All language subtitles for Taken.3.2014.EXTENDED.BDRip.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,916 --> 00:00:50,395 CLARENCE: Honey'? Hmm? 2 00:00:50,584 --> 00:00:51,824 Have you seen my checkbook? 3 00:00:52,819 --> 00:00:54,696 Downstairs in the living room. 4 00:01:16,076 --> 00:01:18,181 (GASPS) Shh. 5 00:01:20,614 --> 00:01:22,218 Darling, are you okay? 6 00:01:24,751 --> 00:01:25,752 (STAMMERING) Fine! 7 00:01:25,852 --> 00:01:27,593 CLAIRE: Are you sure? 8 00:01:27,688 --> 00:01:31,534 I'm just gonna take the dog for a walk. 9 00:01:33,927 --> 00:01:35,406 0K3'! - 10 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 (WHIMPERING) 11 00:01:54,548 --> 00:01:55,618 (PANTING) 12 00:02:08,762 --> 00:02:09,763 (ELEVATOR DINGS) 13 00:02:11,932 --> 00:02:12,933 (WHIMPERING) 14 00:02:19,806 --> 00:02:21,285 Nice office. 15 00:02:24,444 --> 00:02:25,445 Nice family. 16 00:02:28,148 --> 00:02:29,252 (SIGHS) 17 00:02:30,283 --> 00:02:32,627 Sorry to disturb you at this time of night... 18 00:02:33,787 --> 00:02:35,460 but we have a little problem. 19 00:02:36,089 --> 00:02:38,262 Your boss owes me money. 20 00:02:38,425 --> 00:02:40,200 A lot of money. 21 00:02:40,360 --> 00:02:42,135 And I'm here to collect it. 22 00:02:42,295 --> 00:02:44,536 (STUTTERS) I'm just the accountant. I don't know anything. 23 00:02:44,698 --> 00:02:46,473 You don't need to know anything... 24 00:02:47,467 --> 00:02:50,471 except the combination to the safe. 25 00:02:50,637 --> 00:02:52,207 You do know the combination, yes? 26 00:02:53,040 --> 00:02:54,144 Yes. 27 00:02:54,307 --> 00:02:56,116 Perfect. Please. 28 00:03:01,615 --> 00:03:02,992 (BEEPING) 29 00:03:25,672 --> 00:03:26,912 Get in. Ah. 30 00:03:32,913 --> 00:03:34,221 (LINE RINGING) 31 00:03:34,314 --> 00:03:38,763 STUART: (OVER VOICEMAIL) This is 310-555-0199. Leave a message. 32 00:03:38,852 --> 00:03:40,195 (BEEPS) 33 00:03:40,587 --> 00:03:44,592 Hello, my friend. It's Malankov. 34 00:03:45,158 --> 00:03:48,605 I came to your office to collect my money. 35 00:03:49,863 --> 00:03:52,776 What a disappointment to see ifs not here. 36 00:03:53,233 --> 00:03:56,510 But I am leaving you something here in return. 37 00:03:57,170 --> 00:03:59,514 As a reminder. 38 00:04:01,174 --> 00:04:02,175 (GRU ms) 39 00:04:02,676 --> 00:04:04,883 I cannot wait any longer. 40 00:04:05,912 --> 00:04:07,357 My best to the family. 41 00:04:18,959 --> 00:04:20,199 (INDIE MUSIC PLAYING) 42 00:04:20,427 --> 00:04:21,770 (INDIE MUSIC PLAYING) 43 00:05:40,640 --> 00:05:42,642 (BOLLYWOOD MUSIC PLAYING) 44 00:05:48,949 --> 00:05:49,984 Sweet. 45 00:05:51,117 --> 00:05:52,221 Yeah. 46 00:05:52,385 --> 00:05:53,887 How old? 47 00:05:55,555 --> 00:05:57,364 No matter how old they are, my friend... 48 00:05:57,524 --> 00:05:58,559 they will always be our baby. 49 00:05:58,725 --> 00:06:01,638 Ain't that true? Come on, big guy. 50 00:06:02,662 --> 00:06:03,697 Thank you. 51 00:06:03,864 --> 00:06:05,207 (SHOP BELL RINGING) 52 00:06:16,877 --> 00:06:18,322 (DOOR BELL RINGING) 53 00:06:23,650 --> 00:06:25,391 Whoa! BRYAN: Happy birthday! 54 00:06:26,186 --> 00:06:27,358 Dad! 55 00:06:28,388 --> 00:06:29,890 My birthdays not even for three days. 56 00:06:30,056 --> 00:06:31,694 You're always saying I'm so predictable. 57 00:06:31,858 --> 00:06:33,565 I wanted to shake things up a bit, 58 00:06:33,660 --> 00:06:35,503 make it a little less predictable. 59 00:06:36,529 --> 00:06:37,507 Sorry. 60 00:06:37,564 --> 00:06:38,736 Come in. 61 00:06:41,001 --> 00:06:42,002 (mm swans) 62 00:06:42,068 --> 00:06:44,241 Champagne glasses'? KIM: You know me. 63 00:06:44,671 --> 00:06:47,208 Why would I have champagne glasses? 64 00:06:47,774 --> 00:06:50,118 Or a giant stuffed panda? 65 00:06:50,277 --> 00:06:51,347 I heard that. (CHUCKLES) 66 00:06:52,178 --> 00:06:54,249 Inappropriate, huh? Well, I mean... 67 00:06:55,582 --> 00:06:57,892 not if I was 7. I can return it.“ 68 00:06:58,051 --> 00:06:59,121 or you can hang onto it 69 00:06:59,219 --> 00:07:00,630 until you have a 7-year-old of your own. 70 00:07:01,621 --> 00:07:03,100 Not funny. (DOOR OPENS) 71 00:07:03,356 --> 00:07:04,767 JIMY: Hey, baby. Babe? Hey! 72 00:07:04,925 --> 00:07:07,030 Hey, look who's here. Mr. Mills. 73 00:07:07,560 --> 00:07:08,561 Hello, Jimy. 74 00:07:09,129 --> 00:07:10,733 How are you? Good. You? 75 00:07:11,731 --> 00:07:12,732 You know. Hey. 76 00:07:12,899 --> 00:07:13,969 Hi. 77 00:07:15,969 --> 00:07:17,312 Hey, if you guys are having 78 00:07:17,404 --> 00:07:18,781 a father-daughter moment, I can really-- 79 00:07:18,939 --> 00:07:20,816 No, no, no. I just dropped by. 80 00:07:20,974 --> 00:07:23,978 I thought I'd do something unpredictable. 81 00:07:24,144 --> 00:07:25,987 Kim's always pointing out how predictable I am. 82 00:07:26,146 --> 00:07:27,318 That's funny coming from her. 83 00:07:27,414 --> 00:07:28,552 You wanna talk about predictable? 84 00:07:28,949 --> 00:07:30,485 I'm not predictable! Oh, come on-. 85 00:07:30,650 --> 00:07:31,890 Every single day... 86 00:07:32,052 --> 00:07:33,156 she goes to the same exact store, 87 00:07:33,253 --> 00:07:34,664 right off campus, every morning before class... 88 00:07:34,821 --> 00:07:35,822 and gets the same peach yogurt drink. 89 00:07:35,922 --> 00:07:36,923 Stop. 90 00:07:37,090 --> 00:07:38,262 The fourth one from the back. 91 00:07:38,325 --> 00:07:39,929 Not the fifth one, not the third one. 92 00:07:40,093 --> 00:07:42,300 The fourth one will stay cold, but not too cold. 93 00:07:42,462 --> 00:07:43,839 That way, when she's drinking it, uh, 94 00:07:43,930 --> 00:07:45,068 as a snack in between classes-- 95 00:07:45,231 --> 00:07:47,336 It's still cold. 96 00:07:47,500 --> 00:07:49,571 I know. I would do exactly the same thing. 97 00:07:49,736 --> 00:07:51,181 Yeah, the 0CD gene. 98 00:07:51,271 --> 00:07:52,272 JIMYI (LAUGHS) Uh... 99 00:07:52,405 --> 00:07:53,406 What's with the bubbly? 100 00:07:54,107 --> 00:07:55,984 Uh, [are-birthday celebration. 101 00:07:56,142 --> 00:07:57,621 If you don't mind, I just think 102 00:07:57,677 --> 00:08:00,248 it's a little early to pop open a bottle. 103 00:08:00,447 --> 00:08:01,425 Yeah, no problem. 104 00:08:01,481 --> 00:08:02,983 I'll put it in the fridge. 105 00:08:04,584 --> 00:08:05,824 What's that? 106 00:08:05,986 --> 00:08:07,294 Whoa. A panda. 107 00:08:09,622 --> 00:08:10,623 That was awesome. 108 00:08:10,790 --> 00:08:11,962 I'll leave you two. 109 00:08:13,193 --> 00:08:14,604 Dad, don't-- 110 00:08:14,761 --> 00:08:16,934 You don't have to take it. Now I feel bad. 111 00:08:17,097 --> 00:08:18,940 Yeah, you should feel bad. 112 00:08:19,099 --> 00:08:21,602 I'll exchange it for something more predictable. 113 00:08:22,002 --> 00:08:23,504 Love you. Take it easy, Jimy. 114 00:08:23,837 --> 00:08:24,815 Bye. 115 00:08:25,605 --> 00:08:26,675 (DOOR CLOSES) 116 00:08:26,973 --> 00:08:28,975 (CLEARS THROAT) Hey, babe. 117 00:08:29,142 --> 00:08:30,815 Is something wrong? Nothing. 118 00:08:30,977 --> 00:08:32,513 Are you sure, babe? Mmm-hmm. 119 00:08:52,966 --> 00:08:54,877 Stop. Stop. 120 00:08:54,968 --> 00:08:57,175 I just need a second, okay? 121 00:09:05,845 --> 00:09:08,052 You might want to buckle up, Phillip. 122 00:09:08,148 --> 00:09:09,388 (CELL PHONE RINGING) 123 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 Bryan. 124 00:09:11,184 --> 00:09:12,492 How did it go? 125 00:09:13,153 --> 00:09:15,064 Great. Fantastic. 126 00:09:15,155 --> 00:09:16,498 Couldn't have gone better. 127 00:09:16,656 --> 00:09:18,329 The panda was not a hit, Hake it. 128 00:09:19,325 --> 00:09:20,497 Careful what you say. 129 00:09:20,593 --> 00:09:21,663 He's sitting right next to me. 130 00:09:22,929 --> 00:09:24,704 When did she grow up, Lenore? 131 00:09:25,165 --> 00:09:28,169 I know. It goes so fast. All of it. 132 00:09:28,668 --> 00:09:29,669 Where are you? 133 00:09:30,437 --> 00:09:32,940 Just going home. Make a little dinner. 134 00:09:34,174 --> 00:09:36,279 Ifyou'd like to join us. "Us"? 135 00:09:36,443 --> 00:09:37,615 Me and the panda. 136 00:09:40,346 --> 00:09:42,883 I'll, uh, take a rain check on that. 137 00:09:43,049 --> 00:09:44,426 If that's okay with you? 138 00:09:44,584 --> 00:09:45,790 And the panda? 139 00:09:46,753 --> 00:09:47,857 That's fine by us. 140 00:09:48,021 --> 00:09:49,557 I'll see you. 141 00:09:49,722 --> 00:09:50,723 See you. 142 00:09:55,428 --> 00:09:57,738 I know what you're thinking. 143 00:09:57,797 --> 00:09:59,140 Keep it to yourself. 144 00:09:59,432 --> 00:10:00,706 (ENGINE STARTS) 145 00:10:07,907 --> 00:10:08,908 Oh, God. 146 00:10:12,979 --> 00:10:14,219 (SOFT MUSIC PLAYING) 147 00:10:23,823 --> 00:10:24,824 (DOOR OPENS) 148 00:10:25,725 --> 00:10:27,068 Hey. Lennie. 149 00:10:27,327 --> 00:10:28,567 You changed your mind! 150 00:10:28,728 --> 00:10:30,332 Yeah. Uh, you left the door open. 151 00:10:30,663 --> 00:10:31,733 Come on in. 152 00:10:32,265 --> 00:10:33,608 0K3'! - 153 00:10:33,766 --> 00:10:35,609 I'm not intruding? No, of course you're not. 154 00:10:35,768 --> 00:10:38,146 I was just preparing dinner. Drink? 155 00:10:38,438 --> 00:10:40,111 Yes, please. 156 00:10:42,809 --> 00:10:43,844 Thanks for coming over. 157 00:10:46,279 --> 00:10:47,087 Cheers. 158 00:10:54,154 --> 00:10:55,531 You look stressed. Yeah. 159 00:10:55,688 --> 00:10:56,689 What? 160 00:10:56,823 --> 00:10:58,029 Stuart and I... 161 00:10:58,758 --> 00:11:00,203 We've tried everything. 162 00:11:00,360 --> 00:11:02,840 Therapy. Counseling. Together, separately. 163 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 He wants it to work. He really does. 164 00:11:06,132 --> 00:11:07,167 And you? 165 00:11:07,333 --> 00:11:09,472 I know I'm hurting him. 166 00:11:09,802 --> 00:11:11,372 I just don't feel anything anymore. 167 00:11:11,538 --> 00:11:12,983 I hate that. I hate not feeling. 168 00:11:13,139 --> 00:11:14,846 I hate going through the motions. 169 00:11:15,608 --> 00:11:17,053 The only thing I feel is trapped. 170 00:11:18,178 --> 00:11:19,816 (CHUCKLES) I have the worst taste in men! 171 00:11:20,013 --> 00:11:21,048 Thanks. 172 00:11:21,848 --> 00:11:23,885 Oh, no. (BOTH LAUGHING) 173 00:11:24,684 --> 00:11:25,719 No, not you. 174 00:11:25,885 --> 00:11:26,955 Oh, God, I'm sorry. 175 00:11:27,120 --> 00:11:28,121 It's okay. 176 00:11:30,723 --> 00:11:33,033 Do you know what I fantasize about? 177 00:11:33,193 --> 00:11:34,501 I'm afraid to ask. 178 00:11:36,996 --> 00:11:38,031 Us. 179 00:11:38,831 --> 00:11:40,833 Yeah? Mmm-hmm. 180 00:11:43,136 --> 00:11:44,376 And right after... 181 00:11:44,537 --> 00:11:47,074 the guilt comes roaring in and I feel like such a shit. 182 00:11:48,741 --> 00:11:50,186 Does it make me a bad person... 183 00:11:50,343 --> 00:11:53,552 being married to one man, fantasizing about another? 184 00:11:54,347 --> 00:11:57,760 Confused maybe. Bad? No. 185 00:11:59,986 --> 00:12:02,694 You must think I'm crazy. 186 00:12:02,855 --> 00:12:06,029 If you are, Lennie, you're not the only one. 187 00:12:16,502 --> 00:12:18,004 Oh, Lennie. 188 00:12:19,706 --> 00:12:21,117 I'm sorry. No. 189 00:12:22,208 --> 00:12:23,881 It's me that should be apologizing. 190 00:12:24,043 --> 00:12:26,853 It's not that I don't want to. Believe me. 191 00:12:27,280 --> 00:12:30,056 But until you and Stuart clear up your situation... 192 00:12:30,216 --> 00:12:32,389 I think it would do more harm than good. 193 00:12:33,253 --> 00:12:34,357 For all of us. 194 00:12:34,520 --> 00:12:36,431 (SCOFFS) Why do you have to be so damn honorable? 195 00:12:37,023 --> 00:12:39,469 Believe me, right now, I wish I weren't. 196 00:12:40,727 --> 00:12:42,536 Uh, I'm gonna go. Wait. 197 00:12:46,099 --> 00:12:47,100 Here. 198 00:12:48,134 --> 00:12:50,740 I'm going out of town in a couple of days for a month on a job. 199 00:12:50,903 --> 00:12:53,782 If you ever feel you need to go someplace... 200 00:12:53,940 --> 00:12:55,783 just to be by yourself... 201 00:12:56,276 --> 00:12:57,311 use it. 202 00:12:57,410 --> 00:12:58,445 Thank you. 203 00:13:20,633 --> 00:13:21,941 BERNIE: I put on six pounds of muscle. 204 00:13:22,001 --> 00:13:23,480 Oh, you guys are giving me a hard time. 205 00:13:23,636 --> 00:13:25,172 CASEY: Well, it's not helping your stroke. 206 00:13:25,471 --> 00:13:27,417 BERNIE: You were plus two on the last one. 207 00:13:27,573 --> 00:13:29,314 You? Me? 208 00:13:29,475 --> 00:13:30,476 Did the rest of you get on the green? 209 00:13:31,077 --> 00:13:32,988 SAM: I'm not even on the green. 210 00:13:33,146 --> 00:13:36,491 But seriously, it's money. It would be fun. 211 00:13:36,649 --> 00:13:39,493 I know. I can't go, Sam. 212 00:13:39,652 --> 00:13:41,598 It's a four-man job. We can't do it without you. 213 00:13:41,754 --> 00:13:43,756 I know. But a couple of things have come up... 214 00:13:43,923 --> 00:13:47,268 and I'm not comfortable being away for a month right now. 215 00:13:47,660 --> 00:13:49,333 Kim? It's not Kim. 216 00:13:49,829 --> 00:13:51,365 Man, you gotta let this go. You do. 217 00:13:51,531 --> 00:13:53,977 Lenore's a grown woman. She can take care of herself. 218 00:13:54,133 --> 00:13:55,669 You're not her husband any longer. 219 00:13:55,835 --> 00:13:57,212 But she is my friend. 220 00:13:57,370 --> 00:13:59,646 I think you better talk to somebody about this. 221 00:13:59,806 --> 00:14:01,114 A shrink, maybe. 222 00:14:01,274 --> 00:14:03,117 Why would I go to a shrink when I got you guys? 223 00:14:03,376 --> 00:14:04,684 (SCOFFS) There's a good point. 224 00:14:05,712 --> 00:14:07,692 BERNIE: Can somebody drop the flag stick? 225 00:14:07,780 --> 00:14:09,054 (CELL PHONE RINGING) 226 00:14:09,482 --> 00:14:11,723 BRYAN: Hey, Kim. What's up? 227 00:14:11,884 --> 00:14:13,158 You want me to take it out? If you wouldn't mind. 228 00:14:13,319 --> 00:14:14,389 Sure. When? 229 00:14:15,655 --> 00:14:17,157 Okay, baby. 230 00:14:17,990 --> 00:14:19,230 SAM: Okay. The big moment. 231 00:14:19,392 --> 00:14:21,394 BRYAN: That's a good shot. (SAM GASPS) 232 00:14:21,561 --> 00:14:22,562 (ALL EXCLAIM) 233 00:14:25,131 --> 00:14:26,633 This is an unexpected treat. 234 00:14:26,799 --> 00:14:29,575 Yeah, I, um, need some advice. 235 00:14:30,169 --> 00:14:32,342 Okay, shoot. 236 00:14:33,740 --> 00:14:34,741 Um... 237 00:14:34,907 --> 00:14:38,753 I guess it's not something I was really planning on... 238 00:14:38,911 --> 00:14:41,551 or even thought about, ever. 239 00:14:41,981 --> 00:14:43,722 Anyway, I just wanted your advice. 240 00:14:43,883 --> 00:14:45,157 I'm flattered. (CHILDREN SCREAMING) 241 00:14:45,718 --> 00:14:47,220 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) Whoa. (LAUGHS) 242 00:14:48,321 --> 00:14:49,664 Poor lady. 243 00:14:50,356 --> 00:14:52,666 That is going to be serious trouble in a few years. 244 00:14:53,159 --> 00:14:55,105 You mark my words. 245 00:14:56,529 --> 00:14:57,940 What was it you wanted to ask? 246 00:15:00,199 --> 00:15:01,269 KIM; Um... 247 00:15:04,537 --> 00:15:06,175 A PUPPY- 248 00:15:06,739 --> 00:15:07,877 A PUPPY? Yeah. 249 00:15:08,040 --> 00:15:10,247 I was thinking about getting a puppy. 250 00:15:10,410 --> 00:15:11,912 From where? Um... 251 00:15:12,545 --> 00:15:15,082 My friend found one behind her building... 252 00:15:15,748 --> 00:15:17,523 and we were trying to find it a home... 253 00:15:17,683 --> 00:15:19,185 we put it on Facebook, 254 00:15:19,252 --> 00:15:20,856 but nobody claimed it yet, so... 255 00:15:21,020 --> 00:15:22,192 You wanna know what I think? 256 00:15:22,922 --> 00:15:24,265 Yeah. 257 00:15:24,424 --> 00:15:26,904 I mean, it's a lot of work. 258 00:15:26,959 --> 00:15:28,563 It's a lot of responsibility. 259 00:15:28,728 --> 00:15:29,729 With your lifestyle 260 00:15:29,796 --> 00:15:31,742 the way it is at the moment, with college. 261 00:15:31,898 --> 00:15:33,309 With a puppy you have to be there 262 00:15:33,399 --> 00:15:35,777 all the time and feed it, walk it. 263 00:15:35,935 --> 00:15:37,573 It's no different than having a kid. 264 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 (CLEARS TH ROAT) 265 00:15:39,439 --> 00:15:40,884 Have you had a chance to look at the menus? 266 00:15:41,040 --> 00:15:42,212 Uh, not yet, Annie. 267 00:15:43,109 --> 00:15:44,782 What will I have? 268 00:15:45,411 --> 00:15:46,719 (DOOR BELL RINGING) 269 00:15:50,082 --> 00:15:51,720 Stuart. Hey, Bryan. 270 00:15:51,884 --> 00:15:53,056 What are you doing here? 271 00:15:53,386 --> 00:15:54,387 Um... 272 00:15:54,587 --> 00:15:55,895 Everything all right? 273 00:15:56,055 --> 00:15:57,728 Yeah. It's fine. 274 00:15:58,791 --> 00:16:00,099 Can I talk to you inside? 275 00:16:00,259 --> 00:16:02,466 Yeah, yeah, sure. I was just making some coffee. 276 00:16:02,628 --> 00:16:03,902 Milk? Sugar? 277 00:16:04,564 --> 00:16:05,565 STUART: Um, both, please. 278 00:16:06,065 --> 00:16:08,636 Okay. Milk, cold or hot? 279 00:16:08,835 --> 00:16:09,836 Uh... 280 00:16:10,303 --> 00:16:11,304 Hot, please. 281 00:16:16,576 --> 00:16:18,954 So, how's business? Oh, you know. 282 00:16:19,111 --> 00:16:21,819 Some days good, some days great. 283 00:16:22,315 --> 00:16:23,316 Yeah. 284 00:16:26,919 --> 00:16:28,796 One sugar or two? 285 00:16:28,855 --> 00:16:29,856 Um... 286 00:16:32,358 --> 00:16:34,599 Two, please. 287 00:16:39,098 --> 00:16:41,100 Here we go. Thanks. 288 00:16:44,504 --> 00:16:45,608 Um... 289 00:16:46,772 --> 00:16:48,445 I'm sorry to bother you this late... 290 00:16:48,608 --> 00:16:51,487 but I thought it was more, um, respectful... 291 00:16:51,644 --> 00:16:53,146 to say what I have to say to you 292 00:16:53,212 --> 00:16:54,782 face-to-face, man-to-man. 293 00:16:54,947 --> 00:16:56,722 So 10 speak. 294 00:16:56,883 --> 00:16:59,193 I know that Lenore has... 295 00:16:59,352 --> 00:17:02,060 She's spoken to you about the problems that we've been having. 296 00:17:02,455 --> 00:17:03,525 Um... 297 00:17:03,623 --> 00:17:05,159 You're a good guy, Bryan. I like you. 298 00:17:05,324 --> 00:17:06,735 You're a respectful guy. 299 00:17:06,893 --> 00:17:09,999 And, listen, I'm not accusing you of anything. 300 00:17:10,162 --> 00:17:12,301 But Lenore and l.“ 301 00:17:12,465 --> 00:17:15,071 if our marriage is gonna work... (SCOFFS) 302 00:17:15,234 --> 00:17:17,510 that can't happen with you in between us. 303 00:17:18,971 --> 00:17:20,746 But, Stuart... 304 00:17:20,907 --> 00:17:22,853 there's nothing between Lenore and I, 305 00:17:22,909 --> 00:17:24,752 other than we share Kim. 306 00:17:24,911 --> 00:17:26,652 I didn't say there was. 307 00:17:26,812 --> 00:17:28,257 Obviously... 308 00:17:28,414 --> 00:17:29,825 you share a daughter... 309 00:17:29,982 --> 00:17:32,690 and, uh, you've tried to be the best father that you can' 310 00:17:32,752 --> 00:17:34,060 under the circumstances. 311 00:17:34,887 --> 00:17:36,525 And, uh, part of that 312 00:17:36,589 --> 00:17:39,433 means the two of you talking and staying in touch. 313 00:17:40,760 --> 00:17:43,331 But I still want you to stop seeing my wife. 314 00:17:43,496 --> 00:17:44,668 Until we sort things out. 315 00:17:45,898 --> 00:17:47,400 Does she know you're here? 316 00:17:47,567 --> 00:17:49,103 It doesn't matter if she does, or if she doesn't. 317 00:17:49,268 --> 00:17:50,269 That's not the point. 318 00:17:50,403 --> 00:17:52,679 I'm asking you to stop seeing my wife. Can you do that? 319 00:17:57,577 --> 00:17:59,250 I can do that. 320 00:18:00,513 --> 00:18:02,618 (EXHALES) Wow. That's great. 321 00:18:02,782 --> 00:18:03,783 Thank you. 322 00:18:03,916 --> 00:18:05,259 I gotta go to Vegas tonight. 323 00:18:05,351 --> 00:18:06,625 Some business meeting tomorrow. 324 00:18:07,253 --> 00:18:09,859 I really don't want to be worrying about... 325 00:18:10,022 --> 00:18:11,126 you know. Yeah. 326 00:18:11,357 --> 00:18:12,358 Thank you. 327 00:18:13,192 --> 00:18:14,762 I really appreciate it. 328 00:18:20,399 --> 00:18:22,037 (DOOR CLOSES) 329 00:18:41,487 --> 00:18:42,898 (CELL PHONE CHIMES) 330 00:18:45,591 --> 00:18:48,401 BRYAN: "Need to see you. Urgent. Bagels." 331 00:18:53,099 --> 00:18:54,100 (BEEPS) 332 00:19:08,447 --> 00:19:11,451 Uh, four bagels and some cream cheese, please. 333 00:19:11,617 --> 00:19:12,618 0K3'! - 334 00:19:13,519 --> 00:19:15,760 Be careful. They're really hot. Thanks. 335 00:19:15,921 --> 00:19:17,298 Have a good day. Thanks. Take care. 336 00:19:20,292 --> 00:19:21,293 BRYAN: Hello? 337 00:19:28,934 --> 00:19:29,935 Lennie? (SCRAPING) 338 00:19:49,221 --> 00:19:51,394 (BREATHING HEAVILY) 339 00:19:52,525 --> 00:19:53,526 Lennie? 340 00:20:00,900 --> 00:20:01,901 Lennie? 341 00:20:02,735 --> 00:20:03,975 Lemme. 342 00:20:05,071 --> 00:20:06,072 Jesus, God. 343 00:20:06,238 --> 00:20:07,911 Lennie? Wake up! 344 00:20:10,409 --> 00:20:11,911 Come on, come on! 345 00:20:12,078 --> 00:20:14,422 Lennie! Freeze! Don't move! 346 00:20:15,081 --> 00:20:16,321 Step away from the knife. 347 00:20:16,482 --> 00:20:18,393 Get your hands up! Sir, back away, now. 348 00:20:18,551 --> 00:20:19,552 I didn't do this. 349 00:20:19,652 --> 00:20:20,722 COP 1: Get your hands up' now! 350 00:20:22,254 --> 00:20:23,255 Slowly. 351 00:20:24,256 --> 00:20:25,326 Get your hands up. 352 00:20:25,391 --> 00:20:26,768 You gotta listen to me. On the floor, now! 353 00:20:26,892 --> 00:20:27,870 Listen to me. 354 00:20:27,927 --> 00:20:29,929 Down on the floor! Listen to me. 355 00:20:30,029 --> 00:20:31,030 Step away from the knife! 356 00:20:31,097 --> 00:20:32,508 COP 1: On your knees. Now! 357 00:20:32,598 --> 00:20:33,599 COP 2: Down! 358 00:20:34,900 --> 00:20:36,106 COP 1: Get your hands up! 359 00:20:36,268 --> 00:20:38,009 Hands up! 360 00:20:38,738 --> 00:20:40,843 Hands up! Higher! 361 00:20:42,842 --> 00:20:44,185 AN: a' didn't do this. 362 00:20:48,114 --> 00:20:49,957 (GRUNTS) (COPS GROANING) 363 00:20:55,621 --> 00:20:56,793 COP 3: Shit! Moving in! 364 00:20:57,356 --> 00:20:58,357 (GRU ms) 365 00:21:00,526 --> 00:21:01,527 (GRU ms) 366 00:21:01,794 --> 00:21:02,795 (POLICE SIREN WAILING) 367 00:21:03,429 --> 00:21:04,464 COP 4: He's there! 368 00:21:07,066 --> 00:21:08,773 (PANTING) (TIRES SCREECHING) 369 00:21:09,468 --> 00:21:10,811 Hey! Hey! 370 00:21:10,970 --> 00:21:12,142 Drop your weapon! 371 00:21:12,538 --> 00:21:13,539 (POLICE RADIO CHATTERING) 372 00:21:14,540 --> 00:21:15,541 (SIREN WAILING) 373 00:21:17,777 --> 00:21:18,778 (POLICE RADIO CHATTERING) 374 00:21:19,478 --> 00:21:20,479 (GRU ms) 375 00:21:22,882 --> 00:21:23,952 (GRUNTS) (PANTING) 376 00:21:27,319 --> 00:21:28,491 (POLICE RADIO CHATTERING) 377 00:21:31,157 --> 00:21:32,158 (GRU ms) 378 00:21:33,993 --> 00:21:35,097 COP 5: Oh, he's heading west! 379 00:21:44,770 --> 00:21:46,113 (BARKING) 380 00:21:53,112 --> 00:21:54,648 He's heading north. 22nd street. Back alley. 381 00:21:59,685 --> 00:22:00,686 Stop! (GUNSHOT) 382 00:22:02,822 --> 00:22:04,267 (GRU ms) 383 00:22:10,496 --> 00:22:11,497 COP 5: Suspect in sight. 384 00:22:15,301 --> 00:22:16,302 (WOMAN GASPING) 385 00:22:19,538 --> 00:22:20,539 COP 4: Go inside. I'm heading back. 386 00:22:24,944 --> 00:22:26,184 (POLICE RADIO CHATTERING) 387 00:22:30,783 --> 00:22:31,818 Hey! 388 00:22:31,884 --> 00:22:32,885 Hey! Police! 389 00:22:45,030 --> 00:22:46,134 (GRUNTS) Door's sealed! 390 00:22:46,298 --> 00:22:47,743 I just saw him inside. COP 6; Shit! 391 00:23:03,382 --> 00:23:04,690 Clear! Moving in! 392 00:23:07,319 --> 00:23:08,389 COP 4: You see him anywhere? 393 00:23:10,756 --> 00:23:12,429 He disappeared. 394 00:23:13,525 --> 00:23:14,526 God damn it. He's gone. 395 00:23:15,728 --> 00:23:18,607 This is 103. Suspect is gone. 396 00:23:27,840 --> 00:23:28,944 (GRU ms) 397 00:23:32,244 --> 00:23:33,416 (EXHALES) 398 00:23:48,027 --> 00:23:50,132 (POLICE SIREN WAILING) 399 00:23:53,632 --> 00:23:55,805 (SOFT MUSIC PLAYING) 400 00:24:34,740 --> 00:24:36,276 (CELL PHONE RINGS) 401 00:24:36,675 --> 00:24:37,676 Yeah. 402 00:24:38,143 --> 00:24:39,952 BRYAN: (OVER PHONE) Kim, it's Dad' 403 00:24:40,579 --> 00:24:41,990 Where are you? 404 00:24:42,147 --> 00:24:43,182 I'm at Mom's. 405 00:24:43,282 --> 00:24:44,761 Looking for my yellow sweater. 406 00:24:44,917 --> 00:24:46,521 Are you alone? 407 00:24:46,685 --> 00:24:49,598 Stuart is in Vegas. Why? 408 00:24:50,322 --> 00:24:51,767 I have something to tell you. 409 00:24:52,624 --> 00:24:53,625 Dad? 410 00:24:54,193 --> 00:24:55,331 (SIGHS) 411 00:24:56,195 --> 00:24:57,868 Dad, what's wrong? 412 00:24:58,030 --> 00:25:00,032 Something terrible has happened. 413 00:25:00,199 --> 00:25:01,769 And I want you to hear it from me first. 414 00:25:02,601 --> 00:25:04,672 Your mom... 415 00:25:05,637 --> 00:25:06,877 She's dead. 416 00:25:08,140 --> 00:25:10,381 Someone murdered her... 417 00:25:10,542 --> 00:25:12,818 in my apartment. 418 00:25:13,879 --> 00:25:14,983 It looks like I did ii. 419 00:25:15,514 --> 00:25:17,551 I don't know why. I don't know who. 420 00:25:18,317 --> 00:25:19,523 But I'm going to find out. 421 00:25:21,387 --> 00:25:23,025 Listen carefully, Kim. 422 00:25:23,188 --> 00:25:25,225 No matter what anyone says, don't trust them. 423 00:25:25,524 --> 00:25:26,832 No. You hear? 424 00:25:26,992 --> 00:25:28,232 I'll find a way to contact you. 425 00:25:28,327 --> 00:25:29,533 But Dad.“ 426 00:25:29,695 --> 00:25:30,696 Try to be strong. 427 00:25:30,863 --> 00:25:32,399 Dad? I love you. 428 00:25:32,564 --> 00:25:33,907 Wait. 429 00:25:36,802 --> 00:25:38,577 (DIAL TONE HUMMING) 430 00:25:38,737 --> 00:25:39,977 (SIGHS) 431 00:25:41,740 --> 00:25:42,912 (SIGHS) 432 00:25:49,415 --> 00:25:51,258 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 433 00:25:51,417 --> 00:25:52,555 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 434 00:26:15,541 --> 00:26:18,886 Sergeant Dotzler, suspect's name is Bryan Mills. 435 00:26:19,044 --> 00:26:20,921 His? His. 436 00:26:22,614 --> 00:26:23,615 Not his. 437 00:26:28,720 --> 00:26:30,427 The officers arrived on the scene because...? 438 00:26:30,589 --> 00:26:32,068 Anonymous call came in, 439 00:26:32,124 --> 00:26:33,296 reported a woman screaming... 440 00:26:33,525 --> 00:26:34,731 "He's killing me. He's killing me." 441 00:26:35,527 --> 00:26:38,599 Her name is Lenore St. John. 442 00:26:38,764 --> 00:26:40,971 We sent a car to her address. It was listed on her license. 443 00:26:41,133 --> 00:26:43,545 Her daughter was there, but her husband was in Las Vegas on business. 444 00:26:43,702 --> 00:26:45,807 He's, uh, taking the first flight home. 445 00:26:45,971 --> 00:26:48,110 Any witnesses? We're canvassing now. 446 00:26:48,273 --> 00:26:50,116 Call came from an unlisted number. 447 00:26:50,476 --> 00:26:52,285 We're checking out the cells as well. 448 00:26:52,444 --> 00:26:54,981 Download both of the phones, correlate the data. 449 00:26:55,147 --> 00:26:58,253 I want to know when these two people... 450 00:26:58,450 --> 00:27:00,794 spoke, texted, emailed. 451 00:27:01,120 --> 00:27:02,997 Every form of communication. 452 00:27:03,155 --> 00:27:04,395 Dates, times... 453 00:27:04,790 --> 00:27:05,928 duration of calls. 454 00:27:12,631 --> 00:27:14,406 DOTZLER: Let's bag this. 455 00:27:14,566 --> 00:27:15,840 OFFICER: Detective, bag that. 456 00:27:29,348 --> 00:27:30,349 What's wrong? 457 00:27:32,684 --> 00:27:34,129 Good. 458 00:27:35,087 --> 00:27:36,862 FEMALE REPORTER: Right now, this is still a very active crime scene. 459 00:27:36,955 --> 00:27:38,628 Investigators have been here on the scene 460 00:27:38,690 --> 00:27:40,465 all morning, but so farm... 461 00:27:40,626 --> 00:27:43,766 police have not told us what happened inside the apartment”. 462 00:27:43,929 --> 00:27:45,169 where earlier this morning... 463 00:27:45,330 --> 00:27:47,173 a woman's body was discovered. 464 00:27:47,666 --> 00:27:49,839 Bryan Mills is the owner of the apartment“... 465 00:27:50,002 --> 00:27:52,312 and the ex-husband of the deceased. (CELL PHONE VIBRATING) 466 00:27:52,471 --> 00:27:54,280 Who's this? BRYAN: It's me. 467 00:27:54,439 --> 00:27:55,509 You're on the news. 468 00:27:55,674 --> 00:27:56,846 I didn't do it, Sam. 469 00:27:57,009 --> 00:27:59,148 Obviously, you didn't do it. Are you all right? 470 00:27:59,311 --> 00:28:02,121 I'm going down the rabbit hole. The code still the same? 471 00:28:02,281 --> 00:28:03,521 Yeah. It's still the same. 472 00:28:03,682 --> 00:28:05,457 I'll be in touch. Be careful. 473 00:28:10,889 --> 00:28:13,631 So, this is the area we lost him, sir. 474 00:28:13,692 --> 00:28:15,069 The guy vanished. 475 00:28:15,227 --> 00:28:17,207 Uh, that's the gun that he took, uh, off 476 00:28:17,296 --> 00:28:19,173 one of our officers, sir. 477 00:28:19,998 --> 00:28:22,205 He had a gun, and he didn't fire at you? 478 00:28:22,367 --> 00:28:23,402 No, sir. 479 00:28:28,407 --> 00:28:29,750 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 480 00:28:29,975 --> 00:28:31,352 And the helicopters... 481 00:28:31,510 --> 00:28:32,853 saw nothing? 482 00:28:33,011 --> 00:28:34,820 Choppers didn't see anything, sir. No. 483 00:28:43,222 --> 00:28:45,224 I know he's good... 484 00:28:45,390 --> 00:28:46,391 but... 485 00:28:48,026 --> 00:28:50,267 vanishing into thin air? 486 00:28:51,363 --> 00:28:52,501 Let's move the truck. 487 00:29:08,013 --> 00:29:09,117 (CLICKS TONGUE) 488 00:29:54,826 --> 00:29:55,827 (SWITCH CLICKS) 489 00:29:58,263 --> 00:29:59,264 (EXHALES) 490 00:30:21,687 --> 00:30:23,428 (POLICE RADIO CHATTERING) 491 00:30:25,524 --> 00:30:29,700 Do you know why your wife went to visit Mr. Mills? 492 00:30:29,861 --> 00:30:31,363 No, I don't know. 493 00:30:31,830 --> 00:30:33,036 Their relationship 494 00:30:33,131 --> 00:30:34,508 was mostly centered around their daughter. 495 00:30:35,100 --> 00:30:36,477 Um, but I think... 496 00:30:36,635 --> 00:30:38,478 he wanted more than friendship. 497 00:30:38,637 --> 00:30:40,981 I asked her to speak to him... 498 00:30:41,139 --> 00:30:43,710 and tell him that he should stop bothering her about it. 499 00:30:44,309 --> 00:30:46,346 So you think that's what she was doing over there? 500 00:30:46,678 --> 00:30:47,782 (SNIFFLING) I don't know. 501 00:30:47,946 --> 00:30:49,016 What are you doing? 502 00:30:49,181 --> 00:30:51,627 Stuart, why are they going through all of Mom's stuff? 503 00:30:52,117 --> 00:30:53,118 Hey, Kim. 504 00:30:54,052 --> 00:30:56,123 Miss St. John, Frank Dotzler. 505 00:30:56,288 --> 00:30:58,859 Mills. My name is Mills. 506 00:30:59,291 --> 00:31:00,463 Sorry for all the chaos. 507 00:31:00,826 --> 00:31:02,134 We're just looking around 508 00:31:02,194 --> 00:31:03,400 to see if we can find something to help us. 509 00:31:03,495 --> 00:31:04,906 I know what you're looking for. 510 00:31:05,197 --> 00:31:06,733 I would just really like 511 00:31:06,832 --> 00:31:09,369 them out of her bedroom for a few minutes. 512 00:31:14,973 --> 00:31:17,920 Garcia, let's vacate the bedroom. 513 00:31:18,009 --> 00:31:19,716 Everybody out of the bedroom. 514 00:31:21,380 --> 00:31:22,723 Thank you. 515 00:31:23,048 --> 00:31:24,049 If I could just have a few minutes 516 00:31:24,149 --> 00:31:25,389 of your time. Ask you a few questions. 517 00:31:26,051 --> 00:31:28,725 Why aren't you out there trying to find out who did this... 518 00:31:28,887 --> 00:31:30,730 instead ofjust standing around, going through our home? 519 00:31:31,022 --> 00:31:33,332 We have people out there looking. 520 00:31:33,492 --> 00:31:35,699 But in order for me to get a full picture... 521 00:31:35,861 --> 00:31:36,862 I have to ask questions of him. 522 00:31:36,928 --> 00:31:38,032 I have to ask questions of you. 523 00:31:38,196 --> 00:31:40,335 My mom went to see my dad. I don't know why. 524 00:31:41,066 --> 00:31:43,046 Probably to talk about me. 525 00:31:43,435 --> 00:31:44,914 Look, there's just-- 526 00:31:45,103 --> 00:31:46,104 (scams) 527 00:31:46,271 --> 00:31:47,511 He didn't do ii. 528 00:31:48,940 --> 00:31:50,783 He just didn't. He didn't do it. 529 00:31:50,942 --> 00:31:52,717 There's no way on earth he would lay a hand on her. 530 00:31:52,778 --> 00:31:53,779 Just, don't. 531 00:32:00,552 --> 00:32:02,589 He loved her. 532 00:32:03,622 --> 00:32:05,226 That's all I know. 533 00:32:14,433 --> 00:32:15,468 Please. 534 00:32:15,634 --> 00:32:17,545 That's mine. That's not even hers. 535 00:32:20,205 --> 00:32:21,309 Excuse me. 536 00:32:49,234 --> 00:32:50,235 (SIGHS) 537 00:32:50,335 --> 00:32:51,405 (BREATHING SHAKILY) 538 00:32:58,844 --> 00:33:00,585 (scams) 539 00:33:08,954 --> 00:33:09,955 (GASPS) 540 00:33:13,592 --> 00:33:14,662 (SOBBING) I'm sorry. 541 00:33:15,360 --> 00:33:16,430 Oh, God. 542 00:33:16,595 --> 00:33:18,268 Come on, let's get you home. 543 00:33:19,331 --> 00:33:23,370 If something comes to mind, anything at all... 544 00:33:25,670 --> 00:33:28,276 It might not be anything. 545 00:33:29,107 --> 00:33:30,552 Um, you know what happened in Paris 546 00:33:30,642 --> 00:33:31,814 and Istanbul a couple years ago... 547 00:33:31,977 --> 00:33:33,854 where Bryan saved his family. 548 00:33:34,012 --> 00:33:36,549 Sure. You think that's connected to this? 549 00:33:38,717 --> 00:33:41,527 I never really wanted to know all the details... 550 00:33:41,686 --> 00:33:44,030 but a lot of people ended up dead and now this. 551 00:33:46,224 --> 00:33:48,727 So what you're telling me is... 552 00:33:48,894 --> 00:33:50,896 I'm dealing with a very dangerous man. 553 00:33:50,996 --> 00:33:51,997 No. 554 00:33:52,464 --> 00:33:54,466 No. Bryan's not dangerous. 555 00:33:54,633 --> 00:33:57,546 The world he lives in is. 556 00:33:57,702 --> 00:33:59,841 He loves his family... 557 00:34:00,005 --> 00:34:03,009 but he has a lot of enemies. 558 00:34:03,174 --> 00:34:04,653 I see. 559 00:34:08,847 --> 00:34:10,485 (DISTANT SIREN WAILING) 560 00:34:14,819 --> 00:34:16,423 FEMALE DOCTOR: Bring him into Room Three. 561 00:34:17,422 --> 00:34:19,698 DOTZLER: Garcia will, uh, get you back home. 562 00:34:20,425 --> 00:34:21,995 Thank you. 563 00:34:30,201 --> 00:34:31,202 (SIGHS) 564 00:35:15,947 --> 00:35:17,483 (SIGHS) 565 00:35:57,922 --> 00:35:59,458 (SIGHS) 566 00:36:07,632 --> 00:36:09,134 DOTZLER: This guy's a ghost. 567 00:36:09,300 --> 00:36:11,473 At 21, he's in the army. 568 00:36:11,636 --> 00:36:14,014 At 23, he joins Special Forces. 569 00:36:14,305 --> 00:36:15,306 Then he's gone. 570 00:36:15,473 --> 00:36:17,146 No service record. 571 00:36:17,308 --> 00:36:18,378 No discharge. 572 00:36:18,543 --> 00:36:19,647 Nothing. Nothing. 573 00:36:19,811 --> 00:36:21,222 Sounds like spy shit to me. 574 00:36:21,379 --> 00:36:23,359 Until we have another suspect, he's our man. 575 00:36:23,948 --> 00:36:25,359 So here's our best way of finding him. 576 00:36:25,517 --> 00:36:27,019 His daughter with the deceased. 577 00:36:27,185 --> 00:36:29,859 Her husband says that he's really close to her. 578 00:36:29,988 --> 00:36:30,966 Devoted to her. 579 00:36:31,022 --> 00:36:33,195 So let's keep a close watch on her. 580 00:36:33,358 --> 00:36:34,393 Where she goes, 581 00:36:34,492 --> 00:36:35,835 who she calls, who she talks to. 582 00:36:35,994 --> 00:36:37,496 Let's not screw this up, okay? 583 00:36:37,662 --> 00:36:39,505 So, this is gonna be our best shot... 584 00:36:40,131 --> 00:36:41,166 at finding him. 585 00:36:41,332 --> 00:36:42,675 Do we have the deceased's car? 586 00:36:43,001 --> 00:36:45,675 Yeah, that just came in. They have his, too. 587 00:36:45,837 --> 00:36:48,545 All right. Garcia, Smith. 588 00:36:49,541 --> 00:36:51,487 Let's do a M! sweep of the can. 589 00:36:51,643 --> 00:36:53,486 GPS downloaded, see where he went and when. 590 00:36:53,645 --> 00:36:54,715 See if they correlate. 591 00:36:55,513 --> 00:36:57,151 See if we can find out what's going on. 592 00:37:02,320 --> 00:37:03,856 Just came in, his and hers. 593 00:37:04,155 --> 00:37:05,190 Let's go, then. 594 00:37:20,205 --> 00:37:21,343 Follow me. 595 00:37:35,553 --> 00:37:36,793 IMPOUND TECHNICIAN: So, what's this about? 596 00:37:36,955 --> 00:37:38,298 GARCIA: Some guy offed his ex. 597 00:37:38,456 --> 00:37:40,197 SMITH: Allegedly. 598 00:37:40,358 --> 00:37:42,736 Right. Allegedly. 599 00:37:53,738 --> 00:37:54,978 He didn't do her in the car, did he? 600 00:37:55,140 --> 00:37:56,312 No, in his house. 601 00:37:56,474 --> 00:37:58,420 IMPOUND TECHNICIAN: Good. I hate going in those after. 602 00:37:58,576 --> 00:38:00,556 Blood. Pieces of flesh and shit. 603 00:38:00,712 --> 00:38:01,713 It's disgusting. 604 00:38:06,417 --> 00:38:07,760 Which GPS you want done first? 605 00:38:08,253 --> 00:38:10,096 His, then hers. 606 00:38:10,255 --> 00:38:11,393 IMPOUND TECHNICIAN: Right over here. 607 00:38:35,446 --> 00:38:37,448 What the hell were you doing 608 00:38:37,515 --> 00:38:38,994 all the way out there, Lenore? 609 00:38:39,450 --> 00:38:41,487 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 610 00:38:43,855 --> 00:38:45,596 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 611 00:38:46,157 --> 00:38:47,761 Excuse me. 612 00:38:47,926 --> 00:38:49,928 Inspector Mallory, LAPD. 613 00:38:50,261 --> 00:38:53,003 We're following up on a missing persons investigation. 614 00:38:53,164 --> 00:38:55,667 I was wondering if you'd seen this woman. 615 00:38:56,000 --> 00:38:57,001 Nope. 616 00:38:57,135 --> 00:38:58,842 She was here about 10 p.m. last night. 617 00:38:59,003 --> 00:39:00,004 I was here then. 618 00:39:00,438 --> 00:39:03,044 I didn't see her. I didn't see hardly nobody. 619 00:39:03,208 --> 00:39:06,189 Not exactly a bustling destination, if you know what I mean. 620 00:39:06,344 --> 00:39:07,379 MAN: Hey, Sally. 621 00:39:07,712 --> 00:39:08,782 WAITRESS: Excuse me. 622 00:39:08,947 --> 00:39:09,982 Duty calls. 623 00:39:14,452 --> 00:39:16,193 WAITRESS: Amanda? 624 00:39:19,057 --> 00:39:20,127 Excuse me. 625 00:39:20,725 --> 00:39:22,864 Inspector Mallory, LAPD. 626 00:39:23,027 --> 00:39:25,064 Are these security cameras operative... 627 00:39:25,230 --> 00:39:26,300 or are they just there for show? 628 00:39:26,464 --> 00:39:27,909 Yeah, they work. 629 00:39:28,700 --> 00:39:30,145 Follow me. 630 00:39:30,668 --> 00:39:32,170 You have the tape from yesterday? 631 00:39:32,337 --> 00:39:33,873 I wasn't here. The other guy was. 632 00:39:34,038 --> 00:39:36,416 But if someone was here, it will be on there. 633 00:39:40,211 --> 00:39:41,986 Just push that button for the playback. 634 00:39:43,314 --> 00:39:45,885 I'm just gonna stay here while you look at that. 635 00:39:57,495 --> 00:39:59,031 (POLICE RADIO CHATTERING) 636 00:40:10,608 --> 00:40:12,281 You have problems with this system? 637 00:40:12,443 --> 00:40:13,615 MAN: Breaks down sometimes. 638 00:40:13,711 --> 00:40:14,883 They keep saying they're gonna replace it. 639 00:40:19,083 --> 00:40:20,528 GARCIA: Excuse me. 640 00:40:20,685 --> 00:40:21,720 Have you seen this woman? 641 00:40:23,221 --> 00:40:24,256 (SCOFFS) 642 00:40:25,556 --> 00:40:27,263 You fellas should get more coordinated. 643 00:40:27,425 --> 00:40:29,598 Coordinated? What do you mean? Like, color-coordinated? 644 00:40:29,761 --> 00:40:31,104 No, like, one of your guys 645 00:40:31,195 --> 00:40:32,435 was just in here asking the same thing. 646 00:40:32,931 --> 00:40:34,274 One of our guys'? Yeah. 647 00:40:37,402 --> 00:40:39,211 Him? Yeah. Him. 648 00:40:40,471 --> 00:40:42,417 Took off to the gas station. 649 00:40:52,250 --> 00:40:53,251 Shh. 650 00:41:14,572 --> 00:41:15,676 (CLATTERING) 651 00:41:27,251 --> 00:41:28,423 Freeze! 652 00:41:29,687 --> 00:41:30,688 Mr. Mills? 653 00:41:31,522 --> 00:41:32,694 Freeze! 654 00:41:32,857 --> 00:41:34,530 GARCIA: Step out, buddy. SMITH: Get out of the room. 655 00:41:34,692 --> 00:41:35,693 GARCIA: Freeze! 656 00:41:36,260 --> 00:41:37,762 Stop what you're doing, Mr. Mills! 657 00:41:37,929 --> 00:41:38,930 Step away from the desk! 658 00:41:39,464 --> 00:41:40,465 SMITH: Back away from the desk, sir. 659 00:41:40,631 --> 00:41:42,372 Step away from that desk, or I'll shoot you! 660 00:41:43,201 --> 00:41:45,442 SMITH: Back away from the goddamn desk! 661 00:41:45,603 --> 00:41:46,638 Now! 662 00:41:47,438 --> 00:41:50,044 Step away one step from the desk. 663 00:41:50,541 --> 00:41:52,646 Just keep your hands where we can see them. 664 00:41:52,810 --> 00:41:54,118 Stay perfectly still. 665 00:42:00,718 --> 00:42:01,788 (HANDCUFFS RATTLING) 666 00:42:04,722 --> 00:42:05,792 SMITH: You know the drill. 667 00:42:05,957 --> 00:42:07,027 Anything you say can and will be 668 00:42:07,125 --> 00:42:08,798 used against you in a court of law. 669 00:42:08,960 --> 00:42:10,496 You have the right to an attorney... 670 00:42:10,661 --> 00:42:13,301 to have one present during questioning. 671 00:42:13,664 --> 00:42:15,507 (CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 672 00:42:48,066 --> 00:42:50,103 (PHONE runes) 673 00:42:50,201 --> 00:42:52,112 Brooks. All right. 674 00:42:58,843 --> 00:42:59,947 BROOKS: Garcia and Smith. 675 00:43:00,111 --> 00:43:01,112 They got him. 676 00:43:12,557 --> 00:43:13,558 (CELL PHONE RINGING) 677 00:43:13,624 --> 00:43:15,297 Garcia. Yeah, just picked him up. 678 00:43:15,460 --> 00:43:16,598 Easy-peas?'- 679 00:43:16,761 --> 00:43:18,297 If he's a pro like you said... 680 00:43:18,463 --> 00:43:19,942 he wasn't on his game today. 681 00:43:20,098 --> 00:43:21,805 He's playing you! What are you talking about? 682 00:43:21,966 --> 00:43:23,104 Where is he? Where is he? 683 00:43:23,267 --> 00:43:25,440 He's back in Phillips' car. Why? 684 00:43:25,603 --> 00:43:26,707 Stop We saw. What? 685 00:43:26,871 --> 00:43:27,872 Stop the cars! 686 00:43:27,972 --> 00:43:28,973 Now! 687 00:43:30,274 --> 00:43:31,275 SMITH: Oh, come on! 688 00:43:35,480 --> 00:43:37,221 Phillips. Yeah? 689 00:43:37,381 --> 00:43:38,485 GARCIA: (OVER RADIO) Our boss has got a hair 690 00:43:38,583 --> 00:43:39,823 up his ass about something. 691 00:43:39,984 --> 00:43:41,657 Just keep an eye on this guy, all right? 692 00:43:42,753 --> 00:43:43,823 Yeah, okay. 693 00:43:45,123 --> 00:43:47,069 JOHNSON: They think we're idiots. PHILLIPS: It's unbelievable. 694 00:43:48,826 --> 00:43:50,396 He acts like I've never done this before. 695 00:43:50,561 --> 00:43:52,131 He's just being Dotzler. 696 00:43:52,296 --> 00:43:53,798 You know what it is? He's a control freak. 697 00:43:53,965 --> 00:43:55,603 If he's not doing it himself, he's not happy. 698 00:44:11,115 --> 00:44:12,150 (GRUNTS) (GROANS) 699 00:44:14,152 --> 00:44:15,153 (GROANING) 700 00:44:22,460 --> 00:44:23,495 (YELLS) 701 00:44:27,165 --> 00:44:28,166 (TIRES SCREECHING) 702 00:44:29,467 --> 00:44:30,468 Keep driving! 703 00:44:35,540 --> 00:44:36,541 Phillips! 704 00:44:39,677 --> 00:44:40,678 Come on. 705 00:45:10,741 --> 00:45:11,742 What the hell is he doing? 706 00:45:12,910 --> 00:45:13,911 (HONKING) 707 00:45:25,656 --> 00:45:26,657 Pull it over! 708 00:45:27,925 --> 00:45:28,926 (TIRES SCREECHING) 709 00:45:59,924 --> 00:46:00,925 Back it up! 710 00:46:07,798 --> 00:46:08,799 Get out of the car! 711 00:46:10,134 --> 00:46:11,545 (BOTH GRUNTING) 712 00:46:17,308 --> 00:46:18,378 Drive! 713 00:46:29,654 --> 00:46:30,655 Stop the car. 714 00:46:31,989 --> 00:46:32,990 Come on, move. 715 00:46:35,593 --> 00:46:36,594 Radio. 716 00:46:37,061 --> 00:46:38,267 Cell phone. 717 00:46:39,297 --> 00:46:40,742 This is gonna end bad for you. 718 00:46:41,499 --> 00:46:42,773 Don't be such a pessimist 719 00:46:52,443 --> 00:46:54,684 FEMALE COMPUTER VOICE: Connecting to LAPD protected files. 720 00:47:01,285 --> 00:47:03,424 PILOT: (OVER RADIO) All units, code 10-29 721 00:47:03,487 --> 00:47:04,989 on a police car number 706. 722 00:47:05,756 --> 00:47:06,826 Number 706. 723 00:47:12,963 --> 00:47:13,998 OFFICER: Suspect in sight. 724 00:47:14,098 --> 00:47:15,133 (SIREN WAILING) 725 00:47:53,337 --> 00:47:54,338 Here, here! 726 00:47:59,076 --> 00:48:00,419 (COPS SHOUTING INDISTINCTLY) 727 00:48:25,236 --> 00:48:26,237 Send some backup, now! 728 00:48:52,897 --> 00:48:54,205 (GROANING) 729 00:49:19,623 --> 00:49:20,727 (CELL PHONE RINGING) 730 00:49:27,097 --> 00:49:28,235 (BEEPS) 731 00:49:28,599 --> 00:49:29,634 Dotzler. 732 00:49:29,800 --> 00:49:31,643 By now, I'm sure you know who I am. 733 00:49:31,802 --> 00:49:33,304 You know what I'm capable of. 734 00:49:34,638 --> 00:49:35,844 I am beginning to. 735 00:49:36,307 --> 00:49:38,309 Let me ask you something, just so I'm clear. 736 00:49:38,409 --> 00:49:39,410 CIA operative? 737 00:49:39,477 --> 00:49:41,753 Division 6? Division 7? What? 738 00:49:41,912 --> 00:49:43,084 All you have to know is I'm innocent. 739 00:49:43,514 --> 00:49:45,084 Give me two days, I can prove it. 740 00:49:45,249 --> 00:49:46,421 I can find out who did it. 741 00:49:47,251 --> 00:49:49,925 You may very well be innocent, Mr. Mills. 742 00:49:50,087 --> 00:49:51,862 But that's the court's job to decide, it's not mine. 743 00:49:52,122 --> 00:49:53,157 M': ion.“ 744 00:49:53,324 --> 00:49:55,702 is to bring you in and let the law lake its course, that's it. 745 00:49:56,794 --> 00:49:58,364 Good luck. (BEEPS) 746 00:50:11,775 --> 00:50:13,686 I got a GPS on the phone. He's heading north. 747 00:50:13,844 --> 00:50:15,619 You want me to send units? 748 00:50:15,779 --> 00:50:17,690 Don't bother. He's gone. 749 00:50:24,054 --> 00:50:25,692 It's a dead end. Wait, wait. 750 00:50:28,125 --> 00:50:30,366 Why does he want us to have this? 751 00:50:30,461 --> 00:50:33,203 He fucked up. This guy doesn't fuck up. 752 00:50:33,297 --> 00:50:34,298 He wants us to watch it. 753 00:50:34,899 --> 00:50:36,071 GARCIA: Why? 754 00:50:36,400 --> 00:50:37,743 I don't know yet. 755 00:50:39,403 --> 00:50:40,473 Who is she waiting for? 756 00:50:46,810 --> 00:50:47,845 Who are these guys? 757 00:50:49,647 --> 00:50:51,251 Holy shit! Who are these guys? 758 00:50:52,917 --> 00:50:54,157 Give me our tech guy. 759 00:50:54,318 --> 00:50:56,161 I need some magic done on a security tape. 760 00:50:56,320 --> 00:50:57,663 Now. Right now. 761 00:51:10,167 --> 00:51:11,669 SAM: Hey, let me guess. 762 00:51:11,835 --> 00:51:13,906 Pileup on the 710 North. 763 00:51:14,004 --> 00:51:17,247 Massive clusterfuck of police vehicles... 764 00:51:17,341 --> 00:51:18,945 15 miles headed south. 765 00:51:19,109 --> 00:51:20,179 Sounds about right. 766 00:51:21,345 --> 00:51:23,086 Hey, thanks, Sam. 767 00:51:26,584 --> 00:51:27,790 You want to tell me what's going on'? 768 00:51:28,218 --> 00:51:29,788 Lenore sent me a text. 769 00:51:29,954 --> 00:51:31,900 Asked to come over to my place for bagels. 770 00:51:32,056 --> 00:51:33,126 I got the bagels. 771 00:51:33,290 --> 00:51:36,294 When I came back, I found her car out front. 772 00:51:37,628 --> 00:51:38,698 Um... 773 00:51:38,862 --> 00:51:41,308 She was in my bed with her throat slashed. 774 00:51:42,032 --> 00:51:43,033 Oh, Jesus. 775 00:51:46,203 --> 00:51:47,307 What else? 776 00:51:47,471 --> 00:51:49,576 I found a location on her car's GPS 777 00:51:49,640 --> 00:51:50,880 from the night before. 778 00:51:51,041 --> 00:51:53,487 She was out at this gas station in the middle of nowhere. 779 00:51:54,144 --> 00:51:55,316 I saw it on a security camera. 780 00:51:56,080 --> 00:51:57,423 She was snatched. 781 00:51:58,482 --> 00:51:59,927 What do you want us to do? 782 00:52:00,084 --> 00:52:02,086 I downloaded all her phone records 783 00:52:02,152 --> 00:52:03,825 from the police files. And mine. 784 00:52:04,555 --> 00:52:06,330 Maybe there's something there. 785 00:52:07,157 --> 00:52:08,659 I need analysis of this. 786 00:52:09,660 --> 00:52:10,832 Her hair. 787 00:52:10,995 --> 00:52:12,338 Might turn up something, might turn up nothing. 788 00:52:12,830 --> 00:52:14,241 Anything else? 789 00:52:14,732 --> 00:52:17,611 I want to go to the funeral. 790 00:52:18,335 --> 00:52:20,508 PASTOR: The Bible constantly tells us... 791 00:52:20,671 --> 00:52:22,617 that there will be difficult times in life... 792 00:52:22,773 --> 00:52:24,514 when we feel like we are walking... 793 00:52:24,675 --> 00:52:26,677 through a dark, dangerous valley. 794 00:52:27,511 --> 00:52:29,752 Valley of the shadow of death. 795 00:52:29,913 --> 00:52:32,189 But what the word of God does make very clear... 796 00:52:33,350 --> 00:52:35,523 is that, as we move through such times... 797 00:52:35,686 --> 00:52:37,188 "the Lord is my shepherd. 798 00:52:37,354 --> 00:52:39,766 "He maketh me to lie down in green pastures. 799 00:52:40,257 --> 00:52:44,137 (OVER SPEAKER) “He Ieadeth me beside still waters." 800 00:52:45,029 --> 00:52:46,440 In the name of the Father... 801 00:52:46,597 --> 00:52:47,871 and of the Son... 802 00:52:48,432 --> 00:52:49,809 and of the Holy Spirit. 803 00:52:56,640 --> 00:52:57,948 CASEY: Are you holding up? 804 00:52:59,943 --> 00:53:01,547 Right there. MAN: Mmm-hmm. 805 00:53:01,645 --> 00:53:03,716 Get me sound on that. Right there. 806 00:53:04,214 --> 00:53:06,785 Kim, I'm so sorry. 807 00:53:07,284 --> 00:53:08,888 If there's anything we can do... 808 00:53:11,221 --> 00:53:12,894 Hey. 809 00:53:13,624 --> 00:53:14,830 BERNIE: We're there for you. 810 00:53:14,892 --> 00:53:16,132 You know that, right? KIM: Mmm-hmm. 811 00:53:19,063 --> 00:53:20,974 Hey, baby- Hey. 812 00:53:22,299 --> 00:53:23,744 KIM: I just want to go home. 813 00:53:24,368 --> 00:53:26,541 (JIMY SPEAKING INDISTINCTLY) (STATIC) 814 00:53:27,504 --> 00:53:28,847 You hear that? 815 00:53:29,006 --> 00:53:30,076 You hear that click? 816 00:53:30,240 --> 00:53:31,810 Yeah. We're getting some interference somewhere. 817 00:53:34,244 --> 00:53:35,416 (scams) 818 00:53:36,413 --> 00:53:37,391 (BEEPING) 819 00:53:37,481 --> 00:53:38,983 There it goes again. 820 00:53:39,683 --> 00:53:41,185 KIM: Hey. Hi. 821 00:53:41,685 --> 00:53:42,755 Oh, sweetie. 822 00:53:44,188 --> 00:53:45,258 They're jamming our signal. 823 00:53:45,756 --> 00:53:47,827 I know. I know. 824 00:53:48,358 --> 00:53:50,668 I'm so, so sorry. 825 00:53:50,828 --> 00:53:51,932 Listen. 826 00:53:52,362 --> 00:53:53,932 He'll be in touch. 827 00:53:54,098 --> 00:53:55,839 Just stick to your schedule. 828 00:53:55,999 --> 00:53:58,445 Your very predictable schedule. 829 00:54:33,137 --> 00:54:34,582 You want me to put a tail on them? 830 00:54:34,738 --> 00:54:37,241 No, it's a waste of time. It'd be a waste of our money. 831 00:54:37,407 --> 00:54:38,715 These guys could lose a tail 832 00:54:38,776 --> 00:54:40,255 if it was attached to a dog. 833 00:54:40,577 --> 00:54:41,715 We're done. 834 00:54:41,879 --> 00:54:42,914 Cut the feed. 835 00:55:14,077 --> 00:55:15,283 Stuart, why are there still-- 836 00:55:17,181 --> 00:55:19,354 Why are there still cops camped outside? 837 00:55:19,850 --> 00:55:22,194 Uh, I think it's standard operating procedure. 838 00:55:22,352 --> 00:55:25,299 They think my dad's going to show up here? Are they stupid or something'? 839 00:55:25,455 --> 00:55:27,628 I don't know what they think. 840 00:55:27,791 --> 00:55:30,601 Inspector Dotzler asked if we minded and I said no. 841 00:55:30,761 --> 00:55:33,298 You should have asked me. I mind. 842 00:55:34,264 --> 00:55:35,436 I'm sorry. 843 00:55:35,599 --> 00:55:36,634 And who's he? 844 00:55:37,434 --> 00:55:38,435 STUART: Well, um... 845 00:55:39,303 --> 00:55:40,714 We need protection. 846 00:55:42,539 --> 00:55:43,643 Kim, honey, 847 00:55:43,707 --> 00:55:45,653 I know it's hard on you, but it's hard on me, too. 848 00:55:46,210 --> 00:55:48,156 I'm sorry. I didn't realize it was a competition. 849 00:55:48,545 --> 00:55:49,649 (CHUCKLES) 850 00:55:50,814 --> 00:55:52,384 It's not a competition. 851 00:55:52,549 --> 00:55:54,825 Please, don't hate me. 852 00:55:54,985 --> 00:55:56,896 I'm not responsible for what happened. 853 00:55:57,821 --> 00:55:59,801 I don't hate you, Stuart. 854 00:56:00,224 --> 00:56:02,226 But for the last two years... 855 00:56:02,392 --> 00:56:04,668 every time I looked into my mom's eyes... 856 00:56:04,828 --> 00:56:07,672 the only thing I saw was hurt and sadness. 857 00:56:08,398 --> 00:56:09,672 And for that... 858 00:56:09,833 --> 00:56:12,814 I do hold you responsible. 859 00:56:18,075 --> 00:56:19,520 Where are you going? School' 860 00:56:19,910 --> 00:56:21,753 If I'm allowed. 861 00:56:22,980 --> 00:56:25,085 (DOOR CLOSES) (swans) 862 00:56:34,858 --> 00:56:36,269 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 863 00:56:36,593 --> 00:56:37,594 (DISTORTED MUSIC) 864 00:56:56,013 --> 00:56:57,924 ' 901 You. baby, I 90'! you. 865 00:57:15,265 --> 00:57:16,209 Hmm. 866 00:57:19,469 --> 00:57:20,812 Why are you following me? 867 00:57:20,971 --> 00:57:22,245 It's for your own protection, miss. 868 00:57:22,406 --> 00:57:24,386 Protection? From who? 869 00:57:24,541 --> 00:57:26,487 My father? 870 00:57:26,643 --> 00:57:28,816 You really think my father would hurt me? 871 00:57:28,979 --> 00:57:31,152 Your mother probably didn't think so either. 872 00:57:31,982 --> 00:57:32,983 Asshole. 873 00:57:34,985 --> 00:57:36,055 (CHUCKLES) 874 00:57:37,888 --> 00:57:38,992 (BELL runes) 875 00:57:39,823 --> 00:57:40,927 Hey. MAN: Hey. 876 00:58:17,194 --> 00:58:18,264 Anything? 877 00:58:18,428 --> 00:58:20,101 GARCIA: She's on campus. You want me to follow? 878 00:58:20,263 --> 00:58:21,537 ls the bug active? 879 00:58:21,698 --> 00:58:24,702 '(es Okay Stay them Listen. 880 00:58:24,868 --> 00:58:26,211 If he shows up, we'll hear it. 881 00:58:26,370 --> 00:58:28,680 Whatelse? She went into this convenience store, 882 00:58:28,772 --> 00:58:30,217 chugged down a drink of some kind... 883 00:58:30,374 --> 00:58:32,684 right from the fridge. A“ “gm. 884 00:58:32,776 --> 00:58:34,050 Keep me informed. 885 00:58:35,812 --> 00:58:36,813 (SIGHS) 886 00:58:37,714 --> 00:58:38,988 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 887 00:59:07,511 --> 00:59:09,184 PROFESSOR". As you might remember, last week... 888 00:59:09,346 --> 00:59:11,519 we discussed disassociations... 889 00:59:11,681 --> 00:59:15,686 and interactions between dorsal and ventral streams... 890 00:59:15,852 --> 00:59:17,331 (OVER SPEAKER) in object recognition. 891 00:59:17,487 --> 00:59:19,364 Now, a dominant hypothesis... (SCOFFS) 892 00:59:19,856 --> 00:59:21,665 is that the dorsal stream is supporting 893 00:59:21,725 --> 00:59:24,001 motor interactions with objects. 894 00:59:24,161 --> 00:59:26,539 While ventral stream structures extract 895 00:59:26,596 --> 00:59:27,939 visual information.“ 896 00:59:28,098 --> 00:59:30,374 about the object that is independent. 897 00:59:30,534 --> 00:59:31,672 (WHISPERING) I'm feeling a little nauseous. 898 00:59:32,702 --> 00:59:34,113 Would you mind taking notes for me? 899 00:59:34,271 --> 00:59:35,682 Yeah, sure. Thanks. 900 00:59:35,839 --> 00:59:37,944 PROFESSOR: Now, in other words, object knowledge 901 00:59:38,041 --> 00:59:40,112 is represented in the ventral stream... 902 00:59:41,044 --> 00:59:42,114 (HUFFS) 903 00:59:48,618 --> 00:59:51,189 Excuse me. I wonder if you could, um, help me out with something? 904 00:59:51,354 --> 00:59:52,389 Sure. 905 00:59:53,290 --> 00:59:54,963 There was a young woman in here... 906 00:59:55,125 --> 00:59:56,798 about an hour ago? Oh' yeah. 907 00:59:56,960 --> 00:59:57,961 Poor kid. 908 00:59:58,128 --> 00:59:59,630 Does she come here often? Every day. 909 00:59:59,729 --> 01:00:00,730 She bought what? 910 01:00:00,797 --> 01:00:02,640 Same thing, a peach yogurt drink. 911 01:00:02,799 --> 01:00:05,575 But today, she drank it all right there from the fridge. 912 01:00:05,735 --> 01:00:07,715 Must have been thirsty. 913 01:00:25,155 --> 01:00:26,259 (CELL PHONE VIBRATES) 914 01:00:26,323 --> 01:00:27,324 You got anything? 915 01:00:27,424 --> 01:00:29,631 GARCIA: (OVER PHONE) Yeah, she went to school. Got nauseous in class. 916 01:00:29,759 --> 01:00:31,238 Now she's on her way to the bathroom. 917 01:00:31,394 --> 01:00:32,395 Call for back-up. 918 01:00:32,562 --> 01:00:33,836 I'm coming right now. 919 01:00:34,131 --> 01:00:35,667 (SIREN WAILING) (TIRES SCREECHING) 920 01:00:50,313 --> 01:00:51,348 (GASPS) 921 01:00:53,116 --> 01:00:54,117 Shh! 922 01:00:58,488 --> 01:01:00,331 (TOILET FLUSHES) (STATIC) 923 01:01:08,465 --> 01:01:09,535 Shh. 924 01:01:14,371 --> 01:01:15,475 Here, Kim. Drink this. 925 01:01:15,639 --> 01:01:17,710 I put something in the yogurt to make you nauseous. 926 01:01:17,874 --> 01:01:19,615 This will take it away. 927 01:01:26,283 --> 01:01:27,455 Hi, baby. 928 01:01:27,884 --> 01:01:28,885 Hi. 929 01:01:32,989 --> 01:01:34,969 Oh, Kim. Kim. (SOBBING) 930 01:01:37,160 --> 01:01:38,639 Oh, Kim. 931 01:01:39,896 --> 01:01:42,308 Daddy. I don't know what to do. 932 01:01:43,466 --> 01:01:44,672 I'm pregnant. 933 01:01:47,070 --> 01:01:48,071 What? 934 01:01:51,308 --> 01:01:53,083 I'm pregnant. 935 01:01:57,514 --> 01:01:58,584 Dad? 936 01:01:58,715 --> 01:01:59,716 I'm okay. 937 01:02:02,419 --> 01:02:03,864 I have low blood sugar. 938 01:02:04,020 --> 01:02:05,863 I haven't eaten since yesterday. 939 01:02:06,389 --> 01:02:07,390 Um... 940 01:02:10,694 --> 01:02:11,695 Eat this. 941 01:02:24,441 --> 01:02:26,614 Don't you worry. 942 01:02:26,776 --> 01:02:28,881 Let's get through this first and then.“ 943 01:02:29,045 --> 01:02:31,787 we'll figure out what's best for... 944 01:02:32,282 --> 01:02:34,284 What you have to do is act natural. 945 01:02:34,451 --> 01:02:35,953 This cop is really smart. 946 01:02:36,286 --> 01:02:37,629 Anything out of the usual... 947 01:02:37,787 --> 01:02:40,290 he'll become suspicious. Okay? 948 01:02:42,459 --> 01:02:44,132 I love you. 949 01:02:44,294 --> 01:02:45,967 I love you, too. 950 01:02:52,535 --> 01:02:54,310 (POLICE RADIO CHATTERING) 951 01:02:55,639 --> 01:02:56,640 (LINE RINGING) 952 01:02:56,973 --> 01:02:58,816 GARCIA: (OVER PHONE) Yes. Where are you? 953 01:02:58,975 --> 01:03:00,386 I'm in the science building. East wing. 954 01:03:00,543 --> 01:03:01,544 She's in the bathroom. 955 01:03:01,645 --> 01:03:03,249 Don't move. Wait for me. 956 01:03:04,714 --> 01:03:05,715 (POLICE RADIO CHATTERING) 957 01:03:08,985 --> 01:03:10,555 Where are you staying? 958 01:03:10,720 --> 01:03:12,495 I'm still at Mom's. 959 01:03:12,889 --> 01:03:15,233 I started packing her stuff. 960 01:03:17,260 --> 01:03:18,671 It doesn't feel real. 961 01:03:18,828 --> 01:03:20,239 Oh, I know. 962 01:03:20,664 --> 01:03:22,439 I know. 963 01:03:26,002 --> 01:03:27,003 (GIRL LAUGHING) 964 01:03:27,304 --> 01:03:28,612 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 965 01:03:29,005 --> 01:03:30,678 Dad, there's... 966 01:03:31,174 --> 01:03:32,744 Stuart's been acting really weird. 967 01:03:32,909 --> 01:03:34,650 He must be scared about something. 968 01:03:34,744 --> 01:03:36,348 He hired bodyguards. 969 01:03:37,347 --> 01:03:38,348 (DOOR OPENS) (GIRLS LAUGHING) 970 01:03:38,848 --> 01:03:39,849 GIRL 1: Oh, my God. Oh, my God. 971 01:03:40,016 --> 01:03:41,518 It was so much fun. But you know what? 972 01:03:41,685 --> 01:03:43,528 He was such a jerk. GIRL 1: Really? 973 01:03:43,687 --> 01:03:45,257 GIRL 2: He made me pay for my own drink at the bar. 974 01:03:46,423 --> 01:03:48,096 I was wearing something more skimpy than this. 975 01:03:48,258 --> 01:03:50,295 More skimpy than that? I don't know what was happening. 976 01:03:52,529 --> 01:03:53,872 GIRL 1: Maybe he's blind. I don't know. 977 01:03:54,030 --> 01:03:55,168 GIRL 2: I don't know. 978 01:03:56,299 --> 01:03:57,607 (POLICE RADIO CHATTERING) 979 01:04:01,371 --> 01:04:02,543 GIRL 2: He is such ajerk. 980 01:04:02,706 --> 01:04:03,707 I'm not gonna do it again, though. 981 01:04:03,807 --> 01:04:04,945 GIRL 1: No, it's cool, I've seen him. 982 01:04:05,108 --> 01:04:06,212 I completely understand. 983 01:04:06,376 --> 01:04:08,481 GIRL 2: He's hot, right? 984 01:04:08,845 --> 01:04:09,880 (SIGHS) 985 01:04:13,350 --> 01:04:14,351 (BOTH SCREAMING) 986 01:04:14,884 --> 01:04:16,227 GIRL 2: Go, go, go! GIRL 1: I'm going! 987 01:04:16,386 --> 01:04:17,387 GIRL 2: Go, go, go. 988 01:04:27,497 --> 01:04:28,976 (GRUNTS) What the--? 989 01:04:29,065 --> 01:04:30,066 Excuse me? 990 01:04:31,901 --> 01:04:32,902 Perv! 991 01:04:34,738 --> 01:04:35,739 He just left. 992 01:04:38,408 --> 01:04:39,910 She's in the can. 993 01:04:41,911 --> 01:04:43,413 I can't let you leave. 994 01:04:44,981 --> 01:04:45,982 (POLICE RADIO CHATTERING) 995 01:04:47,150 --> 01:04:48,151 Seal all the areas. 996 01:04:53,323 --> 01:04:54,358 Hey! 997 01:04:54,424 --> 01:04:55,425 (GROANS) 998 01:05:03,366 --> 01:05:04,606 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 999 01:05:06,102 --> 01:05:07,274 There he is. 1000 01:05:07,670 --> 01:05:08,774 Down the south corridor! 1001 01:05:08,938 --> 01:05:10,008 Freeze! 1002 01:05:20,450 --> 01:05:21,793 (FIRE ALARM RINGING) 1003 01:05:22,385 --> 01:05:23,625 (STUDENTS CLAMORING) 1004 01:05:25,955 --> 01:05:27,457 Go, go, go! 1005 01:05:29,292 --> 01:05:30,771 (STUDENTS SCREAMING) 1006 01:05:31,961 --> 01:05:33,065 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 1007 01:05:33,363 --> 01:05:34,364 Move! 1008 01:05:37,467 --> 01:05:39,140 MAN 1: Just move! Come on! 1009 01:05:39,736 --> 01:05:40,874 MAN 2: This way! Move, move! 1010 01:05:47,277 --> 01:05:48,483 (SCREAMING CONTINUES) 1011 01:05:57,153 --> 01:05:59,497 (SIREN WAILING) 1012 01:06:01,658 --> 01:06:03,160 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1013 01:06:13,503 --> 01:06:15,779 I know you think you're helping him... 1014 01:06:15,939 --> 01:06:16,940 but you're not. 1015 01:06:17,674 --> 01:06:18,675 You're not. 1016 01:06:18,842 --> 01:06:20,344 Unless we get him to come in... 1017 01:06:20,510 --> 01:06:22,854 I can't start trying to make sense of what happened. 1018 01:06:23,279 --> 01:06:25,350 Someone killed my mom. 1019 01:06:25,682 --> 01:06:27,184 That's what happened. 1020 01:06:27,417 --> 01:06:29,863 It was not my father. 1021 01:06:30,186 --> 01:06:31,460 Without hearing his side of the story, 1022 01:06:31,521 --> 01:06:32,522 they can't know that, can they? 1023 01:06:32,922 --> 01:06:34,026 I do. 1024 01:06:37,293 --> 01:06:38,533 Is there anything else? 1025 01:06:38,695 --> 01:06:39,867 You know we can arrest you 1026 01:06:39,963 --> 01:06:42,034 for obstructing an ongoing investigation? 1027 01:06:43,533 --> 01:06:44,705 Arrest me. 1028 01:06:46,870 --> 01:06:47,940 Rather not. 1029 01:06:48,771 --> 01:06:50,682 Well, then, if you're not going to, 1030 01:06:50,773 --> 01:06:51,979 can I go home? 1031 01:06:52,475 --> 01:06:54,455 Of course. Of course. 1032 01:06:59,883 --> 01:07:01,055 Thank you. 1033 01:07:09,893 --> 01:07:11,668 Interesting family. 1034 01:07:15,732 --> 01:07:17,336 MALANKOVI (OVER PHONE) Don't worry, 1035 01:07:17,400 --> 01:07:19,971 we will take care of this. Do as we planned. 1036 01:07:20,737 --> 01:07:21,977 Call the car. 1037 01:07:22,138 --> 01:07:23,674 BODYGUARD: Where are we going, boss? 1038 01:07:23,840 --> 01:07:24,910 STUART: The Malibu house. 1039 01:07:28,678 --> 01:07:29,679 (ELEVATOR DINGS) 1040 01:08:20,530 --> 01:08:21,600 (GRU ms) 1041 01:09:43,780 --> 01:09:44,815 (SPEAKING RUSSIAN) 1042 01:09:44,947 --> 01:09:47,985 Okay, let's go get drunk. 1043 01:09:59,195 --> 01:10:00,970 (WHISTLING TUNE) (MUSIC PLAYING OVER STEREO) 1044 01:10:09,172 --> 01:10:10,173 I'm not gonna hurt you. 1045 01:10:10,373 --> 01:10:12,751 I need a ride. Mind if I drive? 1046 01:10:12,909 --> 01:10:14,217 0K3'! - 1047 01:10:25,421 --> 01:10:27,662 What's your name? 1048 01:10:27,724 --> 01:10:28,759 Mike. 1049 01:10:29,492 --> 01:10:32,371 I'm Bryan. You have kids, Mike? 1050 01:10:32,428 --> 01:10:33,668 Yeah, two. Uh-huh. 1051 01:10:34,330 --> 01:10:37,539 How old? Owen is three, and Tori is seven. 1052 01:10:37,600 --> 01:10:38,578 Great age. 1053 01:10:38,668 --> 01:10:41,410 A piece of advice. Don't miss a day of it. 1054 01:10:42,171 --> 01:10:45,584 Before you know ii, they'll be having kids of their own. 1055 01:10:45,675 --> 01:10:46,710 Know what I mean? 1056 01:10:59,589 --> 01:11:00,693 BRYAN: Thanks, Mike. 1057 01:11:08,297 --> 01:11:10,436 Uh-huh. You know, if you stand in a field 1058 01:11:10,533 --> 01:11:12,444 with a book of matches... 1059 01:11:12,602 --> 01:11:15,811 you can have hundreds of rabbits in seconds... 1060 01:11:15,972 --> 01:11:17,212 like this. 1061 01:11:17,373 --> 01:11:18,545 You know how? No. 1062 01:11:18,775 --> 01:11:20,311 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1063 01:11:20,977 --> 01:11:22,047 (LAUGHING) 1064 01:11:24,147 --> 01:11:25,558 Come in, all rabbits. 1065 01:11:25,982 --> 01:11:28,656 Come in, all rabbits. You like this? 1066 01:11:30,720 --> 01:11:31,721 (GROANS) 1067 01:11:44,000 --> 01:11:45,001 (DOOR CREAKING) 1068 01:12:33,049 --> 01:12:34,050 (PANTING) 1069 01:12:56,906 --> 01:12:57,907 (GRU ms) 1070 01:13:03,412 --> 01:13:04,413 (GUN CLICKING) 1071 01:13:16,525 --> 01:13:18,027 (BOTH GRUNTING) 1072 01:13:22,365 --> 01:13:23,366 (GROANS) 1073 01:13:24,033 --> 01:13:25,740 (YELLS) (GRUNTS) 1074 01:13:48,357 --> 01:13:50,132 (GRUNTS) (YELLS) 1075 01:13:52,361 --> 01:13:53,601 Who hired you? 1076 01:13:53,863 --> 01:13:55,399 (PANTING) 1077 01:13:55,698 --> 01:13:56,768 Huh? 1078 01:13:57,199 --> 01:13:58,542 (BRYAN SPEAKING RUSSIAN) 1079 01:13:58,701 --> 01:14:00,044 Who are you working for? 1080 01:14:01,270 --> 01:14:02,544 (SCOFFS) Your accent is shit! 1081 01:14:02,805 --> 01:14:04,443 Who are you working for? 1082 01:14:05,775 --> 01:14:07,618 I'd rather die than tell you. 1083 01:14:08,744 --> 01:14:09,916 Scumbag! 1084 01:14:14,083 --> 01:14:15,426 (GUNSHOT) (SCREAMS) 1085 01:14:18,888 --> 01:14:19,889 (EXHALES) 1086 01:14:32,001 --> 01:14:33,912 Boss? They're at the gate. 1087 01:14:34,270 --> 01:14:35,305 Let them in. 1088 01:14:36,572 --> 01:14:37,573 Oh, and take a stroll. 1089 01:14:37,740 --> 01:14:39,242 I need a little privacy. 1090 01:14:42,511 --> 01:14:43,512 (DOOR BUZZES) 1091 01:14:57,026 --> 01:14:58,505 (MAN GRUNTS) (THUDDING) 1092 01:14:59,428 --> 01:15:00,771 Many? 1093 01:15:01,597 --> 01:15:02,871 Many? 1094 01:15:11,107 --> 01:15:12,108 (GROANS) 1095 01:15:13,175 --> 01:15:14,347 (GRU ms) 1096 01:15:19,782 --> 01:15:20,988 (STRAINING) 1097 01:15:21,217 --> 01:15:22,218 (GROANS) 1098 01:15:25,321 --> 01:15:26,561 (WHIMPERING) 1099 01:15:28,691 --> 01:15:29,726 (GRU ms) 1100 01:15:31,527 --> 01:15:32,801 on! (GRUNTS) 1101 01:15:33,896 --> 01:15:35,000 (BREATHING HEAVILY) 1102 01:15:35,731 --> 01:15:37,039 (WATER SPLASHING) 1103 01:15:39,168 --> 01:15:40,169 Bryan? 1104 01:15:42,405 --> 01:15:43,713 (MUFFLED SCREAMS) 1105 01:15:47,977 --> 01:15:49,149 (SPUTTERING) 1106 01:15:53,649 --> 01:15:54,753 (cousmwe) 1107 01:15:59,555 --> 01:16:01,535 None of this is making sense to me, Stuart. 1108 01:16:03,526 --> 01:16:05,403 I was hoping you could help me out. 1109 01:16:06,562 --> 01:16:07,734 How did you-- 1110 01:16:07,897 --> 01:16:09,843 Survive the crash? 1111 01:16:13,903 --> 01:16:16,679 The Russians who were following me when I was following you”. 1112 01:16:16,839 --> 01:16:18,011 do they work for you, Stuart? 1113 01:16:18,174 --> 01:16:20,211 (STAMMERS) No. I don't know what you're talking about. 1114 01:16:20,509 --> 01:16:21,510 What do you know? 1115 01:16:21,677 --> 01:16:23,679 The only thing I know is that you were fucking my wife. 1116 01:16:24,246 --> 01:16:26,248 And I know that she's dead! 1117 01:16:26,415 --> 01:16:27,450 No, no, no! 1118 01:16:27,750 --> 01:16:28,956 (MUFFLED SCREAMS) 1119 01:16:34,623 --> 01:16:35,761 (GASPING) 1120 01:16:38,027 --> 01:16:39,267 (cousmwe) 1121 01:16:39,695 --> 01:16:40,730 What do you know? 1122 01:16:40,896 --> 01:16:42,375 I don't know anything. 1123 01:16:42,431 --> 01:16:44,377 I swear. I don't know anything. 1124 01:16:44,800 --> 01:16:46,074 If I believed that, we wouldn't be here. 1125 01:16:46,235 --> 01:16:47,714 No! No! No! 1126 01:16:49,105 --> 01:16:50,243 (MUFFLED SCREAMS) 1127 01:16:50,940 --> 01:16:52,613 (MUFFLED) Malankov, Malankov, Malankov! 1128 01:16:53,309 --> 01:16:54,583 What? 1129 01:16:54,743 --> 01:16:55,744 (SPUTTERING) Malankov. 1130 01:16:57,146 --> 01:16:58,250 Oleg Malankov. 1131 01:16:58,614 --> 01:16:59,649 Who is Oleg Malankov? 1132 01:16:59,815 --> 01:17:01,260 I owe him money. 1133 01:17:01,417 --> 01:17:02,487 You don't know him. 1134 01:17:02,952 --> 01:17:06,422 He'll never give up. It's only a game for him. 1135 01:17:06,589 --> 01:17:09,263 I lost everything. He said he'd kill my family. 1136 01:17:09,425 --> 01:17:10,961 Why didn't you tell this to the police? 1137 01:17:11,060 --> 01:17:12,095 You let them think itwas me. 1138 01:17:12,261 --> 01:17:13,331 I was angry with you. 1139 01:17:13,496 --> 01:17:14,770 God damn it, you promised! 1140 01:17:14,830 --> 01:17:15,968 You promised to stop seeing her! 1141 01:17:16,132 --> 01:17:17,167 So what do you think happened? 1142 01:17:17,333 --> 01:17:18,573 She came over to my place. 1143 01:17:18,634 --> 01:17:20,341 This Malankov followed her there? 1144 01:17:20,769 --> 01:17:22,009 If you weren't seeing her behind my back... 1145 01:17:22,171 --> 01:17:23,980 she wouldn't have been there in the first place, would she? 1146 01:17:24,140 --> 01:17:25,778 They would have killed her someplace else. 1147 01:17:25,941 --> 01:17:27,443 So why are they coming after me? 1148 01:17:28,310 --> 01:17:30,483 Because I told them who you were. 1149 01:17:30,646 --> 01:17:33,456 That you would find them and kill them. 1150 01:17:33,616 --> 01:17:35,789 How convenient would that be for you? 1151 01:17:35,951 --> 01:17:37,953 I kill them, your debt is cancelled. 1152 01:17:38,854 --> 01:17:40,629 (SOBBING) I'm sorry, Bryan. 1153 01:17:40,789 --> 01:17:42,962 But I loved her. You gotta believe me. 1154 01:17:43,125 --> 01:17:45,298 I loved her! I loved her! 1155 01:17:45,461 --> 01:17:47,134 Here's what you're gonna do. 1156 01:17:47,296 --> 01:17:49,970 You're gonna go to the police and tell them everything. 1157 01:17:50,833 --> 01:17:52,039 I can't. 1158 01:17:52,201 --> 01:17:54,477 I can't. He's crazy. You don't know him. 1159 01:17:54,637 --> 01:17:57,709 You can do whatever the hell you want. Either way... 1160 01:17:58,007 --> 01:17:59,645 I'm a dead man. 1161 01:17:59,808 --> 01:18:00,980 I'm dead. 1162 01:18:01,143 --> 01:18:02,884 They kill you, they don't get paid. 1163 01:18:03,379 --> 01:18:06,155 You're not the one they're gonna come after next. 1164 01:18:08,684 --> 01:18:09,992 Kim. 1165 01:18:24,500 --> 01:18:25,638 (SIGHS) 1166 01:18:31,173 --> 01:18:32,174 SAM: Hey. 1167 01:18:33,175 --> 01:18:34,347 Can I get your keys, please? 1168 01:18:36,212 --> 01:18:37,885 Do you know what you're getting yourself into, man'? 1169 01:18:38,047 --> 01:18:39,253 Yeah. As a matter of fact, I do. 1170 01:18:39,415 --> 01:18:41,053 Could I get your keys and your phone, please? 1171 01:18:45,020 --> 01:18:47,193 BERNIE: You mind putting your hands on the steering wheel? 1172 01:18:48,224 --> 01:18:50,363 (SCOFFS) Or what? What are you gonna do? Shoot me? 1173 01:18:50,659 --> 01:18:51,694 (GUN corms) 1174 01:18:51,860 --> 01:18:52,861 Left or right? 1175 01:18:54,930 --> 01:18:56,034 Go ahead, put the cuffs on. 1176 01:18:58,033 --> 01:18:59,034 (SIGHS) 1177 01:19:04,740 --> 01:19:06,742 Thank you very much. 1178 01:19:06,909 --> 01:19:08,217 (KNOCKING ON DOOR) 1179 01:19:15,217 --> 01:19:16,252 (GRUNTS) (GROANS) 1180 01:19:28,297 --> 01:19:29,298 (CLANKING) 1181 01:19:34,970 --> 01:19:36,142 (GRUNTS) (MUGS CLATTERING) 1182 01:19:40,109 --> 01:19:41,110 (CREAKING) 1183 01:19:41,410 --> 01:19:43,117 Dad! 1184 01:19:44,446 --> 01:19:45,789 Let's go, Kim. 1185 01:19:49,818 --> 01:19:51,229 What's going on? 1186 01:19:51,387 --> 01:19:52,422 We're keeping you safe. 1187 01:19:54,256 --> 01:19:55,291 KIM: Sam? 1188 01:19:55,391 --> 01:19:56,893 Hey, Kim. We're gonna get in the truck. 1189 01:19:57,226 --> 01:19:58,261 CASEY: Hi, Kim. 1190 01:20:01,397 --> 01:20:02,467 Let's go. 1191 01:20:08,404 --> 01:20:09,906 ER: Bernard Harris. 1192 01:20:10,472 --> 01:20:12,452 He's a trained sniper. 1193 01:20:13,008 --> 01:20:15,352 Left the army at 24. 1194 01:20:15,444 --> 01:20:16,855 Nothing, nothing after that. 1195 01:20:17,079 --> 01:20:21,323 Nothing until he registers as one of three founders 1196 01:20:21,417 --> 01:20:23,954 of something called Private Securities International. 1197 01:20:25,321 --> 01:20:28,427 The other two being, Casey Mark, 1198 01:20:28,490 --> 01:20:32,131 Navy SEAL, eight years' service. 1199 01:20:32,194 --> 01:20:33,764 "Explosives expert." It's right there. 1200 01:20:34,530 --> 01:20:37,841 Next time we hear from him, he's 45 1201 01:20:37,933 --> 01:20:40,777 and Senior Vice President 1202 01:20:40,836 --> 01:20:43,282 of Private Securities International. 1203 01:20:44,540 --> 01:20:46,850 Sam Grossman, communications expert, 1204 01:20:46,942 --> 01:20:49,013 a wizard, 1205 01:20:49,111 --> 01:20:54,720 and he's the COO of Private Securities International. 1206 01:20:55,317 --> 01:20:59,697 Now, our primary person of interest... 1207 01:21:02,891 --> 01:21:04,802 Bryan Mills. 1208 01:21:05,861 --> 01:21:11,573 Is listed as an "employee" of Private... 1209 01:21:11,667 --> 01:21:12,805 You get the picture. 1210 01:21:13,969 --> 01:21:14,970 (SIGHS) 1211 01:21:15,137 --> 01:21:18,380 These are very serious people. 1212 01:21:18,474 --> 01:21:20,886 If you don't bring your A-game, 1213 01:21:20,976 --> 01:21:23,422 they're gonna run around you, through you, under you. 1214 01:21:23,512 --> 01:21:26,322 I need it to stop right now. 1215 01:21:27,149 --> 01:21:29,527 There's one more thing. This. 1216 01:21:36,158 --> 01:21:38,502 The Russian, he killed himself. 1217 01:21:39,094 --> 01:21:41,040 Probably because he didn't wanna give up the information 1218 01:21:41,096 --> 01:21:42,837 that Mills was asking him for. 1219 01:21:42,898 --> 01:21:46,573 Because obviously, he's not trying to kill you. 1220 01:21:46,668 --> 01:21:50,206 Obviously, he's not trying to kill anybody. 1221 01:21:51,440 --> 01:21:53,215 He's only trying to get information. 1222 01:21:53,275 --> 01:21:55,516 He's only trying to figure this out, just like we are. 1223 01:21:55,577 --> 01:21:58,854 Except for the fact that he is a step ahead of us. 1224 01:21:58,914 --> 01:22:02,418 I'd like to know the relationship between the Russians 1225 01:22:02,518 --> 01:22:05,226 and the wife's murder. 1226 01:22:06,855 --> 01:22:08,425 One of these four people, they know something about it. 1227 01:22:08,524 --> 01:22:10,367 They know the answer. 1228 01:22:11,527 --> 01:22:12,733 I need you guys to find them. 1229 01:22:12,795 --> 01:22:15,742 I need you to bring them in. 1230 01:22:24,907 --> 01:22:26,250 BRYAN: Anything yet? SAM: No. 1231 01:22:26,408 --> 01:22:28,752 Nothing came up from the samples you gave me. 1232 01:22:28,911 --> 01:22:30,322 But this is gonna take a while to sort through. 1233 01:22:30,479 --> 01:22:32,459 Bryan, there's a shitload of data here. 1234 01:22:32,614 --> 01:22:33,991 STUART: What is that? 1235 01:22:34,416 --> 01:22:36,418 I downloaded the police computers. 1236 01:22:36,618 --> 01:22:38,757 For what? BRYAN: The first thing they're gonna look at... 1237 01:22:38,921 --> 01:22:41,094 are the phone records to see ifthere are any clues. 1238 01:22:41,256 --> 01:22:42,326 Mine and Lenore's. 1239 01:22:42,491 --> 01:22:43,595 What's it gonna tell you, 1240 01:22:43,659 --> 01:22:45,161 that you and Lenore spoke to each other? 1241 01:22:45,327 --> 01:22:46,635 You know what? Don't worry about it. 1242 01:22:46,728 --> 01:22:48,139 We're almost done here anyway. 1243 01:22:48,297 --> 01:22:49,674 So, what's the plan? 1244 01:22:49,832 --> 01:22:51,778 The plan is to make sure my daughter is safe. 1245 01:22:51,934 --> 01:22:53,936 And the only way to do that, so it seems... 1246 01:22:54,102 --> 01:22:56,309 is to eliminate the thing that will make her unsafe. 1247 01:22:56,738 --> 01:22:57,944 Malankov. 1248 01:22:58,106 --> 01:22:59,813 Good one, Stuart. 1249 01:23:00,476 --> 01:23:01,955 I'd like to help. 1250 01:23:02,110 --> 01:23:03,521 CASEY: Oh, you're gonna help, all right. 1251 01:23:03,679 --> 01:23:05,158 Like bait helps to catch a shark. 1252 01:23:05,314 --> 01:23:06,520 Excuse me? 1253 01:23:06,682 --> 01:23:08,286 BRYAN: Start talking about Malankov. 1254 01:23:08,450 --> 01:23:09,861 I want to know every detail. 1255 01:23:10,018 --> 01:23:11,998 Who he is, what he does, where he lives... 1256 01:23:12,154 --> 01:23:13,462 where he works. 1257 01:23:13,755 --> 01:23:14,859 (SIGHS) 1258 01:23:15,123 --> 01:23:16,158 Oleg Malankov. 1259 01:23:17,459 --> 01:23:18,961 He's as tough as they come. 1260 01:23:20,796 --> 01:23:22,298 He served in the Russian Army 1261 01:23:22,364 --> 01:23:23,934 when they invaded Afghanistan. 1262 01:23:23,999 --> 01:23:25,307 (GRUNTING) 1263 01:23:27,769 --> 01:23:29,043 He was Spetsnaz. 1264 01:23:29,671 --> 01:23:31,014 Ifs like our Navy SEALS. 1265 01:23:31,940 --> 01:23:33,783 After the collapse of the Soviet Union, 1266 01:23:33,842 --> 01:23:35,446 when everyone was grabbing what they could... 1267 01:23:35,611 --> 01:23:37,056 there was a real demand 1268 01:23:37,145 --> 01:23:38,453 for men with his kind of skills. 1269 01:23:38,614 --> 01:23:40,355 He became one o? the grabbers. 1270 01:23:40,516 --> 01:23:41,961 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 1271 01:23:43,452 --> 01:23:44,795 (ALL SCREAMING) 1272 01:23:47,523 --> 01:23:48,866 STUART: I me! him when I was doing a deal 1273 01:23:48,957 --> 01:23:50,732 involving heavy machinery. 1274 01:23:50,893 --> 01:23:52,201 Since then, we did business 1275 01:23:52,294 --> 01:23:53,739 on a number of different occasions. 1276 01:23:54,897 --> 01:23:56,137 Some deals worked out. 1277 01:23:56,465 --> 01:23:57,500 (ALL LAUGHING) 1278 01:23:58,834 --> 01:24:00,370 I don't have the money. (WHIMPERING) 1279 01:24:01,537 --> 01:24:02,538 (PANTING) 1280 01:24:04,806 --> 01:24:06,149 Last one didn't 1281 01:24:07,342 --> 01:24:08,480 What? 1282 01:24:10,312 --> 01:24:13,316 My mom is dead because of one of your shitty business deals? 1283 01:24:13,382 --> 01:24:14,383 No. 1284 01:24:14,550 --> 01:24:15,893 Kim, that's not what happened. 1285 01:24:16,485 --> 01:24:17,589 Fuck you! 1286 01:24:17,819 --> 01:24:21,323 I'll fucking kill you! Kim. 1287 01:24:21,490 --> 01:24:22,525 BRYAN: We need him. 1288 01:24:24,159 --> 01:24:25,263 We need him. 1289 01:24:31,433 --> 01:24:32,241 Call him. 1290 01:24:32,834 --> 01:24:33,869 Why? 1291 01:24:34,036 --> 01:24:35,447 Because you're gonna set him up for me. 1292 01:24:36,872 --> 01:24:38,215 Make the call. Now. 1293 01:24:41,376 --> 01:24:42,411 On speaker. 1294 01:24:43,211 --> 01:24:44,451 (KEYPAD BEEPING) 1295 01:24:50,052 --> 01:24:51,554 Pow. 1296 01:24:53,388 --> 01:24:54,799 (CELL PHONE VIBRATING) 1297 01:25:03,765 --> 01:25:06,439 Stuart. I've missed you. 1298 01:25:06,602 --> 01:25:07,603 I have your money. 1299 01:25:07,769 --> 01:25:08,770 You have it? 1300 01:25:09,071 --> 01:25:10,448 That was fast. 1301 01:25:10,606 --> 01:25:11,778 How can I trust you? 1302 01:25:11,940 --> 01:25:13,283 You can trust me. 1303 01:25:13,909 --> 01:25:15,286 Where do you want me to bring it? 1304 01:25:15,444 --> 01:25:17,754 Meet me at the building downtown. 1305 01:25:17,913 --> 01:25:18,983 In one hour. 1306 01:25:20,148 --> 01:25:22,424 Sure, one hour. (SPEAKING RUSSIAN) 1307 01:25:22,484 --> 01:25:23,485 Scumbag! 1308 01:25:24,319 --> 01:25:25,923 Tell me how his security works. 1309 01:25:26,655 --> 01:25:29,932 STUART: Malankov works out of his penthouse apartment. 1310 01:25:32,094 --> 01:25:34,096 He has a private elevator with two bodyguards. 1311 01:25:34,429 --> 01:25:36,136 Malankov is coming. Send the elevator. 1312 01:25:36,298 --> 01:25:37,834 STUART: The elevator is controlled 1313 01:25:37,933 --> 01:25:39,503 by security upstairs. 1314 01:25:40,102 --> 01:25:42,309 Once they see who's inside the elevator and give the okay... 1315 01:25:42,471 --> 01:25:43,814 they will send the elevator up. 1316 01:25:44,106 --> 01:25:45,107 (SPEAKING RUSSIAN) 1317 01:25:45,440 --> 01:25:47,442 STUART: Outside the elevator, upstairs“... 1318 01:25:47,609 --> 01:25:50,954 is a security station and three more bodyguards. 1319 01:25:51,780 --> 01:25:52,850 Two sets of doors. 1320 01:25:53,448 --> 01:25:54,984 Through the second set of doors 1321 01:25:55,083 --> 01:25:56,858 is Malankovs private apartment. 1322 01:26:11,333 --> 01:26:12,437 SAM: Can you help me out, here? 1323 01:26:12,634 --> 01:26:14,477 I got an address but I don't have a name. 1324 01:26:14,636 --> 01:26:16,013 I got a back full of perishables. 1325 01:26:16,171 --> 01:26:17,650 Go to the first floor and ask for the desk. 1326 01:26:17,806 --> 01:26:18,978 First floor. Thank you so much. 1327 01:26:19,141 --> 01:26:20,142 You're welcome. 1328 01:26:34,222 --> 01:26:35,292 Hello, sir. 1329 01:26:35,357 --> 01:26:36,859 STUART: I'm here to see Oleg Malankov. 1330 01:26:37,025 --> 01:26:38,368 Okay, sir, have a good day. 1331 01:26:38,527 --> 01:26:39,528 Thanks. 1332 01:26:51,373 --> 01:26:52,681 BRYAN: Get out. 1333 01:27:12,094 --> 01:27:13,095 (CELL PHONE VIBRATING) 1334 01:27:14,596 --> 01:27:15,597 It's Dotzler. 1335 01:27:15,697 --> 01:27:16,903 Answer it. Act normal. 1336 01:27:17,065 --> 01:27:18,942 Don't try anything smart. 1337 01:27:19,234 --> 01:27:20,713 Hello? DOTZLER; Mr. St. John? 1338 01:27:20,869 --> 01:27:22,041 Frank Dotzler. 1339 01:27:22,204 --> 01:27:23,274 Where are you? 1340 01:27:23,438 --> 01:27:24,746 Um, I'm in a business meeting. 1341 01:27:24,840 --> 01:27:25,944 Is there anything wrong? 1342 01:27:26,108 --> 01:27:28,281 Bryan Mills removed your stepdaughter from your home. 1343 01:27:28,443 --> 01:27:29,513 I'm there right now. 1344 01:27:29,711 --> 01:27:31,247 STUART: Oh, my God. That's, um-- 1345 01:27:31,413 --> 01:27:32,414 When are you coming home? 1346 01:27:32,514 --> 01:27:33,549 I'm leaving immediately. 1347 01:27:33,715 --> 01:27:35,922 It should take me about an hour to get there from where I am. 1348 01:27:36,084 --> 01:27:38,394 Where exactly is that? Malibu. 1349 01:27:38,553 --> 01:27:41,932 Listen, Inspector, I don't think he means her any harm. 1350 01:27:42,090 --> 01:27:44,263 Mr. St. John, this man is the prime suspect 1351 01:27:44,359 --> 01:27:45,770 in the murder of your wife. 1352 01:27:45,927 --> 01:27:48,203 His associates held guns on my men 1353 01:27:48,263 --> 01:27:50,243 in the front of your home. 1354 01:27:50,398 --> 01:27:51,741 As far as I'm concerned, he is dangerous 1355 01:27:51,800 --> 01:27:53,074 and has to be taken into custody. 1356 01:27:53,235 --> 01:27:54,475 So, if you'd like, I can send a car for you, 1357 01:27:54,569 --> 01:27:55,809 but I need you somewhere safe. 1358 01:27:55,971 --> 01:27:58,281 No, no, no. It's fine. 1359 01:27:58,440 --> 01:28:00,078 I'm leaving right now. 1360 01:28:00,408 --> 01:28:01,978 I'll be waiting for you. 1361 01:28:07,816 --> 01:28:10,296 Get me a location on St. John's phone. 1362 01:28:10,452 --> 01:28:11,988 SAM: As soon as he finds out you're not in Malibu, 1363 01:28:12,087 --> 01:28:13,157 he'll be headed right here. 1364 01:28:13,321 --> 01:28:14,800 I'd say we have 1365 01:28:14,890 --> 01:28:16,927 less than 30 minutes to do this before he shows up. 1366 01:28:17,092 --> 01:28:18,162 It's enough time for me. 1367 01:28:18,326 --> 01:28:19,430 Can you handle this, Kim? 1368 01:28:19,594 --> 01:28:20,766 What do I have to do? 1369 01:28:20,929 --> 01:28:22,465 Just keep me up to date on what comes up. 1370 01:28:22,631 --> 01:28:23,666 Thanks, Sam. 1371 01:28:25,267 --> 01:28:27,679 Inspector, the tape you gave us from that gas station... 1372 01:28:27,836 --> 01:28:29,611 here are the stills, frame by frame. 1373 01:28:34,109 --> 01:28:35,110 GARCIA: Hey. 1374 01:28:35,277 --> 01:28:36,688 He lied to you about where he was. 1375 01:28:36,845 --> 01:28:38,791 What a surprise. He's downtown. 1376 01:28:38,947 --> 01:28:40,017 Let's call out the cavalry. 1377 01:28:40,115 --> 01:28:41,116 All right. 1378 01:28:41,483 --> 01:28:42,518 DOTZLER: We're out of this location! 1379 01:28:42,684 --> 01:28:44,960 We're on the move! Let's go! 1380 01:28:50,492 --> 01:28:51,630 They're gone. 1381 01:28:51,793 --> 01:28:53,466 Okay. Cops on the move. 1382 01:28:53,829 --> 01:28:55,137 Okay. Let's go. 1383 01:28:56,531 --> 01:28:58,374 You do exactly as you were told. 1384 01:28:58,466 --> 01:28:59,501 Don't improvise. 1385 01:28:59,668 --> 01:29:01,670 Try anything funny, and they'll kill you. 1386 01:29:01,837 --> 01:29:03,817 And if they don't, I will. 1387 01:29:19,521 --> 01:29:22,832 I don't know how many times I can say sorry. 1388 01:29:29,798 --> 01:29:30,799 Come here, Kim. 1389 01:29:34,069 --> 01:29:35,070 There. 1390 01:29:42,811 --> 01:29:43,516 (CELL PHONE RINGING) 1391 01:29:44,346 --> 01:29:45,347 Dotzler. 1392 01:29:45,480 --> 01:29:46,891 I found out something you might wanna know. 1393 01:29:47,148 --> 01:29:50,322 Matching insurance policies on St. John and his wife. 1394 01:29:50,485 --> 01:29:52,396 $12 million. Each. 1395 01:29:52,721 --> 01:29:54,723 How about that? 1396 01:30:03,365 --> 01:30:06,209 Stuart St. John. Mr. Malankov's expecting me. 1397 01:30:06,701 --> 01:30:07,736 MAN: What's in the bag? 1398 01:30:13,108 --> 01:30:14,109 We're in. 1399 01:30:17,779 --> 01:30:18,621 0K3'! - 1400 01:30:18,780 --> 01:30:22,694 Stuart St. John is clear. Unlock the elevator. 1401 01:30:24,953 --> 01:30:26,193 (BEEPS) (ELEVATOR owes) 1402 01:30:28,556 --> 01:30:29,796 0K3'! - 1403 01:30:30,458 --> 01:30:31,801 Got him. 1404 01:30:33,128 --> 01:30:34,436 Go! All right. (GUARD SPEAKING RUSSIAN) 1405 01:30:34,529 --> 01:30:35,906 What's going on? 1406 01:30:36,564 --> 01:30:37,565 Everything okay? 1407 01:30:43,305 --> 01:30:44,648 (MAN 1 SPEAKING RUSSIAN) 1408 01:30:44,739 --> 01:30:45,774 MAN 2: Mmm-hmm. 1409 01:30:47,275 --> 01:30:48,481 Call the elevator. 1410 01:30:49,077 --> 01:30:50,078 (MAN LAUGHING) 1411 01:30:51,079 --> 01:30:52,319 (ELECTRICITY CRACKLING) (YELLS) 1412 01:30:55,650 --> 01:30:56,651 Get back to the truck. 1413 01:31:06,661 --> 01:31:07,765 Bingo. 1414 01:31:08,663 --> 01:31:09,903 Right on. 1415 01:31:21,810 --> 01:31:23,312 (WOMAN LAUGHING) Mmm. 1416 01:31:26,114 --> 01:31:27,320 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1417 01:31:31,619 --> 01:31:33,257 He's coming up. 1418 01:31:34,356 --> 01:31:36,461 GO, go: go' 1419 01:31:36,624 --> 01:31:38,126 Showtime. Bingo. 1420 01:31:38,827 --> 01:31:40,534 What the hell's going on? 1421 01:31:40,695 --> 01:31:41,696 (ELEVATOR DINGS) 1422 01:31:43,431 --> 01:31:44,432 (GRUNTS) (GROANS) 1423 01:31:45,166 --> 01:31:46,167 (GUNSHOT) 1424 01:31:46,601 --> 01:31:47,545 Guys? 1425 01:31:55,977 --> 01:31:56,978 (BEEPS) 1426 01:31:57,178 --> 01:31:58,384 Go check it out. 1427 01:31:58,947 --> 01:31:59,948 (MAN YELLING IN RUSSIAN) 1428 01:32:15,397 --> 01:32:16,637 (GROANS (GRUNTS) ) 1429 01:32:23,138 --> 01:32:24,139 (GUNSHOT) 1430 01:32:28,076 --> 01:32:29,077 (GUN CLICKS) 1431 01:32:30,645 --> 01:32:31,885 (BOTH GRUNTING) 1432 01:32:43,725 --> 01:32:44,726 (MAN YELLING) 1433 01:33:08,850 --> 01:33:09,851 (STRAINING) 1434 01:33:09,951 --> 01:33:10,952 (BOTH GRUNTING) 1435 01:33:12,387 --> 01:33:13,388 (MAN GROANS) 1436 01:33:15,023 --> 01:33:16,024 (SCREAMS) 1437 01:34:20,922 --> 01:34:21,923 (GRU ms) 1438 01:34:26,327 --> 01:34:27,635 (PANTING) 1439 01:34:31,432 --> 01:34:32,433 (GROANS) 1440 01:34:37,639 --> 01:34:38,640 (GRU ms) 1441 01:34:41,276 --> 01:34:42,721 (BOTH GRUNTING) 1442 01:35:01,563 --> 01:35:02,871 (YELLING) 1443 01:35:09,137 --> 01:35:10,309 (PANTING) 1444 01:35:11,673 --> 01:35:12,743 Get up. 1445 01:35:14,909 --> 01:35:15,910 Getup! 1446 01:35:21,983 --> 01:35:23,326 (BOTH GRUNTING) 1447 01:35:25,353 --> 01:35:26,388 (YELLING) 1448 01:35:38,499 --> 01:35:39,603 (PANTING) 1449 01:35:47,041 --> 01:35:49,021 Who are you, old man? 1450 01:35:49,177 --> 01:35:51,248 You killed my ex-wife. 1451 01:35:51,346 --> 01:35:52,347 (SCREAMS) 1452 01:35:53,748 --> 01:35:55,853 But you're not gonna kill my daughter. 1453 01:35:58,553 --> 01:35:59,554 Your daughter? 1454 01:36:00,255 --> 01:36:01,359 (SPEAKING RUSSIAN) 1455 01:36:01,422 --> 01:36:02,400 Shit! 1456 01:36:03,958 --> 01:36:06,063 We are fucked by the same man. 1457 01:36:07,262 --> 01:36:08,798 What are you talking about? 1458 01:36:08,963 --> 01:36:10,772 Stuart St. John. 1459 01:36:12,267 --> 01:36:14,440 First, he gets me to kill your wife... 1460 01:36:14,602 --> 01:36:15,637 then you. 1461 01:36:16,204 --> 01:36:18,582 And when that doesn't work... 1462 01:36:18,740 --> 01:36:21,380 he pushes you to kill me, no? 1463 01:36:21,542 --> 01:36:24,546 Either way, he wins. 1464 01:36:24,712 --> 01:36:28,091 Your wife was just part of a business deal... 1465 01:36:30,585 --> 01:36:32,565 like many before her. 1466 01:36:34,489 --> 01:36:37,629 It is my turn to lose the game. 1467 01:36:37,725 --> 01:36:38,760 Finish me! 1468 01:36:39,460 --> 01:36:41,235 Finish me. 1469 01:36:41,963 --> 01:36:43,670 I deserve it. 1470 01:36:47,902 --> 01:36:49,313 Yes. 1471 01:36:51,005 --> 01:36:52,279 You do. 1472 01:37:29,210 --> 01:37:30,348 Dad? 1473 01:37:30,545 --> 01:37:31,683 Listen. 1474 01:37:33,848 --> 01:37:35,225 Dad? SAM: What is if, Kim'? 1475 01:37:35,383 --> 01:37:36,225 No! Ahhh! 1476 01:37:36,651 --> 01:37:37,891 Sam! Sam! 1477 01:37:38,219 --> 01:37:39,220 Kim. 1478 01:37:39,387 --> 01:37:40,627 Come on. Let's go. 1479 01:37:41,489 --> 01:37:42,832 STUART: Come on. Move. Kim! 1480 01:37:44,892 --> 01:37:45,893 (GRU ms) 1481 01:37:46,127 --> 01:37:47,401 Get in the car! 1482 01:37:47,562 --> 01:37:48,563 Let's go, come on! 1483 01:37:49,997 --> 01:37:51,067 Where are we going? 1484 01:37:51,232 --> 01:37:52,336 Get in the car. 1485 01:38:03,578 --> 01:38:04,579 (SIREN WAILING) 1486 01:38:05,346 --> 01:38:06,689 (FEMALE DISPATCHER TALKING INDISTINCTLY) 1487 01:38:12,153 --> 01:38:13,598 (BEEPS) (INHALES SHARPLY) 1488 01:38:24,165 --> 01:38:25,769 He's still alive. Let's get a medic in here... 1489 01:38:25,933 --> 01:38:27,935 SMITH: (OVER RADIO) ASAP! Medic! 1490 01:38:28,703 --> 01:38:29,704 Inspector! 1491 01:38:29,771 --> 01:38:31,341 SMITH: Yeah? The elevator! 1492 01:38:31,506 --> 01:38:32,507 Dotzler, it's Smith. 1493 01:38:32,573 --> 01:38:33,677 We're in Malankuvk building;. 1494 01:38:33,741 --> 01:38:35,448 I think, uh, Mills is here. Really? 1495 01:38:35,610 --> 01:38:37,112 Yeah. We're gonna check the apartment now. 1496 01:38:37,512 --> 01:38:38,684 (SIREN WAILING) 1497 01:38:40,782 --> 01:38:41,783 Shit! 1498 01:38:42,917 --> 01:38:44,362 Hey! Can you move? 1499 01:38:55,096 --> 01:38:56,598 Back it up. Back it up. 1500 01:38:59,700 --> 01:39:00,701 (ELEVATOR DINGS) 1501 01:39:06,307 --> 01:39:07,752 All right, let's go. Everybody in. 1502 01:39:07,809 --> 01:39:09,117 Come on! Let's go! 1503 01:39:16,884 --> 01:39:17,919 (ELEVATOR DINGS) 1504 01:39:27,895 --> 01:39:28,839 This guy's still warm. 1505 01:39:28,930 --> 01:39:30,341 We got a good chance he's still in the building. 1506 01:39:30,431 --> 01:39:31,808 Call downstairs, lock it up. 1507 01:39:31,899 --> 01:39:33,572 Nobody in, nobody out. 1508 01:39:41,742 --> 01:39:43,585 COP: Lock it up. Nobody in, nobody out. 1509 01:39:43,678 --> 01:39:44,918 (POLICE RADIO CHATTERING) 1510 01:40:07,101 --> 01:40:08,102 (BEEPS) 1511 01:40:15,276 --> 01:40:16,311 (CELL PHONE CHIMES) (BEEPS) 1512 01:40:16,978 --> 01:40:18,480 BRYAN: "Text from your phone asking Mom to meet you... 1513 01:40:18,646 --> 01:40:20,387 "at the Rancho Berrego the night she died. 1514 01:40:20,548 --> 01:40:22,050 "Someone used your phone?" 1515 01:40:28,289 --> 01:40:29,290 (ENGINE REVS) 1516 01:40:34,462 --> 01:40:36,135 (COPS SHOUTING INDISTINCTLY) 1517 01:40:36,330 --> 01:40:37,468 Call Dotzler! 1518 01:40:44,305 --> 01:40:45,306 (CELL PHONE BEEPS) 1519 01:40:47,008 --> 01:40:48,248 WOMAN: (OVER PHONE) Santa Monica Aviation. 1520 01:40:48,342 --> 01:40:49,377 This is Mr. St. John. 1521 01:40:49,477 --> 01:40:51,821 I'll be there in 15 minutes. Get the plane ready. 1522 01:40:51,979 --> 01:40:52,980 It'll be ready. 1523 01:40:55,683 --> 01:40:56,991 Why are you doing this? 1524 01:40:58,519 --> 01:41:00,157 Because your father and his friends 1525 01:41:00,221 --> 01:41:01,495 are homicidal maniacs. 1526 01:41:01,656 --> 01:41:03,363 You're a lying piece of shit. Shut up. 1527 01:41:03,524 --> 01:41:04,559 You killed her! I know-- 1528 01:41:04,825 --> 01:41:06,031 You shut up! 1529 01:41:06,193 --> 01:41:07,331 Shut up! 1530 01:41:10,164 --> 01:41:11,165 (TELEPHONE RINGING) 1531 01:41:11,832 --> 01:41:13,004 Brooks. 1532 01:41:13,167 --> 01:41:14,578 I want the full work-up on a black Porsche, 1533 01:41:14,669 --> 01:41:17,616 license plate number 6-8-9-M-J-C-6. 1534 01:41:17,705 --> 01:41:18,706 0K3'! - 1535 01:41:18,773 --> 01:41:20,218 Connect me to the Porsche phone and trace it. 1536 01:41:20,274 --> 01:41:21,275 All right. 1537 01:41:23,945 --> 01:41:25,583 I need a run on a California plate 1538 01:41:25,680 --> 01:41:27,626 G-S-Q-Mary-Jane-Charlie-6. 1539 01:41:27,782 --> 01:41:28,783 I need a phone, too. 1540 01:41:35,456 --> 01:41:36,526 (RINGING) 1541 01:41:38,859 --> 01:41:40,202 Pick up the phone. 1542 01:41:42,363 --> 01:41:43,706 PILOT: Black Porsche's phone position received. 1543 01:41:43,864 --> 01:41:44,865 Heading west. 1544 01:41:46,233 --> 01:41:48,042 (RINGING) Yes? 1545 01:41:48,269 --> 01:41:49,407 Listen, Mr. Mills. 1546 01:41:49,570 --> 01:41:50,605 It's Doizler. 1547 01:41:50,705 --> 01:41:52,309 I've started to piece this thing together. 1548 01:41:52,473 --> 01:41:54,885 There's two life insurance policies. 1549 01:41:55,042 --> 01:41:56,715 One for St. John, one for your ex-wife. 1550 01:41:56,877 --> 01:41:58,550 You understand? 1551 01:41:59,547 --> 01:42:01,083 Stuart owed money to these Russians. 1552 01:42:01,248 --> 01:42:02,283 A lot oi ii. 1553 01:42:02,383 --> 01:42:03,384 The ones who abducted her. 1554 01:42:03,551 --> 01:42:04,825 Then they took her to my place 1555 01:42:04,919 --> 01:42:06,091 and killed her to keep me out of the way. 1556 01:42:07,755 --> 01:42:09,098 I need you to step back... 1557 01:42:09,256 --> 01:42:10,496 and allow me to handle this. 1558 01:42:10,658 --> 01:42:11,659 I got it. 1559 01:42:11,826 --> 01:42:13,601 What's your first priority here, Inspector? 1560 01:42:15,062 --> 01:42:16,268 To arrest St. John 1561 01:42:16,330 --> 01:42:17,604 and charge him with your ex-wife's murder. 1562 01:42:19,066 --> 01:42:21,672 My first priority is my daughter. 1563 01:42:40,588 --> 01:42:41,589 Get out of the car. 1564 01:42:42,523 --> 01:42:43,593 Come on, let's go. 1565 01:42:45,760 --> 01:42:46,795 Go! 1566 01:42:48,829 --> 01:42:49,864 (CELL PHONE CHIMES) 1567 01:42:54,201 --> 01:42:56,272 Okay, we're leaving now. Come on, let's go. 1568 01:42:56,437 --> 01:42:57,438 PILOT 1: Yes, sir! 1569 01:43:03,110 --> 01:43:04,555 PILOT: Approaching Runway Two. 1570 01:43:04,645 --> 01:43:05,953 Ready for takeoff. 1571 01:43:06,113 --> 01:43:07,490 Come on, guys. Let's go. 1572 01:43:07,648 --> 01:43:08,956 PILOT: Requesting permission for takeoff. 1573 01:43:10,785 --> 01:43:12,696 HELICOPTER PILOT: We got a visual on the Porsche. 1574 01:43:12,787 --> 01:43:14,789 He's heading to Santa Monica airport. 1575 01:43:15,790 --> 01:43:16,894 (GPS BEEPING) 1576 01:43:22,163 --> 01:43:24,734 I want all units in the area of the Santa Monica airport... 1577 01:43:24,899 --> 01:43:26,970 to be on the lookout for a black Porsche. 1578 01:43:35,976 --> 01:43:37,080 (PILOTS SPEAKING INDISTINCTLY) 1579 01:43:47,488 --> 01:43:48,489 No. 1580 01:43:56,030 --> 01:43:57,031 Let's go! 1581 01:44:05,606 --> 01:44:07,279 Come on! PILOT 1: We don't have enough speed! 1582 01:44:08,776 --> 01:44:09,777 Let's go! 1583 01:44:26,694 --> 01:44:27,729 STUART: Give me the goddamn gun! 1584 01:44:30,064 --> 01:44:31,407 Give me the goddamn gun! 1585 01:44:34,535 --> 01:44:36,537 (KIM GRUNTS) I'll shoot you in the head! 1586 01:44:36,704 --> 01:44:37,739 Shut up! 1587 01:44:42,409 --> 01:44:43,410 (GRU ms) 1588 01:44:52,086 --> 01:44:53,156 (GROANS) 1589 01:44:55,156 --> 01:44:56,226 Very smart... 1590 01:44:57,057 --> 01:44:58,559 playing me off against the Russian. 1591 01:44:58,659 --> 01:44:59,797 (GROANS) 1592 01:45:00,661 --> 01:45:01,901 Coming over for coffee. 1593 01:45:02,062 --> 01:45:04,599 Taking my phone, sending texts and then erasing them. 1594 01:45:11,105 --> 01:45:12,413 So that your pals... 1595 01:45:12,573 --> 01:45:13,677 could plant Lenore's body... 1596 01:45:13,841 --> 01:45:15,081 and make it look as if I killed her. 1597 01:45:22,016 --> 01:45:23,256 All your problems solved. 1598 01:45:23,751 --> 01:45:25,287 All your worries over. 1599 01:45:25,686 --> 01:45:27,757 But it didn't quite work out that way. 1600 01:45:27,922 --> 01:45:28,923 (PANTING) 1601 01:45:29,757 --> 01:45:31,634 STUART: Oh, listen, Bryan. 1602 01:45:32,426 --> 01:45:33,530 They're coming. 1603 01:45:33,928 --> 01:45:35,134 (LAUGHS) 1604 01:45:35,362 --> 01:45:37,308 You can't kill me now. 1605 01:45:41,435 --> 01:45:43,108 0h, yeah? (GRUNTS) 1606 01:45:44,271 --> 01:45:45,272 Dad... 1607 01:45:51,111 --> 01:45:53,318 I know you know a lot of people... 1608 01:45:53,480 --> 01:45:55,221 and with a good lawyer, you'll get out ofjail 1609 01:45:55,316 --> 01:45:56,454 in a few years. 1610 01:45:56,617 --> 01:45:58,961 And then I'll come for you. 1611 01:45:59,119 --> 01:46:01,065 I'll find you. 1612 01:46:01,222 --> 01:46:02,792 And we both know what's gonna happen. 1613 01:46:07,995 --> 01:46:08,996 (GROANS) 1614 01:46:23,978 --> 01:46:25,184 (SIREN WAILING) 1615 01:46:38,559 --> 01:46:39,697 (mm sesame) 1616 01:46:41,028 --> 01:46:42,166 (BRYAN SIGHS) 1617 01:46:51,338 --> 01:46:53,875 DOTZLER: I knew from the beginning;. 1618 01:46:55,342 --> 01:46:57,185 It was the bagels. 1619 01:46:57,878 --> 01:46:59,687 They were warm. 1620 01:46:59,847 --> 01:47:00,882 I had to ask myself... 1621 01:47:01,048 --> 01:47:04,689 what kind of guy goes out for warm bagels... 1622 01:47:04,852 --> 01:47:07,196 and comes back and commits murder? 1623 01:47:07,354 --> 01:47:11,200 So, I compared the timestamps to the deleted texts... 1624 01:47:12,059 --> 01:47:14,300 that you downloaded from our computers. 1625 01:47:15,462 --> 01:47:17,908 Which, by the way, is illegal, and I could arrest you for it. 1626 01:47:18,132 --> 01:47:20,703 I could. But it's got me. 1627 01:47:21,535 --> 01:47:23,811 And I was able to figure it out. 1628 01:47:24,872 --> 01:47:25,873 She was leaving him. 1629 01:47:26,874 --> 01:47:29,548 He needed the insurance money to pay Malankov. 1630 01:47:30,544 --> 01:47:32,217 You didn't help us out by escaping, you know. 1631 01:47:33,547 --> 01:47:35,288 He figured, what better way 1632 01:47:35,382 --> 01:47:37,157 to get rid of Malankov and keep the insurance money... 1633 01:47:38,752 --> 01:47:40,095 than by getting me 1634 01:47:40,154 --> 01:47:42,065 to kill the guy who would kill him... 1635 01:47:42,656 --> 01:47:45,830 because it was the only way to keep my daughter safe. 1636 01:47:47,061 --> 01:47:48,404 Almost worked. 1637 01:47:48,996 --> 01:47:50,669 Almost. 1638 01:47:53,434 --> 01:47:56,244 So, are we done, Inspector? 1639 01:47:57,071 --> 01:47:58,072 Of course. 1640 01:47:59,173 --> 01:48:00,243 Of course we're done. 1641 01:48:04,111 --> 01:48:05,112 We're done. 1642 01:48:07,948 --> 01:48:09,086 Could you, um, 1643 01:48:09,149 --> 01:48:10,753 just stay in town for the next month or so.“ 1644 01:48:10,918 --> 01:48:12,761 just in case I have any other questions for you? 1645 01:48:13,921 --> 01:48:14,922 Sure. 1646 01:48:16,423 --> 01:48:17,424 (DOOR CLOSES) 1647 01:48:29,269 --> 01:48:30,441 (EXHALES) 1648 01:48:48,956 --> 01:48:50,299 BRYAN: Now, you two. 1649 01:48:50,391 --> 01:48:52,496 I've thought about this all night. 1650 01:48:54,128 --> 01:48:55,971 It's a very important choice. 1651 01:48:56,630 --> 01:48:57,973 Whatever you decide... 1652 01:48:58,132 --> 01:49:00,840 the two of you, together... 1653 01:49:03,303 --> 01:49:05,305 I'll support you 100%. 1654 01:49:06,240 --> 01:49:09,653 And I know your mom would have said the same thing, too. 1655 01:49:12,479 --> 01:49:14,186 Tell him. Dad... 1656 01:49:14,581 --> 01:49:16,151 we've been talking. 1657 01:49:16,483 --> 01:49:18,360 We thought that... 1658 01:49:18,852 --> 01:49:19,922 if it's a girl... 1659 01:49:21,688 --> 01:49:24,259 we'd like to name her after mom. 1660 01:49:31,198 --> 01:49:33,371 She'd like that very much, Kim. 1661 01:49:36,703 --> 01:49:38,341 (BOTH LAUGHING) 1662 01:49:46,580 --> 01:49:50,050 (SINGING) Hot nights coming 1663 01:49:54,288 --> 01:49:57,735 Keep the car running 1664 01:50:01,728 --> 01:50:05,540 Lavender fingers 1665 01:50:09,436 --> 01:50:13,316 Swallow my pollen 1666 01:50:16,376 --> 01:50:21,121 Gold, I swam into your speli 1667 01:50:21,215 --> 01:50:24,958 On the rite of God we fell 1668 01:50:25,052 --> 01:50:28,659 You were plush and I laid bare 1669 01:50:28,755 --> 01:50:31,463 You had me howling 1670 01:50:31,558 --> 01:50:36,473 Cold, I fell into your skin 1671 01:50:36,563 --> 01:50:41,171 On the night you led me under your sin 1672 01:50:41,268 --> 01:50:44,738 You had me howling 1673 01:50:45,239 --> 01:50:48,152 You had me howling 1674 01:51:20,774 --> 01:51:24,654 Golden siren 1675 01:51:28,448 --> 01:51:32,021 Underexposing 1676 01:51:35,656 --> 01:51:40,730 Come lay your weakness down 1677 01:51:42,796 --> 01:51:47,643 On the floor in the backseat 1678 01:51:50,537 --> 01:51:55,213 Gold, I swam into your speli 1679 01:51:55,309 --> 01:51:59,086 On the rite of God we fell 1680 01:51:59,179 --> 01:52:02,922 You were plush and I laid bare 1681 01:52:03,016 --> 01:52:05,860 You had me howling 1682 01:52:05,919 --> 01:52:10,698 Cold, I fell into your skin 1683 01:52:10,757 --> 01:52:15,263 On the night you led me under your sin 1684 01:52:15,362 --> 01:52:18,866 You had me howling 1685 01:52:19,366 --> 01:52:22,711 You had me howling 1686 01:52:23,704 --> 01:52:27,584 Ooh, ooh, Hush 1687 01:52:31,411 --> 01:52:35,291 Ooh, ooh, Hush 1688 01:52:39,052 --> 01:52:42,966 Ooh, ooh, Hush 1689 01:52:46,727 --> 01:52:51,039 Ooh, ooh, Hush 1690 01:53:09,816 --> 01:53:13,730 Ooh, ooh, Hush 1691 01:53:17,591 --> 01:53:21,664 Ooh, ooh, Hush 1692 01:53:25,299 --> 01:53:29,076 Ooh, ooh, Hush 1693 01:53:32,906 --> 01:53:37,082 Ooh, ooh, Hush 1694 01:53:55,862 --> 01:53:59,537 Ooh, ooh, Hush 1695 01:54:03,270 --> 01:54:07,548 Ooh, ooh, Hush 1696 01:54:42,576 --> 01:54:46,251 Ooh, ooh, Hush 1697 01:54:49,816 --> 01:54:53,662 Ooh, ooh, Hush 1698 01:54:57,491 --> 01:55:01,530 Ooh, ooh, Hush 113262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.