All language subtitles for Men.In.Black.International.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,257 --> 00:00:42,129 [♪♪♪] 2 00:01:16,337 --> 00:01:18,121 [ENGINE VROOMING] 3 00:01:18,295 --> 00:01:20,515 [TIRES SCREECH] 4 00:01:32,570 --> 00:01:34,572 God, do I hate Paris. 5 00:01:34,746 --> 00:01:36,313 Not to worry. Probably won't be 6 00:01:36,487 --> 00:01:38,098 around much longer. 7 00:01:38,272 --> 00:01:40,187 [♪♪♪] 8 00:01:48,543 --> 00:01:50,414 [ALARM BUZZING FAINTLY] 9 00:01:51,459 --> 00:01:52,677 [WEAPONS POWER UP] 10 00:01:59,902 --> 00:02:02,470 MAN: I've been waiting a long time for this. 11 00:02:02,644 --> 00:02:04,950 I guess what-- What I'm trying to say is, 12 00:02:05,212 --> 00:02:06,909 Lisa, will you mar--?AGENT H: Bonjour. 13 00:02:08,780 --> 00:02:10,391 We're with Tower security. 14 00:02:10,565 --> 00:02:12,436 Uh, we're terribly sorry, 15 00:02:12,610 --> 00:02:14,351 but you're not supposed to be here. 16 00:02:14,525 --> 00:02:15,744 Sorry.Sorry. 17 00:02:15,918 --> 00:02:17,702 [THUNDER RUMBLING]So? She say yes? 18 00:02:17,876 --> 00:02:20,140 I haven't asked yet.He hasn't asked yet. 19 00:02:20,314 --> 00:02:22,751 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 20 00:02:22,925 --> 00:02:25,275 Because, you see, that blinking light back there 21 00:02:25,449 --> 00:02:28,235 means there's been a breach in Portal 2. 22 00:02:28,409 --> 00:02:29,758 Which means, in just a few minutes, 23 00:02:29,932 --> 00:02:32,239 the most vile creatures in the entire universe, 24 00:02:32,413 --> 00:02:33,762 the Hive, are gonna consume 25 00:02:33,936 --> 00:02:36,112 every last one of us from the inside out. 26 00:02:36,286 --> 00:02:37,244 I don't understand. 27 00:02:38,941 --> 00:02:41,944 All will be explained if you look right... 28 00:02:42,205 --> 00:02:42,945 here. 29 00:02:44,773 --> 00:02:46,427 The Tower was closed for repairs. 30 00:02:46,601 --> 00:02:48,255 Ask her on the way down. 31 00:02:48,429 --> 00:02:49,473 This way, please. 32 00:02:50,300 --> 00:02:51,606 [WIND WHISTLING] 33 00:02:51,780 --> 00:02:52,694 Thank you. 34 00:02:53,956 --> 00:02:55,436 Mind the gap. 35 00:02:57,960 --> 00:02:59,309 [DOOR CLANGS SHUT] 36 00:03:00,789 --> 00:03:03,270 Right. Shall we? 37 00:03:03,444 --> 00:03:04,619 Let's do this. 38 00:03:10,842 --> 00:03:13,280 [SCREAMING, GROANING] 39 00:03:19,242 --> 00:03:20,112 AGENT H: Hey, guys. 40 00:03:20,287 --> 00:03:21,766 Who the hell are you? 41 00:03:23,638 --> 00:03:25,335 Ask her again down on the ground. 42 00:03:25,509 --> 00:03:26,423 [WEAPON DISCHARGES] 43 00:03:27,337 --> 00:03:28,904 [GRUNTING] 44 00:03:36,738 --> 00:03:38,000 Whew.Ah, there you are. 45 00:03:38,261 --> 00:03:39,741 Yeah. All right. 46 00:03:39,915 --> 00:03:41,482 Let's try this again, shall we? 47 00:03:41,656 --> 00:03:43,484 [WEAPONS CLICK, BUZZ] 48 00:03:49,316 --> 00:03:51,274 So, what's the play here? 49 00:03:51,448 --> 00:03:53,407 We've been in this situation before. 50 00:03:53,581 --> 00:03:55,409 We've never faced the Hive before. 51 00:03:55,583 --> 00:03:57,019 They've never faced us. 52 00:03:57,237 --> 00:03:58,412 Always remember, 53 00:03:58,586 --> 00:04:00,240 The universe has a way of leading you 54 00:04:00,414 --> 00:04:01,763 to where you're supposed to be 55 00:04:01,937 --> 00:04:03,808 at the moment you're supposed to be there. 56 00:04:03,982 --> 00:04:06,507 Yeah, well, sometimes, the universe gets it wrong. 57 00:04:06,681 --> 00:04:08,552 [♪♪♪] 58 00:04:16,691 --> 00:04:18,345 [CREATURE ROARS] 59 00:04:22,566 --> 00:04:24,394 [SIREN WAILS] 60 00:04:24,568 --> 00:04:26,483 [♪♪♪] 61 00:04:40,758 --> 00:04:42,804 HAROLD & MAN [ON TV]: "Let's have some action. 62 00:04:42,978 --> 00:04:44,588 I want some asses wiggling. 63 00:04:44,762 --> 00:04:46,590 I want some perfection." 64 00:04:46,764 --> 00:04:47,722 [CACKLES] 65 00:04:47,896 --> 00:04:48,723 [IMITATES CACKLING] 66 00:04:48,897 --> 00:04:51,247 [OBJECTS CLATTERING] 67 00:04:51,421 --> 00:04:52,379 Get my three-wood. 68 00:04:53,728 --> 00:04:55,425 Come on, let's go. Okay, okay. 69 00:04:57,688 --> 00:04:58,559 Careful. 70 00:05:01,388 --> 00:05:02,563 [OBJECTS CLATTERING] 71 00:05:02,737 --> 00:05:03,607 [HAROLD SCREAMS] 72 00:05:03,781 --> 00:05:04,956 HAROLD: Oh, my God! 73 00:05:06,393 --> 00:05:08,482 Oh, my God. Baby.What? 74 00:05:08,656 --> 00:05:09,570 Uh... 75 00:05:10,788 --> 00:05:12,224 That wasn't no animal, okay? 76 00:05:12,399 --> 00:05:14,575 It was a-- It was a-- 77 00:05:14,749 --> 00:05:16,925 I ain't never seen nothing like that before. 78 00:05:17,099 --> 00:05:19,275 It was, like, a creature. 79 00:05:19,449 --> 00:05:21,625 What? Harold, call the police. 80 00:05:21,799 --> 00:05:23,888 The who? The police. Call the police! 81 00:05:24,062 --> 00:05:25,586 [PHONE BEEPS][DOORBELL RINGS] 82 00:05:25,760 --> 00:05:27,327 That was fast. 83 00:05:27,501 --> 00:05:29,546 MAN: Evening. We're from Animal Control. 84 00:05:29,720 --> 00:05:31,940 You saw something?HAROLD: We haven't called yet. 85 00:05:32,114 --> 00:05:34,464 MOLLY'S MOM: Are we in danger? Does it have rabies? 86 00:05:34,638 --> 00:05:36,336 HAROLD: That wasn't a regular animal. 87 00:05:36,510 --> 00:05:38,338 It was like--MAN: The creature you saw was 88 00:05:38,512 --> 00:05:41,253 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 89 00:05:41,428 --> 00:05:42,864 Very rare, very dangerous. 90 00:05:43,038 --> 00:05:44,779 MOLLY'S MOM: Sorry, what?MAN: A Tarantian. 91 00:05:44,953 --> 00:05:46,346 I know. He looks cute now. 92 00:05:46,520 --> 00:05:48,391 Tarantian?MAN: But when they hit puberty, 93 00:05:48,565 --> 00:05:50,088 they turn into real monsters. 94 00:05:51,568 --> 00:05:52,743 [TARANTIAN SQUEAKS][GASPS] 95 00:05:53,744 --> 00:05:55,529 [TOY SQUEAKS] 96 00:05:55,703 --> 00:05:56,965 [SQUEAKING] 97 00:06:00,664 --> 00:06:01,665 Shh. 98 00:06:01,839 --> 00:06:03,667 Don't be scared. It's okay. 99 00:06:03,841 --> 00:06:05,930 MAN: Tell me, is there anyone else in the house? 100 00:06:06,104 --> 00:06:08,411 MOLLY'S MOM: Just our daughter. She's sleeping. 101 00:06:11,588 --> 00:06:13,982 MAN: A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 102 00:06:14,156 --> 00:06:16,419 Go ahead and make sure those trash can lids 103 00:06:16,593 --> 00:06:19,640 are on nice and tight, and we were never here. 104 00:06:22,686 --> 00:06:24,558 MOLLY'S MOM: We should go check on Molly. 105 00:06:24,732 --> 00:06:27,387 [GASPS] We've gotta get you out of here. 106 00:06:27,561 --> 00:06:30,912 [CAR REVS, VROOMS] 107 00:06:31,086 --> 00:06:31,956 Come on. 108 00:06:32,130 --> 00:06:33,610 [♪♪♪] 109 00:06:34,742 --> 00:06:35,656 [BABBLES] 110 00:06:40,051 --> 00:06:40,878 [SQUEAKS] 111 00:06:41,052 --> 00:06:42,532 It's okay. 112 00:06:42,706 --> 00:06:46,449 [PURRS] I'm your friend. I'm Molly. Go on. 113 00:06:46,623 --> 00:06:49,191 Molly. 114 00:06:49,409 --> 00:06:51,193 Kabla nakshulin. 115 00:06:52,629 --> 00:06:53,500 [CHITTERS] 116 00:06:55,458 --> 00:06:57,068 Kabla nakshulin. 117 00:07:00,028 --> 00:07:02,204 MAN: Well, Molly, you've scored excellent 118 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 or above in every area. 119 00:07:04,598 --> 00:07:06,904 Fitness, deductive reasoning, logic, 120 00:07:07,078 --> 00:07:08,515 weapons training. 121 00:07:08,689 --> 00:07:10,821 Just one problem. 122 00:07:10,995 --> 00:07:12,606 You didn't check a box. 123 00:07:14,564 --> 00:07:17,828 For your preferred division. Everyone has to check a box. 124 00:07:18,525 --> 00:07:19,221 Hm. 125 00:07:20,483 --> 00:07:23,878 Yeah, I made my own box 126 00:07:24,052 --> 00:07:27,969 for the division that has no box. 127 00:07:29,927 --> 00:07:33,061 You know, the division where they wear black suits 128 00:07:33,235 --> 00:07:35,629 and deal with the guys from... 129 00:07:35,803 --> 00:07:36,717 [CLICKS TONGUE] 130 00:07:39,023 --> 00:07:40,024 ...up there. 131 00:07:41,852 --> 00:07:43,550 You mean, Accounting? 132 00:07:43,724 --> 00:07:44,638 No, like... 133 00:07:44,812 --> 00:07:45,900 [IMITATES SPACESHIP ENGINE] 134 00:07:49,904 --> 00:07:51,688 Yeah, still... 135 00:07:51,862 --> 00:07:53,429 Accounting. 136 00:07:53,603 --> 00:07:55,518 [SIREN WAILING, OUTSIDE] 137 00:07:59,609 --> 00:08:00,871 MAN: That should fix the glitch. 138 00:08:01,045 --> 00:08:03,744 Remember, we care.You're good to go. 139 00:08:03,918 --> 00:08:07,487 And remember, we care. [SNORES] 140 00:08:07,661 --> 00:08:09,663 Look for the icon marked advanced extensions. 141 00:08:09,837 --> 00:08:11,534 WOMAN [ON PHONE]: Okay.Click on it. 142 00:08:11,708 --> 00:08:13,449 WOMAN: Which icon? There's a bunch-- 143 00:08:13,623 --> 00:08:16,757 Thirteenth icon from the left.WOMAN: Whose left? 144 00:08:16,931 --> 00:08:19,107 Your left.WOMAN: Oh, sorry. 145 00:08:19,281 --> 00:08:21,413 I got it now.Okay, got it? 146 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 WOMAN: Yeah, got it. 147 00:08:23,285 --> 00:08:24,808 Are you still there?[GASPS] 148 00:08:24,982 --> 00:08:26,810 Hello? Help. What's going on?Oh, no. 149 00:08:26,984 --> 00:08:29,639 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 150 00:08:29,813 --> 00:08:31,772 and I will be back. No, it won't take long. 151 00:08:31,946 --> 00:08:33,164 Not long at all. Okay. 152 00:08:35,558 --> 00:08:37,952 What the f...? 153 00:08:38,126 --> 00:08:40,084 This is perplexing.Is it? 154 00:08:41,259 --> 00:08:42,173 Is it? 155 00:08:43,958 --> 00:08:46,482 A-L-I-E-N-S? 156 00:08:46,656 --> 00:08:47,962 I don't know why you always insist 157 00:08:48,136 --> 00:08:49,920 on whispering and spelling that. 158 00:08:50,094 --> 00:08:51,879 Finally decided to show up, huh? 159 00:08:52,053 --> 00:08:53,968 [COMPUTER BEEPS] 160 00:08:54,142 --> 00:08:55,796 Oh, my God. 161 00:08:55,970 --> 00:08:57,319 All I have to do is figure out 162 00:08:57,537 --> 00:08:59,321 trajectory, and I am in. 163 00:08:59,582 --> 00:09:01,149 I'm back. Okay, try this.WOMAN: Hi. 164 00:09:01,323 --> 00:09:03,368 Unplug it, plug it back in.WOMAN: Okay. 165 00:09:03,630 --> 00:09:05,283 And remember, we care.WOMAN: Hello? 166 00:09:08,069 --> 00:09:08,983 [SIGHS] 167 00:09:11,638 --> 00:09:12,552 I have to go. 168 00:09:14,858 --> 00:09:16,120 Jimmy's coming back to get the kids. 169 00:09:16,294 --> 00:09:17,600 Yes. 170 00:09:18,862 --> 00:09:20,995 [♪♪♪] 171 00:09:23,084 --> 00:09:25,565 Okay. Let's see where you are now. 172 00:09:25,739 --> 00:09:28,219 [CLACKS KEYBOARD] 173 00:09:28,393 --> 00:09:30,352 COMPUTER: Welcome back, Professor Armitage. 174 00:09:33,137 --> 00:09:34,182 [CHIMES] 175 00:09:34,356 --> 00:09:36,793 Oh, you tricky one. 176 00:09:36,967 --> 00:09:39,404 I don't think you're a meteor after all, are you? 177 00:09:39,622 --> 00:09:43,931 Nope, I think you are an unauthorized landing. 178 00:09:45,976 --> 00:09:47,021 This is it. 179 00:09:47,195 --> 00:09:48,849 It's all happening. 180 00:09:50,807 --> 00:09:52,113 See you soon, Jimmy. 181 00:09:52,287 --> 00:09:54,202 [♪♪♪] 182 00:10:03,080 --> 00:10:04,691 MOLLY: Right here, right here. 183 00:10:04,865 --> 00:10:06,780 Right here. 184 00:10:07,911 --> 00:10:09,696 Hey, hey.Hey. 185 00:10:09,870 --> 00:10:11,611 Please keep the meter running. 186 00:10:11,785 --> 00:10:12,699 I'll pay you extra. 187 00:10:12,873 --> 00:10:13,874 What? 188 00:10:16,616 --> 00:10:18,356 [PHONE BEEPING] 189 00:10:21,708 --> 00:10:23,840 [BEEPING INTENSIFIES] 190 00:10:24,014 --> 00:10:24,972 [BEEPING STOPS] 191 00:10:30,673 --> 00:10:32,414 [PIGEONS COOING] 192 00:10:43,730 --> 00:10:45,645 [♪♪♪] 193 00:11:12,976 --> 00:11:13,890 [GASPS] 194 00:11:16,153 --> 00:11:18,199 AGENT: Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 195 00:11:18,373 --> 00:11:20,114 What are you doing back on Earth? 196 00:11:20,288 --> 00:11:22,594 Hey, this is--? This is Earth? 197 00:11:22,769 --> 00:11:23,900 My bad, guys. Come on. 198 00:11:24,074 --> 00:11:25,293 AGENT: Tell it to O back at HQ. 199 00:11:25,467 --> 00:11:26,816 ALIEN: I want to see my kids. 200 00:11:26,990 --> 00:11:28,513 AGENT: Get this ship out of here. 201 00:11:28,731 --> 00:11:30,907 I'll escort our Zamporian friend back. 202 00:11:38,436 --> 00:11:40,003 [PANTING] 203 00:11:44,138 --> 00:11:45,835 Don't lose them.DRIVER: What? 204 00:11:46,009 --> 00:11:48,098 I'm on it. On it. Go, go, go. Go. 205 00:12:16,561 --> 00:12:19,086 MOLLY: Hey, did they bring in that Zamporian yet? 206 00:12:19,260 --> 00:12:21,088 Came in a couple of minutes ahead of you. 207 00:12:21,262 --> 00:12:24,004 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 208 00:12:24,178 --> 00:12:26,528 Amateur hour. Am I right? 209 00:12:26,789 --> 00:12:28,051 Right as rain. 210 00:12:30,097 --> 00:12:31,228 Rain don't lie. 211 00:12:38,018 --> 00:12:40,020 Sheesh, talk about amateur hour. 212 00:12:40,194 --> 00:12:42,022 Hey, you gonna call this in, or what? 213 00:12:44,285 --> 00:12:45,199 [WALKIE-TALKIE CHIRPS] 214 00:12:45,373 --> 00:12:46,766 MAN: Code Black. 215 00:12:49,377 --> 00:12:51,335 [♪♪♪] 216 00:12:55,296 --> 00:12:57,689 FEMALE VOICE [OVER PA]: Unauthorized visitor. 217 00:12:57,864 --> 00:12:59,866 Lockdown protocol engaged 218 00:13:00,040 --> 00:13:02,564 in three, two, one. 219 00:13:02,782 --> 00:13:03,521 [GASPS] 220 00:13:08,483 --> 00:13:10,790 AGENT O: All right, who's she working for? 221 00:13:10,964 --> 00:13:12,313 She claims to be working alone. 222 00:13:12,487 --> 00:13:14,228 A random civilian simply waltzes in 223 00:13:14,402 --> 00:13:17,013 off the high street. I don't think so. 224 00:13:21,148 --> 00:13:22,062 Neuralyze her. 225 00:13:25,152 --> 00:13:27,632 [WHIRS]No, no, no. Don't. 226 00:13:27,894 --> 00:13:29,983 I know what that thing is. Please. 227 00:13:30,157 --> 00:13:31,985 AGENT O [ON SPEAKER]: Hang on. Hang on. 228 00:13:35,205 --> 00:13:36,946 She had an experience. 229 00:13:37,120 --> 00:13:40,254 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 230 00:13:40,428 --> 00:13:43,431 So my whole life, everyone's called me crazy. 231 00:13:43,605 --> 00:13:45,085 They said that I needed therapy, 232 00:13:45,259 --> 00:13:47,914 which, okay, admittedly, I did, 233 00:13:48,088 --> 00:13:49,872 but not for this. 234 00:13:50,046 --> 00:13:52,092 Did she really hack into the Hubble Telescope 235 00:13:52,266 --> 00:13:54,877 to look at Andromeda II, and we didn't catch her? 236 00:13:55,051 --> 00:13:57,097 In the old days, we'd have hired her. 237 00:13:59,534 --> 00:14:03,277 It took me 20 years to find you, plus or minus. 238 00:14:03,451 --> 00:14:05,322 How many people can say that? 239 00:14:06,584 --> 00:14:09,631 I found you. 240 00:14:14,636 --> 00:14:15,985 [ELECTRONIC DOOR UNLATCHES] 241 00:14:19,336 --> 00:14:21,817 So you found us. You proved you're not crazy. 242 00:14:21,991 --> 00:14:23,906 You win the I'm Not Crazy badge. Now what? 243 00:14:24,080 --> 00:14:26,213 I want in.We don't hire. We recruit. 244 00:14:26,387 --> 00:14:28,650 Then I'd like to be recruited. 245 00:14:28,911 --> 00:14:32,088 I'm going to need more. 246 00:14:32,262 --> 00:14:35,178 But would you mind giving me one good reason? 247 00:14:35,352 --> 00:14:37,050 Because I'm smart. 248 00:14:37,224 --> 00:14:39,052 I'm motivated. 249 00:14:39,226 --> 00:14:40,923 I look good in black. I'm-- 250 00:14:41,097 --> 00:14:42,446 Boring me. 251 00:14:44,187 --> 00:14:46,363 Because I have absolutely no life whatsoever. 252 00:14:48,017 --> 00:14:50,019 I have nothing. I have no dog, no cat, 253 00:14:50,193 --> 00:14:51,368 definitely no chill. 254 00:14:51,542 --> 00:14:52,935 I have nothing that I couldn't 255 00:14:53,109 --> 00:14:54,284 happily walk away from, 256 00:14:54,458 --> 00:14:56,243 which makes me perfect for this job. 257 00:14:56,417 --> 00:14:59,333 Well, you're certainly suitably tragic. 258 00:14:59,507 --> 00:15:02,249 No love? No relationships? 259 00:15:02,423 --> 00:15:04,468 They just distract you from what's important. 260 00:15:04,642 --> 00:15:06,906 Hm, really? And what's important? 261 00:15:08,081 --> 00:15:09,952 The truth of the universe. 262 00:15:11,127 --> 00:15:12,389 I wanna know everything. 263 00:15:12,563 --> 00:15:14,348 I wanna know how it all works. 264 00:15:15,653 --> 00:15:17,351 You really think a black suit 265 00:15:17,525 --> 00:15:19,919 is going to solve all your problems? 266 00:15:20,093 --> 00:15:24,010 Mmm... No, but it looks damn good on you. 267 00:15:24,184 --> 00:15:25,489 That's true. 268 00:15:32,105 --> 00:15:34,020 [COMPUTER CHIMING] 269 00:15:35,586 --> 00:15:37,501 [♪♪♪] 270 00:15:43,290 --> 00:15:45,161 AGENT O: From this moment, you will conform 271 00:15:45,335 --> 00:15:48,164 to the identity we give you. 272 00:15:48,338 --> 00:15:51,733 You will dress only in MIB Special Services attire. 273 00:15:53,691 --> 00:15:55,432 You have been trained in the use 274 00:15:55,606 --> 00:16:00,046 of MIB-sanctioned technology, vehicles and weaponry. 275 00:16:01,395 --> 00:16:03,440 Mm-mm. 276 00:16:03,614 --> 00:16:06,052 AGENT O: You will not stand out in any way. 277 00:16:10,230 --> 00:16:13,146 You are no longer part of the system. 278 00:16:13,320 --> 00:16:16,018 You do not exist. 279 00:16:16,192 --> 00:16:17,367 Check, please. 280 00:16:17,541 --> 00:16:19,195 AGENT O: We are above the system. 281 00:16:19,369 --> 00:16:21,415 Over it, beyond it. We are them. We are they. 282 00:16:21,589 --> 00:16:22,590 We are the Men in Black. 283 00:16:22,764 --> 00:16:24,896 The "Men" in Black? 284 00:16:25,071 --> 00:16:26,594 Don't. Don't start. 285 00:16:26,768 --> 00:16:28,422 I've had the conversation. 286 00:16:28,596 --> 00:16:30,424 They didn't seem to be able to let it go. 287 00:16:30,598 --> 00:16:32,600 It's a process. Attachment issue, I think. 288 00:16:32,774 --> 00:16:35,342 There's your first assignment. 289 00:16:35,516 --> 00:16:37,431 Okay. When do I get my...? 290 00:16:37,605 --> 00:16:38,823 [BUZZES]It's called a neuralyzer. 291 00:16:39,041 --> 00:16:41,609 And you don't just get it, you earn it. 292 00:16:41,783 --> 00:16:44,525 You've been accepted for a probationary period. 293 00:16:44,699 --> 00:16:47,441 Impress me, and we'll see about the bzzz. 294 00:16:47,615 --> 00:16:49,138 Okay.Hm. 295 00:16:50,661 --> 00:16:53,360 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 296 00:16:53,534 --> 00:16:55,318 I like it.Mm. 297 00:16:55,492 --> 00:16:57,364 I think we may have a problem in London. 298 00:16:57,538 --> 00:16:58,930 [♪♪♪] 299 00:16:59,105 --> 00:17:01,020 [BIG BEN CHIMES] 300 00:17:04,588 --> 00:17:06,503 [COUGHING] 301 00:17:08,375 --> 00:17:09,854 Wow, that is smooth. 302 00:17:10,116 --> 00:17:11,421 Let's keep them coming, shall we? 303 00:17:11,595 --> 00:17:12,553 Another round. 304 00:17:12,727 --> 00:17:14,207 Ah! 305 00:17:14,381 --> 00:17:17,166 So can I just say how much I'm liking this place? 306 00:17:17,340 --> 00:17:19,125 It's formal, but not too stuffy. 307 00:17:19,299 --> 00:17:21,518 Classic, but still kind of stylish. 308 00:17:21,692 --> 00:17:24,521 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. 309 00:17:24,695 --> 00:17:26,175 I'm kidding. 310 00:17:26,349 --> 00:17:27,394 Sort of. 311 00:17:29,135 --> 00:17:31,006 [ROARS, HISSES] 312 00:17:31,180 --> 00:17:32,442 [GASPS] Hoo, hoo! 313 00:17:32,616 --> 00:17:34,053 Or is it mostly just 314 00:17:34,227 --> 00:17:35,576 the lethal high-stakes gambling? 315 00:17:35,750 --> 00:17:37,273 Thank you very much. 316 00:17:37,447 --> 00:17:39,971 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 317 00:17:40,146 --> 00:17:41,060 That's me again. 318 00:17:44,237 --> 00:17:45,499 Let's talk business, shall we? 319 00:17:47,153 --> 00:17:48,676 I can move this stuff. 320 00:17:48,850 --> 00:17:50,417 Who do I speak with about getting 321 00:17:50,591 --> 00:17:52,201 a lot more of it? Because I'm in. 322 00:17:52,375 --> 00:17:53,289 You're not. 323 00:17:54,551 --> 00:17:56,075 You see, I have a very strict 324 00:17:56,249 --> 00:17:58,294 "no Men in Black" policy. 325 00:17:58,468 --> 00:17:59,991 [COUGHS] Oh, God. 326 00:18:00,166 --> 00:18:01,471 I don't blame you. 327 00:18:01,645 --> 00:18:03,517 Who'd want those assholes coming in here? 328 00:18:03,691 --> 00:18:06,520 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. 329 00:18:06,694 --> 00:18:08,348 What a bunch of dicks. Am I right? 330 00:18:08,522 --> 00:18:11,351 All it takes is one bad apple to spoil any environment-- 331 00:18:11,525 --> 00:18:12,656 [GRUNTS] 332 00:18:14,702 --> 00:18:16,095 [GRUNTS] 333 00:18:16,269 --> 00:18:17,444 Stop it, guys. 334 00:18:17,618 --> 00:18:18,532 [ALL GRUNTING] 335 00:18:20,403 --> 00:18:21,361 [HISSES] 336 00:18:25,191 --> 00:18:26,714 [WAILING] 337 00:18:33,590 --> 00:18:34,722 [GRUNTS] 338 00:18:36,724 --> 00:18:39,422 I am MIB, you Cerulian scum. 339 00:18:40,728 --> 00:18:43,557 And FYI, your little club here sucks. 340 00:18:43,731 --> 00:18:45,602 You're gonna give me everything. 341 00:18:45,776 --> 00:18:48,257 Suppliers, sellers, your whole network. 342 00:18:48,431 --> 00:18:49,345 [GASPS] 343 00:18:50,477 --> 00:18:51,391 [HISSING][GRUNTING] 344 00:18:53,697 --> 00:18:54,916 [CHUCKLES] 345 00:18:55,177 --> 00:18:56,439 Your luck run out. 346 00:18:56,613 --> 00:18:57,919 You're already dead. [GRUNTS] 347 00:18:58,180 --> 00:18:59,573 [CONTINUES HISSING] 348 00:19:01,705 --> 00:19:03,446 Only one person here has the antidote. 349 00:19:03,620 --> 00:19:04,926 [GROANING]Emily, sweetheart. 350 00:19:06,884 --> 00:19:08,408 [COUGHS] 351 00:19:09,757 --> 00:19:10,932 [GRUNTS, GROANING] 352 00:19:14,805 --> 00:19:18,244 Please, I'll-- I'll give you whatever you want. 353 00:19:19,549 --> 00:19:21,812 Please. Anything you want. 354 00:19:23,249 --> 00:19:24,685 Anything I want? 355 00:19:28,471 --> 00:19:29,385 [GASPS] 356 00:19:33,607 --> 00:19:35,478 [SNORES] 357 00:19:44,400 --> 00:19:45,836 [SUCTION CUPS POP, FLESH SQUELCHES] 358 00:19:48,274 --> 00:19:50,189 [♪♪♪] 359 00:20:08,598 --> 00:20:11,688 FEMALE VOICE [ON PA]: The express train to London has arrived. 360 00:20:11,862 --> 00:20:15,605 With continuing service to Paris, Stockholm, 361 00:20:15,779 --> 00:20:18,260 Milan, Rome, Madrid. 362 00:20:20,610 --> 00:20:21,959 Caught him in the locker room. 363 00:20:22,133 --> 00:20:24,223 I knew that kid was neuralyzing himself. 364 00:20:24,397 --> 00:20:26,703 I told him, "Do that too much, and you'll go blind." 365 00:20:26,877 --> 00:20:28,314 [LAUGHS]Right? 366 00:20:28,488 --> 00:20:29,880 ALIEN 1: Who could go for a nosh? 367 00:20:30,054 --> 00:20:32,361 ALIEN 2: I'd like a nice pastrami sandwich. 368 00:20:32,535 --> 00:20:35,277 With lots of melted cheese.[SIGHS] 369 00:20:36,626 --> 00:20:38,019 [ALIEN GRUNTS] 370 00:20:38,280 --> 00:20:39,977 [WHIMPERING] 371 00:20:40,282 --> 00:20:41,718 [♪♪♪] 372 00:20:50,727 --> 00:20:51,641 [METAL RATTLES] 373 00:21:14,708 --> 00:21:15,883 [ENGINE THUNDERS] 374 00:21:16,710 --> 00:21:17,754 [GASPS] 375 00:21:36,120 --> 00:21:39,254 WOMAN [OVER PA]: Now arriving, express train from New York. 376 00:21:39,428 --> 00:21:43,345 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 377 00:21:43,519 --> 00:21:45,391 [COUGHING, CONVERSING INDISTINCTLY] 378 00:21:46,348 --> 00:21:47,828 [RATTLES] 379 00:21:50,091 --> 00:21:51,092 [MURMURS INDISTINCTLY] 380 00:21:51,353 --> 00:21:53,094 [INDISTINCT CHATTER] 381 00:21:54,835 --> 00:21:56,793 FEMALE VOICE: Welcome, Agent M. 382 00:21:56,967 --> 00:21:59,796 Please report to New Agent Orientation. 383 00:22:01,711 --> 00:22:02,886 [ELECTRONIC DISPLAY CHIMES] 384 00:22:09,850 --> 00:22:11,634 [CHIMES] 385 00:22:11,808 --> 00:22:13,941 FEMALE VOICE: Access granted, Agent M. 386 00:22:18,511 --> 00:22:20,426 [INDISTINCT CHATTER, VOCALIZING] 387 00:22:24,691 --> 00:22:27,084 WOMAN [OVER PA]: ...every hour from Gate 12. 388 00:22:37,704 --> 00:22:39,880 ALIEN: Excuse me, ma'am. 389 00:22:46,713 --> 00:22:49,846 It's never who you think it is. 390 00:22:50,020 --> 00:22:51,805 Oh, no. That one makes sense. 391 00:22:54,634 --> 00:22:56,026 So you're the one who found us. 392 00:22:57,593 --> 00:22:58,942 Yes, I am. 393 00:22:59,116 --> 00:23:01,641 I'm T. High T. 394 00:23:01,815 --> 00:23:03,338 Oh, yeah. You're-- 395 00:23:03,512 --> 00:23:05,340 I run this little circus. Yeah. 396 00:23:05,514 --> 00:23:06,646 Welcome, M. 397 00:23:06,820 --> 00:23:08,517 It's nice to meet you, sir. 398 00:23:08,691 --> 00:23:11,999 O told me to expect some great things. 399 00:23:12,173 --> 00:23:14,958 And great things shall you get. Good. 400 00:23:15,132 --> 00:23:16,177 Right through there. 401 00:23:19,528 --> 00:23:21,443 [CHITTERING] 402 00:23:24,533 --> 00:23:26,013 Hi, you. 403 00:23:26,187 --> 00:23:27,841 MAN: Wait, wait, wait! Don't touch him! 404 00:23:29,016 --> 00:23:30,104 Oh, God. 405 00:23:30,278 --> 00:23:31,845 [GROANING][BALLS SQUEAKING] 406 00:23:32,019 --> 00:23:34,238 AGENT 1: I got him, I got him.AGENT 2: You guys... 407 00:23:34,500 --> 00:23:35,718 AGENT 3: I got him. I got him. 408 00:23:43,857 --> 00:23:45,989 [♪♪♪] 409 00:23:59,220 --> 00:24:01,091 [DANCE MUSIC PLAYING] 410 00:24:13,930 --> 00:24:15,845 [HUMMING ALONG TO MUSIC] 411 00:24:21,982 --> 00:24:23,462 [MUSIC STOPS][PLAYING STATIC] 412 00:24:24,506 --> 00:24:25,942 [ELECTRICITY CRACKLING] 413 00:24:29,032 --> 00:24:30,207 [FAN CREAKS] 414 00:24:34,908 --> 00:24:37,127 MAN [IN ARABIC]: 415 00:24:38,607 --> 00:24:39,565 [MOP CLANGS] 416 00:24:40,566 --> 00:24:41,741 [IN FOREIGN LANGUAGE] 417 00:24:45,222 --> 00:24:47,486 [MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 418 00:24:55,232 --> 00:24:57,060 [HINGE CLICKS, CREAKS] 419 00:24:59,672 --> 00:25:01,108 [IN ENGLISH] Change it, change it. 420 00:25:03,763 --> 00:25:04,677 [ELECTRICITY BUZZES] 421 00:25:06,287 --> 00:25:08,202 [♪♪♪] 422 00:25:11,074 --> 00:25:12,293 [ELECTRICITY BUZZES SHARPLY] 423 00:25:15,949 --> 00:25:16,863 All right, buddy. 424 00:25:18,212 --> 00:25:20,083 All right. Drink this. 425 00:25:20,257 --> 00:25:21,998 [CIRCUIT BUZZES] 426 00:25:26,220 --> 00:25:27,656 [ALIENS SCREECH INDISTINCTLY] 427 00:25:29,963 --> 00:25:31,442 [GASPING] 428 00:25:31,617 --> 00:25:33,532 [♪♪♪] 429 00:25:36,709 --> 00:25:37,623 [THUDS] 430 00:25:45,282 --> 00:25:47,154 [ELECTRICITY BUZZING, CRACKLING] 431 00:26:13,920 --> 00:26:16,836 Oh, careful. You break it, you buy it. 432 00:26:21,884 --> 00:26:23,799 Keep it. Keep it. 433 00:26:23,973 --> 00:26:24,844 On me. 434 00:26:26,019 --> 00:26:27,194 We need to see the queen. 435 00:26:28,282 --> 00:26:29,196 Yes. 436 00:26:35,942 --> 00:26:37,683 [ALIENS CHATTERING INDISTINCTLY] 437 00:26:38,945 --> 00:26:40,599 [ALIEN WOLF-WHISTLES]Uh-oh. 438 00:26:41,730 --> 00:26:42,644 You have visitors. 439 00:26:42,818 --> 00:26:44,690 [♪♪♪] 440 00:26:49,738 --> 00:26:52,219 State your business with the queen. 441 00:26:52,393 --> 00:26:53,873 We need someone to die. 442 00:27:01,010 --> 00:27:04,753 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 443 00:27:04,927 --> 00:27:06,233 we do not kill Jababians 444 00:27:06,407 --> 00:27:08,801 nor participate in the murder thereof. 445 00:27:08,975 --> 00:27:10,890 This is nonnegotiable. 446 00:27:13,980 --> 00:27:15,895 Well, it's slightly negotiable. 447 00:27:16,069 --> 00:27:17,157 [TIRES SCREECH] 448 00:27:17,331 --> 00:27:19,202 [ENGINE HUMMING] 449 00:27:19,376 --> 00:27:20,987 [♪♪♪] 450 00:27:23,076 --> 00:27:24,730 ♪ Any sign, every word Comin' out of your mouth ♪ 451 00:27:24,904 --> 00:27:26,601 ♪ You ain't got A little information ♪ 452 00:27:26,775 --> 00:27:28,342 [TIRES SCREECH] 453 00:27:30,692 --> 00:27:31,432 Oy! 454 00:27:33,913 --> 00:27:34,827 Morning. 455 00:27:36,176 --> 00:27:37,873 I'm in the market for a useless, old, 456 00:27:38,047 --> 00:27:39,788 broken-down machine. What do you got? 457 00:27:39,962 --> 00:27:42,008 You're not gonna get a rise out of me, H. 458 00:27:42,182 --> 00:27:43,923 It's the Imperial with the red tab. 459 00:27:44,097 --> 00:27:45,707 Do try to keep up. 460 00:27:45,881 --> 00:27:46,752 [DINGS] 461 00:27:46,926 --> 00:27:47,796 Thank you, Charlie. 462 00:27:56,718 --> 00:27:58,633 That's the old portal depot. 463 00:27:58,807 --> 00:28:01,288 Site of the First Great Alien Migration. 464 00:28:01,462 --> 00:28:03,899 AGENT M: Wait, so Eiffel was an MIB agent? 465 00:28:04,073 --> 00:28:05,422 One of the first. 466 00:28:05,596 --> 00:28:07,294 He helped so many intergalactic refugees 467 00:28:07,468 --> 00:28:09,122 seeking protection here on Earth. 468 00:28:09,296 --> 00:28:11,254 If you look closely, you can see my grandma 469 00:28:11,428 --> 00:28:12,865 and my grandpa in that picture. 470 00:28:13,039 --> 00:28:14,214 So beautiful. 471 00:28:15,824 --> 00:28:17,434 WOMAN: Here you are, dear.Thank you. 472 00:28:19,306 --> 00:28:21,177 [♪♪♪] 473 00:28:33,015 --> 00:28:36,410 [IN SLOW MOTION] What's up with that guy? 474 00:28:46,855 --> 00:28:48,857 [IN SLOW MOTION] Nerlene! 475 00:28:49,031 --> 00:28:50,554 NERLENE [AT NORMAL SPEED]: Sorry. 476 00:28:50,772 --> 00:28:52,339 He's just so yummy. 477 00:28:52,513 --> 00:28:54,863 Who is he?H. 478 00:28:55,037 --> 00:28:56,778 Only the best agent in the building. 479 00:28:56,952 --> 00:28:59,085 He saved the world once with nothing but his wits 480 00:28:59,259 --> 00:29:01,522 and a Series-7 De-Atomizer. 481 00:29:01,783 --> 00:29:03,916 He saved the world? 482 00:29:04,090 --> 00:29:05,134 From what? 483 00:29:06,179 --> 00:29:07,658 The Hive. 484 00:29:07,833 --> 00:29:09,182 The Hive. 485 00:29:09,356 --> 00:29:11,575 Hey, Guy, do me a favor. 486 00:29:11,793 --> 00:29:13,752 Handle my calls.Oh, love to. 487 00:29:13,926 --> 00:29:15,841 Where are you going? 488 00:29:16,015 --> 00:29:17,190 To do some homework. 489 00:29:20,236 --> 00:29:23,805 AGENT HIGH T: An awful, terrible incident in Marrakesh. 490 00:29:23,979 --> 00:29:26,329 The North Africa office is investigating. 491 00:29:26,503 --> 00:29:28,157 And in other business, 492 00:29:28,331 --> 00:29:31,247 H has decided to grace us with his presence after all. 493 00:29:31,421 --> 00:29:33,946 Apologies, sir. I was working late. Morning, everyone. 494 00:29:34,120 --> 00:29:36,035 So was I. Cleaning your mess. Thank you. 495 00:29:36,209 --> 00:29:38,951 You should've seen the mess I was cleaning up this morning. 496 00:29:39,125 --> 00:29:41,170 AGENT C: It was a totally unsanctioned op, sir, 497 00:29:41,344 --> 00:29:44,217 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 498 00:29:44,391 --> 00:29:46,872 I prefer to look at this from a macro point of view, 499 00:29:47,046 --> 00:29:48,612 not get bogged in the details. 500 00:29:48,830 --> 00:29:51,050 The bad guy's dead, so, you know. 501 00:29:51,224 --> 00:29:53,922 Take a seat, please. One last item. 502 00:29:54,096 --> 00:29:56,969 A member of the Jababian royal family 503 00:29:57,143 --> 00:30:00,059 has a layover on his way to Centaurus A. 504 00:30:00,233 --> 00:30:01,756 Vungus the Ugly.[MOUTHING WORDS] 505 00:30:01,930 --> 00:30:03,192 Inherited the title. 506 00:30:04,541 --> 00:30:06,805 Believe it or not, Vungus here 507 00:30:06,979 --> 00:30:08,284 is the looker in the crowd. 508 00:30:08,458 --> 00:30:09,982 Holograms always add 10 pounds. 509 00:30:10,156 --> 00:30:12,071 AGENT HIGH T: Jababian society doesn't allow 510 00:30:12,245 --> 00:30:14,900 for certain indiscretions. 511 00:30:15,074 --> 00:30:18,120 In short, he wants to be shown a good time. 512 00:30:18,294 --> 00:30:21,907 We could say no, but Jababian mining vessels 513 00:30:22,081 --> 00:30:23,996 would grind us into galactic dust. 514 00:30:24,170 --> 00:30:26,825 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 515 00:30:26,999 --> 00:30:28,914 protect Earth from the scum of the universe. 516 00:30:29,088 --> 00:30:30,785 Now it seems we're protecting scum. 517 00:30:30,959 --> 00:30:33,266 Actually, that's why it would be right up your street. 518 00:30:33,440 --> 00:30:35,050 Your cup of tea, H.[CHUCKLES] 519 00:30:35,224 --> 00:30:37,270 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 520 00:30:37,444 --> 00:30:38,837 He prefers vodka, tequila, 521 00:30:39,011 --> 00:30:40,664 hand sanitizer, sometimes all at once. 522 00:30:40,926 --> 00:30:42,623 Once, we woke up handcuffed to a horse-- 523 00:30:42,841 --> 00:30:44,103 What, H?Pipe down. 524 00:30:44,277 --> 00:30:46,105 Sorry. Sincere apologies. 525 00:30:46,279 --> 00:30:47,671 You will be his chaperone. 526 00:30:47,933 --> 00:30:49,978 In fact, he specifically asked for you. 527 00:30:50,152 --> 00:30:52,067 Okay. Absolutely, hopefully we don't end up 528 00:30:52,241 --> 00:30:53,764 handcuffed to a horse again, heh. 529 00:30:53,939 --> 00:30:55,070 AGENT HIGH T: Please. 530 00:30:55,244 --> 00:30:56,332 I'll have him home by midnight. 531 00:30:56,506 --> 00:30:58,030 Good boy. If you will. 532 00:30:59,248 --> 00:31:00,336 "Good boy. If you will." 533 00:31:00,510 --> 00:31:01,772 "Good man," I think he said. 534 00:31:01,947 --> 00:31:03,122 Keep Daddy happy, yeah? 535 00:31:03,296 --> 00:31:04,427 We're like this. 536 00:31:04,601 --> 00:31:05,820 You look after Papiso well. 537 00:31:05,994 --> 00:31:07,256 You're so jealous, aren't you? 538 00:31:07,430 --> 00:31:08,388 Papi's little fancy boy. 539 00:31:08,562 --> 00:31:09,911 You wish you had a papi. 540 00:31:11,913 --> 00:31:13,784 AGENT: ...They came in on transportation... 541 00:31:13,959 --> 00:31:15,525 [INDISTINCT CHATTER] 542 00:31:19,007 --> 00:31:21,314 [SNORING] 543 00:31:21,488 --> 00:31:22,532 Uh, ahem. 544 00:31:24,404 --> 00:31:25,318 Hello. 545 00:31:27,494 --> 00:31:28,321 [THUDS] 546 00:31:28,495 --> 00:31:29,365 [GASPS]Whoo! Oops. 547 00:31:30,627 --> 00:31:32,891 Sorry.Ahem. Hi. 548 00:31:33,065 --> 00:31:34,980 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 549 00:31:35,154 --> 00:31:37,460 Just catching up on my daily meditation. 550 00:31:37,634 --> 00:31:39,245 I have been meaning to try that. 551 00:31:39,419 --> 00:31:41,029 I read that it dramatically improves 552 00:31:41,203 --> 00:31:42,509 mitochondrial energy production. 553 00:31:42,683 --> 00:31:44,728 Yep, yep. No, it absolutely does. 554 00:31:44,990 --> 00:31:46,905 My mitochondrial energy's through the roof. 555 00:31:48,428 --> 00:31:51,039 Um... Have we met before? No. Agent M. 556 00:31:51,213 --> 00:31:52,867 I heard you were on the Vungus meet, 557 00:31:53,041 --> 00:31:54,347 and I wanted to offer assistance. 558 00:31:54,521 --> 00:31:56,262 I'm a bit of a Jababian wonk. 559 00:31:56,436 --> 00:32:00,179 Language, culture, politics, fashion. 560 00:32:00,353 --> 00:32:02,921 Anyways, I compiled a dossier for you to read. 561 00:32:03,095 --> 00:32:06,011 Oh, a dossier. I love a good dossier. 562 00:32:06,185 --> 00:32:08,056 The thing is-- Ask around. 563 00:32:08,230 --> 00:32:10,406 I work alone. Ask anyone around here. 564 00:32:10,580 --> 00:32:13,148 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 565 00:32:13,322 --> 00:32:14,976 which means they can read your mind? 566 00:32:15,150 --> 00:32:16,456 And your cards. 567 00:32:16,630 --> 00:32:19,241 Well, they do have a tell. What's that? 568 00:32:19,415 --> 00:32:22,114 Subdermal spots on the underside of their arms 569 00:32:22,288 --> 00:32:23,898 change color. Mm, good to know. 570 00:32:24,072 --> 00:32:26,248 Thank you for your offer. I'm good. 571 00:32:26,422 --> 00:32:28,163 Okay. Message understood. 572 00:32:28,337 --> 00:32:30,078 I will leave you to your... 573 00:32:30,252 --> 00:32:31,123 meditation. 574 00:32:31,297 --> 00:32:32,211 Thank you. 575 00:32:34,691 --> 00:32:35,866 Oh. 576 00:32:36,041 --> 00:32:37,999 Do you know what your tell is? 577 00:32:38,173 --> 00:32:40,175 You snore when you meditate. 578 00:32:47,313 --> 00:32:50,098 Actually, on second thought, maybe I could use some backup. 579 00:32:53,319 --> 00:32:55,234 [♪♪♪] 580 00:33:07,507 --> 00:33:09,422 [CHATTERING INDISTINCTLY] 581 00:33:13,078 --> 00:33:15,254 [ENGINE REVS] 582 00:33:19,388 --> 00:33:21,956 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 583 00:33:22,130 --> 00:33:24,567 and you make the approach to Vungus. Yes, good. 584 00:33:24,741 --> 00:33:28,136 Okay. The thing is, with this particular club. 585 00:33:28,310 --> 00:33:30,312 everybody just wants to do their own thing. 586 00:33:30,486 --> 00:33:33,272 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 587 00:33:33,446 --> 00:33:35,056 so we may need to loosen up a bit. 588 00:33:35,230 --> 00:33:38,277 Maybe we lose the tie first, yeah? 589 00:33:38,451 --> 00:33:42,194 Pop a couple of buttons and not look so stiff. 590 00:33:42,368 --> 00:33:44,283 We don't want to advertise our profession, 591 00:33:44,457 --> 00:33:46,067 if you know what I mean. 592 00:33:46,241 --> 00:33:48,330 [IN SILLY VOICE] "Men in Black. Aliens, get down!" 593 00:33:48,504 --> 00:33:50,332 I get it.[NORMAL VOICE] Don't do that. 594 00:33:50,506 --> 00:33:53,292 Yeah? Good. Great. Perfect. How about me? How do I look? 595 00:33:55,294 --> 00:33:56,643 I would just, uh. 596 00:33:56,817 --> 00:33:57,992 Do you mind if I...?What? 597 00:33:58,166 --> 00:33:59,341 Coming in. 598 00:33:59,515 --> 00:34:01,169 It's a fine line between club casual 599 00:34:01,343 --> 00:34:02,823 and the saddest man on Earth. 600 00:34:03,041 --> 00:34:04,129 Thank you. 601 00:34:04,303 --> 00:34:06,044 Mm-hm. Yeah. Shall we? 602 00:34:06,218 --> 00:34:07,610 I thought that we were here. 603 00:34:07,784 --> 00:34:09,482 We are. 604 00:34:09,656 --> 00:34:11,223 Entrance for special guests. 605 00:34:11,397 --> 00:34:12,833 [ENGINE TURNS OVER] 606 00:34:15,357 --> 00:34:17,055 Step on it, would you, Freddie? 607 00:34:17,229 --> 00:34:18,404 You got it, H. 608 00:34:19,448 --> 00:34:20,275 [ENGINE REVS] 609 00:34:20,449 --> 00:34:21,320 [GASPS] 610 00:34:22,408 --> 00:34:24,366 [GASPS]Hm. 611 00:34:26,151 --> 00:34:28,457 [GASPS] Yeah, okay. Wasn't expecting that. 612 00:34:28,631 --> 00:34:31,678 [DANCE MUSIC PLAYING][PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 613 00:34:47,302 --> 00:34:49,130 The Vungus among us! 614 00:34:49,304 --> 00:34:52,177 H-Bomb! 615 00:34:52,351 --> 00:34:54,048 V-Go! V-Go!Yeah, yeah! 616 00:34:54,222 --> 00:34:55,528 Yeah!Woo! 617 00:34:55,702 --> 00:34:57,660 Look at you. You've lost weight. 618 00:34:57,834 --> 00:34:59,314 What have you done to your hair? 619 00:34:59,488 --> 00:35:00,924 You changed it. Looks fantastic. 620 00:35:01,186 --> 00:35:02,926 Oh, I...AGENT H: I barely recognize you. 621 00:35:03,188 --> 00:35:06,104 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 622 00:35:06,278 --> 00:35:08,497 Hello, M. 623 00:35:08,671 --> 00:35:10,369 Muah. 624 00:35:10,543 --> 00:35:12,284 So nice to meet you. 625 00:35:12,458 --> 00:35:13,937 I've heard a lot about you. 626 00:35:14,155 --> 00:35:15,287 Highly redacted, of course. 627 00:35:15,461 --> 00:35:18,116 [GRUNTS, THEN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 628 00:35:18,290 --> 00:35:20,422 [CONTINUES SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 629 00:35:26,428 --> 00:35:28,038 AGENT H: Such a charmer. He says... 630 00:35:28,213 --> 00:35:29,953 he thinks you're hot. 631 00:35:30,171 --> 00:35:31,346 He thinks I'm what? Sorry? 632 00:35:31,520 --> 00:35:32,956 AGENT H: It's a rough translation. 633 00:35:33,174 --> 00:35:34,741 Probably works better on Ja-- Jababia, 634 00:35:34,915 --> 00:35:37,874 but you know that, since you speak fluent Jababian. 635 00:35:38,136 --> 00:35:39,833 Oh. 636 00:35:40,007 --> 00:35:42,966 Of course. I was just trying to find the words to articulate 637 00:35:43,184 --> 00:35:45,578 how incredibly eye-catching you yourself are. 638 00:35:45,752 --> 00:35:47,580 AGENT H: Well, that he is. 639 00:35:47,754 --> 00:35:49,582 M knows everything about Jababia. 640 00:35:49,756 --> 00:35:52,150 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 641 00:35:52,324 --> 00:35:53,629 It's like a fetish. 642 00:35:53,803 --> 00:35:55,544 Hah, okay, that implies something sexual. 643 00:35:55,718 --> 00:35:56,980 It's definitely not.It is. 644 00:35:57,198 --> 00:35:58,417 It's always, "Oh, Jababia this, 645 00:35:58,591 --> 00:36:00,419 Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 646 00:36:00,593 --> 00:36:01,768 Yeah, baby![IMITATES WHIP] 647 00:36:01,942 --> 00:36:03,596 AGENT H: I knew you would hit it off. 648 00:36:03,770 --> 00:36:05,511 Have a dance, okay? M loves to dance. 649 00:36:05,685 --> 00:36:07,643 She's a wonderful dancer. I'll get drinks. 650 00:36:07,817 --> 00:36:09,428 You're still a vodka cranberry guy? 651 00:36:09,602 --> 00:36:10,733 You know it. 652 00:36:10,907 --> 00:36:11,821 Okay. Okay. 653 00:36:13,214 --> 00:36:14,433 M, please. 654 00:36:14,607 --> 00:36:16,783 Come, sit next to Vungus. 655 00:36:16,957 --> 00:36:18,785 I promise, I don't bite. 656 00:36:18,959 --> 00:36:21,004 Okay, just give me one sec. 657 00:36:21,266 --> 00:36:22,615 Four vodka cranberries. 658 00:36:22,789 --> 00:36:24,356 It's all right. I'll get this one. 659 00:36:24,530 --> 00:36:25,661 Put it on the company card. 660 00:36:25,835 --> 00:36:27,315 Little tip, expense everything. 661 00:36:27,489 --> 00:36:28,795 Hey, quick question, no big deal. 662 00:36:28,969 --> 00:36:31,189 Are you pimping me out to Vungus? 663 00:36:31,363 --> 00:36:32,842 What? No. 664 00:36:33,016 --> 00:36:35,280 What the hell would give you that...impression? 665 00:36:35,454 --> 00:36:37,586 [GRUNTS] Hello. Ha-ha-ha! 666 00:36:37,760 --> 00:36:40,328 Oh, I don't know. That?Oh, ahem. 667 00:36:40,502 --> 00:36:41,721 Better not look at that. 668 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 Hey, if you wanna use me as alien bait, 669 00:36:43,810 --> 00:36:45,115 just let me know next time. 670 00:36:45,290 --> 00:36:46,595 I don't like to be lied to. 671 00:36:46,769 --> 00:36:48,293 What, like pretending to be an expert 672 00:36:48,467 --> 00:36:50,208 in something you're not? 673 00:36:50,382 --> 00:36:51,818 We're in the lying business. 674 00:36:51,992 --> 00:36:54,429 Are we?Jababians are prickly. 675 00:36:54,603 --> 00:36:55,952 We want them to be happy. 676 00:36:56,126 --> 00:36:58,259 So they don't destroy our planet and everything. 677 00:36:58,433 --> 00:36:59,565 That is the mission. 678 00:36:59,739 --> 00:37:00,827 If you're not down with-- 679 00:37:01,001 --> 00:37:02,350 I'm down with the mission, 680 00:37:02,524 --> 00:37:04,396 but I'm not fornicating with the Jababian. 681 00:37:04,570 --> 00:37:06,006 That's not what I asked you to do. 682 00:37:07,486 --> 00:37:08,704 [CHUCKLES] 683 00:37:10,663 --> 00:37:12,839 [DIDDY'S "DIDDY ROCK" PLAYING OVER SPEAKERS] 684 00:37:13,013 --> 00:37:16,495 ♪ Where nobody can reach us ♪ 685 00:37:16,669 --> 00:37:18,366 ♪ There's no need To take your phone ♪ 686 00:37:18,540 --> 00:37:20,803 So how long you here for, buddy? 687 00:37:20,977 --> 00:37:22,588 Vungus go home tomorrow. 688 00:37:22,762 --> 00:37:24,198 AGENT H: Tomorrow? 689 00:37:24,372 --> 00:37:26,287 We better make it a good one, huh? 690 00:37:27,680 --> 00:37:30,857 I came to talk, H. We need to speak. 691 00:37:31,031 --> 00:37:32,859 Talky, shmalky. I want to see you dance. 692 00:37:33,033 --> 00:37:35,644 Come on. Come on, I know, I know this is your jam. 693 00:37:35,818 --> 00:37:37,342 Get out here. M, come on. 694 00:37:37,516 --> 00:37:40,823 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 695 00:37:40,997 --> 00:37:42,825 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 696 00:37:42,999 --> 00:37:45,219 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 697 00:37:45,393 --> 00:37:47,090 ♪ I bring them out With no ID ♪ 698 00:37:47,352 --> 00:37:49,484 ♪ Them boys they bring Them out like I'm T.I.P. ♪ 699 00:37:49,658 --> 00:37:50,833 ♪ Come here, girl ♪ 700 00:37:51,007 --> 00:37:54,533 ♪ Let me creep in your world ♪ 701 00:37:54,707 --> 00:37:56,535 ♪ Let me take you Indonesia ♪ 702 00:37:56,709 --> 00:37:58,711 Hey, I need to talk to you about something. 703 00:37:58,885 --> 00:38:00,495 If it's about that night in Beirut, 704 00:38:00,669 --> 00:38:02,454 I deleted the photos. Promise. 705 00:38:02,628 --> 00:38:04,891 No, not Beirut. Just... 706 00:38:06,632 --> 00:38:09,635 ♪ Let me creep in your world ♪ 707 00:38:09,809 --> 00:38:11,637 [CHEERING] 708 00:38:17,773 --> 00:38:19,688 ♪ I don't give a fuck What it cost ♪ 709 00:38:19,862 --> 00:38:21,647 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 710 00:38:21,821 --> 00:38:23,779 ♪ I talk big-ish 'Cause I'm got big thangs ♪ 711 00:38:23,953 --> 00:38:25,259 H?Yeah? 712 00:38:25,433 --> 00:38:26,739 Twelve o'clock.You're damn right 713 00:38:26,913 --> 00:38:28,784 it is. Night is young. Whoo-hoo! 714 00:38:28,958 --> 00:38:30,220 Listen to me, H. 715 00:38:30,395 --> 00:38:31,918 This is serious. 716 00:38:32,092 --> 00:38:34,529 You're the only one that Vungus can trust. 717 00:38:34,703 --> 00:38:36,401 Well, feeling's mutual. 718 00:38:36,575 --> 00:38:38,403 ♪ I see 'em looking at me Like what's up ♪ 719 00:38:42,537 --> 00:38:43,886 ♪ Let me creep in your world ♪ 720 00:38:44,060 --> 00:38:45,410 What happened to you? 721 00:38:45,584 --> 00:38:47,368 Nothing. What happened to you? 722 00:38:47,542 --> 00:38:48,717 Why are you so serious? 723 00:38:48,891 --> 00:38:50,502 Relax. Ow! Yeah.H. 724 00:38:53,896 --> 00:38:57,944 ♪ Let me take you To Indonesia ♪ 725 00:38:58,118 --> 00:39:01,077 ♪ Where nobody can reach us ♪ 726 00:39:06,953 --> 00:39:09,738 [LIGHT RATTLING, HISSING] 727 00:39:09,912 --> 00:39:10,913 [GASPS] 728 00:39:11,087 --> 00:39:13,612 [GROANING] 729 00:39:15,744 --> 00:39:17,180 You all right, buddy? 730 00:39:17,398 --> 00:39:18,878 What's wrong? You don't look so good. 731 00:39:19,052 --> 00:39:21,968 You okay?Vungus not feel so good. 732 00:39:22,142 --> 00:39:24,449 AGENT H: Vodka cranberry sure pack a punch. 733 00:39:26,146 --> 00:39:28,148 Let's get his car and get him out of here. 734 00:39:28,409 --> 00:39:29,802 Yeah. Yup.All right. 735 00:39:29,976 --> 00:39:32,544 AGENT H: Okay. Get you off to bed. 736 00:39:32,718 --> 00:39:34,850 Let's get you in here. All right. 737 00:39:35,024 --> 00:39:36,896 There you are, buddy. In you go. 738 00:39:37,070 --> 00:39:39,464 Watch your head. Okay. All right. 739 00:39:39,638 --> 00:39:40,943 Now, sleep it off, okay? 740 00:39:41,117 --> 00:39:42,771 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 741 00:39:42,945 --> 00:39:44,294 [GROANS] 742 00:39:44,469 --> 00:39:45,687 Whoo! 743 00:39:45,861 --> 00:39:47,559 Shouldn't we call it in?Oh, God, no. 744 00:39:47,733 --> 00:39:48,951 The paperwork is a nightmare. 745 00:39:49,125 --> 00:39:50,736 But Vungus didn't look too good. 746 00:39:50,910 --> 00:39:52,520 He didn't look too good before, but. 747 00:39:52,694 --> 00:39:54,479 Trust me, I've seen him way worse. 748 00:39:54,653 --> 00:39:55,828 This one time in Istanbul-- 749 00:39:59,440 --> 00:40:00,789 [GASPS][CAR ALARMS BLARING] 750 00:40:00,963 --> 00:40:02,835 [♪♪♪] 751 00:40:05,098 --> 00:40:07,622 VUNGUS [COUGHS]: Help me. 752 00:40:09,494 --> 00:40:12,192 [♪♪♪] 753 00:40:13,933 --> 00:40:15,804 MIB. Freeze!On the ground. 754 00:40:15,978 --> 00:40:16,849 Hands up.Palms down. 755 00:40:21,506 --> 00:40:22,420 Palms down.Hands up. 756 00:40:24,247 --> 00:40:26,641 Which do you want to go with? I'm fine with either. 757 00:40:26,815 --> 00:40:29,775 We've to come up with something consistent. You want palms down? 758 00:40:29,949 --> 00:40:31,385 If you don't mind. 759 00:40:31,559 --> 00:40:32,821 Palms down.Palms down. 760 00:40:34,475 --> 00:40:36,085 AGENT H: Good. 761 00:40:57,106 --> 00:40:58,064 What the...? 762 00:41:02,721 --> 00:41:03,722 That is not good. 763 00:41:03,896 --> 00:41:05,724 AGENT H: Run! 764 00:41:07,552 --> 00:41:09,597 [BOTH GRUNT] 765 00:41:11,556 --> 00:41:13,558 [COUGHING] M! 766 00:41:13,732 --> 00:41:14,994 They are coming! 767 00:41:15,168 --> 00:41:16,561 Petrol cap. Go. 768 00:41:17,910 --> 00:41:19,041 [EXHALES] 769 00:41:24,569 --> 00:41:25,265 [WEAPON POWERS UP] 770 00:41:33,055 --> 00:41:35,754 AGENT H: We need more firepower. Side-view mirror. 771 00:41:35,928 --> 00:41:37,930 What do you want me to do, throw it at them? 772 00:41:39,497 --> 00:41:40,280 Oh, wow. 773 00:41:51,204 --> 00:41:52,814 I haven't seen that before. 774 00:41:55,121 --> 00:41:56,862 I don't think this is doing anything. 775 00:41:58,254 --> 00:41:59,212 Come on. 776 00:42:01,127 --> 00:42:03,477 Exhaust pipe. Go! 777 00:42:03,651 --> 00:42:04,696 Come on! 778 00:42:07,960 --> 00:42:10,789 Now this is more like it. 779 00:42:10,963 --> 00:42:11,920 Right. 780 00:42:14,270 --> 00:42:15,620 [GRUNTS] 781 00:42:18,536 --> 00:42:19,798 Hurry! 782 00:42:22,627 --> 00:42:23,802 Go to Vungus. I'll cover you. 783 00:42:28,894 --> 00:42:30,069 [GROANS] 784 00:42:30,243 --> 00:42:32,854 H! A little help here! 785 00:42:33,028 --> 00:42:35,683 No. Not H. 786 00:42:35,857 --> 00:42:37,772 He has changed. 787 00:42:37,946 --> 00:42:39,905 I could feel it. 788 00:42:40,079 --> 00:42:41,559 I have to know... 789 00:42:41,733 --> 00:42:43,082 [COUGHING] 790 00:42:43,256 --> 00:42:45,824 ...if I can trust you. 791 00:42:49,088 --> 00:42:50,655 [GRUNTS] 792 00:42:51,830 --> 00:42:53,571 Now I'm pissed off. 793 00:42:53,745 --> 00:42:55,921 Hide this. 794 00:42:57,836 --> 00:43:00,665 Something is wrong in Men in Black. 795 00:43:00,839 --> 00:43:04,146 What? Vungus, what is this? 796 00:43:04,320 --> 00:43:09,021 It's the only thing that can protect you. 797 00:43:09,195 --> 00:43:10,892 [SIGHS] 798 00:43:12,590 --> 00:43:14,679 [♪♪♪] 799 00:43:21,163 --> 00:43:22,382 Come on! 800 00:43:26,908 --> 00:43:28,910 Where's your fancy dance moves now? 801 00:43:29,084 --> 00:43:30,912 [TIRES SQUEAL] 802 00:43:33,349 --> 00:43:35,613 [AGENTS YELLING INDISTINCTLY] 803 00:43:37,179 --> 00:43:39,051 [♪♪♪] 804 00:43:52,064 --> 00:43:53,892 What the...? 805 00:43:56,329 --> 00:43:58,636 AGENT 1: Keep your eyes on. It's not safe. 806 00:43:58,810 --> 00:44:00,725 AGENT 2: Eyes on! Eyes on! 807 00:44:00,899 --> 00:44:01,943 AGENT 3: Two targets! 808 00:44:02,117 --> 00:44:03,728 How is he? 809 00:44:05,381 --> 00:44:06,644 He's gone. 810 00:44:14,390 --> 00:44:16,871 AGENT 4: Guys, back up a little bit, all right? 811 00:44:19,657 --> 00:44:21,397 [♪♪♪] 812 00:44:29,362 --> 00:44:31,233 AGENT C: Oy! Outdone yourself here, mate. 813 00:44:31,407 --> 00:44:33,235 Well done. Well done.AGENT H: Thank you. 814 00:44:33,409 --> 00:44:35,107 Fill me in. What happened, huh? 815 00:44:35,281 --> 00:44:37,065 We were attacked, clearly, C. 816 00:44:37,239 --> 00:44:38,806 Right.By I don't know what. 817 00:44:38,980 --> 00:44:41,200 The suspects, they did this with their bare hands. 818 00:44:41,374 --> 00:44:42,854 They turned solid into liquid, 819 00:44:43,028 --> 00:44:44,594 then back again.What? 820 00:44:44,769 --> 00:44:47,597 Why's she here?She... 821 00:44:47,772 --> 00:44:49,251 She isAGENT H: She is 822 00:44:49,425 --> 00:44:51,079 BOTH: walking you through the crime scene. 823 00:44:51,253 --> 00:44:53,647 No, no. She is a probationary agent, 824 00:44:53,821 --> 00:44:56,302 so she is not here at all, okay? 825 00:44:56,476 --> 00:44:59,087 I think you'll find that she clearly is here 826 00:44:59,261 --> 00:45:00,219 because I can see her. 827 00:45:00,393 --> 00:45:01,655 Backing you up.Thank you. 828 00:45:01,829 --> 00:45:03,091 A figure of speech, but fine. 829 00:45:03,265 --> 00:45:04,963 You are in so much trouble, 830 00:45:05,137 --> 00:45:08,270 oh, my God. You had one job. You had one very simple job: 831 00:45:08,444 --> 00:45:11,056 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 832 00:45:11,230 --> 00:45:13,232 That was it.Not a "lizard slimeball." 833 00:45:13,406 --> 00:45:15,190 A friend of mine.Oh, no. 834 00:45:15,364 --> 00:45:16,757 Yeah. Sorry about that.Mm. 835 00:45:16,931 --> 00:45:18,498 He was a reptilian slimeball, 836 00:45:18,672 --> 00:45:21,196 now dead because of you. Who was with him when he died? 837 00:45:21,370 --> 00:45:22,676 I was.Who--? 838 00:45:22,850 --> 00:45:25,287 Okay, good. And did he say anything 839 00:45:25,461 --> 00:45:27,202 that might explain why he was killed? 840 00:45:27,376 --> 00:45:29,335 Anything at all? Come on. 841 00:45:29,509 --> 00:45:31,424 [♪♪♪] 842 00:45:33,252 --> 00:45:34,383 No. Not a thing. 843 00:45:34,557 --> 00:45:37,125 So just to recap...No point. 844 00:45:37,299 --> 00:45:38,692 A high-ranking member 845 00:45:38,866 --> 00:45:41,042 of the Jababian royal family dies on your watch, 846 00:45:41,216 --> 00:45:43,305 murdered by assailants that you can't identify, 847 00:45:43,479 --> 00:45:45,873 for reasons that you cannot begin to fathom. 848 00:45:46,047 --> 00:45:47,745 Is that about right?I switched off 849 00:45:47,919 --> 00:45:49,877 the moment you started talking. I don't know. 850 00:45:50,051 --> 00:45:51,357 Why don't you bugger off. 851 00:45:51,531 --> 00:45:53,011 AGENT C: Okay, mate. Thank you. 852 00:45:53,185 --> 00:45:54,273 Yeah.I'll piss off, 853 00:45:54,447 --> 00:45:55,796 to the office.Where you belong. 854 00:45:55,970 --> 00:45:57,102 To have a word with High T, 855 00:45:57,276 --> 00:45:59,539 who will not save you this time. 856 00:46:01,976 --> 00:46:03,804 We'll be fine. Okay? Don't worry. 857 00:46:03,978 --> 00:46:06,851 This is... We'll be fine. 858 00:46:08,200 --> 00:46:09,027 Yeah? 859 00:46:09,201 --> 00:46:11,943 Yes. Yes. Understood. 860 00:46:12,117 --> 00:46:13,509 Yeah-- Indeed. 861 00:46:17,818 --> 00:46:19,037 Yes. 862 00:46:19,211 --> 00:46:21,126 Yes. Yes. 863 00:46:21,300 --> 00:46:22,562 Thank you. 864 00:46:24,259 --> 00:46:26,174 Let me assure you, we will deal with this 865 00:46:26,348 --> 00:46:28,873 in the strongest possible terms. 866 00:46:31,876 --> 00:46:34,052 The Jababians want your heads. 867 00:46:34,226 --> 00:46:37,316 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 868 00:46:37,490 --> 00:46:39,927 Okay, um, ahem... 869 00:46:41,363 --> 00:46:42,277 AGENT C: Morning, sir. 870 00:46:42,451 --> 00:46:43,888 I have the forensics report 871 00:46:44,062 --> 00:46:45,237 that you asked for. 872 00:46:45,411 --> 00:46:47,239 AGENT HIGH T: Thank you. 873 00:46:47,413 --> 00:46:49,981 Well, this is troubling. 874 00:46:50,155 --> 00:46:51,809 Very troubling.Mm-hm. 875 00:46:51,983 --> 00:46:54,420 These are our suspects. 876 00:46:55,900 --> 00:46:57,945 A species called Dyadnum. 877 00:46:58,119 --> 00:47:01,993 From a binary star system in the constellation Draco. 878 00:47:02,167 --> 00:47:03,821 Draco, that's Hive territory. 879 00:47:03,995 --> 00:47:05,431 The entire sector fell years ago. 880 00:47:06,998 --> 00:47:09,000 AGENT HIGH T: The Dyads' DNA... 881 00:47:09,174 --> 00:47:11,306 are riddled with Hive mutations.AGENT H: Mm-hm. 882 00:47:11,480 --> 00:47:15,006 AGENT HIGH T: As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 883 00:47:15,180 --> 00:47:17,095 they subsume them. 884 00:47:17,269 --> 00:47:18,923 Take them over from within. 885 00:47:19,097 --> 00:47:21,403 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 886 00:47:21,577 --> 00:47:23,928 Yes, but why would the Hive send them all this way 887 00:47:24,102 --> 00:47:25,451 to kill a Jababian royal? 888 00:47:25,625 --> 00:47:27,409 You knew Vungus better than anyone. 889 00:47:27,583 --> 00:47:29,150 Did he indicate why he was here? 890 00:47:29,324 --> 00:47:30,804 Did he want something from us? 891 00:47:30,978 --> 00:47:32,675 No, he seemed pretty normal, happy. 892 00:47:32,937 --> 00:47:35,374 Sir. This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 893 00:47:35,548 --> 00:47:37,245 And a failure of this magnitude 894 00:47:37,419 --> 00:47:40,031 requires immediate invokement of... 895 00:47:41,119 --> 00:47:42,294 Article 13. 896 00:47:42,468 --> 00:47:44,339 Don't be a dick. Who says "farrago"? 897 00:47:44,513 --> 00:47:46,907 Uh, what is Article 13? 898 00:47:47,081 --> 00:47:50,693 Immediate termination, followed by neuralyzation. 899 00:47:50,911 --> 00:47:52,260 Wait a second.AGENT HIGH T: Wait. 900 00:47:52,434 --> 00:47:53,566 No.Is that your answer 901 00:47:53,740 --> 00:47:55,307 to everything?AGENT H: Put that away! 902 00:47:55,481 --> 00:47:56,917 Glasses off.Sir, you can't. 903 00:47:57,091 --> 00:47:59,050 Give me one good reason why not. 904 00:47:59,224 --> 00:48:01,835 Um, because it's... 905 00:48:02,009 --> 00:48:03,445 what we were talking about. Um... 906 00:48:03,619 --> 00:48:05,883 Because...Because... 907 00:48:06,057 --> 00:48:08,146 if you erase us, you will never know the truth. 908 00:48:08,320 --> 00:48:10,017 The truth.AGENT C: They're stalling. 909 00:48:10,191 --> 00:48:12,280 Say the word. I'll do it.Put it away. 910 00:48:13,542 --> 00:48:15,675 M, go ahead. Explain yourself. 911 00:48:16,632 --> 00:48:18,721 Well, sir... 912 00:48:18,983 --> 00:48:21,899 if you think about it, really think about it... 913 00:48:23,248 --> 00:48:25,293 Vungus... 914 00:48:25,467 --> 00:48:27,513 how many people really knew that he was here? 915 00:48:27,687 --> 00:48:30,124 The people in this room. 916 00:48:30,298 --> 00:48:32,474 And perhaps a dozen high-level agents. 917 00:48:32,648 --> 00:48:35,956 If those were the only people that knew where Vungus would be, 918 00:48:36,130 --> 00:48:37,740 and we assume that Vungus didn't leak 919 00:48:38,002 --> 00:48:39,264 his own location to the killers, 920 00:48:39,438 --> 00:48:41,962 doesn't that mean that it was someone... 921 00:48:42,136 --> 00:48:43,398 inside MIB? 922 00:48:43,572 --> 00:48:46,010 A mole, sir, inside these very walls. 923 00:48:46,184 --> 00:48:48,186 Sir, they're making this up as they go along. 924 00:48:48,360 --> 00:48:50,449 "A mole"? In the history of the company, 925 00:48:50,623 --> 00:48:53,365 there's never been a leak.Something a mole would say. 926 00:48:53,539 --> 00:48:55,193 Don't be absurd.Classic mole talk. 927 00:48:55,367 --> 00:48:56,324 Sounds like Mole 101. 928 00:48:56,498 --> 00:48:58,065 Enough. 929 00:48:58,239 --> 00:49:00,024 If we've been compromised, 930 00:49:00,198 --> 00:49:01,939 it puts every citizen on this planet, 931 00:49:02,113 --> 00:49:04,550 both human and alien, at risk. 932 00:49:06,421 --> 00:49:08,554 C. Track down these killers.Sir. 933 00:49:08,728 --> 00:49:10,556 Find the killers, we find the mole. 934 00:49:10,730 --> 00:49:12,645 Will do, sir.Dismissed. 935 00:49:14,516 --> 00:49:17,345 M, it appears you're as sharp as advertised. 936 00:49:18,520 --> 00:49:20,522 Work the case with C. 937 00:49:20,696 --> 00:49:22,916 Get Weapons Department started on something 938 00:49:23,090 --> 00:49:25,049 that can neutralize these Dyads. 939 00:49:27,573 --> 00:49:28,530 Yes, sir. 940 00:49:33,361 --> 00:49:34,928 Sharp indeed she is, sir. 941 00:49:35,102 --> 00:49:37,975 I assume you'll want me overseeing the case? Sort of-- 942 00:49:38,149 --> 00:49:40,455 I'm finished covering for you, H. 943 00:49:40,629 --> 00:49:44,198 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 944 00:49:44,372 --> 00:49:46,244 With nothing but my wits and my Series 7-- 945 00:49:46,418 --> 00:49:50,509 No. He dealt with the Hive before. 946 00:49:50,683 --> 00:49:54,034 And I don't know where the hell he has gone! 947 00:49:54,208 --> 00:49:56,776 I actually used to think you could lead this place. 948 00:49:56,994 --> 00:49:58,430 I was wrong about you. 949 00:50:00,084 --> 00:50:02,086 We're done here. 950 00:50:04,697 --> 00:50:06,264 That's an order. 951 00:50:08,092 --> 00:50:10,268 Look, you weren't wrong about me, sir. 952 00:50:12,096 --> 00:50:14,402 You saw something in me once. It's still there. 953 00:50:15,751 --> 00:50:18,145 And I apologize for letting you down. 954 00:50:18,319 --> 00:50:21,322 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 955 00:50:31,332 --> 00:50:33,160 AGENT M: I don't think it's just a blade. 956 00:50:33,334 --> 00:50:35,162 Looks like it carries some poison. 957 00:50:35,336 --> 00:50:37,034 I know what you're talking about. Wait. 958 00:50:37,208 --> 00:50:38,731 Sorry, mate. High T wants me 959 00:50:38,905 --> 00:50:41,212 to run point on this one.What? I don't believe you. 960 00:50:41,386 --> 00:50:42,865 AGENT H: I don't like it any better than you, 961 00:50:43,083 --> 00:50:44,867 but he kept going on about relying on me, 962 00:50:45,129 --> 00:50:47,087 needing our top agent, that sort of thing. 963 00:50:47,261 --> 00:50:49,307 I don't make the rules. Take it up with him. 964 00:50:49,481 --> 00:50:51,135 M, he's keen for you to shadow me. 965 00:50:51,309 --> 00:50:52,875 "Learn from the best," he said. 966 00:50:53,093 --> 00:50:54,660 Little on-the-job training, if you will. 967 00:50:54,834 --> 00:50:56,879 Hmm? Yeah? Come on. 968 00:50:57,097 --> 00:50:59,143 Are you going or you staying?Yeah, I'll go. 969 00:50:59,317 --> 00:51:00,448 Well...AGENT M: Okay. 970 00:51:00,622 --> 00:51:02,494 AGENT H: Come on.AGENT M: H? 971 00:51:02,668 --> 00:51:05,018 [♪♪♪] 972 00:51:05,192 --> 00:51:06,150 Thanks for that. 973 00:51:07,673 --> 00:51:09,109 I'm sick of you. 974 00:51:11,633 --> 00:51:12,808 Okay. 975 00:51:12,982 --> 00:51:14,636 What's the actual truth?You tell me. 976 00:51:14,810 --> 00:51:17,204 For someone who hates lying, that was incredible. 977 00:51:17,378 --> 00:51:18,901 I wasn't--It was electric up there. 978 00:51:19,163 --> 00:51:21,295 The way we played off each other, back and forth. 979 00:51:21,469 --> 00:51:23,210 I was riffing.A mole inside the MIB. 980 00:51:23,384 --> 00:51:25,038 It's genius. I wish I thought of it. 981 00:51:25,212 --> 00:51:26,518 I discovered a possible truth. 982 00:51:26,692 --> 00:51:28,650 I mean, think about it. It would explain a lot. 983 00:51:28,824 --> 00:51:30,217 What have you got so far? 984 00:51:30,391 --> 00:51:32,393 I was about to run a molecular deconstruction 985 00:51:32,567 --> 00:51:35,092 on the substance and cross-reference with all toxins. 986 00:51:35,266 --> 00:51:36,615 Good idea.Just a little science. 987 00:51:36,789 --> 00:51:38,182 I wouldn't do that.[COUGHING] 988 00:51:38,356 --> 00:51:39,487 Whoo! I know what that is. 989 00:51:39,661 --> 00:51:41,098 That killed a 300-pound Jababian, 990 00:51:41,272 --> 00:51:43,056 so I wouldn't get recreational with it. 991 00:51:43,230 --> 00:51:46,059 Zephos, pure grade. The wrong amount will kill you instantly. 992 00:51:46,233 --> 00:51:48,192 Right amount will keep you dancing shirtless 993 00:51:48,366 --> 00:51:50,063 on a nightclub in Monaco for 17 hours. 994 00:51:50,237 --> 00:51:52,631 So much information. Always so much information. 995 00:51:52,805 --> 00:51:55,503 It's what I've heard. There's only one place in the world 996 00:51:55,677 --> 00:51:57,897 where they know how to mix it. Let's go. 997 00:52:01,596 --> 00:52:03,946 You coming? World's not gonna save itself. 998 00:52:04,164 --> 00:52:06,340 Are you saying that you need me to save the world? 999 00:52:06,514 --> 00:52:07,646 Uh-huh. 1000 00:52:07,820 --> 00:52:08,647 Thought so. 1001 00:52:08,821 --> 00:52:11,476 [♪♪♪] 1002 00:52:19,223 --> 00:52:20,920 [♪♪♪] 1003 00:52:31,539 --> 00:52:33,411 [MAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 1004 00:52:37,719 --> 00:52:38,938 Oh, wow. 1005 00:52:39,112 --> 00:52:41,158 You'll see that a lot around here. 1006 00:52:42,333 --> 00:52:44,465 It's a Cromulian tag. 1007 00:52:44,639 --> 00:52:47,294 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 1008 00:52:47,468 --> 00:52:49,470 There's still some debate around what exactly. 1009 00:52:49,644 --> 00:52:51,342 Actually, it's harmony. 1010 00:52:51,516 --> 00:52:54,127 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 1011 00:52:54,301 --> 00:52:55,998 AGENT H: How do you know?AGENT M: It's in the handbook. 1012 00:52:56,216 --> 00:52:57,696 AGENT H: Don't believe everything you read. 1013 00:52:57,870 --> 00:53:00,089 MAN 1: That is my job.MAN 2: And my job is what? 1014 00:53:00,264 --> 00:53:01,395 Hang out here and shut up? 1015 00:53:01,569 --> 00:53:03,136 MAN 1: Shut up. That's your job. 1016 00:53:03,310 --> 00:53:05,225 AGENT H: Well, look who it is. Nasr. 1017 00:53:05,399 --> 00:53:07,314 You know the rules: no visible alien tech 1018 00:53:07,488 --> 00:53:09,316 anywhere on the street. Cover the bike up 1019 00:53:09,490 --> 00:53:11,623 before I have to give you a ticket. 1020 00:53:11,797 --> 00:53:14,278 H? It is really you? 1021 00:53:14,452 --> 00:53:16,410 Of course it's me. Who else could it be? 1022 00:53:16,584 --> 00:53:17,759 Hey, Bassam.Hi, H. 1023 00:53:17,933 --> 00:53:19,239 Nasr said you were dead. 1024 00:53:19,413 --> 00:53:20,980 NASR: What? I-- I never said that. 1025 00:53:21,198 --> 00:53:22,764 You did. He's lying. 1026 00:53:22,938 --> 00:53:25,289 Aah! Hey! Get-- 1027 00:53:25,463 --> 00:53:27,639 That's--And why would I be dead? 1028 00:53:27,813 --> 00:53:29,771 [BOTH GRUNT] 1029 00:53:29,945 --> 00:53:32,165 Bassam misunderstood. 1030 00:53:32,339 --> 00:53:34,820 We heard that you and Riza had split up. 1031 00:53:34,994 --> 00:53:36,430 Oh, Riza. Who's that? 1032 00:53:36,604 --> 00:53:37,997 It's not important. 1033 00:53:38,258 --> 00:53:39,303 Mm. Human or...? 1034 00:53:39,477 --> 00:53:40,782 Doesn't matter.I'm just curious 1035 00:53:40,956 --> 00:53:42,741 how it works between species, so... 1036 00:53:42,915 --> 00:53:45,047 Very unimportant. Old friend of mine, so... 1037 00:53:45,309 --> 00:53:47,789 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 1038 00:53:47,963 --> 00:53:50,444 Who is a very successful businesswoman. 1039 00:53:50,618 --> 00:53:52,316 I love a businesswoman. 1040 00:53:52,490 --> 00:53:55,319 Why are we talking about this?Sad. You made a lovely couple. 1041 00:53:55,493 --> 00:53:57,364 Thank you. These things happen. 1042 00:53:57,538 --> 00:53:59,714 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 1043 00:53:59,888 --> 00:54:01,020 Oh, hmm. 1044 00:54:01,281 --> 00:54:02,848 Excuse us for one moment. 1045 00:54:03,022 --> 00:54:05,198 BASSAM: Your words, not mine. Don't you-- 1046 00:54:05,372 --> 00:54:07,853 You dated this person? Seems like a conflict of interest. 1047 00:54:08,027 --> 00:54:10,551 Conflict of interest for you to know my private life. 1048 00:54:10,725 --> 00:54:12,205 Yeah, sure. I'd prefer not to. 1049 00:54:12,379 --> 00:54:13,859 Hey, hey, that's enough. Listen. 1050 00:54:14,033 --> 00:54:15,513 Stop beating the hell out of him. 1051 00:54:15,687 --> 00:54:17,515 BASSAM: Yeah.Keep this thing covered up. 1052 00:54:17,689 --> 00:54:19,168 Absolutely. Will do.Thank you. 1053 00:54:19,343 --> 00:54:20,605 Won't happen again. 1054 00:54:20,779 --> 00:54:22,215 AGENT M: Nice to meet you both. 1055 00:54:22,389 --> 00:54:23,521 Yes.Yeah. 1056 00:54:28,613 --> 00:54:29,701 [CLEARS THROAT] 1057 00:54:29,875 --> 00:54:32,399 What?Pulled this 1058 00:54:32,573 --> 00:54:34,619 from the surveillance camera outside the club. 1059 00:54:34,793 --> 00:54:36,838 Standing there, making me feel uncomfortable. 1060 00:54:37,012 --> 00:54:37,926 Sorry about that. 1061 00:54:43,018 --> 00:54:44,281 Have you shown this to T? 1062 00:54:44,455 --> 00:54:46,239 You said everything goes through you. 1063 00:54:46,413 --> 00:54:48,197 Yes, everything does go through me. Good. 1064 00:54:48,372 --> 00:54:51,026 I'll show him. Go on. 1065 00:54:51,331 --> 00:54:54,334 [♪♪♪] 1066 00:54:54,508 --> 00:54:56,380 Goodness me. 1067 00:54:58,425 --> 00:55:00,079 Oh, boy. 1068 00:55:10,829 --> 00:55:12,221 NASR: Here comes trouble. 1069 00:55:12,396 --> 00:55:13,571 BASSAM: I like trouble. 1070 00:55:18,576 --> 00:55:20,708 You thinking what I'm thinking? 1071 00:55:20,882 --> 00:55:21,970 Call Riza. 1072 00:55:24,495 --> 00:55:25,757 AGENT H: Ah, here. This is it. 1073 00:55:30,892 --> 00:55:32,938 Looks like a couple days' worth. 1074 00:55:33,112 --> 00:55:35,375 No one's been out to collect. 1075 00:55:41,729 --> 00:55:43,427 Hello? 1076 00:55:44,428 --> 00:55:45,951 [WEAPON POWERING UP] 1077 00:55:46,865 --> 00:55:48,780 [♪♪♪] 1078 00:55:52,349 --> 00:55:53,132 [CLEARS THROAT] 1079 00:56:25,556 --> 00:56:29,429 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 1080 00:56:29,603 --> 00:56:30,909 Easy, easy.Okay. 1081 00:56:31,083 --> 00:56:33,477 We don't want any trouble.Do not move. 1082 00:56:35,130 --> 00:56:36,175 [GRUNTS] 1083 00:56:36,393 --> 00:56:38,177 Hey, look at you. 1084 00:56:38,438 --> 00:56:39,874 What do we call you, sport? 1085 00:56:40,048 --> 00:56:41,789 "Sport" is not what you call me. 1086 00:56:41,963 --> 00:56:43,182 What is it? 1087 00:56:43,443 --> 00:56:45,663 "It"? He.Sorry. 1088 00:56:45,837 --> 00:56:47,229 Why would you call me anything? 1089 00:56:47,447 --> 00:56:49,362 Pawns don't have names. We're pawns. 1090 00:56:49,536 --> 00:56:53,018 Uh, okay. "Pawny," then. 1091 00:56:53,192 --> 00:56:54,323 What happened here? 1092 00:56:54,498 --> 00:56:56,761 Oh, we had the best party. 1093 00:56:56,935 --> 00:56:59,459 Kanye showed up and dropped a whole new album. 1094 00:56:59,633 --> 00:57:01,505 It was some of his best work. Look around! 1095 00:57:01,679 --> 00:57:02,680 We got our asses kicked! 1096 00:57:02,854 --> 00:57:03,811 [QUEEN GASPS] 1097 00:57:03,985 --> 00:57:06,771 Aah! My queen! 1098 00:57:06,945 --> 00:57:08,990 [♪♪♪] 1099 00:57:09,164 --> 00:57:10,557 Oh, she's gone. 1100 00:57:10,731 --> 00:57:12,690 I'll never serve another. I swear it. 1101 00:57:12,864 --> 00:57:14,387 I'll plunge my dagger 1102 00:57:14,561 --> 00:57:17,521 into my own body, like this, through my vital organs, 1103 00:57:17,695 --> 00:57:21,394 and then leave it until the dark takes me. 1104 00:57:21,568 --> 00:57:25,050 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 1105 00:57:25,224 --> 00:57:28,923 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 1106 00:57:29,097 --> 00:57:30,534 A nothing. 1107 00:57:30,708 --> 00:57:32,536 I must end my own life 1108 00:57:32,710 --> 00:57:36,191 in the most painful way possible. 1109 00:57:37,932 --> 00:57:39,368 Don't stop me. 1110 00:57:39,543 --> 00:57:42,633 Chance of survival: zero. 1111 00:57:42,807 --> 00:57:44,809 Think we should stop him?PAWNY: Gonna do it. 1112 00:57:44,983 --> 00:57:46,680 Wanna see if he goes through with it. 1113 00:57:46,854 --> 00:57:48,856 Sorry, what did you say?Hmm? Nothing at all. 1114 00:57:49,030 --> 00:57:50,510 Know what? I did say something. 1115 00:57:50,684 --> 00:57:52,686 AGENT H: You did?Yeah. He's a witness. 1116 00:57:52,860 --> 00:57:54,471 Excuse me. 1117 00:57:54,645 --> 00:57:57,430 You know, I don't think that she would want you to, 1118 00:57:57,604 --> 00:58:00,520 you know, go through with it, honestly. 1119 00:58:00,694 --> 00:58:03,784 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 1120 00:58:03,958 --> 00:58:05,612 Are you a queen? 1121 00:58:05,786 --> 00:58:08,093 Well, to the extent that all women are, yes, 1122 00:58:08,267 --> 00:58:10,617 but, no, no, I'm not a queen. 1123 00:58:10,791 --> 00:58:13,402 You know what she is, though, is an agent. 1124 00:58:13,577 --> 00:58:15,317 "Agent"?AGENT H: Mm-hm. 1125 00:58:15,579 --> 00:58:17,755 Is that a title?It is a title. 1126 00:58:17,929 --> 00:58:19,670 A title of great eminence and stature. 1127 00:58:19,844 --> 00:58:21,323 M here is an agent. 1128 00:58:21,541 --> 00:58:23,587 An agent without a pawn, if you see my meaning. 1129 00:58:23,761 --> 00:58:25,023 I never thought of this, 1130 00:58:25,197 --> 00:58:27,068 but maybe the best way to honor the dead 1131 00:58:27,242 --> 00:58:29,941 is to go on living.Yes. 1132 00:58:30,115 --> 00:58:32,944 I pledge loyalty eternal to you, Agent M. 1133 00:58:33,118 --> 00:58:35,076 No, no, no. I'm not interested in a subject. 1134 00:58:35,250 --> 00:58:37,644 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 1135 00:58:37,818 --> 00:58:39,472 Wish you'd said "no, no, no" before. 1136 00:58:39,646 --> 00:58:40,821 Congratulations. 1137 00:58:40,995 --> 00:58:43,041 And if you should die before I, 1138 00:58:43,215 --> 00:58:44,912 I promise to end my own life... 1139 00:58:45,086 --> 00:58:47,611 "In the most painful way possible." 1140 00:58:47,785 --> 00:58:49,787 Yeah. Ha. I don't like you. 1141 00:58:49,961 --> 00:58:51,528 AGENT H: Let's go. 1142 00:58:51,702 --> 00:58:52,833 PAWNY: My lady? 1143 00:58:53,007 --> 00:58:55,967 Come on. We'll have a fun time. 1144 00:58:57,316 --> 00:58:58,622 Fine.Yes! 1145 00:59:01,015 --> 00:59:03,365 H, there's something I've been meaning to tell you. 1146 00:59:03,627 --> 00:59:05,585 I've been wanting to tell you...Yeah? 1147 00:59:05,759 --> 00:59:08,370 ...about it. Where is it?You mean this? 1148 00:59:08,632 --> 00:59:10,372 You stole it from me?Stole it from you? 1149 00:59:10,590 --> 00:59:12,897 I recovered evidence you stole from a crime scene. 1150 00:59:13,071 --> 00:59:15,639 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone. 1151 00:59:15,813 --> 00:59:17,641 You're telling me you listened to Vungus, 1152 00:59:17,815 --> 00:59:20,513 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? 1153 00:59:20,687 --> 00:59:21,862 Huh?In a word, yes. 1154 00:59:22,036 --> 00:59:24,735 H, speaking of agents... 1155 00:59:27,172 --> 00:59:28,129 Come on. 1156 00:59:29,566 --> 00:59:30,741 Why would they be here? 1157 00:59:30,915 --> 00:59:32,525 AGENT H: There's either an award show 1158 00:59:32,699 --> 00:59:34,527 we're not aware of or we're in deep shit. 1159 00:59:34,701 --> 00:59:36,964 AGENT C: Thank you. I need you to close every street, 1160 00:59:37,138 --> 00:59:38,270 archway and sewer now. 1161 00:59:38,444 --> 00:59:40,141 Come in closer on that body cam there. 1162 00:59:40,315 --> 00:59:42,100 A bit more.AGENT HIGH T: Could someone 1163 00:59:42,274 --> 00:59:44,711 please explain to me what the hell is going on? 1164 00:59:44,885 --> 00:59:46,191 Sir, slightly sensitive subject. 1165 00:59:46,365 --> 00:59:47,888 Thought it best to keep it quiet. 1166 00:59:48,062 --> 00:59:49,890 A bit further in, please.C, a word. 1167 00:59:50,064 --> 00:59:53,067 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1168 00:59:54,199 --> 00:59:56,201 This-- This is nonsense. 1169 00:59:56,375 --> 00:59:57,898 Despite your personal feelings, 1170 00:59:58,072 --> 01:00:00,422 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1171 01:00:00,684 --> 01:00:02,990 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1172 01:00:03,164 --> 01:00:07,038 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1173 01:00:08,648 --> 01:00:10,868 My sources say that Vungus stole it 1174 01:00:11,042 --> 01:00:13,784 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1175 01:00:13,958 --> 01:00:16,047 and brought it here. 1176 01:00:16,221 --> 01:00:18,092 And you kept this from me? For how long? 1177 01:00:18,266 --> 01:00:20,791 Explain yourself.Oh, explain myself? 1178 01:00:20,965 --> 01:00:24,838 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1179 01:00:25,012 --> 01:00:26,623 and you let them go, sir. 1180 01:00:26,797 --> 01:00:28,886 With all due respect, you let them go. 1181 01:00:36,241 --> 01:00:40,114 Carry on.Yes, sir. 1182 01:00:40,288 --> 01:00:42,551 And, C.Sir? 1183 01:00:42,726 --> 01:00:44,902 Bring them straight to me. 1184 01:00:45,076 --> 01:00:46,947 [♪♪♪] 1185 01:00:48,732 --> 01:00:50,908 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1186 01:00:51,082 --> 01:00:53,737 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1187 01:00:54,738 --> 01:00:55,434 [PHONE RINGS] 1188 01:00:57,392 --> 01:00:59,568 Yes, sir.H, listen to me. 1189 01:00:59,743 --> 01:01:01,179 This isn't my operation. 1190 01:01:01,353 --> 01:01:03,877 Get out of there. Get safe. Then report. 1191 01:01:04,051 --> 01:01:05,270 M may be right. 1192 01:01:05,444 --> 01:01:07,315 You, I want sitreps every 10 minutes. 1193 01:01:07,489 --> 01:01:09,927 AGENT HIGH T: There could be a mole in the Men in Black. 1194 01:01:10,101 --> 01:01:12,016 [♪♪♪] 1195 01:01:19,023 --> 01:01:21,286 All right. Take this. I'll draw them away. 1196 01:01:21,460 --> 01:01:23,810 I'll meet you at the main square in 20. 1197 01:01:23,984 --> 01:01:25,464 Go. 1198 01:01:25,682 --> 01:01:27,422 [SPEAKING IN FRENCH] 1199 01:01:31,731 --> 01:01:32,950 Hey, guys, what are the odds? 1200 01:01:34,168 --> 01:01:35,169 [CHUCKLES] 1201 01:01:38,869 --> 01:01:40,784 [CROWD YELLING INDISTINCTLY] 1202 01:01:59,803 --> 01:02:01,718 [♪♪♪] 1203 01:02:16,515 --> 01:02:17,995 [ELECTRICITY CRACKLES] 1204 01:02:26,394 --> 01:02:28,222 Nasr! I need to borrow your bike. 1205 01:02:28,396 --> 01:02:30,137 As long as it is to borrow, not steal. 1206 01:02:30,311 --> 01:02:31,225 Yes. Of course. Quick. 1207 01:02:31,399 --> 01:02:32,836 Come on.Bassam! 1208 01:02:35,490 --> 01:02:36,753 Ooh! 1209 01:02:38,189 --> 01:02:41,192 Okay, accelerator, brake.Water. 1210 01:02:41,366 --> 01:02:43,716 Very hot out there.That's very thoughtful of you. 1211 01:02:43,890 --> 01:02:45,152 This is pretty straightforward? 1212 01:02:45,326 --> 01:02:46,937 Yes. Very straightforward, indeed. 1213 01:02:47,111 --> 01:02:48,852 Just like riding a bike. 1214 01:02:49,026 --> 01:02:50,854 Okay, cool. 1215 01:02:55,772 --> 01:02:57,904 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1216 01:02:58,078 --> 01:02:59,863 [WOMAN YELLS INDISTINCTLY]Sorry. 1217 01:03:03,867 --> 01:03:06,217 [GRUNTS] 1218 01:03:06,391 --> 01:03:09,089 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1219 01:03:20,971 --> 01:03:23,277 [♪♪♪] 1220 01:03:40,251 --> 01:03:41,948 [WHIRRING] 1221 01:03:54,047 --> 01:03:54,918 Quick, jump on! 1222 01:03:58,399 --> 01:03:59,966 Hold on tight. 1223 01:04:06,059 --> 01:04:08,627 Oh, shit! 1224 01:04:10,934 --> 01:04:12,761 Hold on, Pawny![PAWNY SCREAMING] 1225 01:04:12,936 --> 01:04:15,286 Hold on! 1226 01:04:15,460 --> 01:04:17,288 Wait for me! 1227 01:04:17,462 --> 01:04:19,420 Thanks! 1228 01:04:24,904 --> 01:04:27,472 Ha! I can't believe that actually worked. 1229 01:04:27,646 --> 01:04:29,778 Hey, H?Yeah? 1230 01:04:29,953 --> 01:04:31,432 Oh, right. Glasses. 1231 01:04:31,606 --> 01:04:34,218 Hi, everyone. If you could all look right here. 1232 01:04:34,392 --> 01:04:36,046 Just drive. 1233 01:04:48,623 --> 01:04:49,973 Move! Go! 1234 01:04:56,544 --> 01:04:57,894 [TIRES SCREECH] 1235 01:05:07,251 --> 01:05:08,165 Oh, boy. 1236 01:05:10,950 --> 01:05:13,344 What do you think? Red button? I think it's hyperdrive. 1237 01:05:13,518 --> 01:05:14,998 No, I think hyperdrive is blue. 1238 01:05:15,172 --> 01:05:17,348 Sometimes you have to trust your gut. 1239 01:05:17,522 --> 01:05:19,089 My gut, not yours! 1240 01:05:20,525 --> 01:05:23,441 PAWNY: Somebody press something! 1241 01:05:23,615 --> 01:05:25,530 [♪♪♪] 1242 01:05:32,276 --> 01:05:34,017 [PAWNY SCREAMING] 1243 01:05:34,191 --> 01:05:35,148 [PAWNY GRUNTS] 1244 01:05:37,542 --> 01:05:39,457 [BOTH GRUNTING] 1245 01:05:47,421 --> 01:05:48,422 [LAUGHS] 1246 01:05:48,596 --> 01:05:51,208 Whoo-hoo! Lost the tail. 1247 01:05:51,382 --> 01:05:53,036 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1248 01:05:53,210 --> 01:05:55,560 Yeah, yeah. Okay.Trust your gut. Trust your gut. 1249 01:05:55,734 --> 01:05:57,997 Oh, God, I hate sand.[PAWNY LAUGHS] 1250 01:05:58,171 --> 01:06:00,782 The red button was awesome![AGENT H CHUCKLES] 1251 01:06:01,044 --> 01:06:02,349 Let's press the red button again. 1252 01:06:02,523 --> 01:06:03,916 [SHUSHES] 1253 01:06:04,090 --> 01:06:05,483 [AGENTS EXHALE] 1254 01:06:05,657 --> 01:06:06,527 [GRUNTS] 1255 01:06:06,701 --> 01:06:09,922 [CHITTERING] 1256 01:06:10,096 --> 01:06:12,055 Wow. 1257 01:06:13,752 --> 01:06:14,753 Hey, what's it doing? 1258 01:06:16,494 --> 01:06:18,061 Moving. 1259 01:06:18,235 --> 01:06:20,411 [♪♪♪] 1260 01:06:28,767 --> 01:06:29,942 AGENT H: Oh. 1261 01:06:30,116 --> 01:06:32,118 What--? What is that thing? 1262 01:06:32,292 --> 01:06:35,339 AGENT M: See the core? How it keeps emitting convective energy 1263 01:06:35,513 --> 01:06:37,602 across the interior of the photosphere? 1264 01:06:37,776 --> 01:06:39,256 Yeah, yeah. No, I see all of it. 1265 01:06:39,430 --> 01:06:41,475 I see the-- The photosphere bit. 1266 01:06:41,649 --> 01:06:42,824 Okay, yeah. Shh. 1267 01:06:43,086 --> 01:06:45,392 Those are thermonuclear explosions. 1268 01:06:45,566 --> 01:06:48,308 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1269 01:06:48,482 --> 01:06:52,443 I think what we're looking at is a super compressed star. 1270 01:06:52,617 --> 01:06:54,227 And by the color temperature, 1271 01:06:54,401 --> 01:06:58,449 I'd say it's a blue giant. 1272 01:06:58,623 --> 01:07:01,191 Let's press the button. Let's see what this does. 1273 01:07:01,365 --> 01:07:03,976 Are you suggesting we try a weaponized star for fun? 1274 01:07:04,150 --> 01:07:06,457 Mm-hm. Well, for science and fun. 1275 01:07:06,631 --> 01:07:08,415 The two aren't mutually exclusive. Okay. 1276 01:07:08,589 --> 01:07:09,547 I know. 1277 01:07:09,721 --> 01:07:11,549 Yeah, there is no better place. 1278 01:07:11,723 --> 01:07:14,117 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1279 01:07:14,291 --> 01:07:16,119 That's why I made the suggestion. Go. 1280 01:07:16,293 --> 01:07:19,165 Uh, at just .001? What do you think? 1281 01:07:19,339 --> 01:07:21,080 AGENT H: Yeah. Just start off slow. 1282 01:07:21,254 --> 01:07:22,299 Press the button.Okay. 1283 01:07:22,473 --> 01:07:25,128 [POWERING UP] 1284 01:07:29,610 --> 01:07:32,222 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, 1285 01:07:32,396 --> 01:07:33,310 a little higher-- 1286 01:07:34,528 --> 01:07:36,139 AGENT H: Whoa! 1287 01:07:41,405 --> 01:07:43,189 That was the low setting? 1288 01:07:45,191 --> 01:07:49,108 Uh, do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1289 01:07:49,282 --> 01:07:51,154 [♪♪♪] 1290 01:08:00,511 --> 01:08:03,688 Sir, they got away. 1291 01:08:05,690 --> 01:08:08,649 I believe the appropriate phrase is... 1292 01:08:08,823 --> 01:08:10,173 you lost them. 1293 01:08:10,347 --> 01:08:12,523 Well, I put it to you, sir... 1294 01:08:13,828 --> 01:08:16,570 ...that they had help.Probably. 1295 01:08:16,744 --> 01:08:19,704 But I know H. Whatever he's doing, there's a reason. 1296 01:08:19,878 --> 01:08:21,706 Why do you keep protecting him? 1297 01:08:21,880 --> 01:08:24,709 Huh? What is it going to take? 1298 01:08:26,232 --> 01:08:28,539 I am protecting this institution. 1299 01:08:28,713 --> 01:08:29,931 From what? From me? 1300 01:08:30,149 --> 01:08:31,542 Are you questioning my loyalty, sir? 1301 01:08:31,716 --> 01:08:33,848 At the very least, your judgment. 1302 01:08:37,591 --> 01:08:40,725 Is there anything else, Agent C? 1303 01:08:43,380 --> 01:08:45,425 No, sir.Good. 1304 01:08:45,599 --> 01:08:47,688 Then would you kindly leave? 1305 01:08:47,862 --> 01:08:49,734 [♪♪♪] 1306 01:09:07,273 --> 01:09:10,450 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1307 01:09:10,624 --> 01:09:13,236 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1308 01:09:13,410 --> 01:09:15,586 I don't understand. Someone he only just met. 1309 01:09:15,760 --> 01:09:17,240 Why would he do that? 1310 01:09:18,937 --> 01:09:20,330 I don't know.Hmm? 1311 01:09:20,504 --> 01:09:23,768 Maybe he trusted me.[CHUCKLES] 1312 01:09:23,942 --> 01:09:26,466 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1313 01:09:26,640 --> 01:09:30,688 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1314 01:09:30,862 --> 01:09:32,342 Quite beautifully, I might add. 1315 01:09:32,516 --> 01:09:34,213 We knew everything about one another. 1316 01:09:34,387 --> 01:09:38,217 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1317 01:09:38,391 --> 01:09:41,351 Okay, H, if you must know... 1318 01:09:41,525 --> 01:09:43,353 he said that you'd changed. 1319 01:09:43,527 --> 01:09:46,704 I'm getting sick of hearing this "you've changed" crap. 1320 01:09:46,878 --> 01:09:48,488 I'm the same person I was years ago. 1321 01:09:48,662 --> 01:09:50,447 You've always been this way? 1322 01:09:51,274 --> 01:09:52,275 What way? 1323 01:09:52,449 --> 01:09:54,146 Uh, vaguely inept. 1324 01:09:54,320 --> 01:09:56,801 Arrogant. Reckless. 1325 01:09:56,975 --> 01:09:59,456 Did I miss anything?Heh. Okay, yeah. Hey, look. 1326 01:09:59,630 --> 01:10:01,501 Arrogant and reckless. That's nice. 1327 01:10:01,675 --> 01:10:03,721 Maybe I am a few of those things occasionally, 1328 01:10:03,895 --> 01:10:06,724 but my job is saving the planet, and that's what I do. 1329 01:10:06,898 --> 01:10:09,335 I do a good job at it. While that's still happening, 1330 01:10:09,509 --> 01:10:11,511 the rules are: there are no rules. 1331 01:10:11,685 --> 01:10:13,557 Well, that's a rule.Mm-hm. 1332 01:10:14,993 --> 01:10:17,822 Argh. Damn it. All right, nobody move! 1333 01:10:17,996 --> 01:10:20,172 Drop it, hairball!Nobody move. 1334 01:10:20,346 --> 01:10:22,696 Bassam. How'd you get here?Feeling hydrated, H? 1335 01:10:22,870 --> 01:10:25,612 Never had a bath before. 1336 01:10:25,786 --> 01:10:29,050 Lost 2 pounds in dirt alone.God, we drank from that. 1337 01:10:29,268 --> 01:10:31,401 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1338 01:10:31,575 --> 01:10:32,750 AGENT H: Okay, um... 1339 01:10:32,924 --> 01:10:34,708 Bassam, listen, all right, mate? 1340 01:10:34,882 --> 01:10:36,449 Uh, let's be sensible. 1341 01:10:36,623 --> 01:10:39,060 I don't think you know what you're dealing with, so-- 1342 01:10:39,322 --> 01:10:40,671 BASSAM: Oh, no, I definitely do. 1343 01:10:40,845 --> 01:10:43,326 Which is why she's gonna pay so much for it. 1344 01:10:43,500 --> 01:10:45,676 No, wait. Wait, wait!No, no, no! 1345 01:10:45,850 --> 01:10:48,331 BASSAM: Have a nice life, bozos! 1346 01:10:48,505 --> 01:10:50,289 AGENT M: Great job, H. 1347 01:10:57,644 --> 01:11:00,081 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench? 1348 01:11:00,299 --> 01:11:03,520 She has a name and a title, and you know that. 1349 01:11:03,694 --> 01:11:06,262 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1350 01:11:07,915 --> 01:11:10,396 Pawny, will you tell him the sooner he restores power 1351 01:11:10,570 --> 01:11:12,703 to my drive console, the sooner I can figure out 1352 01:11:12,877 --> 01:11:14,487 how to program it?My lady says 1353 01:11:14,661 --> 01:11:17,534 you're a cloth-brained ass-clown whose gullible idiocy 1354 01:11:17,708 --> 01:11:19,797 has threatened the very existence of the planet. 1355 01:11:19,971 --> 01:11:22,234 You know what, she didn't say that. All right? 1356 01:11:22,408 --> 01:11:23,801 You worst piece on the chess board. 1357 01:11:23,975 --> 01:11:25,759 She said that.Didn't say any of it. 1358 01:11:25,933 --> 01:11:28,675 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1359 01:11:28,849 --> 01:11:30,764 You make a really good point. Thank you. 1360 01:11:36,727 --> 01:11:38,903 If you'll tell your lady she now has power. 1361 01:11:40,644 --> 01:11:42,733 The jackass says, my lady, that you have power. 1362 01:11:42,907 --> 01:11:45,910 Can you thank him?PAWNY: Really? 1363 01:11:46,084 --> 01:11:47,738 But in a cold, kind of polite way. 1364 01:11:47,912 --> 01:11:49,653 You can even put a glare on it. 1365 01:11:49,827 --> 01:11:51,568 Just play around with it. I trust you. 1366 01:11:51,742 --> 01:11:54,092 My lady says thank you. 1367 01:11:54,310 --> 01:11:55,049 [GROANS] 1368 01:11:57,008 --> 01:11:59,576 I know where the weapon's going and how to get it back. 1369 01:11:59,750 --> 01:12:02,274 My lady?I got this one. I'm listening. 1370 01:12:02,448 --> 01:12:04,581 Bassam has only one real buyer: 1371 01:12:04,755 --> 01:12:06,844 Riza Stavros. 1372 01:12:07,018 --> 01:12:09,673 Riza? The Riza that you went out with? 1373 01:12:09,847 --> 01:12:12,458 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1374 01:12:12,632 --> 01:12:14,286 I'm gonna hop back in for a second. 1375 01:12:14,460 --> 01:12:17,289 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1376 01:12:17,463 --> 01:12:19,465 The Mother of Murder? 1377 01:12:19,639 --> 01:12:21,641 She's pretty hot.AGENT H: Okay, I didn't know 1378 01:12:21,815 --> 01:12:23,730 she was an arms dealer when we met. 1379 01:12:23,904 --> 01:12:27,125 And I was distracted by her feminine wiles 1380 01:12:27,386 --> 01:12:29,301 and her intoxicating beauty. 1381 01:12:29,475 --> 01:12:31,608 And besides, we weren't interested in labels. 1382 01:12:31,782 --> 01:12:33,392 We were interested in our hearts. 1383 01:12:33,566 --> 01:12:35,263 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1384 01:12:35,438 --> 01:12:36,439 [WEAPON POWERS UP] 1385 01:12:36,613 --> 01:12:37,918 Not yet. 1386 01:12:38,092 --> 01:12:40,399 You'll let me know, though, right? 1387 01:12:41,618 --> 01:12:43,141 But really? 1388 01:12:44,142 --> 01:12:45,622 Your "big, old heart"? 1389 01:12:46,927 --> 01:12:48,581 [LAUGHING] 1390 01:12:48,755 --> 01:12:51,628 What?It's just... 1391 01:12:51,802 --> 01:12:54,718 Well, it--? It's funny, is it? Hmm? 1392 01:12:54,892 --> 01:12:56,807 [BOTH LAUGH]AGENT M: "My big, old heart." 1393 01:12:56,981 --> 01:13:01,551 So stupid. Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1394 01:13:03,683 --> 01:13:06,382 You've never been in love, have you? 1395 01:13:07,818 --> 01:13:09,733 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1396 01:13:09,907 --> 01:13:11,996 You've never once abandoned logic for passion? 1397 01:13:14,128 --> 01:13:17,001 What is this? The sequel to The Notebook?I never saw it, 1398 01:13:17,175 --> 01:13:19,699 but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1399 01:13:19,873 --> 01:13:23,616 Heh. No, I haven't. Passion is unstable, 1400 01:13:23,790 --> 01:13:25,531 and logic is constant.Is that right? 1401 01:13:25,705 --> 01:13:27,664 Yeah. Physical attraction is nothing more 1402 01:13:27,838 --> 01:13:29,622 than chemical reactions in your brain. 1403 01:13:29,796 --> 01:13:32,930 Can't trust them. They're not real. 1404 01:13:33,104 --> 01:13:35,976 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1405 01:13:36,150 --> 01:13:39,327 Pretty sure you can trust that. 1406 01:13:39,502 --> 01:13:41,199 Feels pretty real. 1407 01:13:43,941 --> 01:13:46,465 That's actually kind of deep. 1408 01:13:49,033 --> 01:13:50,817 Well, that should do it. 1409 01:13:55,039 --> 01:13:56,693 Power her up. 1410 01:13:57,520 --> 01:13:58,869 Thank you. 1411 01:14:00,000 --> 01:14:02,699 Pawny. Not there. 1412 01:14:02,873 --> 01:14:04,570 PAWNY: That's as far as I could jump. 1413 01:14:04,744 --> 01:14:06,703 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1414 01:14:06,877 --> 01:14:08,531 Okay, enough. 1415 01:14:10,141 --> 01:14:11,534 Here we go. 1416 01:14:15,015 --> 01:14:17,757 And look at that. 1417 01:14:17,931 --> 01:14:20,543 Well done.Mm-hm. 1418 01:14:20,717 --> 01:14:22,719 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1419 01:14:22,893 --> 01:14:25,461 but she does have one weakness. 1420 01:14:25,635 --> 01:14:26,853 Ready to be a hero, little guy? 1421 01:14:27,027 --> 01:14:28,289 Pretty open to anything. 1422 01:14:28,551 --> 01:14:30,422 Good, because we're going to Naples. 1423 01:14:30,596 --> 01:14:33,643 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1424 01:14:33,817 --> 01:14:34,731 [GROANS] 1425 01:14:34,905 --> 01:14:36,776 [♪♪♪] 1426 01:14:56,100 --> 01:14:57,971 [♪♪♪] 1427 01:15:01,540 --> 01:15:03,281 Don't shoot. Don't shoot. 1428 01:15:05,022 --> 01:15:06,893 [BEEPING] 1429 01:15:07,067 --> 01:15:09,548 Oh. I'm so sorry.Oh. 1430 01:15:09,722 --> 01:15:11,942 Can we do this another day? I have another visitor. 1431 01:15:12,116 --> 01:15:13,465 Absolutely.Yeah? 1432 01:15:13,639 --> 01:15:14,727 Thank you.[MUTTERS] 1433 01:15:14,901 --> 01:15:15,728 Au revoir. 1434 01:15:15,902 --> 01:15:17,513 Bye.Bye. 1435 01:15:19,079 --> 01:15:20,820 [MAN SCREAMS] 1436 01:15:21,865 --> 01:15:22,866 Luca. 1437 01:15:23,040 --> 01:15:24,563 Did you miss me?No. 1438 01:15:25,956 --> 01:15:26,826 [GROANS] 1439 01:15:27,000 --> 01:15:28,915 [♪♪♪] 1440 01:15:35,269 --> 01:15:36,183 H. 1441 01:15:38,142 --> 01:15:39,752 I know why you're here. 1442 01:15:41,101 --> 01:15:42,755 [INHALES] 1443 01:15:42,929 --> 01:15:44,801 Why are you wearing pink trousers? 1444 01:15:44,975 --> 01:15:46,977 [LUCA BLUSTERS] 1445 01:16:00,817 --> 01:16:02,775 AGENT H: So how have you been? 1446 01:16:02,949 --> 01:16:05,996 It's been a while, huh? That's the tough thing about breakups, 1447 01:16:06,170 --> 01:16:10,000 is the friendships you lose. Heh. Ahh. 1448 01:16:10,174 --> 01:16:12,045 We had some good times, though, didn't we? 1449 01:16:12,219 --> 01:16:13,612 [LUCA BLUSTERS] 1450 01:16:13,786 --> 01:16:15,788 Riza and I had good times, I guess. 1451 01:16:15,962 --> 01:16:17,964 You just lurked in the background a bit. 1452 01:16:18,138 --> 01:16:19,052 [AGENT H CHUCKLES] 1453 01:16:19,226 --> 01:16:21,141 [♪♪♪] 1454 01:16:27,191 --> 01:16:29,367 RIZA: Wonderful, isn't she? 1455 01:16:29,585 --> 01:16:31,064 I just love 1456 01:16:31,238 --> 01:16:33,937 dumb, beautiful creatures. 1457 01:16:34,111 --> 01:16:34,981 [CHUCKLES] 1458 01:16:35,155 --> 01:16:36,679 [EXHALES] 1459 01:16:40,726 --> 01:16:42,772 Well, this is familiar, isn't it? 1460 01:16:42,946 --> 01:16:44,208 [GRUNTS] 1461 01:16:45,818 --> 01:16:47,211 So... 1462 01:16:47,385 --> 01:16:49,953 MIB finally showed you the door, eh? 1463 01:16:50,127 --> 01:16:51,868 Showed myself out, actually. 1464 01:16:52,042 --> 01:16:53,565 Oh. 1465 01:16:53,739 --> 01:16:55,654 Some horses are born to roam free. 1466 01:16:55,828 --> 01:16:58,091 And others just get shot. What are you doing here? 1467 01:16:58,265 --> 01:17:02,313 I wanted to see you. And I brought you something. 1468 01:17:04,228 --> 01:17:05,795 I know how you like special pets, 1469 01:17:05,969 --> 01:17:07,623 so I brought you a peace offering. 1470 01:17:07,797 --> 01:17:09,015 Meow, meow. 1471 01:17:09,189 --> 01:17:11,757 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1472 01:17:11,931 --> 01:17:14,020 Oh, I like it. 1473 01:17:14,194 --> 01:17:18,198 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1474 01:17:18,372 --> 01:17:20,200 The last of his kind. 1475 01:17:20,374 --> 01:17:22,899 You always did know the way to my heart, didn't you? 1476 01:17:23,073 --> 01:17:25,902 You always knew how to make mine beat that little bit faster. 1477 01:17:26,076 --> 01:17:29,079 AGENT M: Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1478 01:17:29,253 --> 01:17:30,950 RIZA: I was actually looking forward 1479 01:17:31,124 --> 01:17:33,474 to seeing my guns tear you to pieces, then I saw 1480 01:17:33,692 --> 01:17:37,087 that perfect little face of yours, and... 1481 01:17:37,261 --> 01:17:38,610 [SIGHS] 1482 01:17:38,784 --> 01:17:39,698 I had to know. 1483 01:17:40,873 --> 01:17:41,744 Know what? 1484 01:17:43,267 --> 01:17:44,616 I want to know the truth. 1485 01:17:44,790 --> 01:17:46,749 Mm-hm.Was this ever real? 1486 01:17:46,923 --> 01:17:48,446 Hmm? This? 1487 01:17:48,664 --> 01:17:50,448 You, me? Was it? 1488 01:17:50,666 --> 01:17:52,102 [CHUCKLES] 1489 01:17:52,276 --> 01:17:53,277 This'll be good. 1490 01:17:56,889 --> 01:17:58,978 Was it? 1491 01:17:59,152 --> 01:18:00,763 I knew who you were from the start. 1492 01:18:00,937 --> 01:18:03,113 My job was to gain your trust 1493 01:18:03,287 --> 01:18:05,289 and take you down 1494 01:18:05,463 --> 01:18:08,640 when the opportunity came. That's the truth. 1495 01:18:08,814 --> 01:18:10,860 AGENT M: Gotta turn my earpiece off for this. 1496 01:18:11,034 --> 01:18:12,992 God, shut up. 1497 01:18:13,166 --> 01:18:14,646 What?No, I'm sorry. 1498 01:18:14,820 --> 01:18:17,257 It's what I say to my heart... 1499 01:18:17,431 --> 01:18:19,129 when it's like a voice inside my head. 1500 01:18:19,303 --> 01:18:20,826 Oh, I know. 1501 01:18:21,000 --> 01:18:23,046 I couldn't fake that. 1502 01:18:24,874 --> 01:18:25,744 Thank you. 1503 01:18:25,918 --> 01:18:28,007 It's okay. 1504 01:18:28,181 --> 01:18:30,618 No, but thank you for-- 1505 01:18:30,793 --> 01:18:32,272 For giving me closure. 1506 01:18:32,446 --> 01:18:35,101 We all need some-- Some closure from time to time. 1507 01:18:35,275 --> 01:18:37,538 RIZA: Get him out of here.What--? Wait, no. Hey. 1508 01:18:37,800 --> 01:18:39,323 Wait. I need some closure too. 1509 01:18:39,497 --> 01:18:41,978 What about my feelings?RIZA: H, here's a tip for you. 1510 01:18:42,152 --> 01:18:43,849 Next time you bring a peace offering, 1511 01:18:44,023 --> 01:18:46,156 don't make it the same day I come into possession 1512 01:18:46,330 --> 01:18:48,158 of the most powerful weapon ever created. 1513 01:18:48,332 --> 01:18:49,855 This has nothing to do with that. 1514 01:18:50,029 --> 01:18:51,291 I didn't know you had a weapon. 1515 01:18:51,465 --> 01:18:53,206 It's a separate thing. A coincidence. 1516 01:18:53,380 --> 01:18:55,992 Total coincidence. Didn't know she had a weapon. Did you? 1517 01:18:56,166 --> 01:18:57,863 [LUCA GRUMBLING] 1518 01:18:58,037 --> 01:18:59,212 Take him to the boat. 1519 01:18:59,386 --> 01:19:02,128 All right. Okay, okay, okay. 1520 01:19:07,481 --> 01:19:09,309 Fellas, I think that went pretty well. 1521 01:19:09,483 --> 01:19:12,312 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1522 01:19:12,486 --> 01:19:13,749 [GRUNTING] 1523 01:19:13,923 --> 01:19:15,838 [♪♪♪] 1524 01:19:23,019 --> 01:19:25,238 [♪♪♪] 1525 01:19:38,034 --> 01:19:39,905 Okay. 1526 01:19:40,079 --> 01:19:41,559 Okay, okay, okay. Shh... 1527 01:19:42,995 --> 01:19:44,388 RIZA: Sebastian, darling. 1528 01:19:44,562 --> 01:19:46,390 How would you like to be able to destroy 1529 01:19:46,564 --> 01:19:48,958 entire solar systems without leaving your home? 1530 01:19:49,132 --> 01:19:50,742 AGENT M: Pawny?Yeah, I see it. 1531 01:19:50,916 --> 01:19:52,831 Uh... 1532 01:19:54,441 --> 01:19:57,096 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1533 01:20:00,099 --> 01:20:02,058 AGENT M: Okay, Pawny, it's all on you now. 1534 01:20:02,232 --> 01:20:05,104 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1535 01:20:05,278 --> 01:20:08,238 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1536 01:20:09,500 --> 01:20:11,632 No, I only have one, Sebastian, 1537 01:20:11,850 --> 01:20:13,112 and I won't have that for long. 1538 01:20:14,418 --> 01:20:15,985 No, I'm gonna give you five seconds. 1539 01:20:16,159 --> 01:20:17,725 Perfectly done. 1540 01:20:17,900 --> 01:20:18,814 Whoop. 1541 01:20:21,120 --> 01:20:22,339 I'm going to call you back. 1542 01:20:23,906 --> 01:20:24,994 Crap. Oh, crap. Oh, crap. 1543 01:20:25,168 --> 01:20:26,343 Look at your little legs. 1544 01:20:26,517 --> 01:20:27,431 You are so fast. 1545 01:20:29,085 --> 01:20:30,738 Why, look at you run. 1546 01:20:30,913 --> 01:20:32,262 [♪♪♪] 1547 01:20:33,306 --> 01:20:34,438 You're so fast! 1548 01:20:34,612 --> 01:20:36,266 Wait, I'm coming. I'm coming. 1549 01:20:42,402 --> 01:20:45,536 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1550 01:20:47,625 --> 01:20:50,454 Oh, and here I thought... 1551 01:20:50,628 --> 01:20:52,238 H worked alone. 1552 01:20:53,370 --> 01:20:55,851 Silly me. 1553 01:20:56,025 --> 01:20:58,114 Poor you. 1554 01:20:58,288 --> 01:21:00,986 It's been a steep learning curve, yeah. 1555 01:21:01,160 --> 01:21:02,466 [POWERS UP] 1556 01:21:04,337 --> 01:21:06,905 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1557 01:21:07,079 --> 01:21:10,213 Do you know what that does to a human body? 1558 01:21:11,605 --> 01:21:15,000 It boils you from the inside out. 1559 01:21:16,132 --> 01:21:17,133 Cute. 1560 01:21:18,351 --> 01:21:19,700 Do you know what a Pawny does 1561 01:21:19,962 --> 01:21:21,833 to sadistic alien arms-dealers? 1562 01:21:22,007 --> 01:21:24,009 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1563 01:21:24,183 --> 01:21:26,359 I'm a Pawny, you psycho! 1564 01:21:27,621 --> 01:21:29,058 [GRUNTS] 1565 01:21:29,232 --> 01:21:31,147 [♪♪♪] 1566 01:21:34,628 --> 01:21:36,108 [GRUNTING] 1567 01:21:40,156 --> 01:21:42,158 [BOTH GRUNTING] 1568 01:21:51,384 --> 01:21:52,995 [GRUNTS] 1569 01:21:55,345 --> 01:21:57,086 [BOTH GRUNTING] 1570 01:22:06,965 --> 01:22:08,532 [GRUNTS] 1571 01:22:13,319 --> 01:22:15,234 Looks like the tables have turned. 1572 01:22:17,628 --> 01:22:19,064 That was an incredible catch. 1573 01:22:19,238 --> 01:22:20,413 [GROWLS] 1574 01:22:24,940 --> 01:22:26,028 [GRUNTS] 1575 01:22:52,532 --> 01:22:55,057 [PANTING] 1576 01:22:55,231 --> 01:22:56,319 That felt good. 1577 01:23:05,545 --> 01:23:08,200 Don't worry. Don't worry. It's all part of the plan. 1578 01:23:08,374 --> 01:23:10,594 Well, H, you always have been rather delusional. 1579 01:23:13,727 --> 01:23:15,773 [GRUNTING] 1580 01:23:20,082 --> 01:23:21,257 Peace offering. 1581 01:23:21,431 --> 01:23:23,041 Kill them. 1582 01:23:23,215 --> 01:23:26,088 Start with him and make it hurt. 1583 01:23:26,262 --> 01:23:28,829 No! You don't have to do this. 1584 01:23:29,047 --> 01:23:32,007 [CHOKING] Put me down, you Tarantian thug. 1585 01:23:32,181 --> 01:23:33,965 Wait. Did you say "Tarantian"? 1586 01:23:34,139 --> 01:23:35,836 Yes.PAWNY: Yes, my lady, he did. 1587 01:23:36,098 --> 01:23:38,491 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1588 01:23:38,665 --> 01:23:40,276 Brains the size of a pistachio nut. 1589 01:23:40,450 --> 01:23:41,277 Okay, shh. 1590 01:23:41,451 --> 01:23:42,713 You're not helping. 1591 01:23:45,716 --> 01:23:48,458 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1592 01:23:48,632 --> 01:23:50,112 from Andromeda II. 1593 01:23:50,286 --> 01:23:51,939 Tarantian? 1594 01:23:52,114 --> 01:23:53,724 [PURRS] 1595 01:23:55,639 --> 01:23:57,293 I know a Tarantian. 1596 01:23:57,467 --> 01:23:58,468 I met one once. 1597 01:23:59,599 --> 01:24:00,426 I helped him. 1598 01:24:00,600 --> 01:24:01,819 [CHOKING] 1599 01:24:02,080 --> 01:24:03,212 Kabla nakshulin. 1600 01:24:03,386 --> 01:24:05,083 [♪♪♪] 1601 01:24:05,257 --> 01:24:06,128 What? 1602 01:24:07,781 --> 01:24:09,609 Kabla nakshulin? 1603 01:24:09,783 --> 01:24:11,959 What she said.How do you know that? 1604 01:24:12,134 --> 01:24:13,483 Because he said it to me. 1605 01:24:14,353 --> 01:24:15,267 [GRUNTS] 1606 01:24:16,399 --> 01:24:17,661 [EXHALES HEAVILY] 1607 01:24:20,620 --> 01:24:21,534 Molly? 1608 01:24:21,708 --> 01:24:23,188 Yes. 1609 01:24:23,362 --> 01:24:26,148 Molly? Are you shitting me? Really? 1610 01:24:26,322 --> 01:24:28,280 [LAUGHS] 1611 01:24:28,454 --> 01:24:30,369 Who's delusional now? 1612 01:24:30,543 --> 01:24:31,501 It's you? 1613 01:24:33,372 --> 01:24:34,808 [GASPING] 1614 01:24:36,114 --> 01:24:37,202 You've grown. 1615 01:24:37,376 --> 01:24:39,335 I mean, me too. 1616 01:24:42,686 --> 01:24:43,861 Give her the box. 1617 01:24:44,122 --> 01:24:46,342 Luca, you can't do this. 1618 01:24:46,516 --> 01:24:48,039 Haven't I been good to you? 1619 01:24:48,213 --> 01:24:50,998 I've let you kill anyone you wanted. 1620 01:24:51,173 --> 01:24:52,174 Come on. 1621 01:24:52,348 --> 01:24:53,610 [POWERS UP]No? 1622 01:24:54,698 --> 01:24:56,265 [SIGHS][WHEEZES] 1623 01:24:56,439 --> 01:24:57,831 The box. 1624 01:24:58,136 --> 01:25:00,095 [♪♪♪] 1625 01:25:02,314 --> 01:25:04,273 Thank you. 1626 01:25:04,447 --> 01:25:06,318 You changed my life, by the way. Heh, heh. 1627 01:25:06,492 --> 01:25:08,103 Hey, uh, quickly. 1628 01:25:08,277 --> 01:25:10,757 Kabla nakshulin, what does it mean? 1629 01:25:11,802 --> 01:25:13,108 It means: 1630 01:25:13,282 --> 01:25:15,588 "One day, I'll kill whoever you choose 1631 01:25:15,762 --> 01:25:17,677 in the most gruesome way imaginable." 1632 01:25:19,375 --> 01:25:21,942 Or maybe we just keep her here for a moment 1633 01:25:22,204 --> 01:25:24,728 until he and I can discuss a plan of action. 1634 01:25:24,902 --> 01:25:26,599 [SOFTLY] H? H, are you okay? 1635 01:25:26,773 --> 01:25:28,210 [WHEEZES] 1636 01:25:28,384 --> 01:25:29,907 I'm good. 1637 01:25:31,430 --> 01:25:33,389 That was-- That was a rush. 1638 01:25:33,563 --> 01:25:35,217 Yeah, and incredibly painful. 1639 01:25:35,391 --> 01:25:36,696 Yeah.PAWNY: Pretty sure the plan 1640 01:25:36,870 --> 01:25:38,481 went wrong in every conceivable way. 1641 01:25:38,655 --> 01:25:39,569 Yeah, well... 1642 01:25:41,571 --> 01:25:44,487 So, uh, it's Molly, huh? 1643 01:25:46,228 --> 01:25:47,533 You're not supposed to know that. 1644 01:25:47,707 --> 01:25:49,144 Well, too late. I know it now. 1645 01:25:49,318 --> 01:25:51,276 Guess it's only fair that you know mine. 1646 01:25:51,450 --> 01:25:52,756 I don't wanna know.I'll tell you. 1647 01:25:52,930 --> 01:25:54,236 Okay.You ready? 1648 01:25:54,410 --> 01:25:55,411 Horatio. 1649 01:25:55,585 --> 01:25:57,891 [LAUGHING] It is not.It's not. 1650 01:25:59,241 --> 01:26:00,329 It's Henry. 1651 01:26:01,634 --> 01:26:02,766 Yeah, you look like a Henry. 1652 01:26:02,940 --> 01:26:05,290 Good. It's all I've got.I'm Steve. 1653 01:26:05,464 --> 01:26:08,293 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1654 01:26:08,467 --> 01:26:10,687 We don't. I was just feeling left out. 1655 01:26:10,861 --> 01:26:12,384 [CHUCKLES] Oh, Steve. 1656 01:26:12,558 --> 01:26:14,212 [CHUCKLES] 1657 01:26:18,347 --> 01:26:20,436 [RUMBLING] 1658 01:26:20,610 --> 01:26:21,611 Whoa...[GASPS] 1659 01:26:23,265 --> 01:26:24,527 Wha--? 1660 01:26:24,701 --> 01:26:25,615 That is not cool. 1661 01:26:29,923 --> 01:26:32,230 AGENT M: I don't like what the earth is doing now. 1662 01:26:32,404 --> 01:26:33,536 AGENT H: No, no, no. 1663 01:26:33,710 --> 01:26:35,581 [♪♪♪] 1664 01:26:35,755 --> 01:26:37,409 [GROWLING] 1665 01:26:39,977 --> 01:26:41,457 Kabla nakshulin! 1666 01:26:44,286 --> 01:26:45,809 It was worth a try. 1667 01:26:45,983 --> 01:26:49,029 BOTH: We must have the weapon, for the Hive. 1668 01:26:49,291 --> 01:26:51,249 No. I don't know if you've heard, 1669 01:26:51,423 --> 01:26:53,643 but we are the Men in Black. 1670 01:26:55,558 --> 01:26:57,734 The Men and Women in Black. 1671 01:27:00,302 --> 01:27:01,433 Nice save. 1672 01:27:01,607 --> 01:27:03,261 If you think we'll hand this over, 1673 01:27:03,435 --> 01:27:04,610 you've got another think coming. 1674 01:27:04,784 --> 01:27:05,742 You don't know who you're dealing with. 1675 01:27:05,916 --> 01:27:07,178 See, we protect the Earth. 1676 01:27:07,352 --> 01:27:08,658 Everyone and everything on it. 1677 01:27:08,832 --> 01:27:10,660 So you wanna do this? You wanna get down? 1678 01:27:10,834 --> 01:27:12,488 Fine. Let's go. 1679 01:27:14,403 --> 01:27:16,361 [WEAPON POWERING UP] 1680 01:27:16,535 --> 01:27:18,494 Move, and I'll obliterate this entire island 1681 01:27:18,668 --> 01:27:19,843 and everything on it. 1682 01:27:22,062 --> 01:27:24,848 Including us. You don't think we should've spoken about this? 1683 01:27:25,022 --> 01:27:26,328 I just gave a whole speech. 1684 01:27:26,502 --> 01:27:27,938 Yeah, I liked the speech. 1685 01:27:28,112 --> 01:27:30,070 I just thought this would be more effective. 1686 01:27:30,288 --> 01:27:31,855 You heard me. Don't make me use it. 1687 01:27:32,029 --> 01:27:34,640 We'll do anything to protect our world. 1688 01:27:39,341 --> 01:27:40,516 So will we. 1689 01:27:42,387 --> 01:27:43,823 [WEAPONS FIRING] 1690 01:27:57,489 --> 01:28:00,057 Nothing in this universe is unkillable. 1691 01:28:00,318 --> 01:28:02,494 With the proper voltage. 1692 01:28:02,668 --> 01:28:04,322 Are you both all right? 1693 01:28:04,496 --> 01:28:06,585 Yes, sir. Never better. 1694 01:28:06,759 --> 01:28:09,327 Sir, how did you find us?Experience. 1695 01:28:10,763 --> 01:28:11,895 Riza again, H? 1696 01:28:12,069 --> 01:28:14,506 When are you going to learn? 1697 01:28:14,680 --> 01:28:15,855 [SIGHS] 1698 01:28:17,074 --> 01:28:18,467 I knew I could count on you. 1699 01:28:18,641 --> 01:28:20,382 That, in the end, you'd pull through. 1700 01:28:20,556 --> 01:28:21,818 Thank you, sir. 1701 01:28:21,992 --> 01:28:23,602 You too, M. 1702 01:28:23,776 --> 01:28:25,996 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1703 01:28:26,301 --> 01:28:27,563 [♪♪♪] 1704 01:28:31,741 --> 01:28:33,482 The universe has a way of leading you 1705 01:28:33,656 --> 01:28:35,310 to where you're supposed to be... 1706 01:28:35,484 --> 01:28:37,877 At the moment you're supposed to be there. 1707 01:28:40,750 --> 01:28:41,794 Let's go home. 1708 01:28:44,580 --> 01:28:46,495 [AUDIENCE APPLAUDING] 1709 01:28:48,584 --> 01:28:50,455 [CHEERING AND APPLAUDING] 1710 01:28:54,416 --> 01:28:56,548 Let's keep this safe, shall we? 1711 01:28:56,722 --> 01:28:59,421 Saunder, inform the Jababian embassy, 1712 01:28:59,595 --> 01:29:01,553 we have the weapon. 1713 01:29:05,470 --> 01:29:08,734 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1714 01:29:08,908 --> 01:29:12,912 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1715 01:29:13,086 --> 01:29:15,828 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1716 01:29:17,439 --> 01:29:19,789 Yes, sir.Enjoy this moment, M. 1717 01:29:19,963 --> 01:29:22,357 They never last. 1718 01:29:23,706 --> 01:29:25,621 [♪♪♪] 1719 01:29:27,666 --> 01:29:29,625 AGENT C: I don't know how you do it, but you keep doing it. 1720 01:29:29,799 --> 01:29:31,670 Yeah? What's that, C? 1721 01:29:31,844 --> 01:29:32,976 Well, saving the world 1722 01:29:33,150 --> 01:29:35,500 from total destruction twice... 1723 01:29:35,674 --> 01:29:36,632 in as many years. 1724 01:29:36,806 --> 01:29:37,981 I mean... 1725 01:29:38,155 --> 01:29:39,983 what are the odds?What are the odds? 1726 01:29:40,157 --> 01:29:41,637 [♪♪♪] 1727 01:29:43,116 --> 01:29:44,596 MIB! 1728 01:29:44,770 --> 01:29:45,815 [CAMERA BEEPING] 1729 01:29:45,989 --> 01:29:47,294 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1730 01:29:47,469 --> 01:29:48,861 Right. 1731 01:29:51,690 --> 01:29:52,952 Excuse me.Yeah. 1732 01:29:58,088 --> 01:29:59,176 Hey.Hey. 1733 01:29:59,394 --> 01:30:00,525 How's it going? 1734 01:30:00,699 --> 01:30:02,005 Uh, you know.Cool party, huh? 1735 01:30:02,179 --> 01:30:04,007 Yeah, great party.Something is wrong. 1736 01:30:04,181 --> 01:30:05,835 That's what I was thinking. 1737 01:30:06,009 --> 01:30:08,533 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1738 01:30:08,707 --> 01:30:10,405 They said that they would too. Mm-hmm. 1739 01:30:10,579 --> 01:30:13,364 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1740 01:30:13,538 --> 01:30:15,366 What if we misunderstood what that meant? 1741 01:30:15,540 --> 01:30:17,847 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1742 01:30:18,021 --> 01:30:19,892 to save their world.Mm-hmm. 1743 01:30:20,066 --> 01:30:22,460 Which could mean they were never the Hive at all. 1744 01:30:22,634 --> 01:30:24,288 Uh-huh. 1745 01:30:24,462 --> 01:30:27,030 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1746 01:30:27,204 --> 01:30:29,772 All right. Let's see. 1747 01:30:29,946 --> 01:30:32,427 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1748 01:30:32,601 --> 01:30:34,429 [WHIRRING] 1749 01:30:34,603 --> 01:30:36,605 [♪♪♪] 1750 01:30:36,779 --> 01:30:39,346 Who has the authority to make a case file disappear? 1751 01:30:39,521 --> 01:30:40,913 Come with me. 1752 01:30:50,880 --> 01:30:54,057 And what about Naples? How did he know we were there? 1753 01:30:54,231 --> 01:30:55,493 He was doing his job. 1754 01:30:55,667 --> 01:30:57,582 Does his job include tracking us? 1755 01:30:57,756 --> 01:31:00,803 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1756 01:31:02,718 --> 01:31:05,372 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1757 01:31:05,547 --> 01:31:07,070 Not possible. 1758 01:31:07,244 --> 01:31:09,289 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1759 01:31:09,507 --> 01:31:11,422 Let's make it possible. Where's the weapon? 1760 01:31:11,596 --> 01:31:13,511 [♪♪♪] 1761 01:31:15,774 --> 01:31:18,037 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1762 01:31:18,211 --> 01:31:20,910 I think he's been chasing it the entire time. 1763 01:31:21,084 --> 01:31:22,825 High T is the mole. He's gotta be. 1764 01:31:22,999 --> 01:31:24,740 A mole for who? Where would he take it? 1765 01:31:24,914 --> 01:31:25,784 AGENT C: Paris. 1766 01:31:25,958 --> 01:31:27,873 My guess would be Paris. 1767 01:31:28,047 --> 01:31:30,746 I knew all along that something was off. 1768 01:31:30,920 --> 01:31:32,487 I thought he was covering for you, 1769 01:31:32,661 --> 01:31:33,792 but it turns out, it was him. 1770 01:31:33,966 --> 01:31:35,446 He was hiding his own tracks. 1771 01:31:35,620 --> 01:31:37,535 AGENT H: Gotta be an explanation. M, come on. 1772 01:31:37,709 --> 01:31:39,189 I'm coming with you.No, C. 1773 01:31:39,363 --> 01:31:41,713 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1774 01:31:41,887 --> 01:31:43,323 I know. I agree. 1775 01:31:43,541 --> 01:31:45,891 Listen, if it turns out what you're saying is true 1776 01:31:46,065 --> 01:31:47,458 and word gets out that T, 1777 01:31:47,632 --> 01:31:49,678 the most decorated agent in MIB history, 1778 01:31:49,852 --> 01:31:52,332 is a traitor, the agency will never recover. 1779 01:31:52,594 --> 01:31:54,509 If we stop him, no one ever has to know. 1780 01:31:54,683 --> 01:31:57,076 But what if you can't stop him? Then what? 1781 01:31:57,250 --> 01:31:58,904 [♪♪♪] 1782 01:31:59,078 --> 01:32:00,950 Well, then tell them it was me. 1783 01:32:01,124 --> 01:32:02,778 Tell them I was the traitor. 1784 01:32:02,952 --> 01:32:04,780 Trust me, the agency will believe you. 1785 01:32:07,957 --> 01:32:08,871 You. 1786 01:32:12,265 --> 01:32:14,137 [♪♪♪] 1787 01:32:16,139 --> 01:32:18,315 Oh, that's right. That happened. 1788 01:32:30,153 --> 01:32:31,763 That's what I'm talking about. 1789 01:32:31,937 --> 01:32:32,938 I'm driving. 1790 01:32:33,112 --> 01:32:34,940 Uh-- 1791 01:32:37,900 --> 01:32:40,380 [SIGHS] 1792 01:32:40,642 --> 01:32:42,165 That really should be here. 1793 01:32:42,339 --> 01:32:43,645 Not in this country. 1794 01:32:43,819 --> 01:32:45,603 [♪♪♪] 1795 01:32:45,777 --> 01:32:47,736 [ENGINE REVVING] 1796 01:32:50,173 --> 01:32:51,914 [TIRES SCREECH] 1797 01:32:58,094 --> 01:33:00,009 There should be a big red button somewhere. 1798 01:33:00,183 --> 01:33:02,054 Yes! Press the red button. 1799 01:33:02,228 --> 01:33:03,142 Found it. 1800 01:33:03,926 --> 01:33:05,841 [DINGING] 1801 01:33:06,929 --> 01:33:07,756 Whoa! 1802 01:33:07,930 --> 01:33:09,584 [SCREAMS, THEN GROANS] 1803 01:33:17,287 --> 01:33:19,202 [♪♪♪] 1804 01:33:21,204 --> 01:33:23,032 [DEVICE RINGS] 1805 01:33:23,206 --> 01:33:25,425 AGENT C [OVER COMM]: H, you gotta see this. 1806 01:33:25,643 --> 01:33:27,645 A portal from Sector C has been activated. 1807 01:33:27,819 --> 01:33:29,168 AGENT M: The Hive. 1808 01:33:29,342 --> 01:33:30,866 AGENT C: I'm sending you backup. Out. 1809 01:33:33,738 --> 01:33:36,175 You remember when I told you we're in the lying business? 1810 01:33:36,349 --> 01:33:37,742 Mm-hmm. 1811 01:33:37,916 --> 01:33:39,701 T said that to me when he recruited me. 1812 01:33:39,875 --> 01:33:41,572 He said, "We have to lie to the world, 1813 01:33:41,746 --> 01:33:43,705 which means we can never lie to each other." 1814 01:33:43,879 --> 01:33:45,228 I just don't believe that he has. 1815 01:33:45,402 --> 01:33:47,709 But you can't always trust your gut, H. 1816 01:33:47,883 --> 01:33:49,754 Sometimes things are as they appear to be. 1817 01:33:49,928 --> 01:33:51,756 No, we saved the world, for God's sakes. 1818 01:33:51,930 --> 01:33:53,584 Together, with nothing but our wits 1819 01:33:53,758 --> 01:33:55,064 and our Series-7 De-Atomizers. 1820 01:33:56,152 --> 01:33:57,196 So I've heard. 1821 01:34:00,243 --> 01:34:02,158 [♪♪♪] 1822 01:34:08,904 --> 01:34:10,122 [TIRES SCREECH] 1823 01:34:10,296 --> 01:34:11,384 [ENGINE REVS] 1824 01:34:19,741 --> 01:34:21,438 [RUMBLING] 1825 01:34:33,363 --> 01:34:34,494 H?Yeah? 1826 01:34:34,756 --> 01:34:36,627 Mind telling me one more time? 1827 01:34:36,801 --> 01:34:37,889 How'd you beat the Hive? 1828 01:34:39,108 --> 01:34:40,718 Uh, it was three years ago. 1829 01:34:40,892 --> 01:34:42,546 High T and I went to face the Hive 1830 01:34:42,807 --> 01:34:46,028 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1831 01:34:46,202 --> 01:34:47,682 Yes, but how'd you do it? 1832 01:34:47,856 --> 01:34:49,161 Wait. What are you doing? 1833 01:34:49,335 --> 01:34:51,207 I'm curious. How'd you do it?I told you. 1834 01:34:51,381 --> 01:34:53,296 You didn't, though.I did a few times. 1835 01:34:53,470 --> 01:34:55,994 Okay, High T and I went up to face the Hive 1836 01:34:56,168 --> 01:34:59,128 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1837 01:35:01,913 --> 01:35:03,785 [♪♪♪] 1838 01:35:05,308 --> 01:35:07,832 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1839 01:35:08,006 --> 01:35:09,791 Over and over.Word for word. 1840 01:35:09,965 --> 01:35:12,663 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? 1841 01:35:12,837 --> 01:35:15,144 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1842 01:35:16,232 --> 01:35:18,147 I think you were neuralyzed. 1843 01:35:22,455 --> 01:35:23,979 [ELEVATOR DINGS] 1844 01:35:40,082 --> 01:35:42,345 AGENT HIGH T: Ah. You came to say goodbye. 1845 01:35:42,519 --> 01:35:44,390 And you brought the lovely M. 1846 01:35:46,175 --> 01:35:48,568 You can really feel the history here. 1847 01:35:48,786 --> 01:35:51,180 Eiffel discovering wormholes, 1848 01:35:51,354 --> 01:35:53,660 gangways to other civilizations, 1849 01:35:53,835 --> 01:35:56,751 the First Alien Migration. 1850 01:35:58,317 --> 01:36:01,843 And we made history here too, didn't we, H? 1851 01:36:02,017 --> 01:36:04,802 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1852 01:36:04,976 --> 01:36:07,196 No. We didn't. 1853 01:36:07,370 --> 01:36:10,590 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1854 01:36:10,808 --> 01:36:13,202 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1855 01:36:13,376 --> 01:36:15,726 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1856 01:36:15,900 --> 01:36:19,817 My dear boy, you were always a bright one... 1857 01:36:19,991 --> 01:36:21,906 but there's no stopping this. 1858 01:36:22,080 --> 01:36:25,214 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1859 01:36:25,388 --> 01:36:27,042 starting with this one. 1860 01:36:27,216 --> 01:36:28,870 Step away from the controls. 1861 01:36:30,306 --> 01:36:31,916 You neuralyzed me. 1862 01:36:32,090 --> 01:36:35,137 Made me a hero, the guy that saved the world. 1863 01:36:35,311 --> 01:36:37,356 Left alive to sell the lie. 1864 01:36:37,530 --> 01:36:39,619 [WOMAN VOCALIZING] 1865 01:36:39,837 --> 01:36:41,404 AGENT HIGH T: They wanted this. 1866 01:36:43,058 --> 01:36:44,059 You were there. 1867 01:36:46,888 --> 01:36:48,759 You were always like a son to me. 1868 01:36:48,933 --> 01:36:50,065 H? 1869 01:36:50,239 --> 01:36:52,937 You were always like a son to me. 1870 01:36:53,111 --> 01:36:54,634 That's not High T anymore. 1871 01:36:54,852 --> 01:36:55,897 You were always like a son 1872 01:36:56,071 --> 01:36:57,159 [VOICE DISTORTS] to him. 1873 01:36:59,944 --> 01:37:01,859 [GRUNTING] 1874 01:37:11,347 --> 01:37:13,436 [GRUNTS] 1875 01:37:13,610 --> 01:37:14,829 PAWNY: Shoot it! Shoot it! 1876 01:37:15,003 --> 01:37:15,960 [ROARS] 1877 01:37:19,485 --> 01:37:21,183 My queen! 1878 01:37:21,357 --> 01:37:22,793 I'm coming! 1879 01:37:22,967 --> 01:37:24,882 [♪♪♪] 1880 01:37:25,056 --> 01:37:26,623 [ROARS] 1881 01:37:29,931 --> 01:37:30,845 [YELLS] 1882 01:37:37,155 --> 01:37:38,809 What do we do? What do we do? 1883 01:37:38,983 --> 01:37:40,289 [GRUNTING] 1884 01:37:50,342 --> 01:37:51,648 [GRUNTS][GRUNTS] 1885 01:37:56,305 --> 01:37:57,697 I'm gonna get it back. 1886 01:37:57,959 --> 01:37:59,961 I know he's still in there somewhere. 1887 01:38:01,310 --> 01:38:02,528 Hey! 1888 01:38:02,702 --> 01:38:05,488 Hey! I know you're in there somewhere! 1889 01:38:09,579 --> 01:38:11,276 It's me, H. 1890 01:38:11,450 --> 01:38:14,149 Remember, you wanted me to take your place. 1891 01:38:18,457 --> 01:38:19,458 M! 1892 01:38:19,632 --> 01:38:21,504 [HEART BEATING] 1893 01:38:24,550 --> 01:38:26,988 AGENT M: The truth of the universe. 1894 01:38:27,162 --> 01:38:28,598 I want to know how it all works. 1895 01:38:31,035 --> 01:38:32,515 The universe has a way of leading you 1896 01:38:32,689 --> 01:38:34,169 to where you're supposed to be. 1897 01:38:34,343 --> 01:38:36,171 [ECHOING] 1898 01:38:36,345 --> 01:38:38,521 AGENT H: At the moment you're supposed to be there. 1899 01:38:40,958 --> 01:38:43,613 [IN SLOW MOTION] My queen! 1900 01:38:50,228 --> 01:38:52,274 [NORMALLY] I'm not losing another queen. 1901 01:38:53,188 --> 01:38:55,059 [♪♪♪] 1902 01:38:58,280 --> 01:38:59,368 [GRUNTS] 1903 01:39:04,112 --> 01:39:06,592 You said I was like a son to you. 1904 01:39:08,072 --> 01:39:10,553 You were like a father to me. 1905 01:39:13,991 --> 01:39:14,731 H. 1906 01:39:34,403 --> 01:39:35,404 Right time... 1907 01:39:36,579 --> 01:39:37,580 right place. 1908 01:39:37,754 --> 01:39:39,277 [SCREECHES][GRUNTS] 1909 01:39:43,412 --> 01:39:46,067 [ALIEN GROANS] 1910 01:39:52,638 --> 01:39:54,466 [EXPLOSION] 1911 01:39:56,425 --> 01:39:58,340 [PANTING] 1912 01:40:02,039 --> 01:40:02,779 Pawny? 1913 01:40:04,346 --> 01:40:07,262 Yeah?You've served your queen well. 1914 01:40:07,436 --> 01:40:09,090 Thank you, my lady. 1915 01:40:09,264 --> 01:40:11,092 It was my honor. 1916 01:40:11,788 --> 01:40:13,659 [♪♪♪] 1917 01:40:47,824 --> 01:40:50,218 AGENT H: So is she as tough as they say? 1918 01:40:50,392 --> 01:40:51,828 AGENT M: In a word, yes. 1919 01:40:53,612 --> 01:40:56,006 Well, you didn't screw up.AGENT M: No, ma'am. 1920 01:40:56,180 --> 01:40:59,096 AGENT H: Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1921 01:40:59,270 --> 01:41:01,185 friction at the start--Let's not be honest. 1922 01:41:01,359 --> 01:41:04,145 Okay. No, we did not screw up. 1923 01:41:04,319 --> 01:41:07,452 You said there may be a problem in London, but you knew. 1924 01:41:07,626 --> 01:41:09,672 I hadn't trusted London branch for some time. 1925 01:41:09,846 --> 01:41:12,283 I never understood the reason why. 1926 01:41:13,545 --> 01:41:15,243 T lived for this organization. 1927 01:41:15,417 --> 01:41:18,202 He was the very best we had to offer. He will be... 1928 01:41:22,598 --> 01:41:24,339 ...missed. 1929 01:41:24,513 --> 01:41:26,428 [♪♪♪] 1930 01:41:27,690 --> 01:41:29,518 Welcome to the circus, Agent M. 1931 01:41:29,692 --> 01:41:32,173 You are no longer probationary. 1932 01:41:34,653 --> 01:41:36,873 Well, there you go. My work here is done, I-- 1933 01:41:37,134 --> 01:41:38,701 You are.I'm sorry, what? 1934 01:41:38,875 --> 01:41:40,920 Probationary head of London branch. 1935 01:41:41,138 --> 01:41:43,053 I'm sorry. Probationary head? 1936 01:41:43,227 --> 01:41:47,057 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1937 01:41:47,231 --> 01:41:49,929 [CHUCKLES]No. Try and cope. 1938 01:41:50,147 --> 01:41:52,497 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1939 01:41:52,671 --> 01:41:55,326 a young, up-and-coming field agent who had certain 1940 01:41:55,500 --> 01:41:57,111 leadership qualities, shall we say. 1941 01:41:57,285 --> 01:41:58,764 Was his faith in you misplaced? 1942 01:42:00,201 --> 01:42:01,463 No, I just think there are 1943 01:42:01,637 --> 01:42:03,595 far more experienced agents than myself. 1944 01:42:03,769 --> 01:42:06,250 Yeah, there are. But you have the full support 1945 01:42:06,424 --> 01:42:08,557 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1946 01:42:08,731 --> 01:42:10,646 Is that right? 1947 01:42:15,781 --> 01:42:18,436 Do I take it you accept?Yes. 1948 01:42:18,610 --> 01:42:20,395 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1949 01:42:20,569 --> 01:42:22,136 You need to clear your London desk 1950 01:42:22,310 --> 01:42:24,703 and report to MIB in New York on Monday. 1951 01:42:24,877 --> 01:42:26,749 New York. 1952 01:42:28,359 --> 01:42:29,360 Thank you, Agent O. 1953 01:42:29,534 --> 01:42:31,362 [♪♪♪] 1954 01:42:32,581 --> 01:42:33,973 Congratulations, probie. 1955 01:42:34,191 --> 01:42:35,932 Congratulations to you too. 1956 01:42:40,545 --> 01:42:42,678 You'll want to brief your agents. 1957 01:42:42,852 --> 01:42:44,419 Walk with me. 1958 01:42:46,638 --> 01:42:49,554 So you wanted to know how it all works. 1959 01:42:49,728 --> 01:42:51,295 Now you do. 1960 01:42:51,469 --> 01:42:55,604 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1961 01:42:56,605 --> 01:42:58,476 there's a price. 1962 01:43:19,758 --> 01:43:21,630 [CHATTERING INDISTINCTLY] 1963 01:43:37,689 --> 01:43:39,300 Nope. 1964 01:43:39,474 --> 01:43:41,476 [CHUCKLES] Hey there. What are you doing? 1965 01:43:41,650 --> 01:43:43,042 I told O I had to take care of 1966 01:43:43,304 --> 01:43:44,653 a couple things before I went back. 1967 01:43:44,827 --> 01:43:46,350 Yeah? What, like stealing my car? 1968 01:43:46,524 --> 01:43:48,700 No, like driving it. 1969 01:43:48,874 --> 01:43:50,485 You're on the right side, at least. 1970 01:43:50,659 --> 01:43:51,703 I'm a quick study. 1971 01:43:51,877 --> 01:43:53,227 Give me a lift back to London? 1972 01:43:53,401 --> 01:43:54,793 Road trip. 1973 01:43:55,664 --> 01:43:57,318 [♪♪♪] 1974 01:43:57,492 --> 01:43:58,319 [PAWNY SCREAMS] 1975 01:43:58,493 --> 01:44:00,146 Up, up, up! 1976 01:44:00,321 --> 01:44:02,192 Oh, God. Did not need that. 1977 01:44:02,366 --> 01:44:04,629 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1978 01:44:04,803 --> 01:44:06,370 What are you doing here, Pawny? 1979 01:44:06,544 --> 01:44:08,067 Get used to seeing me, pretty boy. 1980 01:44:08,285 --> 01:44:10,200 I'm your new babysitter.He's my new what? 1981 01:44:10,374 --> 01:44:11,723 Babysitter.PAWNY: Queen's orders. 1982 01:44:11,897 --> 01:44:13,595 She says the chance of your sorry ass 1983 01:44:13,769 --> 01:44:15,510 surviving without me: Zero. 1984 01:44:15,684 --> 01:44:17,599 Okay, I did not say that... exactly. 1985 01:44:17,773 --> 01:44:19,165 PAWNY: She said, "Slim to zero." 1986 01:44:19,340 --> 01:44:20,471 I rounded it down to zero 1987 01:44:20,645 --> 01:44:22,038 because I feel like it's zero. 1988 01:44:22,256 --> 01:44:23,561 Consider it a parting gift. 1989 01:44:23,735 --> 01:44:25,389 Come on. I saved the world. 1990 01:44:25,563 --> 01:44:27,870 You couldn't tell because you were getting choked out. 1991 01:44:28,044 --> 01:44:29,741 Do I even have a choice?No. 1992 01:44:29,915 --> 01:44:32,657 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1993 01:44:32,831 --> 01:44:33,789 Oh, it's right here. 1994 01:44:33,963 --> 01:44:35,181 Whoa! 1995 01:44:35,356 --> 01:44:36,705 I still don't like you. 1996 01:44:36,879 --> 01:44:37,793 I love that option. 1997 01:44:37,967 --> 01:44:39,882 [♪♪♪] 1998 01:44:45,017 --> 01:44:47,629 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 1999 01:44:47,803 --> 01:44:48,847 Yeah, got it. 2000 01:44:49,021 --> 01:44:50,371 I'm gonna trust my gut. 2001 01:44:57,900 --> 01:44:59,771 [♪♪♪] 2002 01:45:57,612 --> 01:45:59,527 [♪♪♪] 2003 01:46:25,640 --> 01:46:27,555 [♪♪♪] 2004 01:46:51,927 --> 01:46:53,842 [♪♪♪] 2005 01:48:27,109 --> 01:48:29,024 [♪♪♪] 2006 01:48:46,824 --> 01:48:48,739 [♪♪♪] 2007 01:49:01,752 --> 01:49:03,624 [♪♪♪] 2008 01:50:00,811 --> 01:50:02,683 [♪♪♪] 2009 01:50:23,747 --> 01:50:25,662 [♪♪♪] 2010 01:51:34,122 --> 01:51:35,993 [♪♪♪] 2011 01:51:52,488 --> 01:51:54,403 [♪♪♪] 2012 01:52:44,322 --> 01:52:46,194 [♪♪♪] 2013 01:53:28,018 --> 01:53:29,890 [♪♪♪] 2014 01:53:54,610 --> 01:53:56,481 [♪♪♪] 139441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.