,982 --> 01:31:57,724 Have some black tea and then ask your fatherVarkeychan... 1329 01:31:57,852 --> 01:31:59,627 ...who Vincent Komban is! 1330 01:31:59,687 --> 01:32:02,190 And if you are still not satisfied, come to the Church after 7 1331 01:32:04,325 --> 01:32:06,100 I'll see you around 1332 01:32:06,160 --> 01:32:08,640 - Move aside! - What are you pushing me for? 1333 01:32:09,997 --> 01:32:12,034 So Joekuttan is missing! 1334 01:32:12,132 --> 01:32:14,112 Could he have been the secret lover? 1335 01:32:14,735 --> 01:32:16,715 Then Joy will kill him too! 1336 01:32:17,304 --> 01:32:19,284 - Did you hear anything - I did 1337 01:32:19,673 --> 01:32:22,552 Well, I have said nothing and you have heard nothing. Got it? 1338 01:32:22,610 --> 01:32:24,590 - Got it - You heard nothing! 1339 01:32:24,678 --> 01:32:26,658 EU (flflnflmfihfi El 1340 01:32:32,786 --> 01:32:34,732 - To the side of where Father is standing. - Oh, there? 1341 01:32:34,788 --> 01:32:37,064 a Em 1342 01:32:38,259 --> 01:32:40,569 - Father, we will take your leave then - Ok then 1343 01:32:40,628 --> 01:32:42,608 - See you around - See you around 1344 01:32:44,765 --> 01:32:46,676 He is notorious for taking bribes! 1345 01:32:46,734 --> 01:32:48,714 Emmy a 1346 01:32:50,871 --> 01:32:52,851 - Sir, won't you...? - No, no... 1347 01:32:52,907 --> 01:32:54,887 - It's just a token of my happiness - Ok, ok 1348 01:32:56,310 --> 01:32:57,687 an Em 1349 01:32:58,145 --> 01:33:00,125 _ Kunjoy Chem, - yes? ' 1350 01:33:01,115 --> 01:33:02,594 Hey! Sir! Wait for me! 1351 01:33:02,650 --> 01:33:04,630 -What's it, Father? -I have called Suniyappan 1352 01:33:04,718 --> 01:33:06,698 Mark the boundaries and build a wall around the property 1353 01:33:07,221 --> 01:33:10,668 Suniyappan is good. He can bring the material too 1354 01:33:10,925 --> 01:33:12,905 The foundation should be deep and strong 1355 01:33:12,960 --> 01:33:15,270 - This property gets flooded in just two days of rain. - That's true 1356 01:33:15,629 --> 01:33:17,768 Plan it so you can start work tomorrow itself 1357 01:33:17,831 --> 01:33:19,811 -Why delay it for no reason, right, Member? - True 1358 01:33:20,401 --> 01:33:22,381 It's always good to keep your property closed and secure 1359 01:33:22,670 --> 01:33:24,650 But we don't have to fear that thief anymore 1360 01:33:25,206 --> 01:33:28,050 I think someone must have caught him and stopped him 1361 01:33:28,108 --> 01:33:30,088 - I guess we can get moving then, shall we? - Sure 1362 01:33:30,678 --> 01:33:32,658 Come Makkali Sir... let's go 1363 01:33:37,284 --> 01:33:39,662 - Belbychan... we need to meet - I will come over 1364 01:33:39,754 --> 01:33:41,734 - For sure - Good for you if you do 1365 01:33:41,922 --> 01:33:43,902 I will come to the office. Ok, Sir? Goodbye 1366 01:33:46,193 --> 01:33:48,173 Joy! What's up? 1367 01:33:48,262 --> 01:33:50,936 - ls the land division done? - Yes, I just sent the officers off 1368 01:33:51,398 --> 01:33:53,071 Hello there, Joy! 1369 01:33:53,400 --> 01:33:56,609 That's a beautiful plot you got for Kunjoy Chetan, Father 1370 01:33:57,171 --> 01:33:59,242 Why didn't you buy it whole? Why just a portion? 1371 01:33:59,340 --> 01:34:01,183 We only needed those 12 cents, Joy 1372 01:34:01,842 --> 01:34:03,082 If you say so, Father 1373 01:34:03,244 --> 01:34:04,917 Today is the Festival flag hoisting at Chathankary Church 1374 01:34:05,679 --> 01:34:08,125 I was invited. So let me get going 1375 01:34:08,315 --> 01:34:10,295 Go on, go on! 1376 01:34:13,387 --> 01:34:15,958 Only one more week to our flag hoisting, isn't it, Father? 1377 01:34:16,223 --> 01:34:18,169 So much to do before that, Joy! 1378 01:34:18,225 --> 01:34:20,205 - It will be great, Father! - Of course! 1379 01:34:20,294 --> 01:34:22,274 - I'll see you around, Father - Go on 1380 01:34:22,329 --> 01:34:24,275 See you around! 1381 01:34:36,277 --> 01:34:37,654 It's nothing at all! 1382 01:34:38,212 --> 01:34:40,385 I'll be on my way too, Father. I need to go to Lijo's place 1383 01:34:40,448 --> 01:34:42,792 a Em 1384 01:34:42,850 --> 01:34:44,830 ...and he is staying away for a bit. It's been a few days now 1385 01:34:44,985 --> 01:34:46,965 I can't get him on his phone 1386 01:34:47,688 --> 01:34:49,668 - Then it's better to go and enquire - Ok 1387 01:34:51,191 --> 01:34:53,137 Father... I... 1388 01:34:53,194 --> 01:34:55,174 ...| mean... may I... 1389 01:35:13,714 --> 01:35:15,694 - Father? - What is it, Salamma? 1390 01:35:15,916 --> 01:35:18,192 - I've been trying to call Bobachan for many days now-And? 1391 01:35:18,252 --> 01:35:22,098 His phone is switched off. I must have called around forty times today 1392 01:35:22,323 --> 01:35:24,166 Maybe his phone is not working 1393 01:35:24,225 --> 01:35:26,068 No, Father. It's over 4 days since he called 1394 01:35:26,160 --> 01:35:28,936 Remember I told you he was going to Pond icherry? 1395 01:35:29,029 --> 01:35:30,736 He hasn't called since 1396 01:35:30,798 --> 01:35:32,778 Maybe he is at the mill. Don't get worked up 1397 01:35:32,900 --> 01:35:34,880 Hey Makkali - call up the mill and... 1398 01:35:34,935 --> 01:35:37,506 ...tell them to connect to Bobachan. Say his wife is trying to get in touch 1399 01:35:41,275 --> 01:35:42,219 Come 1400 01:35:47,548 --> 01:35:50,461 For God's sake, Salamma! Stay calm! Let him make the call 1401 01:35:51,785 --> 01:35:53,264 Father! 1402 01:35:53,454 --> 01:35:56,128 They say he left for home about 4 days ago 1403 01:35:59,093 --> 01:36:01,039 Good Lord! Another missing person! 1404 01:36:01,529 --> 01:36:04,442 Satheeshan tried calling him from the mill too... but he was not answering 1405 01:36:06,834 --> 01:36:08,814 So were there two secret lovers? 1406 01:36:12,339 --> 01:36:13,818 And one more thing 1407 01:36:13,874 --> 01:36:16,184 -Joekuttan seems to be missing too - Forget about him! 1408 01:36:16,343 --> 01:36:18,949 mils 1409 01:36:19,013 --> 01:36:21,391 WEE 1410 01:36:25,453 --> 01:36:27,433 Father - shall we give a police complaint? 1411 01:36:27,488 --> 01:36:29,832 I am sure they are up to no good, Father! 1412 01:36:30,524 --> 01:36:33,095 Seems Joekuttan had showed up at the mill once 1413 01:36:33,427 --> 01:36:35,407 Let's file a complaint 1414 01:36:36,831 --> 01:36:38,811 Actually, it is Joekuttan's being there that worries me 1415 01:36:40,100 --> 01:36:42,046 You and Member go the Police Station rig ht away 1416 01:36:42,503 --> 01:36:44,483 File a complaint 1417 01:36:46,106 --> 01:36:48,086 - Say its a case of man-missing -Yes, let's do that 1418 01:36:48,876 --> 01:36:50,287 a Em 1419 01:36:50,344 --> 01:36:52,324 Come with me... fast... 1420 01:37:04,358 --> 01:37:06,338 mag; 1421 01:37:07,094 --> 01:37:09,074 Come on, dear! Put some effort into your job! 1422 01:37:09,296 --> 01:37:12,140 -What accident of nature are you...? -You should ask my dad! 1423 01:37:12,266 --> 01:37:14,246 - Would your father know? - Kunjoy! - Yes? 1424 01:37:14,301 --> 01:37:16,281 -Where does this go? - They'll bring the stones by evening 1425 01:37:16,570 --> 01:37:18,550 Do what seems logical to you! 1426 01:37:18,973 --> 01:37:20,919 It will take us all day to dig the pits 1427 01:37:20,975 --> 01:37:22,955 Alright 1428 01:37:23,210 --> 01:37:26,316 I think it's going to rain. If it does, everything will be a mess 1429 01:37:26,514 --> 01:37:28,323 You fool, those are not rain clouds 1430 01:37:28,382 --> 01:37:30,328 It's not going to rain! Go and start digging! 1431 01:37:30,384 --> 01:37:32,364 If things get messy, don't blame me 1432 01:37:33,887 --> 01:37:35,867 - Kunjoy! - Yes? - You entrusted this work to Suniyappan? 1433 01:37:36,090 --> 01:37:39,264 - Yes. Why? - He has never finished... 1434 01:37:39,560 --> 01:37:42,234 - manything he started! - Really? 1435 01:37:42,363 --> 01:37:44,343 I will drag him from his home for Confession if he doesn't! 1436 01:37:45,032 --> 01:37:47,012 Start digging! 1437 01:37:47,068 --> 01:37:49,048 You take this basket to him 1438 01:38:05,286 --> 01:38:08,062 When I sought Your Help, You gave me answers 1439 01:38:08,556 --> 01:38:10,536 Emmy 1440 01:38:14,328 --> 01:38:16,171 You light a lamp in me 1441 01:38:16,263 --> 01:38:19,210 My Elm 1442 01:38:31,445 --> 01:38:33,425 - Speak, Kunjoy Cheta! - Father... 1443 01:38:33,914 --> 01:38:36,258 ...things are really messed up! In our land... 1444 01:38:36,350 --> 01:38:38,956 ...when they were digging, they found a corpse! 1445 01:38:39,019 --> 01:38:40,965 - Is there a crowd there? - Yes 1446 01:38:41,255 --> 01:38:44,134 - Have you called the Police? - Member called 1447 01:38:44,492 --> 01:38:47,200 - They are on the way -You can hang up now 1448 01:38:47,261 --> 01:38:49,241 - I'll be right there - Make it fast! 1449 01:39:28,168 --> 01:39:30,114 - Buddy! Look here, buddy! - Give him some water to drink 1450 01:39:30,170 --> 01:39:33,117 You should give the real thirsty ones first, you know? 1451 01:39:33,173 --> 01:39:34,618 Are you such a coward, buddy? 1452 01:39:34,675 --> 01:39:37,656 - Have you ever seen a corpse when digging a pit for a wall? - That's true 1453 01:39:41,315 --> 01:39:43,295 - No fever or anything? - No fever 1454 01:39:44,284 --> 01:39:46,264 - The bash-up train is here -ls he coming here too? 1455 01:39:46,354 --> 01:39:48,334 He won't spare anyone or anything! He is everywhere! 1456 01:39:51,058 --> 01:39:53,038 -You! Move those people away - Sir! Here is the Priest! 1457 01:40:02,236 --> 01:40:04,216 - So what's the scene? - It's bad 1458 01:40:05,039 --> 01:40:07,542 - Have you identified the victim? - It's over a week old... so it's difficult 1459 01:40:08,208 --> 01:40:10,381 But there was a purse and Id card in the victim's pocket 1460 01:40:10,811 --> 01:40:12,791 _ Hey you! _Yes? 1461 01:40:14,348 --> 01:40:16,328 - Here - Ok 1462 01:40:29,496 --> 01:40:31,703 - Note down the people who saw the body first. - Ok 1463 01:40:41,308 --> 01:40:44,016 - Get statements from all of them, ok? - Ok Sir 1464 01:40:44,745 --> 01:40:47,385 - Don't cry, Salamma - Move the other women from there 1465 01:40:48,215 --> 01:40:49,694 - Please stop crying. 1466 01:40:49,750 --> 01:40:52,424 - Do stop crying. - Tell her, sister - Stop crying, child 1467 01:40:52,653 --> 01:40:54,599 - He was just starting to live his life (background) - Make arrangements for the postmortem 1468 01:40:54,655 --> 01:40:56,635 I wonder what happened to him 1469 01:40:56,857 --> 01:40:59,770 What are you talking about, Father? lam sure Joy murdered him 1470 01:41:01,195 --> 01:41:03,641 I mean... Eldhose had 6 fingers on his right hand 1471 01:41:03,697 --> 01:41:05,677 And Salamma identified him too 1472 01:41:16,510 --> 01:41:18,456 - Sir, are there any hints? - Huh? 1473 01:41:18,546 --> 01:41:20,492 He was killed for sure. There were multiple stab wounds 1474 01:41:20,648 --> 01:41:22,423 And the knife used to stab him was also found in the pit 1475 01:41:22,516 --> 01:41:24,553 Now we need to find the who and the why 1476 01:41:24,651 --> 01:41:27,063 -A|right then, I'll leave you to it. Call me if you need anything. - 0k 1477 01:41:33,761 --> 01:41:35,741 I was across the lake at the bank when I heard 1478 01:41:36,697 --> 01:41:38,677 And I was before the altar when I heard 1479 01:41:42,202 --> 01:41:44,182 Only two days left for the Festival flag to rise, Father 1480 01:41:44,772 --> 01:41:47,275 All that will work out fine, Joy 1481 01:41:47,575 --> 01:41:50,579 I have already taken care of stuff... for before the flag hoisting 1482 01:41:51,211 --> 01:41:53,191 So don't you worry about that 1483 01:41:54,882 --> 01:41:56,862 I can raise the flag today if I want 1484 01:41:59,787 --> 01:42:01,494 Before the next rain, Joy... 1485 01:42:01,589 --> 01:42:03,626 ...| will have you on the cross 1486 01:42:03,758 --> 01:42:05,738 You can take that as Father Vincent Kombana's words... 1487 01:42:05,793 --> 01:42:09,502 ...or the words of Kom ban Vincent, the lad from Mattancherry. Your wish! 1488 01:42:09,563 --> 01:42:11,543 Your building a wall around these 12 cents... 1489 01:42:11,665 --> 01:42:14,839 ...was your trap for me. You thought I wouldn't see that, Father? 1490 01:42:15,469 --> 01:42:18,109 And by the way, Father Vincent Kombana... 1491 01:42:18,172 --> 01:42:20,152 ...may not dig a pit 1492 01:42:20,408 --> 01:42:22,513 But as for Komban Vincent... 1493 01:42:22,576 --> 01:42:24,556 ...he will dig far more than a pit, I know 1494 01:42:26,547 --> 01:42:28,652 So... Father... 1495 01:42:29,717 --> 01:42:31,697 ...| need you to watch this 1496 01:42:59,213 --> 01:43:00,851 Come on, Joy! If anyone sees this, I'll be the one to fall in the pit! 1497 01:43:00,948 --> 01:43:02,894 All this will be on me! Please don't do that to me! 1498 01:43:03,283 --> 01:43:05,263 Joy needs to save Joy's head first, doesn't he, Father? 1499 01:43:06,687 --> 01:43:08,963 Don't push me into this to save yourself, Joy! 1500 01:43:09,723 --> 01:43:12,465 If you are the one to hoist the flag this time... 1501 01:43:12,659 --> 01:43:15,731 ...| will be right there in front, clapping and cheering 1502 01:43:19,199 --> 01:43:20,974 -A|right, then, Father. Praise be to Jesus! 1503 01:43:22,936 --> 01:43:24,643 Listen guys! We need to be around to step things up 1504 01:43:24,705 --> 01:43:27,208 -We should try and speed up the postmortem. - I'll come too 1505 01:43:27,575 --> 01:43:30,385 -Jesus! I can't figure this out -They should bring in the CBI 1506 01:43:30,611 --> 01:43:32,591 Can you spare Rs. 50? 1507 01:43:32,846 --> 01:43:35,258 - Rs. 50? You...! . - It's ok, I don't needit 1508 01:43:35,315 --> 01:43:37,295 - People are going crazy out here and he... - It's ok... I don't want it 1509 01:44:16,657 --> 01:44:18,637 - Father? -Yes? - Could you give me that register? 1510 01:44:18,826 --> 01:44:20,806 - I left out an entry from yesterday - Oh ok! 1511 01:44:21,528 --> 01:44:23,508 Why did you need to meet me, Kunjoy Cheta? 1512 01:44:24,398 --> 01:44:26,378 What can I say, Santocha? 1513 01:44:27,034 --> 01:44:28,707 All I wanted was to build a house 1514 01:44:28,769 --> 01:44:30,908 That's why I bought that property from Belbychan. You know that 1515 01:44:31,705 --> 01:44:33,685 And see how that turned out! 1516 01:44:35,676 --> 01:44:39,021 You... I heard you have a property for sale... next to the Jetty 1517 01:44:39,547 --> 01:44:41,493 I wanted to ask you about that. That's why I asked you to come 1518 01:44:44,652 --> 01:44:48,065 A couple of prospects have looked at it already 1519 01:44:49,090 --> 01:44:51,434 If you really want it, I can make that happen 1520 01:44:51,492 --> 01:44:53,403 EEK? E 1521 01:44:53,460 --> 01:44:55,406 You just need to give a little time 1522 01:44:55,496 --> 01:44:57,476 I need to get that graveyard off my hands! 1523 01:44:57,998 --> 01:44:59,978 - Huh? - Alright. 1524 01:45:01,602 --> 01:45:03,946 - We'll make it happen. - Deal? - Kunjoy! -Yes! 1525 01:45:04,371 --> 01:45:05,907 The Priest is calling. I'll be rig ht back 1526 01:45:05,973 --> 01:45:08,283 - Don't go away. I'll be back -Are you there? - Coming, Father! 1527 01:45:41,575 --> 01:45:44,613 Another murder is set to happen in this village, soon 1528 01:45:45,145 --> 01:45:47,853 So even though it's wrong, I have to reveal this Confessional secret now 1529 01:45:49,049 --> 01:45:51,029 Eldhose was murdered by Joy 1530 01:45:51,685 --> 01:45:53,665 And it wasn't just Eldhose 1531 01:45:54,055 --> 01:45:56,035 He killed Lissie too 1532 01:45:56,657 --> 01:45:58,637 Eldhose is the real father of Joy's child 1533 01:45:59,627 --> 01:46:01,402 Joy killed Eldhose when he came to know about that 1534 01:46:01,462 --> 01:46:03,442 It's because he is so overly fond of the child 1535 01:46:03,731 --> 01:46:05,711 He didn't want anyone else to know 1536 01:46:12,807 --> 01:46:14,787 Only Eldhose and Lissie knew 1537 01:46:15,175 --> 01:46:17,155 That's why he killed both of them 1538 01:46:18,011 --> 01:46:20,355 He told me about both murders in Confession 1539 01:46:24,518 --> 01:46:26,054 And not just the two murders he committed... 1540 01:46:26,153 --> 01:46:28,133 ...he also told me about a Sin he was about to commit 1541 01:46:31,425 --> 01:46:33,405 its 1542 01:46:33,561 --> 01:46:34,869 Santo! 1543 01:46:34,962 --> 01:46:36,942 Joy will kill him too 1544 01:46:39,133 --> 01:46:42,444 Forget about the ones he killed! But Santo was so loyal to Joy! 1545 01:46:42,836 --> 01:46:45,783 its 1546 01:46:46,107 --> 01:46:47,780 That's why even though it's a grave sin... 1547 01:46:47,842 --> 01:46:50,083 ...I am revealing this Confessional secret 1548 01:46:50,511 --> 01:46:52,491 It's something a Priest should never do! 1549 01:47:09,630 --> 01:47:11,610 - Walk out - Ok 1550 01:47:12,699 --> 01:47:14,679 Father! 1551 01:47:15,503 --> 01:47:17,414 What are you doing here? Didn't I ask you to stand over there? 1552 01:47:17,571 --> 01:47:19,551 Father! Please save me! 1553 01:47:19,606 --> 01:47:21,552 mp? a 1554 01:47:21,775 --> 01:47:23,448 I'll tell you everything 1555 01:47:23,510 --> 01:47:25,490 - Don't let me get killed! - What happened? 1556 01:47:26,513 --> 01:47:28,493 Joy is going to kill me. For sure! 1557 01:47:30,151 --> 01:47:32,131 m [imp 1558 01:47:32,253 --> 01:47:34,529 -I will tell you everything -About what? 1559 01:47:36,690 --> 01:47:39,603 Everything that happened since the night Lissie Chechi died 1560 01:47:44,699 --> 01:47:46,076 If you are involved... 1561 01:47:46,133 --> 01:47:48,113 ...you can Confess your Sins to me 1562 01:47:49,103 --> 01:47:51,083 But just because you do that, I cannot save you 1563 01:47:51,171 --> 01:47:53,151 Or else you should reveal everything 1564 01:47:53,674 --> 01:47:55,449 Father... no Confession... 1565 01:47:55,509 --> 01:47:57,489 I will reveal everything 1566 01:48:03,050 --> 01:48:05,030 Ea {mm 1567 01:48:06,120 --> 01:48:09,101 It's just a phone. Forget it! We will get you a new one 1568 01:48:09,723 --> 01:48:13,034 I said I was going to Theni. My sister will be so surprised to see me home! 1569 01:48:14,661 --> 01:48:16,641 Let's give everyone a surprise! 1570 01:48:18,499 --> 01:48:21,503 - How about another drink? - No! No more for me 1571 01:48:21,969 --> 01:48:23,744 Oh look, it's Joy! 1572 01:48:24,037 --> 01:48:26,540 We were thinking of having a drink in secret... 1573 01:48:26,740 --> 01:48:28,720 ...but you caught us! 1574 01:48:28,909 --> 01:48:31,150 What's that in your hand, Joy? ls it a bottle? 1575 01:48:32,947 --> 01:48:35,154 -Are you on your way from the timber- logging site? -Ah, yes 1576 01:48:36,116 --> 01:48:38,153 - Why didn't you come when Lissie died? 1577 01:48:38,218 --> 01:48:39,891 ...came to know much later. Also... 1578 01:48:39,954 --> 01:48:43,299 -Wasn't that bad of you? - I... don't like going to funerals 1579 01:48:44,124 --> 01:48:46,104 It makes me sad... that's why... 1580 01:48:46,894 --> 01:48:48,999 But you should have been there before me, shoudn't you? 1581 01:48:56,003 --> 01:48:57,983 Before she died... 1582 01:48:58,772 --> 01:49:00,581 ...she said your name out once 1583 01:49:00,641 --> 01:49:02,621 Joy Chem... 1584 01:49:03,210 --> 01:49:05,690 I was standing there tall and steady when she did 1585 01:49:10,017 --> 01:49:11,997 I am not really sure about it 1586 01:49:12,920 --> 01:49:14,900 But that's what I like to believe 1587 01:49:20,294 --> 01:49:22,604 Or else every time I see you... 1588 01:49:22,663 --> 01:49:24,643 ...| will start losing my confidence 1589 01:50:03,971 --> 01:50:05,951 Go on! Dig him a hole! 1590 01:50:12,813 --> 01:50:14,793 Kattuthara Joy? 1591 01:50:16,850 --> 01:50:18,830 - Shall I lock him up, Father? - Ok 1592 01:50:19,287 --> 01:50:21,267 Let's go, shall we? 1593 01:50:22,322 --> 01:50:23,733 Father... 1594 01:50:24,024 --> 01:50:25,594 ...even if it was to save my life... 1595 01:50:25,693 --> 01:50:28,799 ...wasn't it wrong to reveal the Confessional secret? - Hey you! Enough! 1596 01:50:28,862 --> 01:50:31,843 No Priest ever reveals a Confessional secret, Santo 1597 01:50:31,899 --> 01:50:33,879 Whatever it may be for 1598 01:50:51,252 --> 01:50:54,961 - So what's going on? - His questioning is on in full swing 1599 01:50:55,356 --> 01:50:58,860 Now do you realise who the real ****s of Arayanthuruthu are? 1600 01:50:59,693 --> 01:51:01,866 When the body was taken out of the pit... 1601 01:51:01,996 --> 01:51:04,067 mam a 1602 01:51:04,131 --> 01:51:06,839 - Yes! -And you already are a no-good! 1603 01:51:06,901 --> 01:51:09,347 - Get lost! -And you were not seen around for a few days, that's why! 1604 01:51:09,436 --> 01:51:12,940 - That's right! - Dear Belbychan Cheta.. for a week Bobachan and I... 1605 01:51:13,107 --> 01:51:15,747 ...were at Velankanni! - Oh! ls it? 1606 01:51:15,809 --> 01:51:18,289 - Right! And here we were digging up corpses! - Move away! 1607 01:51:18,345 --> 01:51:20,325 Move away! Move! 1608 01:51:20,681 --> 01:51:22,820 (Crowd m uttering) 1609 01:51:22,883 --> 01:51:25,022 lam not doing this job anymore! 1610 01:51:25,119 --> 01:51:28,896 (crowd m uttering) 1611 01:51:32,793 --> 01:51:34,773 He should be driven away, the pig! 1612 01:51:34,928 --> 01:51:37,465 There he comes! Move! Move! 1613 01:51:37,698 --> 01:51:41,737 - There he comes! - ls there any place in Arayanthuruthu that he isn't? 1614 01:51:41,869 --> 01:51:44,110 Let the Priest come 1615 01:51:44,171 --> 01:51:46,151 - Move! - ls he going to take Confessions here? 1616 01:51:46,273 --> 01:51:48,253 - Move! Move! 1617 01:51:48,309 --> 01:51:50,255 lam never setting foot in the toddy shop again! 1618 01:51:50,310 --> 01:51:52,290 The questioning is going on 1619 01:51:59,253 --> 01:52:01,824 - I need to talk to Joy for 5 minutes - Ok 1620 01:52:02,089 --> 01:52:04,069 Go on. He is inside 1621 01:52:33,954 --> 01:52:36,434 mm m 1622 01:52:36,490 --> 01:52:38,470 That's why I came 1623 01:52:38,559 --> 01:52:40,505 its 1624 01:52:40,895 --> 01:52:43,171 Unfortunately you won't be around to see it, Joy 1625 01:52:46,834 --> 01:52:50,008 But you also won't be around to raise it... 1626 01:52:50,071 --> 01:52:52,051 ...will you, my dear Priest? 1627 01:52:55,943 --> 01:52:57,923 Maybe they will take will take me away now 1628 01:52:59,513 --> 01:53:01,493 But if I have committed this murder... 1629 01:53:02,483 --> 01:53:04,463 ...you were the one to bury him. Right? 1630 01:53:06,254 --> 01:53:08,234 You have to follow behind me, won't you, Father? 1631 01:53:10,324 --> 01:53:12,304 You are the one who has to preserve his own head, Joy 1632 01:53:13,127 --> 01:53:15,107 But mine? 1633 01:53:16,130 --> 01:53:18,110 That is taken care of by the Lord! 1634 01:53:18,298 --> 01:53:20,403 What you showed me that day... 1635 01:53:20,601 --> 01:53:22,581 ...did n't a few things happen before that too? 1636 01:53:23,137 --> 01:53:25,117 Take a look at this 1637 01:53:41,355 --> 01:53:43,232 You got there first... 1638 01:53:43,290 --> 01:53:46,396 ...because you were so sure I would come and dig up the pit! 1639 01:53:48,930 --> 01:53:51,069 Damn your video recording! 1640 01:54:22,997 --> 01:54:25,568 I said I'd have you on a cross before the next rain 1641 01:54:25,666 --> 01:54:27,646 Vincent means what he says! 1642 01:54:40,047 --> 01:54:42,323 Wm] 1643 01:54:42,449 --> 01:54:44,326 ...who was breaking the lights at night 1644 01:54:44,452 --> 01:54:47,365 He suggested we set up a camera 1645 01:54:47,488 --> 01:54:50,992 You know... on the jack tree there 1646 01:54:51,625 --> 01:54:54,299 We got the footage out today 1647 01:54:54,394 --> 01:54:56,374 And we were looking at it when... 1648 01:54:56,430 --> 01:54:59,343 ...we saw this! We were so shocked, Father! 1649 01:54:59,400 --> 01:55:02,438 lam still shaking... Aren't you, lad? 1650 01:55:17,918 --> 01:55:19,898 The Lord commands and the Priest obeys! 1651 01:55:27,928 --> 01:55:29,271 JOY" 1652 01:55:30,931 --> 01:55:32,911 Didn't you kill Lissie too, Joy? 1653 01:55:43,210 --> 01:55:45,190 - Lissie? - Huh? 1654 01:55:47,515 --> 01:55:49,495 I want my child 1655 01:55:55,756 --> 01:55:59,363 This thing... 1656 01:56:00,128 --> 01:56:02,074 ...a third person should not come to know 1657 01:56:06,567 --> 01:56:08,547 So it's better you die! 1658 01:56:11,438 --> 01:56:13,418 And I Will kill him too 1659 01:56:19,680 --> 01:56:23,651 Honey... honey... I lied... 1660 01:56:24,485 --> 01:56:27,227 I just... said it to win the argument 1661 01:56:30,224 --> 01:56:32,204 That's the truth! Believe me, please! 1662 01:56:40,234 --> 01:56:42,180 I was just really angry 1663 01:56:44,472 --> 01:56:47,180 imam 1664 01:57:10,764 --> 01:57:12,744 I think she said it to save herself, Father 1665 01:57:14,568 --> 01:57:16,548 Or else why would she say E|dhose's name? 1666 01:57:18,038 --> 01:57:20,018 She could have named a stranger 1667 01:57:22,676 --> 01:57:25,316 You still didn't say whether you killed her or not, Joy 1668 01:57:35,323 --> 01:57:37,303 I killed her, Father 1669 01:57:39,493 --> 01:57:41,473 When I unexpectedly heard all that... 1670 01:57:47,301 --> 01:57:49,281 The water she drank was poisoned 1671 01:57:51,839 --> 01:57:53,819 It was after that she said... 1672 01:57:55,309 --> 01:57:57,289 But I heard her name another guy, didn't I? 1673 01:57:57,878 --> 01:57:59,858 I wanted my child 1674 01:58:01,315 --> 01:58:03,295 That's why 1675 01:58:04,151 --> 01:58:06,131 ...even though I wasn't sure, I... 1676 01:58:07,288 --> 01:58:09,768 killed... Eldhose too... 1677 01:58:13,160 --> 01:58:14,366 Father... 1678 01:58:14,428 --> 01:58:16,169 ...| did all this... 1679 01:58:16,230 --> 01:58:18,710 ...so my child would never know 1680 01:58:20,801 --> 01:58:22,280 She... 1681 01:58:24,605 --> 01:58:26,585 ...shouldn't ever know 1682 01:58:41,188 --> 01:58:43,532 - What's going on, Sir -Will anything happen before the toddy shop shuts? 1683 01:58:43,624 --> 01:58:45,604 - Move away, you! - Let us see him too, Sir 1684 01:58:45,760 --> 01:58:49,640 - Just move! - There he comes! - Look at him! 1685 01:58:49,730 --> 01:58:52,540 (crowd murmuring) 1686 01:58:53,167 --> 01:58:55,147 Hey you! Move! Make way! 1687 01:58:58,206 --> 01:59:00,186 Come on, move! 1688 01:59:01,708 --> 01:59:03,688 - What are you trying to see? -Just move! 1689 01:59:09,450 --> 01:59:11,430 Move! Move away! 1690 02:00:05,973 --> 02:00:08,510 Father... I need to Confess... 1691 02:00:31,932 --> 02:00:36,347 lam an invincible fire 1692 02:00:41,642 --> 02:00:45,886 I hold the flames of battle, within me 1693 02:00:51,485 --> 02:00:55,524 Kimmy 1694 02:00:55,923 --> 02:01:00,429 To destroy the darkness of injustice 1695 02:01:05,800 --> 02:01:10,442 Earth-shattering roars... 1696 02:01:10,538 --> 02:01:12,711 ...are heard here 1697 02:01:13,007 --> 02:01:15,453 Up to the skies... 1698 02:01:15,509 --> 02:01:20,288 ...tidal waves are rising, here 1699 02:01:20,348 --> 02:01:22,487 This day.. 1700 02:01:22,583 --> 02:01:24,722 ...and through the darkness of the night.. 1701 02:01:24,785 --> 02:01:26,765 Like a tornado... 1702 02:01:26,821 --> 02:01:30,394 ...| sweep through 1703 02:01:36,998 --> 02:01:41,071 lam an invincible fire 1704 02:01:46,640 --> 02:01:50,782 I hold the flames of battle within me 1705 02:01:55,983 --> 02:02:00,591 Kimmy 1706 02:02:00,788 --> 02:02:04,497 To destory the darkness of injustice 127840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.