Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:08,111
... aber wenn man Kinder möchte, wie heißt es
doch immer: Man soll nicht zu lange warten.
2
00:00:09,683 --> 00:00:12,723
- Harry, es tut mir Leid.
- Du brauchst dich nicht zu entschuldigen.
3
00:00:12,804 --> 00:00:16,562
- Das Baby, du bist enttäuscht. Tut mir so Leid.
- Komm, komm.
4
00:00:16,647 --> 00:00:20,689
Das ist doch Unsinn.
Ich sag dir, was wir tun können.
5
00:00:20,769 --> 00:00:22,887
Wir können es
neu versuchen.
6
00:00:24,251 --> 00:00:27,883
Jetzt pass auf...
Ja, da glotzt du, Mann.
7
00:00:27,973 --> 00:00:29,852
Er gehört dir.
Viel Spaß beim Fahren, Baby!
8
00:00:29,934 --> 00:00:32,449
Du bist echt bescheuert,
weißt du das?
9
00:00:32,534 --> 00:00:35,005
Besser, als ihm
beide Beine zu brechen.
10
00:00:42,900 --> 00:00:46,499
Ah ja. So startet man
viel besser in einen neuen Tag.
11
00:00:46,583 --> 00:00:48,414
- Ja.
- Auch in so einen Tag.
12
00:00:48,503 --> 00:00:51,338
Tess, es ist nur eine Party.
Dein Geburtstag ist erst morgen.
13
00:00:51,424 --> 00:00:56,137
Freu dich über deine Geschenke und vergiss
wie unfassbar alt du morgen früh sein wirst.
14
00:00:56,227 --> 00:01:00,541
Herzlichen Dank. Egal, dieses Jahr kann ich
nichts mehr aufschieben. Er erlaubt's mir nicht.
15
00:01:00,628 --> 00:01:02,348
- Wer denn?
- Saturn.
16
00:01:02,429 --> 00:01:03,988
Dieser mächtige Planet
kennt kein Pardon.
17
00:01:04,069 --> 00:01:06,268
Und er steht genau da,
wie zum Zeitpunkt meiner Geburt.
18
00:01:06,352 --> 00:01:09,471
- Wenn das ein Astrologie-Vortrag wird...
- Saturn zwingt dich dazu, anzuhalten...
19
00:01:09,553 --> 00:01:13,469
... deine Stellung in der Welt zu prüfen,
dein Leben neu zu ordnen.
20
00:01:13,556 --> 00:01:17,677
Ich will auf jeden Fall die erste Stufe
meiner Bio-Anerkennung kriegen.
21
00:01:17,758 --> 00:01:20,149
Ach ja, jetzt
komm schon, und?
22
00:01:20,559 --> 00:01:22,995
N-N-Nick...
23
00:01:23,080 --> 00:01:24,800
Ja, ich weiß, Nick.
24
00:01:24,881 --> 00:01:26,919
Aber sicher,
es ist noch nicht zu spät.
25
00:01:27,002 --> 00:01:30,395
Los jetzt, triff mal 'ne Entscheidung,
Saturn sieht dir zu.
26
00:01:30,484 --> 00:01:33,205
Gleich morgen, an meinem
„Saturnrückkehr-Geburtstag"...
27
00:01:33,285 --> 00:01:39,081
... werd ich all meine Energie darauf
konzentrieren, mein Biozertifikat zu bekommen.
28
00:01:40,208 --> 00:01:43,487
Oh, es tut mir Leid, Nick.
Ich hab's versucht...
29
00:02:38,437 --> 00:02:40,157
Wann ist die Besprechung?
30
00:02:40,239 --> 00:02:41,913
Elf Uhr.
31
00:02:42,000 --> 00:02:46,120
Und ihr solltet kommen, weil sich alle
Mitarbeiter mit Bioanbau auskennen müssen.
32
00:02:46,201 --> 00:02:50,243
Dieser Gunther ist wirklich toll.
Überhaupt, sie sind alle super sympathisch.
33
00:02:50,323 --> 00:02:53,123
- Gunther?
- Der leitende Bio-Inspektor.
34
00:02:53,204 --> 00:02:56,403
Ja, er ist unheimlich engagiert.
Ein wandelndes Lexikon.
35
00:02:56,485 --> 00:02:58,559
Ich hab das Brot
mit seinem Roggenmehl gebacken.
36
00:02:58,648 --> 00:03:00,686
Das ist allerdings
köstlich.
37
00:03:00,768 --> 00:03:04,081
Ich könnt in die Stadt fahren und noch
ein paar Pinienholzpfosten mitbringen.
38
00:03:04,170 --> 00:03:07,608
Ich meine, das sollten wir noch schaffen
vor der großen Inspektion, oder?
39
00:03:07,691 --> 00:03:09,969
Ja, aber vor der Besprechung
kannst du sie nicht mehr holen.
40
00:03:10,053 --> 00:03:13,492
Tja, die verpass ich dann wohl leider.
Turbo!
41
00:03:14,534 --> 00:03:17,813
- Aber ihr kommt doch alle, nicht?
- Tut mir Leid, ich kauf'n neues Auto.
42
00:03:17,896 --> 00:03:21,413
- Terry wollte mir extra helfen.
- Aber ich komme.
43
00:03:21,498 --> 00:03:24,334
Ich hab den Bio-Leitfaden gelesen.
Stehen interessante Sachen drin.
44
00:03:24,420 --> 00:03:27,414
Ganz toll.
Gut, Kate.
45
00:03:28,862 --> 00:03:31,857
- Alles in Ordnung?
- Ja, vielen Dank, Terry.
46
00:03:32,784 --> 00:03:35,540
- Kommen Sie zurecht, Mann?
- Er springt nicht an, was?
47
00:03:35,626 --> 00:03:37,345
Nein, darum steht er hier,
denk ich.
48
00:03:37,426 --> 00:03:39,987
Alle Keilriemen müssen angezogen werden,
aber das Hauptproblem ist die Magnetspule.
49
00:03:40,067 --> 00:03:42,584
Nein, das Hauptproblem ist die Batterie.
Darum muss ich sie aufladen.
50
00:03:42,669 --> 00:03:44,663
- So ein Fehler passiert schnell mal.
- Bitte?
51
00:03:44,751 --> 00:03:48,110
Eine kaputte Magnetspule ruiniert die Batterie.
Das hat böse Folgen.
52
00:03:48,193 --> 00:03:51,869
- Aber wer sagt, dass ich... wer sind Sie denn?
- Terry.
53
00:03:51,953 --> 00:03:56,029
Das ist mein kleiner Bruder Luke.
Er quatscht immer zu viel.
54
00:03:56,557 --> 00:04:00,187
Aha, und Sie helfen Kane draußen
auf Wilgul, richtig?
55
00:04:00,277 --> 00:04:02,875
Ja, aber ich bin
auf Jobsuche.
56
00:04:02,960 --> 00:04:06,637
Wir dachten, vielleicht können Sie ihn einstellen.
Luke ist Mechaniker. Ein verdammt guter.
57
00:04:06,721 --> 00:04:09,955
Hören Sie, es liegt wirklich an der Magnetspule.
Das Kabel ist lose, und nicht...
58
00:04:10,043 --> 00:04:12,239
Ich brauche momentan keinen Mechaniker.
Tut mir Leid.
59
00:04:12,323 --> 00:04:15,205
- Vielleicht könnten wir irgendeine...
- Hey Terry. Hab's gefunden.
60
00:04:15,286 --> 00:04:17,676
Ein roter
MGB Cabrio Baujahr 1979...
61
00:04:17,766 --> 00:04:22,365
... 150.000 Kilometer, in gutem Zustand.
Entschuldigung, dass ich unterbreche. Hallo.
62
00:04:22,448 --> 00:04:24,840
Hey.
Luke Morgan, Mechaniker.
63
00:04:24,930 --> 00:04:26,809
Das ist gut, Terry kann
Unterstützung gebrauchen.
64
00:04:26,891 --> 00:04:29,532
- Das mit dem MG ist nicht dein Ernst?
- Doch, und er ist billig.
65
00:04:29,612 --> 00:04:32,083
- Ich könnte ihn mir fast leisten.
- Ein MG würde Ihnen gut stehen.
66
00:04:32,174 --> 00:04:33,494
Ja, finde ich auch.
67
00:04:33,574 --> 00:04:36,488
- Wir sollten uns raushalten, Bruder.
- Ja, unterstützt sie nicht.
68
00:04:36,575 --> 00:04:39,490
Ein MG bringt nichts bei den
Straßenverhältnissen hier, zu empfindlich.
69
00:04:39,577 --> 00:04:43,128
Die späteren Modelle schon.
Aber die früheren MGBs, die waren robust.
70
00:04:43,219 --> 00:04:45,098
Ein Mann, der sich mit Autos auskennt.
Gib ihm einen Job.
71
00:04:45,180 --> 00:04:48,891
Nein, komm her, ich hab ein paar Anzeigen
rausgesucht: Wenig gefahren, solide.
72
00:04:48,982 --> 00:04:52,181
- Keine Sorge. Ich red mit ihm.
- Bis dann.
73
00:04:53,985 --> 00:04:57,866
Du findest bestimmt Arbeit, wenn du
mal deine Klappe halten würdest.
74
00:05:16,276 --> 00:05:19,111
- Nick! Kann ich dich mal sprechen?
- Ja, klar.
75
00:05:19,197 --> 00:05:22,749
- Vielleicht gehen wir lieber ins Haus.
- Ich bin auf dem Sprung. Stimmt was nicht?
76
00:05:22,839 --> 00:05:25,480
Nein, nein, nein, nein,
es ist nur...
77
00:05:26,759 --> 00:05:29,357
- Na ja, ich bin kein Jungspund mehr.
- Was ist passiert, Dad?
78
00:05:29,442 --> 00:05:34,564
Nichts ist passiert. Nein, es ist nur... ich denke,
ich sollte dich was fragen. Etwas Wichtiges.
79
00:05:34,645 --> 00:05:36,956
Na gut.
Dann mal los.
80
00:05:37,766 --> 00:05:41,159
Ich wollte dich nur fragen,
ob du eventuell...
81
00:05:41,248 --> 00:05:42,398
Was?
82
00:05:43,329 --> 00:05:47,245
... Sandra eine Flugstunde gibst.
Heute Nachmittag.
83
00:05:47,331 --> 00:05:49,927
Ich muss mich schonen wegen der
Herzgeschichte. Sie will es unbedingt.
84
00:05:50,012 --> 00:05:53,290
Tut mir Leid, Dad, aber ich hab heute
schon was vor. Vielleicht später.
85
00:05:53,374 --> 00:05:56,767
- Ich red mit Sandra, wenn du willst.
- Ja. Rede du mit ihr. Mach's gut.
86
00:05:56,856 --> 00:05:58,130
Bis dann.
87
00:06:01,017 --> 00:06:02,213
Tess.
88
00:06:02,298 --> 00:06:03,699
Hey.
89
00:06:04,980 --> 00:06:06,973
Ich hab eine Idee.
90
00:06:07,580 --> 00:06:09,892
Es geht um
deinen Geburtstag.
91
00:06:11,222 --> 00:06:13,534
Lass uns irgendwo hinfahren.
Nur wir beide.
92
00:06:13,624 --> 00:06:16,264
- Ja, toll, super Idee.
- Wir fahren ins Barossa-Valley.
93
00:06:16,344 --> 00:06:20,944
Unterwegs essen wir in einem Restaurant,
gucken uns ein paar Weingüter an...
94
00:06:21,027 --> 00:06:23,783
- Trinken viel zu viel?
- Müssen irgendwo übernachten.
95
00:06:23,869 --> 00:06:26,511
- In 'ner kleinen, hübschen Pension?
- Geführt von Beryl und George.
96
00:06:26,591 --> 00:06:28,230
- Oh, getrennte Zimmer?
- Geht nicht.
97
00:06:28,311 --> 00:06:30,702
- Die haben da nur Doppelzimmer.
- Ach, schade.
98
00:06:30,792 --> 00:06:32,945
Pack deine Tasche,
die Zahnbürste, und los geht's.
99
00:06:33,034 --> 00:06:34,832
- Was, jetzt?
- Das ist der Plan.
100
00:06:34,914 --> 00:06:37,351
- Aber heute ist meine Party.
- Das hat ein paar Tage Zeit.
101
00:06:37,436 --> 00:06:40,111
- Die verstehen das.
- Heute kommen die Bio-Prüfer her, und...
102
00:06:40,197 --> 00:06:42,838
- Dann schnell weg, bevor es zu spät ist.
- Hallo Tess.
103
00:06:42,918 --> 00:06:45,754
Bereit für die neue Runde?
Vielleicht ein bisschen nervös?
104
00:06:45,840 --> 00:06:48,481
- Bitte gehen Sie auf die Veranda.
- Okay.
105
00:06:48,561 --> 00:06:49,790
Letzte Chance.
106
00:06:49,882 --> 00:06:51,158
- Guten Morgen, Tess.
- Hallo Gunther.
107
00:06:51,243 --> 00:06:53,997
- Und Nick Ryan, richtig?
- Gunther.
108
00:06:54,644 --> 00:06:56,477
- Wenn morgen nicht meine Inspektion wäre...
- Verschieb sie.
109
00:06:56,565 --> 00:06:59,401
Ich kann nicht.
Ich hab mich verpflichtet.
110
00:07:00,046 --> 00:07:02,483
Okay.
Ein anderes Mal.
111
00:07:03,009 --> 00:07:04,444
- Hallo Tess.
- Hallo.
112
00:07:04,530 --> 00:07:07,044
- Also, nehmen Sie sich von den Sandwiches.
- Danke.
113
00:07:07,129 --> 00:07:09,966
Ich hab schon gegessen, danke.
Können wir anfangen?
114
00:07:10,051 --> 00:07:14,253
Oh, darf ich vorstellen, das ist Kate.
Sie ist neu auf der Bioschiene.
115
00:07:14,334 --> 00:07:16,531
Aber sie ist sehr
daran interessiert.
116
00:07:16,616 --> 00:07:18,096
- Hallo Kate.
- Hallo Kate.
117
00:07:18,176 --> 00:07:19,610
- Hallo Kate.
- Hallo.
118
00:07:19,697 --> 00:07:22,657
Ich hab Ihren Artikel
über Wurmkompostierung gelesen.
119
00:07:22,738 --> 00:07:25,572
Und, wird Nick Ryan sich uns
heute anschließen?
120
00:07:25,658 --> 00:07:30,339
Nein, nein, er wollte bloß
kurz hallo sagen.
121
00:07:30,421 --> 00:07:35,101
Mistkäfer... Ich denke,
das ist das vorrangige Thema heute.
122
00:07:35,184 --> 00:07:37,939
Darryl hat die neuesten
Forschungsergebnisse.
123
00:07:38,025 --> 00:07:40,747
Und Joan hat was über
Unkrautregulation mitgebracht.
124
00:07:40,827 --> 00:07:43,138
- Ganz ohne die chemische Keule.
- Genial.
125
00:07:43,228 --> 00:07:47,543
Und morgen ist natürlich ein besonders
wichtiger Tag für eines unserer Mitglieder.
126
00:07:47,630 --> 00:07:48,621
- Hey Tess.
- Allerdings.
127
00:07:48,711 --> 00:07:51,750
Tess wird voll
auf den ökologischen Landbau setzen.
128
00:07:51,832 --> 00:07:55,795
Ich werde im Auftrag des ökologischen
Prüfausschusses die Inspektion durchführen.
129
00:07:55,874 --> 00:07:59,790
Sobald Tess die erste Stufe des
ökologischen Zertifikats erlangt hat...
130
00:07:59,876 --> 00:08:06,194
... beginnt für sie eine einjährige Probezeit,
nach deren Abschluss sie...
131
00:08:11,762 --> 00:08:12,798
Tess?
132
00:08:16,244 --> 00:08:22,039
Ja, ich bin...
ich bin wahnsinnig aufgeregt.
133
00:08:26,130 --> 00:08:28,930
- Danke, dass du Zeit hast, Nick.
- Kein Thema.
134
00:08:29,011 --> 00:08:32,484
- Ich musste sowieso umdisponieren.
- Harry ist ein guter Lehrer.
135
00:08:32,573 --> 00:08:35,772
Unwahrscheinlich geduldig.
Ich denke, mit ihm hab ich richtig Glück.
136
00:08:35,854 --> 00:08:37,767
Freut mich für dich.
137
00:08:37,855 --> 00:08:42,056
Was ist mit dir? Willst du irgendwann
heiraten, oder ewiger Single bleiben?
138
00:08:42,137 --> 00:08:45,052
Nein, nein, ich hab es definitiv vor.
Mit der richtigen Frau...
139
00:08:45,139 --> 00:08:46,732
Was ist mit Kindern?
140
00:08:46,819 --> 00:08:50,417
Oh ja, dann würd ich mich
voll in die Katastrophe stürzen.
141
00:08:50,502 --> 00:08:55,181
Du hast viel Ähnlichkeit mit deinem Vater.
Du bist stark und weißt genau, was du willst.
142
00:08:55,264 --> 00:08:57,780
Das macht einen Mann
sehr anziehend.
143
00:08:58,346 --> 00:09:00,861
Dann kommen wir jetzt mal
zur Vorflugkontrolle, huh?
144
00:09:00,946 --> 00:09:03,464
Ja. Nicht vorsagen.
145
00:09:04,949 --> 00:09:09,582
Und der Bewerber muss Kenntnisse in Bezug
auf chemische Kontamination vorweisen.
146
00:09:09,671 --> 00:09:13,383
Pestizide in erster Linie, nachgewiesen
in Boden und Grundwasser.
147
00:09:13,473 --> 00:09:16,353
Obwohl die Liste möglicher
Verunreinigungen lang ist.
148
00:09:16,435 --> 00:09:19,030
Wenn die Vorzertifizierungsphase
abgeschlossen ist...
149
00:09:19,115 --> 00:09:24,796
... wird ein Prüfer ein abschließendes Gutachten
erstellen, welches vom Ausschuss geprüft wird.
150
00:09:24,878 --> 00:09:26,472
Du bist wieder da.
151
00:09:26,559 --> 00:09:29,120
Ich war nur
auf der Toilette.
152
00:09:35,644 --> 00:09:40,323
So, Sie müssen den Vertrag unterzeichnen
und an den Ausschuss zurückleiten...
153
00:09:40,406 --> 00:09:41,966
... der Ihr Zertifikat
vergibt.
154
00:09:42,047 --> 00:09:45,804
Gut, welche Bereiche stehen
bei der Inspektion im Vordergrund?
155
00:09:45,889 --> 00:09:49,486
Na ja, Bodenkontamination ist das Wichtigste.
Sie hat viele Ursachen.
156
00:09:49,570 --> 00:09:50,971
Damit ist
nicht zu spaßen.
157
00:09:51,052 --> 00:09:54,091
Kürzlich mussten wir einem Farmer
das Zertifikat entziehen...
158
00:09:54,173 --> 00:09:57,372
... nachdem wir feststellten, dass er für seine
Zäune behandelte Pinienpfosten verwendete.
159
00:09:57,454 --> 00:09:59,208
Furchtbar.
160
00:10:00,816 --> 00:10:05,335
Gunther? Ich dachte, die Pinienholzpfosten
sind genehmigt worden?
161
00:10:05,418 --> 00:10:09,096
Ja, es gab eine Diskussion, aber wenn Sie
an die letzte Sitzung denken...
162
00:10:09,180 --> 00:10:12,334
Punkt 39 auf der Tagesordnung,
wenn ich mich richtig erinnere?
163
00:10:12,422 --> 00:10:15,895
Bei Punkt 37 bin ich gegangen,
weil ich meine Nichte abholen musste.
164
00:10:15,984 --> 00:10:18,580
Wir haben uns für
einen harten Kurs entschieden:
165
00:10:18,665 --> 00:10:22,262
Keine behandelten Pinienholzpfosten,
auf keinen Fall.
166
00:10:22,346 --> 00:10:24,020
Klar...
167
00:10:25,029 --> 00:10:29,070
Ich hätte mit Nick fahren sollen. Gunther wird
mich umbringen, wenn er die morgen sieht.
168
00:10:29,150 --> 00:10:33,112
Könnte sein. Ökologischer Landbau ist
komplizierter, als man immer denkt.
169
00:10:33,192 --> 00:10:36,426
Ein Fehler, und das war's.
Wusch, du bist raus.
170
00:10:36,514 --> 00:10:39,428
Ja, danke, Kate.
Komm schon.
171
00:10:56,604 --> 00:10:59,757
Hey.
Ich dachte, du brauchst 'ne Pause.
172
00:10:59,845 --> 00:11:02,079
- Da bin ich ja gespannt.
- Hast du Hunger?
173
00:11:02,168 --> 00:11:03,396
Und wie.
174
00:11:04,527 --> 00:11:08,319
- Was machst du denn hier?
- Ich will meinem Kumpel helfen.
175
00:11:10,170 --> 00:11:14,087
Gut siehst du aus, Stevie.
Gibt's einen besonderen Anlass?
176
00:11:14,173 --> 00:11:15,209
Mittagessen.
177
00:11:15,294 --> 00:11:18,048
Oh, Mensch, das ist ja nett.
Was hast du mitgebracht? Was ist da drin?
178
00:11:18,134 --> 00:11:22,495
- Reicht nur für zwei.
- Ah, okay, also, na dann werd ich...
179
00:11:22,577 --> 00:11:25,252
... dann werd ich mal verschwinden.
Du kommst allein klar, Kane?
180
00:11:25,338 --> 00:11:27,809
- Was soll der Quatsch? Bleib hier und iss mit.
- Oh nein.
181
00:11:27,899 --> 00:11:30,939
Alex, du hast bestimmt
sehr viel zu tun, oder?
182
00:11:31,580 --> 00:11:34,143
Oh ja, sicher.
Ich mach mich vom Acker.
183
00:11:34,223 --> 00:11:36,898
- Ich meine, es ist schade aber...
- Hey!
184
00:11:38,063 --> 00:11:39,818
Der Mensch muss essen.
185
00:11:39,905 --> 00:11:41,101
Wir sehen uns.
186
00:11:42,306 --> 00:11:43,296
Ja.
187
00:11:43,387 --> 00:11:45,949
Stimmt:
Der Mensch muss essen...
188
00:11:46,749 --> 00:11:49,060
Du machst das
sehr professionell.
189
00:11:50,110 --> 00:11:53,822
- Danke. Kann ich bald mal starten?
- Die Vorbereitung ist sehr wichtig, Sandra.
190
00:11:53,912 --> 00:11:58,546
- Eine gründliche Kontrolle kann Leben retten.
- Ja. Das sagt Harry auch immer.
191
00:11:58,635 --> 00:12:01,150
Er ist enttäuscht, dass er
mich nicht mehr unterrichten kann.
192
00:12:01,235 --> 00:12:05,994
- Aber ärztliche Anweisung...
- Ja, er macht sich immer viel zu viel Stress.
193
00:12:06,078 --> 00:12:08,036
Keine Sorge.
Ich bin da knallhart.
194
00:12:08,120 --> 00:12:10,875
Er bleibt die nächsten Monate
mit beiden Füßen auf dem Boden.
195
00:12:10,961 --> 00:12:12,281
Gut.
196
00:12:13,881 --> 00:12:18,084
Ich muss dir gestehen, diese ständige Angst
um Harrys Herz hat alles verändert.
197
00:12:18,165 --> 00:12:20,475
Na, das ist doch
verständlich.
198
00:12:20,565 --> 00:12:24,926
Ich hab unseren Altersunterschied
nie wahrgenommen. Aber jetzt...
199
00:12:28,169 --> 00:12:32,131
Vielleicht solltest du noch die Trimmklappen
überprüfen, sicher ist sicher.
200
00:12:32,211 --> 00:12:36,572
Weißt du, Harry kann nicht mehr all die Dinge
tun, die er als junger Mann gemacht hat.
201
00:12:36,654 --> 00:12:40,444
Also, ich meine,
gewisse Dinge werden...
202
00:12:41,616 --> 00:12:43,370
- ... schwieriger mit dem Alter.
- Sandra...
203
00:12:43,457 --> 00:12:46,496
... ich denke, das passt nicht hier her.
Er ist mein Vater, denk dran.
204
00:12:46,578 --> 00:12:52,373
Nein, nein, das mein ich nicht, wenigstens
nicht direkt. Was ich, was ich sagen wollte...
205
00:12:54,863 --> 00:12:57,902
Nick, was hältst du
von künstlicher Befruchtung?
206
00:12:59,624 --> 00:13:02,539
Ja, ich hab nichts dagegen.
Das hat viele Vorteile.
207
00:13:02,627 --> 00:13:03,821
Gut!
208
00:13:04,747 --> 00:13:07,024
- Können wir jetzt fliegen?
- Klar, lass uns fliegen.
209
00:13:07,109 --> 00:13:09,749
Ich bin übrigens
auch sehr dafür.
210
00:13:10,630 --> 00:13:13,943
Ich fürchte, du findest dein Traumauto nicht.
Nicht für 3.000...
211
00:13:14,032 --> 00:13:15,911
Tatsächlich nicht?
212
00:13:19,995 --> 00:13:21,714
- Auf keinen Fall.
- Der ist perfekt.
213
00:13:21,795 --> 00:13:24,232
- Der ist uralt.
- Auch nicht älter als diese Kiste.
214
00:13:24,317 --> 00:13:30,077
Das ist was Anderes: Dieses Auto ist ein
gepflegtes Liebhaberstück, das da 'ne Rostlaube.
215
00:13:30,159 --> 00:13:33,711
- Du musst sie etwas anheben. Mit Kraft, so.
- Danke.
216
00:13:36,003 --> 00:13:37,836
- Hallo.
- Hallo.
217
00:13:38,564 --> 00:13:41,125
Und wo habt ihr
vorher gelebt?
218
00:13:41,205 --> 00:13:43,961
Na ja, mal hier, mal da.
Oben im Norden.
219
00:13:44,607 --> 00:13:46,725
Oh, du bist
ein Vagabund?
220
00:13:46,808 --> 00:13:48,801
Ja, sowas in der Art.
221
00:13:49,569 --> 00:13:52,245
Okay, was ist los?
Hast du irgendwo Frau und Kinder?
222
00:13:52,331 --> 00:13:54,528
- Versteckst du dich deswegen?
- Stevie, was ist das Problem?
223
00:13:54,612 --> 00:13:56,445
Können wir nicht einfach essen,
ohne Ausfragen?
224
00:13:56,533 --> 00:13:58,731
Aber Freunde erzählen sich
doch was voneinander.
225
00:13:58,814 --> 00:14:01,808
Ich denke, Freunde können
auch mal schweigen.
226
00:14:04,657 --> 00:14:08,493
- Ja. Okay, ich werd jetzt wieder gehen.
- Nein, warte.
227
00:14:08,979 --> 00:14:10,733
Es tut mir Leid.
228
00:14:10,820 --> 00:14:14,895
Aber es ist einfach nicht jeder
stolz auf seine Vergangenheit.
229
00:14:15,862 --> 00:14:19,175
Dann warst du also mal
ein schlimmer Junge, was?
230
00:14:19,904 --> 00:14:21,977
Ja, so ungefähr.
231
00:14:23,346 --> 00:14:25,465
Was ist
mit deiner Familie?
232
00:14:25,987 --> 00:14:28,344
Familie.
233
00:14:30,070 --> 00:14:31,824
Familie...
234
00:14:34,591 --> 00:14:37,506
Also, mein alter Herr
war ein Gentleman.
235
00:14:38,033 --> 00:14:40,550
Er hat Luke und mich
grün und blau geschlagen.
236
00:14:40,635 --> 00:14:43,549
Mutter auch, und dann
ist sie eines Tages verschwunden.
237
00:14:43,636 --> 00:14:46,391
Was, sie hat euch
einfach verlassen?
238
00:14:46,477 --> 00:14:47,879
Ja.
239
00:14:48,839 --> 00:14:52,470
Ja, sie dachte wohl,
wir könnten selbst auf uns aufpassen.
240
00:14:52,560 --> 00:14:54,679
Aber unser Alter
ging in den Knast.
241
00:14:54,762 --> 00:14:57,722
Dann kamen die Pflegefamilien,
bis ich alt genug war...
242
00:14:57,803 --> 00:15:01,276
... um zu arbeiten und eines Tages
hab ich irgendwo Luke wieder getroffen.
243
00:15:02,005 --> 00:15:04,680
Und seitdem
passe ich auf ihn auf.
244
00:15:07,048 --> 00:15:11,123
Und ja:
Wir ziehen gern herum.
245
00:15:27,337 --> 00:15:30,378
Wehe, du sagst, du hast es gewusst,
das wär zu billig, Terry.
246
00:15:30,459 --> 00:15:32,851
Nicht mal im Traum.
247
00:15:33,860 --> 00:15:38,336
Also du bist nur mal ausgestiegen
um die Aussicht zu genießen, oder?
248
00:15:38,424 --> 00:15:41,338
Na ja, vielleicht ist es
nur 'ne Kleinigkeit...
249
00:15:42,304 --> 00:15:45,266
- Vielleicht ist es nur eine Kleinigkeit.
- Siehst du, ich wusste es.
250
00:15:45,347 --> 00:15:47,340
Oder auch 50 Kleinigkeiten.
Was bedeuten würde...
251
00:15:47,427 --> 00:15:49,660
Aber bei der Probefahrt ist er
wie geschmiert gelaufen.
252
00:15:49,749 --> 00:15:51,742
Ja, bis zum Ende der Auffahrt
und wieder zurück.
253
00:15:51,830 --> 00:15:54,903
Terry, ich hab mich da drin
so cool gefühlt.
254
00:15:54,991 --> 00:15:57,747
Es befinden sich wahrscheinlich
Bananenschalen im Getriebe...
255
00:15:57,833 --> 00:16:01,875
... und Sägemehl im Motoröl.
Der Mensch kannte alle Tricks.
256
00:16:01,955 --> 00:16:04,676
Sag bitte,
man kann es reparieren...
257
00:16:06,317 --> 00:16:08,116
Das ist kein MGB, oder?
258
00:16:08,198 --> 00:16:11,431
Na ja, wenigstens
hat er noch nicht Feuer gefangen.
259
00:16:11,519 --> 00:16:15,277
- Das ist doch schon positiv, stimmt's?
- Zum Glück haben Sie bei der Suche geholfen.
260
00:16:15,362 --> 00:16:17,035
Sonst wäre sie
sicher geliefert.
261
00:16:17,122 --> 00:16:21,961
Glücklicherweise gibt es Arbeitslosengeld,
sonst wären Sie auch geliefert.
262
00:16:28,009 --> 00:16:30,570
Du verlierst nicht den Verstand.
Du warst nur durcheinander.
263
00:16:30,650 --> 00:16:33,086
Ja, aber ich schwöre, es war Nick.
Er hat...
264
00:16:33,170 --> 00:16:36,562
... auf einmal dagestanden
und dann war es plötzlich Clive.
265
00:16:36,651 --> 00:16:40,649
Es war eine Wunschvorstellung.
Eine Projektion deines Unterbewussten.
266
00:16:40,735 --> 00:16:42,886
Meinst du,
ich bin verrückt?
267
00:16:42,975 --> 00:16:46,369
Verrückt nicht direkt.
Ich hab'n Artikel darüber gelesen.
268
00:16:46,458 --> 00:16:50,533
Je mehr man versucht, einen Wunsch zu
verdrängen, desto heftiger wird das Begehren.
269
00:16:50,619 --> 00:16:53,739
Mein Horoskop sagt
das Gleiche für diese Woche.
270
00:16:54,341 --> 00:16:56,982
Na gut, lass uns
weiterarbeiten.
271
00:16:57,062 --> 00:16:59,420
Außerdem ist die Hitze
total anstrengend.
272
00:16:59,504 --> 00:17:02,543
Dir fehlt'n kühles Getränk
und Ruhe und...
273
00:17:03,586 --> 00:17:05,226
Was ist das?
274
00:17:05,308 --> 00:17:06,866
Was?
275
00:17:06,948 --> 00:17:08,507
Das da.
276
00:17:09,148 --> 00:17:11,301
Kate, was ist denn?
277
00:17:14,150 --> 00:17:18,033
- Der Pfosten, ich dachte plötzlich, da...
- Nick?
278
00:17:19,753 --> 00:17:21,552
Die Jungfrau Maria.
279
00:17:22,235 --> 00:17:26,709
- Da war Licht und Schatten, es sah aus...
- Kate, es ist ein Pfosten...
280
00:17:27,278 --> 00:17:30,671
Ja, das, das seh ich auch,
aber ich schwöre dir...
281
00:17:30,760 --> 00:17:34,674
Nein, das ist verrückt.
Wir können nicht beide halluzinieren.
282
00:17:34,760 --> 00:17:40,362
Uns ist heiß und wir sind erschöpft.
Also, lass uns das schnell fertig machen, huh?
283
00:17:40,444 --> 00:17:43,245
Ja, ja.
Du hast bestimmt Recht...
284
00:17:49,329 --> 00:17:51,320
Stell den Motor aus!
285
00:17:52,290 --> 00:17:53,519
Das Ding ist Schrott.
286
00:17:53,610 --> 00:17:55,569
Sag das nicht, Terry.
Kann man nichts machen?
287
00:17:55,652 --> 00:17:58,168
Weiß nicht, ob sich's lohnen würde.
Ich denke, die Zylinderkopfdichtung ist kaputt.
288
00:17:58,253 --> 00:18:01,133
- Da unten scheppert es übel.
- Das klingt schrecklich.
289
00:18:01,214 --> 00:18:04,607
- Und wenn der Zylinder im Eimer ist...
- Die Lady und das Auto gehören zusammen.
290
00:18:04,697 --> 00:18:07,930
Ich erledige das schon.
Ich denke, so dramatisch ist es nicht...
291
00:18:08,019 --> 00:18:11,171
- Wirklich?
- Sie haben ihn gar nicht richtig überprüft...
292
00:18:11,259 --> 00:18:15,301
Vorschlag: Lassen Sie mich die Werkstatt
benutzen, und ich krieg das Auto wieder hin.
293
00:18:15,381 --> 00:18:19,537
Mann, wenn Sie diesen Schrotthaufen
fahrtüchtig kriegen, bekommen Sie einen Job.
294
00:18:19,624 --> 00:18:21,298
Viel Erfolg.
295
00:18:21,385 --> 00:18:23,536
- Ich mach das schon.
- Wahnsinn.
296
00:18:23,625 --> 00:18:27,827
Hey, heute ist 'ne Party zu Hause bei uns,
meine Chefin hat Geburtstag.
297
00:18:27,908 --> 00:18:32,827
Ich weiß, es ist kurzfristig, aber...
Sie haben bestimmt keine Lust zu kommen?
298
00:18:34,310 --> 00:18:35,585
Doch.
299
00:18:35,670 --> 00:18:37,151
Sehr schön.
300
00:18:39,794 --> 00:18:42,708
Danke, Nick.
Müssen wir bald mal wiederholen, ja?
301
00:18:42,795 --> 00:18:46,188
Ich würde sagen, du könntest dich
schon zur Prüfung anmelden.
302
00:18:46,277 --> 00:18:49,589
Könnten wir uns morgen nochmal treffen,
damit ich alles sicher drauf hab?
303
00:18:49,678 --> 00:18:53,560
Mal sehen, was sich machen lässt.
Trag noch deine Stunden ein.
304
00:18:56,401 --> 00:18:57,837
Nick?
305
00:18:57,923 --> 00:19:00,199
Ich muss dir
was gestehen.
306
00:19:00,283 --> 00:19:04,838
Eigentlich sind es nicht die Flugstunden,
die mich interessieren: Es geht um Harry.
307
00:19:04,926 --> 00:19:07,362
Ich möchte ihn
glücklich machen.
308
00:19:07,448 --> 00:19:09,040
Dafür würde ich alles tun.
309
00:19:09,128 --> 00:19:12,441
Die Fehlgeburt war
schlimm genug, aber jetzt...
310
00:19:14,490 --> 00:19:15,811
Was ist jetzt?
311
00:19:18,132 --> 00:19:22,448
Harry und ich versuchen schon lange ein Baby
zu kriegen, aber es wird wohl nicht klappen.
312
00:19:22,535 --> 00:19:24,527
Das tut mir sehr Leid.
313
00:19:26,097 --> 00:19:28,008
Deswegen dachten wir...
314
00:19:28,737 --> 00:19:31,856
... möglicherweise
könntest du uns helfen.
315
00:19:33,259 --> 00:19:35,172
Wie sollte das aussehen?
316
00:19:36,661 --> 00:19:39,258
Wir haben gehofft,
du würdest spenden.
317
00:19:39,343 --> 00:19:40,902
Spenden?
318
00:19:41,544 --> 00:19:43,217
Eine Samenspende.
319
00:19:43,304 --> 00:19:45,696
Harry und ich
wollen dein Baby.
320
00:19:52,669 --> 00:19:56,028
- Du hast bestimmt Lust auf ein kaltes Bier.
- Danke.
321
00:19:56,111 --> 00:20:00,267
Hey, ich hab gehört, Sie lassen
meinen kleinen Bruder in Ihre Werkstatt?
322
00:20:00,354 --> 00:20:02,949
Er hat den Mund sehr voll genommen,
mal sehen, was draus wird.
323
00:20:03,034 --> 00:20:04,435
Verstehe.
324
00:20:04,835 --> 00:20:07,716
Gunther. Probieren Sie die mal,
die sind von Joan.
325
00:20:07,797 --> 00:20:12,111
- Pestizidfrei. Man schmeckt den Unterschied.
- Ja, ich weiß.
326
00:20:30,008 --> 00:20:33,081
Wollen wir nachher
schwimmen gehen?
327
00:20:33,930 --> 00:20:35,490
Ja, klar.
328
00:20:36,651 --> 00:20:39,292
- Wieso nicht?
- Sehr schön.
329
00:20:58,222 --> 00:21:01,181
Möchtest du nachher mit
mir schwimmen gehen?
330
00:21:02,464 --> 00:21:04,104
Ja, klar.
331
00:21:10,748 --> 00:21:14,265
„Sonnenstich. Die Symptome
sind Verwirrtheit, Delirium"...
332
00:21:14,349 --> 00:21:16,264
Na, das hab ich
jeden Morgen.
333
00:21:16,352 --> 00:21:21,063
„Heiße, trockene, gerötete Haut."
Meine Haut ist normal, hab auch kein Fieber.
334
00:21:21,153 --> 00:21:23,874
Hier sind ein paar leere Flaschen.
Soll ich sie sortieren?
335
00:21:23,954 --> 00:21:27,552
Nein, nicht nötig.
Stellen Sie sie einfach da drüben hin.
336
00:21:27,636 --> 00:21:28,957
Danke.
337
00:21:29,997 --> 00:21:32,274
Hey Gunther,
hatten Sie mal Halluzinationen?
338
00:21:32,358 --> 00:21:36,196
Ja, damals in den Siebzigern,
ungefähr sechs Jahre lang.
339
00:21:36,281 --> 00:21:40,516
Also, Kate ist die
Jungfrau Maria erschienen.
340
00:21:40,603 --> 00:21:43,199
- Na, das ist doch eine Ehre.
- Ich halluziniere nicht.
341
00:21:43,284 --> 00:21:46,005
Es war nur die Art,
wie das Licht auf den Pfosten fiel.
342
00:21:46,085 --> 00:21:49,843
Sind Sie ganz sicher,
dass Sie nur Limonade trinken?
343
00:21:51,888 --> 00:21:54,085
- Arsen...
- Was?
344
00:21:54,170 --> 00:21:57,801
Arsenvergiftung durch
die behandelten Pinienpfosten.
345
00:21:59,853 --> 00:22:04,246
Wo hat Kates Vision
stattgefunden?
346
00:22:04,334 --> 00:22:06,726
Auf Skinny Jims.
347
00:22:12,459 --> 00:22:13,256
Hey Jodi.
348
00:22:13,339 --> 00:22:15,775
- Sie haben es geschafft.
- Ja. Ich hab nur nicht viel Zeit.
349
00:22:15,860 --> 00:22:17,613
- Oh, aber...
- Ein Freund kommt später vorbei.
350
00:22:17,701 --> 00:22:20,058
Er hilft mir, einen neuen Motor
in Ihren Wagen einzusetzen.
351
00:22:20,142 --> 00:22:25,140
Einen ganz neuen Motor? Sind Sie irre?
Terry dreht durch, wieviel kostet denn sowas?
352
00:22:25,225 --> 00:22:28,424
Keine Panik. Mein Kumpel handelt mit
Ersatzteilen, Sie kriegen ihn günstig.
353
00:22:28,506 --> 00:22:31,023
- Sie sind ja wirklich toll.
- Wie sieht's aus, Sie Könner?
354
00:22:31,108 --> 00:22:33,259
Haben Sie Jodis Auto
an den Schrotthändler verhökert?
355
00:22:33,348 --> 00:22:34,863
War nicht so schlimm,
wie's aussah.
356
00:22:34,949 --> 00:22:37,069
Nur der Kühlerschlauch musste
ausgetauscht werden.
357
00:22:37,152 --> 00:22:41,465
Schmieren, Ölwechsel, ein paar Kleinigkeiten.
Ich denke, morgen läuft er wieder einwandfrei.
358
00:22:41,552 --> 00:22:46,311
- Ich hätte geschworen, die Zylinder wären hin.
- Kann ich verstehen, aber alles gecheckt.
359
00:22:46,395 --> 00:22:49,117
- Du hattest Glück.
- Oh ja, total.
360
00:22:50,197 --> 00:22:52,953
Nennen wir's ein Einführungsangebot, okay?
Keine Sorge.
361
00:22:53,039 --> 00:22:54,075
Echt cool.
362
00:22:57,081 --> 00:23:00,280
- Die sehen gut aus.
- Ich bin der geborene Grillmeister.
363
00:23:00,362 --> 00:23:06,396
Hör zu, Nick, wegen dieser Samenspende,
es ist ausdrücklich Sandras Wunsch.
364
00:23:06,485 --> 00:23:08,319
Und was willst du?
365
00:23:08,887 --> 00:23:11,198
Ich will,
dass sie glücklich ist.
366
00:23:11,808 --> 00:23:14,564
Diese Fehlgeburt war
ein schwerer Schlag für sie.
367
00:23:14,650 --> 00:23:18,122
Ich kann damit umgehen, ich habe Kinder,
aber sie ist eine junge Frau.
368
00:23:18,211 --> 00:23:21,126
Sie hat ein Recht darauf,
Mutter zu werden.
369
00:23:24,334 --> 00:23:25,529
Ich denk drüber nach.
370
00:23:25,614 --> 00:23:29,610
Das ist nett von dir, Nick.
Es ist eine schwere Entscheidung.
371
00:23:31,377 --> 00:23:32,891
Danke sehr.
372
00:23:36,821 --> 00:23:38,095
Kotelett?
373
00:23:38,181 --> 00:23:42,143
Nein, nein, keinen Appetit.
Ich glaube, Stevie will mich vergiften.
374
00:23:42,223 --> 00:23:43,976
- Wirklich?
- Ja.
375
00:23:44,063 --> 00:23:48,697
Im Moment, da dreht sich
mir dauernd der Magen um.
376
00:23:48,787 --> 00:23:51,346
- Was, Krämpfe?
- Ja.
377
00:23:52,029 --> 00:23:55,102
Du warst heute nicht zufällig
auf der Skinny Jims Koppel?
378
00:23:55,190 --> 00:23:56,670
Nein.
379
00:23:57,190 --> 00:23:59,104
Dann ist es kein Arsen.
380
00:23:59,192 --> 00:24:01,913
Ich denke nicht,
dass Stevie so weit gehen würde.
381
00:24:01,993 --> 00:24:05,591
Machst du kurz weiter? Tess!
Können wir uns irgendwo allein unterhalten?
382
00:24:05,675 --> 00:24:08,191
Klar. Wir warten noch,
bis sie Happy Birthday singen.
383
00:24:08,276 --> 00:24:11,510
Dann schleichen wir uns
schnell weg zum Baden.
384
00:24:13,999 --> 00:24:16,798
Wie ihr seht, hat Tess schon früh
ihren modischen Stil gefunden.
385
00:24:16,881 --> 00:24:19,522
Und hier ist Tess etwas älter,
etwas weltgewandter...
386
00:24:19,601 --> 00:24:24,396
... und nun mit einer wunderschönen,
modischen Achtziger-Jahre-Ponyfrisur.
387
00:24:24,485 --> 00:24:25,918
Dankeschön, Jodi.
388
00:24:27,806 --> 00:24:29,319
Tess als Kellnerin.
389
00:24:29,408 --> 00:24:32,959
Und falls ihr es nicht wusstet, ihre Spezialität
war entkoffeinierter Sojamilch-Kaffee.
390
00:24:33,049 --> 00:24:34,324
Natürlich.
391
00:24:35,368 --> 00:24:41,369
Aha, Tess, das Partygirl.
Und hier seht ihr sie in einem sexy roten Outfit.
392
00:24:41,452 --> 00:24:43,173
- Sehr nett.
- Danke.
393
00:24:43,853 --> 00:24:47,006
- Aber dann fand sie zu ihrem Stil zurück.
- Superheiß, muss ich sagen.
394
00:24:47,094 --> 00:24:50,886
- Wie peinlich.
- Sie hat immer noch das gewisse Etwas.
395
00:24:52,978 --> 00:24:56,815
Und hier haben wir den
„verzweifelte-Bäuerin"-Look.
396
00:24:59,020 --> 00:25:01,140
Beim Mistschaufeln.
397
00:25:01,463 --> 00:25:05,743
Und zum Schluss, meine Damen und Herren:
Tess McLeod:
398
00:25:05,824 --> 00:25:08,546
Miss Öko-Landbau 2004.
399
00:26:03,332 --> 00:26:04,926
Tess?
400
00:26:10,977 --> 00:26:12,650
Was ist?
401
00:26:15,859 --> 00:26:17,419
Nein!
402
00:26:20,981 --> 00:26:24,420
- Aber ich versteh das nicht.
- Ich dachte, wir baden alle zusammen.
403
00:26:24,503 --> 00:26:28,215
Hey Leute, wieso kommt ihr nicht auch rein?
Das Wasser ist herrlich.
404
00:26:28,305 --> 00:26:29,900
Danke, ich verzichte.
405
00:26:30,946 --> 00:26:32,381
Viel Spaß noch.
406
00:26:34,507 --> 00:26:36,581
Nick! Warte!
407
00:26:57,160 --> 00:27:00,234
Alles Gute zum Geburtstag, Tess.
Tolle Party, kann man wohl sagen.
408
00:27:00,322 --> 00:27:02,075
Kannst du mal
leiser reden?
409
00:27:02,162 --> 00:27:05,679
Du hast also mein ganzes Aspirin genommen.
Ich hab auch Kopfschmerzen, weißt du?
410
00:27:05,763 --> 00:27:06,596
Kopfschmerzen?
Schön wär's.
411
00:27:06,685 --> 00:27:09,439
Ich fühl mich wie vom Laster überfahren,
dabei hab ich nichts getrunken.
412
00:27:09,526 --> 00:27:12,521
Tess, was war los mit dir?
Du bist nach der Diashow verschwunden.
413
00:27:12,607 --> 00:27:14,918
Tess hatte ein heimliches
Rendezvous mit Kane.
414
00:27:15,008 --> 00:27:16,966
Tut mir Leid, ich wusste nicht,
dass es Kane war...
415
00:27:17,049 --> 00:27:19,088
Er sieht Nick
unglaublich ähnlich...
416
00:27:19,171 --> 00:27:22,404
Ich weiß, du willst dein ganzes Leben
mit diesem Saturn-Quatsch ändern.
417
00:27:22,492 --> 00:27:25,089
Nur musst du dich gleich
an meinen Typen ranmachen?
418
00:27:25,174 --> 00:27:27,895
Ich bin gar nicht
an Kane interessiert.
419
00:27:29,496 --> 00:27:32,137
Übrigens,
alles Gute zum Geburtstag.
420
00:27:33,297 --> 00:27:36,416
Ich dachte wirklich, es ist Nick.
Ich weiß, es ergibt keinen Sinn...
421
00:27:36,498 --> 00:27:40,381
... aber vielleicht sollte ich zum Arzt gehen,
denn Halluzinationen sind nicht normal, oder?
422
00:27:40,461 --> 00:27:43,374
Vielleicht könntest du Kate mitnehmen.
Sie war gestern Abend auch eigenartig.
423
00:27:43,462 --> 00:27:46,935
- Ich war nicht eigenartig.
- Dieser Biofritze fand dich witzig.
424
00:27:47,024 --> 00:27:49,780
Du hast Gunther zum Lachen gebracht?
Erzähl mal, was du gesagt hast.
425
00:27:49,866 --> 00:27:54,020
Ich glaube, er hatte ein LSD-Flashback von
all dem Gerede über Halluzinationen und so.
426
00:27:54,108 --> 00:27:55,987
Ich muss heut Nachmittag
durch die Inspektion kommen...
427
00:27:56,069 --> 00:27:58,903
... und dann lasse ich
mich untersuchen.
428
00:28:07,714 --> 00:28:10,231
Hey. Ich hab dir doch gesagt,
mach keinen Ärger.
429
00:28:10,315 --> 00:28:12,468
- Nein, mach ich nicht.
- Wo...
430
00:28:15,358 --> 00:28:16,998
- Wo hast du den her?
- Was?
431
00:28:17,078 --> 00:28:21,155
Ich lass mich nicht verarschen, Luke.
Den neuen Motor hast du geklaut, richtig?
432
00:28:21,241 --> 00:28:23,120
Kümmer dich
um deinen Scheiß.
433
00:28:23,202 --> 00:28:24,603
Hey!
434
00:28:25,083 --> 00:28:27,553
Bleib gefälligst hier, Luke!
435
00:28:42,092 --> 00:28:44,527
Nick, gestern Nacht,
das Schwimmen...
436
00:28:46,854 --> 00:28:48,653
... das war ein Fehler...
437
00:28:48,735 --> 00:28:50,932
Es geht mich nichts an
mit wem du schwimmen gehst, Tess...
438
00:28:51,015 --> 00:28:54,488
Aber sicher geht's dich was an.
Ich möchte es dir erklären...
439
00:28:57,818 --> 00:28:59,221
Na gut, dann los.
440
00:29:01,101 --> 00:29:04,174
Kate hat gesagt, ich würde
so 'ne Art Phase durchmachen.
441
00:29:04,262 --> 00:29:07,655
Eine Projektion
des Unterbewussten...
442
00:29:08,465 --> 00:29:13,986
... wodurch ich gezwungen bin, mich den
Dingen zu stellen, die ich sonst verdränge.
443
00:29:16,668 --> 00:29:19,902
Ehrlich, ich hab keine Ahnung,
was mit mir los ist.
444
00:29:19,990 --> 00:29:24,590
Aber gestern, tagsüber und abends,
hab ich überall immer nur dich gesehen.
445
00:29:25,033 --> 00:29:29,028
Als ich gestern Nacht im Wasser war,
dachte ich, ich schwimme auf dich zu.
446
00:29:29,114 --> 00:29:34,876
Ich wollte, dass du es bist.
Alles, was ich tue, dreht sich um dich.
447
00:29:37,599 --> 00:29:40,116
Bitte, du musst es
mir glauben.
448
00:29:46,724 --> 00:29:49,080
Sandra will
ein Baby von mir.
449
00:29:51,927 --> 00:29:53,281
Was?
450
00:29:53,966 --> 00:29:56,723
Offensichtlich haben sie und Harry
irgendwelche Probleme.
451
00:29:56,809 --> 00:29:58,960
Also haben sie
mich gefragt.
452
00:29:59,329 --> 00:30:02,290
- Ist das nicht merkwürdig?
- Ja, total merkwürdig.
453
00:30:04,573 --> 00:30:06,292
- Und heißt das, du...
- Nein, nein.
454
00:30:06,373 --> 00:30:10,051
Es geht um künstliche Befruchtung.
Nicht auf natürliche Weise.
455
00:30:10,815 --> 00:30:12,887
Und was machst du jetzt?
456
00:30:14,017 --> 00:30:17,933
Tja, Harry will Sandra unbedingt
jeden Wunsch erfüllen.
457
00:30:18,019 --> 00:30:22,698
Du weißt ja, wie er ist:
Am Ende bekommt er immer was er will.
458
00:30:33,547 --> 00:30:36,268
Ich glaub es nicht.
Sie haben's geschafft.
459
00:30:36,348 --> 00:30:39,264
Hey, Sie haben die Kiste flott gemacht.
Haben Sie alle Dichtungen gewechselt?
460
00:30:39,351 --> 00:30:42,071
Ja. Alles neue Dichtungen.
Super erkannt.
461
00:30:42,151 --> 00:30:44,508
Ich nehm Sie unter Vertrag.
462
00:30:46,353 --> 00:30:49,825
Aber Sie fangen zum Mindesttarif an,
mal sehen, wie Sie sich machen.
463
00:30:50,274 --> 00:30:53,075
Wollen Sie mir nicht
die Hand schütteln, oder wie?
464
00:30:54,598 --> 00:30:56,351
Danke, Terry.
465
00:30:59,720 --> 00:31:02,793
- Schöne Party gestern Abend.
- Ja.
466
00:31:03,761 --> 00:31:07,758
Gut, dass du mit Harry gesprochen hast.
Er freut sich, dass du es dir überlegst.
467
00:31:07,844 --> 00:31:11,123
Ist wichtig für ihn, den Namen Ryan
weiter zu vererben.
468
00:31:11,206 --> 00:31:13,324
Hat Harry das gesagt?
469
00:31:13,407 --> 00:31:16,765
Nein, aber darum wollen Männer
doch Vater werden, nicht?
470
00:31:16,847 --> 00:31:20,082
Ja, schon möglich.
Mir fallen noch andere Gründe ein.
471
00:31:20,170 --> 00:31:23,608
Was ist mit dir, Sandra?
Willst du denn Kinder haben?
472
00:31:24,292 --> 00:31:27,286
- Ich möchte, dass Harry glücklich wird.
- Meinst du, er ist unglücklich?
473
00:31:27,373 --> 00:31:29,970
Ich hab sein Gesicht gesehen
nach der Fehlgeburt, er war enttäuscht.
474
00:31:30,055 --> 00:31:31,887
- Sandra, ich denke...
- Wenn's nach mir ginge...
475
00:31:31,977 --> 00:31:34,411
... würde ich es lieber
der Natur überlassen.
476
00:31:34,496 --> 00:31:36,091
Er spricht
ständig davon.
477
00:31:36,178 --> 00:31:40,651
- Sandra, ich denke...
- Bitte, Nick. Ich weiß, wonach er sich sehnt...
478
00:31:46,462 --> 00:31:51,415
So, das hätten wir: Getrennte Lagerung von
Geräten und agrochemischen Produkten. Gut.
479
00:31:51,505 --> 00:31:53,976
Der Geräteschuppen scheint okay zu sein.
Fahren wir fort.
480
00:31:54,067 --> 00:31:56,263
Okay, Leute.
Hier entlang.
481
00:31:56,347 --> 00:31:59,580
Gunther, haben Sie sich
von der Party gestern Abend erholt?
482
00:31:59,668 --> 00:32:01,822
Ich trinke nicht.
483
00:32:02,990 --> 00:32:05,746
Ich hoffe, Sie haben nicht alles
ernst genommen, was ich sagte.
484
00:32:05,832 --> 00:32:07,904
Sie meinen
Ihre Pfosten-Vision?
485
00:32:07,993 --> 00:32:12,752
- Ja, das war nur ein kleiner Scherz.
- Die Erscheinung, oder der Pfosten?
486
00:32:18,398 --> 00:32:22,111
Tess. Nochmal zu gestern.
Ich hab aus Versehen dummes Zeug geredet...
487
00:32:22,201 --> 00:32:28,440
... und ich denke, Gunther hat gehört,
wie ich was über die Pinienpfosten gesagt hab.
488
00:32:28,524 --> 00:32:32,075
- Was?
- Was ist hinter diesen Ställen?
489
00:32:32,166 --> 00:32:35,683
Gar nichts.
Nur die Koppeln.
490
00:32:35,767 --> 00:32:39,160
Na schön, dann kommen wir jetzt
zur Inspektion der Koppeln.
491
00:32:39,249 --> 00:32:44,007
- Ich schlage vor, wir besichtigen Skinny Jim.
- Aber Jacks Folly ist viel näher.
492
00:32:44,091 --> 00:32:46,732
Gut. Skinny Jims.
Diese Richtung?
493
00:32:58,459 --> 00:33:03,172
„Parasiten und Schädlinge in Biogetreide".
Klingt ja irre spannend.
494
00:33:04,542 --> 00:33:07,216
Ich bin sicher,
da steht was drin über...
495
00:33:08,223 --> 00:33:13,176
Ja. „Delirium, Kopfschmerzen,
Durchfall, Halluzinationen".
496
00:33:13,266 --> 00:33:14,666
Das ist es!
497
00:33:15,106 --> 00:33:17,258
- Nicht das Brot essen!
- Was ist denn?
498
00:33:18,509 --> 00:33:20,739
Darum benehmen sich alle
in letzter Zeit so eigenartig.
499
00:33:20,828 --> 00:33:22,389
Alle?
500
00:33:23,311 --> 00:33:24,666
Mutterkornvergiftung.
501
00:33:24,752 --> 00:33:28,508
Gunthers Roggenmehl muss
mit einem Pilz verseucht sein oder...
502
00:33:28,594 --> 00:33:31,747
Gut, okay, seit wann essen wir
dieses Zeug schon?
503
00:33:31,835 --> 00:33:34,590
Zwei Tage. Deswegen auch morgens
diese Kopfschmerzen.
504
00:33:34,676 --> 00:33:37,592
Meinst du, ich bin seit
zwei Tagen heiß auf einen Typen...
505
00:33:37,678 --> 00:33:41,310
... der in Wahrheit
vielleicht gar nicht scharf ist?
506
00:33:41,400 --> 00:33:43,073
Pilze.
507
00:33:44,042 --> 00:33:46,716
Wenn es um
Bodenkontamination geht...
508
00:33:46,802 --> 00:33:49,399
... ist Kupfer-Chrom-Arsen
behandeltes Pinienholz ein großer Übeltäter.
509
00:33:49,483 --> 00:33:52,478
Die Chemikalien sickern in den Boden
und gelangen in die Nahrungskette.
510
00:33:52,565 --> 00:33:55,161
Ja, richtig.
Dieser Zaun ist in Reparatur...
511
00:33:55,246 --> 00:33:58,763
... aber wie Sie sehen, stammen alle Pfosten
noch von dem Originalzaun.
512
00:33:58,847 --> 00:34:00,442
Aber dies
sieht frisch aus.
513
00:34:00,529 --> 00:34:04,161
Wir wollten heute fertig werden und haben
schon angefangen zu graben. Nicht, Stevie?
514
00:34:04,251 --> 00:34:08,292
Genau. Natürlich graben manche Leute
sich gern mal selbst eine Grube.
515
00:34:08,372 --> 00:34:11,845
Und manche Leute sind stur gegenüber
ehrlich gemeinten Entschuldigungen.
516
00:34:11,934 --> 00:34:13,608
Was ist das?
517
00:34:13,695 --> 00:34:16,292
- Oh, das ist nur...
- ... ein Stück alter Zaun...
518
00:34:16,377 --> 00:34:20,532
Tatsächlich handelt es sich um ein frisches
Stück behandeltes Pinienholz.
519
00:34:20,619 --> 00:34:22,100
Tess...
520
00:34:22,180 --> 00:34:24,936
- Wie konnten Sie nur?
- Kommt schon, es war ein Fehler.
521
00:34:25,022 --> 00:34:28,141
Ich bin nicht sicher, ob Sie die Absicht haben,
eine von uns zu werden, Tess.
522
00:34:28,223 --> 00:34:31,980
Natürlich hab ich die Absicht, aber ich kenn
viele Biohöfe, die dieses Pinienholz verwenden.
523
00:34:32,065 --> 00:34:34,979
- Nicht, wenn ich inspiziere.
- Aber ich hab so viel investiert.
524
00:34:35,066 --> 00:34:36,581
Ja, wirklich,
das hat sie...
525
00:34:36,667 --> 00:34:38,819
Öko-Landwirtschaft
ist eine ernste Sache, Tess.
526
00:34:38,908 --> 00:34:41,469
Ja, und Schande über mich,
es hat mir Spaß gemacht.
527
00:34:41,549 --> 00:34:43,428
Wissen Sie, Sie können
eine Sache auch ernst nehmen...
528
00:34:43,511 --> 00:34:46,550
... ohne dabei
todernst zu sein.
529
00:34:46,632 --> 00:34:48,828
Sehen Sie sich mal an,
Sie haben null Humor.
530
00:34:48,912 --> 00:34:54,593
Und ihr esst, atmet, schlaft biologisch, aber es
gibt auch noch was Anderes auf der Welt.
531
00:34:55,276 --> 00:35:00,673
Ich will nicht mehr bei eurem Verein mitmachen.
Und vergessen Sie das Zertifikat, ich hoffe...
532
00:35:00,758 --> 00:35:05,598
... mir bleibt noch Zeit, aus dem Schlamassel
rauszukommen, den Saturn mir beschert hat.
533
00:35:05,682 --> 00:35:11,237
Ich bedanke mich herzlich bei Ihnen allen,
dass Sie mir den richtigen Weg gezeigt haben.
534
00:35:14,125 --> 00:35:15,925
Bravo, Tess.
535
00:35:19,407 --> 00:35:20,843
Hey Luke?
536
00:35:21,730 --> 00:35:24,769
- Ein Glück, Sie sehen doch gut aus.
- Danke. Sie auch.
537
00:35:24,851 --> 00:35:28,290
Hallo Jodi.
Wolltest du deine Luxuslimousine abholen?
538
00:35:28,373 --> 00:35:32,527
- Die läuft jetzt wirklich wie geschmiert.
- Was ist mit Ihrem Gesicht?
539
00:35:32,614 --> 00:35:37,897
Ich hab mich an der Motorhaube gestoßen.
Ziemlich bescheuert.
540
00:35:39,418 --> 00:35:42,413
Zeigen Sie doch mal,
wie Sie das so hingekriegt haben.
541
00:35:42,500 --> 00:35:47,019
Wenn Ihnen das nächste Mal eine Motorhaube
ins Gesicht knallt, sagen Sie mir Bescheid, ja?
542
00:35:48,023 --> 00:35:52,303
- Hey, was machen Sie nachher?
- Arbeiten ohne Ende in Haus und Hof. Wieso?
543
00:35:52,384 --> 00:35:56,381
- Ist vielleicht 'ne Fahrt im neuen Wagen drin?
- Klar. Logisch.
544
00:35:56,467 --> 00:35:57,787
Toll.
545
00:35:58,907 --> 00:36:01,425
Gunther.
Warten Sie.
546
00:36:01,869 --> 00:36:04,909
- Wie hat sie abgeschnitten?
- Was denken Sie, wie sie abgeschnitten hat?
547
00:36:04,991 --> 00:36:09,225
Geben Sie ihr eine Chance.
Sie glaubt wirklich an Öko-Landwirtschaft.
548
00:36:09,313 --> 00:36:12,672
Und das mit dem Pinienholz
war ein großer Fehler.
549
00:36:12,755 --> 00:36:15,475
Den sie vertuschen wollte,
indem sie Beweise verschwinden ließ.
550
00:36:15,555 --> 00:36:18,198
- Das ist unehrlich...
- Aber als es ihr bewusst wurde...
551
00:36:18,278 --> 00:36:22,796
... hat sie alle Pfosten wieder rausgeholt.
Ich meine, es gab keine Bodenkontamination.
552
00:36:23,800 --> 00:36:25,519
Ist schon klar.
553
00:36:25,600 --> 00:36:30,120
Also, wenn jemand ein Produkt verkaufen
würde, das er für biologisch und gesund hält...
554
00:36:30,203 --> 00:36:35,075
... das sich aber als verunreinigt herausstellt,
würde ihm das Zertifikat entzogen werden?
555
00:36:35,165 --> 00:36:36,920
Ja, mit Sicherheit.
556
00:36:37,847 --> 00:36:42,480
Na ja, dann müssen Sie sich
von Ihrem Zertifikat wohl verabschieden.
557
00:36:42,569 --> 00:36:44,721
Ich habe Sie
nicht verstanden.
558
00:36:44,810 --> 00:36:48,772
Das Roggenmehl, das Tess von Ihnen hat?
Es war verseucht, Gunther.
559
00:36:48,852 --> 00:36:53,212
Seit zwei Tagen haben wir hier alle
eine leichte Mutterkornvergiftung.
560
00:36:53,294 --> 00:36:55,527
- Ist ja lächerlich...
- Ich bin mir sicher.
561
00:36:55,617 --> 00:36:58,177
Tess und ich hatten Halluzinationen,
Alex war schlecht...
562
00:36:58,257 --> 00:37:02,094
- ... Jodi ist mit Kopfschmerzen aufgewacht.
- Vielleicht trinken Sie ja alle zu viel...
563
00:37:02,180 --> 00:37:07,257
Wir werden es sicher erfahren, wenn ich das
vom Gesundheitsministerium untersuchen lasse.
564
00:37:11,423 --> 00:37:14,179
Es ist alles in Ordnung
mit meinem Roggen...
565
00:37:14,266 --> 00:37:16,906
Sie haben ihn vermahlen,
Sie müssen es wissen.
566
00:37:16,986 --> 00:37:20,619
Ihnen würden so dunkle Punkte
auf den Körnern ja auffallen, oder?
567
00:37:20,709 --> 00:37:22,588
Aber natürlich.
568
00:37:23,309 --> 00:37:24,948
Mal probieren?
569
00:37:31,954 --> 00:37:37,111
Also, die Siebziger Jahre haben mir
mehr als gereicht, vielen herzlichen Dank.
570
00:37:40,678 --> 00:37:44,560
Vielleicht kann ich ein gutes Wort
beim Ausschuss für Sie einlegen.
571
00:37:44,640 --> 00:37:50,275
In besonderen Fällen werden schon mal
gewisse Ausnahmen gemacht.
572
00:38:09,853 --> 00:38:11,003
Hallo.
573
00:38:11,373 --> 00:38:12,728
Hallo.
574
00:38:13,135 --> 00:38:14,488
Wie geht's denn so?
575
00:38:14,895 --> 00:38:15,806
Gut.
576
00:38:16,937 --> 00:38:18,975
Stevie, hör zu...
577
00:38:20,218 --> 00:38:24,100
- ... das mit diesem Nachtbaden, ich, also ich...
- Ist schon gut.
578
00:38:24,180 --> 00:38:26,821
Ich weiß, wodurch das
alles passiert ist.
579
00:38:26,901 --> 00:38:29,941
- Ja? Wodurch denn?
- Mutterkornvergiftung.
580
00:38:30,423 --> 00:38:31,653
Was?
581
00:38:31,744 --> 00:38:37,026
Die Sandwiches waren aus verpilztem Getreide.
Deswegen war Tess so merkwürdig drauf.
582
00:38:37,747 --> 00:38:42,460
Ein Pilz...
Ich dachte, es war der Alkohol.
583
00:38:43,189 --> 00:38:46,069
Oder meine
männliche Ausstrahlung.
584
00:38:48,151 --> 00:38:49,950
Aber weißt du was?
585
00:38:50,833 --> 00:38:53,065
Das Wasser
war schön kühl.
586
00:39:28,971 --> 00:39:32,250
- Bist du glücklich?
- Ja, ich bin sehr glücklich.
587
00:39:32,333 --> 00:39:35,248
Wenn du es so willst,
will ich es auch.
588
00:39:49,341 --> 00:39:51,653
Du darfst es
nicht machen.
589
00:39:51,743 --> 00:39:55,135
Wieso nicht? Ein kleiner Ryan mehr
wär doch nicht übel, oder?
590
00:39:55,224 --> 00:39:58,060
Du kannst deinen Samen
nicht einfach so verteilen.
591
00:39:58,146 --> 00:40:01,060
Wenn's für einen
guten Zweck ist, Tess?
592
00:40:01,147 --> 00:40:03,299
Aber vielleicht brauchst du
ihn noch...
593
00:40:03,388 --> 00:40:08,021
- Ja, nur Sandra braucht ihn vielleicht mehr.
- Sie darf kein Kind von dir haben, Nick.
594
00:40:08,110 --> 00:40:10,833
Alles klar.
Was soll dagegen sprechen?
595
00:40:13,033 --> 00:40:16,950
Ich meine, wenn irgendjemand die Mutter
deiner Kinder wird...
596
00:40:18,637 --> 00:40:20,833
... dann möchte ich
es sein.
597
00:40:51,452 --> 00:40:53,524
Was soll das denn?
598
00:40:53,613 --> 00:40:56,892
Ich wollte nur sichergehen,
dass du es bist.
599
00:40:59,696 --> 00:41:02,338
Harry und Sandra wollen
im Moment sowieso kein Baby.
600
00:41:02,418 --> 00:41:05,617
Sie wollen einfach
miteinander glücklich sein.
601
00:41:07,700 --> 00:41:13,382
Ich musste es nur aus ihnen rauskitzeln.
Anscheinend sind sie beide ganz zufrieden so.
602
00:41:14,184 --> 00:41:16,654
- Nick?
- Ja?
603
00:41:17,665 --> 00:41:21,503
Ich wünsch mir was
ganz Bestimmtes zum Geburtstag.
604
00:41:23,228 --> 00:41:26,222
Bist du sicher,
dass du es durchziehen willst?
605
00:41:26,310 --> 00:41:31,991
Absolut sicher. Wenn ich es jetzt nicht tue,
dann werde ich es nie tun, weißt du?
606
00:41:34,473 --> 00:41:37,354
Also, Nick, wann war
dein letzter Tandemsprung?
607
00:41:37,435 --> 00:41:41,147
Keine Sorge.
Ich bin auch ganz vorsichtig.
608
00:41:46,920 --> 00:41:50,962
Danke, Saturn!
54321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.