Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,257 --> 00:00:42,129
[♪♪♪]
2
00:01:16,337 --> 00:01:18,121
[ENGINE VROOMING]
3
00:01:18,295 --> 00:01:20,515
[TIRES SCREECH]
4
00:01:32,570 --> 00:01:34,572
God, do I
hate Paris.
5
00:01:34,746 --> 00:01:36,313
Not to worry.
Probably won't be
6
00:01:36,487 --> 00:01:38,098
around
much longer.
7
00:01:38,272 --> 00:01:40,187
[♪♪♪]
8
00:01:48,543 --> 00:01:50,414
[ALARM BUZZING FAINTLY]
9
00:01:51,459 --> 00:01:52,677
[WEAPONS POWER UP]
10
00:01:59,902 --> 00:02:02,470
MAN:
I've been waiting
a long time for this.
11
00:02:02,644 --> 00:02:04,950
I guess what--
What I'm trying to say is,
12
00:02:05,212 --> 00:02:06,909
Lisa, will you mar--?AGENT H: Bonjour.
13
00:02:08,780 --> 00:02:10,391
We're with
Tower security.
14
00:02:10,565 --> 00:02:12,436
Uh, we're
terribly sorry,
15
00:02:12,610 --> 00:02:14,351
but you're not
supposed to be here.
16
00:02:14,525 --> 00:02:15,744
Sorry.Sorry.
17
00:02:15,918 --> 00:02:17,702
[THUNDER RUMBLING]So? She say yes?
18
00:02:17,876 --> 00:02:20,140
I haven't asked yet.He hasn't asked yet.
19
00:02:20,314 --> 00:02:22,751
Oh, well, that's
a terrible shame, isn't it?
20
00:02:22,925 --> 00:02:25,275
Because, you see, that
blinking light back there
21
00:02:25,449 --> 00:02:28,235
means there's been
a breach in Portal 2.
22
00:02:28,409 --> 00:02:29,758
Which means,
in just a few minutes,
23
00:02:29,932 --> 00:02:32,239
the most vile creatures
in the entire universe,
24
00:02:32,413 --> 00:02:33,762
the Hive,
are gonna consume
25
00:02:33,936 --> 00:02:36,112
every last one
of us from the inside out.
26
00:02:36,286 --> 00:02:37,244
I don't understand.
27
00:02:38,941 --> 00:02:41,944
All will be explained
if you look right...
28
00:02:42,205 --> 00:02:42,945
here.
29
00:02:44,773 --> 00:02:46,427
The Tower was closed
for repairs.
30
00:02:46,601 --> 00:02:48,255
Ask her
on the way down.
31
00:02:48,429 --> 00:02:49,473
This way,
please.
32
00:02:50,300 --> 00:02:51,606
[WIND WHISTLING]
33
00:02:51,780 --> 00:02:52,694
Thank you.
34
00:02:53,956 --> 00:02:55,436
Mind
the gap.
35
00:02:57,960 --> 00:02:59,309
[DOOR CLANGS SHUT]
36
00:03:00,789 --> 00:03:03,270
Right. Shall we?
37
00:03:03,444 --> 00:03:04,619
Let's do this.
38
00:03:10,842 --> 00:03:13,280
[SCREAMING, GROANING]
39
00:03:19,242 --> 00:03:20,112
AGENT H:
Hey, guys.
40
00:03:20,287 --> 00:03:21,766
Who the hell
are you?
41
00:03:23,638 --> 00:03:25,335
Ask her again
down on the ground.
42
00:03:25,509 --> 00:03:26,423
[WEAPON DISCHARGES]
43
00:03:27,337 --> 00:03:28,904
[GRUNTING]
44
00:03:36,738 --> 00:03:38,000
Whew.Ah, there you are.
45
00:03:38,261 --> 00:03:39,741
Yeah.
All right.
46
00:03:39,915 --> 00:03:41,482
Let's try this again,
shall we?
47
00:03:41,656 --> 00:03:43,484
[WEAPONS CLICK, BUZZ]
48
00:03:49,316 --> 00:03:51,274
So, what's
the play here?
49
00:03:51,448 --> 00:03:53,407
We've been
in this situation before.
50
00:03:53,581 --> 00:03:55,409
We've never faced
the Hive before.
51
00:03:55,583 --> 00:03:57,019
They've never
faced us.
52
00:03:57,237 --> 00:03:58,412
Always remember,
53
00:03:58,586 --> 00:04:00,240
The universe has
a way of leading you
54
00:04:00,414 --> 00:04:01,763
to where
you're supposed to be
55
00:04:01,937 --> 00:04:03,808
at the moment
you're supposed to be there.
56
00:04:03,982 --> 00:04:06,507
Yeah, well, sometimes,
the universe gets it wrong.
57
00:04:06,681 --> 00:04:08,552
[♪♪♪]
58
00:04:16,691 --> 00:04:18,345
[CREATURE ROARS]
59
00:04:22,566 --> 00:04:24,394
[SIREN WAILS]
60
00:04:24,568 --> 00:04:26,483
[♪♪♪]
61
00:04:40,758 --> 00:04:42,804
HAROLD & MAN [ON TV]:
"Let's have some action.
62
00:04:42,978 --> 00:04:44,588
I want some
asses wiggling.
63
00:04:44,762 --> 00:04:46,590
I want some perfection."
64
00:04:46,764 --> 00:04:47,722
[CACKLES]
65
00:04:47,896 --> 00:04:48,723
[IMITATES CACKLING]
66
00:04:48,897 --> 00:04:51,247
[OBJECTS CLATTERING]
67
00:04:51,421 --> 00:04:52,379
Get my
three-wood.
68
00:04:53,728 --> 00:04:55,425
Come on,
let's go.
Okay, okay.
69
00:04:57,688 --> 00:04:58,559
Careful.
70
00:05:01,388 --> 00:05:02,563
[OBJECTS CLATTERING]
71
00:05:02,737 --> 00:05:03,607
[HAROLD SCREAMS]
72
00:05:03,781 --> 00:05:04,956
HAROLD:
Oh, my God!
73
00:05:06,393 --> 00:05:08,482
Oh, my God. Baby.What?
74
00:05:08,656 --> 00:05:09,570
Uh...
75
00:05:10,788 --> 00:05:12,224
That wasn't
no animal, okay?
76
00:05:12,399 --> 00:05:14,575
It was a--
It was a--
77
00:05:14,749 --> 00:05:16,925
I ain't never seen
nothing like that before.
78
00:05:17,099 --> 00:05:19,275
It was, like,
a creature.
79
00:05:19,449 --> 00:05:21,625
What? Harold,
call the police.
80
00:05:21,799 --> 00:05:23,888
The who?
The police.
Call the police!
81
00:05:24,062 --> 00:05:25,586
[PHONE BEEPS][DOORBELL RINGS]
82
00:05:25,760 --> 00:05:27,327
That was fast.
83
00:05:27,501 --> 00:05:29,546
MAN:
Evening.
We're from Animal Control.
84
00:05:29,720 --> 00:05:31,940
You saw something?HAROLD: We haven't called yet.
85
00:05:32,114 --> 00:05:34,464
MOLLY'S MOM:
Are we in danger?
Does it have rabies?
86
00:05:34,638 --> 00:05:36,336
HAROLD:
That wasn't a regular animal.
87
00:05:36,510 --> 00:05:38,338
It was like--MAN: The creature you saw was
88
00:05:38,512 --> 00:05:41,253
an unlicensed Tarantian
from Andromeda II.
89
00:05:41,428 --> 00:05:42,864
Very rare, very dangerous.
90
00:05:43,038 --> 00:05:44,779
MOLLY'S MOM: Sorry, what?MAN: A Tarantian.
91
00:05:44,953 --> 00:05:46,346
I know.
He looks cute now.
92
00:05:46,520 --> 00:05:48,391
Tarantian?MAN: But when they hit puberty,
93
00:05:48,565 --> 00:05:50,088
they turn into real monsters.
94
00:05:51,568 --> 00:05:52,743
[TARANTIAN SQUEAKS][GASPS]
95
00:05:53,744 --> 00:05:55,529
[TOY SQUEAKS]
96
00:05:55,703 --> 00:05:56,965
[SQUEAKING]
97
00:06:00,664 --> 00:06:01,665
Shh.
98
00:06:01,839 --> 00:06:03,667
Don't be scared.
It's okay.
99
00:06:03,841 --> 00:06:05,930
MAN:
Tell me, is there
anyone else in the house?
100
00:06:06,104 --> 00:06:08,411
MOLLY'S MOM:
Just our daughter.
She's sleeping.
101
00:06:11,588 --> 00:06:13,982
MAN:
A raccoon. Yeah,
that's your problem, folks.
102
00:06:14,156 --> 00:06:16,419
Go ahead and make sure
those trash can lids
103
00:06:16,593 --> 00:06:19,640
are on nice and tight,
and we were never here.
104
00:06:22,686 --> 00:06:24,558
MOLLY'S MOM:
We should
go check on Molly.
105
00:06:24,732 --> 00:06:27,387
[GASPS]
We've gotta
get you out of here.
106
00:06:27,561 --> 00:06:30,912
[CAR REVS, VROOMS]
107
00:06:31,086 --> 00:06:31,956
Come on.
108
00:06:32,130 --> 00:06:33,610
[♪♪♪]
109
00:06:34,742 --> 00:06:35,656
[BABBLES]
110
00:06:40,051 --> 00:06:40,878
[SQUEAKS]
111
00:06:41,052 --> 00:06:42,532
It's okay.
112
00:06:42,706 --> 00:06:46,449
[PURRS]
I'm your friend.
I'm Molly. Go on.
113
00:06:46,623 --> 00:06:49,191
Molly.
114
00:06:49,409 --> 00:06:51,193
Kabla nakshulin.
115
00:06:52,629 --> 00:06:53,500
[CHITTERS]
116
00:06:55,458 --> 00:06:57,068
Kabla nakshulin.
117
00:07:00,028 --> 00:07:02,204
MAN:
Well, Molly,
you've scored excellent
118
00:07:02,422 --> 00:07:04,424
or above
in every area.
119
00:07:04,598 --> 00:07:06,904
Fitness,
deductive reasoning, logic,
120
00:07:07,078 --> 00:07:08,515
weapons training.
121
00:07:08,689 --> 00:07:10,821
Just one problem.
122
00:07:10,995 --> 00:07:12,606
You didn't check a box.
123
00:07:14,564 --> 00:07:17,828
For your preferred division.
Everyone has to check a box.
124
00:07:18,525 --> 00:07:19,221
Hm.
125
00:07:20,483 --> 00:07:23,878
Yeah, I made my own box
126
00:07:24,052 --> 00:07:27,969
for the division
that has no box.
127
00:07:29,927 --> 00:07:33,061
You know, the division
where they wear black suits
128
00:07:33,235 --> 00:07:35,629
and deal with the guys from...
129
00:07:35,803 --> 00:07:36,717
[CLICKS TONGUE]
130
00:07:39,023 --> 00:07:40,024
...up there.
131
00:07:41,852 --> 00:07:43,550
You mean, Accounting?
132
00:07:43,724 --> 00:07:44,638
No, like...
133
00:07:44,812 --> 00:07:45,900
[IMITATES SPACESHIP ENGINE]
134
00:07:49,904 --> 00:07:51,688
Yeah, still...
135
00:07:51,862 --> 00:07:53,429
Accounting.
136
00:07:53,603 --> 00:07:55,518
[SIREN WAILING, OUTSIDE]
137
00:07:59,609 --> 00:08:00,871
MAN:
That should fix the glitch.
138
00:08:01,045 --> 00:08:03,744
Remember, we care.You're good to go.
139
00:08:03,918 --> 00:08:07,487
And remember,
we care.
[SNORES]
140
00:08:07,661 --> 00:08:09,663
Look for the icon marked
advanced extensions.
141
00:08:09,837 --> 00:08:11,534
WOMAN [ON PHONE]: Okay.Click on it.
142
00:08:11,708 --> 00:08:13,449
WOMAN:
Which icon?
There's a bunch--
143
00:08:13,623 --> 00:08:16,757
Thirteenth icon from the left.WOMAN: Whose left?
144
00:08:16,931 --> 00:08:19,107
Your left.WOMAN: Oh, sorry.
145
00:08:19,281 --> 00:08:21,413
I got it now.Okay, got it?
146
00:08:21,588 --> 00:08:23,111
WOMAN: Yeah, got it.
147
00:08:23,285 --> 00:08:24,808
Are you still there?[GASPS]
148
00:08:24,982 --> 00:08:26,810
Hello? Help. What's going on?Oh, no.
149
00:08:26,984 --> 00:08:29,639
Nothing. Let me just run
a little diagnostic on my end,
150
00:08:29,813 --> 00:08:31,772
and I will be back.
No, it won't take long.
151
00:08:31,946 --> 00:08:33,164
Not long at all. Okay.
152
00:08:35,558 --> 00:08:37,952
What the f...?
153
00:08:38,126 --> 00:08:40,084
This is perplexing.Is it?
154
00:08:41,259 --> 00:08:42,173
Is it?
155
00:08:43,958 --> 00:08:46,482
A-L-I-E-N-S?
156
00:08:46,656 --> 00:08:47,962
I don't know why
you always insist
157
00:08:48,136 --> 00:08:49,920
on whispering
and spelling that.
158
00:08:50,094 --> 00:08:51,879
Finally decided
to show up, huh?
159
00:08:52,053 --> 00:08:53,968
[COMPUTER BEEPS]
160
00:08:54,142 --> 00:08:55,796
Oh, my God.
161
00:08:55,970 --> 00:08:57,319
All I have to do
is figure out
162
00:08:57,537 --> 00:08:59,321
trajectory, and I am in.
163
00:08:59,582 --> 00:09:01,149
I'm back. Okay, try this.WOMAN: Hi.
164
00:09:01,323 --> 00:09:03,368
Unplug it, plug it back in.WOMAN: Okay.
165
00:09:03,630 --> 00:09:05,283
And remember, we care.WOMAN: Hello?
166
00:09:08,069 --> 00:09:08,983
[SIGHS]
167
00:09:11,638 --> 00:09:12,552
I have to go.
168
00:09:14,858 --> 00:09:16,120
Jimmy's coming back
to get the kids.
169
00:09:16,294 --> 00:09:17,600
Yes.
170
00:09:18,862 --> 00:09:20,995
[♪♪♪]
171
00:09:23,084 --> 00:09:25,565
Okay. Let's see
where you are now.
172
00:09:25,739 --> 00:09:28,219
[CLACKS KEYBOARD]
173
00:09:28,393 --> 00:09:30,352
COMPUTER:
Welcome back,
Professor Armitage.
174
00:09:33,137 --> 00:09:34,182
[CHIMES]
175
00:09:34,356 --> 00:09:36,793
Oh, you tricky one.
176
00:09:36,967 --> 00:09:39,404
I don't think you're
a meteor after all, are you?
177
00:09:39,622 --> 00:09:43,931
Nope, I think you are
an unauthorized landing.
178
00:09:45,976 --> 00:09:47,021
This is it.
179
00:09:47,195 --> 00:09:48,849
It's all happening.
180
00:09:50,807 --> 00:09:52,113
See you soon, Jimmy.
181
00:09:52,287 --> 00:09:54,202
[♪♪♪]
182
00:10:03,080 --> 00:10:04,691
MOLLY:
Right here, right here.
183
00:10:04,865 --> 00:10:06,780
Right here.
184
00:10:07,911 --> 00:10:09,696
Hey, hey.Hey.
185
00:10:09,870 --> 00:10:11,611
Please keep
the meter running.
186
00:10:11,785 --> 00:10:12,699
I'll pay you
extra.
187
00:10:12,873 --> 00:10:13,874
What?
188
00:10:16,616 --> 00:10:18,356
[PHONE BEEPING]
189
00:10:21,708 --> 00:10:23,840
[BEEPING INTENSIFIES]
190
00:10:24,014 --> 00:10:24,972
[BEEPING STOPS]
191
00:10:30,673 --> 00:10:32,414
[PIGEONS COOING]
192
00:10:43,730 --> 00:10:45,645
[♪♪♪]
193
00:11:12,976 --> 00:11:13,890
[GASPS]
194
00:11:16,153 --> 00:11:18,199
AGENT:
Yeah, yeah, yeah.
Come on, Jimmy.
195
00:11:18,373 --> 00:11:20,114
What are you doing
back on Earth?
196
00:11:20,288 --> 00:11:22,594
Hey, this is--?
This is Earth?
197
00:11:22,769 --> 00:11:23,900
My bad, guys.
Come on.
198
00:11:24,074 --> 00:11:25,293
AGENT:
Tell it to O back at HQ.
199
00:11:25,467 --> 00:11:26,816
ALIEN:
I want to see my kids.
200
00:11:26,990 --> 00:11:28,513
AGENT:
Get this ship out of here.
201
00:11:28,731 --> 00:11:30,907
I'll escort our
Zamporian friend back.
202
00:11:38,436 --> 00:11:40,003
[PANTING]
203
00:11:44,138 --> 00:11:45,835
Don't lose them.DRIVER: What?
204
00:11:46,009 --> 00:11:48,098
I'm on it.
On it.
Go, go, go. Go.
205
00:12:16,561 --> 00:12:19,086
MOLLY:
Hey, did they bring in
that Zamporian yet?
206
00:12:19,260 --> 00:12:21,088
Came in a couple of
minutes ahead of you.
207
00:12:21,262 --> 00:12:24,004
The guy tried to sneak in
behind a Perseid meteor shower.
208
00:12:24,178 --> 00:12:26,528
Amateur hour. Am I right?
209
00:12:26,789 --> 00:12:28,051
Right as rain.
210
00:12:30,097 --> 00:12:31,228
Rain don't lie.
211
00:12:38,018 --> 00:12:40,020
Sheesh, talk about
amateur hour.
212
00:12:40,194 --> 00:12:42,022
Hey, you gonna
call this in, or what?
213
00:12:44,285 --> 00:12:45,199
[WALKIE-TALKIE CHIRPS]
214
00:12:45,373 --> 00:12:46,766
MAN:
Code Black.
215
00:12:49,377 --> 00:12:51,335
[♪♪♪]
216
00:12:55,296 --> 00:12:57,689
FEMALE VOICE [OVER PA]:
Unauthorized visitor.
217
00:12:57,864 --> 00:12:59,866
Lockdown protocol engaged
218
00:13:00,040 --> 00:13:02,564
in three, two, one.
219
00:13:02,782 --> 00:13:03,521
[GASPS]
220
00:13:08,483 --> 00:13:10,790
AGENT O:
All right, who's
she working for?
221
00:13:10,964 --> 00:13:12,313
She claims to be
working alone.
222
00:13:12,487 --> 00:13:14,228
A random civilian
simply waltzes in
223
00:13:14,402 --> 00:13:17,013
off the high street.
I don't think so.
224
00:13:21,148 --> 00:13:22,062
Neuralyze her.
225
00:13:25,152 --> 00:13:27,632
[WHIRS]No, no, no. Don't.
226
00:13:27,894 --> 00:13:29,983
I know what that thing is.
Please.
227
00:13:30,157 --> 00:13:31,985
AGENT O [ON SPEAKER]:
Hang on. Hang on.
228
00:13:35,205 --> 00:13:36,946
She had
an experience.
229
00:13:37,120 --> 00:13:40,254
It erased my parents' memories,
but it didn't take mine.
230
00:13:40,428 --> 00:13:43,431
So my whole life,
everyone's called me crazy.
231
00:13:43,605 --> 00:13:45,085
They said that
I needed therapy,
232
00:13:45,259 --> 00:13:47,914
which, okay,
admittedly, I did,
233
00:13:48,088 --> 00:13:49,872
but not for this.
234
00:13:50,046 --> 00:13:52,092
Did she really hack
into the Hubble Telescope
235
00:13:52,266 --> 00:13:54,877
to look at Andromeda II,
and we didn't catch her?
236
00:13:55,051 --> 00:13:57,097
In the old days,
we'd have hired her.
237
00:13:59,534 --> 00:14:03,277
It took me 20 years to find you,
plus or minus.
238
00:14:03,451 --> 00:14:05,322
How many people
can say that?
239
00:14:06,584 --> 00:14:09,631
I found you.
240
00:14:14,636 --> 00:14:15,985
[ELECTRONIC DOOR UNLATCHES]
241
00:14:19,336 --> 00:14:21,817
So you found us.
You proved you're not crazy.
242
00:14:21,991 --> 00:14:23,906
You win the I'm Not Crazy
badge. Now what?
243
00:14:24,080 --> 00:14:26,213
I want in.We don't hire. We recruit.
244
00:14:26,387 --> 00:14:28,650
Then I'd like
to be recruited.
245
00:14:28,911 --> 00:14:32,088
I'm going to need more.
246
00:14:32,262 --> 00:14:35,178
But would you mind giving me
one good reason?
247
00:14:35,352 --> 00:14:37,050
Because I'm smart.
248
00:14:37,224 --> 00:14:39,052
I'm motivated.
249
00:14:39,226 --> 00:14:40,923
I look good in black.
I'm--
250
00:14:41,097 --> 00:14:42,446
Boring me.
251
00:14:44,187 --> 00:14:46,363
Because I have absolutely
no life whatsoever.
252
00:14:48,017 --> 00:14:50,019
I have nothing.
I have no dog, no cat,
253
00:14:50,193 --> 00:14:51,368
definitely no chill.
254
00:14:51,542 --> 00:14:52,935
I have nothing
that I couldn't
255
00:14:53,109 --> 00:14:54,284
happily walk away from,
256
00:14:54,458 --> 00:14:56,243
which makes me
perfect for this job.
257
00:14:56,417 --> 00:14:59,333
Well, you're certainly
suitably tragic.
258
00:14:59,507 --> 00:15:02,249
No love?
No relationships?
259
00:15:02,423 --> 00:15:04,468
They just distract you from
what's important.
260
00:15:04,642 --> 00:15:06,906
Hm, really?
And what's important?
261
00:15:08,081 --> 00:15:09,952
The truth
of the universe.
262
00:15:11,127 --> 00:15:12,389
I wanna know everything.
263
00:15:12,563 --> 00:15:14,348
I wanna know
how it all works.
264
00:15:15,653 --> 00:15:17,351
You really think
a black suit
265
00:15:17,525 --> 00:15:19,919
is going to solve
all your problems?
266
00:15:20,093 --> 00:15:24,010
Mmm... No,
but it looks damn good on you.
267
00:15:24,184 --> 00:15:25,489
That's true.
268
00:15:32,105 --> 00:15:34,020
[COMPUTER CHIMING]
269
00:15:35,586 --> 00:15:37,501
[♪♪♪]
270
00:15:43,290 --> 00:15:45,161
AGENT O:
From this moment,
you will conform
271
00:15:45,335 --> 00:15:48,164
to the identity we give you.
272
00:15:48,338 --> 00:15:51,733
You will dress only in MIB Special Services attire.
273
00:15:53,691 --> 00:15:55,432
You have been trained
in the use
274
00:15:55,606 --> 00:16:00,046
of MIB-sanctioned technology,
vehicles and weaponry.
275
00:16:01,395 --> 00:16:03,440
Mm-mm.
276
00:16:03,614 --> 00:16:06,052
AGENT O:
You will not stand out
in any way.
277
00:16:10,230 --> 00:16:13,146
You are no longer
part of the system.
278
00:16:13,320 --> 00:16:16,018
You do not exist.
279
00:16:16,192 --> 00:16:17,367
Check, please.
280
00:16:17,541 --> 00:16:19,195
AGENT O:
We are above the system.
281
00:16:19,369 --> 00:16:21,415
Over it, beyond it.
We are them. We are they.
282
00:16:21,589 --> 00:16:22,590
We are
the Men in Black.
283
00:16:22,764 --> 00:16:24,896
The "Men"
in Black?
284
00:16:25,071 --> 00:16:26,594
Don't.
Don't start.
285
00:16:26,768 --> 00:16:28,422
I've had
the conversation.
286
00:16:28,596 --> 00:16:30,424
They didn't seem
to be able to let it go.
287
00:16:30,598 --> 00:16:32,600
It's a process.
Attachment issue, I think.
288
00:16:32,774 --> 00:16:35,342
There's
your first assignment.
289
00:16:35,516 --> 00:16:37,431
Okay.
When do I get my...?
290
00:16:37,605 --> 00:16:38,823
[BUZZES]It's called a neuralyzer.
291
00:16:39,041 --> 00:16:41,609
And you don't just get it,
you earn it.
292
00:16:41,783 --> 00:16:44,525
You've been accepted
for a probationary period.
293
00:16:44,699 --> 00:16:47,441
Impress me, and
we'll see about the bzzz.
294
00:16:47,615 --> 00:16:49,138
Okay.Hm.
295
00:16:50,661 --> 00:16:53,360
You're a fan of the truth,
aren't you, Agent M?
296
00:16:53,534 --> 00:16:55,318
I like it.Mm.
297
00:16:55,492 --> 00:16:57,364
I think we may have
a problem in London.
298
00:16:57,538 --> 00:16:58,930
[♪♪♪]
299
00:16:59,105 --> 00:17:01,020
[BIG BEN CHIMES]
300
00:17:04,588 --> 00:17:06,503
[COUGHING]
301
00:17:08,375 --> 00:17:09,854
Wow, that is smooth.
302
00:17:10,116 --> 00:17:11,421
Let's keep them coming,
shall we?
303
00:17:11,595 --> 00:17:12,553
Another
round.
304
00:17:12,727 --> 00:17:14,207
Ah!
305
00:17:14,381 --> 00:17:17,166
So can I just say how much
I'm liking this place?
306
00:17:17,340 --> 00:17:19,125
It's formal,
but not too stuffy.
307
00:17:19,299 --> 00:17:21,518
Classic, but still
kind of stylish.
308
00:17:21,692 --> 00:17:24,521
Makes it a very Eyes Wide Shut
kind of vibe.
309
00:17:24,695 --> 00:17:26,175
I'm kidding.
310
00:17:26,349 --> 00:17:27,394
Sort of.
311
00:17:29,135 --> 00:17:31,006
[ROARS, HISSES]
312
00:17:31,180 --> 00:17:32,442
[GASPS]
Hoo, hoo!
313
00:17:32,616 --> 00:17:34,053
Or is it
mostly just
314
00:17:34,227 --> 00:17:35,576
the lethal high-stakes
gambling?
315
00:17:35,750 --> 00:17:37,273
Thank you very much.
316
00:17:37,447 --> 00:17:39,971
Would you look at that?
Straight to the ace, gentlemen.
317
00:17:40,146 --> 00:17:41,060
That's me again.
318
00:17:44,237 --> 00:17:45,499
Let's talk business,
shall we?
319
00:17:47,153 --> 00:17:48,676
I can move this stuff.
320
00:17:48,850 --> 00:17:50,417
Who do I speak with
about getting
321
00:17:50,591 --> 00:17:52,201
a lot more of it?
Because I'm in.
322
00:17:52,375 --> 00:17:53,289
You're not.
323
00:17:54,551 --> 00:17:56,075
You see, I have
a very strict
324
00:17:56,249 --> 00:17:58,294
"no Men in Black"
policy.
325
00:17:58,468 --> 00:17:59,991
[COUGHS]
Oh, God.
326
00:18:00,166 --> 00:18:01,471
I don't blame you.
327
00:18:01,645 --> 00:18:03,517
Who'd want those assholes
coming in here?
328
00:18:03,691 --> 00:18:06,520
Men in Black. The Morons
in Black, if you ask me.
329
00:18:06,694 --> 00:18:08,348
What a bunch of dicks.
Am I right?
330
00:18:08,522 --> 00:18:11,351
All it takes is one bad apple
to spoil any environment--
331
00:18:11,525 --> 00:18:12,656
[GRUNTS]
332
00:18:14,702 --> 00:18:16,095
[GRUNTS]
333
00:18:16,269 --> 00:18:17,444
Stop it, guys.
334
00:18:17,618 --> 00:18:18,532
[ALL GRUNTING]
335
00:18:20,403 --> 00:18:21,361
[HISSES]
336
00:18:25,191 --> 00:18:26,714
[WAILING]
337
00:18:33,590 --> 00:18:34,722
[GRUNTS]
338
00:18:36,724 --> 00:18:39,422
I am MIB,
you Cerulian scum.
339
00:18:40,728 --> 00:18:43,557
And FYI, your little
club here sucks.
340
00:18:43,731 --> 00:18:45,602
You're gonna give me
everything.
341
00:18:45,776 --> 00:18:48,257
Suppliers, sellers,
your whole network.
342
00:18:48,431 --> 00:18:49,345
[GASPS]
343
00:18:50,477 --> 00:18:51,391
[HISSING][GRUNTING]
344
00:18:53,697 --> 00:18:54,916
[CHUCKLES]
345
00:18:55,177 --> 00:18:56,439
Your luck run out.
346
00:18:56,613 --> 00:18:57,919
You're already
dead.
[GRUNTS]
347
00:18:58,180 --> 00:18:59,573
[CONTINUES HISSING]
348
00:19:01,705 --> 00:19:03,446
Only one person here
has the antidote.
349
00:19:03,620 --> 00:19:04,926
[GROANING]Emily, sweetheart.
350
00:19:06,884 --> 00:19:08,408
[COUGHS]
351
00:19:09,757 --> 00:19:10,932
[GRUNTS, GROANING]
352
00:19:14,805 --> 00:19:18,244
Please, I'll-- I'll give you
whatever you want.
353
00:19:19,549 --> 00:19:21,812
Please.
Anything you want.
354
00:19:23,249 --> 00:19:24,685
Anything I want?
355
00:19:28,471 --> 00:19:29,385
[GASPS]
356
00:19:33,607 --> 00:19:35,478
[SNORES]
357
00:19:44,400 --> 00:19:45,836
[SUCTION CUPS POP,
FLESH SQUELCHES]
358
00:19:48,274 --> 00:19:50,189
[♪♪♪]
359
00:20:08,598 --> 00:20:11,688
FEMALE VOICE [ON PA]:
The express train
to London has arrived.
360
00:20:11,862 --> 00:20:15,605
With continuing service
to Paris, Stockholm,
361
00:20:15,779 --> 00:20:18,260
Milan, Rome, Madrid.
362
00:20:20,610 --> 00:20:21,959
Caught him
in the locker room.
363
00:20:22,133 --> 00:20:24,223
I knew that kid
was neuralyzing himself.
364
00:20:24,397 --> 00:20:26,703
I told him, "Do that too much,
and you'll go blind."
365
00:20:26,877 --> 00:20:28,314
[LAUGHS]Right?
366
00:20:28,488 --> 00:20:29,880
ALIEN 1:
Who could go for a nosh?
367
00:20:30,054 --> 00:20:32,361
ALIEN 2:
I'd like a nice
pastrami sandwich.
368
00:20:32,535 --> 00:20:35,277
With lots of melted cheese.[SIGHS]
369
00:20:36,626 --> 00:20:38,019
[ALIEN GRUNTS]
370
00:20:38,280 --> 00:20:39,977
[WHIMPERING]
371
00:20:40,282 --> 00:20:41,718
[♪♪♪]
372
00:20:50,727 --> 00:20:51,641
[METAL RATTLES]
373
00:21:14,708 --> 00:21:15,883
[ENGINE THUNDERS]
374
00:21:16,710 --> 00:21:17,754
[GASPS]
375
00:21:36,120 --> 00:21:39,254
WOMAN [OVER PA]:
Now arriving,
express train from New York.
376
00:21:39,428 --> 00:21:43,345
Last call for Flight 2112
to the Cat's Eye Nebula.
377
00:21:43,519 --> 00:21:45,391
[COUGHING, CONVERSING
INDISTINCTLY]
378
00:21:46,348 --> 00:21:47,828
[RATTLES]
379
00:21:50,091 --> 00:21:51,092
[MURMURS
INDISTINCTLY]
380
00:21:51,353 --> 00:21:53,094
[INDISTINCT CHATTER]
381
00:21:54,835 --> 00:21:56,793
FEMALE VOICE:
Welcome, Agent M.
382
00:21:56,967 --> 00:21:59,796
Please report
to New Agent Orientation.
383
00:22:01,711 --> 00:22:02,886
[ELECTRONIC DISPLAY
CHIMES]
384
00:22:09,850 --> 00:22:11,634
[CHIMES]
385
00:22:11,808 --> 00:22:13,941
FEMALE VOICE:
Access granted, Agent M.
386
00:22:18,511 --> 00:22:20,426
[INDISTINCT CHATTER,
VOCALIZING]
387
00:22:24,691 --> 00:22:27,084
WOMAN [OVER PA]:
...every hour from Gate 12.
388
00:22:37,704 --> 00:22:39,880
ALIEN:
Excuse me, ma'am.
389
00:22:46,713 --> 00:22:49,846
It's never
who you think it is.
390
00:22:50,020 --> 00:22:51,805
Oh, no.
That one makes sense.
391
00:22:54,634 --> 00:22:56,026
So you're the one
who found us.
392
00:22:57,593 --> 00:22:58,942
Yes, I am.
393
00:22:59,116 --> 00:23:01,641
I'm T. High T.
394
00:23:01,815 --> 00:23:03,338
Oh, yeah.
You're--
395
00:23:03,512 --> 00:23:05,340
I run this
little circus.
Yeah.
396
00:23:05,514 --> 00:23:06,646
Welcome, M.
397
00:23:06,820 --> 00:23:08,517
It's nice
to meet you, sir.
398
00:23:08,691 --> 00:23:11,999
O told me to expect
some great things.
399
00:23:12,173 --> 00:23:14,958
And great things
shall you get.
Good.
400
00:23:15,132 --> 00:23:16,177
Right through there.
401
00:23:19,528 --> 00:23:21,443
[CHITTERING]
402
00:23:24,533 --> 00:23:26,013
Hi, you.
403
00:23:26,187 --> 00:23:27,841
MAN:
Wait, wait, wait!
Don't touch him!
404
00:23:29,016 --> 00:23:30,104
Oh, God.
405
00:23:30,278 --> 00:23:31,845
[GROANING][BALLS SQUEAKING]
406
00:23:32,019 --> 00:23:34,238
AGENT 1: I got him, I got him.AGENT 2: You guys...
407
00:23:34,500 --> 00:23:35,718
AGENT 3:
I got him. I got him.
408
00:23:43,857 --> 00:23:45,989
[♪♪♪]
409
00:23:59,220 --> 00:24:01,091
[DANCE MUSIC PLAYING]
410
00:24:13,930 --> 00:24:15,845
[HUMMING ALONG TO MUSIC]
411
00:24:21,982 --> 00:24:23,462
[MUSIC STOPS][PLAYING STATIC]
412
00:24:24,506 --> 00:24:25,942
[ELECTRICITY CRACKLING]
413
00:24:29,032 --> 00:24:30,207
[FAN CREAKS]
414
00:24:34,908 --> 00:24:37,127
MAN [IN ARABIC]:
415
00:24:38,607 --> 00:24:39,565
[MOP CLANGS]
416
00:24:40,566 --> 00:24:41,741
[IN FOREIGN LANGUAGE]
417
00:24:45,222 --> 00:24:47,486
[MUTTERING IN
FOREIGN LANGUAGE]
418
00:24:55,232 --> 00:24:57,060
[HINGE CLICKS, CREAKS]
419
00:24:59,672 --> 00:25:01,108
[IN ENGLISH]
Change it, change it.
420
00:25:03,763 --> 00:25:04,677
[ELECTRICITY BUZZES]
421
00:25:06,287 --> 00:25:08,202
[♪♪♪]
422
00:25:11,074 --> 00:25:12,293
[ELECTRICITY BUZZES SHARPLY]
423
00:25:15,949 --> 00:25:16,863
All right, buddy.
424
00:25:18,212 --> 00:25:20,083
All right. Drink this.
425
00:25:20,257 --> 00:25:21,998
[CIRCUIT BUZZES]
426
00:25:26,220 --> 00:25:27,656
[ALIENS SCREECH INDISTINCTLY]
427
00:25:29,963 --> 00:25:31,442
[GASPING]
428
00:25:31,617 --> 00:25:33,532
[♪♪♪]
429
00:25:36,709 --> 00:25:37,623
[THUDS]
430
00:25:45,282 --> 00:25:47,154
[ELECTRICITY BUZZING,
CRACKLING]
431
00:26:13,920 --> 00:26:16,836
Oh, careful.
You break it, you buy it.
432
00:26:21,884 --> 00:26:23,799
Keep it. Keep it.
433
00:26:23,973 --> 00:26:24,844
On me.
434
00:26:26,019 --> 00:26:27,194
We need to see
the queen.
435
00:26:28,282 --> 00:26:29,196
Yes.
436
00:26:35,942 --> 00:26:37,683
[ALIENS CHATTERING
INDISTINCTLY]
437
00:26:38,945 --> 00:26:40,599
[ALIEN WOLF-WHISTLES]Uh-oh.
438
00:26:41,730 --> 00:26:42,644
You have
visitors.
439
00:26:42,818 --> 00:26:44,690
[♪♪♪]
440
00:26:49,738 --> 00:26:52,219
State your business
with the queen.
441
00:26:52,393 --> 00:26:53,873
We need someone
to die.
442
00:27:01,010 --> 00:27:04,753
As clearly stated in Section 6C
of the Treaty of Andromeda II,
443
00:27:04,927 --> 00:27:06,233
we do not kill Jababians
444
00:27:06,407 --> 00:27:08,801
nor participate
in the murder thereof.
445
00:27:08,975 --> 00:27:10,890
This is nonnegotiable.
446
00:27:13,980 --> 00:27:15,895
Well, it's slightly
negotiable.
447
00:27:16,069 --> 00:27:17,157
[TIRES SCREECH]
448
00:27:17,331 --> 00:27:19,202
[ENGINE HUMMING]
449
00:27:19,376 --> 00:27:20,987
[♪♪♪]
450
00:27:23,076 --> 00:27:24,730
♪ Any sign, every word
Comin' out of your mouth ♪
451
00:27:24,904 --> 00:27:26,601
♪ You ain't got
A little information ♪
452
00:27:26,775 --> 00:27:28,342
[TIRES SCREECH]
453
00:27:30,692 --> 00:27:31,432
Oy!
454
00:27:33,913 --> 00:27:34,827
Morning.
455
00:27:36,176 --> 00:27:37,873
I'm in the market
for a useless, old,
456
00:27:38,047 --> 00:27:39,788
broken-down machine.
What do you got?
457
00:27:39,962 --> 00:27:42,008
You're not gonna
get a rise out of me, H.
458
00:27:42,182 --> 00:27:43,923
It's the Imperial
with the red tab.
459
00:27:44,097 --> 00:27:45,707
Do try to keep up.
460
00:27:45,881 --> 00:27:46,752
[DINGS]
461
00:27:46,926 --> 00:27:47,796
Thank you, Charlie.
462
00:27:56,718 --> 00:27:58,633
That's the old
portal depot.
463
00:27:58,807 --> 00:28:01,288
Site of the First
Great Alien Migration.
464
00:28:01,462 --> 00:28:03,899
AGENT M:
Wait, so Eiffel
was an MIB agent?
465
00:28:04,073 --> 00:28:05,422
One of
the first.
466
00:28:05,596 --> 00:28:07,294
He helped so many
intergalactic refugees
467
00:28:07,468 --> 00:28:09,122
seeking protection
here on Earth.
468
00:28:09,296 --> 00:28:11,254
If you look closely,
you can see my grandma
469
00:28:11,428 --> 00:28:12,865
and my grandpa
in that picture.
470
00:28:13,039 --> 00:28:14,214
So beautiful.
471
00:28:15,824 --> 00:28:17,434
WOMAN: Here you are, dear.Thank you.
472
00:28:19,306 --> 00:28:21,177
[♪♪♪]
473
00:28:33,015 --> 00:28:36,410
[IN SLOW MOTION]
What's up
with that guy?
474
00:28:46,855 --> 00:28:48,857
[IN SLOW MOTION]
Nerlene!
475
00:28:49,031 --> 00:28:50,554
NERLENE [AT NORMAL SPEED]:
Sorry.
476
00:28:50,772 --> 00:28:52,339
He's just
so yummy.
477
00:28:52,513 --> 00:28:54,863
Who is he?H.
478
00:28:55,037 --> 00:28:56,778
Only the best agent
in the building.
479
00:28:56,952 --> 00:28:59,085
He saved the world once
with nothing but his wits
480
00:28:59,259 --> 00:29:01,522
and a Series-7
De-Atomizer.
481
00:29:01,783 --> 00:29:03,916
He saved
the world?
482
00:29:04,090 --> 00:29:05,134
From what?
483
00:29:06,179 --> 00:29:07,658
The Hive.
484
00:29:07,833 --> 00:29:09,182
The Hive.
485
00:29:09,356 --> 00:29:11,575
Hey, Guy,
do me a favor.
486
00:29:11,793 --> 00:29:13,752
Handle my calls.Oh, love to.
487
00:29:13,926 --> 00:29:15,841
Where are you
going?
488
00:29:16,015 --> 00:29:17,190
To do some homework.
489
00:29:20,236 --> 00:29:23,805
AGENT HIGH T:
An awful, terrible incident
in Marrakesh.
490
00:29:23,979 --> 00:29:26,329
The North Africa office
is investigating.
491
00:29:26,503 --> 00:29:28,157
And in
other business,
492
00:29:28,331 --> 00:29:31,247
H has decided to grace us
with his presence after all.
493
00:29:31,421 --> 00:29:33,946
Apologies, sir. I was working
late. Morning, everyone.
494
00:29:34,120 --> 00:29:36,035
So was I. Cleaning
your mess. Thank you.
495
00:29:36,209 --> 00:29:38,951
You should've seen the mess
I was cleaning up this morning.
496
00:29:39,125 --> 00:29:41,170
AGENT C:
It was a totally
unsanctioned op, sir,
497
00:29:41,344 --> 00:29:44,217
requiring two containment units
and a full neuralyzer squad.
498
00:29:44,391 --> 00:29:46,872
I prefer to look at this
from a macro point of view,
499
00:29:47,046 --> 00:29:48,612
not get bogged
in the details.
500
00:29:48,830 --> 00:29:51,050
The bad guy's dead,
so, you know.
501
00:29:51,224 --> 00:29:53,922
Take a seat, please.
One last item.
502
00:29:54,096 --> 00:29:56,969
A member of the
Jababian royal family
503
00:29:57,143 --> 00:30:00,059
has a layover on his way
to Centaurus A.
504
00:30:00,233 --> 00:30:01,756
Vungus the Ugly.[MOUTHING WORDS]
505
00:30:01,930 --> 00:30:03,192
Inherited the title.
506
00:30:04,541 --> 00:30:06,805
Believe it or not,
Vungus here
507
00:30:06,979 --> 00:30:08,284
is the looker
in the crowd.
508
00:30:08,458 --> 00:30:09,982
Holograms always add
10 pounds.
509
00:30:10,156 --> 00:30:12,071
AGENT HIGH T:
Jababian society doesn't allow
510
00:30:12,245 --> 00:30:14,900
for certain
indiscretions.
511
00:30:15,074 --> 00:30:18,120
In short, he wants
to be shown a good time.
512
00:30:18,294 --> 00:30:21,907
We could say no,
but Jababian mining vessels
513
00:30:22,081 --> 00:30:23,996
would grind us
into galactic dust.
514
00:30:24,170 --> 00:30:26,825
Some irony there, sir, if you
think that we used to, uh,
515
00:30:26,999 --> 00:30:28,914
protect Earth
from the scum of the universe.
516
00:30:29,088 --> 00:30:30,785
Now it seems
we're protecting scum.
517
00:30:30,959 --> 00:30:33,266
Actually, that's why it would
be right up your street.
518
00:30:33,440 --> 00:30:35,050
Your cup of tea, H.[CHUCKLES]
519
00:30:35,224 --> 00:30:37,270
I know Vungus.
He doesn't really drink tea.
520
00:30:37,444 --> 00:30:38,837
He prefers vodka,
tequila,
521
00:30:39,011 --> 00:30:40,664
hand sanitizer,
sometimes all at once.
522
00:30:40,926 --> 00:30:42,623
Once, we woke up
handcuffed to a horse--
523
00:30:42,841 --> 00:30:44,103
What, H?Pipe down.
524
00:30:44,277 --> 00:30:46,105
Sorry.
Sincere apologies.
525
00:30:46,279 --> 00:30:47,671
You will be
his chaperone.
526
00:30:47,933 --> 00:30:49,978
In fact, he specifically
asked for you.
527
00:30:50,152 --> 00:30:52,067
Okay. Absolutely,
hopefully we don't end up
528
00:30:52,241 --> 00:30:53,764
handcuffed to
a horse again, heh.
529
00:30:53,939 --> 00:30:55,070
AGENT HIGH T:
Please.
530
00:30:55,244 --> 00:30:56,332
I'll have him home
by midnight.
531
00:30:56,506 --> 00:30:58,030
Good boy.
If you will.
532
00:30:59,248 --> 00:31:00,336
"Good boy.
If you will."
533
00:31:00,510 --> 00:31:01,772
"Good man,"
I think he said.
534
00:31:01,947 --> 00:31:03,122
Keep Daddy
happy, yeah?
535
00:31:03,296 --> 00:31:04,427
We're like this.
536
00:31:04,601 --> 00:31:05,820
You look
after Papiso well.
537
00:31:05,994 --> 00:31:07,256
You're so jealous,
aren't you?
538
00:31:07,430 --> 00:31:08,388
Papi's
little fancy boy.
539
00:31:08,562 --> 00:31:09,911
You wish
you had a papi.
540
00:31:11,913 --> 00:31:13,784
AGENT:
...They came in
on transportation...
541
00:31:13,959 --> 00:31:15,525
[INDISTINCT CHATTER]
542
00:31:19,007 --> 00:31:21,314
[SNORING]
543
00:31:21,488 --> 00:31:22,532
Uh, ahem.
544
00:31:24,404 --> 00:31:25,318
Hello.
545
00:31:27,494 --> 00:31:28,321
[THUDS]
546
00:31:28,495 --> 00:31:29,365
[GASPS]Whoo! Oops.
547
00:31:30,627 --> 00:31:32,891
Sorry.Ahem. Hi.
548
00:31:33,065 --> 00:31:34,980
Hey. Nope, I'm awake.
It's all right.
549
00:31:35,154 --> 00:31:37,460
Just catching up
on my daily meditation.
550
00:31:37,634 --> 00:31:39,245
I have been meaning
to try that.
551
00:31:39,419 --> 00:31:41,029
I read that it
dramatically improves
552
00:31:41,203 --> 00:31:42,509
mitochondrial energy
production.
553
00:31:42,683 --> 00:31:44,728
Yep, yep.
No, it absolutely does.
554
00:31:44,990 --> 00:31:46,905
My mitochondrial energy's
through the roof.
555
00:31:48,428 --> 00:31:51,039
Um... Have we
met before?
No. Agent M.
556
00:31:51,213 --> 00:31:52,867
I heard you were
on the Vungus meet,
557
00:31:53,041 --> 00:31:54,347
and I wanted
to offer assistance.
558
00:31:54,521 --> 00:31:56,262
I'm a bit of
a Jababian wonk.
559
00:31:56,436 --> 00:32:00,179
Language, culture,
politics, fashion.
560
00:32:00,353 --> 00:32:02,921
Anyways, I compiled
a dossier for you to read.
561
00:32:03,095 --> 00:32:06,011
Oh, a dossier. I love
a good dossier.
562
00:32:06,185 --> 00:32:08,056
The thing is--
Ask around.
563
00:32:08,230 --> 00:32:10,406
I work alone.
Ask anyone around here.
564
00:32:10,580 --> 00:32:13,148
Did you know that Jababians
are claircognizant empaths,
565
00:32:13,322 --> 00:32:14,976
which means
they can read your mind?
566
00:32:15,150 --> 00:32:16,456
And your cards.
567
00:32:16,630 --> 00:32:19,241
Well, they do have
a tell.
What's that?
568
00:32:19,415 --> 00:32:22,114
Subdermal spots on
the underside of their arms
569
00:32:22,288 --> 00:32:23,898
change color.
Mm,
good to know.
570
00:32:24,072 --> 00:32:26,248
Thank you for your offer.
I'm good.
571
00:32:26,422 --> 00:32:28,163
Okay. Message
understood.
572
00:32:28,337 --> 00:32:30,078
I will leave you
to your...
573
00:32:30,252 --> 00:32:31,123
meditation.
574
00:32:31,297 --> 00:32:32,211
Thank you.
575
00:32:34,691 --> 00:32:35,866
Oh.
576
00:32:36,041 --> 00:32:37,999
Do you know
what your tell is?
577
00:32:38,173 --> 00:32:40,175
You snore
when you meditate.
578
00:32:47,313 --> 00:32:50,098
Actually, on second thought,
maybe I could use some backup.
579
00:32:53,319 --> 00:32:55,234
[♪♪♪]
580
00:33:07,507 --> 00:33:09,422
[CHATTERING
INDISTINCTLY]
581
00:33:13,078 --> 00:33:15,254
[ENGINE REVS]
582
00:33:19,388 --> 00:33:21,956
I was thinking, for the op,
I can take the perimeter,
583
00:33:22,130 --> 00:33:24,567
and you make the approach
to Vungus.
Yes, good.
584
00:33:24,741 --> 00:33:28,136
Okay.
The thing is, with
this particular club.
585
00:33:28,310 --> 00:33:30,312
everybody just wants
to do their own thing.
586
00:33:30,486 --> 00:33:33,272
Aliens wanna look like humans,
humans wanna look like aliens,
587
00:33:33,446 --> 00:33:35,056
so we may need
to loosen up a bit.
588
00:33:35,230 --> 00:33:38,277
Maybe we lose
the tie first, yeah?
589
00:33:38,451 --> 00:33:42,194
Pop a couple of buttons
and not look so stiff.
590
00:33:42,368 --> 00:33:44,283
We don't want to advertise
our profession,
591
00:33:44,457 --> 00:33:46,067
if you know
what I mean.
592
00:33:46,241 --> 00:33:48,330
[IN SILLY VOICE]
"Men in Black.
Aliens, get down!"
593
00:33:48,504 --> 00:33:50,332
I get it.[NORMAL VOICE] Don't do that.
594
00:33:50,506 --> 00:33:53,292
Yeah? Good. Great. Perfect.
How about me? How do I look?
595
00:33:55,294 --> 00:33:56,643
I would just, uh.
596
00:33:56,817 --> 00:33:57,992
Do you mind if I...?What?
597
00:33:58,166 --> 00:33:59,341
Coming in.
598
00:33:59,515 --> 00:34:01,169
It's a fine line
between club casual
599
00:34:01,343 --> 00:34:02,823
and the saddest man
on Earth.
600
00:34:03,041 --> 00:34:04,129
Thank you.
601
00:34:04,303 --> 00:34:06,044
Mm-hm.
Yeah.
Shall we?
602
00:34:06,218 --> 00:34:07,610
I thought
that we were here.
603
00:34:07,784 --> 00:34:09,482
We are.
604
00:34:09,656 --> 00:34:11,223
Entrance
for special guests.
605
00:34:11,397 --> 00:34:12,833
[ENGINE TURNS OVER]
606
00:34:15,357 --> 00:34:17,055
Step on it,
would you, Freddie?
607
00:34:17,229 --> 00:34:18,404
You got it, H.
608
00:34:19,448 --> 00:34:20,275
[ENGINE REVS]
609
00:34:20,449 --> 00:34:21,320
[GASPS]
610
00:34:22,408 --> 00:34:24,366
[GASPS]Hm.
611
00:34:26,151 --> 00:34:28,457
[GASPS]
Yeah, okay.
Wasn't expecting that.
612
00:34:28,631 --> 00:34:31,678
[DANCE MUSIC PLAYING][PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY]
613
00:34:47,302 --> 00:34:49,130
The Vungus among us!
614
00:34:49,304 --> 00:34:52,177
H-Bomb!
615
00:34:52,351 --> 00:34:54,048
V-Go! V-Go!Yeah, yeah!
616
00:34:54,222 --> 00:34:55,528
Yeah!Woo!
617
00:34:55,702 --> 00:34:57,660
Look at you.
You've lost weight.
618
00:34:57,834 --> 00:34:59,314
What have you done
to your hair?
619
00:34:59,488 --> 00:35:00,924
You changed it.
Looks fantastic.
620
00:35:01,186 --> 00:35:02,926
Oh, I...AGENT H: I barely recognize you.
621
00:35:03,188 --> 00:35:06,104
Sorry. M, this
is Vungus. Vungus, M.
622
00:35:06,278 --> 00:35:08,497
Hello, M.
623
00:35:08,671 --> 00:35:10,369
Muah.
624
00:35:10,543 --> 00:35:12,284
So nice
to meet you.
625
00:35:12,458 --> 00:35:13,937
I've heard
a lot about you.
626
00:35:14,155 --> 00:35:15,287
Highly redacted,
of course.
627
00:35:15,461 --> 00:35:18,116
[GRUNTS, THEN SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
628
00:35:18,290 --> 00:35:20,422
[CONTINUES SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
629
00:35:26,428 --> 00:35:28,038
AGENT H:
Such a charmer. He says...
630
00:35:28,213 --> 00:35:29,953
he thinks
you're hot.
631
00:35:30,171 --> 00:35:31,346
He thinks I'm what?
Sorry?
632
00:35:31,520 --> 00:35:32,956
AGENT H:
It's a rough translation.
633
00:35:33,174 --> 00:35:34,741
Probably works better
on Ja-- Jababia,
634
00:35:34,915 --> 00:35:37,874
but you know that,
since you speak fluent Jababian.
635
00:35:38,136 --> 00:35:39,833
Oh.
636
00:35:40,007 --> 00:35:42,966
Of course. I was just trying
to find the words to articulate
637
00:35:43,184 --> 00:35:45,578
how incredibly eye-catching
you yourself are.
638
00:35:45,752 --> 00:35:47,580
AGENT H:
Well, that he is.
639
00:35:47,754 --> 00:35:49,582
M knows everything
about Jababia.
640
00:35:49,756 --> 00:35:52,150
I wouldn't say "everything."
Always more to learn.
641
00:35:52,324 --> 00:35:53,629
It's like
a fetish.
642
00:35:53,803 --> 00:35:55,544
Hah, okay, that implies
something sexual.
643
00:35:55,718 --> 00:35:56,980
It's definitely not.It is.
644
00:35:57,198 --> 00:35:58,417
It's always,
"Oh, Jababia this,
645
00:35:58,591 --> 00:36:00,419
Jababia that, Jababia,
Jababia, Jababia!"
646
00:36:00,593 --> 00:36:01,768
Yeah, baby![IMITATES WHIP]
647
00:36:01,942 --> 00:36:03,596
AGENT H:
I knew you would hit it off.
648
00:36:03,770 --> 00:36:05,511
Have a dance, okay?
M loves to dance.
649
00:36:05,685 --> 00:36:07,643
She's a wonderful dancer.
I'll get drinks.
650
00:36:07,817 --> 00:36:09,428
You're still
a vodka cranberry guy?
651
00:36:09,602 --> 00:36:10,733
You know it.
652
00:36:10,907 --> 00:36:11,821
Okay. Okay.
653
00:36:13,214 --> 00:36:14,433
M, please.
654
00:36:14,607 --> 00:36:16,783
Come, sit next
to Vungus.
655
00:36:16,957 --> 00:36:18,785
I promise, I don't bite.
656
00:36:18,959 --> 00:36:21,004
Okay, just give me
one sec.
657
00:36:21,266 --> 00:36:22,615
Four
vodka cranberries.
658
00:36:22,789 --> 00:36:24,356
It's all right.
I'll get this one.
659
00:36:24,530 --> 00:36:25,661
Put it on
the company card.
660
00:36:25,835 --> 00:36:27,315
Little tip,
expense everything.
661
00:36:27,489 --> 00:36:28,795
Hey, quick question,
no big deal.
662
00:36:28,969 --> 00:36:31,189
Are you pimping me out
to Vungus?
663
00:36:31,363 --> 00:36:32,842
What? No.
664
00:36:33,016 --> 00:36:35,280
What the hell would give you
that...impression?
665
00:36:35,454 --> 00:36:37,586
[GRUNTS]
Hello. Ha-ha-ha!
666
00:36:37,760 --> 00:36:40,328
Oh, I don't know. That?Oh, ahem.
667
00:36:40,502 --> 00:36:41,721
Better not look at that.
668
00:36:41,895 --> 00:36:43,636
Hey, if you wanna use me
as alien bait,
669
00:36:43,810 --> 00:36:45,115
just let me know next time.
670
00:36:45,290 --> 00:36:46,595
I don't like to be lied to.
671
00:36:46,769 --> 00:36:48,293
What, like pretending
to be an expert
672
00:36:48,467 --> 00:36:50,208
in something you're not?
673
00:36:50,382 --> 00:36:51,818
We're in
the lying business.
674
00:36:51,992 --> 00:36:54,429
Are we?Jababians are prickly.
675
00:36:54,603 --> 00:36:55,952
We want them to be happy.
676
00:36:56,126 --> 00:36:58,259
So they don't destroy our planet
and everything.
677
00:36:58,433 --> 00:36:59,565
That is the mission.
678
00:36:59,739 --> 00:37:00,827
If you're not
down with--
679
00:37:01,001 --> 00:37:02,350
I'm down
with the mission,
680
00:37:02,524 --> 00:37:04,396
but I'm not fornicating
with the Jababian.
681
00:37:04,570 --> 00:37:06,006
That's not what
I asked you to do.
682
00:37:07,486 --> 00:37:08,704
[CHUCKLES]
683
00:37:10,663 --> 00:37:12,839
[DIDDY'S "DIDDY ROCK"
PLAYING OVER SPEAKERS]
684
00:37:13,013 --> 00:37:16,495
♪ Where nobody can reach us ♪
685
00:37:16,669 --> 00:37:18,366
♪ There's no need
To take your phone ♪
686
00:37:18,540 --> 00:37:20,803
So how long
you here for, buddy?
687
00:37:20,977 --> 00:37:22,588
Vungus go home tomorrow.
688
00:37:22,762 --> 00:37:24,198
AGENT H:
Tomorrow?
689
00:37:24,372 --> 00:37:26,287
We better make it
a good one, huh?
690
00:37:27,680 --> 00:37:30,857
I came to talk, H.
We need to speak.
691
00:37:31,031 --> 00:37:32,859
Talky, shmalky.
I want to see you dance.
692
00:37:33,033 --> 00:37:35,644
Come on. Come on, I know,
I know this is your jam.
693
00:37:35,818 --> 00:37:37,342
Get out here. M, come on.
694
00:37:37,516 --> 00:37:40,823
Oh, no, I'm just gonna...
I like to butt-dance.
695
00:37:40,997 --> 00:37:42,825
♪ Dimes wall to wall
in the VIP ♪
696
00:37:42,999 --> 00:37:45,219
♪ The age don't mean a thing
I ain't Chi Ali ♪
697
00:37:45,393 --> 00:37:47,090
♪ I bring them out
With no ID ♪
698
00:37:47,352 --> 00:37:49,484
♪ Them boys they bring
Them out like I'm T.I.P. ♪
699
00:37:49,658 --> 00:37:50,833
♪ Come here, girl ♪
700
00:37:51,007 --> 00:37:54,533
♪ Let me creep in your world ♪
701
00:37:54,707 --> 00:37:56,535
♪ Let me take you
Indonesia ♪
702
00:37:56,709 --> 00:37:58,711
Hey, I need to talk
to you about something.
703
00:37:58,885 --> 00:38:00,495
If it's about
that night in Beirut,
704
00:38:00,669 --> 00:38:02,454
I deleted the photos.
Promise.
705
00:38:02,628 --> 00:38:04,891
No, not Beirut.
Just...
706
00:38:06,632 --> 00:38:09,635
♪ Let me creep in your world ♪
707
00:38:09,809 --> 00:38:11,637
[CHEERING]
708
00:38:17,773 --> 00:38:19,688
♪ I don't give a fuck
What it cost ♪
709
00:38:19,862 --> 00:38:21,647
♪ I floss big whips
I floss big chains ♪
710
00:38:21,821 --> 00:38:23,779
♪ I talk big-ish
'Cause I'm got big thangs ♪
711
00:38:23,953 --> 00:38:25,259
H?Yeah?
712
00:38:25,433 --> 00:38:26,739
Twelve o'clock.You're damn right
713
00:38:26,913 --> 00:38:28,784
it is. Night is young.
Whoo-hoo!
714
00:38:28,958 --> 00:38:30,220
Listen to me, H.
715
00:38:30,395 --> 00:38:31,918
This is serious.
716
00:38:32,092 --> 00:38:34,529
You're the only one
that Vungus can trust.
717
00:38:34,703 --> 00:38:36,401
Well, feeling's mutual.
718
00:38:36,575 --> 00:38:38,403
♪ I see 'em looking at me
Like what's up ♪
719
00:38:42,537 --> 00:38:43,886
♪ Let me creep in your world ♪
720
00:38:44,060 --> 00:38:45,410
What happened to you?
721
00:38:45,584 --> 00:38:47,368
Nothing.
What happened to you?
722
00:38:47,542 --> 00:38:48,717
Why are you so
serious?
723
00:38:48,891 --> 00:38:50,502
Relax. Ow! Yeah.H.
724
00:38:53,896 --> 00:38:57,944
♪ Let me take you
To Indonesia ♪
725
00:38:58,118 --> 00:39:01,077
♪ Where nobody can reach us ♪
726
00:39:06,953 --> 00:39:09,738
[LIGHT RATTLING, HISSING]
727
00:39:09,912 --> 00:39:10,913
[GASPS]
728
00:39:11,087 --> 00:39:13,612
[GROANING]
729
00:39:15,744 --> 00:39:17,180
You all right, buddy?
730
00:39:17,398 --> 00:39:18,878
What's wrong?
You don't look so good.
731
00:39:19,052 --> 00:39:21,968
You okay?Vungus not feel so good.
732
00:39:22,142 --> 00:39:24,449
AGENT H:
Vodka cranberry
sure pack a punch.
733
00:39:26,146 --> 00:39:28,148
Let's get his car
and get him out of here.
734
00:39:28,409 --> 00:39:29,802
Yeah. Yup.All right.
735
00:39:29,976 --> 00:39:32,544
AGENT H:
Okay. Get you
off to bed.
736
00:39:32,718 --> 00:39:34,850
Let's get you in here.
All right.
737
00:39:35,024 --> 00:39:36,896
There you are, buddy.
In you go.
738
00:39:37,070 --> 00:39:39,464
Watch your head. Okay.
All right.
739
00:39:39,638 --> 00:39:40,943
Now, sleep it off,
okay?
740
00:39:41,117 --> 00:39:42,771
I'll speak to you in
the morning. Hydrate.
741
00:39:42,945 --> 00:39:44,294
[GROANS]
742
00:39:44,469 --> 00:39:45,687
Whoo!
743
00:39:45,861 --> 00:39:47,559
Shouldn't we call it in?Oh, God, no.
744
00:39:47,733 --> 00:39:48,951
The paperwork
is a nightmare.
745
00:39:49,125 --> 00:39:50,736
But Vungus
didn't look too good.
746
00:39:50,910 --> 00:39:52,520
He didn't look
too good before, but.
747
00:39:52,694 --> 00:39:54,479
Trust me,
I've seen him way worse.
748
00:39:54,653 --> 00:39:55,828
This one time
in Istanbul--
749
00:39:59,440 --> 00:40:00,789
[GASPS][CAR ALARMS BLARING]
750
00:40:00,963 --> 00:40:02,835
[♪♪♪]
751
00:40:05,098 --> 00:40:07,622
VUNGUS [COUGHS]:
Help me.
752
00:40:09,494 --> 00:40:12,192
[♪♪♪]
753
00:40:13,933 --> 00:40:15,804
MIB. Freeze!On the ground.
754
00:40:15,978 --> 00:40:16,849
Hands up.Palms down.
755
00:40:21,506 --> 00:40:22,420
Palms down.Hands up.
756
00:40:24,247 --> 00:40:26,641
Which do you want to go with?
I'm fine with either.
757
00:40:26,815 --> 00:40:29,775
We've to come up with something
consistent. You want palms down?
758
00:40:29,949 --> 00:40:31,385
If you don't mind.
759
00:40:31,559 --> 00:40:32,821
Palms down.Palms down.
760
00:40:34,475 --> 00:40:36,085
AGENT H:
Good.
761
00:40:57,106 --> 00:40:58,064
What the...?
762
00:41:02,721 --> 00:41:03,722
That is not good.
763
00:41:03,896 --> 00:41:05,724
AGENT H:
Run!
764
00:41:07,552 --> 00:41:09,597
[BOTH GRUNT]
765
00:41:11,556 --> 00:41:13,558
[COUGHING]
M!
766
00:41:13,732 --> 00:41:14,994
They are coming!
767
00:41:15,168 --> 00:41:16,561
Petrol cap. Go.
768
00:41:17,910 --> 00:41:19,041
[EXHALES]
769
00:41:24,569 --> 00:41:25,265
[WEAPON POWERS UP]
770
00:41:33,055 --> 00:41:35,754
AGENT H:
We need more firepower.
Side-view mirror.
771
00:41:35,928 --> 00:41:37,930
What do you want me to do,
throw it at them?
772
00:41:39,497 --> 00:41:40,280
Oh, wow.
773
00:41:51,204 --> 00:41:52,814
I haven't seen that before.
774
00:41:55,121 --> 00:41:56,862
I don't think
this is doing anything.
775
00:41:58,254 --> 00:41:59,212
Come on.
776
00:42:01,127 --> 00:42:03,477
Exhaust pipe. Go!
777
00:42:03,651 --> 00:42:04,696
Come on!
778
00:42:07,960 --> 00:42:10,789
Now this is
more like it.
779
00:42:10,963 --> 00:42:11,920
Right.
780
00:42:14,270 --> 00:42:15,620
[GRUNTS]
781
00:42:18,536 --> 00:42:19,798
Hurry!
782
00:42:22,627 --> 00:42:23,802
Go to Vungus.
I'll cover you.
783
00:42:28,894 --> 00:42:30,069
[GROANS]
784
00:42:30,243 --> 00:42:32,854
H! A little help here!
785
00:42:33,028 --> 00:42:35,683
No. Not H.
786
00:42:35,857 --> 00:42:37,772
He has changed.
787
00:42:37,946 --> 00:42:39,905
I could feel it.
788
00:42:40,079 --> 00:42:41,559
I have to know...
789
00:42:41,733 --> 00:42:43,082
[COUGHING]
790
00:42:43,256 --> 00:42:45,824
...if I can trust you.
791
00:42:49,088 --> 00:42:50,655
[GRUNTS]
792
00:42:51,830 --> 00:42:53,571
Now I'm pissed off.
793
00:42:53,745 --> 00:42:55,921
Hide this.
794
00:42:57,836 --> 00:43:00,665
Something is wrong
in Men in Black.
795
00:43:00,839 --> 00:43:04,146
What? Vungus, what is this?
796
00:43:04,320 --> 00:43:09,021
It's the only thing
that can protect you.
797
00:43:09,195 --> 00:43:10,892
[SIGHS]
798
00:43:12,590 --> 00:43:14,679
[♪♪♪]
799
00:43:21,163 --> 00:43:22,382
Come on!
800
00:43:26,908 --> 00:43:28,910
Where's your fancy
dance moves now?
801
00:43:29,084 --> 00:43:30,912
[TIRES SQUEAL]
802
00:43:33,349 --> 00:43:35,613
[AGENTS YELLING
INDISTINCTLY]
803
00:43:37,179 --> 00:43:39,051
[♪♪♪]
804
00:43:52,064 --> 00:43:53,892
What the...?
805
00:43:56,329 --> 00:43:58,636
AGENT 1:
Keep your eyes on.
It's not safe.
806
00:43:58,810 --> 00:44:00,725
AGENT 2:
Eyes on! Eyes on!
807
00:44:00,899 --> 00:44:01,943
AGENT 3:
Two targets!
808
00:44:02,117 --> 00:44:03,728
How is he?
809
00:44:05,381 --> 00:44:06,644
He's gone.
810
00:44:14,390 --> 00:44:16,871
AGENT 4:
Guys, back up a little bit,
all right?
811
00:44:19,657 --> 00:44:21,397
[♪♪♪]
812
00:44:29,362 --> 00:44:31,233
AGENT C:
Oy! Outdone yourself
here, mate.
813
00:44:31,407 --> 00:44:33,235
Well done. Well done.AGENT H: Thank you.
814
00:44:33,409 --> 00:44:35,107
Fill me in.
What happened, huh?
815
00:44:35,281 --> 00:44:37,065
We were attacked,
clearly, C.
816
00:44:37,239 --> 00:44:38,806
Right.By I don't know what.
817
00:44:38,980 --> 00:44:41,200
The suspects, they did this
with their bare hands.
818
00:44:41,374 --> 00:44:42,854
They turned solid
into liquid,
819
00:44:43,028 --> 00:44:44,594
then back again.What?
820
00:44:44,769 --> 00:44:47,597
Why's she here?She...
821
00:44:47,772 --> 00:44:49,251
She isAGENT H: She is
822
00:44:49,425 --> 00:44:51,079
BOTH:
walking you
through the crime scene.
823
00:44:51,253 --> 00:44:53,647
No, no. She is
a probationary agent,
824
00:44:53,821 --> 00:44:56,302
so she is not here
at all, okay?
825
00:44:56,476 --> 00:44:59,087
I think you'll find
that she clearly is here
826
00:44:59,261 --> 00:45:00,219
because I can see her.
827
00:45:00,393 --> 00:45:01,655
Backing you up.Thank you.
828
00:45:01,829 --> 00:45:03,091
A figure of speech,
but fine.
829
00:45:03,265 --> 00:45:04,963
You are in
so much trouble,
830
00:45:05,137 --> 00:45:08,270
oh, my God. You had one job.
You had one very simple job:
831
00:45:08,444 --> 00:45:11,056
to take some lizard slimeball
out for a few drinks.
832
00:45:11,230 --> 00:45:13,232
That was it.Not a "lizard slimeball."
833
00:45:13,406 --> 00:45:15,190
A friend of mine.Oh, no.
834
00:45:15,364 --> 00:45:16,757
Yeah. Sorry about that.Mm.
835
00:45:16,931 --> 00:45:18,498
He was
a reptilian slimeball,
836
00:45:18,672 --> 00:45:21,196
now dead because of you.
Who was with him when he died?
837
00:45:21,370 --> 00:45:22,676
I was.Who--?
838
00:45:22,850 --> 00:45:25,287
Okay, good.
And did he say anything
839
00:45:25,461 --> 00:45:27,202
that might explain why
he was killed?
840
00:45:27,376 --> 00:45:29,335
Anything at all?
Come on.
841
00:45:29,509 --> 00:45:31,424
[♪♪♪]
842
00:45:33,252 --> 00:45:34,383
No. Not a thing.
843
00:45:34,557 --> 00:45:37,125
So just to recap...No point.
844
00:45:37,299 --> 00:45:38,692
A high-ranking member
845
00:45:38,866 --> 00:45:41,042
of the Jababian royal family
dies on your watch,
846
00:45:41,216 --> 00:45:43,305
murdered by assailants
that you can't identify,
847
00:45:43,479 --> 00:45:45,873
for reasons that you
cannot begin to fathom.
848
00:45:46,047 --> 00:45:47,745
Is that about right?I switched off
849
00:45:47,919 --> 00:45:49,877
the moment you started
talking. I don't know.
850
00:45:50,051 --> 00:45:51,357
Why don't you bugger off.
851
00:45:51,531 --> 00:45:53,011
AGENT C:
Okay, mate. Thank you.
852
00:45:53,185 --> 00:45:54,273
Yeah.I'll piss off,
853
00:45:54,447 --> 00:45:55,796
to the office.Where you belong.
854
00:45:55,970 --> 00:45:57,102
To have a word
with High T,
855
00:45:57,276 --> 00:45:59,539
who will not save you
this time.
856
00:46:01,976 --> 00:46:03,804
We'll be fine. Okay?
Don't worry.
857
00:46:03,978 --> 00:46:06,851
This is... We'll be fine.
858
00:46:08,200 --> 00:46:09,027
Yeah?
859
00:46:09,201 --> 00:46:11,943
Yes. Yes. Understood.
860
00:46:12,117 --> 00:46:13,509
Yeah-- Indeed.
861
00:46:17,818 --> 00:46:19,037
Yes.
862
00:46:19,211 --> 00:46:21,126
Yes. Yes.
863
00:46:21,300 --> 00:46:22,562
Thank you.
864
00:46:24,259 --> 00:46:26,174
Let me assure you,
we will deal with this
865
00:46:26,348 --> 00:46:28,873
in the strongest
possible terms.
866
00:46:31,876 --> 00:46:34,052
The Jababians
want your heads.
867
00:46:34,226 --> 00:46:37,316
Quite literally. Both heads,
sent by diplomatic pouch.
868
00:46:37,490 --> 00:46:39,927
Okay, um, ahem...
869
00:46:41,363 --> 00:46:42,277
AGENT C:
Morning, sir.
870
00:46:42,451 --> 00:46:43,888
I have the forensics report
871
00:46:44,062 --> 00:46:45,237
that you asked for.
872
00:46:45,411 --> 00:46:47,239
AGENT HIGH T:
Thank you.
873
00:46:47,413 --> 00:46:49,981
Well, this is troubling.
874
00:46:50,155 --> 00:46:51,809
Very troubling.Mm-hm.
875
00:46:51,983 --> 00:46:54,420
These are our suspects.
876
00:46:55,900 --> 00:46:57,945
A species called Dyadnum.
877
00:46:58,119 --> 00:47:01,993
From a binary star system
in the constellation Draco.
878
00:47:02,167 --> 00:47:03,821
Draco, that's
Hive territory.
879
00:47:03,995 --> 00:47:05,431
The entire sector
fell years ago.
880
00:47:06,998 --> 00:47:09,000
AGENT HIGH T:
The Dyads' DNA...
881
00:47:09,174 --> 00:47:11,306
are riddled with Hive mutations.AGENT H: Mm-hm.
882
00:47:11,480 --> 00:47:15,006
AGENT HIGH T:
As we all know, the Hive doesn't
just destroy their enemies,
883
00:47:15,180 --> 00:47:17,095
they subsume them.
884
00:47:17,269 --> 00:47:18,923
Take them over from within.
885
00:47:19,097 --> 00:47:21,403
Whoever these two were,
they're part of the Hive now.
886
00:47:21,577 --> 00:47:23,928
Yes, but why would the Hive
send them all this way
887
00:47:24,102 --> 00:47:25,451
to kill a Jababian royal?
888
00:47:25,625 --> 00:47:27,409
You knew Vungus
better than anyone.
889
00:47:27,583 --> 00:47:29,150
Did he indicate
why he was here?
890
00:47:29,324 --> 00:47:30,804
Did he want something
from us?
891
00:47:30,978 --> 00:47:32,675
No, he seemed
pretty normal, happy.
892
00:47:32,937 --> 00:47:35,374
Sir. This whole thing
is a fiasco. It's a farrago.
893
00:47:35,548 --> 00:47:37,245
And a failure
of this magnitude
894
00:47:37,419 --> 00:47:40,031
requires
immediate invokement of...
895
00:47:41,119 --> 00:47:42,294
Article 13.
896
00:47:42,468 --> 00:47:44,339
Don't be a dick.
Who says "farrago"?
897
00:47:44,513 --> 00:47:46,907
Uh, what is Article 13?
898
00:47:47,081 --> 00:47:50,693
Immediate termination,
followed by neuralyzation.
899
00:47:50,911 --> 00:47:52,260
Wait a second.AGENT HIGH T: Wait.
900
00:47:52,434 --> 00:47:53,566
No.Is that your answer
901
00:47:53,740 --> 00:47:55,307
to everything?AGENT H: Put that away!
902
00:47:55,481 --> 00:47:56,917
Glasses off.Sir, you can't.
903
00:47:57,091 --> 00:47:59,050
Give me one good reason
why not.
904
00:47:59,224 --> 00:48:01,835
Um, because it's...
905
00:48:02,009 --> 00:48:03,445
what we were talking about.
Um...
906
00:48:03,619 --> 00:48:05,883
Because...Because...
907
00:48:06,057 --> 00:48:08,146
if you erase us,
you will never know the truth.
908
00:48:08,320 --> 00:48:10,017
The truth.AGENT C: They're stalling.
909
00:48:10,191 --> 00:48:12,280
Say the word. I'll do it.Put it away.
910
00:48:13,542 --> 00:48:15,675
M, go ahead.
Explain yourself.
911
00:48:16,632 --> 00:48:18,721
Well, sir...
912
00:48:18,983 --> 00:48:21,899
if you think about it,
really think about it...
913
00:48:23,248 --> 00:48:25,293
Vungus...
914
00:48:25,467 --> 00:48:27,513
how many people really knew
that he was here?
915
00:48:27,687 --> 00:48:30,124
The people in this room.
916
00:48:30,298 --> 00:48:32,474
And perhaps a dozen
high-level agents.
917
00:48:32,648 --> 00:48:35,956
If those were the only people
that knew where Vungus would be,
918
00:48:36,130 --> 00:48:37,740
and we assume
that Vungus didn't leak
919
00:48:38,002 --> 00:48:39,264
his own location
to the killers,
920
00:48:39,438 --> 00:48:41,962
doesn't that mean
that it was someone...
921
00:48:42,136 --> 00:48:43,398
inside MIB?
922
00:48:43,572 --> 00:48:46,010
A mole, sir,
inside these very walls.
923
00:48:46,184 --> 00:48:48,186
Sir, they're making this up
as they go along.
924
00:48:48,360 --> 00:48:50,449
"A mole"? In the history
of the company,
925
00:48:50,623 --> 00:48:53,365
there's never been a leak.Something a mole would say.
926
00:48:53,539 --> 00:48:55,193
Don't be absurd.Classic mole talk.
927
00:48:55,367 --> 00:48:56,324
Sounds like Mole 101.
928
00:48:56,498 --> 00:48:58,065
Enough.
929
00:48:58,239 --> 00:49:00,024
If we've been compromised,
930
00:49:00,198 --> 00:49:01,939
it puts every citizen
on this planet,
931
00:49:02,113 --> 00:49:04,550
both human and alien,
at risk.
932
00:49:06,421 --> 00:49:08,554
C. Track down these killers.Sir.
933
00:49:08,728 --> 00:49:10,556
Find the killers,
we find the mole.
934
00:49:10,730 --> 00:49:12,645
Will do, sir.Dismissed.
935
00:49:14,516 --> 00:49:17,345
M, it appears
you're as sharp as advertised.
936
00:49:18,520 --> 00:49:20,522
Work the case with C.
937
00:49:20,696 --> 00:49:22,916
Get Weapons Department
started on something
938
00:49:23,090 --> 00:49:25,049
that can neutralize
these Dyads.
939
00:49:27,573 --> 00:49:28,530
Yes, sir.
940
00:49:33,361 --> 00:49:34,928
Sharp indeed she is, sir.
941
00:49:35,102 --> 00:49:37,975
I assume you'll want me
overseeing the case? Sort of--
942
00:49:38,149 --> 00:49:40,455
I'm finished covering
for you, H.
943
00:49:40,629 --> 00:49:44,198
You need me on this case, sir.
I've dealt with the Hive before.
944
00:49:44,372 --> 00:49:46,244
With nothing but my wits
and my Series 7--
945
00:49:46,418 --> 00:49:50,509
No. He dealt
with the Hive before.
946
00:49:50,683 --> 00:49:54,034
And I don't know
where the hell he has gone!
947
00:49:54,208 --> 00:49:56,776
I actually used to think
you could lead this place.
948
00:49:56,994 --> 00:49:58,430
I was wrong about you.
949
00:50:00,084 --> 00:50:02,086
We're done here.
950
00:50:04,697 --> 00:50:06,264
That's an order.
951
00:50:08,092 --> 00:50:10,268
Look, you weren't wrong
about me, sir.
952
00:50:12,096 --> 00:50:14,402
You saw something in me once.
It's still there.
953
00:50:15,751 --> 00:50:18,145
And I apologize
for letting you down.
954
00:50:18,319 --> 00:50:21,322
Give me another chance and
I'll fix this. I promise you.
955
00:50:31,332 --> 00:50:33,160
AGENT M:
I don't think
it's just a blade.
956
00:50:33,334 --> 00:50:35,162
Looks like it carries
some poison.
957
00:50:35,336 --> 00:50:37,034
I know what
you're talking about. Wait.
958
00:50:37,208 --> 00:50:38,731
Sorry, mate.
High T wants me
959
00:50:38,905 --> 00:50:41,212
to run point on this one.What? I don't believe you.
960
00:50:41,386 --> 00:50:42,865
AGENT H:
I don't like it
any better than you,
961
00:50:43,083 --> 00:50:44,867
but he kept going on
about relying on me,
962
00:50:45,129 --> 00:50:47,087
needing our top agent,
that sort of thing.
963
00:50:47,261 --> 00:50:49,307
I don't make the rules.
Take it up with him.
964
00:50:49,481 --> 00:50:51,135
M, he's keen for you
to shadow me.
965
00:50:51,309 --> 00:50:52,875
"Learn from the best,"
he said.
966
00:50:53,093 --> 00:50:54,660
Little on-the-job training,
if you will.
967
00:50:54,834 --> 00:50:56,879
Hmm? Yeah?
Come on.
968
00:50:57,097 --> 00:50:59,143
Are you going or you staying?Yeah, I'll go.
969
00:50:59,317 --> 00:51:00,448
Well...AGENT M: Okay.
970
00:51:00,622 --> 00:51:02,494
AGENT H: Come on.AGENT M: H?
971
00:51:02,668 --> 00:51:05,018
[♪♪♪]
972
00:51:05,192 --> 00:51:06,150
Thanks
for that.
973
00:51:07,673 --> 00:51:09,109
I'm sick of you.
974
00:51:11,633 --> 00:51:12,808
Okay.
975
00:51:12,982 --> 00:51:14,636
What's the actual truth?You tell me.
976
00:51:14,810 --> 00:51:17,204
For someone who hates lying,
that was incredible.
977
00:51:17,378 --> 00:51:18,901
I wasn't--It was electric up there.
978
00:51:19,163 --> 00:51:21,295
The way we played off
each other, back and forth.
979
00:51:21,469 --> 00:51:23,210
I was riffing.A mole inside the MIB.
980
00:51:23,384 --> 00:51:25,038
It's genius.
I wish I thought of it.
981
00:51:25,212 --> 00:51:26,518
I discovered
a possible truth.
982
00:51:26,692 --> 00:51:28,650
I mean, think about it.
It would explain a lot.
983
00:51:28,824 --> 00:51:30,217
What have you got
so far?
984
00:51:30,391 --> 00:51:32,393
I was about to run
a molecular deconstruction
985
00:51:32,567 --> 00:51:35,092
on the substance and
cross-reference with all toxins.
986
00:51:35,266 --> 00:51:36,615
Good idea.Just a little science.
987
00:51:36,789 --> 00:51:38,182
I wouldn't do that.[COUGHING]
988
00:51:38,356 --> 00:51:39,487
Whoo!
I know what that is.
989
00:51:39,661 --> 00:51:41,098
That killed
a 300-pound Jababian,
990
00:51:41,272 --> 00:51:43,056
so I wouldn't get
recreational with it.
991
00:51:43,230 --> 00:51:46,059
Zephos, pure grade. The wrong
amount will kill you instantly.
992
00:51:46,233 --> 00:51:48,192
Right amount will
keep you dancing shirtless
993
00:51:48,366 --> 00:51:50,063
on a nightclub in Monaco
for 17 hours.
994
00:51:50,237 --> 00:51:52,631
So much information.
Always so much information.
995
00:51:52,805 --> 00:51:55,503
It's what I've heard. There's
only one place in the world
996
00:51:55,677 --> 00:51:57,897
where they know how to mix it.
Let's go.
997
00:52:01,596 --> 00:52:03,946
You coming?
World's not gonna save itself.
998
00:52:04,164 --> 00:52:06,340
Are you saying that you need me
to save the world?
999
00:52:06,514 --> 00:52:07,646
Uh-huh.
1000
00:52:07,820 --> 00:52:08,647
Thought so.
1001
00:52:08,821 --> 00:52:11,476
[♪♪♪]
1002
00:52:19,223 --> 00:52:20,920
[♪♪♪]
1003
00:52:31,539 --> 00:52:33,411
[MAN YELLING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1004
00:52:37,719 --> 00:52:38,938
Oh, wow.
1005
00:52:39,112 --> 00:52:41,158
You'll see that a lot
around here.
1006
00:52:42,333 --> 00:52:44,465
It's a
Cromulian tag.
1007
00:52:44,639 --> 00:52:47,294
In their galaxy, a symbol
for hope or annihilation.
1008
00:52:47,468 --> 00:52:49,470
There's still some debate
around what exactly.
1009
00:52:49,644 --> 00:52:51,342
Actually,
it's harmony.
1010
00:52:51,516 --> 00:52:54,127
But on Earth, it means we're
entering an MIB safe haven.
1011
00:52:54,301 --> 00:52:55,998
AGENT H: How do you know?AGENT M: It's in the handbook.
1012
00:52:56,216 --> 00:52:57,696
AGENT H:
Don't believe
everything you read.
1013
00:52:57,870 --> 00:53:00,089
MAN 1: That is my job.MAN 2: And my job is what?
1014
00:53:00,264 --> 00:53:01,395
Hang out here and shut up?
1015
00:53:01,569 --> 00:53:03,136
MAN 1:
Shut up. That's your job.
1016
00:53:03,310 --> 00:53:05,225
AGENT H:
Well, look who it is. Nasr.
1017
00:53:05,399 --> 00:53:07,314
You know the rules:
no visible alien tech
1018
00:53:07,488 --> 00:53:09,316
anywhere on the street.
Cover the bike up
1019
00:53:09,490 --> 00:53:11,623
before I have to give you
a ticket.
1020
00:53:11,797 --> 00:53:14,278
H? It is really you?
1021
00:53:14,452 --> 00:53:16,410
Of course it's me.
Who else could it be?
1022
00:53:16,584 --> 00:53:17,759
Hey, Bassam.Hi, H.
1023
00:53:17,933 --> 00:53:19,239
Nasr said you were dead.
1024
00:53:19,413 --> 00:53:20,980
NASR:
What? I-- I never said that.
1025
00:53:21,198 --> 00:53:22,764
You did. He's lying.
1026
00:53:22,938 --> 00:53:25,289
Aah! Hey! Get--
1027
00:53:25,463 --> 00:53:27,639
That's--And why would I be dead?
1028
00:53:27,813 --> 00:53:29,771
[BOTH GRUNT]
1029
00:53:29,945 --> 00:53:32,165
Bassam misunderstood.
1030
00:53:32,339 --> 00:53:34,820
We heard that you and Riza
had split up.
1031
00:53:34,994 --> 00:53:36,430
Oh, Riza. Who's that?
1032
00:53:36,604 --> 00:53:37,997
It's not important.
1033
00:53:38,258 --> 00:53:39,303
Mm. Human or...?
1034
00:53:39,477 --> 00:53:40,782
Doesn't matter.I'm just curious
1035
00:53:40,956 --> 00:53:42,741
how it works
between species, so...
1036
00:53:42,915 --> 00:53:45,047
Very unimportant.
Old friend of mine, so...
1037
00:53:45,309 --> 00:53:47,789
Who runs the biggest criminal
syndicate in the galaxy.
1038
00:53:47,963 --> 00:53:50,444
Who is a very successful
businesswoman.
1039
00:53:50,618 --> 00:53:52,316
I love a businesswoman.
1040
00:53:52,490 --> 00:53:55,319
Why are we talking about this?Sad. You made a lovely couple.
1041
00:53:55,493 --> 00:53:57,364
Thank you.
These things happen.
1042
00:53:57,538 --> 00:53:59,714
You said, "That psycho's
gonna slit his throat."
1043
00:53:59,888 --> 00:54:01,020
Oh, hmm.
1044
00:54:01,281 --> 00:54:02,848
Excuse us for one moment.
1045
00:54:03,022 --> 00:54:05,198
BASSAM:
Your words, not mine.
Don't you--
1046
00:54:05,372 --> 00:54:07,853
You dated this person? Seems
like a conflict of interest.
1047
00:54:08,027 --> 00:54:10,551
Conflict of interest for you
to know my private life.
1048
00:54:10,725 --> 00:54:12,205
Yeah, sure.
I'd prefer not to.
1049
00:54:12,379 --> 00:54:13,859
Hey, hey,
that's enough. Listen.
1050
00:54:14,033 --> 00:54:15,513
Stop beating
the hell out of him.
1051
00:54:15,687 --> 00:54:17,515
BASSAM: Yeah.Keep this thing covered up.
1052
00:54:17,689 --> 00:54:19,168
Absolutely. Will do.Thank you.
1053
00:54:19,343 --> 00:54:20,605
Won't happen again.
1054
00:54:20,779 --> 00:54:22,215
AGENT M:
Nice to meet you both.
1055
00:54:22,389 --> 00:54:23,521
Yes.Yeah.
1056
00:54:28,613 --> 00:54:29,701
[CLEARS THROAT]
1057
00:54:29,875 --> 00:54:32,399
What?Pulled this
1058
00:54:32,573 --> 00:54:34,619
from the surveillance
camera outside the club.
1059
00:54:34,793 --> 00:54:36,838
Standing there,
making me feel uncomfortable.
1060
00:54:37,012 --> 00:54:37,926
Sorry
about that.
1061
00:54:43,018 --> 00:54:44,281
Have you shown this to T?
1062
00:54:44,455 --> 00:54:46,239
You said everything goes
through you.
1063
00:54:46,413 --> 00:54:48,197
Yes, everything does go
through me. Good.
1064
00:54:48,372 --> 00:54:51,026
I'll show him. Go on.
1065
00:54:51,331 --> 00:54:54,334
[♪♪♪]
1066
00:54:54,508 --> 00:54:56,380
Goodness me.
1067
00:54:58,425 --> 00:55:00,079
Oh, boy.
1068
00:55:10,829 --> 00:55:12,221
NASR:
Here comes trouble.
1069
00:55:12,396 --> 00:55:13,571
BASSAM:
I like trouble.
1070
00:55:18,576 --> 00:55:20,708
You thinking
what I'm thinking?
1071
00:55:20,882 --> 00:55:21,970
Call Riza.
1072
00:55:24,495 --> 00:55:25,757
AGENT H:
Ah, here. This is it.
1073
00:55:30,892 --> 00:55:32,938
Looks like
a couple days' worth.
1074
00:55:33,112 --> 00:55:35,375
No one's been out
to collect.
1075
00:55:41,729 --> 00:55:43,427
Hello?
1076
00:55:44,428 --> 00:55:45,951
[WEAPON POWERING UP]
1077
00:55:46,865 --> 00:55:48,780
[♪♪♪]
1078
00:55:52,349 --> 00:55:53,132
[CLEARS THROAT]
1079
00:56:25,556 --> 00:56:29,429
One more step and I'll liquefy
your bangs, pretty boy.
1080
00:56:29,603 --> 00:56:30,909
Easy, easy.Okay.
1081
00:56:31,083 --> 00:56:33,477
We don't want any trouble.Do not move.
1082
00:56:35,130 --> 00:56:36,175
[GRUNTS]
1083
00:56:36,393 --> 00:56:38,177
Hey, look at you.
1084
00:56:38,438 --> 00:56:39,874
What do we call you, sport?
1085
00:56:40,048 --> 00:56:41,789
"Sport" is not
what you call me.
1086
00:56:41,963 --> 00:56:43,182
What is it?
1087
00:56:43,443 --> 00:56:45,663
"It"? He.Sorry.
1088
00:56:45,837 --> 00:56:47,229
Why would you call me
anything?
1089
00:56:47,447 --> 00:56:49,362
Pawns don't have names.
We're pawns.
1090
00:56:49,536 --> 00:56:53,018
Uh, okay.
"Pawny," then.
1091
00:56:53,192 --> 00:56:54,323
What happened here?
1092
00:56:54,498 --> 00:56:56,761
Oh, we had the best party.
1093
00:56:56,935 --> 00:56:59,459
Kanye showed up
and dropped a whole new album.
1094
00:56:59,633 --> 00:57:01,505
It was some of his best work.
Look around!
1095
00:57:01,679 --> 00:57:02,680
We got our asses kicked!
1096
00:57:02,854 --> 00:57:03,811
[QUEEN GASPS]
1097
00:57:03,985 --> 00:57:06,771
Aah! My queen!
1098
00:57:06,945 --> 00:57:08,990
[♪♪♪]
1099
00:57:09,164 --> 00:57:10,557
Oh, she's gone.
1100
00:57:10,731 --> 00:57:12,690
I'll never serve another.
I swear it.
1101
00:57:12,864 --> 00:57:14,387
I'll plunge my dagger
1102
00:57:14,561 --> 00:57:17,521
into my own body, like this,
through my vital organs,
1103
00:57:17,695 --> 00:57:21,394
and then leave it
until the dark takes me.
1104
00:57:21,568 --> 00:57:25,050
Hey, you're not gonna actually
go through with this, are you?
1105
00:57:25,224 --> 00:57:28,923
Listen. A queen's pawn
without a queen is just a pawn.
1106
00:57:29,097 --> 00:57:30,534
A nothing.
1107
00:57:30,708 --> 00:57:32,536
I must end my own life
1108
00:57:32,710 --> 00:57:36,191
in the most painful way
possible.
1109
00:57:37,932 --> 00:57:39,368
Don't stop me.
1110
00:57:39,543 --> 00:57:42,633
Chance of survival: zero.
1111
00:57:42,807 --> 00:57:44,809
Think we should stop him?PAWNY: Gonna do it.
1112
00:57:44,983 --> 00:57:46,680
Wanna see
if he goes through with it.
1113
00:57:46,854 --> 00:57:48,856
Sorry, what did you say?Hmm? Nothing at all.
1114
00:57:49,030 --> 00:57:50,510
Know what?
I did say something.
1115
00:57:50,684 --> 00:57:52,686
AGENT H: You did?Yeah. He's a witness.
1116
00:57:52,860 --> 00:57:54,471
Excuse me.
1117
00:57:54,645 --> 00:57:57,430
You know, I don't think
that she would want you to,
1118
00:57:57,604 --> 00:58:00,520
you know, go through with it,
honestly.
1119
00:58:00,694 --> 00:58:03,784
Who are you to know what
a queen would or wouldn't want?
1120
00:58:03,958 --> 00:58:05,612
Are you a queen?
1121
00:58:05,786 --> 00:58:08,093
Well, to the extent
that all women are, yes,
1122
00:58:08,267 --> 00:58:10,617
but, no, no,
I'm not a queen.
1123
00:58:10,791 --> 00:58:13,402
You know what she is,
though, is an agent.
1124
00:58:13,577 --> 00:58:15,317
"Agent"?AGENT H: Mm-hm.
1125
00:58:15,579 --> 00:58:17,755
Is that a title?It is a title.
1126
00:58:17,929 --> 00:58:19,670
A title of great eminence
and stature.
1127
00:58:19,844 --> 00:58:21,323
M here is an agent.
1128
00:58:21,541 --> 00:58:23,587
An agent without a pawn,
if you see my meaning.
1129
00:58:23,761 --> 00:58:25,023
I never thought of this,
1130
00:58:25,197 --> 00:58:27,068
but maybe the best way
to honor the dead
1131
00:58:27,242 --> 00:58:29,941
is to go on living.Yes.
1132
00:58:30,115 --> 00:58:32,944
I pledge loyalty eternal to you,
Agent M.
1133
00:58:33,118 --> 00:58:35,076
No, no, no. I'm not
interested in a subject.
1134
00:58:35,250 --> 00:58:37,644
Too late. It's done.
I already pledged the loyalty.
1135
00:58:37,818 --> 00:58:39,472
Wish you'd said
"no, no, no" before.
1136
00:58:39,646 --> 00:58:40,821
Congratulations.
1137
00:58:40,995 --> 00:58:43,041
And if you should die
before I,
1138
00:58:43,215 --> 00:58:44,912
I promise
to end my own life...
1139
00:58:45,086 --> 00:58:47,611
"In the most painful way
possible."
1140
00:58:47,785 --> 00:58:49,787
Yeah. Ha. I don't like you.
1141
00:58:49,961 --> 00:58:51,528
AGENT H:
Let's go.
1142
00:58:51,702 --> 00:58:52,833
PAWNY:
My lady?
1143
00:58:53,007 --> 00:58:55,967
Come on.
We'll have a fun time.
1144
00:58:57,316 --> 00:58:58,622
Fine.Yes!
1145
00:59:01,015 --> 00:59:03,365
H, there's something
I've been meaning to tell you.
1146
00:59:03,627 --> 00:59:05,585
I've been wanting to tell you...Yeah?
1147
00:59:05,759 --> 00:59:08,370
...about it. Where is it?You mean this?
1148
00:59:08,632 --> 00:59:10,372
You stole it from me?Stole it from you?
1149
00:59:10,590 --> 00:59:12,897
I recovered evidence
you stole from a crime scene.
1150
00:59:13,071 --> 00:59:15,639
Vungus told me to hide it and
I couldn't trust anyone.
1151
00:59:15,813 --> 00:59:17,641
You're telling me
you listened to Vungus,
1152
00:59:17,815 --> 00:59:20,513
you trusted Vungus instead of
your partner, a senior agent?
1153
00:59:20,687 --> 00:59:21,862
Huh?In a word, yes.
1154
00:59:22,036 --> 00:59:24,735
H, speaking of agents...
1155
00:59:27,172 --> 00:59:28,129
Come on.
1156
00:59:29,566 --> 00:59:30,741
Why would they be here?
1157
00:59:30,915 --> 00:59:32,525
AGENT H:
There's either an award show
1158
00:59:32,699 --> 00:59:34,527
we're not aware of
or we're in deep shit.
1159
00:59:34,701 --> 00:59:36,964
AGENT C:
Thank you. I need you
to close every street,
1160
00:59:37,138 --> 00:59:38,270
archway and sewer now.
1161
00:59:38,444 --> 00:59:40,141
Come in closer
on that body cam there.
1162
00:59:40,315 --> 00:59:42,100
A bit more.AGENT HIGH T: Could someone
1163
00:59:42,274 --> 00:59:44,711
please explain to me
what the hell is going on?
1164
00:59:44,885 --> 00:59:46,191
Sir, slightly
sensitive subject.
1165
00:59:46,365 --> 00:59:47,888
Thought it best
to keep it quiet.
1166
00:59:48,062 --> 00:59:49,890
A bit further in, please.C, a word.
1167
00:59:50,064 --> 00:59:53,067
Absolutely. No one leaves
the medina, all right?
1168
00:59:54,199 --> 00:59:56,201
This--
This is nonsense.
1169
00:59:56,375 --> 00:59:57,898
Despite
your personal feelings,
1170
00:59:58,072 --> 01:00:00,422
H is one of the best agents
ever to wear this suit.
1171
01:00:00,684 --> 01:00:02,990
No, he was one of the best
agents to wear this suit.
1172
01:00:03,164 --> 01:00:07,038
He hasn't been the same
since the Hive. Look. Look.
1173
01:00:08,648 --> 01:00:10,868
My sources say
that Vungus stole it
1174
01:00:11,042 --> 01:00:13,784
from the Jababian War Department
Advanced Research Division
1175
01:00:13,958 --> 01:00:16,047
and brought it here.
1176
01:00:16,221 --> 01:00:18,092
And you kept this from me?
For how long?
1177
01:00:18,266 --> 01:00:20,791
Explain yourself.Oh, explain myself?
1178
01:00:20,965 --> 01:00:24,838
Sir, whatever that thing is,
M and H had it in your office,
1179
01:00:25,012 --> 01:00:26,623
and you let them go, sir.
1180
01:00:26,797 --> 01:00:28,886
With all due respect,
you let them go.
1181
01:00:36,241 --> 01:00:40,114
Carry on.Yes, sir.
1182
01:00:40,288 --> 01:00:42,551
And, C.Sir?
1183
01:00:42,726 --> 01:00:44,902
Bring them
straight to me.
1184
01:00:45,076 --> 01:00:46,947
[♪♪♪]
1185
01:00:48,732 --> 01:00:50,908
Whatever that thing is,
Vungus died to protect it.
1186
01:00:51,082 --> 01:00:53,737
He gave it to me
so it wouldn't go to them.
1187
01:00:54,738 --> 01:00:55,434
[PHONE RINGS]
1188
01:00:57,392 --> 01:00:59,568
Yes, sir.H, listen to me.
1189
01:00:59,743 --> 01:01:01,179
This isn't my operation.
1190
01:01:01,353 --> 01:01:03,877
Get out of there.
Get safe. Then report.
1191
01:01:04,051 --> 01:01:05,270
M may be right.
1192
01:01:05,444 --> 01:01:07,315
You, I want sitreps
every 10 minutes.
1193
01:01:07,489 --> 01:01:09,927
AGENT HIGH T:
There could be a mole
in the Men in Black.
1194
01:01:10,101 --> 01:01:12,016
[♪♪♪]
1195
01:01:19,023 --> 01:01:21,286
All right. Take this.
I'll draw them away.
1196
01:01:21,460 --> 01:01:23,810
I'll meet you
at the main square in 20.
1197
01:01:23,984 --> 01:01:25,464
Go.
1198
01:01:25,682 --> 01:01:27,422
[SPEAKING IN FRENCH]
1199
01:01:31,731 --> 01:01:32,950
Hey, guys,
what are the odds?
1200
01:01:34,168 --> 01:01:35,169
[CHUCKLES]
1201
01:01:38,869 --> 01:01:40,784
[CROWD YELLING INDISTINCTLY]
1202
01:01:59,803 --> 01:02:01,718
[♪♪♪]
1203
01:02:16,515 --> 01:02:17,995
[ELECTRICITY CRACKLES]
1204
01:02:26,394 --> 01:02:28,222
Nasr!
I need to borrow your bike.
1205
01:02:28,396 --> 01:02:30,137
As long as it is
to borrow, not steal.
1206
01:02:30,311 --> 01:02:31,225
Yes. Of course. Quick.
1207
01:02:31,399 --> 01:02:32,836
Come on.Bassam!
1208
01:02:35,490 --> 01:02:36,753
Ooh!
1209
01:02:38,189 --> 01:02:41,192
Okay, accelerator, brake.Water.
1210
01:02:41,366 --> 01:02:43,716
Very hot out there.That's very thoughtful of you.
1211
01:02:43,890 --> 01:02:45,152
This is pretty
straightforward?
1212
01:02:45,326 --> 01:02:46,937
Yes. Very
straightforward, indeed.
1213
01:02:47,111 --> 01:02:48,852
Just like riding a bike.
1214
01:02:49,026 --> 01:02:50,854
Okay, cool.
1215
01:02:55,772 --> 01:02:57,904
[MEN YELLING INDISTINCTLY]
1216
01:02:58,078 --> 01:02:59,863
[WOMAN YELLS INDISTINCTLY]Sorry.
1217
01:03:03,867 --> 01:03:06,217
[GRUNTS]
1218
01:03:06,391 --> 01:03:09,089
Well, this is nothing
like riding a bike at all.
1219
01:03:20,971 --> 01:03:23,277
[♪♪♪]
1220
01:03:40,251 --> 01:03:41,948
[WHIRRING]
1221
01:03:54,047 --> 01:03:54,918
Quick, jump on!
1222
01:03:58,399 --> 01:03:59,966
Hold on tight.
1223
01:04:06,059 --> 01:04:08,627
Oh, shit!
1224
01:04:10,934 --> 01:04:12,761
Hold on, Pawny![PAWNY SCREAMING]
1225
01:04:12,936 --> 01:04:15,286
Hold on!
1226
01:04:15,460 --> 01:04:17,288
Wait for me!
1227
01:04:17,462 --> 01:04:19,420
Thanks!
1228
01:04:24,904 --> 01:04:27,472
Ha! I can't believe
that actually worked.
1229
01:04:27,646 --> 01:04:29,778
Hey, H?Yeah?
1230
01:04:29,953 --> 01:04:31,432
Oh, right. Glasses.
1231
01:04:31,606 --> 01:04:34,218
Hi, everyone. If you could all
look right here.
1232
01:04:34,392 --> 01:04:36,046
Just drive.
1233
01:04:48,623 --> 01:04:49,973
Move! Go!
1234
01:04:56,544 --> 01:04:57,894
[TIRES SCREECH]
1235
01:05:07,251 --> 01:05:08,165
Oh, boy.
1236
01:05:10,950 --> 01:05:13,344
What do you think? Red button?
I think it's hyperdrive.
1237
01:05:13,518 --> 01:05:14,998
No, I think
hyperdrive is blue.
1238
01:05:15,172 --> 01:05:17,348
Sometimes you have to
trust your gut.
1239
01:05:17,522 --> 01:05:19,089
My gut, not yours!
1240
01:05:20,525 --> 01:05:23,441
PAWNY:
Somebody press something!
1241
01:05:23,615 --> 01:05:25,530
[♪♪♪]
1242
01:05:32,276 --> 01:05:34,017
[PAWNY SCREAMING]
1243
01:05:34,191 --> 01:05:35,148
[PAWNY GRUNTS]
1244
01:05:37,542 --> 01:05:39,457
[BOTH GRUNTING]
1245
01:05:47,421 --> 01:05:48,422
[LAUGHS]
1246
01:05:48,596 --> 01:05:51,208
Whoo-hoo!
Lost the tail.
1247
01:05:51,382 --> 01:05:53,036
What'd I tell you, huh?
Hyperdrive.
1248
01:05:53,210 --> 01:05:55,560
Yeah, yeah. Okay.Trust your gut. Trust your gut.
1249
01:05:55,734 --> 01:05:57,997
Oh, God, I hate sand.[PAWNY LAUGHS]
1250
01:05:58,171 --> 01:06:00,782
The red button was awesome![AGENT H CHUCKLES]
1251
01:06:01,044 --> 01:06:02,349
Let's press the red button
again.
1252
01:06:02,523 --> 01:06:03,916
[SHUSHES]
1253
01:06:04,090 --> 01:06:05,483
[AGENTS EXHALE]
1254
01:06:05,657 --> 01:06:06,527
[GRUNTS]
1255
01:06:06,701 --> 01:06:09,922
[CHITTERING]
1256
01:06:10,096 --> 01:06:12,055
Wow.
1257
01:06:13,752 --> 01:06:14,753
Hey, what's it doing?
1258
01:06:16,494 --> 01:06:18,061
Moving.
1259
01:06:18,235 --> 01:06:20,411
[♪♪♪]
1260
01:06:28,767 --> 01:06:29,942
AGENT H:
Oh.
1261
01:06:30,116 --> 01:06:32,118
What--?
What is that thing?
1262
01:06:32,292 --> 01:06:35,339
AGENT M:
See the core? How it keeps
emitting convective energy
1263
01:06:35,513 --> 01:06:37,602
across the interior of
the photosphere?
1264
01:06:37,776 --> 01:06:39,256
Yeah, yeah.
No, I see all of it.
1265
01:06:39,430 --> 01:06:41,475
I see the--
The photosphere bit.
1266
01:06:41,649 --> 01:06:42,824
Okay, yeah. Shh.
1267
01:06:43,086 --> 01:06:45,392
Those are thermonuclear
explosions.
1268
01:06:45,566 --> 01:06:48,308
Wait, what? What does that mean?
Like a bomb or something?
1269
01:06:48,482 --> 01:06:52,443
I think what we're looking at
is a super compressed star.
1270
01:06:52,617 --> 01:06:54,227
And by the color
temperature,
1271
01:06:54,401 --> 01:06:58,449
I'd say it's a blue giant.
1272
01:06:58,623 --> 01:07:01,191
Let's press the button.
Let's see what this does.
1273
01:07:01,365 --> 01:07:03,976
Are you suggesting we try
a weaponized star for fun?
1274
01:07:04,150 --> 01:07:06,457
Mm-hm. Well,
for science and fun.
1275
01:07:06,631 --> 01:07:08,415
The two aren't
mutually exclusive. Okay.
1276
01:07:08,589 --> 01:07:09,547
I know.
1277
01:07:09,721 --> 01:07:11,549
Yeah, there is
no better place.
1278
01:07:11,723 --> 01:07:14,117
They don't call it
the Empty Quarter for nothing.
1279
01:07:14,291 --> 01:07:16,119
That's why I made
the suggestion. Go.
1280
01:07:16,293 --> 01:07:19,165
Uh, at just .001?
What do you think?
1281
01:07:19,339 --> 01:07:21,080
AGENT H:
Yeah. Just start off slow.
1282
01:07:21,254 --> 01:07:22,299
Press the button.Okay.
1283
01:07:22,473 --> 01:07:25,128
[POWERING UP]
1284
01:07:29,610 --> 01:07:32,222
Mm. Maybe ratchet it up
a few notches,
1285
01:07:32,396 --> 01:07:33,310
a little higher--
1286
01:07:34,528 --> 01:07:36,139
AGENT H:
Whoa!
1287
01:07:41,405 --> 01:07:43,189
That was the low setting?
1288
01:07:45,191 --> 01:07:49,108
Uh, do we think anyone's gonna
notice that wasn't there before?
1289
01:07:49,282 --> 01:07:51,154
[♪♪♪]
1290
01:08:00,511 --> 01:08:03,688
Sir, they got away.
1291
01:08:05,690 --> 01:08:08,649
I believe
the appropriate phrase is...
1292
01:08:08,823 --> 01:08:10,173
you lost them.
1293
01:08:10,347 --> 01:08:12,523
Well,
I put it to you, sir...
1294
01:08:13,828 --> 01:08:16,570
...that they had help.Probably.
1295
01:08:16,744 --> 01:08:19,704
But I know H. Whatever
he's doing, there's a reason.
1296
01:08:19,878 --> 01:08:21,706
Why do you
keep protecting him?
1297
01:08:21,880 --> 01:08:24,709
Huh? What is it
going to take?
1298
01:08:26,232 --> 01:08:28,539
I am protecting
this institution.
1299
01:08:28,713 --> 01:08:29,931
From what? From me?
1300
01:08:30,149 --> 01:08:31,542
Are you questioning
my loyalty, sir?
1301
01:08:31,716 --> 01:08:33,848
At the very least,
your judgment.
1302
01:08:37,591 --> 01:08:40,725
Is there anything else,
Agent C?
1303
01:08:43,380 --> 01:08:45,425
No, sir.Good.
1304
01:08:45,599 --> 01:08:47,688
Then would you
kindly leave?
1305
01:08:47,862 --> 01:08:49,734
[♪♪♪]
1306
01:09:07,273 --> 01:09:10,450
Vungus knew how powerful
that thing was, right?
1307
01:09:10,624 --> 01:09:13,236
He knew it could destroy worlds,
and he gave it to you.
1308
01:09:13,410 --> 01:09:15,586
I don't understand.
Someone he only just met.
1309
01:09:15,760 --> 01:09:17,240
Why would he do that?
1310
01:09:18,937 --> 01:09:20,330
I don't know.Hmm?
1311
01:09:20,504 --> 01:09:23,768
Maybe he trusted me.[CHUCKLES]
1312
01:09:23,942 --> 01:09:26,466
I'm not gonna doubt
your general trustworthiness,
1313
01:09:26,640 --> 01:09:30,688
but, I mean, I sang
at Vungus' mother's funeral.
1314
01:09:30,862 --> 01:09:32,342
Quite beautifully,
I might add.
1315
01:09:32,516 --> 01:09:34,213
We knew everything
about one another.
1316
01:09:34,387 --> 01:09:38,217
I mean, hey, I'm pretty sure
he trusted me. Heh.
1317
01:09:38,391 --> 01:09:41,351
Okay, H,
if you must know...
1318
01:09:41,525 --> 01:09:43,353
he said that you'd changed.
1319
01:09:43,527 --> 01:09:46,704
I'm getting sick of hearing
this "you've changed" crap.
1320
01:09:46,878 --> 01:09:48,488
I'm the same person
I was years ago.
1321
01:09:48,662 --> 01:09:50,447
You've always been
this way?
1322
01:09:51,274 --> 01:09:52,275
What way?
1323
01:09:52,449 --> 01:09:54,146
Uh, vaguely inept.
1324
01:09:54,320 --> 01:09:56,801
Arrogant. Reckless.
1325
01:09:56,975 --> 01:09:59,456
Did I miss anything?Heh. Okay, yeah. Hey, look.
1326
01:09:59,630 --> 01:10:01,501
Arrogant and reckless.
That's nice.
1327
01:10:01,675 --> 01:10:03,721
Maybe I am a few
of those things occasionally,
1328
01:10:03,895 --> 01:10:06,724
but my job is saving the planet,
and that's what I do.
1329
01:10:06,898 --> 01:10:09,335
I do a good job at it.
While that's still happening,
1330
01:10:09,509 --> 01:10:11,511
the rules are:
there are no rules.
1331
01:10:11,685 --> 01:10:13,557
Well, that's a rule.Mm-hm.
1332
01:10:14,993 --> 01:10:17,822
Argh. Damn it.
All right, nobody move!
1333
01:10:17,996 --> 01:10:20,172
Drop it, hairball!Nobody move.
1334
01:10:20,346 --> 01:10:22,696
Bassam. How'd you get here?Feeling hydrated, H?
1335
01:10:22,870 --> 01:10:25,612
Never had a bath before.
1336
01:10:25,786 --> 01:10:29,050
Lost 2 pounds in dirt alone.God, we drank from that.
1337
01:10:29,268 --> 01:10:31,401
Oh, God, I thought
it tasted like a living beard.
1338
01:10:31,575 --> 01:10:32,750
AGENT H:
Okay, um...
1339
01:10:32,924 --> 01:10:34,708
Bassam, listen,
all right, mate?
1340
01:10:34,882 --> 01:10:36,449
Uh, let's be sensible.
1341
01:10:36,623 --> 01:10:39,060
I don't think you know
what you're dealing with, so--
1342
01:10:39,322 --> 01:10:40,671
BASSAM:
Oh, no, I definitely do.
1343
01:10:40,845 --> 01:10:43,326
Which is why she's gonna pay
so much for it.
1344
01:10:43,500 --> 01:10:45,676
No, wait. Wait, wait!No, no, no!
1345
01:10:45,850 --> 01:10:48,331
BASSAM:
Have a nice life, bozos!
1346
01:10:48,505 --> 01:10:50,289
AGENT M:
Great job, H.
1347
01:10:57,644 --> 01:11:00,081
Pawny, can you ask her
to pass me the torque wrench?
1348
01:11:00,299 --> 01:11:03,520
She has a name and a title,
and you know that.
1349
01:11:03,694 --> 01:11:06,262
My lady, the jackass wants
a torque wrench.
1350
01:11:07,915 --> 01:11:10,396
Pawny, will you tell him
the sooner he restores power
1351
01:11:10,570 --> 01:11:12,703
to my drive console,
the sooner I can figure out
1352
01:11:12,877 --> 01:11:14,487
how to program it?My lady says
1353
01:11:14,661 --> 01:11:17,534
you're a cloth-brained ass-clown
whose gullible idiocy
1354
01:11:17,708 --> 01:11:19,797
has threatened the very
existence of the planet.
1355
01:11:19,971 --> 01:11:22,234
You know what, she didn't
say that. All right?
1356
01:11:22,408 --> 01:11:23,801
You worst piece
on the chess board.
1357
01:11:23,975 --> 01:11:25,759
She said that.Didn't say any of it.
1358
01:11:25,933 --> 01:11:28,675
Yeah, but I was thinking it.
Actually, every single word.
1359
01:11:28,849 --> 01:11:30,764
You make a really good point.
Thank you.
1360
01:11:36,727 --> 01:11:38,903
If you'll tell your lady
she now has power.
1361
01:11:40,644 --> 01:11:42,733
The jackass says, my lady,
that you have power.
1362
01:11:42,907 --> 01:11:45,910
Can you thank him?PAWNY: Really?
1363
01:11:46,084 --> 01:11:47,738
But in a cold,
kind of polite way.
1364
01:11:47,912 --> 01:11:49,653
You can even put a glare
on it.
1365
01:11:49,827 --> 01:11:51,568
Just play around with it.
I trust you.
1366
01:11:51,742 --> 01:11:54,092
My lady says thank you.
1367
01:11:54,310 --> 01:11:55,049
[GROANS]
1368
01:11:57,008 --> 01:11:59,576
I know where the weapon's going
and how to get it back.
1369
01:11:59,750 --> 01:12:02,274
My lady?I got this one. I'm listening.
1370
01:12:02,448 --> 01:12:04,581
Bassam has only one
real buyer:
1371
01:12:04,755 --> 01:12:06,844
Riza Stavros.
1372
01:12:07,018 --> 01:12:09,673
Riza? The Riza
that you went out with?
1373
01:12:09,847 --> 01:12:12,458
The intergalactic,
alien arms-dealer Riza?
1374
01:12:12,632 --> 01:12:14,286
I'm gonna hop back in
for a second.
1375
01:12:14,460 --> 01:12:17,289
You dated Riza Stavros,
the Merchant of Death?
1376
01:12:17,463 --> 01:12:19,465
The Mother of Murder?
1377
01:12:19,639 --> 01:12:21,641
She's pretty hot.AGENT H: Okay, I didn't know
1378
01:12:21,815 --> 01:12:23,730
she was an arms dealer
when we met.
1379
01:12:23,904 --> 01:12:27,125
And I was distracted
by her feminine wiles
1380
01:12:27,386 --> 01:12:29,301
and her
intoxicating beauty.
1381
01:12:29,475 --> 01:12:31,608
And besides, we weren't
interested in labels.
1382
01:12:31,782 --> 01:12:33,392
We were interested
in our hearts.
1383
01:12:33,566 --> 01:12:35,263
If having a big, old heart
is a crime, then shoot me.
1384
01:12:35,438 --> 01:12:36,439
[WEAPON POWERS UP]
1385
01:12:36,613 --> 01:12:37,918
Not yet.
1386
01:12:38,092 --> 01:12:40,399
You'll let me know, though,
right?
1387
01:12:41,618 --> 01:12:43,141
But really?
1388
01:12:44,142 --> 01:12:45,622
Your "big, old heart"?
1389
01:12:46,927 --> 01:12:48,581
[LAUGHING]
1390
01:12:48,755 --> 01:12:51,628
What?It's just...
1391
01:12:51,802 --> 01:12:54,718
Well, it--?
It's funny, is it? Hmm?
1392
01:12:54,892 --> 01:12:56,807
[BOTH LAUGH]AGENT M: "My big, old heart."
1393
01:12:56,981 --> 01:13:01,551
So stupid. Who talks like that?
Ha-ha-ha. Big, old doofus.
1394
01:13:03,683 --> 01:13:06,382
You've never been in love,
have you?
1395
01:13:07,818 --> 01:13:09,733
I'm not making fun.
I'm genuinely asking.
1396
01:13:09,907 --> 01:13:11,996
You've never once
abandoned logic for passion?
1397
01:13:14,128 --> 01:13:17,001
What is this? The sequel to
The Notebook?I never saw it,
1398
01:13:17,175 --> 01:13:19,699
but I assume it's a lot
of this type of nonsense.
1399
01:13:19,873 --> 01:13:23,616
Heh. No, I haven't.
Passion is unstable,
1400
01:13:23,790 --> 01:13:25,531
and logic is constant.Is that right?
1401
01:13:25,705 --> 01:13:27,664
Yeah. Physical attraction
is nothing more
1402
01:13:27,838 --> 01:13:29,622
than chemical reactions
in your brain.
1403
01:13:29,796 --> 01:13:32,930
Can't trust them.
They're not real.
1404
01:13:33,104 --> 01:13:35,976
Isn't the whole universe
a chemical reaction?
1405
01:13:36,150 --> 01:13:39,327
Pretty sure
you can trust that.
1406
01:13:39,502 --> 01:13:41,199
Feels pretty real.
1407
01:13:43,941 --> 01:13:46,465
That's actually
kind of deep.
1408
01:13:49,033 --> 01:13:50,817
Well, that should do it.
1409
01:13:55,039 --> 01:13:56,693
Power her up.
1410
01:13:57,520 --> 01:13:58,869
Thank you.
1411
01:14:00,000 --> 01:14:02,699
Pawny. Not there.
1412
01:14:02,873 --> 01:14:04,570
PAWNY:
That's as far
as I could jump.
1413
01:14:04,744 --> 01:14:06,703
I could jump higher, but it
would've been more awkward.
1414
01:14:06,877 --> 01:14:08,531
Okay, enough.
1415
01:14:10,141 --> 01:14:11,534
Here we go.
1416
01:14:15,015 --> 01:14:17,757
And look at that.
1417
01:14:17,931 --> 01:14:20,543
Well done.Mm-hm.
1418
01:14:20,717 --> 01:14:22,719
I know Riza. She may be
the Merchant of Death,
1419
01:14:22,893 --> 01:14:25,461
but she does have
one weakness.
1420
01:14:25,635 --> 01:14:26,853
Ready to be a hero,
little guy?
1421
01:14:27,027 --> 01:14:28,289
Pretty open to anything.
1422
01:14:28,551 --> 01:14:30,422
Good, because
we're going to Naples.
1423
01:14:30,596 --> 01:14:33,643
Oh, to Riza's Fortified
Fortress of For Sure Death?
1424
01:14:33,817 --> 01:14:34,731
[GROANS]
1425
01:14:34,905 --> 01:14:36,776
[♪♪♪]
1426
01:14:56,100 --> 01:14:57,971
[♪♪♪]
1427
01:15:01,540 --> 01:15:03,281
Don't shoot. Don't shoot.
1428
01:15:05,022 --> 01:15:06,893
[BEEPING]
1429
01:15:07,067 --> 01:15:09,548
Oh. I'm so sorry.Oh.
1430
01:15:09,722 --> 01:15:11,942
Can we do this another day?
I have another visitor.
1431
01:15:12,116 --> 01:15:13,465
Absolutely.Yeah?
1432
01:15:13,639 --> 01:15:14,727
Thank you.[MUTTERS]
1433
01:15:14,901 --> 01:15:15,728
Au revoir.
1434
01:15:15,902 --> 01:15:17,513
Bye.Bye.
1435
01:15:19,079 --> 01:15:20,820
[MAN SCREAMS]
1436
01:15:21,865 --> 01:15:22,866
Luca.
1437
01:15:23,040 --> 01:15:24,563
Did you miss me?No.
1438
01:15:25,956 --> 01:15:26,826
[GROANS]
1439
01:15:27,000 --> 01:15:28,915
[♪♪♪]
1440
01:15:35,269 --> 01:15:36,183
H.
1441
01:15:38,142 --> 01:15:39,752
I know why you're here.
1442
01:15:41,101 --> 01:15:42,755
[INHALES]
1443
01:15:42,929 --> 01:15:44,801
Why are you wearing
pink trousers?
1444
01:15:44,975 --> 01:15:46,977
[LUCA BLUSTERS]
1445
01:16:00,817 --> 01:16:02,775
AGENT H:
So how have you been?
1446
01:16:02,949 --> 01:16:05,996
It's been a while, huh? That's
the tough thing about breakups,
1447
01:16:06,170 --> 01:16:10,000
is the friendships
you lose. Heh. Ahh.
1448
01:16:10,174 --> 01:16:12,045
We had some good times,
though, didn't we?
1449
01:16:12,219 --> 01:16:13,612
[LUCA BLUSTERS]
1450
01:16:13,786 --> 01:16:15,788
Riza and I had
good times, I guess.
1451
01:16:15,962 --> 01:16:17,964
You just lurked
in the background a bit.
1452
01:16:18,138 --> 01:16:19,052
[AGENT H CHUCKLES]
1453
01:16:19,226 --> 01:16:21,141
[♪♪♪]
1454
01:16:27,191 --> 01:16:29,367
RIZA:
Wonderful, isn't she?
1455
01:16:29,585 --> 01:16:31,064
I just love
1456
01:16:31,238 --> 01:16:33,937
dumb,
beautiful creatures.
1457
01:16:34,111 --> 01:16:34,981
[CHUCKLES]
1458
01:16:35,155 --> 01:16:36,679
[EXHALES]
1459
01:16:40,726 --> 01:16:42,772
Well, this is familiar,
isn't it?
1460
01:16:42,946 --> 01:16:44,208
[GRUNTS]
1461
01:16:45,818 --> 01:16:47,211
So...
1462
01:16:47,385 --> 01:16:49,953
MIB finally
showed you the door, eh?
1463
01:16:50,127 --> 01:16:51,868
Showed myself out,
actually.
1464
01:16:52,042 --> 01:16:53,565
Oh.
1465
01:16:53,739 --> 01:16:55,654
Some horses are born
to roam free.
1466
01:16:55,828 --> 01:16:58,091
And others just get shot.
What are you doing here?
1467
01:16:58,265 --> 01:17:02,313
I wanted to see you.
And I brought you something.
1468
01:17:04,228 --> 01:17:05,795
I know
how you like special pets,
1469
01:17:05,969 --> 01:17:07,623
so I brought you
a peace offering.
1470
01:17:07,797 --> 01:17:09,015
Meow,
meow.
1471
01:17:09,189 --> 01:17:11,757
Bark, woof,
et cetera, et cetera.
1472
01:17:11,931 --> 01:17:14,020
Oh, I like it.
1473
01:17:14,194 --> 01:17:18,198
He is cute in an ugly
sort of way, isn't he?
1474
01:17:18,372 --> 01:17:20,200
The last
of his kind.
1475
01:17:20,374 --> 01:17:22,899
You always did know the way
to my heart, didn't you?
1476
01:17:23,073 --> 01:17:25,902
You always knew how to make mine
beat that little bit faster.
1477
01:17:26,076 --> 01:17:29,079
AGENT M:
Not a neuralyzer in the world
could make me forget that.
1478
01:17:29,253 --> 01:17:30,950
RIZA: I was actually looking forward
1479
01:17:31,124 --> 01:17:33,474
to seeing my guns tear you
to pieces, then I saw
1480
01:17:33,692 --> 01:17:37,087
that perfect little face
of yours, and...
1481
01:17:37,261 --> 01:17:38,610
[SIGHS]
1482
01:17:38,784 --> 01:17:39,698
I had to know.
1483
01:17:40,873 --> 01:17:41,744
Know what?
1484
01:17:43,267 --> 01:17:44,616
I want to know the truth.
1485
01:17:44,790 --> 01:17:46,749
Mm-hm.Was this ever real?
1486
01:17:46,923 --> 01:17:48,446
Hmm? This?
1487
01:17:48,664 --> 01:17:50,448
You, me? Was it?
1488
01:17:50,666 --> 01:17:52,102
[CHUCKLES]
1489
01:17:52,276 --> 01:17:53,277
This'll be good.
1490
01:17:56,889 --> 01:17:58,978
Was it?
1491
01:17:59,152 --> 01:18:00,763
I knew who you were
from the start.
1492
01:18:00,937 --> 01:18:03,113
My job
was to gain your trust
1493
01:18:03,287 --> 01:18:05,289
and take you down
1494
01:18:05,463 --> 01:18:08,640
when the opportunity came.
That's the truth.
1495
01:18:08,814 --> 01:18:10,860
AGENT M:
Gotta turn my earpiece off
for this.
1496
01:18:11,034 --> 01:18:12,992
God, shut up.
1497
01:18:13,166 --> 01:18:14,646
What?No, I'm sorry.
1498
01:18:14,820 --> 01:18:17,257
It's what I say
to my heart...
1499
01:18:17,431 --> 01:18:19,129
when it's like a voice
inside my head.
1500
01:18:19,303 --> 01:18:20,826
Oh, I know.
1501
01:18:21,000 --> 01:18:23,046
I couldn't fake that.
1502
01:18:24,874 --> 01:18:25,744
Thank you.
1503
01:18:25,918 --> 01:18:28,007
It's okay.
1504
01:18:28,181 --> 01:18:30,618
No, but thank you for--
1505
01:18:30,793 --> 01:18:32,272
For giving me closure.
1506
01:18:32,446 --> 01:18:35,101
We all need some--
Some closure from time to time.
1507
01:18:35,275 --> 01:18:37,538
RIZA: Get him out of here.What--? Wait, no. Hey.
1508
01:18:37,800 --> 01:18:39,323
Wait.
I need some closure too.
1509
01:18:39,497 --> 01:18:41,978
What about my feelings?RIZA: H, here's a tip for you.
1510
01:18:42,152 --> 01:18:43,849
Next time you bring
a peace offering,
1511
01:18:44,023 --> 01:18:46,156
don't make it the same day
I come into possession
1512
01:18:46,330 --> 01:18:48,158
of the most powerful weapon
ever created.
1513
01:18:48,332 --> 01:18:49,855
This has nothing to do
with that.
1514
01:18:50,029 --> 01:18:51,291
I didn't know
you had a weapon.
1515
01:18:51,465 --> 01:18:53,206
It's a separate thing.
A coincidence.
1516
01:18:53,380 --> 01:18:55,992
Total coincidence. Didn't know
she had a weapon. Did you?
1517
01:18:56,166 --> 01:18:57,863
[LUCA GRUMBLING]
1518
01:18:58,037 --> 01:18:59,212
Take him
to the boat.
1519
01:18:59,386 --> 01:19:02,128
All right.
Okay, okay, okay.
1520
01:19:07,481 --> 01:19:09,309
Fellas,
I think that went pretty well.
1521
01:19:09,483 --> 01:19:12,312
Looks like we'll be seeing
a lot more of each other.
1522
01:19:12,486 --> 01:19:13,749
[GRUNTING]
1523
01:19:13,923 --> 01:19:15,838
[♪♪♪]
1524
01:19:23,019 --> 01:19:25,238
[♪♪♪]
1525
01:19:38,034 --> 01:19:39,905
Okay.
1526
01:19:40,079 --> 01:19:41,559
Okay, okay, okay. Shh...
1527
01:19:42,995 --> 01:19:44,388
RIZA:
Sebastian, darling.
1528
01:19:44,562 --> 01:19:46,390
How would you like
to be able to destroy
1529
01:19:46,564 --> 01:19:48,958
entire solar systems
without leaving your home?
1530
01:19:49,132 --> 01:19:50,742
AGENT M: Pawny?Yeah, I see it.
1531
01:19:50,916 --> 01:19:52,831
Uh...
1532
01:19:54,441 --> 01:19:57,096
Oh, would you look at that.
Good to go, M.
1533
01:20:00,099 --> 01:20:02,058
AGENT M:
Okay, Pawny,
it's all on you now.
1534
01:20:02,232 --> 01:20:05,104
Okay, that kind of pressure
is not constructive.
1535
01:20:05,278 --> 01:20:08,238
It's very simple, darling.
Do you want it or not?
1536
01:20:09,500 --> 01:20:11,632
No, I only have one,
Sebastian,
1537
01:20:11,850 --> 01:20:13,112
and I won't have that
for long.
1538
01:20:14,418 --> 01:20:15,985
No, I'm gonna give you
five seconds.
1539
01:20:16,159 --> 01:20:17,725
Perfectly done.
1540
01:20:17,900 --> 01:20:18,814
Whoop.
1541
01:20:21,120 --> 01:20:22,339
I'm going to call you back.
1542
01:20:23,906 --> 01:20:24,994
Crap. Oh, crap. Oh, crap.
1543
01:20:25,168 --> 01:20:26,343
Look at your little legs.
1544
01:20:26,517 --> 01:20:27,431
You are so fast.
1545
01:20:29,085 --> 01:20:30,738
Why, look at you run.
1546
01:20:30,913 --> 01:20:32,262
[♪♪♪]
1547
01:20:33,306 --> 01:20:34,438
You're so fast!
1548
01:20:34,612 --> 01:20:36,266
Wait, I'm coming.
I'm coming.
1549
01:20:42,402 --> 01:20:45,536
Now, you don't run away again.
Oh, hello.
1550
01:20:47,625 --> 01:20:50,454
Oh, and here I thought...
1551
01:20:50,628 --> 01:20:52,238
H worked alone.
1552
01:20:53,370 --> 01:20:55,851
Silly me.
1553
01:20:56,025 --> 01:20:58,114
Poor you.
1554
01:20:58,288 --> 01:21:00,986
It's been a steep
learning curve, yeah.
1555
01:21:01,160 --> 01:21:02,466
[POWERS UP]
1556
01:21:04,337 --> 01:21:06,905
Oh, that? That's a snub-nosed
Karzig annihilator.
1557
01:21:07,079 --> 01:21:10,213
Do you know what that does
to a human body?
1558
01:21:11,605 --> 01:21:15,000
It boils you
from the inside out.
1559
01:21:16,132 --> 01:21:17,133
Cute.
1560
01:21:18,351 --> 01:21:19,700
Do you know what
a Pawny does
1561
01:21:19,962 --> 01:21:21,833
to sadistic
alien arms-dealers?
1562
01:21:22,007 --> 01:21:24,009
No, honey.
Tell me what a Pawny is.
1563
01:21:24,183 --> 01:21:26,359
I'm a Pawny,
you psycho!
1564
01:21:27,621 --> 01:21:29,058
[GRUNTS]
1565
01:21:29,232 --> 01:21:31,147
[♪♪♪]
1566
01:21:34,628 --> 01:21:36,108
[GRUNTING]
1567
01:21:40,156 --> 01:21:42,158
[BOTH GRUNTING]
1568
01:21:51,384 --> 01:21:52,995
[GRUNTS]
1569
01:21:55,345 --> 01:21:57,086
[BOTH GRUNTING]
1570
01:22:06,965 --> 01:22:08,532
[GRUNTS]
1571
01:22:13,319 --> 01:22:15,234
Looks like
the tables have turned.
1572
01:22:17,628 --> 01:22:19,064
That was an incredible catch.
1573
01:22:19,238 --> 01:22:20,413
[GROWLS]
1574
01:22:24,940 --> 01:22:26,028
[GRUNTS]
1575
01:22:52,532 --> 01:22:55,057
[PANTING]
1576
01:22:55,231 --> 01:22:56,319
That felt good.
1577
01:23:05,545 --> 01:23:08,200
Don't worry. Don't worry.
It's all part of the plan.
1578
01:23:08,374 --> 01:23:10,594
Well, H, you always have been
rather delusional.
1579
01:23:13,727 --> 01:23:15,773
[GRUNTING]
1580
01:23:20,082 --> 01:23:21,257
Peace offering.
1581
01:23:21,431 --> 01:23:23,041
Kill them.
1582
01:23:23,215 --> 01:23:26,088
Start with him
and make it hurt.
1583
01:23:26,262 --> 01:23:28,829
No! You don't have
to do this.
1584
01:23:29,047 --> 01:23:32,007
[CHOKING]
Put me down,
you Tarantian thug.
1585
01:23:32,181 --> 01:23:33,965
Wait.
Did you say "Tarantian"?
1586
01:23:34,139 --> 01:23:35,836
Yes.PAWNY: Yes, my lady, he did.
1587
01:23:36,098 --> 01:23:38,491
They tend to be single-minded
when it comes to killing.
1588
01:23:38,665 --> 01:23:40,276
Brains the size
of a pistachio nut.
1589
01:23:40,450 --> 01:23:41,277
Okay, shh.
1590
01:23:41,451 --> 01:23:42,713
You're not helping.
1591
01:23:45,716 --> 01:23:48,458
The creature you saw was
an unlicensed Tarantian
1592
01:23:48,632 --> 01:23:50,112
from Andromeda II.
1593
01:23:50,286 --> 01:23:51,939
Tarantian?
1594
01:23:52,114 --> 01:23:53,724
[PURRS]
1595
01:23:55,639 --> 01:23:57,293
I know a Tarantian.
1596
01:23:57,467 --> 01:23:58,468
I met one once.
1597
01:23:59,599 --> 01:24:00,426
I helped him.
1598
01:24:00,600 --> 01:24:01,819
[CHOKING]
1599
01:24:02,080 --> 01:24:03,212
Kabla nakshulin.
1600
01:24:03,386 --> 01:24:05,083
[♪♪♪]
1601
01:24:05,257 --> 01:24:06,128
What?
1602
01:24:07,781 --> 01:24:09,609
Kabla nakshulin?
1603
01:24:09,783 --> 01:24:11,959
What she said.How do you know that?
1604
01:24:12,134 --> 01:24:13,483
Because he said it to me.
1605
01:24:14,353 --> 01:24:15,267
[GRUNTS]
1606
01:24:16,399 --> 01:24:17,661
[EXHALES HEAVILY]
1607
01:24:20,620 --> 01:24:21,534
Molly?
1608
01:24:21,708 --> 01:24:23,188
Yes.
1609
01:24:23,362 --> 01:24:26,148
Molly? Are you shitting me?
Really?
1610
01:24:26,322 --> 01:24:28,280
[LAUGHS]
1611
01:24:28,454 --> 01:24:30,369
Who's delusional now?
1612
01:24:30,543 --> 01:24:31,501
It's you?
1613
01:24:33,372 --> 01:24:34,808
[GASPING]
1614
01:24:36,114 --> 01:24:37,202
You've grown.
1615
01:24:37,376 --> 01:24:39,335
I mean, me too.
1616
01:24:42,686 --> 01:24:43,861
Give her the box.
1617
01:24:44,122 --> 01:24:46,342
Luca,
you can't do this.
1618
01:24:46,516 --> 01:24:48,039
Haven't I been good to you?
1619
01:24:48,213 --> 01:24:50,998
I've let you kill anyone
you wanted.
1620
01:24:51,173 --> 01:24:52,174
Come on.
1621
01:24:52,348 --> 01:24:53,610
[POWERS UP]No?
1622
01:24:54,698 --> 01:24:56,265
[SIGHS][WHEEZES]
1623
01:24:56,439 --> 01:24:57,831
The box.
1624
01:24:58,136 --> 01:25:00,095
[♪♪♪]
1625
01:25:02,314 --> 01:25:04,273
Thank you.
1626
01:25:04,447 --> 01:25:06,318
You changed my life,
by the way. Heh, heh.
1627
01:25:06,492 --> 01:25:08,103
Hey, uh, quickly.
1628
01:25:08,277 --> 01:25:10,757
Kabla nakshulin,
what does it mean?
1629
01:25:11,802 --> 01:25:13,108
It means:
1630
01:25:13,282 --> 01:25:15,588
"One day,
I'll kill whoever you choose
1631
01:25:15,762 --> 01:25:17,677
in the most gruesome way
imaginable."
1632
01:25:19,375 --> 01:25:21,942
Or maybe we just
keep her here for a moment
1633
01:25:22,204 --> 01:25:24,728
until he and I can discuss
a plan of action.
1634
01:25:24,902 --> 01:25:26,599
[SOFTLY]
H? H, are you okay?
1635
01:25:26,773 --> 01:25:28,210
[WHEEZES]
1636
01:25:28,384 --> 01:25:29,907
I'm good.
1637
01:25:31,430 --> 01:25:33,389
That was--
That was a rush.
1638
01:25:33,563 --> 01:25:35,217
Yeah,
and incredibly painful.
1639
01:25:35,391 --> 01:25:36,696
Yeah.PAWNY: Pretty sure the plan
1640
01:25:36,870 --> 01:25:38,481
went wrong in
every conceivable way.
1641
01:25:38,655 --> 01:25:39,569
Yeah, well...
1642
01:25:41,571 --> 01:25:44,487
So, uh,
it's Molly, huh?
1643
01:25:46,228 --> 01:25:47,533
You're not supposed
to know that.
1644
01:25:47,707 --> 01:25:49,144
Well, too late.
I know it now.
1645
01:25:49,318 --> 01:25:51,276
Guess it's only fair
that you know mine.
1646
01:25:51,450 --> 01:25:52,756
I don't wanna know.I'll tell you.
1647
01:25:52,930 --> 01:25:54,236
Okay.You ready?
1648
01:25:54,410 --> 01:25:55,411
Horatio.
1649
01:25:55,585 --> 01:25:57,891
[LAUGHING] It is not.It's not.
1650
01:25:59,241 --> 01:26:00,329
It's Henry.
1651
01:26:01,634 --> 01:26:02,766
Yeah, you look like
a Henry.
1652
01:26:02,940 --> 01:26:05,290
Good. It's all I've got.I'm Steve.
1653
01:26:05,464 --> 01:26:08,293
Steve? I thought you said
pawns didn't have names.
1654
01:26:08,467 --> 01:26:10,687
We don't.
I was just feeling left out.
1655
01:26:10,861 --> 01:26:12,384
[CHUCKLES]
Oh, Steve.
1656
01:26:12,558 --> 01:26:14,212
[CHUCKLES]
1657
01:26:18,347 --> 01:26:20,436
[RUMBLING]
1658
01:26:20,610 --> 01:26:21,611
Whoa...[GASPS]
1659
01:26:23,265 --> 01:26:24,527
Wha--?
1660
01:26:24,701 --> 01:26:25,615
That is not cool.
1661
01:26:29,923 --> 01:26:32,230
AGENT M:
I don't like what
the earth is doing now.
1662
01:26:32,404 --> 01:26:33,536
AGENT H:
No, no, no.
1663
01:26:33,710 --> 01:26:35,581
[♪♪♪]
1664
01:26:35,755 --> 01:26:37,409
[GROWLING]
1665
01:26:39,977 --> 01:26:41,457
Kabla nakshulin!
1666
01:26:44,286 --> 01:26:45,809
It was worth a try.
1667
01:26:45,983 --> 01:26:49,029
BOTH:
We must have the weapon,
for the Hive.
1668
01:26:49,291 --> 01:26:51,249
No. I don't know if
you've heard,
1669
01:26:51,423 --> 01:26:53,643
but we are
the Men in Black.
1670
01:26:55,558 --> 01:26:57,734
The Men and Women
in Black.
1671
01:27:00,302 --> 01:27:01,433
Nice save.
1672
01:27:01,607 --> 01:27:03,261
If you think
we'll hand this over,
1673
01:27:03,435 --> 01:27:04,610
you've got
another think coming.
1674
01:27:04,784 --> 01:27:05,742
You don't know who
you're dealing with.
1675
01:27:05,916 --> 01:27:07,178
See, we protect the Earth.
1676
01:27:07,352 --> 01:27:08,658
Everyone and everything on it.
1677
01:27:08,832 --> 01:27:10,660
So you wanna do this?
You wanna get down?
1678
01:27:10,834 --> 01:27:12,488
Fine. Let's go.
1679
01:27:14,403 --> 01:27:16,361
[WEAPON POWERING UP]
1680
01:27:16,535 --> 01:27:18,494
Move, and I'll obliterate
this entire island
1681
01:27:18,668 --> 01:27:19,843
and everything on it.
1682
01:27:22,062 --> 01:27:24,848
Including us. You don't think
we should've spoken about this?
1683
01:27:25,022 --> 01:27:26,328
I just gave a whole speech.
1684
01:27:26,502 --> 01:27:27,938
Yeah, I liked the speech.
1685
01:27:28,112 --> 01:27:30,070
I just thought
this would be more effective.
1686
01:27:30,288 --> 01:27:31,855
You heard me.
Don't make me use it.
1687
01:27:32,029 --> 01:27:34,640
We'll do anything
to protect our world.
1688
01:27:39,341 --> 01:27:40,516
So will we.
1689
01:27:42,387 --> 01:27:43,823
[WEAPONS FIRING]
1690
01:27:57,489 --> 01:28:00,057
Nothing in this universe
is unkillable.
1691
01:28:00,318 --> 01:28:02,494
With the proper voltage.
1692
01:28:02,668 --> 01:28:04,322
Are you both
all right?
1693
01:28:04,496 --> 01:28:06,585
Yes, sir.
Never better.
1694
01:28:06,759 --> 01:28:09,327
Sir, how did you find us?Experience.
1695
01:28:10,763 --> 01:28:11,895
Riza again, H?
1696
01:28:12,069 --> 01:28:14,506
When are you
going to learn?
1697
01:28:14,680 --> 01:28:15,855
[SIGHS]
1698
01:28:17,074 --> 01:28:18,467
I knew
I could count on you.
1699
01:28:18,641 --> 01:28:20,382
That, in the end,
you'd pull through.
1700
01:28:20,556 --> 01:28:21,818
Thank you, sir.
1701
01:28:21,992 --> 01:28:23,602
You too, M.
1702
01:28:23,776 --> 01:28:25,996
Agent O had a feeling
about you, and she was right.
1703
01:28:26,301 --> 01:28:27,563
[♪♪♪]
1704
01:28:31,741 --> 01:28:33,482
The universe has a way
of leading you
1705
01:28:33,656 --> 01:28:35,310
to where
you're supposed to be...
1706
01:28:35,484 --> 01:28:37,877
At the moment
you're supposed to be there.
1707
01:28:40,750 --> 01:28:41,794
Let's go home.
1708
01:28:44,580 --> 01:28:46,495
[AUDIENCE APPLAUDING]
1709
01:28:48,584 --> 01:28:50,455
[CHEERING AND APPLAUDING]
1710
01:28:54,416 --> 01:28:56,548
Let's keep this safe,
shall we?
1711
01:28:56,722 --> 01:28:59,421
Saunder,
inform the Jababian embassy,
1712
01:28:59,595 --> 01:29:01,553
we have the weapon.
1713
01:29:05,470 --> 01:29:08,734
Quite the first assignment
for a probationary agent, M.
1714
01:29:08,908 --> 01:29:12,912
Marrakesh,
the Empty Quarter, Naples.
1715
01:29:13,086 --> 01:29:15,828
Imagine what you will accomplish
when you're one of us.
1716
01:29:17,439 --> 01:29:19,789
Yes, sir.Enjoy this moment, M.
1717
01:29:19,963 --> 01:29:22,357
They never last.
1718
01:29:23,706 --> 01:29:25,621
[♪♪♪]
1719
01:29:27,666 --> 01:29:29,625
AGENT C:
I don't know how you do it,
but you keep doing it.
1720
01:29:29,799 --> 01:29:31,670
Yeah? What's that, C?
1721
01:29:31,844 --> 01:29:32,976
Well, saving the world
1722
01:29:33,150 --> 01:29:35,500
from total destruction
twice...
1723
01:29:35,674 --> 01:29:36,632
in as many years.
1724
01:29:36,806 --> 01:29:37,981
I mean...
1725
01:29:38,155 --> 01:29:39,983
what are the odds?What are the odds?
1726
01:29:40,157 --> 01:29:41,637
[♪♪♪]
1727
01:29:43,116 --> 01:29:44,596
MIB!
1728
01:29:44,770 --> 01:29:45,815
[CAMERA BEEPING]
1729
01:29:45,989 --> 01:29:47,294
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
1730
01:29:47,469 --> 01:29:48,861
Right.
1731
01:29:51,690 --> 01:29:52,952
Excuse me.Yeah.
1732
01:29:58,088 --> 01:29:59,176
Hey.Hey.
1733
01:29:59,394 --> 01:30:00,525
How's it going?
1734
01:30:00,699 --> 01:30:02,005
Uh, you know.Cool party, huh?
1735
01:30:02,179 --> 01:30:04,007
Yeah, great party.Something is wrong.
1736
01:30:04,181 --> 01:30:05,835
That's what
I was thinking.
1737
01:30:06,009 --> 01:30:08,533
I said to the Dyads we'd
do anything to save our world.
1738
01:30:08,707 --> 01:30:10,405
They said that
they would too.
Mm-hmm.
1739
01:30:10,579 --> 01:30:13,364
Then they told us they needed
the weapon for the Hive.
1740
01:30:13,538 --> 01:30:15,366
What if we misunderstood
what that meant?
1741
01:30:15,540 --> 01:30:17,847
Maybe they needed the weapon
to use against the Hive
1742
01:30:18,021 --> 01:30:19,892
to save their world.Mm-hmm.
1743
01:30:20,066 --> 01:30:22,460
Which could mean they were
never the Hive at all.
1744
01:30:22,634 --> 01:30:24,288
Uh-huh.
1745
01:30:24,462 --> 01:30:27,030
But the DNA, the mutations.
High T showed us that sample.
1746
01:30:27,204 --> 01:30:29,772
All right. Let's see.
1747
01:30:29,946 --> 01:30:32,427
Agent H, bring up
the Dyad forensic report.
1748
01:30:32,601 --> 01:30:34,429
[WHIRRING]
1749
01:30:34,603 --> 01:30:36,605
[♪♪♪]
1750
01:30:36,779 --> 01:30:39,346
Who has the authority
to make a case file disappear?
1751
01:30:39,521 --> 01:30:40,913
Come with me.
1752
01:30:50,880 --> 01:30:54,057
And what about Naples?
How did he know we were there?
1753
01:30:54,231 --> 01:30:55,493
He was doing his job.
1754
01:30:55,667 --> 01:30:57,582
Does his job
include tracking us?
1755
01:30:57,756 --> 01:31:00,803
He gave this to me as a gift.
It has a chip inside it.
1756
01:31:02,718 --> 01:31:05,372
We need to see the confiscated
Jababian weapon.
1757
01:31:05,547 --> 01:31:07,070
Not possible.
1758
01:31:07,244 --> 01:31:09,289
Not possible? I'm the
senior agent on the case.
1759
01:31:09,507 --> 01:31:11,422
Let's make it possible.
Where's the weapon?
1760
01:31:11,596 --> 01:31:13,511
[♪♪♪]
1761
01:31:15,774 --> 01:31:18,037
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1762
01:31:18,211 --> 01:31:20,910
I think he's been chasing it
the entire time.
1763
01:31:21,084 --> 01:31:22,825
High T is the mole.
He's gotta be.
1764
01:31:22,999 --> 01:31:24,740
A mole for who?
Where would he take it?
1765
01:31:24,914 --> 01:31:25,784
AGENT C:
Paris.
1766
01:31:25,958 --> 01:31:27,873
My guess would be Paris.
1767
01:31:28,047 --> 01:31:30,746
I knew all along
that something was off.
1768
01:31:30,920 --> 01:31:32,487
I thought
he was covering for you,
1769
01:31:32,661 --> 01:31:33,792
but it turns out,
it was him.
1770
01:31:33,966 --> 01:31:35,446
He was hiding
his own tracks.
1771
01:31:35,620 --> 01:31:37,535
AGENT H:
Gotta be an explanation.
M, come on.
1772
01:31:37,709 --> 01:31:39,189
I'm coming with you.No, C.
1773
01:31:39,363 --> 01:31:41,713
Hey, hey. Come on, now.
This isn't about you.
1774
01:31:41,887 --> 01:31:43,323
I know. I agree.
1775
01:31:43,541 --> 01:31:45,891
Listen, if it turns out
what you're saying is true
1776
01:31:46,065 --> 01:31:47,458
and word gets out that T,
1777
01:31:47,632 --> 01:31:49,678
the most decorated agent
in MIB history,
1778
01:31:49,852 --> 01:31:52,332
is a traitor,
the agency will never recover.
1779
01:31:52,594 --> 01:31:54,509
If we stop him,
no one ever has to know.
1780
01:31:54,683 --> 01:31:57,076
But what if
you can't stop him? Then what?
1781
01:31:57,250 --> 01:31:58,904
[♪♪♪]
1782
01:31:59,078 --> 01:32:00,950
Well, then
tell them it was me.
1783
01:32:01,124 --> 01:32:02,778
Tell them
I was the traitor.
1784
01:32:02,952 --> 01:32:04,780
Trust me,
the agency will believe you.
1785
01:32:07,957 --> 01:32:08,871
You.
1786
01:32:12,265 --> 01:32:14,137
[♪♪♪]
1787
01:32:16,139 --> 01:32:18,315
Oh, that's right.
That happened.
1788
01:32:30,153 --> 01:32:31,763
That's what
I'm talking about.
1789
01:32:31,937 --> 01:32:32,938
I'm driving.
1790
01:32:33,112 --> 01:32:34,940
Uh--
1791
01:32:37,900 --> 01:32:40,380
[SIGHS]
1792
01:32:40,642 --> 01:32:42,165
That really
should be here.
1793
01:32:42,339 --> 01:32:43,645
Not in this country.
1794
01:32:43,819 --> 01:32:45,603
[♪♪♪]
1795
01:32:45,777 --> 01:32:47,736
[ENGINE REVVING]
1796
01:32:50,173 --> 01:32:51,914
[TIRES SCREECH]
1797
01:32:58,094 --> 01:33:00,009
There should be
a big red button somewhere.
1798
01:33:00,183 --> 01:33:02,054
Yes!
Press the red button.
1799
01:33:02,228 --> 01:33:03,142
Found it.
1800
01:33:03,926 --> 01:33:05,841
[DINGING]
1801
01:33:06,929 --> 01:33:07,756
Whoa!
1802
01:33:07,930 --> 01:33:09,584
[SCREAMS, THEN GROANS]
1803
01:33:17,287 --> 01:33:19,202
[♪♪♪]
1804
01:33:21,204 --> 01:33:23,032
[DEVICE RINGS]
1805
01:33:23,206 --> 01:33:25,425
AGENT C [OVER COMM]:
H, you gotta see this.
1806
01:33:25,643 --> 01:33:27,645
A portal from Sector C
has been activated.
1807
01:33:27,819 --> 01:33:29,168
AGENT M:
The Hive.
1808
01:33:29,342 --> 01:33:30,866
AGENT C:
I'm sending you backup. Out.
1809
01:33:33,738 --> 01:33:36,175
You remember when I told you
we're in the lying business?
1810
01:33:36,349 --> 01:33:37,742
Mm-hmm.
1811
01:33:37,916 --> 01:33:39,701
T said that to me
when he recruited me.
1812
01:33:39,875 --> 01:33:41,572
He said,
"We have to lie to the world,
1813
01:33:41,746 --> 01:33:43,705
which means we can never lie
to each other."
1814
01:33:43,879 --> 01:33:45,228
I just don't believe
that he has.
1815
01:33:45,402 --> 01:33:47,709
But you can't always
trust your gut, H.
1816
01:33:47,883 --> 01:33:49,754
Sometimes things are
as they appear to be.
1817
01:33:49,928 --> 01:33:51,756
No, we saved the world,
for God's sakes.
1818
01:33:51,930 --> 01:33:53,584
Together,
with nothing but our wits
1819
01:33:53,758 --> 01:33:55,064
and our Series-7
De-Atomizers.
1820
01:33:56,152 --> 01:33:57,196
So I've heard.
1821
01:34:00,243 --> 01:34:02,158
[♪♪♪]
1822
01:34:08,904 --> 01:34:10,122
[TIRES SCREECH]
1823
01:34:10,296 --> 01:34:11,384
[ENGINE REVS]
1824
01:34:19,741 --> 01:34:21,438
[RUMBLING]
1825
01:34:33,363 --> 01:34:34,494
H?Yeah?
1826
01:34:34,756 --> 01:34:36,627
Mind telling me
one more time?
1827
01:34:36,801 --> 01:34:37,889
How'd you beat the Hive?
1828
01:34:39,108 --> 01:34:40,718
Uh, it was
three years ago.
1829
01:34:40,892 --> 01:34:42,546
High T and I
went to face the Hive
1830
01:34:42,807 --> 01:34:46,028
with nothing but our wits and
our Series-7 De-Atomizers. Cool?
1831
01:34:46,202 --> 01:34:47,682
Yes, but how'd you do it?
1832
01:34:47,856 --> 01:34:49,161
Wait. What are you doing?
1833
01:34:49,335 --> 01:34:51,207
I'm curious. How'd you do it?I told you.
1834
01:34:51,381 --> 01:34:53,296
You didn't, though.I did a few times.
1835
01:34:53,470 --> 01:34:55,994
Okay, High T and I went up
to face the Hive
1836
01:34:56,168 --> 01:34:59,128
with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers...
1837
01:35:01,913 --> 01:35:03,785
[♪♪♪]
1838
01:35:05,308 --> 01:35:07,832
Am I...?
I'm repeating myself, aren't I?
1839
01:35:08,006 --> 01:35:09,791
Over and over.Word for word.
1840
01:35:09,965 --> 01:35:12,663
Yeah, um... Okay,
why would I be doing that?
1841
01:35:12,837 --> 01:35:15,144
H, I don't think that you beat
the Hive that night.
1842
01:35:16,232 --> 01:35:18,147
I think you were neuralyzed.
1843
01:35:22,455 --> 01:35:23,979
[ELEVATOR DINGS]
1844
01:35:40,082 --> 01:35:42,345
AGENT HIGH T:
Ah. You came to say goodbye.
1845
01:35:42,519 --> 01:35:44,390
And you brought the lovely M.
1846
01:35:46,175 --> 01:35:48,568
You can really feel
the history here.
1847
01:35:48,786 --> 01:35:51,180
Eiffel
discovering wormholes,
1848
01:35:51,354 --> 01:35:53,660
gangways to
other civilizations,
1849
01:35:53,835 --> 01:35:56,751
the First Alien Migration.
1850
01:35:58,317 --> 01:36:01,843
And we made history here too,
didn't we, H?
1851
01:36:02,017 --> 01:36:04,802
With just our wits
and our Series-7 De-Atomizers.
1852
01:36:04,976 --> 01:36:07,196
No. We didn't.
1853
01:36:07,370 --> 01:36:10,590
The Hive wanted the most
powerful weapon in the galaxy,
1854
01:36:10,808 --> 01:36:13,202
so you had Vungus bring it
to Men in Black.
1855
01:36:13,376 --> 01:36:15,726
You'd wait. When it came,
you'd give it to them.
1856
01:36:15,900 --> 01:36:19,817
My dear boy, you were always
a bright one...
1857
01:36:19,991 --> 01:36:21,906
but there's no stopping this.
1858
01:36:22,080 --> 01:36:25,214
With the weapon out of the way,
every planet will fall,
1859
01:36:25,388 --> 01:36:27,042
starting with this one.
1860
01:36:27,216 --> 01:36:28,870
Step away from the controls.
1861
01:36:30,306 --> 01:36:31,916
You neuralyzed me.
1862
01:36:32,090 --> 01:36:35,137
Made me a hero,
the guy that saved the world.
1863
01:36:35,311 --> 01:36:37,356
Left alive to sell the lie.
1864
01:36:37,530 --> 01:36:39,619
[WOMAN VOCALIZING]
1865
01:36:39,837 --> 01:36:41,404
AGENT HIGH T:
They wanted this.
1866
01:36:43,058 --> 01:36:44,059
You were there.
1867
01:36:46,888 --> 01:36:48,759
You were always
like a son to me.
1868
01:36:48,933 --> 01:36:50,065
H?
1869
01:36:50,239 --> 01:36:52,937
You were always
like a son to me.
1870
01:36:53,111 --> 01:36:54,634
That's not High T anymore.
1871
01:36:54,852 --> 01:36:55,897
You were always
like a son
1872
01:36:56,071 --> 01:36:57,159
[VOICE DISTORTS]
to him.
1873
01:36:59,944 --> 01:37:01,859
[GRUNTING]
1874
01:37:11,347 --> 01:37:13,436
[GRUNTS]
1875
01:37:13,610 --> 01:37:14,829
PAWNY:
Shoot it! Shoot it!
1876
01:37:15,003 --> 01:37:15,960
[ROARS]
1877
01:37:19,485 --> 01:37:21,183
My queen!
1878
01:37:21,357 --> 01:37:22,793
I'm coming!
1879
01:37:22,967 --> 01:37:24,882
[♪♪♪]
1880
01:37:25,056 --> 01:37:26,623
[ROARS]
1881
01:37:29,931 --> 01:37:30,845
[YELLS]
1882
01:37:37,155 --> 01:37:38,809
What do we do?
What do we do?
1883
01:37:38,983 --> 01:37:40,289
[GRUNTING]
1884
01:37:50,342 --> 01:37:51,648
[GRUNTS][GRUNTS]
1885
01:37:56,305 --> 01:37:57,697
I'm gonna get it back.
1886
01:37:57,959 --> 01:37:59,961
I know he's still
in there somewhere.
1887
01:38:01,310 --> 01:38:02,528
Hey!
1888
01:38:02,702 --> 01:38:05,488
Hey! I know
you're in there somewhere!
1889
01:38:09,579 --> 01:38:11,276
It's me, H.
1890
01:38:11,450 --> 01:38:14,149
Remember, you wanted me
to take your place.
1891
01:38:18,457 --> 01:38:19,458
M!
1892
01:38:19,632 --> 01:38:21,504
[HEART BEATING]
1893
01:38:24,550 --> 01:38:26,988
AGENT M:
The truth of the universe.
1894
01:38:27,162 --> 01:38:28,598
I want to know
how it all works.
1895
01:38:31,035 --> 01:38:32,515
The universe has a way
of leading you
1896
01:38:32,689 --> 01:38:34,169
to where you're
supposed to be.
1897
01:38:34,343 --> 01:38:36,171
[ECHOING]
1898
01:38:36,345 --> 01:38:38,521
AGENT H:
At the moment
you're supposed to be there.
1899
01:38:40,958 --> 01:38:43,613
[IN SLOW MOTION]
My queen!
1900
01:38:50,228 --> 01:38:52,274
[NORMALLY]
I'm not losing another queen.
1901
01:38:53,188 --> 01:38:55,059
[♪♪♪]
1902
01:38:58,280 --> 01:38:59,368
[GRUNTS]
1903
01:39:04,112 --> 01:39:06,592
You said
I was like a son to you.
1904
01:39:08,072 --> 01:39:10,553
You were like
a father to me.
1905
01:39:13,991 --> 01:39:14,731
H.
1906
01:39:34,403 --> 01:39:35,404
Right time...
1907
01:39:36,579 --> 01:39:37,580
right place.
1908
01:39:37,754 --> 01:39:39,277
[SCREECHES][GRUNTS]
1909
01:39:43,412 --> 01:39:46,067
[ALIEN GROANS]
1910
01:39:52,638 --> 01:39:54,466
[EXPLOSION]
1911
01:39:56,425 --> 01:39:58,340
[PANTING]
1912
01:40:02,039 --> 01:40:02,779
Pawny?
1913
01:40:04,346 --> 01:40:07,262
Yeah?You've served your queen well.
1914
01:40:07,436 --> 01:40:09,090
Thank you, my lady.
1915
01:40:09,264 --> 01:40:11,092
It was my honor.
1916
01:40:11,788 --> 01:40:13,659
[♪♪♪]
1917
01:40:47,824 --> 01:40:50,218
AGENT H:
So is she as tough as they say?
1918
01:40:50,392 --> 01:40:51,828
AGENT M:
In a word, yes.
1919
01:40:53,612 --> 01:40:56,006
Well, you didn't screw up.AGENT M: No, ma'am.
1920
01:40:56,180 --> 01:40:59,096
AGENT H:
Let's be honest, there were
a few bumps along the way,
1921
01:40:59,270 --> 01:41:01,185
friction at the start--Let's not be honest.
1922
01:41:01,359 --> 01:41:04,145
Okay. No,
we did not screw up.
1923
01:41:04,319 --> 01:41:07,452
You said there may be a problem
in London, but you knew.
1924
01:41:07,626 --> 01:41:09,672
I hadn't trusted London branch
for some time.
1925
01:41:09,846 --> 01:41:12,283
I never understood
the reason why.
1926
01:41:13,545 --> 01:41:15,243
T lived for
this organization.
1927
01:41:15,417 --> 01:41:18,202
He was the very best
we had to offer. He will be...
1928
01:41:22,598 --> 01:41:24,339
...missed.
1929
01:41:24,513 --> 01:41:26,428
[♪♪♪]
1930
01:41:27,690 --> 01:41:29,518
Welcome to the circus,
Agent M.
1931
01:41:29,692 --> 01:41:32,173
You are no longer
probationary.
1932
01:41:34,653 --> 01:41:36,873
Well, there you go.
My work here is done, I--
1933
01:41:37,134 --> 01:41:38,701
You are.I'm sorry, what?
1934
01:41:38,875 --> 01:41:40,920
Probationary head
of London branch.
1935
01:41:41,138 --> 01:41:43,053
I'm sorry.
Probationary head?
1936
01:41:43,227 --> 01:41:47,057
It sounds like I got promoted
and demoted at the same time.
1937
01:41:47,231 --> 01:41:49,929
[CHUCKLES]No. Try and cope.
1938
01:41:50,147 --> 01:41:52,497
Several years ago, before
all this, T mentioned to me
1939
01:41:52,671 --> 01:41:55,326
a young, up-and-coming
field agent who had certain
1940
01:41:55,500 --> 01:41:57,111
leadership qualities,
shall we say.
1941
01:41:57,285 --> 01:41:58,764
Was his faith in you
misplaced?
1942
01:42:00,201 --> 01:42:01,463
No, I just think
there are
1943
01:42:01,637 --> 01:42:03,595
far more experienced
agents than myself.
1944
01:42:03,769 --> 01:42:06,250
Yeah, there are.
But you have the full support
1945
01:42:06,424 --> 01:42:08,557
of our senior staff
and, by the way, Agent C.
1946
01:42:08,731 --> 01:42:10,646
Is that right?
1947
01:42:15,781 --> 01:42:18,436
Do I take it you accept?Yes.
1948
01:42:18,610 --> 01:42:20,395
Good. I'll talk to
the bosses upstairs.
1949
01:42:20,569 --> 01:42:22,136
You need to clear
your London desk
1950
01:42:22,310 --> 01:42:24,703
and report to MIB
in New York on Monday.
1951
01:42:24,877 --> 01:42:26,749
New York.
1952
01:42:28,359 --> 01:42:29,360
Thank you, Agent O.
1953
01:42:29,534 --> 01:42:31,362
[♪♪♪]
1954
01:42:32,581 --> 01:42:33,973
Congratulations,
probie.
1955
01:42:34,191 --> 01:42:35,932
Congratulations to you too.
1956
01:42:40,545 --> 01:42:42,678
You'll want to
brief your agents.
1957
01:42:42,852 --> 01:42:44,419
Walk with me.
1958
01:42:46,638 --> 01:42:49,554
So you wanted to know
how it all works.
1959
01:42:49,728 --> 01:42:51,295
Now you do.
1960
01:42:51,469 --> 01:42:55,604
And as you will no doubt
have divined, Agent M,
1961
01:42:56,605 --> 01:42:58,476
there's a price.
1962
01:43:19,758 --> 01:43:21,630
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1963
01:43:37,689 --> 01:43:39,300
Nope.
1964
01:43:39,474 --> 01:43:41,476
[CHUCKLES]
Hey there.
What are you doing?
1965
01:43:41,650 --> 01:43:43,042
I told O I had to
take care of
1966
01:43:43,304 --> 01:43:44,653
a couple things
before I went back.
1967
01:43:44,827 --> 01:43:46,350
Yeah? What,
like stealing my car?
1968
01:43:46,524 --> 01:43:48,700
No, like driving it.
1969
01:43:48,874 --> 01:43:50,485
You're on the right side,
at least.
1970
01:43:50,659 --> 01:43:51,703
I'm a quick study.
1971
01:43:51,877 --> 01:43:53,227
Give me a lift
back to London?
1972
01:43:53,401 --> 01:43:54,793
Road trip.
1973
01:43:55,664 --> 01:43:57,318
[♪♪♪]
1974
01:43:57,492 --> 01:43:58,319
[PAWNY SCREAMS]
1975
01:43:58,493 --> 01:44:00,146
Up, up, up!
1976
01:44:00,321 --> 01:44:02,192
Oh, God.
Did not need that.
1977
01:44:02,366 --> 01:44:04,629
Could you zap me with
that forgetting thing, please?
1978
01:44:04,803 --> 01:44:06,370
What are you doing here,
Pawny?
1979
01:44:06,544 --> 01:44:08,067
Get used to seeing me,
pretty boy.
1980
01:44:08,285 --> 01:44:10,200
I'm your new babysitter.He's my new what?
1981
01:44:10,374 --> 01:44:11,723
Babysitter.PAWNY: Queen's orders.
1982
01:44:11,897 --> 01:44:13,595
She says the chance
of your sorry ass
1983
01:44:13,769 --> 01:44:15,510
surviving without me:
Zero.
1984
01:44:15,684 --> 01:44:17,599
Okay, I did not say that...
exactly.
1985
01:44:17,773 --> 01:44:19,165
PAWNY:
She said,
"Slim to zero."
1986
01:44:19,340 --> 01:44:20,471
I rounded it down to zero
1987
01:44:20,645 --> 01:44:22,038
because
I feel like it's zero.
1988
01:44:22,256 --> 01:44:23,561
Consider it a parting gift.
1989
01:44:23,735 --> 01:44:25,389
Come on.
I saved the world.
1990
01:44:25,563 --> 01:44:27,870
You couldn't tell because
you were getting choked out.
1991
01:44:28,044 --> 01:44:29,741
Do I even have a choice?No.
1992
01:44:29,915 --> 01:44:32,657
Yes! There we go. All right.
Where's that little red button?
1993
01:44:32,831 --> 01:44:33,789
Oh, it's right here.
1994
01:44:33,963 --> 01:44:35,181
Whoa!
1995
01:44:35,356 --> 01:44:36,705
I still don't like you.
1996
01:44:36,879 --> 01:44:37,793
I love that option.
1997
01:44:37,967 --> 01:44:39,882
[♪♪♪]
1998
01:44:45,017 --> 01:44:47,629
This is a complicated piece
of machinery, so be careful.
1999
01:44:47,803 --> 01:44:48,847
Yeah, got it.
2000
01:44:49,021 --> 01:44:50,371
I'm gonna trust my gut.
2001
01:44:57,900 --> 01:44:59,771
[♪♪♪]
2002
01:45:57,612 --> 01:45:59,527
[♪♪♪]
2003
01:46:25,640 --> 01:46:27,555
[♪♪♪]
2004
01:46:51,927 --> 01:46:53,842
[♪♪♪]
2005
01:48:27,109 --> 01:48:29,024
[♪♪♪]
2006
01:48:46,824 --> 01:48:48,739
[♪♪♪]
2007
01:49:01,752 --> 01:49:03,624
[♪♪♪]
2008
01:50:00,811 --> 01:50:02,683
[♪♪♪]
2009
01:50:23,747 --> 01:50:25,662
[♪♪♪]
2010
01:51:34,122 --> 01:51:35,993
[♪♪♪]
2011
01:51:52,488 --> 01:51:54,403
[♪♪♪]
2012
01:52:44,322 --> 01:52:46,194
[♪♪♪]
2013
01:53:28,018 --> 01:53:29,890
[♪♪♪]
2014
01:53:54,610 --> 01:53:56,481
[♪♪♪]
139441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.